MaxO2 +
Mga tagubilin para sa paggamit
INDUSTRIYA
![]() 2305 Timog 1070 Kanluran Salt Lake City, Utah 84119 USA |
telepono: (800) 748.5355 fax: (801) 973.6090 email: sales@maxtec.com web: www.maxtec.com |
ETL Classified |
TANDAAN: Ang pinakabagong edisyon ng manwal na ito sa pagpapatakbo ay maaaring ma-download mula sa aming website sa www.maxtec.com
Mga Tagubilin sa Pagtapon ng Produkto:
Ang sensor, baterya, at circuit board ay hindi angkop para sa regular na pagtatapon ng basura. Ibalik ang sensor sa Maxtec para sa tamang pagtatapon o pagtatapon ayon sa mga lokal na alituntunin. Sundin ang mga lokal na alituntunin para sa pagtatapon ng iba pang mga bahagi.
PAG-UURI
Proteksyon laban sa electric shock:…………………….. Kagamitang panloob na pinapagana.
Proteksyon laban sa tubig: ………………………………… IPX1
Paraan ng Operasyon: ………………………………….Patuloy
Isterilisasyon: …………………………………………….. Tingnan ang seksyon 7.0
Nasusunog na pinaghalong pampamanhid: ………………………Hindi angkop para sa paggamit sa pagkakaroon ng a
………………………………………………………………… na nasusunog na pinaghalong pampamanhid
WARRANTY
Sa ilalim ng normal na mga kondisyon ng pagpapatakbo, ginagarantiyahan ng Maxtec na ang MAXO2+ Analyzer ay walang mga depekto ng pagkakagawa o mga materyales sa loob ng 2 taon mula sa petsa ng pagpapadala mula sa
Ibinigay ng Maxtec na ang unit ay maayos na pinapatakbo at pinananatili alinsunod sa mga tagubilin sa pagpapatakbo ng Maxtec. Batay sa pagsusuri ng produkto ng Maxtec, ang tanging obligasyon ng Maxtec sa ilalim ng nabanggit na warranty ay limitado sa paggawa ng mga pagpapalit, pagkukumpuni, o pag-isyu ng kredito para sa mga kagamitang nakitang may depekto. Ang warranty na ito ay umaabot lamang sa bumibili ng kagamitan nang direkta mula sa Maxtec o sa pamamagitan ng mga itinalagang distributor at ahente ng Maxtec bilang bagong kagamitan.
Ginagarantiyahan ng Maxtec ang MAXO2+ oxygen sensor sa MAXO2+ Analyzer na walang mga depekto sa materyal at pagkakagawa sa loob ng 2 taon mula sa petsa ng pagpapadala ng Maxtec sa isang MAXO2+ unit. Kung ang isang sensor ay nabigo nang maaga, ang kapalit na sensor ay ginagarantiyahan para sa natitirang bahagi ng orihinal na panahon ng warranty ng sensor.
Ang mga item sa regular na pagpapanatili, tulad ng mga baterya, ay hindi kasama sa warranty. Ang Maxtec at anumang iba pang mga subsidiary ay hindi mananagot sa bumibili o iba pang mga tao para sa nagkataon o kinahinatnang mga pinsala o kagamitan na napapailalim sa pang-aabuso, maling paggamit, maling paggamit, pagbabago, kapabayaan, o aksidente. Ang mga warranty na ito ay eksklusibo at bilang kapalit ng lahat ng iba pang warranty, ipinahayag o ipinahiwatig, kabilang ang warranty ng pagiging mapagkalakal at pagiging angkop para sa isang partikular na layunin.
MGA BABALA
Nagpapahiwatig ng isang potensyal na mapanganib na sitwasyon, kung hindi maiiwasan, ay maaaring magresulta sa pagkamatay o malubhang pinsala.
◆ Tinukoy ang device para sa dry gas lamang.
◆ Bago gamitin, ang lahat ng indibidwal na gagamit ng MAXO2+ ay dapat maging lubos na pamilyar sa impormasyong nakapaloob sa Operation Manual na ito. Ang mahigpit na pagsunod sa mga tagubilin sa pagpapatakbo ay kinakailangan para sa ligtas, epektibong pagganap ng produkto.
◆ Gagampanan lamang ang produktong ito bilang dinisenyo kung naka-install at pinapatakbo alinsunod sa mga tagubilin sa pagpapatakbo ng tagagawa.
◆ Gumamit lamang ng mga tunay na accessory ng Maxtec at mga kapalit na bahagi. Ang pagkabigong gawin ito ay maaaring seryosong makapinsala sa pagganap ng analyzer. Ang pag-aayos ng kagamitang ito ay dapat gawin ng isang kwalipikadong service technician na may karanasan sa pagkumpuni ng portable handheld equipment.
◆ I-calibrate ang MAXO2+ linggu-linggo kapag gumagana, o kung malaki ang pagbabago sa mga kondisyon sa kapaligiran. (ibig sabihin, Taas, Temperatura, Presyon, Halumigmig — sumangguni sa Seksyon 3.0 ng manwal na ito).
◆ Ang paggamit ng MAXO2+ na malapit sa mga device na bumubuo ng mga electrical field ay maaaring magdulot ng mga maling pagbabasa.
◆ Kung ang MAXO2+ ay nalantad sa mga likido (mula sa mga spill o immersion) o sa anumang iba pang pisikal na pang-aabuso, i-OFF ang instrumento at pagkatapos ay I-ON. Magbibigay-daan ito sa unit na dumaan sa self-test nito upang matiyak na gumagana nang tama ang lahat.
◆ Huwag kailanman i-autoclave, ilubog o ilantad ang MAXO2+ (kabilang ang sensor) sa mataas na temperatura (>70°C). Huwag kailanman ilantad ang device sa pressure, irradiation vacuum, singaw, o mga kemikal.
◆ Ang aparato na ito ay hindi naglalaman ng awtomatikong pagbabayad ng presyon ng barometric.
◆ Bagama't nasubok ang sensor ng device na ito gamit ang iba't ibang gas kabilang ang nitrous oxide, Halothane, Isoflurane, Enflurane, Sevoflurane, at Desflurane at nakitang may katanggap-tanggap na mababang interference, ang device sa kabuuan (kabilang ang electronics) ay hindi angkop para sa paggamit sa pagkakaroon ng nasusunog na anesthetic mixture na may hangin o may oxygen o nitrous oxide. Tanging ang sinulid na sensor face, flow diverter, at "T" adapter ang maaaring payagang makipag-ugnayan sa naturang gas mixture.
◆ HINDI para gamitin sa mga ahente ng paglanghap. Pagpapatakbo ng device na inflammable o explosive atmosphere
maaaring magresulta sa sunog o pagsabog.
MAG-INGAT
Nagpapahiwatig ng isang potensyal na mapanganib na sitwasyon, kung hindi maiiwasan, ay maaaring magresulta sa menor de edad o katamtamang pinsala at pinsala sa ari-arian.
◆ Palitan ang mga baterya ng kinikilalang mataas na kalidad na AA Alkaline o Lithium na mga baterya.
HUWAG gumamit ng mga rechargeable na baterya.
◆ Kung ang unit ay itatabi (hindi ginagamit sa loob ng 1 buwan), inirerekomenda namin na tanggalin mo ang mga baterya upang maprotektahan ang unit mula sa posibleng pagtagas ng baterya.
◆ Ang Maxtec Max-250 oxygen sensor ay isang selyadong device na naglalaman ng mild acid electrolyte, lead (Pb), at lead acetate. Ang lead at lead acetate ay mga mapanganib na nasasakupan ng basura at dapat na itapon nang maayos, o ibalik sa Maxtec para sa wastong pagtatapon o pagbawi.
HUWAG gumamit ng ethylene oxide sterilization.
HUWAG isawsaw ang sensor sa anumang solusyon sa paglilinis, autoclave, o ilantad ang sensor sa mataas na temperatura.
◆ Ang pag-drop sa sensor ay maaaring makaapekto sa pagganap nito.
◆ Ang aparato ay kukuha ng porsyentong konsentrasyon ng oxygen kapag nag-calibrate. Siguraduhing maglagay ng 100% oxygen o ambient air concentration sa device habang nagca-calibrate o hindi makakalibrate ng tama ang device.
TANDAAN: Ang produktong ito ay latex-free.
Gabay sa Simbolo
Ang mga sumusunod na simbolo at mga label sa kaligtasan ay matatagpuan sa MaxO2 +:
TAPOSVIEW
1.1 Paglalarawan ng Base Unit
- Ang MAXO2+ analyzer ay nagbibigay ng walang kapantay na pagganap at pagiging maaasahan dahil sa isang advanced na disenyo na kinabibilangan ng mga sumusunod na feature at mga benepisyo sa pagpapatakbo.
- Extra-life oxygen sensor na humigit-kumulang 1,500,000 O2 porsyentong oras (2 taong warranty)
- Matibay, siksik na disenyo na nagpapahintulot sa komportable, pag-opera ng kamay at madaling malinis
- Pagpapatakbo gamit lamang ang dalawang AA Alkaline na baterya (2 x 1.5 Volts) para sa humigit-kumulang 5000 oras ng pagganap sa patuloy na paggamit. Para sa karagdagang pinahabang mahabang buhay, dalawang AA
Maaaring gumamit ng mga bateryang lithium. - Oxygen-specific, isang galvanic sensor na nakakamit ng 90% ng huling halaga sa humigit-kumulang 15 segundo sa temperatura ng silid.
- Malaking, madaling basahin, 3 1/2-digit na LCD display para sa mga pagbasa sa saklaw na 0-100%.
- Simpleng operasyon at madaling isang pag-calibrate ng isang susi.
- Self-diagnostic check ng analog at microprocessor circuitry.
- Mababang indikasyon ng baterya.
- Ang timer ng paalala ng pagkakalibrate na alerto sa operator, gamit ang isang icon ng pagkakalibrate sa LCD display, upang maisagawa ang isang pag-calibrate ng unit.
1.2 Pagkilala sa Bahagi
- 3-DIGIT LCD DISPLAY — Ang 3 digit na liquid crystal display (LCD) ay nagbibigay ng direktang pagbabasa ng mga konsentrasyon ng oxygen sa hanay na 0 – 105.0% (100.1% hanggang 105.0% na ginagamit para sa mga layunin ng pagtukoy ng pagkakalibrate). Ang mga digit ay nagpapakita rin ng mga error code at calibration code kung kinakailangan.
- LOW BATTERY INDICATOR — Ang mahinang indicator ng baterya ay matatagpuan sa tuktok ng display at ina-activate lamang kapag ang voltage sa mga baterya ay mas mababa sa isang normal na antas ng operating.
- SIMBOL ng “%” — Ang tanda na “%” ay matatagpuan sa kanan ng numero ng konsentrasyon at naroroon sa normal na operasyon.
- SIMBOL NG CALIBRATION —
Ang simbolo ng pagkakalibrate ay matatagpuan sa ibaba ng display at nakatakdang i-activate kapag kinakailangan ang pagkakalibrate.
- ON/OFF KEY —
Ginagamit ang key na ito upang i-on o i-off ang aparato.
- CALIBRATION KEY —
Ginagamit ang key na ito upang mai-calibrate ang aparato. Ang paghawak ng susi nang higit sa tatlong segundo ay pipilitin ang aparato na ipasok ang isang mode ng pagkakalibrate.
- SAMPLE INLET CONNECTION — Ito ang port kung saan nakakonekta ang device upang matukoy
konsentrasyon ng oxygen.
MGA INSTRUKSYON SA PAGPAPATAKBO
2.1 Pagsisimula
2.1.1 Protektahan ang Tape
Bago i-on ang yunit, dapat na alisin ang isang proteksiyon na pelikula na sumasakop sa sinulid na mukha ng sensor. Matapos alisin ang pelikula, maghintay ng humigit-kumulang 20 minuto para maabot ng sensor ang balanse.
2.1.2 Awtomatikong Pag-calibrate
Matapos mabuksan ang yunit ay awtomatiko itong mag-calibrate sa hangin ng silid. Ang display ay dapat na matatag at pagbabasa ng 20.9%.
MAG-INGAT: Ipapalagay ng device ang isang porsyentong konsentrasyon ng oxygen kapag nagca-calibrate. Siguraduhing maglagay ng 100% oxygen, o ambient air concentration sa device habang nagca-calibrate, o hindi makakalibrate ng tama ang device.
Upang suriin ang oxygen konsentrasyon ng bilangample gas: (matapos ma-calibrate ang yunit):
- Ikonekta ang Tygon tubing sa ilalim ng analisador sa pamamagitan ng pag-thread ng barbed adapter papunta sa oxygen sensor. (Larawan 2, B)
- Ikabit ang kabilang dulo ng sample hose sa sample gas source at simulan ang daloy ng sample sa yunit sa isang rate ng 1-10 liters bawat minuto (inirerekomenda ang 2 liters bawat minuto).
- Gamit ang "ON/OFF" key, tiyaking nasa power "ON" mode ang unit.
- Payagan ang pagbabasa ng oxygen na magpapatatag. Karaniwan itong tatagal ng halos 30 segundo o higit pa.
2.2 Pag-calibrate sa MAXO2+ Oxygen Analyzer
TANDAAN: Inirerekomenda namin ang paggamit ng medikal na grade USP o >99% purity oxygen kapag nag-calibrate ng
MAXO2+.
Ang MAXO2+ Analyzer ay dapat ma-calibrate sa paunang power-up. Pagkatapos noon, inirerekomenda ng Maxtec ang pagkakalibrate sa lingguhang batayan. Upang magsilbing paalala, magsisimula ang isang linggong timer sa bawat bagong pagkakalibrate. Sa
sa katapusan ng isang linggo isang icon ng paalala "” ay lalabas sa ibaba ng LCD. Inirerekomenda ang pag-calibrate kung hindi sigurado ang user kung kailan isinagawa ang huling pamamaraan ng pag-calibrate, o kung pinag-uusapan ang value ng pagsukat. Simulan ang pag-calibrate sa pamamagitan ng pagpindot sa Calibration key nang higit sa 3 segundo. Awtomatikong makikita ng MAXO2+ kung nagca-calibrate ka gamit ang 100% oxygen o 20.9% oxygen (normal na hangin).
HUWAG subukang i-calibrate sa anumang iba pang konsentrasyon. Para sa pagsusuri ng ID, (o pinakamabuting katumpakan) ang isang bagong pagkakalibrate ay
kinakailangan kapag:
- Ang sinusukat na O2 percentage sa 100% O2 ay mas mababa sa 99.0% O2.
- Ang sinusukat na O2 percentage sa 100% O2 ay higit sa 101.0% O2.
- Ang icon ng paalala ng CAL ay kumikislap sa ilalim ng LCD.
- Kung hindi ka sigurado tungkol sa ipinakitang O2 percentage (Tingnan ang Mga Salik na nakakaimpluwensya sa mga tumpak na pagbabasa).
Ang isang simpleng pagkakalibrate ay maaaring gawin gamit ang sensor na nakabukas sa static sa Ambient air. Para sa pinakamahusay na katumpakan, inirerekomenda ng Maxtec na ang Sensor ay ilagay sa isang closed-loop circuit kung saan ang daloy ng gas ay gumagalaw sa sensor sa isang kontroladong paraan. Mag-calibrate gamit ang parehong uri ng circuit at daloy na gagamitin mo sa pagkuha ng iyong mga pagbabasa.
2.2.1 In-Line Calibration (Flow Diverter –
Tee Adapter)
- Ikabit ang diverter sa MAXO2+ sa pamamagitan ng pag-thread nito sa ilalim ng sensor.
- Ipasok ang MAXO2+ sa gitnang posisyon ng tee adapter. (Larawan 2, A)
- Maglakip ng isang bukas na reservoir sa dulo ng tee adapter. Pagkatapos simulan ang daloy ng pagkakalibrate ng oxygen sa dalawang litro bawat minuto.
• Ang anim hanggang 10 pulgada ng corrugated tubing ay mahusay na gumagana bilang isang reservoir. Ang pag-calibrate ng oxygen na daloy sa MAXO2+ na dalawang litro kada minuto ay inirerekomenda upang mabawasan ang posibilidad na makakuha ng "false" na halaga ng pagkakalibrate. - Payagan ang oxygen na mababad ang sensor. Bagaman ang isang matatag na halaga ay karaniwang sinusunod sa loob ng 30 segundo, payagan ang hindi bababa sa dalawang minuto upang matiyak na ang sensor ay ganap na puspos ng calibration gas.
- Kung hindi pa naka-on ang MAXO2+, gawin ito ngayon sa pamamagitan ng pagpindot sa analyzer “ON”
pindutan. - Pindutin ang pindutan ng Tawag sa MAXO2+ hanggang sa mabasa mo ang salitang CAL sa display ng analyzer. Maaaring tumagal ito ng humigit-kumulang 3 segundo. Ang analyzer ay maghahanap na ngayon ng isang matatag na signal ng sensor at isang mahusay na pagbabasa. Kapag nakuha, ipapakita ng analyzer ang calibration gas sa LCD.
TANDAAN: Basahin ng Analyzer ang “Cal Err St” kung ang sampAng gas ay hindi na-stabilize
2.2.2 Direktang Pag-calibrate ng Daloy (Barb)
- Ikabit ang Barbed Adapter sa MAXO2+ sa pamamagitan ng pag-thread nito sa ilalim ng sensor.
- Ikonekta ang Tygon tube sa barbed adapter. (Larawan 2, B)
- Ikabit ang kabilang dulo ng malinaw na sampling tubo sa isang mapagkukunan ng oxygen na may kilalang halaga ng konsentrasyon ng oxygen. Simulan ang daloy ng calibration gas sa unit. Inirerekumenda ang dalawang litro bawat minuto.
- Payagan ang oxygen na mababad ang sensor. Bagaman ang isang matatag na halaga ay karaniwang sinusunod sa loob ng 30 segundo, payagan ang hindi bababa sa dalawang minuto upang matiyak na ang sensor ay ganap na puspos ng calibration gas.
- Kung hindi pa naka-on ang MAXO2+, gawin ito ngayon sa pamamagitan ng pagpindot sa analyzer “ON”
pindutan.
- Pindutin ang Tawag
button sa MAXO2+ hanggang sa mabasa mo ang salitang CAL sa display ng analyzer. Maaaring tumagal ito ng humigit-kumulang 3 segundo. Ang analyzer ay maghahanap na ngayon ng isang matatag na signal ng sensor at isang mahusay na pagbabasa. Kapag nakuha, ipapakita ng analyzer ang calibration gas sa LCD.
MGA SALIK NA NAKAKAIMPLUWENSYA
TUMPAK NA PAGBASA
3.1 Mga Pagbabago sa Taas/Presyur
- Ang mga pagbabago sa taas ay nagresulta sa isang error sa pagbasa na humigit-kumulang na 1% ng pagbabasa bawat 250 talampakan.
- Sa pangkalahatan, ang pagkakalibrate ng instrumento ay dapat gawin kapag ang elevation kung saan ginagamit ang produkto ay nagbago ng higit sa 500 talampakan.
- Ang aparato na ito ay hindi awtomatikong magbayad para sa mga pagbabago sa barometric pressure o altitude. Kung ang aparato ay inilipat sa isang lokasyon ng ibang altitude, dapat itong muling pagkalkula bago gamitin.
3.2 Mga Epekto sa Temperatura
Hahawakan ng MAXO2+ ang pagkakalibrate at babasahin nang tama sa loob ng ±3% kapag nasa thermal equilibrium sa loob ng saklaw ng operating temperature. Dapat na thermally stable ang device kapag na-calibrate at pinapayagang mag-stabilize ng thermally pagkatapos makaranas ng mga pagbabago sa temperatura bago maging tumpak ang mga pagbabasa. Para sa mga kadahilanang ito, inirerekomenda ang mga sumusunod:
- Para sa pinakamahusay na mga resulta, gawin ang pamamaraan ng pagkakalibrate sa isang temperatura na malapit sa temperatura kung saan magaganap ang pagsusuri.
- Payagan ang sapat na oras para sa sensor na pantay-pantay sa isang bagong temperatura sa paligid.
MAG-INGAT: Ang "CAL Err St" ay maaaring magresulta mula sa isang sensor na hindi umabot sa thermal equilibrium.
3.3 Mga Epekto ng Presyon
Ang mga pagbabasa mula sa MAXO2+ ay proporsyonal sa bahagyang presyon ng oxygen. Ang bahagyang presyon ay katumbas ng konsentrasyon na beses ang ganap na presyon.
Kaya, ang mga pagbabasa ay proporsyonal sa konsentrasyon kung ang presyon ay gaganapin pare-pareho.
Samakatuwid, inirerekomenda ang mga sumusunod:
- I-calibrate ang MAXO2+ sa parehong presyon ng sampang gas.
- Kung sample gas dumaloy sa pamamagitan ng tubing, gumamit ng parehong patakaran ng pamahalaan at mga rate ng daloy kapag nag-calibrate tulad ng kapag sumusukat.
3.4 Mga Epekto sa Humidity
Ang halumigmig (non-condensing) ay walang epekto sa pagganap ng MAXO2+ maliban sa pagtunaw ng gas, hangga't walang condensation. Depende sa halumigmig, ang gas ay maaaring matunaw ng hanggang 4%, na proporsyonal na binabawasan ang konsentrasyon ng oxygen. Tumutugon ang aparato sa aktwal na konsentrasyon ng oxygen kaysa sa tuyong konsentrasyon. Ang mga kapaligiran, kung saan maaaring mangyari ang condensation, ay dapat iwasan dahil ang kahalumigmigan ay maaaring makahadlang sa pagdaan ng gas sa sensing surface, na nagreresulta sa mga maling pagbabasa at mas mabagal na oras ng pagtugon. Para sa kadahilanang ito, inirerekomenda ang mga sumusunod:
- Iwasan ang paggamit sa mga kapaligiran na higit sa 95% kamag-anak halumigmig.
MABUTING PAHINTULOT: Dry sensor sa pamamagitan ng bahagyang pag-alog ng kahalumigmigan, o pagdaloy ng tuyong gas sa dalawang litro bawat minuto sa buong sensor membrane
MGA ERRORS AT ERROR SA CALIBRATION MGA CODE
Ang MAXO2+ analyzers ay mayroong self-test feature na nakapaloob sa software para makita ang mga maling pagkakalibrate, oxygen.
mga pagkabigo ng sensor, at mababang operating voltage. Ang mga ito ay nakalista sa ibaba at kasama ang mga posibleng aksyon na gagawin kung a
nangyayari ang error code.
E02: Walang naka-attach na sensor
- MaxO2+A: Buksan ang unit at idiskonekta at muling ikonekta ang sensor. Ang unit ay dapat magsagawa ng isang auto-calibration at dapat basahin ang 20.9%. Kung hindi, makipag-ugnayan sa Maxtec Customer Service para sa posibleng pagpapalit ng sensor.
- MaxO2+AE: Idiskonekta at muling ikonekta ang panlabas na sensor. Ang unit ay dapat magsagawa ng isang auto-calibration at dapat basahin ang 20.9%. Kung hindi, makipag-ugnayan sa Maxtec Customer Service para sa posibleng pagpapalit ng sensor o pagpapalit ng cable.
MAXO2+AE: Idiskonekta at muling ikonekta ang panlabas na sensor. Ang unit ay dapat magsagawa ng isang auto-calibration at dapat basahin ang 20.9%. Kung hindi, makipag-ugnayan sa Maxtec Customer Service para sa posibleng pagpapalit ng sensor o pagpapalit ng cable.
E03: Walang magagamit na wastong data ng pagkakalibrate
- Tiyaking naabot ng unit ang thermal equilibrium. Pindutin nang matagal ang Calibration Button sa loob ng tatlong segundo upang manu-manong puwersahin ang isang bagong pagkakalibrate.
E04: Ang baterya sa ibaba ng minimum na operating voltage - Palitan ang mga baterya.
CAL ERR ST: Hindi matatag ang pagbabasa ng O2 Sensor
- Hintaying mag-stabilize ang ipinapakitang pagbabasa ng oxygen kapag na-calibrate ang device sa 100% oxygen.
- Hintaying maabot ng unit ang thermal equilibrium, (Pakitandaan na ito ay maaaring tumagal ng hanggang kalahating oras kung ang aparato ay nakaimbak sa mga temperatura sa labas ng tinukoy na hanay ng temperatura ng pagpapatakbo).
CAL ERR LO: Sensor voltage masyadong mababa
- Pindutin nang matagal ang Calibration Button sa loob ng tatlong segundo upang manu-manong puwersahin ang isang bagong pagkakalibrate. Kung inuulit ng unit ang error na ito nang higit sa tatlong beses, makipag-ugnayan sa Maxtec Customer Service para sa posibleng pagpapalit ng sensor.
CAL ERR HI: Sensor voltage masyadong mataas
- Pindutin nang matagal ang Calibration Button sa loob ng tatlong segundo upang manu-manong puwersahin ang isang bagong pagkakalibrate. Kung inuulit ng unit ang error na ito nang higit sa tatlong beses, makipag-ugnayan sa Maxtec Customer Service para sa posibleng pagpapalit ng sensor.
CAL ERR BAT: Baterya voltage masyadong mababa upang muling makibagay
- Palitan ang mga baterya.
PAGPAPALIT NG BAterya
Ang mga baterya ay dapat palitan ng mga tauhan ng serbisyo.
- Gumamit lamang ng mga tatak na baterya.
- Palitan ng dalawang baterya ng AA at ipasok ang bawat oryentasyon na minarkahan sa aparato.
Kung ang mga baterya ay nangangailangan ng pagbabago, ang aparato ay nagpapahiwatig nito sa isa sa dalawang paraan: - Ang icon ng baterya sa ilalim ng display ay magsisimulang mag-flash. Ang icon na ito ay magpapatuloy na mag-flash hanggang mabago ang mga baterya. Ang yunit ay magpapatuloy na gumana nang normal para sa tinatayang. 200 oras.
- Kung ang aparato ay nakakita ng isang napakababang antas ng baterya, isang error code na "E04" ay makikita sa display at ang unit ay hindi gagana hanggang sa ang mga baterya ay mapalitan.
Upang palitan ang mga baterya, magsimula sa pamamagitan ng pag-alis ng tatlong turnilyo sa likod ng device. Ang isang #1 A Phillips screwdriver ay kinakailangan upang alisin ang mga turnilyo na ito. Kapag naalis na ang mga turnilyo, dahan-dahang paghiwalayin ang dalawang halves ng device.
Ang mga baterya ay maaari na ngayong mapalitan mula sa likod ng kalahati ng kaso. Tiyaking i-orient ang mga bagong baterya tulad ng ipinahiwatig sa embossed polarity sa back case.
TANDAAN: Kung ang mga baterya ay hindi na-install nang tama, ang mga baterya ay hindi makikipag-ugnay at ang aparato ay hindi gagana.
Maingat, pagsamahin ang dalawang halves ng case habang ipinoposisyon ang mga wire para hindi maipit ang mga ito sa pagitan ng dalawang halves ng case. Ang gasket na naghihiwalay sa mga halves ay kukunan sa kalahati ng back case.
Ipasok muli ang tatlong turnilyo at higpitan hanggang ang mga turnilyo ay masikip. (Larawan 3)
Awtomatikong magsasagawa ang device ng pagkakalibrate at magsisimulang magpakita ng % ng oxygen.
Nakatutulong na pahiwatig: Kung ang unit ay hindi gumagana, i-verify na ang mga turnilyo ay masikip upang bigyang-daan ang wastong elektrikal
koneksyon.
MABUTING PAHINTULOT: Bago isara ang dalawang halve ng case, i-verify na ang naka-key na slot sa ibabaw ng coiled cable assembly ay nakalagay sa maliit na tab na matatagpuan sa back case. Idinisenyo ito upang iposisyon ang pagpupulong sa tamang oryentasyon at pigilan ito sa pag-ikot.
Ang hindi tamang pagpoposisyon ay maaaring makahadlang sa pagsara ng mga kalahati ng case at maiwasan ang operasyon kapag hinihigpitan ang mga turnilyo.
PAGBABAGO NG OXYGEN SENSOR
6.1 Modelo ng MAXO2+AE
Kung kinakailangan ng sensor ng oxygen na baguhin, isasaad ito ng aparato sa pamamagitan ng pagpapakita ng "Cal Err lo" sa display.
Alisin ang pagkakatali sa sensor mula sa cable sa pamamagitan ng pag-ikot ng thumbscrew connector nang pakaliwa at paghila sa sensor mula sa koneksyon.
Palitan ang bagong sensor sa pamamagitan ng pagpasok ng electrical plug mula sa coiled cord sa receptacle sa oxygen sensor. I-rotate ang thumbscrew pakanan hanggang masikip. Awtomatikong magsasagawa ang device ng pagkakalibrate at magsisimulang magpakita ng % ng oxygen.
PAGLILINIS AT PAGMAINTENANCE
Itabi ang MAXO2+ analyzer sa isang temperatura na katulad ng kapaligirang pang-araw-araw nitong paggamit.
Ang pagtuturo na ibinigay sa ibaba ay naglalarawan ng mga paraan upang linisin at disimpektahin ang instrumento, sensor, at mga accessories nito (hal. flow diverter, tee adapter):
Paglilinis ng Instrumento:
- Kapag naglilinis o nagdidisimpekta sa labas ng MAXO2+ analyzer, mag-ingat upang maiwasan ang anumang solusyon na makapasok sa instrumento.
HUWAG isawsaw ang yunit sa mga likido.
- Maaaring linisin ang ibabaw ng MAXO2+ analyzer gamit ang banayad na detergent at basang tela.
- Ang MAXO2+ analyzer ay hindi inilaan para sa steam, ethylene oxide, o radiation sterilization.
Sensor ng Oxygen:
BABALA: Huwag kailanman i-install ang sensor sa isang lokasyon na maglalantad sa sensor sa ibinubugang hininga o pagtatago ng pasyente, maliban kung nilayon mong itapon ang sensor, flow diverter, at tee adapter pagkatapos gamitin.
- Linisin ang sensor gamit ang telang binasa ng isopropyl alkohol (65% na solusyon sa alkohol / tubig).
- Hindi inirerekomenda ng Maxtec ang paggamit ng mga spray disinfectant dahil maaari silang maglaman ng mga asin, na maaaring maipon sa lamad ng sensor at makapinsala sa pagbabasa.
- Ang oxygen sensor ay hindi inilaan para sa steam, ethylene oxide, o radiation sterilization.
Mga accessory: Ang flow diverter at tee adapter ay maaaring ma-disinfect sa pamamagitan ng paghuhugas sa kanila ng isopropyl alcohol. Ang mga bahagi ay dapat na lubusang tuyo bago sila gamitin
MGA ESPISIPIKASYON
8.1 Mga Detalye ng Base Unit
Saklaw ng Pagsukat: …………………………………………………………………………………………………………….0-100%
Resolusyon: ………………………………………………………………………………………………………………………..0.1%
Katumpakan at Linearity: …………………………………..1% ng buong sukat sa pare-parehong temperatura, RH at
…………………………………………………………………………….presyon kapag na-calibrate sa buong sukat
Kabuuang Katumpakan: ………………………………… ±3% aktwal na antas ng oxygen sa buong saklaw ng operating temp
Oras ng Pagtugon: ………………………………….. 90% ng huling halaga sa humigit-kumulang 15 segundo sa 23˚C
Oras ng Pag-init: ………………………………………………………………………………………………….Walang kailangan
Temperatura sa Pagpapatakbo: …………………………………………………………………15˚C – 40˚C (59˚F – 104˚F)
Temperatura ng Imbakan: ……………………………………………………………………………..-15˚C – 50˚C (5˚F – 122˚F)
Presyon ng Atmospera: ………………………………………………………………………………………………….. 800-1013 mars
Halumigmig: ……………………………………………………………………………………….0-95% (hindi nakakapagpalapot)
Mga Kinakailangan sa Power: ………………………………………………………2, AA Alkaline na baterya (2 x 1.5 Volts)
Buhay ng Baterya:………………………………………………………..humigit-kumulang 5000 oras sa patuloy na paggamit
Indikasyon ng Mababang Baterya: ………………………………………………………………….” BAT” na icon na ipinapakita sa LCD
Uri ng Sensor: …………………………………………………………………. Maxtec MAX-250 series galvanic fuel cell
Inaasahang Buhay ng Sensor: ……………………………………………. > 1,500,000 O2 porsyentong pinakamababang oras
……………………………………………………………………………………….(2-taon sa karaniwang mga medikal na aplikasyon)
Mga Sukat: ……………………………………………………………………………………………………………………….
A Mga Dimensyon ng Modelo: ……………………….. 3.0”(W) x 4.0”(H) x 1.5”(D) [76mm x 102mm x 38mm] A Timbang: ………………… ……………………………………………………………………………………… 0.4 lbs. (170g)
Mga Dimensyon ng Modelo ng AE: ………………………. 3.0”(W) x 36.0”(H) x 1.5”(D) [76mm x 914mm x38mm] ………………………………………………………………….. Kasama sa taas ang panlabas na haba ng cable (binawi)
AE Timbang: ……………………………………………………………………………………………………………………….0.6 lbs. (285g)
Ang drift ng Pagsukat:……………………………………………. < +/-1% ng buong sukat sa pare-parehong temperatura,
…………………………………………………………………………………………………………….presyon at halumigmig)
8.2 Mga Detalye ng Sensor
Uri: ………………………………………………………………………………………………… Galvanic fuel sensor (0-100%)
Buhay: ………………………………………………………………………………………..2-taon sa karaniwang mga aplikasyon
MAXO2 + SPARE PARTS AT ACCESSORIES
9.1 Kasama sa Iyong Unit
BAHAGI NUMBER |
ITEM |
R217M72 | Patnubay ng Gumagamit at Mga Tagubilin sa Pagpapatakbo |
RP76P06 | Lanyard |
R110P10-001 | Flow Diverter |
RP16P02 | Blue Tee Adapter |
R217P35 | Dovetail Bracket |
BAHAGI NUMBER |
ITEM |
R125P03-004 | MAX-250E Oxygen Sensor |
R217P08 | Gasket |
RP06P25 | # 4-40 Pan Head Stainless Steel Screw |
R217P16-001 | Front Assembly (May kasamang Lupon at LCD) |
R217P11-002 | Balik Assembly |
R217P09-001 | Overlay |
9.2 Opsyonal na Mga Kagamitan
9.2.1 Mga Opsyonal na Adapter
BAHAGI NUMBER |
ITEM |
RP16P02 | Blue Tee Adapter |
R103P90 | Perfusion Tee Adapter |
RP16P12 | Long-Neck Tee Adapter |
RP16P05 | Pediatric Tee Adapter |
RP16P10 | MAX-Quick Connect |
R207P17 | Threaded Adapter na may Tygon Tubing |
9.2.2 Mga Opsyon sa Pag-mount (nangangailangan ng dovetail R217P23)
BAHAGI NUMBER |
ITEM |
R206P75 | Mount sa poste |
R205P86 | Wall Mount |
R100P10 | Mount Mount |
R213P31 | Swivel Mount |
9.2.3 Mga Pagpipilian sa Pagdala
BAHAGI NUMBER | ITEM |
R217P22 | Sinturon Clip at Pin |
R213P02 | Zipper Carrying Case na may Shoulder Strap |
R213P56 | Deluxe Carrying Case, Masikip sa Tubig |
R217P32 | Malambot na Case, Tight Fit Carrying Case |
TANDAAN: Ang pag-aayos ng kagamitang ito ay dapat gawin ng isang kwalipikadong service technician na may karanasan sa pagkumpuni ng portable handheld na kagamitang medikal.
Ang kagamitan na nangangailangan ng pagkumpuni ay ipapadala sa:
Maxtec, Service Department, 2305 South 1070 West, Salt Lake City, Ut 84119 (Isama ang RMA number na ibinigay ng customer service)
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Ang impormasyong nakapaloob sa seksyong ito (tulad ng mga distansya ng paghihiwalay) sa pangkalahatan ay partikular na isinulat patungkol sa MaxO2+ A/AE. Ang mga numerong ibinigay ay hindi magagarantiya ng walang kapintasang operasyon ngunit dapat magbigay ng makatwirang katiyakan ng ganoon. Maaaring hindi naaangkop ang impormasyong ito sa iba pang kagamitang medikal na elektrikal; Ang mga lumang kagamitan ay maaaring partikular na madaling kapitan ng interference.
Tandaan: Ang mga medikal na de-koryenteng kagamitan ay nangangailangan ng mga espesyal na pag-iingat tungkol sa electromagnetic compatibility (EMC) at kailangang i-install at ilagay sa serbisyo ayon sa impormasyon ng EMC na ibinigay sa dokumentong ito at ang natitira sa mga tagubilin para sa paggamit ng device na ito.
Ang portable at mobile RF communications equipment ay maaaring makaapekto sa mga medikal na kagamitang elektrikal.
Ang mga cable at accessory na hindi tinukoy sa mga tagubilin para sa paggamit ay hindi awtorisado. Ang paggamit ng iba pang mga cable at/o accessories ay maaaring makaapekto sa kaligtasan, performance, at electromagnetic compatibility (nadagdagan ang emission at pagbaba ng immunity).
Dapat mag-ingat kung ang kagamitan ay ginagamit na katabi o nakasalansan sa iba pang kagamitan; Kung hindi maiiwasan ang katabi o nakasalansan na paggamit, dapat na obserbahan ang kagamitan upang ma-verify ang normal na operasyon sa pagsasaayos kung saan ito gagamitin.
Mga Elektronikong EMISYON | ||
Ang kagamitan na ito ay inilaan para magamit sa electromagnetic environment na tinukoy sa ibaba. Ang gumagamit ng kagamitan na ito ay dapat tiyakin na ito ay ginagamit sa gayong kapaligiran. | ||
EMISYON |
PAGSUNOD AYON SA |
KAPALIGIRAN NG LIKRISTO |
Mga Emissions ng RF (CISPR 11) | Pangkat 1 | Gumagamit lamang ang MaxO2 + ng RF na enerhiya lamang para sa panloob na pagpapaandar. Samakatuwid, ang mga RF emissions nito ay napakababa at malamang na hindi maging sanhi ng anumang pagkagambala sa kalapit na elektronikong kagamitan. |
Pag-uuri ng CISPR Emissions | Klase A | Ang MaxO2+ ay angkop para sa paggamit sa lahat ng mga establisyimento maliban sa domestic at sa mga direktang konektado sa pampublikong low-voltage power supply network na nagsusuplay ng mga gusaling ginagamit para sa domestic na layunin.
TANDAAN: Ang mga katangian ng EMISSIONS ng kagamitang ito ay ginagawa itong angkop para sa paggamit sa mga pang-industriyang lugar at mga ospital (CISPR 11 class A). Kung ito ay ginagamit sa isang tirahan na kapaligiran (kung saan ang CISPR 11 class B ay karaniwang kinakailangan) ang kagamitang ito ay maaaring hindi nag-aalok ng sapat na proteksyon sa mga serbisyo ng komunikasyon sa radio-frequency. Maaaring kailanganin ng user na gumawa ng mga hakbang sa pagpapagaan, tulad ng paglipat o muling pag-orient sa kagamitan. |
Mga Harmonic Emission (IEC 61000-3-2) | Klase A | |
Voltage Pagbabagu-bago | Sumusunod |
Inirekumenda ang mga distansya ng paghihiwalay sa pagitan ng portable at mobile
RF komunikasyon kagamitan at ang kagamitan |
|||
RATED MAXIMUM OUTPUT POWER NG TRANSMITTER W | Distansya ng paghihiwalay ayon sa dalas ng mga transmitters sa metro | ||
150 kHz hanggang 80 MHz d=1.2/V1] √P |
80 MHz hanggang 800 MHz d=1.2/V1] √P |
800MHz hanggang 2.5 GHz d=2.3 √P |
|
0.01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
0.01 | 0.38 | 0.38 | 0.73 |
1 | 1.2 | 1.2 | `2.3 |
10 | 3.8 | 3.8 | 7. 3 |
100 | 12 | 12 | 23 |
Para sa mga transmitters na na-rate sa maximum na output power na hindi nakalista sa itaas, ang inirerekomendang separation distance d sa metro (m) ay maaaring tantyahin gamit ang equation na naaangkop sa frequency ng transmitter, kung saan ang P ay ang maximum na output power rating ng transmitter sa watts ( W) ayon sa tagagawa ng transmiter.
TANDAAN 1: Sa 80 MHz at 800 MHz, nalalapat ang distansya ng paghihiwalay para sa mas mataas na saklaw ng dalas.
TANDAAN 2: Maaaring hindi naaangkop ang mga alituntuning ito sa lahat ng sitwasyon. Ang electromagnetic propagation ay apektado ng absorption at reflection mula sa mga istruktura, bagay, at tao.
KAHUSAYAN SA KURYENTO | |||
Ang kagamitan na ito ay inilaan para magamit sa electromagnetic environment na tinukoy sa ibaba. Ang gumagamit ng kagamitan na ito ay dapat tiyakin na ito ay ginagamit sa gayong kapaligiran. | |||
IMMUNITY LABAN | IEC 60601-1-2: (4TH EDISYON) LEVEL SA PAGSUBOK | Elektronikong KAPALIGIRAN | |
Kapaligiran ng Pasilidad ng Propesyonal na Pangangalaga ng Kalusugan | Kapaligiran sa Pangangalaga sa Kalusugan sa Tahanan | ||
Paglabas ng electrostatic, ESD (IEC 61000-4-2) | Paglabas ng contact: ±8 kV Paglabas ng hangin: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV | Ang mga sahig ay dapat na kahoy, kongkreto, o ceramic tile.
Kung ang mga sahig ay natatakpan ng sintetikong materyal, ang relatibong halumigmig ay dapat na panatilihin sa mga antas upang mabawasan ang electrostatic charge sa angkop na mga antas. Ang pangunahing kalidad ng kapangyarihan ay dapat na sa isang tipikal na kapaligiran sa komersyo o ospital. Ang mga kagamitan na naglalabas ng mataas na antas ng mga linya ng kuryente na linya ng kuryente (na higit sa 30A / m) ay dapat itago sa isang distansya upang mabawasan ang posibilidad ng pagkagambala. Kung ang gumagamit ay nangangailangan ng patuloy na operasyon sa panahon ng pagkaputol ng mga mains ng kuryente, tiyaking naka-install at naka-charge ang mga baterya. Tiyakin na ang buhay ng baterya ay lumampas sa pinakamahabang inaasahang kapangyarihan outago magbigay ng isang karagdagang hindi nagagambalang mapagkukunan ng kuryente. |
|
Elektrisiko mabilis na mga palipat / pagsabog (IEC 61000-4-4) | Mga linya ng power supply: ±2 kV Mas mahabang linya ng input/output: ±1 kV | ||
Mga pataas sa linya ng mains AC (IEC 61000-4-5) | Karaniwang mode: ± 2 kV Pagkakaiba-iba mode: ± 1 kV | ||
3 A / m lakas dalas ng magnetic field 50/60 Hz (IEC 61000-4-8) |
30 A / m 50 Hz o 60 Hz | ||
Voltage dips at maikling pagkagambala sa mga linya ng input ng AC mains (IEC 61000-4-11) | Isawsaw> 95%, 0.5 na panahon Isawsaw ang 60%, 5 na panahon Isawsaw ang 30%, 25 na panahon Isawsaw> 95%, 5 segundo |
Ang kagamitang ito ay inilaan para sa paggamit sa electromagnetic na kapaligiran na tinukoy sa ibaba. Dapat tiyakin ng customer o ng gumagamit ng kagamitang ito na ginagamit ito sa ganitong kapaligiran. | |||
IMUNITY TEST |
IEC 60601-1-2: 2014 (IKA-4 |
Elektronikong KAPALIGIRAN - GABAY |
|
Propesyonal Pasilidad ng Pangangalagang Pangkalusugan Kapaligiran |
Hom Pangangalaga sa kalusugan Kapaligiran |
||
Isinasagawa ang RF na isinama sa mga linya (IEC 61000-4-6) | 3V (0.15 - 80 MHz) 6V (mga banda ng ISM) |
3V (0.15 - 80 MHz) 6V (ISM & Mga banda ng amateur) |
Ang portable at mobile RF communications equipment (kabilang ang mga cable) ay hindi dapat gamitin nang mas malapit sa anumang bahagi ng kagamitan kaysa sa inirerekomenda distansya ng paghihiwalay na kinakalkula mula sa equation na naaangkop sa dalas ng transmitter tulad ng nasa ibaba. Inirerekomendang distansya ng paghihiwalay: d=1.2 √P d=1.2 √P 80 MHz hanggang 800 MHz d=2.3 √P 800 MHz hanggang 2.7 GHz Kung saan ang P ay ang pinakamataas na output power rating ng transmitter sa watts (W) ayon sa tagagawa ng transmitter at ang d ay ang inirerekomendang distansya ng paghihiwalay sa metro (m). Ang mga kalakasan sa patlang mula sa mga nakapirming RF transmitter, na tinutukoy ng isang electromagnetic site survey a, ay dapat na mas mababa sa antas ng pagsunod sa bawat saklaw ng dalas b. Maaaring mangyari ang interference sa paligid ng kagamitan na may marka ng sumusunod na simbolo: |
Radiated RF kaligtasan sa sakit (IEC 61000-4-3) | 3 V/m 80 MHz – 2.7 GHz 80% @ 1 KHz AM Modulasyon |
10 V/m 80 MHz – 2.7 GHz 80% @ 1 KHz AM Modulasyon |
Ang ISM (pang-industriya, siyentipiko at medikal) na mga banda sa pagitan ng 150 kHz at 80 MHz ay 6,765 MHz hanggang 6,795 MHz; 13,553 MHz hanggang 13,567 MHz; 26,957 MHz hanggang 27,283 MHz; at 40,66 MHz hanggang 40,70 MHz.
Ang mga lakas ng field mula sa mga fixed transmitter, tulad ng mga base station para sa radyo (cellular/cordless) na mga telepono at land mobile radio, amateur radio, AM at FM radio broadcast, at TV broadcast ay hindi mahuhulaan nang may katumpakan sa teorya. Upang masuri ang electromagnetic na kapaligiran dahil sa mga nakapirming RF transmitters, dapat isaalang-alang ang isang electromagnetic site survey. Kung ang nasusukat na lakas ng field sa lokasyon kung saan ginagamit ang kagamitan ay lumampas sa naaangkop na antas ng pagsunod sa RF sa itaas, dapat na obserbahan ang kagamitan upang ma-verify ang normal na operasyon. Kung mapapansin ang mga hindi normal na pagganap, maaaring kailanganin ang mga karagdagang hakbang, tulad ng muling pag-orient o paglilipat ng kagamitan.
2305 Timog 1070 Kanluran
Salt Lake City, Utah 84119
800-748-5355
www.maxtec.com
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
maxtec MaxO2+ Pagsusuri ng Oxygen [pdf] Manwal ng Pagtuturo MaxO2, Pagsusuri ng Oxygen |