1. บทนำ
This manual provides essential information for the safe and effective operation of your EMOS EM391 Digital Multimeter. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. The EMOS EM391 is designed for general electrical measurements, offering functions such as voltagการทดสอบกระแสไฟฟ้า ความต้านทาน ไดโอด และความต่อเนื่อง
2. ข้อมูลด้านความปลอดภัย
Always observe the following safety precautions to prevent electric shock or personal injury, and to avoid damage to the multimeter or the equipment under test.
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่ามัลติมิเตอร์ไปที่ฟังก์ชันและช่วงการวัดที่ถูกต้องก่อนทำการวัดใดๆ
- ห้ามใช้เกินปริมาณที่กำหนดtage, as marked on the multimeter, between the terminals or between any terminal and ground. This device is rated CAT III 300V.
- ใช้ความระมัดระวังเมื่อทำงานกับ voltages สูงกว่า 30V AC RMS, 42V peak หรือ 60V DC ปริมาตรเหล่านี้tagอาจทำให้เกิดอันตรายจากการช็อตได้
- ควรตัดการเชื่อมต่อสายวัดทดสอบออกจากวงจรทุกครั้งก่อนเปลี่ยนฟังก์ชันหรือช่วงการวัด
- Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal before use. Replace if damaged.
- ห้ามใช้งานมัลติมิเตอร์หากตัวเครื่องชำรุดหรือฝาครอบเปิดอยู่
- ควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ทันทีที่ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ต่ำปรากฏขึ้น เพื่อให้ได้ค่าการวัดที่แม่นยำ
- When servicing the multimeter, use only specified replacement parts.
3. สินค้าหมดview
The EMOS EM391 is a compact digital multimeter designed for various electrical measurements. It features a clear digital display, a rotary function switch, and input jacks for test leads.

Figure 1: EMOS EM391 Digital Multimeter with its included red and black test leads. The display shows '-1999', indicating a negative reading or an uninitialized state. The rotary switch is set to the 'OFF' position.
ส่วนประกอบ:
- จอแสดงผล LCD: แสดงค่าการวัด หน่วย และตัวบ่งชี้
- สวิตช์โรตารี่: Used to select measurement functions and ranges, and to power the device on/off.
- 'VΩmA' Input Jack: สำหรับเล่มtage, resistance, diode, continuity, and current measurements up to 200mA.
- '10A' Input Jack: For high current measurements up to 10A.
- 'COM' Input Jack: อินพุตทั่วไป (เชิงลบ) สำหรับการวัดทั้งหมด
4. การตั้งค่า
4.1 การติดตั้งแบตเตอรี่
The EMOS EM391 Multimeter requires a 9V battery for operation. If the display does not light up or shows a low battery indicator, the battery needs to be replaced.
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามัลติมิเตอร์ปิดอยู่ และถอดสายวัดทั้งหมดออก
- ค้นหาฝาครอบช่องใส่แบตเตอรี่ที่ด้านหลังของเครื่อง
- คลายสกรูยึดออก แล้วค่อยๆ ถอดฝาครอบออก
- Connect a new 9V battery to the battery clips, observing correct polarity.
- Place the battery inside the compartment and replace the cover, securing it with the screw(s).
4.2 การเชื่อมต่อสายทดสอบ
การเชื่อมต่อสายวัดอย่างถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งต่อการวัดที่แม่นยำและปลอดภัย
- เสียบสายทดสอบสีดำเข้าในแจ็คอินพุต 'COM' (ทั่วไป)
- สำหรับการวัดส่วนใหญ่ (ปริมาตร)tage, resistance, diode, continuity, and current up to 200mA), insert the red test lead into the 'VΩmA' input jack.
- For high current measurements (up to 10A), insert the red test lead into the '10A' input jack. Always ensure the red lead is in the correct jack for the measurement type.
5. คู่มือการใช้งาน
To begin, turn the rotary switch from 'OFF' to the desired measurement function and range.
5.1 การวัดปริมาตร DCtage (V=)
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- ตั้งสวิตช์หมุนไปที่ DC Vol ที่ต้องการtage (V=) range (e.g., 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V). If the voltagเนื่องจากค่า e ไม่ทราบค่า จึงควรเริ่มต้นด้วยช่วงค่าสูงสุดและลดลงตามความจำเป็น
- เชื่อมต่อโพรบวัดทดสอบเข้ากับส่วนประกอบหรือวงจรที่ต้องการวัด โดยสังเกตขั้วไฟฟ้าด้วย
- อ่านเล่มที่tagค่า e บนจอ LCD
5.2 การวัดปริมาณไฟฟ้ากระแสสลับtagอี (วี~)
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- ตั้งสวิตช์หมุนไปที่ AC Vol. ที่ต้องการtagช่วง (V~) (เช่น 200V, 300V)
- เชื่อมต่อโพรบทดสอบเข้ากับแรงดันไฟฟ้ากระแสสลับtagแหล่งที่มา
- อ่านเล่มที่tagค่า e บนจอ LCD
5.3 การวัดกระแสไฟฟ้ากระแสตรง (A=)
คำเตือน: ห้ามต่อมัลติมิเตอร์แบบขนานกับโวลต์มิเตอร์เด็ดขาดtagอย่าให้แหล่งจ่ายไฟอยู่ใกล้เกินไปขณะวัดกระแสไฟฟ้า เพราะอาจทำให้ฟิวส์ขาดหรือมิเตอร์เสียหายได้
- For current up to 200mA: Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack.
- For current up to 10A: Connect the red test lead to the '10A' jack.
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- Set the rotary switch to the desired DC Current (A=) range (e.g., 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A).
- เปิดวงจรที่ต้องการวัดกระแสไฟฟ้า และต่อมัลติมิเตอร์อนุกรมกับโหลด
- อ่านค่าปัจจุบันบนจอ LCD
5.4 การวัดค่าความต้านทาน (โอห์ม)
คำเตือน: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าวงจรไม่มีกระแสไฟฟ้าและตัวเก็บประจุทั้งหมดคายประจุหมดแล้วก่อนทำการวัดค่าความต้านทาน
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- Set the rotary switch to the desired Resistance (Ω) range (e.g., 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ).
- ต่อหัววัดทดสอบเข้ากับตัวต้านทานหรือชิ้นส่วนที่ต้องการวัด
- อ่านค่าความต้านทานบนจอ LCD
5.5 การทดสอบไดโอด
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- Set the rotary switch to the Diode Test symbol (|).
- ต่อหัววัดสีแดงเข้ากับขั้วบวก และต่อหัววัดสีดำเข้ากับขั้วลบของไดโอด จอแสดงผลจะแสดงค่าปริมาตรไปข้างหน้าtagอีลดลง
- สลับหัววัด การแสดงผลควรแสดง 'OL' (Open Loop) หากไดโอดทำงานได้ดี
5.6 การทดสอบความต่อเนื่อง
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- Set the rotary switch to the Continuity Test symbol (-).
- เชื่อมต่อหัววัดทดสอบเข้ากับวงจรหรือชิ้นส่วนนั้น
- If the resistance is below approximately 50Ω (this value can vary), the built-in beeper will sound, indicating continuity. The display will also show the resistance value.
5.7 Battery Test (1.5V/9V)
This function allows for a quick check of 1.5V and 9V batteries under a light load.
- เชื่อมต่อสายทดสอบสีแดงเข้ากับแจ็ค 'VΩmA' และสายทดสอบสีดำเข้ากับแจ็ค 'COM'
- Set the rotary switch to the '1.5V/9V' battery test position.
- ต่อสายสีแดงเข้ากับขั้วบวก และสายสีดำเข้ากับขั้วลบของแบตเตอรี่
- อ่านเล่มที่tage value on the LCD display. A significantly lower voltage than the nominal value indicates a weak or discharged battery.
6. การบำรุงรักษา
6.1 การเปลี่ยนแบตเตอรี่
Refer to Section 4.1 for detailed instructions on battery replacement. Always use a fresh 9V battery.
6.2 การเปลี่ยนฟิวส์
If the current measurement function stops working, the fuse may need replacement. The 10A input is protected by a fuse.
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามัลติมิเตอร์ปิดอยู่และถอดสายวัดทั้งหมดออกแล้ว
- Open the battery compartment cover as described in Section 4.1. The fuse is typically located near the battery.
- ถอดฟิวส์เก่าออกอย่างระมัดระวัง
- Replace it with a fuse of the exact same type and rating: FUSED 10A Max.
- ปิดฝาช่องใส่แบตเตอรี่ให้แน่น
6.3 การทำความสะอาดและการเก็บรักษา
เช็ดเคสด้วยโฆษณาamp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Store the multimeter in a cool, dry place. If storing for extended periods, remove the battery to prevent leakage.
7 การแก้ไขปัญหา
| ปัญหา | สาเหตุที่เป็นไปได้ | สารละลาย |
|---|---|---|
| ไม่มีจอแสดงผลหรือจอแสดงผลมืด | แบตเตอรี่หมดหรือหมด | Replace the 9V battery (see Section 4.1). |
| การอ่านไม่ถูกต้อง | เลือกฟังก์ชัน/ช่วงไม่ถูกต้อง; การเชื่อมต่อสายวัดไม่ดี; สายวัดชำรุด | Verify function and range; ensure leads are firmly connected; inspect and replace damaged leads. |
| การวัดกระแสไฟฟ้าไม่ทำงาน | ฟิวส์ขาด | เปลี่ยนฟิวส์ (ดูหัวข้อ 6.2) |
| แสดง 'OL' (โอเวอร์โหลด) | ค่าที่วัดได้เกินช่วงที่เลือกไว้ วงจรเปิด (สำหรับความต้านทาน/ความต่อเนื่อง) | เลือกช่วงแรงดันไฟฟ้าที่สูงขึ้น ตรวจสอบวงจรเปิด |
8. ข้อมูลจำเพาะ
The following specifications are typical for the EMOS EM391 Digital Multimeter:
- หมายเลขรุ่น: เอ็ม391
- ผู้ผลิต: อีโมส
- ประเภทการวัด: มัลติมิเตอร์
- แหล่งพลังงาน: แบตเตอรี่ 9V (ไม่รวม)
- น้ำหนักสินค้า: 240 กรัม
- ขนาดพัสดุ: 20.2 x 12.7 x 3.6 ซม.
- นาที. ฉบับปฏิบัติการtage: 200 มิลลิโวลต์
- คะแนนอุณหภูมิด้านบน: 20 องศาเซลเซียส
- ระดับความปลอดภัย: กสท.300 XNUMXV
- DC ฉบับที่tage ช่วง: 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V
- ฉบับ ACtage ช่วง: 200โวลต์, 300โวลต์
- DC Current Ranges: 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A
- ช่วงความต้านทาน: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ
- การทดสอบไดโอด: ใช่
- การทดสอบความต่อเนื่อง: Yes (with beeper)
- การทดสอบแบตเตอรี่: 1.5โวลต์, 9โวลต์

Figure 2: Back of the EMOS EM391 Multimeter packaging, displaying various specifications and compliance marks in multiple languages.
9. การรับประกันและการสนับสนุน
EMOS products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or contact EMOS customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Manufacturer: EMOS
For further assistance, please visit the official EMOS webไซต์หรือติดต่อตัวแทนจำหน่ายในพื้นที่ของคุณ





