การแนะนำ
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Jack JK 609 Lockstitch Sewing Machine. Please read this manual thoroughly before operating the machine to ensure proper usage and to maximize its lifespan.
คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย
- ควรตัดการเชื่อมต่อเครื่องออกจากแหล่งจ่ายไฟทุกครั้งก่อนทำความสะอาด ซ่อมบำรุง หรือเมื่อไม่ได้ใช้งาน
- Keep fingers away from all moving parts, especially the needle and handwheel, during operation.
- ห้ามใช้งานเครื่องหากสายไฟหรือปลั๊กชำรุด
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นที่ทำงานของคุณมีแสงสว่างเพียงพอ
- Use only genuine replacement parts and accessories recommended by the manufacturer.
- เก็บเด็กและสัตว์เลี้ยงให้ห่างจากเครื่องระหว่างการใช้งาน
สินค้าเกินview
The Jack JK 609 is a high-performance lockstitch sewing machine designed for various sewing applications. Familiarize yourself with its main components:

รูปที่ 1: เกินview of the Jack JK 609 Lockstitch Sewing Machine. This image displays the complete sewing machine unit, highlighting its robust construction and key operational areas such as the needle bar, presser foot, and handwheel.
- วงล้อ: Used to manually raise and lower the needle.
- ขาตั้งด้าย: Holds the spools of thread.
- หน้าปัดปรับความตึง: ปรับความตึงของด้ายด้านบน
- แท่งเข็ม: จับเข็มไว้
- ตีนผีเย็บผ้า: Holds the fabric firmly in place while sewing.
- ปุ่มปรับความยาวตะเข็บ: Controls the length of the stitches.
- คันโยกถอยหลัง: Used for back-tacking stitches.
- เครื่องม้วนด้าย: พันด้ายลงบนกระสวย
การตั้งค่า
1. การแกะกล่องและการจัดวาง
- นำเครื่องออกจากบรรจุภัณฑ์อย่างระมัดระวัง เก็บวัสดุบรรจุภัณฑ์ทั้งหมดไว้สำหรับการขนส่งหรือจัดเก็บในอนาคต
- Place the machine on a stable, level surface that can support its weight and vibrations during operation. Ensure adequate space around the machine for fabric handling.
- เชื่อมต่อสายไฟเข้ากับเครื่องแล้วจึงเสียบเข้ากับเต้ารับไฟฟ้าที่เหมาะสม
2. การร้อยด้ายเข้าเครื่อง
Proper threading is crucial for consistent stitch quality.
- วางม้วนด้ายลงบนที่วางด้าย
- Guide the thread through the upper thread guides, following the numbered path indicated on the machine.
- Pass the thread through the tension discs and then through the take-up lever.
- ร้อยเข็มจากด้านหน้าไปด้านหลัง
- Wind the bobbin and insert it into the bobbin case according to the machine's specific instructions for bobbin insertion.
- ดึงด้ายกระสวยขึ้นมาทางช่องเปิดของแผ่นรองเข็ม
คำแนะนำการใช้งาน
1. การเย็บปักถักร้อยขั้นพื้นฐาน
- Turn on the machine's power switch.
- วางผ้าไว้ใต้ตีนผี
- Lower the presser foot using the presser foot lifter.
- Gently press the foot pedal to start sewing. Guide the fabric smoothly.
- To secure the stitch, use the reverse lever at the beginning and end of your seam.
- เมื่อเย็บเสร็จแล้ว ให้ยกเข็มขึ้นไปที่ตำแหน่งสูงสุด ยกตีนผีขึ้น แล้วดึงผ้าออก ตัดด้ายออก
2. Adjusting Stitch Length and Tension
- ความยาวตะเข็บ: Rotate the stitch length dial to increase or decrease the stitch length. Higher numbers indicate longer stitches.
- ความตึงของด้าย: Adjust the upper thread tension dial. A balanced stitch will have both threads meeting evenly between the fabric layers. If the bobbin thread appears on top, increase upper tension. If the upper thread appears on the bottom, decrease upper tension.
การซ่อมบำรุง
Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your sewing machine.
- การทำความสะอาด: Regularly clean lint and dust from the bobbin area, feed dogs, and tension discs using a small brush or vacuum cleaner. Always disconnect power before cleaning.
- การหล่อลื่น: Refer to the machine's lubrication points diagram and apply a few drops of high-quality sewing machine oil to designated areas periodically, typically after every 8-10 hours of use.
- การเปลี่ยนเข็ม: Replace the needle frequently, especially when sewing different fabric types or if the needle becomes dull or bent. A dull needle can cause skipped stitches or fabric damage.
- พื้นที่จัดเก็บ: When not in use, cover the machine to protect it from dust. Store in a dry, temperate environment.
การแก้ไขปัญหา
หัวข้อนี้จะกล่าวถึงปัญหาทั่วไปที่คุณอาจพบเจอ
| ปัญหา | สาเหตุที่เป็นไปได้ | สารละลาย |
|---|---|---|
| ข้ามตะเข็บ | เข็มไม่ถูกต้อง เข็มงอ การร้อยด้ายไม่ถูกต้อง ความตึงของด้ายไม่เหมาะสม | เปลี่ยนเข็มเป็นชนิด/ขนาดที่ถูกต้อง ร้อยด้ายเข้าเครื่องใหม่ ปรับความตึงของด้าย |
| ด้ายแตก | Too much tension, poor quality thread, burrs on needle plate, incorrect needle. | Reduce tension, use quality thread, check for burrs, replace needle. |
| ผ้าไม่ให้อาหาร | Presser foot not lowered, feed dogs clogged with lint, stitch length set to zero. | Lower presser foot, clean feed dogs, adjust stitch length. |
| เครื่องติดขัด | Thread tangled in bobbin case, needle hitting bobbin case. | Remove bobbin case and clear tangled thread, check needle insertion. |
ข้อมูลจำเพาะ
- แบบอย่าง: Jack JK 609
- ประเภทตะเข็บ: การเย็บตะเข็บ
- ระบบเข็ม: Standard industrial needle system (e.g., DBx1)
- แม็กซ์ ความยาวของตะเข็บ: Typically up to 5mm
- Max. Sewing Speed: Up to 5000 stitches per minute (SPM)
- การหล่อลื่น: Automatic (with oil pan)
- พลัง: Varies by region (e.g., 220V, 50/60Hz)
Note: Specific technical specifications may vary slightly based on manufacturing revisions. Refer to your product's packaging or direct manufacturer documentation for precise details.
การรับประกันและการสนับสนุน
For warranty information, technical support, or service inquiries, please contact your authorized Jack dealer or the manufacturer's customer service department. Keep your purchase receipt and product serial number handy for faster assistance.
For general inquiries, you may visit the official JACK website or contact their support channels. Specific warranty terms and conditions apply and are typically provided at the time of purchase.





