SoliTek SOLID Series Solar Modules Installation Guide

SoliTek SOLID Series Solar Modules Installation Guide

SoliTek-โลโก้

SoliTek SOLID Series Solar Modules

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-PRODUCT

คำแนะนำการใช้งาน

  • Read this guide entirely before installation.
  • This document provides minimum requirements and recommendations for safe and successful installation of SoliTek PV modules and is necessary to retain compliance with IEC 61215, IEC 61730, and UL 61730 standards.
  • This guide provides basic information on JSC SoliTek Cells SOLID series photovoltaic modules, including their installation and safe handling.
  • All instructions should be read and understood before attempting installation. Contact your dealer or JSC SoliTek Cells for further information if needed.
  • This documentation refers to the PV modules themselves and is not a comprehensive installation manual for personnel not specifically trained in PV modules.
  • It serves as a general but strictly mandatory reference for the installer. Infringement or inaccurate observance of any clause in this documentation voids the warranty.
  • The installer must understand and follow all applicable local, state, and federal regulations and standards for building construction, electrical design, fire, and safety.
  • Check with local authorities for permitting requirements before installing or maintaining PV modules, and become familiar with mechanical and electrical requirements for photovoltaic systems.
  • การไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำในคู่มือนี้อาจสร้างความเสียหายให้กับส่วนประกอบของระบบ เป็นอันตรายต่อบุคลากร ทรัพย์สินเสียหาย หรือทำให้การรับประกันแผงควบคุมเป็นโมฆะ
  • Rooftop PV systems should only be installed on dwellings formally analyzed for structural integrity and confirmed to be capable of handling the additional weighted load of PV system components (including PV modules) by a certified building specialist or engineer.

ข้อกำหนดทั่วไป

  • โปรดอ่านคู่มือนี้ให้ครบถ้วนก่อนการติดตั้ง
  • วัตถุประสงค์ของเอกสารนี้คือเพื่อให้ข้อกำหนดขั้นต่ำและคำแนะนำสำหรับการติดตั้งโมดูล SoliTek PV อย่างปลอดภัยและประสบความสำเร็จ
  • เอกสารนี้ยังประกอบด้วยข้อกำหนดที่จำเป็นเพื่อรักษาความสอดคล้องของโมดูล PV ของ SoliTek ตามมาตรฐาน IEC 61215, IEC 61730, UL 61730
  • คู่มือนี้ประกอบด้วยข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับโมดูลเซลล์แสงอาทิตย์ซีรีส์ SOLID ของ JSC “SoliTek Cells” การติดตั้งและการจัดการอย่างปลอดภัย ควรอ่านและทำความเข้าใจคำแนะนำทั้งหมดก่อนที่จะพยายามติดตั้ง หากมีคำถามใดๆ โปรดติดต่อตัวแทนจำหน่ายของคุณหรือ JSC “SoliTek Cells” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
  • This documentation refers to the PV-modules themselves and is not meant to be a complete installation manual for personnel not specifically trained to PV-modules.
  • It serves as a general but strictly mandatory reference for the Installer.
  • การละเมิดหรือการปฏิบัติตามข้อใดข้อหนึ่งของเอกสารนี้อย่างไม่ถูกต้อง จะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ
  • ผู้ติดตั้งต้องเข้าใจและปฏิบัติตามกฎระเบียบและมาตรฐานของท้องถิ่น รัฐ และรัฐบาลกลางที่เกี่ยวข้องทั้งหมดสำหรับการก่อสร้างอาคาร การออกแบบไฟฟ้า อัคคีภัย และความปลอดภัย และต้องตรวจสอบกับหน่วยงานท้องถิ่นเพื่อกำหนดข้อกำหนดการอนุญาตที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะพยายามติดตั้งหรือบำรุงรักษาโมดูล PV และควร ทำความคุ้นเคยกับข้อกำหนดทางกลและไฟฟ้าสำหรับระบบไฟฟ้าโซลาร์เซลล์
  • การไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำในคู่มือนี้อาจทำให้ส่วนประกอบของระบบเสียหาย เป็นอันตรายต่อบุคลากร ทำลายทรัพย์สิน หรือทำให้การรับประกันแผงควบคุมเป็นโมฆะ
  • ควรติดตั้งระบบ PV บนชั้นดาดฟ้าเฉพาะในที่พักอาศัยที่ได้รับการวิเคราะห์อย่างเป็นทางการสำหรับความสมบูรณ์ของโครงสร้าง และได้รับการยืนยันว่าสามารถรองรับภาระน้ำหนักเพิ่มเติมของส่วนประกอบของระบบ PV รวมถึงโมดูล PV โดยผู้เชี่ยวชาญหรือวิศวกรอาคารที่ได้รับการรับรอง
  • For your safety, do not attempt to work on a rooftop until safety precautions have been identified and taken, including, without limitation fall protection measures, ladders or stairways, and personal protective equipment (PPE).
  • For your safety, do not install or handle PV modules under adverse conditions, including, without limitation strong or gusty winds, and wet or frosted roof surfaces.
  • โครงสร้างแผงเซลล์แสงอาทิตย์แบบแผ่นเรียบประกอบด้วยการประกอบแบบลามิเนตของเซลล์แสงอาทิตย์ที่ห่อหุ้มด้วยวัสดุฉนวนภายในแผ่นกระจกสองแผ่น
  • เก็บเอกสารนี้ไว้ในที่ปลอดภัยเพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
  • อย่าพยายามแยกชิ้นส่วนโมดูล และอย่าถอดป้ายชื่อหรือส่วนประกอบใดๆ ที่ติดมาด้วย! การทำเช่นนั้นจะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ

การจัดการและการใช้งาน

การจัดการ

  • SoliTek PV modules must be transported in the supplied packaging only and kept in the packaging until they are ready to be installed.
  • Protect pallets against movement and exposure to damage during transportation. Secure pallets from falling over.
  • อย่าวางซ้อนกันเกินความสูงสูงสุดของพาเลท ตามที่ระบุบนบรรจุภัณฑ์พาเลท
  • Store pallets in a cool and dry location until the PV modules are ready to be unpackaged.
  • SoliTek PV modules are heavy and should be handled with care. Never use the junction box or cables as a grip.
  • Do not exert mechanical stress on the cables.
  • Never step on PV modules or drop or place heavy objects on them.
  • Be careful when placing PV modules on hard surfaces and secure them from falling.
  • Broken glass can result in personal injury. PV modules with broken glass cannot be repaired and must not be used.
  • Broken or damaged PV modules must be handled carefully and disposed of properly.

แอปพลิเคชัน

ข้อจำกัด

  • SoliTek PV modules must be mounted on appropriate mounting structures positioned on suitable buildings, the ground, or other structures suitable for PV modules (e.g. carports, building facades or PV trackers).
  • PV modules must not be mounted on moving vehicles of any kind. Modules must not be installed in locations where they could be submerged in water.
  • Do not install modules above 2000 m (6561 ft) altitude above sea level
  • ต้องไม่ให้แสงที่มีความเข้มข้นเกินจริงส่องลงบนโมดูล SoliTek PV

ข้อแนะนำ

  • SoliTek แนะนำให้ติดตั้งโมดูล PV ที่มุมเอียงอย่างน้อย 10 องศาเพื่อให้สามารถทำความสะอาดตัวเองได้อย่างเหมาะสมเมื่อโดนฝน
  • การแรเงาบางส่วนหรือทั้งหมดของโมดูลหรือโมดูล PV สามารถลดประสิทธิภาพของระบบได้อย่างมาก
  • SoliTek แนะนำให้ลดปริมาณร่มเงาตลอดทั้งปีเพื่อเพิ่มปริมาณพลังงานที่ผลิตโดยโมดูล PV
  • ปริมาณระบบสูงtages could be induced in the event of an indirect lightning strike, which could cause damage to PV system components.
  • The open area of wire loops should be minimized in order to reduce the risk of lightning-induced voltagอีกระชาก
  • การระบายอากาศของโมดูลที่ดีขึ้นและสายเชื่อมต่อที่สั้นลงช่วยเพิ่มการผลิตพลังงานไฟฟ้า

สำหรับโมดูลสองหน้า:

  • ขอแนะนำให้เพิ่มความสูงของแผงเซลล์แสงอาทิตย์จากพื้นเพื่อให้แสงสามารถเดินทางเข้าไปใต้โมดูลได้มากขึ้นแล้วจึงสะท้อนกลับ
  • อัตราขยายแบบสองหน้าจะเพิ่มขึ้นอย่างมากหากติดตั้งโมดูลไว้เหนือพื้นผิวสีขาว (ค่าอัลเบโด้สูง) และสะท้อนแสง

งานติดตั้งระบบไฟฟ้า

ความปลอดภัย

  • โมดูล PV สามารถผลิตกระแสและปริมาตรได้tage เมื่อสัมผัสกับแสงที่มีความเข้มใดๆ กระแสไฟฟ้าจะเพิ่มขึ้นตามความเข้มของแสงที่สูงขึ้น กระแสตรง voltag50 โวลต์หรือสูงกว่านั้นอาจถึงตายได้ การสัมผัสวงจรไฟฟ้าของระบบ PV ที่ทำงานภายใต้แสงอาจส่งผลให้เกิดไฟฟ้าช็อตถึงตายได้
  • ตัดพลังงานของแผงโซลาร์เซลล์ด้วยการนำแผงโซลาร์เซลล์ออกจากแสงทั้งหมดหรือคลุมพื้นผิวด้านหน้าด้วยวัสดุทึบแสง เกี่ยวกับข้อบังคับด้านความปลอดภัยสำหรับอุปกรณ์ไฟฟ้าที่มีไฟฟ้าเมื่อทำงานกับแผงโซลาร์เซลล์ที่สัมผัสกับแสง ใช้เครื่องมือที่มีฉนวนและอย่าสวมเครื่องประดับโลหะขณะทำงานกับแผงโซลาร์เซลล์
  • เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดประกายไฟและไฟฟ้าช็อต อย่าถอดปลั๊กไฟฟ้าขณะมีโหลด เพราะการเชื่อมต่อที่ผิดพลาดอาจทำให้เกิดประกายไฟและไฟฟ้าช็อตได้ ควรรักษาขั้วต่อให้แห้งและสะอาด และตรวจสอบให้แน่ใจว่าขั้วต่ออยู่ในสภาพการทำงานที่เหมาะสม ห้ามใส่หรือดัดแปลงวัตถุโลหะใดๆ ลงในขั้วต่อเพื่อยึดสายไฟให้แน่น
  • Do not touch or handle PV modules with broken glass unless the PV modules are first disconnected, and you are wearing proper PPE. Avoid handling PV modules when they are wet unless cleaning the PV modules as directed in this manual. Never touch electrical and wet connections without protecting yourself with insulated gloves.
  • The modules are qualified for Class II protection against electrical shock, in accordance with clause 4 of IEC 61730-1:2016, which can be used in systems operating at > 50 V DC or >240 W, where general contact access is anticipated and modules qualified for safety through UL 61730 within this application class are considered to meet the requirements of Safety Class II.
  • การติดตั้งระบบไฟฟ้าโซลาร์เซลล์ต้องใช้ทักษะและความรู้เฉพาะทาง ควรดำเนินการโดยบุคลากรที่ผ่านการรับรองและได้รับคำสั่งพิเศษเท่านั้น ผู้ติดตั้งจะถือว่ามีความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บ รวมถึงความเสี่ยงจากไฟฟ้าช็อต
  • ใช้เฉพาะอุปกรณ์ คอนเนคเตอร์ สายไฟ และฮาร์ดแวร์สำหรับติดตั้งที่ออกแบบมาเพื่อใช้ในระบบไฟฟ้าโซลาร์เซลล์โดยเฉพาะ
  • Before any manipulation at an installed PV plant, switch it off first on the AC-side, and then on the DC side of the inverter or the charge controller.
  • เมื่อถอดสายไฟที่เชื่อมต่อกับโมดูลเซลล์แสงอาทิตย์ที่โดนแสง อาจเกิดอาร์คไฟฟ้าได้ ส่วนโค้งสามารถทำให้เกิดการไหม้ เกิดเพลิงไหม้ หรือสร้างปัญหาด้านความปลอดภัย (ถึงขั้นไฟฟ้าช็อตถึงแก่ชีวิต)
  • ตรวจสอบปริมาณที่เหลืออยู่tage before starting and observe the local safety-relevant regulations for such working conditions.
  • ภายใต้สภาวะปกติ โมดูลไฟฟ้าโซลาร์เซลล์สามารถผลิตกระแสไฟฟ้าและ/หรือปริมาตรได้มากขึ้นtage (ที่นี่: 30V DC) มากกว่าที่รายงานในสภาวะการทดสอบมาตรฐาน
  • ติดต่อกับ DC voltag30 V หรือมากกว่านั้นอาจเป็นอันตรายได้ ใช้ความระมัดระวังเมื่อเดินสายไฟหรือจัดการโมดูลที่โดนแสงแดด
  • เชื่อมต่อเฉพาะโมดูลที่มีกระแสไฟขาออกที่กำหนดเป็นอนุกรมเท่านั้น หากเชื่อมต่อโมดูลแบบอนุกรม ปริมาตรรวมtage เท่ากับผลรวมของแต่ละโมดูล voltagใช่
  • เชื่อมต่อเฉพาะโมดูลหรือชุดชุดของโมดูลที่มีปริมาตรเดียวกันเท่านั้นtage in parallel. If modules are connected in parallel, the total current is equal to the sum of the individual module or series combination currents.
  • ใช้โมดูลประเภทเดียวกันภายในระบบไฟฟ้าโซลาร์เซลล์โดยเฉพาะเสมอ
  • If the sum of short circuit currents of the parallel-connected modules exceeds the reverse current, string diodes or fuses have to be used in each string of modules connected in parallel. These string diodes or fuses have to be qualified for the maximum expected current and voltage. The fuse rating value is also corresponds to the maximum reverse current that a module can withstand. The reverse current value can be found on the product label, in the product datasheet or in chapter 8 of the installation manual. Observe the instructions and safety precautions for all other components used in the system, including wiring and cables, connectors, DC-breakers, inverters, etc.
  • ใช้เครื่องมือด้านความปลอดภัยที่เหมาะสม (เครื่องมือที่เป็นฉนวน ถุงมือฉนวน รองเท้า ฯลฯ) ที่ได้รับการรับรองให้ใช้ในการติดตั้งไฟฟ้า

การกำหนดค่า

  • ภายใต้สภาวะปกติ โมดูลโฟโตโวลตาอิกมีแนวโน้มที่จะพบกับสภาวะที่สร้างกระแสไฟและ/หรือปริมาตรมากกว่าtage than reported at Standard Test Conditions (STC: 1000 W/ m2, AM 1.5, and 250C/770F cell temperature) or Bifacial nominal power index(BNPl front irradiance 1000 W/m2, back irradiance 135 W/m2 AM 1.5, and 25 OC/770F cell temperature). The short-circuit current (ISC) should be multiplied by a factor of 1.25 and the open-circuit voltage (VOC) ควรคูณด้วยปัจจัยที่สูงถึง 1.25 ตามอุณหภูมิแวดล้อมต่ำสุดและสูงสุดที่บันทึกไว้สำหรับตำแหน่งการติดตั้งเมื่อกำหนดปริมาตรของส่วนประกอบtagพิกัด e พิกัดกระแสของตัวนำ ขนาดฟิวส์ และขนาดของส่วนควบคุมที่เชื่อมต่อกับเอาต์พุต PV
  • เล่มที่tages เป็นสารเติมแต่งเมื่อโมดูล PV เชื่อมต่อโดยตรงแบบอนุกรม และกระแสของโมดูลจะเพิ่มเมื่อโมดูล PV เชื่อมต่อโดยตรงแบบขนาน โมดูล PV ที่มีคุณสมบัติทางไฟฟ้าต่างกันต้องไม่เชื่อมต่อโดยตรงเป็นชุด การใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของบริษัทอื่นที่เหมาะสมที่เชื่อมต่อกับโมดูล PV อาจเปิดใช้งานการเชื่อมต่อทางไฟฟ้าที่แตกต่างกัน และต้องติดตั้งตามคำแนะนำที่ผู้ผลิตระบุไว้
  • ปริมาณสูงสุดtage of serial interconnection of the modules must be less than the maximum certified module’s system voltagอี นอกจากนี้ ปริมาณอินพุตสูงสุดtagต้องคำนึงถึง e ของอินเวอร์เตอร์และอุปกรณ์ไฟฟ้าอื่นๆ ในระบบด้วย วงจรเปิดฉบับที่tage of the array string needs to be calculated at the lowest expected a mbient temperature forthe location. The maximal system voltage for the module is indicated in the module’s datasheet.
  • Accordingly, for BLACKSTAR, SOLID or MAGNUS series modules, the values of ISC and VOC under STC or BNPI marked on this module should be multiplied by a factor of 1,25 when determining component voltage ratings, conductor current ratings, fuse sizes, and size of controls connected to the PV output. In the USA, referto Section 690-8 of the National Electrical Code (N EC) for an additional multiplying factor of 125 percent (80 percent de-rating) which may be applicable.

อุปกรณ์ป้องกันกระแสไฟเกิน (OCPD)

  • When the potential reverse current of a PV string exceeds the rated SoliTek PV module series fuse rating (values indicated at the module datasheet) an overcurrent protection device (OCPD) must be used.
  • An overcurrent protection device is required for each series string if more than two series are connected in parallel.
  • In this case, it is needed to use one fuse per string rated at 1.25 x Isc or higher (Isc is the PV module’s short circuit current at STC). A PV fuse on each PV string will protect the PV modules and conductors from overcurrent faults and help minimize any safety hazards.
  • The PV fuse will also isolate the faulted PV string so the balance of the PV system can continue to generate electricity.
  • ฟิวส์ amp คะแนน ≥ 1.25 x Isc
  • เลือกพิกัดมาตรฐานที่สูงขึ้นถัดไปในแคตตาล็อกของฟิวส์ PV ที่มี
  • Isc = กระแสไฟฟ้าลัดวงจรของหนึ่งโมดูลที่สภาวะการทดสอบมาตรฐาน (STC)
  • เมื่อพิจารณาถึงค่าของโมดูล Isc ของ SoliTek ค่าที่ถูกต้องของฟิวส์ PV ที่จะใช้ในการติดตั้งคือ 30 A SoliTek แนะนำให้ใช้ฟิวส์ PV ทั้งในตัวนำบวกและลบ

สายเคเบิลและสายไฟ

โมดูล SoliTek PV มาพร้อมกับสายเคเบิลเอาท์พุตมาตรฐานทนแสงแดดสองเส้นซึ่งปิดท้ายด้วยขั้วต่อ PV ที่พร้อมสำหรับการติดตั้งส่วนใหญ่ ขั้วบวก (+) มีขั้วต่อตัวผู้ ในขณะที่ขั้วลบ (-) มีขั้วต่อตัวเมีย การเดินสายโมดูลมีไว้สำหรับการเชื่อมต่อแบบอนุกรม (เช่น การเชื่อมต่อระหว่างตัวผู้ (+) กับตัวเมีย (-) แต่ยังสามารถใช้เพื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์ไฟฟ้าของบริษัทอื่นที่เหมาะสมซึ่งอาจมีการกำหนดค่าการเดินสายแบบอื่นได้ ตราบเท่าที่ปฏิบัติตามคำแนะนำของผู้ผลิต
ใช้การเดินสายไฟภาคสนามที่มีพื้นที่หน้าตัดที่เหมาะสมซึ่งได้รับการอนุมัติให้ใช้ที่กระแสไฟฟ้าลัดวงจรสูงสุดของโมดูล PV การเดินสายทั้งหมดต้องเป็นสายเคเบิลแบบครอสลิงค์ที่มีฉนวนสองชั้นด้วยพิกัดขั้นต่ำ 1,8 kV (มากกว่า 1500 V vol)tage) และอุณหภูมิพิกัดขั้นต่ำ 90 ˚C (190 °F) ขนาดสายไฟไม่น้อยกว่า 4 มม.² (12 AWG) ประเภทของฉนวนควรเหมาะสมกับประเภทของวิธีการติดตั้งที่ใช้ และต้องเป็นไปตามข้อกำหนด IEC 61730 และ Safety Class II

  • ระดับฉนวน: 1,8 kV (ตัวนำ-ตัวนำ)
  • อุณหภูมิ: -40°C ถึง +90°C (-40 °F ถึง 190 °F) อย่างน้อย
  • โครงสร้างตัวนำ: ลวดทองแดงตีเกลียวกระป๋องที่มีความบริสุทธิ์ของทองแดงมากกว่า 99,9%
  • ฉนวนหลัก: โพลีเอทิลีนเชื่อมขวาง (XLPE) ทนต่อแสงแดดและความชื้น สารหน่วงไฟ เหมาะสำหรับท่อร้อยสายและรางน้ำที่ติดตั้งใต้ดิน
  • ฉนวนกันความร้อน (เสื้อ) : เทอร์โมพลาสติก ทนแสงแดด ทนไฟ ทนน้ำ
  • เส้นผ่านศูนย์กลางภายนอกขั้นต่ำของสายเคเบิลพร้อมฉนวน – 5,2 มม. (2,05 นิ้ว)
  • หน้าตัดของตัวนำขั้นต่ำ – 4 มม.² (12 AWG)

SoliTek แนะนำให้ผู้ติดตั้งใช้เฉพาะสายเคเบิลที่ทนต่อแสงแดดที่ผ่านการรับรองสำหรับการเดินสายไฟฟ้ากระแสตรง (DC) ในระบบ PV ควรยึดสายเคเบิลเข้ากับโครงสร้างการติดตั้งในลักษณะที่หลีกเลี่ยงความเสียหายทางกลของสายเคเบิลและ/หรือโมดูล อย่าเครียดกับสายเคเบิล สำหรับการยึด ให้ใช้วิธีการที่เหมาะสม เช่น สายรัดที่ทนต่อแสงแดดและ/หรือคลิปหนีบสายไฟ แม้ว่าสายเคเบิลจะทนต่อแสงแดดและกันน้ำได้ แต่หากเป็นไปได้ ให้หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับแสงแดดโดยตรงและการจุ่มสายเคเบิลลงในน้ำ
ความยาวมาตรฐานของสายเคเบิลจากกล่องรวมสายคือ 1,2 ม. (47,24 นิ้ว) โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเชื่อมต่อแผงสองแผงเข้าด้วยกันในระบบ

พื้น

  • Module grounding must be done in accordance with the electrical design and construction specifications, procedures, regulations and other special grounding requirements applicable to the installation sites. If grounding is needed, it should be done accordingly:

Framed type modules grounding
รูที่มีเครื่องหมายกราวด์บนเฟรมสามารถใช้สำหรับการกราวด์เท่านั้น อย่าเจาะรูสายดินเพิ่มเติมบนกรอบโมดูล
The grounding conductor or strap may be copper, copper alloy, or any other material acceptable foruse as an electrical conductor in accordance with local electric codes and regulations.
จากนั้นตัวนำสายดินจะต้องเชื่อมต่อกับดินโดยใช้อิเล็กโทรดสายดินที่เหมาะสม
A bolted connection is required; it incorporates:

  • ขนาดสลักเกลียว M4
  • แหวนรองฟันใต้หัวโบลต์หรือโบลต์หยักจะต้องเจาะทะลุสารเคลือบที่ไม่นำไฟฟ้า เช่น กรอบอโนไดซ์
  • น็อตยึดที่เหมาะกับสลักเกลียว M4
  • ฮาร์ดแวร์ทั้งหมดต้องเป็นโลหะที่ไม่ใช่เหล็ก เหล็กกล้าไร้สนิมซีรีส์ 300 หรือมีการป้องกันการกัดกร่อนอย่างเหมาะสม
  • แรงบิดที่แนะนำในการล็อคน็อตคือ 2 Nm-2.2 Nm (1,48-1,62 ft-lb)
  • สลักเกลียวกราวด์ต้องผ่านองค์ประกอบเชื่อมต่อทั้งหมด

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-1

  • อุปกรณ์ที่อยู่ในรายการและระบุสำหรับกรอบโลหะที่ต่อสายดินของโมดูล PV ได้รับอนุญาตให้ต่อสายดินกรอบโลหะที่เปิดโล่งของโมดูลกับโครงสร้างการติดตั้งที่ต่อลงดิน
  • In any case the grounding screws or other parts have to be used separately from the mounting parts of the module.
  • Alternate grounding options built through the mounting system are acceptable as long as they have been IEC and UL approved.
  • Grounding resistance of the grounding structure shall be reached according to local regulations, Eurocodes, or other legal normative references.

Frameless type modules grounding

  • Due to that modules are without frame, grounding is not forseen. Other PV plant equipment should be grounded according to the local and national electrical codes.

คอนเนคเตอร์

  • Connectors for SoliTek PV panels are Stäubli MC4-Evo 2. Keep connectors dry and clean and ensure that connector caps are hand-tight before connecting the modules.
  • อย่าพยายามทำการเชื่อมต่อทางไฟฟ้ากับขั้วต่อที่เปียก สกปรก หรือชำรุด
  • หลีกเลี่ยงการโดนแสงแดดและแช่ขั้วต่อในน้ำ หลีกเลี่ยงการวางขั้วต่อไว้บนพื้นหรือผิวหลังคา
  • Do not disconnect under load. Faulty connections can result in arcs and electrical shock.
  • ตรวจสอบว่าขั้วต่อไฟฟ้าทั้งหมดยึดแน่นดีแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าขั้วต่อล็อคทั้งหมดเข้าที่และล็อคจนสุดแล้ว

บายพาสไดโอด

The PV module’s junction box contains 3 bypass diodes (one in each part of split junction box; Schottky type) connected in parallel with the PV cell strings. In the case of partial shading (hot-spot effect), the diodes bypass the current generated by the non-shaded cells, therebylimiting module heating and performance losses.
บายพาสไดโอดไม่ใช่อุปกรณ์ป้องกันกระแสเกิน บายพาสไดโอดเบี่ยงเบนกระแสจากสตริงเซลล์ในกรณีที่มีการแรเงาบางส่วน ลักษณะของไดโอดเหล่านี้:

  • เล่มที่tagคะแนน e – 50 V.
  • คะแนนปัจจุบัน – 25 A.

ระดับการทนไฟ

  • โมดูล SoliTek SOLID Bifacial และ Blackstar ได้รับการรับรองการทดสอบไฟของ IEC และผ่านการทดสอบการติดไฟระดับ A โดยทดสอบไฟโดยเอียง 127 มม. (5 นิ้ว) ต่อ 300 มม. (11,81 นิ้ว) ตามที่กำหนดไว้ในข้อ A.2.5 ของ IEC 61730-2
  • SoliTek SOLID Bifacial has fire rating of 28 according to UL1703-2 standard. SoliTek Blackstar has fire rating of 29 according to UL1703-2 standard.

การติดตั้งทางกล

  • The mechanical loads described in this manual are the test loads.
  • For calculating the equivalent maximum design loads, a safety factor of 1.5 (Design load×1.5 safety factor=Mechanical test load) needs to be considered in compliance with the requirements of the local laws and regulations.

ข้อกำหนดทั่วไป

  • Modules can be mounted in landscape or portrait orientation. For the bifacial modules, in order to get notable bifacial gain, the distance between the bottom of the modules and the roof or ground surface shall be at least 0,8 m (31,50 inch).
  • Also, the bifacial gain increases significantly if modules are installed above white, light-reflecting surfaces (under surfaces with high albedo value).
  • If the mounting rails are installed across the module, the bifaciality effect will be lower due to back-side cells shading.
  • โปรดปฏิบัติตามกฎข้อบังคับด้านความปลอดภัยและคำแนะนำในการติดตั้งที่มาพร้อมกับระบบการติดตั้ง หากจำเป็น โปรดติดต่อซัพพลายเออร์โดยตรงเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม
  • The modules must be safely set onto the mounting rail.
  • The whole rail supporting the photovoltaic system must be strong enough to resist potential mechanical pressures caused either by wind or snow, in accordance with local, regional and state safety (and other associated) standards.
  • The mounting system shall be tested and inspected by a third-party testing institution with static mechanical analysis capacity in accordance with local national standards or international standards.
  • Before installing modules on a roof, ensure that the roof construction is suitable.
  • In addition, any roof penetration required to mount the modules must be properly sealed to prevent leaks.
  • ตรวจสอบให้แน่ใจว่ารางยึดจะไม่ทำให้เสียรูปทรงหรือส่งผลกระทบต่อโมดูลเมื่อขยายเนื่องจากการขยายตัวทางความร้อน
  • The module can appear thermal expansion and cold contraction; thus, the interval between two adjoining modules shall be no lesser than 10 mm (0,39 inch).
  • อย่าพยายามเจาะรูบนพื้นผิวกระจกและกรอบของโมดูล เนื่องจากจะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ
  • The mounting method must not result in the direct contact of dissimilar metals with the aluminum frame of the modules that will result in galvanic corrosion.

ส่วนประกอบในการติดตั้งจะต้องทำจากวัสดุที่ทนทาน ป้องกันการกัดกร่อน และทนต่อรังสี UV (แนะนำให้ใช้ส่วนประกอบที่เป็นสแตนเลสและอะลูมิเนียมอโนไดซ์)

ติดตั้งกับ CLAMPS

  • ใช้อย่างน้อย 4 ลามิเนต clampเพื่อแก้ไขโมดูลบนรางยึด โมดูล clampชิ้นส่วนโลหะไม่ควรสัมผัสกับกระจกด้านหน้าหรือด้านหลัง เมื่อเลือก cl . ประเภทนี้amp- วิธีการติดตั้ง ใช้อย่างน้อย XNUMX clampในแต่ละโมดูล สอง clampควรติดไว้ด้านยาวแต่ละด้าน ขึ้นอยู่กับปริมาณลมและหิมะในท้องถิ่น cl . เพิ่มเติมampอาจจำเป็นเพื่อให้แน่ใจว่าโมดูลสามารถรับน้ำหนักได้
  • Clampแรงบิดในการขันควรอยู่ที่อย่างน้อย 15 นิวตันเมตร (11,06 ฟุต-ปอนด์) แต่ไม่เกิน 20 นิวตันเมตร (14,75 ฟุต-ปอนด์) โดยปกติแล้ว จะถึง 15 นิวตันเมตร (11,06 ฟุต-ปอนด์) เมื่อขันด้วยอลูมิเนียมโปรเจ็กเตอร์สองตัวfileสัมผัสกัน เมื่อติดตั้งโมดูลในแนวตั้งบนหลังคาที่มีความลาดเอียงมากกว่า 45° จำเป็นต้องใช้ตะขอเพิ่มเติมที่ด้านล่างของโมดูล

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-2 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-3

SOLID Black, Semi-clear, Satin, Agro Frameless

มีรางขวาง

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-4 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-5SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-6

BLACKSTAR, SOLID Black 35(40) mm, SOLID Semi-clear 35(40) mm, SOLID Satin 35(40) mm, SOLID Agro 35(40) mm, Magnus Framed mounting

  • เมื่อเลือก cl . ประเภทนี้amp- วิธีการติดตั้ง ใช้อย่างน้อย XNUMX clampในแต่ละโมดูล สอง clamps ควรติดไว้ที่ด้านข้างของโมดูลแต่ละด้าน โมดูล clampไม่ควรสัมผัสกับกระจกด้านหน้าและต้องไม่ทำให้กรอบ
  • ต้องแน่ใจว่าได้หลีกเลี่ยงเอฟเฟกต์แชโดว์บนเซลล์แสงอาทิตย์จากโมดูล clamps.
  • The module frame is not to be modified under any circumstances. Do not to block the drain hole of the frame.
  • ความยาวของ clamp should be at least 30 mm (1,18 inch).
  • clamp ต้องทับซ้อนกรอบโมดูลอย่างน้อย 5 มม. (0,2 นิ้ว) แต่ไม่เกิน 10 มม. (0,4 นิ้ว)

มีรางขวาง

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-7 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-8 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-9

ไม่มีรางขวางหรือรางตั้งฉากกับโครงด้านยาว

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-10 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-11

พร้อมระบบสอดแทรก

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-12

การติดตั้งด้วยสลักเกลียว

  • โมดูลจะต้องยึดและรองรับด้วยสลักสแตนเลส M8 สี่ตัวผ่านรูยึดที่ระบุบนแท่งขวาง แรงบิดบน clamp bolt has to be in range of 8÷10 Nm (5,9÷7,38 ft-lb). The transversal bars positioning is shown in Figure 3.
  • If additional mounting points are required, depending on the local wind and snow loads, then a mounting solution with clampต้องเลือกฮาร์ดแวร์

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-13

  • Mounting with bolts can be done only through dedicated predrilled holes in the frame.
  • ห้ามทำการเจาะรูใหม่และจะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-14 SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-15

ตำแหน่งของกล่องรวมสาย

  • สำหรับระยะห่างระหว่างกล่องต่อสายไฟและขอบของโมดูลหรือมิติอื่น ๆ ของตำแหน่งและพื้นที่ของกล่องต่อสายไฟ โปรดดูภาพด้านล่าง

SoliTek-SOLID-Series-Solar-Modules-FIG-16

การซ่อมบำรุง

  • เพื่อให้มั่นใจถึงประสิทธิภาพของโมดูลที่เหมาะสมที่สุด SoliTek แนะนำสิ่งต่อไปนี้:
  • หากจำเป็น คุณสามารถทำความสะอาดด้านหน้ากระจกของโมดูลด้วยน้ำและฟองน้ำหรือผ้านุ่มๆ ได้
  • ผงซักฟอกสูตรอ่อนโยนและไม่มีฤทธิ์กัดกร่อนสามารถใช้เพื่อขจัดคราบฝังแน่นได้มากขึ้น
  • ตรวจสอบการเชื่อมต่อทางไฟฟ้าและเครื่องกลเป็นระยะๆ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าการเชื่อมต่อนั้นสะอาด ปลอดภัย สมบูรณ์และปลอดภัย
  • ในกรณีที่เกิดปัญหา โปรดปรึกษากับผู้ได้รับอนุญาต/ผู้มีคุณสมบัติเหมาะสม

ข้อมูลจำเพาะ

พารามิเตอร์ \ แบบอย่าง แบล็กสตาร์ บี.96 SOLID Black (Semi-Clear) บี.96 35(40) mm แบล็กสตาร์ Satin B.96 แมกนัส บี.108
เงื่อนไขการทดสอบ เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี
กำลังไฟฟ้าที่กำหนด 455 วัตต์ 455 วัตต์ 445 วัตต์ 510 วัตต์
ข้อมูลไฟฟ้า @STC
กำลังสูงสุด (Pmax), W 455 455 445 510
เล่มที่tage ที่กำลังสูงสุด (Vmpp), V 29,71 29,71 29,40 33,34
กระแสที่กำลังสูงสุด (Impp), A 15,31 15,31 15,14 15,30
วงจรเปิด Voltagอี (Voc), วี 34,82 34,82 34,40 39,06
กระแสไฟฟ้าลัดวงจร (Isc), A 15,97 15,97 15,79 15,95
ข้อมูลความร้อน
ช่วงอุณหภูมิในการทำงาน -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Pmax -0,362%/°ซ (°ฟ) -0,362%/°ซ (°ฟ) -0,362%/°ซ (°ฟ) -0,362%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ VOC -0,265%/°ซ (°ฟ) -0,265%/°ซ (°ฟ) -0,265%/°ซ (°ฟ) -0,265%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Isc +0,036% /°ซ (°F) +0,036% /°ซ (°F) +0,036% /°ซ (°F) +0,036% /°ซ (°F)
ข้อมูลขนาดและน้ำหนัก
ความยาว 1762 มม. 1762 มม. 1762 มม. 1961 มม.
ความกว้าง 1134 มม. 1134 มม. 1134 มม. 1134 มม.
ความหนา 30 มม. 35(40) mm 30มม. 30 มม.
น้ำหนัก 25,5 กก. 35(36) กก. 25,5 กก. 28,5 กก.
วิธีการติดตั้ง
Reference to the chapter 3.3 3.3 3.3 3.3
อื่น
กระแสไฟย้อนกลับสูงสุด A 30
Fire    class, IEC 61730/UL 61730 A/ประเภท II
ปริมาตรสูงสุดของระบบtagอี, วี 1500

Table 9. Electrical and mechanical parameters table.

พารามิเตอร์ \ แบบอย่าง แข็ง Semi- clear B.96 SOLID Black บี.96 แข็ง Satin B.96 แข็ง Agro บี.64
เงื่อนไขการทดสอบ เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี
กำลังไฟฟ้าที่กำหนด 455 วัตต์ 455 วัตต์ 445 วัตต์ 300 วัตต์
ข้อมูลไฟฟ้า @STC
กำลังสูงสุด (Pmax), W 455 455 445 300
เล่มที่tage ที่กำลังสูงสุด (Vmpp), V 29,71 29,71 29,40 19,60
กระแสที่กำลังสูงสุด (Impp), A 15,31 15,31 15,14 15,31
วงจรเปิด Voltagอี (Voc), วี 34,82 34,82 34,40 22,76
กระแสไฟฟ้าลัดวงจร (Isc), A 15,97 15,97 15,79 15,97
ข้อมูลความร้อน
ช่วงอุณหภูมิในการทำงาน -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Pmax -0,30%/°ซ (°ฟ) -0,30%/°ซ (°ฟ) -0,30%/°ซ (°ฟ) -0,30%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ VOC -0,25%/°ซ (°ฟ) -0,25%/°ซ (°ฟ) -0,25%/°ซ (°ฟ) -0,25%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Isc +0,045% /°ซ (°F) +0,045% /°ซ (°F) +0,045% /°ซ (°F) +0,045% /°ซ (°F)
ข้อมูลขนาดและน้ำหนัก
ความยาว 1772 ± 2 มม 1772 ± 2 มม 1772 ± 2 มม 1772 ± 2 มม
ความกว้าง 1144±2 1144±2 1144 ± 2 มม 1144 ± 2 มม
ความหนา 7,2 มม. 7,2 มม. 7,2 มม. 7,2 มม.
น้ำหนัก 33กก. 33 กก. 33 กก. 33 กก.
วิธีการติดตั้ง
Reference to the chapter 3.2 3.2 3.2 3.2
อื่น
กระแสไฟย้อนกลับสูงสุด A 30
Fire    class, IEC 61730/UL 61730 A/ประเภท II
ปริมาตรสูงสุดของระบบtagอี, วี 1500

Table 10. Electrical and mechanical parameters table.

พารามิเตอร์ \ แบบอย่าง SOLID Satin B.96 35 mm SOLID Satin B. 96 40 มม. SOLID AgroB.64 35 mm SOLID AgroB.64 40 mm
เงื่อนไขการทดสอบ เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี เอสทีซี
กำลังไฟฟ้าที่กำหนด 445 วัตต์ 445 วัตต์ 300 วัตต์ 300 วัตต์
ข้อมูลไฟฟ้า @STC
กำลังสูงสุด (Pmax), W 445 445 300 300
เล่มที่tage ที่กำลังสูงสุด (Vmpp), V 29,40 29,40 19,60 19,60
กระแสที่กำลังสูงสุด (Impp), A 15,14 15,14 15,31 15,31
วงจรเปิด Voltagอี (Voc), วี 34,40 34,40 22,78 22,78
กระแสไฟฟ้าลัดวงจร (Isc), A 15,79 15,79 15,97 15,97
ข้อมูลความร้อน
ช่วงอุณหภูมิในการทำงาน -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F) -40oC หาร 85oC (-40°F หาร 185°F)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Pmax -0,362%/°ซ (°ฟ) -0,362%/°ซ (°ฟ) -0,30%/°ซ (°ฟ) -0,30%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ VOC -0,265%/°ซ (°ฟ) -0,265%/°ซ (°ฟ) -0,25%/°ซ (°ฟ) -0,25%/°ซ (°ฟ)
ค่าสัมประสิทธิ์อุณหภูมิของ Isc +0,036% /°ซ (°F) +0,036% /°ซ (°F) +0,045% /°ซ (°F) +0,045% /°ซ (°F)
ข้อมูลขนาดและน้ำหนัก
ความยาว 1762มม. 1762มม. 1762 มม. 1762 มม.
ความกว้าง 1134 มม. 1134 มม. 1134 มม. 1134 มม.
ความหนา 35 มม. 40 มม. 35 มม. 40 มม.
น้ำหนัก 35 กก. 36กก. 35 กก. 36 กก.
วิธีการติดตั้ง
Reference to the chapter 3.3
อื่น
กระแสไฟย้อนกลับสูงสุด A 30
Fire    class, IEC 61730/UL 61730 A/ประเภท II
ปริมาตรสูงสุดของระบบtagอี, วี 1500

Table 11.Electrical and mechanical parameters table.

  • The electrical characteristics are within of the indicated values of ISC (φISC) ±3%, VOC (ϕVOC) ±3,5% and PMPP (ϕPmax) ±5%, under Standard Test Conditions (STC) (irradiance of 1000 W/m²,AM 1.5 spectrum, and a cell temperature of 25°C / 77°F)
  • แผงเซลล์แสงอาทิตย์ SoliTek SOLID ทั้งหมดสอดคล้องกับความปลอดภัยทางไฟฟ้าระดับ II

ข้อจำกัดความรับผิดชอบ

  • เนื่องจากเป็นไปไม่ได้ที่ SoliTek จะควบคุมการติดตั้ง การทำงาน การใช้งาน และการบำรุงรักษาระบบไฟฟ้าโซลาร์เซลล์ตามคำแนะนำนี้ SoliTek ไม่ยอมรับความรับผิดชอบและปฏิเสธความรับผิดอย่างชัดแจ้งสำหรับการสูญเสีย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการติดตั้ง การทำงาน การใช้งาน หรือการบำรุงรักษาดังกล่าว
  • SoliTek will not take any responsibility for any possible violation of patent rights and third-party rights that are related to the application of the solar energy system. No permission of patents is given through implication.
  • The information of this instruction is from the knowledge and experiences of SoliTek. However, the instructions and suggestions of this instruction do not make an external or internal of guarantee. SoliTek reserves the right to revise this instruction, products and all the information about products without prior notification to customers.

www.solitek.eu

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: What should I do before installing the PV modules?
    • A: Read this entire guide, understand all instructions, and ensure compliance with all local, state, and federal regulations. Consult a certified building specialist for the structural integrity of the dwelling.
  • Q: Can I install the PV modules myself without professional training?
    • A: This documentation is not a complete installation manual for personnel not specifically trained in PV-modules. It serves as a general but strictly mandatory reference for the installer. Professional installation is highly recommended.
  • Q: What happens if I don’t follow the instructions in this guide?
    • A: Failure to follow instructions may damage system components, endanger personnel, damage property, or invalidate the panel warranty.
  • Q: Is it safe to work on a rooftop during installation?
    • A: Do not attempt to work on a rooftop until safety precautions have been identified and taken, including fall protection measures, ladders or stairways, and personal protective equipment (PPE). Avoid adverse conditions like strong winds or wet/frosted roofs.
  • Q: How should I store the PV modules before installation?
    • A: Store pallets in a cool and dry location until the PV modules are ready to be unpackaged. Do not exceed the maximum stacking height indicated on the packaging.

เอกสาร / แหล่งข้อมูล

ภาพย่อของไฟล์ PDFSOLID Series Solar Modules
Installation Guide · SOLID Series Solar Modules, SOLID Series, Solar Modules, Modules

ถามคำถาม

Use this section to ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual.

ถามคำถาม

Ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual. Name and email are optional.