LOGO ng cochlear

Cochlear Osia 2 Sound Processor Kit

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-PRODUCT

Impormasyon ng Produkto

Ang Cochlear Osia 2 Sound Processor Kit ay isang device na idinisenyo para sa mga indibidwal na may pagkawala ng pandinig. Kabilang dito ang iba't ibang bahagi at accessories upang mapahusay ang pagpoproseso ng tunog at mapabuti ang pandinig.

Ilang mahalagang punto na dapat tandaan tungkol sa produkto:

  • nilalayong paggamit: Ang Cochlear Osia 2 Sound Processor Kit ay inilaan para sa mga indibidwal na may sapat na kalidad at dami ng buto upang suportahan ang matagumpay na paglalagay ng implant.
  • Contraindications: Ang produkto ay hindi dapat gamitin kung walang sapat na kalidad at dami ng buto upang suportahan ang matagumpay na paglalagay ng implant.
  • Payo sa kaligtasan: Mangyaring sumangguni sa mga seksyong Mga Babala at Babala sa manwal ng gumagamit para sa payo sa kaligtasan na nauugnay sa paggamit ng Osia Sound Processor, mga baterya, at mga bahagi.
  • Dokumento ng Mahalagang Impormasyon: Sumangguni sa iyong dokumentong Mahalagang Impormasyon para sa mahahalagang payo na naaangkop sa iyong implant system.

Ang gabay na ito ay inilaan para sa mga tatanggap at tagapag-alaga na gumagamit ng Cochlear™ Osia® 2 Sound Processor bilang bahagi ng Cochlear Osia System.

Sinasadyang paggamit
Ang Cochlear Osia System ay gumagamit ng bone conduction upang magpadala ng mga tunog sa cochlea (inner ear) na may layuning pagandahin ang pandinig. Ang Osia Sound Processor ay nilayon na gamitin bilang bahagi ng Cochlear Osia System upang kunin ang nakapaligid na tunog at ilipat ito sa implant sa pamamagitan ng digital inductive link.

Ang Cochlear Osia System ay ipinahiwatig para sa mga pasyenteng may conductive, mixed hearing loss at single-sided sensorineural deafness (SSD). Ang mga pasyente ay dapat magkaroon ng sapat na kalidad at dami ng buto upang suportahan ang matagumpay na paglalagay ng implant. Ang Osia System ay ipinahiwatig para sa mga pasyente na may hanggang 55 dB SNHL.

Cochlear Osia 2 Sound Processor Kit

NILALAMAN:

  • Osia 2 Sound Processor
  • 5 Mga takip
  • Tamper proof tool
  • Kaso sa loob

Contraindications
Hindi sapat ang kalidad at dami ng buto upang suportahan ang matagumpay na paglalagay ng implant.

MGA TALA
Sumangguni sa mga seksyong Mga Babala at Babala para sa payo sa kaligtasan na may kaugnayan sa paggamit ng Osia Sound Processor, mga baterya at mga bahagi.
Mangyaring sumangguni din sa iyong dokumentong Mahalagang Impormasyon para sa mahahalagang payo na naaangkop sa iyong implant system.

Mga simbolo na ginamit sa patnubay na ito

  • TANDAAN
    Mahalagang impormasyon o payo.
  • TIP
    Pahiwatig sa pagtitipid ng oras.
  • MAG-INGAT (walang pinsala)
    Espesyal na pangangalaga ang dapat gawin upang matiyak ang kaligtasan at pagiging epektibo. Maaaring magdulot ng pinsala sa kagamitan.
  • BABALA (nakakapinsala)
    Mga potensyal na panganib sa kaligtasan at malubhang masamang reaksyon. Maaaring magdulot ng pinsala sa tao.

Gamitin

  • I-on at i-off
  • I-on ang iyong sound processor sa pamamagitan ng ganap na pagsasara ng pinto ng baterya. (A)
  • I-off ang iyong sound processor sa pamamagitan ng dahan-dahang pagbukas ng pinto ng baterya hanggang sa maramdaman mo ang unang "pag-click." (B)

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-2

Baguhin ang mga programa
Maaari kang pumili sa pagitan ng mga programa upang baguhin ang paraan ng pakikitungo ng iyong sound processor sa tunog. Ikaw at ang iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig ay pipili ng hanggang apat na preset na programa para sa iyong sound processor.

  • Programa 1. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
  • Programa 2. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
  • Programa 3. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
  • Programa 4. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Ang mga programang ito ay angkop para sa iba't ibang sitwasyon sa pakikinig. Hilingin sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig na punan ang iyong mga partikular na programa sa mga linyang ibinigay sa itaas.
Para magpalit ng mga program, pindutin at bitawan ang button sa iyong sound processor.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-3

Kung pinagana, ipapaalam sa iyo ng mga audio at visual na signal kung aling program ang iyong ginagamit.

  • Programa 1: 1 beep, 1 orange na flash
  • Programa 2: 2 beep, 2 orange na flash
  • Programa 3: 3 beep, 3 orange na flash
  • Programa 4: 4 beep, 4 orange na flash

TANDAAN
Maririnig mo lang ang audio signal kung suot mo ang iyong sound processor.

Ayusin ang volume

  • Ang iyong propesor sa pangangalaga sa pandinig ay nagtakda ng antas ng volume para sa iyong sound processor.
  • Maaari mong ayusin ang antas ng volume gamit ang isang katugmang Cochlear remote control, Cochlear Wireless Phone Clip, iPhone, iPad o iPod touch (Tingnan ang seksyong "Ginawa para sa iPhone" sa pahina 21). © Cochlear Limited, 2022

kapangyarihan

Mga baterya
Gumagamit ang Osia 2 Sound Processor ng high power 675 (PR44) zinc air disposable na baterya na idinisenyo para sa paggamit ng hearing implant.

MAG-INGAT
Kung ang isang karaniwang 675 na baterya ay ginamit ang aparato ay hindi gagana.

Buhay ng baterya
Dapat palitan ang mga baterya kung kinakailangan, tulad ng gagawin mo sa anumang iba pang elektronikong aparato. Ang buhay ng baterya ay nag-iiba ayon sa uri ng iyong implant, ang kapal ng balat na tumatakip sa iyong implant, at kung aling mga programa ang iyong ginagamit araw-araw.
Ang iyong sound processor ay idinisenyo upang bigyan ang karamihan ng mga user ng isang buong araw na buhay ng baterya kapag gumagamit ng mga zinc air na baterya. Awtomatiko itong mapupunta sa sleep mode pagkatapos mong alisin ito sa iyong ulo (~30 segundo). Kapag ito ay naka-attach muli, awtomatiko itong mag-o-on muli sa loob ng ilang segundo. Dahil kumonsumo pa rin ng kuryente ang sleep mode, dapat i-off ang device kapag hindi ginagamit.

Palitan ang baterya

  1. Hawakan ang sound processor na nakaharap sa iyo ang harap.
  2. Buksan ang pinto ng baterya hanggang sa ganap itong mabuksan. (A)
  3. Alisin ang lumang baterya. Itapon ang baterya ayon sa mga lokal na regulasyon. (B)
  4. Alisin ang sticker sa + gilid ng bagong baterya at hayaan itong tumayo nang ilang segundo.
  5.  Ipasok ang bagong baterya na may + sign na nakaharap pataas sa pinto ng baterya. (C)
  6. Dahan-dahang isara ang pinto ng baterya. (D)

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-4

I-lock at i-unlock ang pinto ng baterya
Maaari mong i-lock ang pinto ng baterya upang maiwasan itong mabuksan nang hindi sinasadya (tamper-proof). Inirerekomenda ito kapag ang sound processor ay ginagamit ng isang bata.
Upang i-lock ang pinto ng baterya, isara ang pinto ng baterya at ilagay ang Tamperproof tool sa puwang ng pinto ng baterya. I-slide ang locking pin pataas sa lugar.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-5

Upang i-unlock ang pinto ng baterya, ilagay ang Tamperproof tool sa puwang ng pinto ng baterya. I-slide ang locking pin pababa sa lugar.

BABALA
Ang mga baterya ay maaaring makapinsala kung nalunok. Siguraduhing itago ang iyong mga baterya sa hindi maabot ng maliliit na bata at iba pang tatanggap na nangangailangan ng pangangasiwa. Sa kaganapan ng isang baterya ay nalunok, humingi ng agarang medikal na atensyon sa pinakamalapit na emergency center.

Magsuot

  • Isuot ang iyong sound processor
  • Ilagay ang processor sa iyong implant na ang pindutan/ilaw ay nakaharap sa itaas at ang pinto ng baterya ay nakaharap pababa.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-6

MAG-INGAT
Mahalagang iposisyon nang tama ang iyong processor. Ang tamang pagpoposisyon ay nagbibigay-daan sa pinakamahusay na pagganap nito.

Para sa mga gumagamit na may dalawang implant
Hilingin sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig na markahan ang iyong mga sound processor ng may kulay na mga sticker (pula sa kanan, asul sa kaliwa) upang gawing mas madali ang pagtukoy sa kaliwa at kanang mga processor.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-7

MAG-INGAT
Kung mayroon kang dalawang implant, dapat mong gamitin ang tamang sound processor para sa bawat implant.

TANDAAN
Ipo-program ang iyong sound processor para makilala ang ID ng implant, kaya hindi ito gagana sa maling implant.

Maglakip ng Cochlear SoftWear™ Pad
Opsyonal ang Cochlear SoftWear™ Pad. Kung nakakaranas ka ng discomfort kapag suot mo ang iyong processor, maaari mong ikabit ang adhesive pad na ito sa likod ng iyong processor.

TANDAAN

  • Maaaring kailanganin mo ng mas malakas na magnet at bagong pagsukat ng pagkakalibrate ng feedback pagkatapos ikabit ang Cochlear SoftWear Pad.
  • Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig kung nakakaranas ka ng mahinang tunog o pagpapanatili ng magnet.

BABALA
Kung nakakaranas ka ng pamamanhid, paninikip o pananakit sa lugar ng implant, o magkaroon ng matinding pangangati sa balat, o makaranas ng vertigo, itigil ang paggamit ng iyong sound processor at makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

  1. Alisin ang anumang lumang pad mula sa processor
  2. Peel off ang nag-iisang backing strip sa malagkit na gilid ng pad. (A).
  3. Ikabit ang pad sa likod ng processor – pindutin nang mahigpit (B, C)
  4. Alisin ang dalawang kalahating bilog na panakip sa likod sa gilid ng unan ng pad. (D)
  5. Isuot ang iyong processor gaya ng dati.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-8

Maglakip ng Linya ng Pangkaligtasan
Para mabawasan ang panganib na mawala ang iyong processor, maaari kang mag-attach ng Safety Line na kumakapit sa iyong damit o buhok:

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-9

  1. I-pinch ang loop sa dulo ng linya sa pagitan ng iyong daliri at hinlalaki. (A)
  2. Ipasa ang loop sa butas ng attachment sa sound processor mula sa harap hanggang likod. (B)
  3. Ipasa ang clip sa loop at hilahin nang mahigpit ang linya. (B)
  4. Ikabit ang clip sa iyong damit o buhok depende sa disenyo ng Safety Line.

TANDAAN
Kung nahihirapan kang ikabit ang linyang pangkaligtasan, maaari mong alisin ang takip ng sound processor (pahina 18).

Upang ikabit ang Safety Line sa iyong mga damit, gamitin ang clip na ipinapakita sa ibaba.

  1. Iangat ang tab para buksan ang clip. (A)
  2. Ilagay ang clip sa iyong damit at pindutin pababa upang isara.(B)
  3. Ilagay ang sound processor sa iyong implant.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-10

Para ikabit ang Safety Line sa iyong buhok gamitin ang clip sa ibaba.

  1. Pindutin ang pataas sa mga dulo upang buksan ang clip. (A)
  2. Habang ang mga ngipin ay nakaharap pataas at laban sa iyong buhok, itulak ang clip pataas sa iyong buhok. (B)
  3. Pindutin ang mga dulo upang isara ang clip. (C)
  4. Ilagay ang iyong processor sa iyong implant.Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-11

Isuot ang headband
Ang Cochlear Headband ay isang opsyonal na accessory na humahawak sa processor sa lugar sa iyong implant. Ang accessory na ito ay kapaki-pakinabang para sa mga bata o kapag nagsasagawa ng mga pisikal na aktibidad.

PARA MAGKAsya SA HEADBAND:
Pumili ng angkop na sukat.

Sukat Circumference Sukat Circumference
XXS 41-47 cm M 52-58 cm
XS 47-53 cm L 54-62 cm
S 49-55 cm    

TANDAAN

  • Maaaring makaapekto ang headband sa performance ng iyong sound processor.
  • Kung may napansin kang anumang pagbabago, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-12

  1.  Buksan ang headband at ilagay ito sa isang mesa na ang anti-slip ay nakaharap pataas at ang mga bulsa ay nakaharap palayo sa iyo.
  2. Hilahin ang lining ng bulsa. (A)
  3. Ipasok ang iyong processor sa tamang bulsa. (B)
    • Ilagay ang kaliwang processor sa kaliwang bahagi na bulsa, ang kanang processor sa kanang bahagi na bulsa.
    • Tiyakin na ang tuktok ng processor ay nasa tuktok ng bulsa.
    • Tiyaking nakaharap sa iyo ang gilid ng processor na kasya sa iyong implant.
  4. I-fold ang pocket lining pabalik sa processor.
  5. Kunin ang mga dulo ng headband at ilagay ang anti-slip section laban sa iyong noo.
  6. Sumali sa mga dulo sa likod ng iyong ulo. Ayusin upang ang headband ay magkasya nang husto, kasama ang iyong processor sa ibabaw ng iyong implant. (C)
  7. Pindutin nang mahigpit ang mga dulo upang matiyak na magkakasama ang mga ito.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-13

Baguhin ang takip

PARA tanggalin ang takip:

  1. Buksan ang pinto ng baterya. (A)
  2. Pindutin at iangat para tanggalin ang takip. (B)

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-14

PARA IKAPIT ANG TAKOT:

  1. Ilagay ang takip sa harap na bahagi ng sound processor base unit. Ang pindutan ay dapat na nakahanay sa pagbubukas ng takip.
  2. Pindutin ang takip sa paligid ng button hanggang sa makaramdam ka ng "pag-click" sa magkabilang gilid ng button. (A)
  3. Pindutin ang takip sa pagitan ng mga port ng mikropono hanggang sa makaramdam ka ng "pag-click". (B)
  4. Isara ang pinto ng baterya. (C)

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-15

Baguhin ang pinto ng baterya

  1. Buksan ang pinto ng baterya (A)
  2. Hilahin ang pinto mula sa bisagra nito (B)
  3. Palitan ang pinto. Tiyaking ihanay ang hinge clip sa metal pin sa processor (C)
  4. Isara ang pinto ng baterya (D)

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-16

Flight mode
Kapag sumasakay sa isang flight, ang wireless functionality ay dapat na i-deactivate dahil ang mga signal ng radyo ay hindi dapat ipadala sa panahon ng flight.

PARA I-activate ang FLIGHT MODE:

  1. I-off ang iyong sound processor sa pamamagitan ng pagbubukas ng pinto ng baterya.
  2. Pindutin ang pindutan at isara ang pinto ng baterya nang sabay.
  3. Kung pinagana, ang mga audio at visual na signal ay magkukumpirma na ang flight mode ay naka-activate (Tingnan ang seksyong "Audio at visual indicator" sa pahina 24).

PARA I-DEACTIVATE ANG FLIGHT MODE:
I-off at i-on muli ang sound processor (sa pamamagitan ng pagbukas at pagsasara ng pinto ng baterya).

Mga aksesorya ng wireless
Maaari mong gamitin ang Cochlear wireless accessory para mapahusay ang iyong karanasan sa pakikinig. Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga magagamit na opsyon, tanungin ang iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig o bumisita www.cochlear.com.

TO Ipares ang IYONG SOUND PROCESSOR SA WIRELESS ACCESSORY:

  1. Pindutin ang pindutan ng pagpapares sa iyong wireless accessory.
  2. I-off ang iyong sound processor sa pamamagitan ng pagbubukas ng pinto ng baterya.
  3. I-on ang iyong sound processor sa pamamagitan ng pagsasara ng pinto ng baterya.
  4. Makakarinig ka ng audio signal sa iyong sound processor bilang kumpirmasyon ng matagumpay na pagpapares.

PARA I-activate ang WIRELESS AUDIO STREAMING:
Pindutin nang matagal ang button sa iyong sound processor hanggang makarinig ka ng audio signal (Tingnan ang seksyong “Audio at visual indicator” sa pahina 24.

PARA I-DEACTIVATE ANG WIRELESS AUDIO STREAMING:
Pindutin at bitawan ang button sa iyong sound processor. Ang sound processor ay babalik sa dating ginamit na programa.

Ginawa para sa iPhone
Ang iyong sound processor ay isang Made for iPhone (MFi) hearing device. Nagbibigay-daan ito sa iyong kontrolin ang iyong sound processor at direktang mag-stream ng audio mula sa iyong iPhone, iPad o iPod touch. Para sa mga detalye ng compatibility at higit pa bisitahin ang www.cochlear.com.

Pag-aalaga

Regular na pangangalaga

MAG-INGAT
Huwag gumamit ng mga ahente sa paglilinis o alkohol upang linisin ang iyong processor. I-off ang iyong processor bago maglinis o magsagawa ng maintenance.

Ang iyong sound processor ay isang pinong electronic device. Sundin ang mga alituntuning ito upang mapanatili itong maayos na gumagana:

  • I-off at itago ang sound processor na malayo sa alikabok at dumi.
  • Iwasang ilantad ang iyong sound processor sa matinding temperatura.
  • Alisin ang iyong sound processor bago maglagay ng anumang hair conditioner, mosquito repellent o mga katulad na produkto.
  • I-secure ang iyong sound processor gamit ang Safety Line o gamitin ang headband sa mga pisikal na aktibidad. Kung ang pisikal na aktibidad ay nagsasangkot ng pakikipag-ugnay, inirerekomenda ni Cochlear na alisin ang sound processor sa panahon ng aktibidad.
  • Pagkatapos mag-ehersisyo, punasan ang iyong processor ng malambot na tela upang alisin ang pawis o dumi.
  • Para sa pangmatagalang imbakan, alisin ang baterya. Available ang mga storage case mula sa Cochlear.

Tubig, buhangin at dumi
Ang iyong sound processor ay protektado laban sa pagkabigo mula sa pagkakalantad sa tubig at alikabok. Nakamit nito ang rating ng IP57 (hindi kasama ang cavity ng baterya) at hindi tinatablan ng tubig, ngunit hindi tinatablan ng tubig. Kasama ang cavity ng baterya, ang sound processor ay nakakamit ng isang IP52 rating.
Ang iyong sound processor ay isang pinong electronic device. Dapat mong gawin ang mga sumusunod na pag-iingat:

  • Iwasang ilantad ang sound processor sa tubig (hal. malakas na ulan) at laging alisin ito bago lumangoy o maligo.
  • Kung ang sound processor ay nabasa o nalantad sa isang napaka-mode na kapaligiran, patuyuin ito ng malambot na tela, alisin ang baterya at hayaang matuyo ang processor bago magpasok ng bago.
  • Kung ang buhangin o dumi ay pumasok sa processor, subukang alisin ito nang maingat. Huwag magsipilyo o punasan ang mga indent o butas ng casing.

Mga tagapagpahiwatig ng audio at visual

Mga signal ng audio
Maaaring i-set up ng iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig ang iyong processor para marinig mo ang mga sumusunod na audio signal. Ang mga beep at melodies ay maririnig lamang ng tatanggap kapag ang processor ay nakakabit sa ibabaw ng implant.Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-20

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-20

Mga visual na signal
Maaaring i-set up ng iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig ang iyong processor upang ipakita ang mga sumusunod na light indication.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-24Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-23

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-22

Pag-troubleshoot

Makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig kung mayroon kang anumang mga alalahanin tungkol sa operasyon o kaligtasan ng iyong sound processor.

Hindi mag-on ang processor

  1. Subukang i-on muli ang processor. Tingnan ang "I-on at i-off", pahina 6.
  2. Palitan ang baterya. Tingnan ang “Palitan ang baterya”, pahina 9.
    Kung mayroon kang dalawang implant, tingnan kung suot mo ang tamang sound processor sa bawat implant, tingnan ang pahina 11. Kung magpapatuloy ang problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Ang processor ay naka-off

  1. I-restart ang processor sa pamamagitan ng pagbubukas at pagsasara ng pinto ng baterya.
  2. Palitan ang baterya. Tingnan ang “Palitan ang baterya”, pahina 9.
  3. Suriin upang gamitin ang tamang uri ng baterya. Tingnan ang mga kinakailangan para sa baterya sa pahina 33
  4. Tiyaking nailagay nang tama ang sound processor, tingnan ang pahina 11.
  5. Kung magpapatuloy ang mga problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Nakakaranas ka ng paninikip, pamamanhid, kakulangan sa ginhawa o pagkakaroon ng pangangati ng balat sa lugar ng iyong implant

  1. Subukang gumamit ng malagkit na Cochlear SoftWear pad. Tingnan ang “Mag-attach ng Cochlear SoftWear™ Pad”, pahina 12.
  2. Kung gumagamit ka ng retention aid, gaya ng headband, maaaring naglalagay ito ng pressure sa iyong processor. Ayusin ang iyong tulong sa pagpapanatili, o sumubok ng ibang tulong.
  3. Maaaring masyadong malakas ang iyong processor magnet. Hilingin sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig na magpalit ng mas mahinang magnet (at gumamit ng retention aid gaya ng Safety Line kung kinakailangan).
  4. Kung magpapatuloy ang problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Wala kang maririnig na tunog o pasulput-sulpot ang tunog

  1. Subukan ang ibang programa. Tingnan ang “Baguhin ang mga programa”, pahina 6.
  2. Palitan ang baterya. Tingnan ang “Palitan ang baterya”, pahina 9.
  3. Siguraduhin na ang sound processor ay maayos na nakatuon sa iyong ulo. Tingnan ang “Isuot ang iyong sound processor”, pahina 11.
  4. Kung magpapatuloy ang problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Masyadong malakas o hindi komportable ang tunog

  1. Kung hindi gumagana ang paghina ng volume, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Masyadong tahimik o muffled ang tunog

  1. Kung hindi gumana ang pagpapalakas ng volume, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Nakakaranas ka ng feedback (sipol)

  1. Suriin upang matiyak na ang sound processor ay hindi nakikipag-ugnayan sa mga bagay tulad ng salamin o sumbrero.
  2. Tingnan kung nakasara ang pinto ng baterya.
  3. Suriin na walang panlabas na pinsala sa sound processor.
  4. Suriin kung ang takip ay nakakabit nang tama, tingnan ang pahina 18.
  5. Kung magpapatuloy ang problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.

Mga pag-iingat
Ang epekto sa sound processor ay maaaring magdulot ng pinsala sa processor o mga bahagi nito. Ang epekto sa ulo sa lugar ng implant ay maaaring magdulot ng pinsala sa implant at magresulta sa pagkabigo nito. Ang mga maliliit na bata na nagkakaroon ng mga kasanayan sa motor ay nasa mas malaking panganib na maapektuhan ang ulo mula sa isang matigas na bagay (hal. isang mesa o isang upuan).

Mga babala
Para sa mga magulang at tagapag-alaga

  • Ang mga natatanggal na bahagi ng system (mga baterya, magnet, pinto ng baterya, linyang pangkaligtasan, softwear pad) ay maaaring mawala o maaaring isang panganib na mabulunan o makasakal. Iwasang maabot ng mga bata at iba pang tatanggap na nangangailangan ng pangangasiwa o i-lock ang pinto ng baterya.
  • Dapat na regular na suriin ng mga tagapag-alaga ang sound processor para sa mga palatandaan ng sobrang pag-init at para sa mga palatandaan ng kakulangan sa ginhawa o pangangati ng balat sa lugar ng implant. Alisin kaagad ang processor kung may discomfort o pananakit (hal. kung uminit ang processor o hindi komportableng malakas) at ipaalam sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.
  • Dapat subaybayan ng mga tagapag-alaga ang mga senyales ng discomfort o pangangati ng balat kung gumamit ng retention aid (hal. headband) na naglalagay ng pressure sa sound processor. Alisin kaagad ang tulong kung mayroong anumang kakulangan sa ginhawa o pananakit, at ipaalam sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.
  • Itapon ang mga ginamit na baterya kaagad at maingat, alinsunod sa mga lokal na regulasyon. Ilayo ang baterya sa mga bata.
  • Huwag payagan ang mga bata na palitan ang mga baterya nang walang pangangasiwa ng matatanda.

Mga processor at bahagi

  • Ang bawat processor ay partikular na naka-program para sa bawat implant. Huwag kailanman magsuot ng processor ng ibang tao o ipahiram ang sa iyo sa ibang tao.
  • Gamitin lang ang iyong Osia System sa mga aprubadong device at accessories.
  • Kung nakakaranas ka ng makabuluhang pagbabago sa pagganap, alisin ang iyong processor at makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.
  • Ang iyong processor at iba pang bahagi ng system ay naglalaman ng mga kumplikadong elektronikong bahagi. Ang mga bahaging ito ay matibay ngunit dapat tratuhin nang may pag-iingat.
  • Huwag isailalim sa tubig o malakas na ulan ang iyong sound processor dahil maaari nitong masira ang performance ng device.
  • Walang pinahihintulutang pagbabago sa kagamitang ito. Ang warranty ay mawawalan ng bisa kung binago.
  • Kung nakakaranas ka ng pamamanhid, paninikip o pananakit sa lugar ng implant, o magkaroon ng matinding pangangati sa balat, o makaranas ng vertigo, itigil ang paggamit ng iyong sound processor at makipag-ugnayan sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.
  • Huwag ilapat ang patuloy na presyon sa processor kapag nadikit sa balat (hal. natutulog habang nakahiga sa processor, o gumagamit ng masikip na kasuotan sa ulo).
  • Kung kailangan mong ayusin ang programa nang madalas o kung ang pagsasaayos sa programa ay nagdudulot ng kakulangan sa ginhawa, kumunsulta sa iyong propesyonal sa pangangalaga sa pandinig.
  • Huwag ilagay ang processor o mga bahagi sa anumang kagamitan sa bahay (hal. microwave oven, dryer).
  • Ang magnetic attachment ng iyong sound processor sa iyong implant ay maaaring maapektuhan ng iba pang magnetic sources.
  • Itago ang mga ekstrang magnet nang ligtas at malayo sa mga card na maaaring may magnetic strip (hal. mga credit card, mga tiket sa bus).
  • Ang iyong device ay naglalaman ng mga magnet na dapat ilayo sa mga life supporting device (hal. cardiac pacemakers at ICDs (implantable cardioverter defibrillators) at magnetic ventricular shunt), dahil maaaring makaapekto ang magnet sa paggana ng mga device na ito. Panatilihin ang iyong processor na hindi bababa sa 15 cm (6 in) mula sa mga naturang device. Makipag-ugnayan sa manufacturer ng partikular na device para malaman ang higit pa.
  • Ang iyong sound processor ay nagpapalabas ng electromagnetic na enerhiya na maaaring makagambala sa mga device na sumusuporta sa buhay (hal. mga cardiac pacemaker at ICD). Panatilihin ang iyong processor ng hindi bababa sa
    15 cm (6 in) mula sa mga naturang device. Makipag-ugnayan sa manufacturer ng partikular na device para malaman ang higit pa.
  • Huwag ilagay ang aparato o mga accessory sa loob ng anumang bahagi ng iyong katawan (hal. ilong, bibig).
  • Humingi ng medikal na payo bago pumasok sa anumang kapaligiran na maaaring makaapekto nang masama sa operasyon ng iyong Cochlear implant, kabilang ang mga lugar na protektado ng babala na pumipigil sa pagpasok ng mga pasyenteng nilagyan ng pacemaker.
  • Ang ilang uri ng mga digital na mobile phone (hal. Global System for Mobile communications (GSM) gaya ng ginagamit sa ilang bansa), ay maaaring makagambala sa pagpapatakbo ng iyong panlabas na kagamitan. Maaari kang makarinig ng distorted na tunog kapag malapit, 1-4 m (~3-12 ft), sa isang digital na mobile phone na ginagamit.

Mga baterya

  • Gumamit lamang ng Cochlear supplied o inirerekomendang high power 675 (PR44) zinc air battery na idinisenyo para sa paggamit ng hearing implant.
  • Ipasok ang baterya sa tamang oryentasyon.
  • Huwag mag-short-circuit na mga baterya (hal., huwag hayaang magkadikit ang mga terminal ng mga baterya sa isa't isa, huwag ilagay ang mga baterya na maluwag sa mga bulsa, atbp.).
  • Huwag i-disassemble, i-deform, ilubog sa tubig o itapon ang mga baterya sa apoy.
  • Itago ang mga hindi nagamit na baterya sa orihinal na packaging, sa isang malinis at tuyo na lugar.
  • Kapag hindi ginagamit ang processor, alisin ang baterya at iimbak nang hiwalay sa isang malinis at tuyo na lugar.
  • Huwag ilantad ang mga baterya sa init (hal., huwag mag-iwan ng mga baterya sa sikat ng araw, sa likod ng bintana o sa kotse).
  • Huwag gumamit ng mga sirang o deformed na baterya. Kung ang balat o mata ay nadikit sa likido o likido ng baterya, hugasan ng tubig at agad na humingi ng medikal na atensyon.
  • Huwag kailanman maglagay ng mga baterya sa bibig. Kung nalunok, makipag-ugnayan sa iyong manggagamot o lokal na serbisyo ng impormasyon sa lason.

Mga medikal na paggamot

Magnetic Resonance Imaging (MRI)

  • Ang Osia 2 Sound Processor, remote at mga kaugnay na accessory ay MR Hindi Ligtas.
  • Ang Osia implant ay MRI conditional. Para sa buong impormasyon sa kaligtasan ng MRI sumangguni sa impormasyong ibinigay kasama ng system, o makipag-ugnayan sa iyong panrehiyong tanggapan ng Cochlear (makukuha ang mga contact number sa dulo ng dokumentong ito).
  • Kung ang pasyente ay itinanim sa iba pang mga implant, kumunsulta sa mga tagubilin ng gumawa bago magsagawa ng MRI.

Iba pang impormasyon

Pisikal na pagsasaayos

Ang processing unit ay binubuo ng:

  • Dalawang mikropono para sa pagtanggap ng mga tunog.
  • Mga custom na integrated circuit na may digital signal processing (DSP).
  • Isang visual na indikasyon.
  • Isang button na nagbibigay-daan sa kontrol ng user sa mga pangunahing feature.
  • Isang baterya na nagbibigay ng kapangyarihan sa sound processor, na naglilipat ng enerhiya at data sa implant

Mga baterya
Suriin ang inirerekomendang kundisyon ng pagpapatakbo ng tagagawa ng baterya para sa mga disposable na baterya na ginagamit sa iyong processor.

Mga materyales

  • Enclosure ng sound processor: PA12 (Polyamide 12)
  • Magnet housing: PA12 (Polyamide 12)
  • Magnet: Pinahiran ng ginto

Compatibility ng implant at sound processor
Ang Osia 2 Sound Processor ay katugma sa OSI100 Implant at OSI200 Implant. Ang OSI100 implant ay katugma din sa Osia Sound Processor. Ang mga gumagamit na may OSI100 Implant ay maaaring mag-downgrade mula sa Osia 2 Sound Processor patungo sa Osia Sound Processor.

Mga kondisyon sa kapaligiran

Kundisyon pinakamababa Pinakamataas
Temperatura ng imbakan at transportasyon -10°C (14°F) +55°C (131°F)
Imbakan at halumigmig sa transportasyon 0% RH 90% RH
Temperatura ng pagpapatakbo +5°C (41°F) +40°C (104°F)
Operating relative humidity 0% RH 90% RH
Presyon sa pagpapatakbo 700 hPa 1060 hPa

Prmga sukat ng oduct (Mga karaniwang halaga)

Component Ang haba Lapad Lalim
Osia 2 processing unit 36 mm

(1.4 sa)

32 mm

(1.3 sa)

10.4 mm (0.409 in)

Timbang ng produkto

Tunog Processor Timbang
Osia 2 processing unit (walang baterya o magnet) 6.2 g
Osia 2 processing unit (kabilang ang Magnet 1) 7.8 g
Osia 2 processing unit (kabilang ang Magnet 1 at isang zinc air battery) 9.4 g

Mga katangian ng pagpapatakbo

Katangian Halaga/Halaga
Saklaw ng dalas ng pag-input ng tunog 100 Hz hanggang 7 kHz
Saklaw ng dalas ng output ng tunog 400 Hz hanggang 7 kHz
Wireless na teknolohiya Proprietary low power bidirectional wireless link (wireless accessories) Na-publish na komersyal na wireless protocol (Bluetooth Low Energy)
Operating frequency communication sa implant 5 MHz
Operating frequency RF (radio frequency) transmission 2.4 GHz
Max. RF output kapangyarihan -3.85 dBm
Operating voltage 1.05 V hanggang 1.45 V
Katangian Halaga/Halaga
Pagkonsumo ng kuryente 10 mW hanggang 25 mW
Mga function ng button Baguhin ang programa, i-activate ang streaming, i-activate ang flight mode
Mga function ng pinto ng baterya I-on at i-off ang processor, i-activate ang flight mode
Baterya Isang PR44 (zinc air) button cell na baterya, 1.4V (nominal) Tanging high power na 675 zinc air na baterya na idinisenyo para sa mga implant ng cochlear ang dapat gamitin

Link ng wireless na komunikasyon

Gumagana ang link ng wireless na komunikasyon sa 2.4 GHz ISM band gamit ang GFSK (Gaussian frequency-shift keying), at isang proprietary bidirectional communication protocol. Patuloy itong lumilipat sa pagitan ng mga channel upang maiwasan ang interference sa anumang partikular na channel. Gumagana rin ang Bluetooth Low Energy sa 2.4 GHz ISM band, gamit ang frequency hopping sa 37 channel upang labanan ang interference.

Electromagnetic compatibility (EMC)

BABALA
Ang portable RF communications equipment (kabilang ang mga peripheral gaya ng antenna cables at external antennas) ay dapat gamitin nang hindi lalampas sa 30 cm (12 in.) sa anumang bahagi ng iyong Osia 2 Sound Processor, kabilang ang mga cable na tinukoy ng manufacturer. Kung hindi, maaaring magresulta ang pagkasira ng pagganap ng kagamitang ito.

Maaaring mangyari ang interference sa paligid ng kagamitan na may marka ng sumusunod na simbolo:

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-25

BABALA: Ang paggamit ng mga accessory, transduser at cable maliban sa mga tinukoy o ibinigay ng Cochlear ay maaaring magresulta sa pagtaas ng electromagnetic emissions o pagbaba ng electromagnetic immunity ng kagamitang ito at magresulta sa hindi tamang operasyon.

Ang kagamitang ito ay angkop para sa electromagnetic na kagamitan para sa tahanan (Class B) at maaari itong gamitin sa lahat ng lugar.

Proteksyon sa kapaligiran

Ang iyong sound processor ay naglalaman ng mga elektronikong bahagi na napapailalim sa Directive 2002/96/EC sa mga basurang elektrikal at elektronikong kagamitan.
Tumulong na protektahan ang kapaligiran sa pamamagitan ng hindi pagtatapon ng iyong sound processor o mga baterya kasama ng iyong hindi naayos na basura sa bahay. Paki-recycle ang iyong sound processor ayon sa iyong mga lokal na regulasyon.

Pag-uuri at pagsunod ng kagamitan
Ang iyong sound processor ay internally powered equipment na Type B na inilapat na bahagi gaya ng inilarawan sa international standard na IEC 60601-1:2005/A1:2012, Medical Electrical Equipment– Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance.

Sumusunod ang device na ito sa bahagi 15 ng FCC (Federal Communications Commission) Rules at sa RSS-210 ng ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada. Ang operasyon ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon:

  • Ang device na ito ay maaaring hindi magdulot ng mapaminsalang interference.
  • Dapat tanggapin ng device na ito ang anumang interference na natanggap, kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong operasyon.

Ang mga pagbabago o pagbabagong ginawa sa kagamitang ito na hindi hayagang inaprubahan ng Cochlear Limited ay maaaring magpawalang-bisa sa awtorisasyon ng FCC na patakbuhin ang kagamitang ito.
Ang kagamitang ito ay nasubok at nalaman na sumusunod sa mga limitasyon para sa isang Class B na digital device, alinsunod sa Part 15 ng FCC Rules. Ang mga limitasyong ito ay idinisenyo upang magbigay ng makatwirang proteksyon laban sa mapaminsalang interference sa isang residential installation.

Ang kagamitang ito ay bumubuo, gumagamit at maaaring magpalabas ng enerhiya ng dalas ng radyo at, kung hindi naka-install at ginamit alinsunod sa mga tagubilin, ay maaaring magdulot ng nakakapinsalang interference sa mga komunikasyon sa radyo. Gayunpaman, walang garantiya na hindi magaganap ang interference sa isang partikular na pag-install.

Kung ang kagamitang ito ay nagdudulot ng mapaminsalang interference sa pagtanggap ng radyo o telebisyon, na maaaring matukoy sa pamamagitan ng pag-off at pag-on ng kagamitan, hinihikayat ang user na subukang itama ang interference sa pamamagitan ng isa o higit pa sa mga sumusunod na hakbang:

  • I-reorient o i-relocate ang receiving antenna.
  • Palakihin ang paghihiwalay sa pagitan ng kagamitan at receiver.
  • Ikonekta ang kagamitan sa isang outlet o isang circuit na naiiba mula sa kung saan nakakonekta ang receiver.
  • Kumonsulta sa dealer o isang may karanasang radio/TV technician para sa tulong.

FCC ID: QZ3OSIA2
IC: 8039C-OSIA2
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
HVIN: OSIA2
PMN: Cochlear Osia 2 Sound Processor

Ang modelo ay isang radio transmitter at receiver. Dinisenyo itong hindi lalampas sa mga limitasyon sa paglabas para sa pagkakalantad sa radio frequency (RF) na enerhiya na itinakda ng FCC at ISED.

Sertipikasyon at inilapat na mga pamantayan

Tinutupad ng Osia Sound Processor ang mahahalagang kinakailangan na nakalista sa Annex 1 ng EC directive 90/385/EEC sa
Mga aktibong implantable na Medical Device ayon sa pamamaraan ng pagtatasa ng conformity sa Annex 2.

Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ni Cochlear na ang kagamitan sa radyo
Ang Osia 2 Sound Processor ay sumusunod sa Directive 2014/53/EU. Ang buong teksto ng EU declaration of conformity ay makukuha sa sumusunod na internet address:
https://www.cochlear.com/intl/about/company-information/declaration-of-conformity

Pagkapribado at pagkolekta ng personal na impormasyon
Sa panahon ng proseso ng pagtanggap ng Cochlear device, ang personal na impormasyon tungkol sa user/tatanggap o kanilang magulang, tagapag-alaga, tagapag-alaga at propesyonal sa kalusugan ng pandinig ay kokolektahin para magamit ng Cochlear at ng iba pang kasangkot sa pangangalaga patungkol sa device. Para sa karagdagang impormasyon mangyaring basahin ang Patakaran sa Pagkapribado ng Cochlear sa www.cochlear.com o humiling ng kopya mula sa Cochlear sa address na pinakamalapit sa iyo.

Legal na pahayag
Ang mga pahayag na ginawa sa gabay na ito ay pinaniniwalaan na
totoo at tama sa petsa ng pagkakalathala. Gayunpaman, maaaring magbago ang mga detalye nang walang abiso.
© Cochlear Limited 2022

Tapos na ang order ng produktoview
Ang mga item sa ibaba ay magagamit bilang mga accessory at ekstrang bahagi para sa Osia 2 Sound Processor.

TANDAAN
Ang mga item na pinangalanang Nucleus® o Baha® ay katugma din sa Osia 2 Sound Processor.

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-26

 

 

 

 

 

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produkto Code produkto
P770848 Cochlear Wireless Mini Microphone 2+, US
94773 Cochlear Wireless Phone Clip, AUS
94770 Cochlear Wireless Phone Clip, EU
94772 Cochlear Wireless Phone Clip, GB
94771 Cochlear Wireless Phone Clip, US
94763 Cochlear Wireless TV Streamer, AUS
94760 Cochlear Wireless TV Streamer, EU
94762 Cochlear Wireless TV Streamer, GB
94761 Cochlear Wireless TV Streamer, US
94793 Cochlear Baha Remote Control 2, AUS
94790 Cochlear Baha Remote Control 2, EU
94792 Cochlear Baha Remote Control 2, GB
94791 Cochlear Baha Remote Control 2, US
 Cochlear Osia 2 Tunog Processor Magnet                          
P1631251 Magnet pack – Lakas 1
P1631252 Magnet pack – Lakas 2
P1631263 Magnet pack – Lakas 3
P1631265 Magnet pack – Lakas 4

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-27

 

 

 

 

 

 

 

Susi sa mga simbolo

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-17

  • Sumangguni sa manual ng pagtuturo
  • Manufacturer
  • Numero ng katalogo
  • Serial number
  • Awtorisadong kinatawan sa European
  • Komunidad
  • Proteksyon sa Ingress
  • Rating, protektado laban sa:
    • Pagkabigo mula sa pagtagos ng alikabok
    • Mga patak ng tubig na bumabagsak
  • Hiwalay na pagtatapon ng electronic device

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-18

  • Petsa ng paggawa
  • Mga limitasyon sa temperatura
  • Bahagi ng inilapat na uri ng B
  • Hindi ligtas si MR
  • Ang device na ito ay pinaghihigpitan sa pagbebenta ng o sa utos ng isang manggagamot.
  • Mga partikular na babala o pag-iingat na nauugnay sa device, na hindi makikita sa label
  • CE registration mark na may notified body number

 

Mga simbolo ng radyo

FCC ID: QZ3OSIA2 Mga kinakailangan sa label ng produkto ng USA
IC: 8039C-OSIA2 Mga kinakailangan sa label ng produkto ng Canada
       Mga kinakailangan sa label ng Australia/New Zealand

QR SCAN

Cochlear-Osia-2-Sound-Processor-Kit-FIG-19

Mangyaring humingi ng payo mula sa iyong propesyonal sa kalusugan tungkol sa mga paggamot para sa pagkawala ng pandinig. Maaaring mag-iba ang mga resulta, at papayuhan ka ng iyong propesyonal sa kalusugan tungkol sa mga salik na maaaring makaapekto sa iyong kinalabasan. Palaging basahin ang mga tagubilin para sa paggamit. Hindi lahat ng produkto ay available sa lahat ng bansa. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong lokal na kinatawan ng Cochlear para sa impormasyon ng produkto. Ang Cochlear Osia 2 Sound Processor ay tugma sa mga Apple device. Para sa impormasyon ng compatibility, bisitahin ang www.cochlear.com/compatibility.

Cochlear, Pakinggan mo ngayon. At palagi, ang Osia, SmartSound, ang elliptical na logo, at mga markang may simbolo ng ® o ™M, ay alinman sa mga trademark o rehistradong trademark ng Cochlear Bone Anchored Solutions AB o Cochlear Limited (maliban kung nabanggit). Ang Apple, ang logo ng Apple, iPhone, iPad at iPod ay mga trademark ng Apple Inc., na nakarehistro sa US at iba pang mga bansa. Ang Bluetooth® word mark at mga logo ay mga rehistradong trademark na pag-aari ng Bluetooth SIG, Inc. at anumang paggamit ng naturang mga marka ng Cochlear Limited ay nasa ilalim ng lisensya. © Cochlear Limited 2022. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 2022-04

P1395194 D1395195-V7

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

Cochlear Osia 2 Sound Processor Kit [pdf] User Manual
Osia 2, Osia 2 Sound Processor Kit, Sound Processor Kit, Processor Kit

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *