Instruction Manual for TRANE models including: EHUMD800ASM00BA Steam Humidifier, EHUMD800ASM00BA, Steam Humidifier, Humidifier

Installation & Maintenance Instructions

Search Results: - Public


File Info : application/pdf, 48 Pages, 2.19MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

18-CH87D1-1D 10282022
Steam Humidifier EHUMD800ASM00BA / EHUMD800BSMLCBA

Steam Humidifier
Installation & Maintenance Instructions

TABLE OF CONTENTS
Safety Cautions .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2 Materials List  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 Principles & Sequence of Operation .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 Specifications & Dimensions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4 Installation Instructions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7
Choosing a Location  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7 - Dispersion Tube Location  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7 - Elevation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 8 - Distance from Humidifier to Dispersion Tube  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9 - Humidifier Location .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
Prepare Humidifier for Mounting  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Install Steam Dispersion Tube  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11

Mount Humidifier  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Install Steam Hose  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Supply Water .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Drain Line .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12 Electrical Power Wiring & Shut-off Switch  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12 Control Wiring  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17 Start-up Procedure  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19 Operating Modes  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19 Shut Down Procedure .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20 Display Panel  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20 Maintenance .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 21 Troubleshooting Guide  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 23

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Trane
6200 Troup Highway · Tyler, TX 75711-9010

18-CH87D1-1D
10016618 B2210106A 10 .22

SAFETY CAUTIONS
CAUTION
ATTENTION INSTALLER Read this manual before installing. This product must be installed by qualified HVAC and electrical contractors and in compliance with local, state, federal, and governing codes. Improper installation can cause property damage, severe personal injury, or death as a result of electric shock, burns, or fire. Read all cautions and instructions. Read this manual before performing service or maintenance procedures on any part of the system. Failure to follow all cautions and instructions could produce the hazardous situations described, resulting in property damage, personal injury, or death. Failure to follow the instructions in this manual can cause moisture to accumulate, which can cause damage to structure and furnishings.
HOT SURFACES AND HOT WATER This steam humidification system has extremely hot surfaces. Water in steam canister, steam pipes, and dispersion tube can be as hot as 212°F (100°C). Discharged steam is not visible. Contact with hot surfaces, discharged hot water, or air into which steam has been discharged can cause severe personal injury. To avoid severe burns, follow procedures in this manual when performing service or maintenance procedures on any part of the system.
DISCONNECT ELECTRICAL POWER Disconnect electrical power before installing supply wiring or performing service or maintenance procedures on any part of the humidification system. Failure to disconnect electrical power could result in fire, electrical shock, and other hazardous conditions. These hazardous conditions could cause property damage, personal injury, or death. Contact with energized circuits can cause property damage, severe personal injury, or death as a result of electrical shock or fire. Do not remove access panels unless electrical power is disconnected. Follow the shutdown procedure in this manual before performing service or maintenance procedures on any part of the system.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD If the humidifier starts up responding to a call for humidity during maintenance, severe injury or death from electrical shock could occur. Follow the procedures in this manual before performing service or maintenance procedures on this humidifier.
EXCESSIVE SUPPLY WATER PRESSURE Supply water pressure greater than 120 psi may cause the humidifier to overflow.
SHARP EDGES Sharp edges may cause serious injury from cuts. Use care when cutting plenum openings and handling ductwork.
EXCESS HUMIDITY Do not set humidity higher than recommended. Condensation may cause damage to structure and furnishings.
2

MATERIALS LIST
MATERIALS FURNISHED WITH MODEL EHUMD800ASM00BA / EHUMD800BSMLCBA
Humidifier Manual humidistat and blower activation relay Dispersion tube Steam hose (6 feet) 7/8" I .D . drain tubing (10 feet) Hose clamps Saddle valve Mounting screws

NOT FURNISHED
Main power disconnect switch Wiring 1/4" O .D . supply water tubing Boards for mounting (if required)

PRINCIPLES & SEQUENCE OF OPERATION

The Steam Humidifier delivers humidity in the form of steam to the conditioned space via the HVAC system duct . The humidifier generates steam by energizing two electrodes that extend into a canister of water . Current flowing between the electrodes causes the water to boil, creating steam . Water is introduced to the humidifier through a fill valve to a fill cup located in the top of the cabinet . The fill cup serves as an overflow reservoir and provides an air gap between the humidifier and water source . The steam canister is filled from the bottom . The canister is seated in a drain cup assembly which includes a drain valve . The drain and fill valves work together to maintain water level in the canister to deliver the rated steam capacity based on the electrical conductivity of the water and to temper drain water . See Figure 1 for representation of fill and drain system and canister .

FIGURE 1 ­ Fill and Drain System and Canister

Tubelets

Overflow

Steam Hose

Dispersion Tube in Duct

Steam Outlet

High Water Level Sensor

Electrodes

Canister

To control the Steam Humidifier as part of the HVAC system, a Connected Thermostat Control with an integral humidistat is installed to detect the RH level in the duct .

Inlet Fill Valve

Fill

Drain Valve

When the humidistat detects RH below the set point, and

Drain Cup

the humidifier and HVAC system blower are operating,

the humidifier energizes the electrodes to provide steam . Steam is delivered into the duct work via the steam hose

Supply Water

Drain

and through the dispersion tube . The dispersion tube

90-1522

is fitted with opening called "TubeletsTM" . The design of

the dispersion tube and Tubelets distribute steam over a wide area in the duct and direct any condensed moisture back into the steam hose . A

blower activation relay is included to turn on the HVAC system blower to maintain the proper RH level even when the furnace or air handler is in

stand-by mode . When using a Connected Thermostat Control with the Steam Humidifier, the provided manual humidistat and blower activation

relay are not used .

3

SPECIFICATIONS & DIMENSIONS

This humidifier is able to produce steam at various capacities depending on the voltage and current applied . The unit can be wired to use an input voltage of 120, 208 or 240 Volts and input amperage can be set to 11 .5 or 16 .0 amps by changing a dip switch on the control circuit board (see the Electrical Power Wiring & Shut Off Switch section on page 12) . Configure the unit appropriately for the application (see Table 1 for capacity specifications) .

TABLE 1 ­ Humidifier Capacities and Recommended Home Sizes

Amperage 11 .5
16 .0

Voltage 120V 208V 240V 120V 208V 240V

Maximum steam capacity (gal/day)
11 .5 20 .5 23 .3 16 .0 30 .0 34 .6

Maximum recommended home size in ft2*

Tight

Average

Loose

2,500 sq ft

1,500 sq ft

1,000 sq ft

4,500 sq ft

2,500 sq ft

1,500 sq ft

3,500 sq ft

2,000 sq ft

1,500 sq ft

6,000 sq ft

4,000 sq ft

2,500 sq ft

*Assumes 8 ft ceiling height, adjust as necessary for higher ceilings . For homes with multiple furnaces/air handlers a humidifier should be installed on each . Steam Humidifier Shipping Weight: 28 lbs Humidifier Operating Weight: 23 lbs** **As minerals precipitate unit weight can increase to approximately 30 lb .

4

SPECIFICATIONS & DIMENSIONS (CONTINUED)

FIGURE 2 ­ Humidifier Dimensions (inches)

8-7/8 7-7/8
3-3/8

Fill Cup

1-5/8

3-3/8

4-1/4

5-3/4

TOP VIEW

Electrical Knockouts Dispersion Outlet

Steam Dispersion Tube
3 s3qsq

90-1518

2 s2qsq

10-1/8

7-1/8

1-13-/34/4 8-81-/14/4
4

1 d1idaia 1

20-7/8

Mounting Holes

FRONT VIEW

Drain
3-3/8
3-3/8 6-5/8 7-7/8 9-1/8 BOTTOM VIEW
90-1518

Water Fill Line Connection
1-7/8 2 Electrical Knockouts

SIDE VIEW

12 4 BACK VIEW
5

SPECIFICATIONS & DIMENSIONS (CONTINUED)

WATER QUALITY
Minerals that are naturally found in water contribute to water's electrical conductivity; water conductivity is measured in microsiemens per centimeter (uS/cm) . Mineral content, also described as "water hardness" is usually measured in grains per gallon . Variation is found among water samples but generally the higher the mineral content, the higher the conductivity .
The Steam Humidifier is designed to operate on water with conductivity between 100 and 1,250 uS/cm . This correlates loosely with water hardness between 3 and 36 grains/gallon . Water that is considered "hard" and softened water work well in the Steam Humidifier . The humidifier makes steam when plumbed to low-conductivity water but it takes longer to reach nominal current .
Two canisters are available for use with the Steam Humidifier . The Model 8043RP canister is used in most installations and is optimized for "hard" and softened water . The Model 8043RP typically works best when the Steam Humidifier is installed at 208 or 240 VAC . If the Steam Humidifier has a yellow steam light in the first two weeks of running with a new canister, the Steam Humidifier is taking a long time to reach its nominal current; changing to the Model 8043LCRP canister will prevent this from happening in the future .
The Model 8043LCRP canister is optimized for use in areas where the water conductivity is less than 300 uS/cm or when the Steam Humidifier is installed at 120VAC . The Model 8043LCRP should not be used with softened water . If the Steam Humidifier is draining too frequently, the water conductivity is too high; changing to the Model 8043RP canister will reduce the drain frequency .
As water in the canister boils and turns into steam, minerals are left behind . Minerals remaining in solution increase the conductivity of the water . Minerals also deposit onto the submerged portions of the electrodes rendering those areas ineffective . As this occurs, the level of water in the canister rises to expose uncoated electrode surface .
There are benefits and trade-offs to consider when the application allows a choice between hard and softened water:
Hard water: The benefit of hard water is less frequent draining and filling than with soft water, which results in better energy and water efficiency and more consistent steam output . However, canister replacement could be more frequent with hard water, because mineral deposits coat the electrodes . The harder the water, the more frequent the need for a new canister .
Softened water: The benefit of softened water is longer canister life (depending on water chemistry) than with hard water, because softened water does not coat the electrodes nearly as much as hard water . However, softened water ions stay in solution to much higher concentrations than hard water ions . This requires more frequent draining and filling, which results in lower energy efficiency, higher water consumption and less consistent steam output .

TABLE 2 ­ Water Quality Guidelines

Conductivity (uS/cm)

Grains/Gal

75-100
100-300 300-500 500-650 650-850 850-1250 above 1250

0-3
3-9 9-15 15-20 20-25 25-36 above 36

Hardness
Naturally Soft
Naturally Soft Slightly Hard Moderately Hard
Hard Very Hard Extremely Hard Softened

Recommended Canister by Voltage

120VAC

208VAC

240VAC

Installation Not Recommended

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

Installation Not Recommended

8043RP

8043RP

8043RP

6

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not mount humidifier in a location where operating ambient temperatures exceed 140°F or where freezing temperatures may occur.
CHOOSING A LOCATION DISPERSION TUBE LOCATION When choosing a location for the dispersion tube three things must be considered: location in duct, elevation with respect to the humidifier, and distance from humidifier to dispersion tube . Duct Location and Absorption Distance Absorption distance, the unobstructed straight line distance needed for steam to be fully absorbed, is dependent on air velocity, air temperature and relative humidity in the duct . Determine absorption distance based on the lowest duct temperature, lowest air velocity and highest humidity that the system will experience. The dispersion tube must be located in a straight section of duct far enough upstream of any obstructions or bends in the duct . Use Table 3 to determine the appropriate absorption distance . Operation during AC calls is not recommended because of the potential for condensation in the ductwork . Configure controls to lock out the humidifier during AC calls and use the blower activation feature to allow the humidifier to run with the blower only . The dispersion tube must be mounted with the plate on a vertical surface with the tube angled up as shown in Figure 3 . The steam tubelets must face up regardless of the airflow direction in the duct . The plate is labeled "UP"to indicate proper orientation . On horizontal duct runs install the dispersion tube low in the duct, on vertical runs center the tube on the duct . If the dispersion tube is mounted on insulated ductwork, make sure insulation is not more than 2" thick at tube location to prevent insulation from blocking first steam outlet . Note: If dispersion tubes for two humidifiers are installed in one duct, double the dispersion distances . If three dispersion tubes are installed, triple the dispersion distance . Position dispersion tubes so one does not discharge directly onto another .
7

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
CAUTION
Each humidifier requires its own steam hose and dispersion tube. Do not connect steam hoses from more than one humidifier together. Back-pressure from one humidifier can lower the water level in the canister in the other humidifier and cause operational problems. Do not install the dispersion tube in a duct with greater than 2 in. wg static pressure. High duct pressure can cause backpressure in the canister which can result in unstable unit operation.

TABLE 3 ­ Absorption Distance (Minimum distance from dispersion tube downstream to any obstruction or bend in duct)

Humidifier Output (gal/day)
Up to 16 .0 20 .5 ­ 25 .0 25 .0 ­ 35 .0

Airflow Velocity*
300 fpm 600 fpm 1200 fpm 1800 fpm 300 fpm 600 fpm 1200 fpm 1800 fpm 300 fpm 600 fpm 1200 fpm 1800 fpm

70°F & 30% RH Setpoint 13" 6" 3" 2" 15" 6" 5" 3" 24" 17" 12" 10"

70°F & 45% RH Setpoint 19" 10" 5" 3" 23" 12" 6" 4" 31" 22" 15" 13"

65°F & 45% RH Setpoint 23" 12" 6" 4" 28" 13" 7" 5" 36" 26" 18" 15"

45°F & 45% RH Setpoint 30" 18" 13" 10" 45" 26" 19" 16" 60" 48" 25" 20"

*Velocity in feet per minute = Duct airflow volume in cubic feet per minute / duct area in square feet . Example: 1,200 cfm through 16" x 12" duct = 1,200/(12 x 16/144 sq . in ./sq ft .) = 1,200/1 .333 = 900 fpm

ELEVATION
The preferred location for the dispersion tube is higher than the humidifier so that the steam hose has a constant downward slope of at least 2" per foot from the dispersion tube to the humidifier . If hard pipe is used, the slope can be 1/4" per foot . With the constant downward slope, any condensation that forms in the steam hose will drain back into the steam canister . See Figure 3 .

FIGURE 3 ­ Dispersion Tube Mounted Above Humidifier

Steam hose or pipe. Insulate pipe with 1" fiberglass
to reduce steam loss. 90° long sweep
or two 45° elbows

5" minimum

Duct

Pitch*

Dispersion tube

*Pitch steam hose down from dispersion tube to humidifier: 2"/ft (15%) minimum when using steam hose. 1/4"/ft when using hard pipe.

90-1704

8

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

If the dispersion tube must be mounted below the humidifier or if the steam hose needs to run up and over an obstruction, a drip tee with drain trap, Part #5628RP, must be installed as shown in Figure 4 .
NOTICE
CONTROL CONDENSATE FLOW AND COLLECTION. Failure to follow steam hose recommendations in this manual can result in reduced or erratic performance, increased noise and condensate in the duct.
DISTANCE FROM HUMIDIFIER TO DISPERSION TUBE
The capacity of the humidifier is reduced by the length of the steam hose or pipe due to condensation . The maximum recommended length of steam hose is 6 feet . Use hard pipe insulated with 1" thick insulation rated for 212°F or higher for lengths greater than 6 feet . Table 4 provides humidifier capacity with various lengths of steam hose and pipe . If 6-foot steam hose does not reach from humidifier to dispersion tube, splice in 1" copper pipe using 3/4" x 1" reducing couplings as shown in Figure 6 .

FIGURE 6

3/4" x 1" Reducing Coupling

Dispersion Tube Steam Hose 1-1/2" Hose Clamp
1" Copper Pipe

1-1/2" Hose Clamp Steam Hose

Humidifier

FIGURE 4 ­ Dispersion Tube Mounted Below Humidifier

Drip tee installation for piping over obstruction, or if dispersion tube is lower than humidifier.

90° long sweep or two 45° elbows

Pitch

Insulate hard pipe to reduce steam loss

To Dispersion
Tube

6" min

8" min

1" air gap

90-1703

Open drain required, see note 1.

Obstruction

Drip tee Drain trap

Part #5628RP

NOTES: 1. Refer to governing codes for
drain pipe size and materials. 2. Support steam hose so there
are no sags or low spots.

FIGURE 5
Hose Clamp Steam Hose 1" I.D. (Downward Slope from Humidifier to Tee)
Steam Humidifier

Hose Clamp

To Steam Dispersion Tube

Steam Hose, 1" I.D. (Downward Slope to Tee)

Tee Assembly
Steam Hose 1" I.D.

#5628RP KIT CONTENTS: Hose Clamps (5) Trap (1) Tee Assembly (1)

Hose Clamp Flared End Trap Note: Prime with water before using humidifier Hose Clamp Drain Hose 7/8" I.D.

90-1705

90-1844

9

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

TABLE 4 ­ Steam Humidifier Capacity in Gallons/Day

Steam Hose or Insulated
Pipe Length < 2 ft .
2 ft .

120 Volts

11.5 Amps

16.0 Amps

Steam Insulated Steam Insulated Hose Pipe Hose Pipe

11 .5 11 .5 16 .0 16 .0

11

11

15 .5 15 .5

208 Volts

11.5 Amps

16.0 Amps

Steam Insulated Steam Insulated Hose Pipe Hose Pipe

20 .5 20 .5 30 .0 30 .0

20

20

29

29 .5

4 ft .

10

11

14 .5 15 .5

19

20

28

29 .5

6 ft .

9

8 ft .

11

13 .5

15

18

20

27

29

10

14

19

28

10 ft .

10

14

19

28

12 ft .

10

14

19

28

14 ft .

9

13

18

27

16 ft .

9

13

18

27

18 ft .

9

20 ft .

9

13

18

27

13

18

27

240 Volts

11.5 Amps

16.0 Amps

Steam Insulated Steam Insulated Hose Pipe Hose Pipe

23 .3 23 .3 34 .6 34 .6

23

23

34

34

22

23

33

34

21

22

32

33

22

33

22

33

22

33

21

32

21

32

21

32

20

31

HUMIDIFIER LOCATION
Do not mount humidifier in a location where operating ambient temperature exceeds 140°F or where freezing temperatures may occur. Extreme temperatures may cause the humidifier to leak which can damage furnishings or structure .
Mount humidifier in a location that allows access for servicing, and clearance to remove front panel for replacing the canister and side panel for access to the electrical components during installation . See Figure 7 for minimum clearances around humidifier .
The humidifier should be mounted as close to the dispersion tube as possible . Table 4 shows how capacity is reduced as the distance between the humidifier and dispersion tube increases . If the humidifier is mounted on the duct directly below the dispersion tube, allow space for a bend in the steam hose . Allow a minimum of 2" of steam hose to extend straight out of the humidifier before beginning any bends; this will help ensure a tight connection with the top of the canister .
The humidifier can be mounted to a wood surface, or to sheet metal ductwork if it is structurally stable . Do not mount humidifier to fiber duct board . Sound isolation may be desired when mounting to sheet metal ductwork .
The humidifier must be mounted to a vertical surface and must be mounted level in the upright position .

FIGURE 7 ­ Clearances

FRONT VIEW

16" for

Electrical

4"

Access

16" for Drain
90-1702

16" for Steam Hose
30" for Service Access
SIDE VIEW

10

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
PREPARE HUMIDIFIER FOR MOUNTING
Unpack carton . Open front panel by removing screw and lifting panel up and away from humidifier . Disconnect three wires from top of canister by pulling straight up . The two large wires are the electrode conductors . The smaller wire is connected to the high water level sensor . Remove canister by pulling it up and out of drain assembly . Remove two screws on right side of humidifier and lift side panel off housing to expose electrical compartment .
INSTALL STEAM DISPERSION TUBE
Make sure steam dispersion tube is mounted higher than the humidifier so that condensation that forms in the steam hose runs back into the canister . If the dispersion tube cannot be mounted higher than the humidifier or if the steam hose must extend up from the humidifier then down to the dispersion tube due to an obstruction, a drip tee and drain trap system (Part #5628RP) must be installed as shown in Figure 4 . Drill a 1-1/4" diameter hole in a vertical surface of the duct at the location chosen for the dispersion tube . Position the dispersion tube so it is angled up, regardless of airflow direction . UP is stamped on the mounting bracket to aid in proper installation . Secure with four sheet metal screws provided .
MOUNT HUMIDIFIER
Secure humidifier to sturdy wall using screws provided, or to sheet metal duct . Humidifier initially weighs 23 lbs with a full canister, but will increase in weight over time due to the precipitation of minerals inside the canister . Make sure mounting system will support weight . If mounting to a stud-framed wall, install two spanner boards to studs and fasten humidifier to spanner boards . Make sure humidifier is mounted plumb .
INSTALL STEAM HOSE
Six feet of steam hose is provided with the humidifier . If the steam hose must be cut, use a hacksaw . If additional length is required, use 1" O .D . metal or copper pipe . Do not use PVC pipe for steam line. Insulate pipe with 1" thick insulation rated for 212°F or higher to reduce steam loss . See Table 4 for humidifier capacity at various lengths of steam hose and pipe . Use the steam hose provided . Other hoses may have impurities which can cause foaming in the canister . Foaming can cause water level inaccuracies, reduced steam production and water sputtering into the duct . When using pipe, remove all traces of residual materials used to connect the pipe to prevent foaming . Verify that the O-ring is in place in the groove in the drain assembly . Dampen the O-ring with water (DO NOT use oil, grease, or any lubricant besides water), then reinsert the canister with the caution label positioned toward the front of the unit . Attach steam hose to dispersion tube and then to top of canister using hose clamps provided . Make sure steam hose has a constant slope of at least 2" per foot between the dispersion tube and the humidifier . Any and every low spot in the steam hose or pipe must have a drip tee and drain trap . Fill drain trap with water before making final connections . Support the steam hose in multiple locations over its span to prevent sagging . Attach and fully seat the electrode conductors (interchangeable) and the high water level sensor wire to the top of the canister .
SUPPLY WATER
Plumb the humidifier to cold, hard or softened water . Do not use hot water because unheated supply water is used to cool water draining from the humidifier. Do not use demineralized or reverse osmosis water . For proper operation, supply water pressure must be between 25 psi and 120 psi . Hard or softened water may be used provided it has conductivity between 125 microS/cm and 1250 microS/cm . See Table 2 . Supply water piping must be free of oils, lubricants, solder flux and other contaminants, which can cause foaming . Follow local plumbing codes. An external backflow preventer may be needed . Install the saddle valve according to the instructions printed on the bag, or install a tee with a shut-off valve to an accessible cold water pipe . Run 1/4" copper tubing from the saddle valve/shut-off valve to the humidifier . Connect it to the fill valve . Double wrench to prevent leaking and damage to valve . Addition of a stainless steel braided water line can help reduce valve noise . Note: Adding an inline particulate filter can increase canister life in areas with high levels of suspended solids . DO NOT use filters that release scale inhibitors, filters of this type can significantly decrease canister life .
11

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
DRAIN LINE Attach the 7/8" I .D . drain tubing provided to the drain assembly at the bottom of the humidifier . Secure with the hose clamp provided . Do not over tighten . Make sure the drain line has a constant downward slope from the humidifier to the drain and is not kinked or blocked . If floor drain is not available, use condensate pump (Part #4856) to route water to a suitable drain . Provide at least 16 inches for of drain line between the Steam Humidifier and the condensate pump . Note: The humidifier uses cold water to temper drain water to less than 140°F .
ELECTRICAL POWER WIRING & SHUT-OFF SWITCH
CAUTION
Only qualified electrical personnel should perform field wiring procedures. Improper wiring or contact with energized circuits can cause property damage or severe personal injury.
All wiring must be installed in accordance with all governing electrical codes and with the wiring diagram provided inside the front panel . Do not loop power wiring . Do not use aluminum wire . A safety grounding system that meets all governing electrical codes is required . The ground connection must be made with solid metal to metal connections . Ground wire must be the same size as the power wiring . With factory settings, the Steam Humidifier draws 11 .5 amps +/- 10% . Use a minimum 20 amp dedicated circuit when installing to operate at 11.5 amps. The Steam Humidifier can be set to draw 16.0 amps +/- 10% by repositioning dip switch #1 on the control circuit board (see Figure 8). When set to 16 amps, use a minimum 25 amp dedicated circuit. For both applications, size wire according to local codes. The Steam Humidifier is shipped from the factory wired for 240 VAC operation, but it can operate on 120, 208 or 240 VAC . If using 120V or 208V, move the black/white jumper wire to the proper tab on the control circuit board. See Figures 9, 10, 11 .
WIRING INSTRUCTIONS Install disconnect switch (not provided) between line power source and humidifier . Knock-outs for power wiring and low voltage control circuit wiring are provided . Connect power and ground wiring as shown in appropriate wiring diagram .
· 240 VAC ­ Figure 9 · 208 VAC ­ Figure 10 · 120 VAC ­ Figure 11 Do not run high voltage power lines over internal circuit boards.
12

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
FIGURE 8 ­ Control Circuit Board with Dip Switches

LED D8

Factory setting for 11.5 AMP nominal operation. Slide Dip Switch #1 to "ON" position for 16.0 AMP nominal operation.
90-1959
13

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

FIGURE 9 ­ 240 VAC Wiring Diagram when using Supplied Humidistat
BLK BLK YEL

MAIN POWER BREAKER (NOT PROVIDED) GND
L2 / N
L1

POWER

TERMINAL

BLOCK

J8

J10

J16

DOOR SWITCH ORANGE

TRANSFORMER POWER JUMPER WIRE BLK/WHT
P7

HUMIDITY CONTROL (PROVIDED)
DRY CONTACT
FAN PACK (OPTIONAL)

HUMIDISTAT
1 2

J11 120 VAC

J13 J14 208 240 VAC VAC

FAN PACK

P3
ORG RED BLK WHT

WATER LEVEL PROBE

ELECTRODE

ELECTRODE

STEAM CANISTER
RESIDENTIAL STEAM HUMIDIFIER IS SHIPPED FROM THE FACTORY WIRED FOR 240 VOLTS.

90-1903
14

DISPLAY PANEL

J2 10

RIBBON CABLE

1

P4 BLUE
YEL

SLOW BLOW FUSE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

BLK
DRAIN VALVE

YEL
FILL VALVE

TRANSFORMER
HIGH VOLTAGE WIRING CONTROL CIRCUIT WIRING HIGH VOLTAGE FIELD WIRING LOW VOLTAGE FIELD WIRING

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

FIGURE 10 ­ 208 VAC Wiring Diagram when using Supplied Humidistat
BLK BLK YEL

MAIN POWER BREAKER (NOT PROVIDED) GND
L2 / N
L1

POWER

TERMINAL

BLOCK

J8

J10

J16

DOOR SWITCH
ORANGE
HUMIDITY CONTROL (PROVIDED)
DRY CONTACT
FAN PACK (OPTIONAL)

TRANSFORMER POWER JUMPER WIRE BLK/WHT
P7

HUMIDISTAT
1 2

J11 J13 J14 120 208 240 VAC VAC VAC

FAN PACK

P3
ORG RED BLK WHT

WATER LEVEL PROBE

ELECTRODE

ELECTRODE

STEAM CANISTER
RESIDENTIAL STEAM HUMIDIFIER IS SHIPPED FROM THE FACTORY WIRED FOR 240 VOLTS. MOVE THE JUMPER WIRE TO TERMINAL J13 TO OPERATE AT 208VAC.

DISPLAY PANEL

J2 10

RIBBON CABLE

1

P4 BLUE YEL

TRANSFORMER

90-1904

SLOW BLOW FUSE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

BLK
DRAIN VALVE

YEL
FILL VALVE

HIGH VOLTAGE WIRING CONTROL CIRCUIT WIRING HIGH VOLTAGE FIELD WIRING LOW VOLTAGE FIELD WIRING

15

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

FIGURE 11 ­ 120 VAC Wiring Diagram when using Supplied Humidistat
BLK BLK YEL

MAIN POWER BREAKER (NOT PROVIDED) GND
L2 / N
L1

POWER

TERMINAL

BLOCK

J8

J10

J16

DOOR SWITCH

TRANSFORMER POWER JUMPER WIRE BLK/WHT
P7

ORANGE

HUMIDITY CONTROL (PROVIDED)
DRY CONTACT
FAN PACK (OPTIONAL)

HUMIDISTAT 1 2

J11 120 VAC

J13 J14 208 240 VAC VAC

FAN PACK

P3
ORG RED BLK WHT

WATER LEVEL PROBE

ELECTRODE

ELECTRODE

STEAM CANISTER
RESIDENTIAL STEAM HUMIDIFIER IS SHIPPED FROM THE FACTORY WIRED FOR 240 VOLTS. MOVE THE JUMPER WIRE TO TERMINAL J11 TO OPERATE AT 120VAC.

90-1905
16

DISPLAY PANEL

J2 10

RIBBON CABLE

1

P4 BLUE YEL

SLOW BLOW FUSE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

BLK
DRAIN VALVE

YEL
FILL VALVE

TRANSFORMER
HIGH VOLTAGE WIRING CONTROL CIRCUIT WIRING HIGH VOLTAGE FIELD WIRING LOW VOLTAGE FIELD WIRING

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
CONTROL WIRING
The Steam Humidifier may be connected directly to the humidistat terminals on any Connected Thermostat Controls . If not using a Connected Control, install manual humidifier control with the Blower Activation Relay . See Figures 13, 14, 15 for wiring options . The control circuit operates on 24 VAC . Install manual humidifier control and blower activation relay as shown in Figure 12 . If protection from over-humidification is desired, install optional high humidity limit switch at least 4 feet downstream of the dispersion tube .

FIGURE 12 ­ Wiring with Manual Humidifier Control

REMOVE WIRE "G" TO "G" THERMOSTAT

TYPICAL 24 VAC TERMINAL STRIP
IN FURNACE

MANUAL HUMIDIFIER
CONTROL

(OPTIONAL) HIGH HUMIDITY LIMIT SWITCH

BLOWER ACTIVATION RELAY

HUMIDISTAT

BLUE (NC) ORANGE (NO) YELLOW (C)

WHITE/YELLOW
WHITE/BLUE
NOTES:
1. 18AWG WIRE IS ACCEPTABLE FOR 24V INSTALLATIONS. 2. "FAN PACK" TERMINALS PROVIDE 24 VAC ON CALL FOR HUMIDITY AND REMAIN ENERGIZED FOR
TWO MINUTES AFTER CALL IS SATISFIED.

FAN PACK

STEAM HUMIDIFIER
90-1706

17

INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)

FIGURE 13 ­ Steam Humidifier using 850 or 950 Control Wired to 24 Volt Relay Panel (BAY24VRPAC52D)

STEAM HUMIDIFIER

FIGURE 14 ­ Steam Humidifier Wired to 824 or 624 Control

STEAM HUMIDIFIER

24 VOLT RELAY PANEL
G-FAN Bk-PWM HUM HUM AUX 1 AUX 1 AUX 2 AUX 2

HUMIDISTAT
CIRCUIT BOARD

90-2164

HUMIDISTAT

824/624 CONTROL

AUX 1 AUX 1 AUX 2 AUX 2 RC RH B/C O 1/1 1/2 G Bk W1 W2 W3 ODT ODT RS1 RS1

CIRCUIT BOARD

90-2165

FIGURE 15 ­ Steam Humidifier Wiring for Communicating Furnaces using 110 Volt HUM Output from Furnace

{ To 115V 1PH
60Hz power LH

supply (per local codes)

LN

Bk WH

{ WH
EAC
Bk

WH

Bk

Bk WH/1 Bk/3 B/2k

STEAM HUMIDIFIER
HUMIDISTAT

110V ISOLATION RELAY P/N RLY00636

CIRCUIT BOARD

90-2166
18

START-UP PROCEDURE
1 . Once the supply water, drain, steam hose, electrical power and control wiring connections are complete, make sure canister is fully seated into drain valve and three wire connectors on top of canister are secure . (High water probe wire and two interchangeable electrode wires .)
2 . Attach side panel and front door . 3 . Open saddle valve allowing water to flow to humidifier . Check for leaks . 4 . Turn humidistat to OFF . 5 . Close main power switch energizing humidifier . 6 . Press "On/Off" button on humidifier . The "On/Off" light will illuminate green . 7 . Make sure the HVAC blower is operating and adjust the humidistat to initiate a call for humidity .
The "Steam" light will illuminate green indicating a call for humidity and the "Fill" light will illuminate green indicating the fill valve is open allowing the canister to fill . You should also hear the water flowing . If water flows down drain while humidifier is filling, check for kinks or obstructions in the fill hose or fill cup and make sure the O-ring in the drain valve is properly seated in the groove and not damaged or deformed. 8 . Once the "Fill" light turns off, to verify that the humidifier will drain properly, press the "On/Off" button to turn humidifier off . You may hear the fill valve open allowing cold water to flow into the canister to cool the water in the canister . The "Drain" light will flash green for 15 seconds then turn green for four minutes while the canister drains . Once the "Drain" light turns off, the drain cycle is complete . 9 . Set the humidistat to proper level . 10 . Press "On/Off" button to turn humidifier on .
OPERATING MODES
When the humidifier is powered and turned on, the "On/Off" light is illuminated green . During fill cycles, the "Fill" light illuminates green . When the humidifier is turned on, any time the Humidifier Control sends a call for humidity, the "Steam" light illuminates green . Any time the drain valve is activated, the "Drain" light illuminates green . During initial start up with a new canister, the humidifier may run through a series of fill/drain cycles until the conductivity of the water is in a range that allows the humidifier to generate steam at the rated capacity . If the conductivity of the water is low, it may take a week or more for the humidifier to generate steam at the rated capacity . The rated capacity is achieved when the humidifier is detecting a nominal current of either 11 .5 or 16 .0 amps between the electrodes . If the humidifier has not reached capacity after 168 hours of operation, the "Steam" light will illuminate yellow on a call for humidity . The humidifier will continue to operate with a yellow "Steam" light, and may satisfy the humidity requirements . Once rated capacity is reached, the "Steam" light will illuminate green . The internal controller adjusts water level in the canister to maintain the nominal current between the electrodes . As minerals build up on the electrodes, their effectiveness decreases, so the controller will increase the water level to submerge more of the electrode surface . When the water has reached the high level probe in the canister and the internal controller no longer detects nominal current, the "Service" light will flash red indicating that the canister needs to be replaced . If the humidifier attempts to drain the canister and cannot, the drain and fill valves will pulse on and off for four seconds to dislodge minerals which may be blocking the drain valve ports . The "Drain" and "Fill" lights will flash on and off when this occurs . Any time power is disconnected or humidifier is turned off, the internal timer for start-up and drain cycles is reset . If the humidifier has operated 168 hours without a drain cycle, the drain valve will open and drain the canister . Normal operation will continue . If the humidifier is operating and a power failure occurs, once power is restored, the "On/Off" light will flash green for one minute, then the humidifier will turn on .
END OF SEASON/PERIOD OF INACTIVITY SHUT-DOWN
The humidifier does not need to be turned off at the end of the humidification season . If 72 hours elapse without receiving a call for humidity, the canister will automatically drain . The "Drain" light will remain lit for 24 hours . This may also occur during periods of inactivity during the humidification season . The humidifier will resume normal operation when a call for humidity is made .
19

SHUT DOWN PROCEDURE
To turn humidifier off, push "On/Off" button once . Humidifier will begin its four-minute drain cycle . Fill valve will open to temper drain water . The "Drain" light will flash green for 15 seconds then turn solid green for four minutes while the canister drains . Once the "Drain" light turns off, the drain cycle is complete and the humidifier is off .

DISPLAY PANEL
Green lights indicate normal operation . Yellow "Steam" light indicates humidifier is operating at less than rated capacity . Flashing red "Service" light indicates canister is near the end of its life and should be replaced if the humidity in the space cannot be maintained . Solid red lights indicate humidifier has shut down and requires service . Disconnecting power to humidifier resets internal timers .

TABLE 5 ­ Display Panel

Indicator

Light

Off

Solid green

Flashing Green

Off

Solid Green

Flashing Green

Solid Red Off
Solid Green
Solid Yellow Off
Solid Green Flashing Green

Flashing Red Solid Red

Function
Humidifier is turned off or power is disconnected .
Humidifier is turned on .
Humidifier is preparing to turn on . Occurs if power to humidifier was turned off when humidifier was on . Humidifier turns on after light flashes for one minute .
Fill valve not energized .
Fill valve is energized, filling or replenishing canister with water . (During drain cycle when fill valve is open allowing cold water into canister to temper drain water, the "Fill" light does not illuminate .)
Fill and Drain Valves are pulsing to dislodge mineral deposits from drain . Flashes 10 times in 4 seconds . Occurs if high water probe detects water during drain cycle .
Humidifier cannot fill canister . Humidifier stops operating . Occurs after fill valve has been energized for 40 minutes and high water probe does not detect water .
Humidifier is not producing steam .
Humidifier is turned on and receiving a call for humidity from the control .
Humidifier is producing steam but at less than the rated capacity . Occurs if humidifier has operated for 168 hours and has not reached nominal current .
Drain valve is not energized .
Drain valve is energized, allowing water to drain from canister .
Humidifier is preparing to drain . Flashes for 15 seconds indicating fill valve is open allowing cold water into canister .
Canister has reached end of life . Humidifier continues to operate but at reduced capacity . Occurs after humidifier has operated for 168 hours plus another 24 hours at less than 75% of the maximum operating current level between electrodes .
Humidifier is not operating and requires service .

20

MAINTENANCE
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD. Disconnect main electrical power to the humidifier at the circuit breaker and drain the water from unit before servicing. Hot surface inside.
NOTICE
· Service should be performed by an HVAC technician. · Use only genuine replacement parts.
INSPECT HUMIDIFIER WHEN SERVICING · Replace canister and O-ring annually · Clean drain valve and fill valve screen annually · Replace electrode wires every 3 years or as needed (see step 3 of
CANISTER REPLACEMENT AND DRAIN VALVE SERVICE) SERVICE SHUTDOWN PROCEDURE 1 . Press On/Off button to turn humidifier off (see FIGURE 16) . 2 . Allow humidifier to drain . 3 . When the green Drain light (see FIGURE 16) stops flashing,
disconnect main electrical power to humidifier at the circuit breaker . 4 . Allow the unit to cool . 5 . Shut off water supply to unit .

CANISTER REPLACEMENT AND DRAIN VALVE SERVICE
1 . Remove front panel (see FIGURE 16) .
2 . Pull three wires off posts on top of canister (two electrode wires and one water level probe wire, shown in FIGURE 17A and FIGURE 17B) .
3 . Inspect the two electrode wires (see ELECTRODE WIRE REPLACEMENT section for detailed instructions) . Replace them if they are: · Not tightly fitting
· Damaged
· Over 3 years old or age is unknown · Have D shaped connectors (see FIGURE 18A)

FIGURE 17A ­ Two Circuit Boards
ONE WIRE MUST GO THROUGH CURRENT-SENSING TOROID
WATER LEVEL PROBE

FIGURE 17B ­ One Circuit Board

CANISTER ELECTRODES

J8

J10

POWER RELAY
ELECTRODE POST

FIGURE 16 ­ Steam Humidifier
1 On/Off button and light
2 Drain light 3 Front panel 4 Side panel 5 Service light

90-2352

3

4

FIGURE 18A ­ "D" Shaped Connector

FIGURE 18B ­ "O" Shaped Connector

1

2 5

90-2736

21

MAINTENANCE (CONTINUED)
4 . Loosen hose clamp at top of canister . Slide steam hose off top of canister (see FIGURE 19) .
5 . Slide canister up and out of drain assembly (see FIGURE 19) . Discard old canister .
6 . Remove O-ring from drain assembly using small screwdriver . Discard old O-ring .
7 . With your finger, swirl the fluid/precipitate mixture in the bottom of the drain valve reservoir (see FIGURE 19) .
8 . Using a sponge or paper towels, soak up the water in the reservoir . If necessary, use a wet/dry vacuum to remove residue .
9 . Clean the inside of the drain port (where coil projects out) by gently swabbing with a bent cotton swab or other soft implement .
10 . Rinse the drain valve reservoir with clean water and vacuum as necessary .
11 . Insert new O-ring (O-ring is provided with Model 8043RP and Model 8043LCRP canisters) into slot in drain assembly . Dampen O-ring with water before inserting canister . Do not use oil, grease, or any lubricant besides water .
12 . Make sure strainer is inserted into bottom of new canister . 13 . Insert new canister into drain assembly (see FIGURE 19) . 14 . Slip steam hose over top of canister and tighten hose lamp (see
FIGURE 19) . 15 . Reconnect the electrode wires and water level probe wire to
the posts on top of the canister (see FIGURE 17A and FIGURE 17B) . Electrode wires are interchangeable and can be placed on either of the two electrode posts on top of the canister . Ensure connectors are fully seated.
FIGURE 19 ­ Fill & Drain System and Canister
TUBELETS

OVERFLOW

STEAM HOSE STEAM OUTLET

DISPERSION TUBE IN DUCT

WATER LEVEL PROBE

ELECTRODES

FILL

FILL

VALVE

SUPPLY WATER

22

CANISTER

DRAIN VALVE DRAIN CUP

DRAIN ASSEMBLY

DRAIN

90-1522

ELECTRODE WIRE REPLACEMENT
1 . Remove front panel (see FIGURE 16) .
2 . Remove side panel (see FIGURE 16) .
3 . Remove the electrode wires (see FIGURE 17A and FIGURE 17B) .
a . For units with one circuit board: Use needle nose pliers to pull the spade connectors off spade terminals J8 and J10 on the circuit board .
b . For units with two circuit boards: Use needle nose pliers to pull the spade connectors off the spade terminals on the power relay .
4 . Ensure the two replacement electrode wires (Part #5614RP) have "O" shape connectors (see FIGURE 18B) . Do not use replacement wires with "D" shape connectors (see FIGURE 18A) .
5 . Attach the new electrode wires (see FIGURE 17A and FIGURE 17B) .
a . For units with one circuit board: Use a pair of needle nose pliers to attach the spade connectors to the spade terminals J8 and J10 on the circuit board . Electrode wires are interchangeable and can be placed on either of the two terminals .
b . For units with two circuit boards: Use a pair of needle nose pliers to attach the connectors to the spade terminals on the power relay . One wire, either one but not both, must go through current-sensing toroid (see FIGURE 17A) . Electrode wires are interchangeable and can be placed on either of the two terminals .
FILL VALVE SERVICE
1 . Disconnect water supply line from fill valve inlet (see FIGURE 19) .
2 . Remove in-line strainer from the fill valve inlet port using a #8 or #10 sheet metal or wood screw with a minimum length of 0 .5" .
3 . Clean or replace in-line strainer (Part #4529RP) .
4 . Reconnect water supply line to fill valve inlet (see FIGURE 19) .
RESTORE UNIT TO SERVICE
1 . Replace side panel if removed (see FIGURE 16) .
2 . Replace front panel (see FIGURE 16) .
3 . Inspect drain hose to make sure it is not blocked and has constant downward slope . Clean or replace if necessary .
4 . Inspect and clean condensate pump (if used) .
5 . Inspect steam hose to make sure it has no low spots and has constant upward slope from humidifier to dispersion tube in duct . If dispersion tube is mounted below humidifier, inspect drip tee and drain trap .
6 . Restore main electrical power to humidifier at circuit breaker .
7 . Turn humidifier on and verify green On/Off light is illuminated (see FIGURE 16) .
8 . Check system operation and inspect all plumbing connections and piping for signs of cracks or leaks .

TROUBLESHOOTING GUIDE

CAUTION
Contact with electrical circuits can cause property damage, personal injury or death. Service and Troubleshooting must be performed by a qualified electrician.

The following troubleshooting guide is intended to help diagnose and resolve general operational problems with the Steam Humidifier . For general operational problems, check to make sure humidifier is installed correctly .

TABLE 6 ­ Humidifier Troubleshooting Guide

Problem

Possible Cause

Action

General operating problems . Humidifier will not turn on or turn off .

Field-wired terminal connections .

Verify L1, N/L2 and ground connections are properly wired and appropriate voltage is present . Check HUMIDISTAT terminal connections are tight and properly wired . HUMIDISTAT terminals must be connected to an on/off device .

Check wiring connections and settings on Accessory items such as high limit switch and airflow proving switch .

Internal connections .

Check electrode and high water probe connections on the top of the canister .

Make sure ribbon cable from membrane switch is securely plugged into control circuit board .

Make sure black/white wire is attached to terminal that matches input voltage .

No power to humidifier .

Check main power supply and switch .

Ensure breaker is sized appropriately for the amperage draw .

Check for proper voltage across L1 and N/L2 terminals .

Humidifier not turned on . Make sure front cover is attached to engage safety interlock switch . Press "On/Off" button .

Make sure ribbon cable from membrane switch is not damaged and is securely plugged into the control circuit board .

"Steam" light does not turn on . Water is leaking from humidifier .

No power to 24 volt control circuit .
Call for humidity not being received . Loose plumbing connections .

Check fuse on PCB (replace with 5 amp slow burn fuse if necessary) . With humidifier energized, check that LED light D8 is energized on the circuit board . If the LED is lit, replace the membrane switch, if not, replace the circuit board . Check humidistat wiring and setting . (Do not leave ADHC in TEST mode .) Check wiring and settings of high RH limit switch and airflow proving switch . Check water supply connection at fill valve inlet . Tighten as needed . Check internal hose clamp connections . Reposition clamps and tighten as needed . Check steam hose connection on top of canister . Tighten clamp as needed .

Hoses are blocked . Drain hose is blocked .

Check internal hoses and eliminate kinks or blockage . Make sure drain hose has constant downward slope and is not blocked .

Water constantly runs Debris in drain valve

Remove canister and clean debris from drain valve .

down drain .

preventing it from closing .

O-ring in drain valve is not properly seated in groove . Water is flowing from fill cup overflow port .

Remove canister and check O-ring for damage . Replace O-ring as necessary . Ensure O-ring is properly seated in its groove . Check internal hoses and eliminate kinks or blockage .

High static pressure in duct Make sure dispersion tube is not discharging into duct with greater than 2 .0 in .wg static pressure .

is causing back pressure in

canister .

Make sure dispersion tube tubelets are pointed up .

Humidifier is filling and water is flowing down drain but "Drain" light is not on .

High static pressure in steam line is causing back pressure in canister .

Install a tee and drain trap in any low points in the steam line . See Figure 4 .

Humidifier drains frequently .

Model 8043LCRP canister used on water that is too conductive .

Change to a Model 8043RP canister .

23

TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED)

TABLE 6 ­ Humidifier Troubleshooting Guide (continued)

Problem

Possible Cause

Action

Humidifier makes gurgling Excess condensation in steam hose . sound .

Install Tee and Trap Model 5628RP as shown in Figure 5 . Make sure steam hose has constant downward slope to humidifier or to tees and traps in low spots of hose .

If hard pipe is used for dispersion system, make sure it is insulated .

Fill valve makes banging Water hammer from line pressure . sound .

Make sure water supply line does not contact ductwork . Install shock arrestor .

Install section of 1/4" braided fill line . Conform to local codes .

If water supply pressure is greater than 120 psi, install pressure reducer .

Humidifier will not fill . Saddle valve not open or pipe not pierced .

Make sure saddle valve is properly installed and the valve is open .

Hoses are blocked .

Check internal hoses and eliminate kinks or blockage .

Humidifier will not drain . Debris in drain valve blocking outlet port .

Remove canister and clean debris from drain valve .

Water in duct .

Dispersion tube installed incorrectly .

Install dispersion tube with tublets facing straight up .

Impurities in steam hose or pipe causing foaming . Rinse canister, fill hose and fill cup with clean water .

Insufficient absorption distance .

Determine absorption distance per Table 3 .

"Service" light flashing red before end of humidification season .

Canister full of mineral deposits .

Remove canister and rinse with clean water . Plumb humidifier to filtered water . Plumb humidifier to softened water .

Humidifier runs in short cycles (does not reach capacity) .

Use blower activation feature on ADHC or run constant HVAC fan . Allowing the humidifier to run for longer cycles to concentrate minerals and increase water conductivity .

Yellow "Steam" light .

Humidifier operating below rated capacity . (Normal operation for systems plumbed to low conductivity water and systems that operate for short cycles .)

Plumb humidifier to softened water . Use blower activation feature on ADHC or run constant HVAC fan . Operate humidifier on 208/240 volts .

To determine operating current, attach clamp-on ammeter to one of the electrode wires on top of canister .

Unless the unit is operating on softened water, switch to the Model 8043LCRP canister if currently using the Model 8043RP canister .

Dissolve one teaspoon of salt into one cup of hot water . Add to the fill cup in 1/4 cup increments until unit operates properly . Yellow "Steam" light will clear after first fill valve cycle at nominal amperage operation . Do not over salt . System will drain and refill with clean water due to over current fault .

Humidifier is not satisfying demand .

Control setting is too low . Control mounted in wrong location .

Adjust control to higher setting . See Installation Instructions with control for correct mounting location .

Short run times .

Use blower activation feature on ADHC or run constant HVAC fan .

Humidifier capacity limited by input power (120V) . Operate humidifier on 208/240 volts .

Increase capacity to 16 .0 amps . Make sure breaker is appropriately sized .

Excess humidity .

Control setting is too high .

Adjust control to lower setting .

Control mounted in wrong location .

See Installation Instructions with control for correct mounting location .

Solid red "Fill" light .

Fill valve has been filling for 40 minutes .

Make sure high water pin wire is securely installed .

Low spot in steam hose collecting water .

Support steam hose along its length ensuring 2" per foot slope from the dispersion tube to the humidifier .

High static pressure in the duct is causing back pressure in the duct .

Make sure dispersion tube is not discharging into a duct with greater than 2 .0 in .wg . static pressure .

Make sure dispersion tube tubelets are pointed up .

Solid red "Service" light . Unit senses current 120% above nominal and cannot lower amperage after three drain cycles .

Rinse canister to remove mineral deposits or install a new canister .

24

Humidificateur à vapeur EHUMD800ASM00BA / EHUMD800BSMLCBA

Humidificateur à vapeur
Directives d'installation et d'entretien

TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .2 Liste de matériaux  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .3 Principes et séquence de fonctionnement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .3 Spécifications et dimensions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .4 Directives d'installation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .7
Choisir un emplacement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .7 - Emplacement du tube de dispersion .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .7 - Élévation .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .8 - Distance de l'humidificateur au tube de dispersion  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9 - Emplacement de l'humidificateur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
Préparation de l'humidificateur pour le montage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Installation du tube de dispersion de vapeur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11

Montage de l'humidificateur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Installation du boyau à vapeur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Eau d'alimentation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 Conduite d'évacuation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12 Câblage de l'alimentation électrique et interrupteur d'arrêt  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12 Câblage de contrôle  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17 Procédure de démarrage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19 Modes de fonctionnement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19 Procédure de fermeture  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20 Panneau d'affichage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20 Entretien .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 21 Guide de dépannage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 23

LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Trane
6200 Troup Highway · Tyler, TX 75711-9010

18-CH87D1-1D
10016618 B2210106A 10 .22

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR Lisez ce manuel avant d'effectuer l'installation. Ce produit doit être installé par des entrepreneurs en électricité et en CVC qualifiés et en conformité avec les codes locaux, provinciaux, fédéraux et en vigueur. Une mauvaise installation peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort découlant d'un choc électrique, de brûlures ou d'un incendie. Lisez toutes les mises en garde et les directives. Lisez ce manuel avant d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système. Le non-respect des mises en garde et des directives pourrait provoquer les situations dangereuses décrites et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le non-respect des directives se trouvant dans ce manuel peut entraîner une accumulation d'humidité, ce qui peut causer des dommages à la structure et aux meubles.
SURFACES CHAUDES ET EAU CHAUDE Les surfaces de ce système d'humidification à la vapeur sont extrêmement chaudes. L'eau dans la cartouche de vapeur, les tuyaux à vapeur et le tube de dispersion peut atteindre une température de 100 °C (212 °F). La vapeur évacuée n'est pas visible. Le contact avec les surfaces chaudes, l'eau chaude évacuée ou l'air dans lequel la vapeur a été évacuée peut causer des blessures graves. Pour éviter les brûlures graves, suivez les directives de ce manuel lorsque vous effectuez toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système.
DÉBRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le câblage d'alimentation ou d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système d'humidification. Le non-respect de cette directive peut causer un incendie, un choc électrique et d'autres situations dangereuses. Ces situations dangereuses pourraient causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Tout contact avec des circuits sous tension peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort découlant d'un choc électrique ou d'un incendie. Ne retirez pas les panneaux d'accès à moins que l'alimentation électrique ne soit débranchée. Respectez la procédure d'arrêt décrite dans ce manuel avant d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE Si l'humidificateur se met en marche en réponse à une demande d'humidité pendant une procédure d'entretien, des blessures graves ou mortelles peuvent survenir à la suite d'un choc électrique. Respectez les procédures décrites dans ce manuel avant d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur cet humidificateur.
PRESSION EXCESSIVE DE L'EAU D'ALIMENTATION Une pression de l'eau d'alimentation supérieure à 8,2 bars peut causer le débordement de l'humidificateur.
REBORDS TRANCHANTS Les rebords tranchants peuvent causer des blessures graves découlant de coupures. Faites attention lorsque vous coupez les ouvertures de la chambre de répartition d'air et manipulez le réseau de conduits.
EXCÉDENT D'HUMIDITÉ Ne réglez pas l'humidité à un niveau supérieur à celui recommandé. La condensation peut causer des dommages à la structure ou à l'ameublement.
2

LISTE DE MATÉRIAUX
MATÉRIAUX FOURNIS AVEC LE MODÈLE EHUMD800ASM00BA / EHUMD800BSMLCBA
Humidificateur Humidostat manuel et relais d'activation du ventilateur Tube de dispersion Boyau à vapeur (1,8 m) Tuyauterie d'évacuation de 22 mm de diamètre intérieur (3 m) Brides de serrage Robinet-valve à étrier Vis de montage

NON FOURNIS
Interrupteur d'alimentation principale Câblage Tuyauterie d'eau d'alimentation de 6 mm de diamètre extérieur Panneaux pour le montage (si nécessaire)

PRINCIPES ET SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT

L'humidificateur à vapeur fournit de l'humidité sous forme de vapeur dans l'espace climatisé par l'entremise des conduits du système de CVC . L'humidificateur génère de la vapeur en énergisant deux électrodes qui se prolongent dans une cartouche d'eau . Le courant s'écoulant entre les électrodes fait bouillir l'eau pour ainsi créer de la vapeur . L'eau est introduite dans l'humidificateur grâce à un robinet de remplissage vers un godet de remplissage situé dans la partie supérieure de l'armoire . Le godet de remplissage sert de réservoir de débordement et fournit un espace d'air entre l'humidificateur et la source d'eau . La cartouche de vapeur est remplie à partir du fond . La cartouche est appuyée sur un godet d'évacuation qui comprend un robinet de purge . Le drain et les robinets de remplissage fonctionnent ensemble pour maintenir le niveau d'eau dans la cartouche et fournir la capacité nominale de vapeur selon la conductivité électrique de l'eau et pour tempérer l'eau d'évacuation . Reportez-vous à la Figure 1 pour une représentation du système de remplissage et d'évacuation et de la cartouche .

FIGURE 1 ­ Système de remplissage et d'évacuation et cartouche Petits tubes

Débordement

Boyau à vapeur Sortie de vapeur

Tube de dispersion dans le conduit

Capteur de niveau élevé d'eau

Électrodes

Cartouche

Pour contrôler l'humidificateur à vapeur au sein du système de CVC, une commande de thermostat reliée avec un humidostat intégré est installée pour déceler le niveau d'HR dans le conduit . Lorsque l'humidostat détecte une HR inférieure au point de

Entrée du robinet de remplissage

Remplissage

Robinet de purge Godet d'évacuation

réglage, et que l'humidificateur et le ventilateur du système de CVC fonctionnent, l'humidificateur amorce les électrodes pour fournir de la vapeur . La vapeur est fournie dans les conduits par

Eau d'alimentation

Drain

l'entremise du boyau à vapeur et à travers le tube de dispersion .

90-1522

Le tube de dispersion est muni d'une ouverture appelée « TubeletsTM » (petits tubes) . La conception du tube de dispersion et des petits tubes distribue la vapeur

dans une vaste zone du conduit et retourne toute humidité condensée dans le boyau à vapeur . Un relais d'activation du ventilateur est compris pour mettre le

ventilateur du système de CVC en marche pour maintenir le niveau d'HR approprié même lorsque la fournaise ou l'appareil de traitement d'air se trouvent en

mode d'attente . Lors de l'utilisation d'une commande de thermostat reliée avec l'humidificateur à vapeur, l'humidostat manuel fourni et le relais d'activation du

ventilateur ne sont pas utilisés .

3

SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS

Cet humidificateur peut produire de la vapeur à diverses capacités selon la tension et le courant appliqués . L'unité peut être câblée pour utiliser une tension d'admission de 120, 208 ou 240 volts et une intensité d'admission de 11,5 ou 16,0 ampères en modifiant le commutateur DIP sur la carte de circuits imprimés de contrôle (reportez-vous à la section Câblage de l'alimentation électrique et interrupteur d'arrêt à la page 12) . Configurez l'unité correctement pour l'application (reportez-vous au Tableau 1 pour connaître les spécifications de capacité) .

TABLEAU 1 ­ Capacités de l'humidificateur et tailles de résidence recommandées

Intensité 11,5
16,0

Tension 120 volts 208 volts 240 volts 120 volts 208 volts 240 volts

Capacité maximale de vapeur (litres/jour) 43,5 77,6 88,2 60,6 113,6 131,0

Taille de résidence maximale recommandée en m2*

Élevée

Moyenne

Faible

230 m²

138 m²

92 m²

414 m²

230 m²

138 m²

322 m²

184 m²

138 m²

552 m²

368 m²

230 m²

*Assume des plafonds de 2,4 m, ajustez au besoin pour des plafonds plus hauts . Pour les résidences ayant plusieurs fournaises/appareils de traitement d'air, un humidificateur doit être installé sur chacun d'entre eux .
Humidificateur à vapeur poids à l'expédition : 12,7 kg
Poids de fonctionnement de l'humidificateur : 10,4 kg** **Lorsque les minéraux se précipitent, le poids de l'unité peut augmenter jusqu'à environ 13,6 kg .

4

SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS (SUITE)

FIGURE 2 ­ Dimensions de l'humidificateur (cm)

22,5 20,0
8,6

Godet de remplissage

4,1

8,6

10,8

14,6

Tube de dispersion de vapeur
44,4,4 77,6,6ccmm²²
2211,0,0 55,1,1ccmm²²

Alvéoles défonçables

90-1518

VUE DE DESSUS

électriques

Sortie de dispersion

25,7

18,1

10,2

22,5,5ddiaia.. 2,5

Trous de montage

30,5

53,0

10,2

VUE AVANT

Drain
8,6
8,6 16,8 20,0 23,2
VUE DE DESSOUS

Connexion de la conduite de remplissage d'eau
4,8 5,1 Alvéoles défonçables électriques

90-1518

VUE LATÉRALE

VUE ARRIÈRE 5

SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS (SUITE)

QUALITÉ DE L'EAU
Les minéraux qui se trouvent naturellement dans l'eau contribuent à la conductivité électrique de l'eau; la conductivité de l'eau est mesurée en microsiemens par centimètre (uS/cm) . La teneur en minéraux, aussi décrite comme étant la « dureté de l'eau », est habituellement mesurée en grains par gallon . Il existe des variations dans les échantillons d'eau, mais généralement, plus la teneur en minéraux est élevée, plus la conductivité est élevée .
L'humidificateur à vapeur est conçu pour fonctionner avec de l'eau dont la conductivité varie entre 100 et 1 250 uS/cm . Cela correspond grosso modo à une dureté d'eau variant entre 3 et 36 grains/gallon . L'eau qui est considérée comme étant « dure » et l'eau adoucie fonctionnent également bien dans l'humidificateur à vapeur . L'humidificateur produira de la vapeur lorsqu'il est relié à de l'eau à faible conductivité, mais il lui faudra plus de temps pour atteindre sa capacité nominale .
Deux cartouches sont offertes pour l'humidificateur à vapeur . La cartouche modèle 8043RP est utilisée dans la plupart des installations et elle est optimisée pour l'eau « dure » et adoucie . Le modèle 8043LCRP fonctionne habituellement mieux lorsque l'humidificateur à vapeur est installé sur 208 ou 240 volts CA . Si un voyant de vapeur jaune est allumé sur l'humidificateur à vapeur durant les deux premières semaines d'utilisation d'une nouvelle cartouche, l'humidificateur à vapeur prend beaucoup de temps à atteindre son courant nominal; utilisez alors la cartouche modèle 8043LCRP pour empêcher ce phénomène de se produire à l'avenir .
La cartouche modèle 8043LCRP est optimisée pour usage dans les zones où la conductivité de l'eau est inférieure à 300 uS/cm ou lorsque l'humidificateur est installé sur 120 volts CA . Le modèle 8043LCRP ne doit pas être utilisé avec de l'eau adoucie . Si l'humidificateur de vapeur s'évacue trop souvent, la conductivité de l'eau est trop élevée; utiliser la cartouche modèle 8043RP réduira la fréquence des évacuations .
Tandis que l'eau dans la cartouche bout et se transforme en vapeur, les minéraux sont laissés derrière . Les minéraux qui restent dans la solution augmentent la conductivité de l'eau . Les minéraux se déposent aussi sur les parties submergées des électrodes ce qui rend ces zones inefficaces . Dans ce cas, le niveau d'eau dans la cartouche augmente pour exposer la surface non enrobée des électrodes .
Il y a des avantages et des désavantages à prendre en considération lorsque l'application permet de choisir entre de l'eau dure et de l'eau adoucie :
Eau dure : l'avantage de l'eau dure est la réduction de la fréquence des remplissage et des évacuations comparativement à l'eau adoucie, ce qui signifie une meilleure efficacité énergétique et de l'eau et une production plus constante de vapeur . Cependant, la cartouche doit être remplacée plus souvent avec de l'eau dure parce que les dépôts de minéraux enrobent les électrodes . Plus l'eau est dure, plus souvent la cartouche doit être remplacée par une neuve .
Eau adoucie : l'avantage de l'eau adoucie est une durée utile plus longue de la cartouche (selon la chimie de l'eau) qu'avec de l'eau dure parce que l'eau adoucie n'enrobe pas les électrodes autant que l'eau dure . Cependant, les ions d'eau adoucie demeurent dans la solution dans des concentrations beaucoup plus élevées que celles de l'eau dure . Cela nécessite des purges et des remplissages plus fréquents, ce qui entraîne une réduction de l'efficacité énergétique, une plus grande consommation d'eau et une production de vapeur moins constante .

TABLEAU 2 ­ Directives de qualité d'eau

Conductivité (uS/cm)

Grains/gal

75-100
100-300 300-500 500-650 650-850 850-1250 supérieure à 1 250

0-3
3-9 9-15 15-20 20-25 25-36 supérieurs à 36

Dureté
Naturellement douce
Naturellement douce Légèrement dure Moyennement dure Dure Très dure Extrêmement dure Adoucie

Cartouche recommandée par tension

120 volts CA

208 volts CA

240 volts CA

Installation non recommandée

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

8043LCRP

8043RP

8043RP

Installation non recommandée

8043RP

8043RP

8043RP

6

DIRECTIVES D'INSTALLATION
Ne montez pas l'humidificateur à un endroit où la température ambiante de fonctionnement dépasse 60 °C ou à un endroit où des températures inférieures au point de congélation peuvent se produire.
CHOISIR UN EMPLACEMENT EMPLACEMENT DU TUBE DE DISPERSION Pour choisir un emplacement pour le tube de dispersion, les trois éléments suivants doivent être considérés : l'emplacement dans le conduit, l'élévation en relation avec l'humidificateur et la distance entre l'humidificateur et le tube de dispersion . Emplacement du conduit et distance d'absorption La distance d'absorption, la distance en ligne droite non obstruée, requise pour que la vapeur soit entièrement absorbée, dépend de la vélocité de l'air, de la température ambiante et de l'humidité relative dans le conduit . Déterminez la distance d'absorption selon la température la plus basse du conduit, la vélocité d'air la plus faible et l'humidité la plus élevée que le système connaîtra. Le tube de dispersion doit être situé dans une section droite de conduit à une distance suffisante en amont de toute obstruction ou courbure dans le conduit . Utilisez le Tableau 3 pour déterminer la bonne distance d'absorption . Le fonctionnement durant des appels de climatisation n'est pas recommandé en raison du potentiel de condensation dans les conduits . Configurez les contrôles pour bloquer l'humidificateur durant les appels de climatisation et utilisez la fonction d'activation du ventilateur pour permettre à l'humidificateur de fonctionner avec le ventilateur seulement . Le tube de dispersion doit être monté avec la plaque sur une surface verticale avec le tube incliné vers le haut comme dans la Figure 3 . Les petits tubes de vapeur doivent être orientés vers le haut, quelle que soit la direction du débit d'air dans le conduit . La plaque est étiquetée « UP » (haut) pour indiquer l'orientation appropriée . Dans les courses de conduit horizontales, installez le tube de dispersion dans le bas du conduit, dans les courses verticales, centrez le tube dans le conduit . Si le tube de dispersion est monté sur un conduit isolé, assurez-vous que l'isolation ne mesure pas plus de 5 cm d'épaisseur à l'emplacement du tube pour l'empêcher de bloquer la première sortie de vapeur . Remarque : Si des tubes de dispersion pour deux humidificateur sont installés dans un conduit, doublez les distances de dispersion . Si trois tubes de dispersion sont installés, triplez la distance de dispersion . Placez les tubes de dispersion de manière à ce qu'un ne se décharge pas directement dans un autre .
7

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
MISE EN GARDE
Chaque humidificateur nécessite son propre boyau à vapeur et tube de dispersion. Ne reliez pas des boyaux à vapeur provenant de plus d'un humidificateur ensemble. La surpression d'un humidificateur peut réduire le niveau d'eau dans la cartouche de l'autre humidificateur et causer des problèmes de fonctionnement. N'installez pas le tube de dispersion dans un conduit dont la pression statique est supérieure à 500 Pa. Une pression élevée dans le conduit peut entraîner une surpression dans la cartouche et ainsi causer un fonctionnement instable de l'unité.

TABLEAU 3 ­ Distance d'absorption (distance minimale du tube de dispersion en amont de toute obstruction ou courbe dans le conduit)

Capacité de l'humidificateur
(litres/jour) Jusqu'à 60,6 77,6 ­ 94,6 94,6 ­ 132,5

Vélocité du débit d'air*
91 m/min 182 m/min 364 m/min 546 m/min 91 m/min 182 m/min 364 m/min 546 m/min 91 m/min 182 m/min 364 m/min 546 m/min

21 °C et valeur de réglage de 30 % d'HR
33,0 cm 15,2 cm 7,6 cm 5,1 cm 38,1 cm 15,2 cm 12,7 cm 7,6 cm 61,0 cm 43,2 cm 30,5 cm 25,4 cm

21 °C et valeur de réglage de 45 % d'HR
48,3 cm 25,4 cm 12,7 cm 7,6 cm 58,4 cm 30,5 cm 15,2 cm 10,2 cm 78,7 cm 55,9 cm 38,1 cm 33,0 cm

18 °C et valeur de réglage de 45 % d'HR
58,4 cm 30,5 cm 15,2 cm 10,2 cm 71,1 cm 33,0 cm 17,8 cm 12,7 cm 91,4 cm 66,0 cm 45,7 cm 38,1 cm

Valeur de réglage de 7,2 °C et 45 % d'HR
76,2 cm 45,7 cm 33,0 cm 25,4 cm 114,3 cm 66,0 cm 48,3 cm 40,6 cm 152,4 cm 121,9 cm 63,5 cm 50,8 cm

*Vélocité en mètres par minute = volume du débit d'air dans le conduit en centimètres cubes par minute / zone de conduit en mètres carrés . Exemple : 34 m³ dans un conduit de 40,6 x 30,5 cm = 34/(40,6 x 30,5/10 000 cm²/m²) = 34/0,124 = 274 m/min

ÉLÉVATION
L'emplacement préféré pour le tube de dispersion est à un endroit plus élevé que l'humidificateur afin que le boyau à vapeur ait une inclinaison négative constante d'au moins 16 cm par mètre du tube de dispersion à l'humidificateur . Si vous utilisez un tuyau rigide, l'inclinaison peut être de 2 cm par mètre . Avec une inclinaison négative constante, toute consendation se formant dans le boyau à vapeur s'écoulera dans la cartouche de vapeur . Reportez-vous à la Figure 3 .

FIGURE 3 ­ Tube de dispersion monté au-dessus de l'humidificateur

Boyau ou tuyau de vapeur. Isolez le tuyau avec 2,5 cm de fibre de verre pour réduire
la perte de vapeur. Grand rayon de 90° ou deux coudes de 45°
90-1704

12,7 cm minimum Inclinaison*

Conduit Tube de dispersion

* Inclinez le boyau à vapeur vers le bas, du tube de dispersion jusqu'à l'humidificateur : d'au moins 16 cm/m (15 %) lorsque vous utilisez un boyau à vapeur, de 2 cm/m lorsque vous utilisez un tuyau rigide.

8

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
Si le tube de dispersion doit être monté sous l'humidificateur ou si le boyau à vapeur doit être acheminé vers le haut et pardessus une obstruction, un té d'écoulement avec un siphon (pièce n° 5628RP) doit être installé comme dans la Figure 4 .
AVIS
CONTRÔLEZ LE DÉBIT ET LA COLLECTE DU CONDENSAT. Le non-respect des recommandations relatives au boyau à vapeur se trouvant dans ce manuel peut entraîner une performance erratique ou réduite, augmenter le bruit et le condensat dans le conduit.
DISTANCE DE L'HUMIDIFICATEUR AU TUBE DE DISPERSION
La capacité de l'humidificateur est réduite par la longueur du boyau ou tuyau à vapeur en raison de la condensation . La longueur maximale recommandée pour le boyau à vapeur est de 1,8 mètre . Utilisez un tuyau rigide isolé avec une isolation de 2,5 cm d'épaisseur qualifiée pour 100 °C ou une température supérieure pour les longueurs supérieures à 1,8 m . Le Tableau 4 indique la capacité de l'humidificateur avec diverses longueurs de boyau et de tuyau à vapeur . Si le boyau à vapeur de 1,8 mètre n'atteint pas le tube de dispersion à partir de l'humidificateur, épissez un tuyau en cuivre de 2,5 cm au moyen de raccords de réduction de 1,9 x 2,5 cm comme dans la Figure 6 .

FIGURE 6
Raccord de réduction de 1,9 X 2,5 cm

Tube de dispersion Boyau à vapeur
Bride de serrage de 3,8 cm Tuyau en cuivre de 2,5 cm
Bride de serrage de 3,8 cm
Boyau à vapeur

Humidificateur

90-1705

FIGURE 4 ­ Tube de dispersion monté sous l'humidificateur

Installation du té d'écoulement pour tuyau sur obstruction ou si le tube de dispersion est plus bas que l'humidificateur.

Grand rayon de 90° ou deux coudes de 45°

Isolez le tuyau rigide pour réduire la perte de vapeur

Vedrsislpeetrusbioende 15 cm minimum

20 cm minimum Espace d'air de 2,5 cm

Drain ouvert requis, reportez-vous à la remarque 1.

90-1703

Inclinaison

Obstruction

Té d'écoulement Siphon

Pièce n° 5628RP

REMARQUES : 1. Reportez-vous au codes en
vigueur pour connaître la taille et les matériaux requis pour le tuyau du drain. 2. Soutenir le boyau de vapeur afin qu'il n'y ait pas d'affaissement ou de zones creuses.

FIGURE 5

Bride de serrage

Bride de serrage

Vers le tube de dispersion de vapeur

Boyau à vapeur, diamètre intérieur de 2,5 cm (pente vers le bas de l'humidificateur jusqu'au T)
Humidificateur à vapeur

Boyau à vapeur, diamètre intérieur de 2,5 cm (pente vers le bas jusqu'au T)

Assemblage du T
Boyau à vapeur, diamètre intérieur de 2,5 cm

CONTENU DE LA TROUSSE N° 5628RP : Brides de serrage (5) Siphon (1) Assemblage du T (1)

Bride de serrage

Extrémité évasée Siphon Remarque : apprêtez avec de l'eau avant d'utiliser l'humidificateur Bride de serrage Boyau d'évacuation, diamètre intérieur de 2,2 cm

90-1844

9

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)

TABLEAU 4 ­ Capacité de l'humidificateur à vapeur en litres/jour

Longueur du boyau à vapeur ou du tuyau isolé
< 61 cm 61 cm 122 cm 183 cm 244 cm 305 cm 366 cm 427 cm 488 cm 549 cm 610 cm

120 volts

11,5 ampères

16,0 ampères

Boyau à Tuyau Boyau à Tuyau vapeur isolé vapeur isolé

43,5

43,5

101,2 101,2

42

42

58,7

58,7

38

42

54,9

58,7

34

42

51,1

56,8

38

53,0

38

53,0

38

53,0

34

49,2

34

49,2

34

49,2

34

49,2

208 volts

11,5 ampères

16,0 ampères

Boyau à Tuyau Boyau à Tuyau vapeur isolé vapeur isolé

77,6

77,6

189,8 189,8

75

75

109,8 111,6

72

75

106,0 111,6

68

75

102,2 109,8

72

106,0

72

106,0

72

106,0

68

102,2

68

102,2

68

102,2

68

102,2

240 volts

11,5 ampères

16,0 ampères

Boyau à Tuyau Boyau à Tuyau vapeur isolé vapeur isolé

88,2

88,2

218,8 218,8

87

87

128,7 128,7

83

87

124,9 128,7

79

83

121,1 124,9

83

124,9

83

124,9

83

124,9

79

121,1

79

121,1

79

121,1

76

117,3

EMPLACEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR
Ne montez pas l'humidificateur à un endroit où la température ambiante dépasse 60 °C ou à un endroit où des températures inférieures au point de congélation peuvent se produire. Des températures extrêmes peuvent causer une fuite à l'humidificateur ce qui peut endommager les meubles ou la structure .
Montez l'humidificateur à un endroit qui permet l'accès pour le service et de l'espace pour retirer le panneau avant pour remplacer la cartouche et le panneau latéral pour accéder aux composants électriques pendant l'installation . Reportez-vous à la Figure 7 pour connaître les dégagements minimums requis autour de l'humidificateur .
L'humidificateur doit être monté aussi près du tube de dispersion que possible . Le Tableau 4 indique la mesure dans laquelle la capacité est réduite lorsque la distance entre l'humidificateur et le tube de dispersion augmente . Si l'humidificateur est monté sur le conduit directement sous le tube de dispersion, prévoyez de l'espace pour une courbe dans le boyau à vapeur . Allouez une longueur d'au moins 5 cm de boyau de vapeur directement hors de l'humidificateur avant de commencer toute courbure; cela aidera à assurer une connexion étanche avec la partie supérieure de la cartouche .
L'humidificateur peut être monté sur une surface en bois ou sur un conduit en tôle s'il est structurellement stable . Ne montez pas l'humidificateur sur un panneau de conduit en fibres . L'installation d'un isolement acoustique peut être désirable lors du montage sur des conduits en tôle .
L'humidificateur doit être monté sur une surface verticale et de niveau en position debout .

FIGURE 7 ­ Dégagements VUE AVANT

40,6 cm pour le boyau à vapeur

10,2 cm

40,6 cm pour l'accès électrique

76,2 cm pour l'accès de service

40,6 cm pour le drain

VUE LATÉRALE

90-1702

10

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
PRÉPARATION DE L'HUMIDIFICATEUR POUR LE MONTAGE
Sortez les articles de la boîte . Ouvrez le panneau avant en retirant la vis et en soulevant le panneau vers le haut et loin de l'humidificateur . Débranchez les trois fils de la partie supérieure de la cartouche en tirant directement vers le haut . Les deux gros fils sont les conducteurs d'électrode . Le fil plus petit est relié au capteur de niveau élevé d'eau . Retirez la cartouche en la tirant vers le haut et hors de l'assemblage du drain . Retirez deux vis du côté droit de l'humidificateur et soulevez le panneau du boîtier pour exposer le compartiment électrique .
INSTALLATION DU TUBE DE DISPERSION DE VAPEUR
Assurez-vous que le tube de dispersion de vapeur est monté plus haut que l'humidificateur afin que la condensation qui se forme dans le boyau à vapeur s'écoule dans la cartouche . Si le tube de dispersion ne peut pas être installé plus haut que l'humidificateur ou si le boyau à vapeur doit se prolonger au-dessus de l'humidificateur, puis vers le bas jusqu'au tube de dispersion à cause d'une obstruction, un système à té d'écoulement et siphon (pièce n° 5628RP) doit être installé comme il est illustré dans la Figure 4 . Percez un trou de 3,2 cm de diamètre dans une surface verticale du conduit à l'endroit choisi pour le tube de dispersion . Placez le tube de dispersion de manière à ce qu'il soit incliné vers le haut, quelle que soit la direction du débit d'air . Le mot UP (haut) est estampé sur le support de montage pour faciliter l'installation . Fixez-le avec quatre vis autotaraudeuses fournies .
MONTAGE DE L'HUMIDIFICATEUR
Fixez l'humidificateur à un mur solide en utilisant les vis fournies, ou à un conduit en tôle . L'humidificateur pèse initialement 10,4 kg avec une cartouche pleine, mais son poids augmentera au fil du temps en raison de la précipitation de minéraux dans la cartouche . Assurez-vous que le système de montage pourra soutenir le poids . Si vous effectuez le montage sur un mur à ossature, installez deux planches de structure aux montants et fixez l'humidificateur aux planches de structure . Assurez-vous que l'humidificateur est monté de niveau .
INSTALLATION DU BOYAU À VAPEUR
Un boyau à vapeur de 1,8 mètre est fourni avec l'humidificateur . Si le boyau à vapeur doit être coupé, utilisez une scie à métaux . Si vous avez besoin de prolonger le boyau, utilisez un tuyau en cuivre ou en métal de 2,5 cm de diamètre extérieur . N'utilisez pas des tuyaux en PVC pour la conduite de vapeur. Isolez le tuyau avec une isolation de 2,5 cm d'épaisseur qualifiée pour 100 °C (212 °F) ou plus pour réduire la perte de vapeur . Reportez-vous au Tableau 4 pour obtenir la capacité de l'humidificateur avec diverses longueurs de boyau et de tuyau à vapeur . Utilisez le boyau à vapeur fourni . Les autres boyaux peuvent avoir des impuretés qui peuvent causer de la mousse dans la cartouche . La formation de mousse peut causer des inexactitudes dans le niveau d'eau, réduire la production de vapeur et pulvériser de l'eau dans le conduit . Lorsque vous utilisez un tuyau, éliminez toute trace de matières résiduelles utilisées pour relier le tuyau pour éviter tout moussage . Vérifiez que le joint torique est en place dans la rainure de l'assemblage du drain . Humectez le joint torique (n'utilisez PAS de l'huile, de la graisse ou tout lubrifiant autre que de l'eau), puis rincez la cartouche en gardant l'étiquette de mise en garde orientée vers l'avant de l'unité . Fixez le boyau à vapeur au tube de dispersion, puis à la partie supérieure de la cartouche au moyen des brides de serrage fournies . Assurez-vous que le boyau à vapeur ait une inclinaison constante d'au moins 16 cm par mètre entre le tube de dispersion et l'humidificateur . Chaque zone creuse dans le boyau ou tuyau à vapeur doit avoir un té d'écoulement et un siphon . Remplissez le siphon avec de l'eau avant d'effectuer les dernières connexions . Soutenez le tuyau de vapeur à plusieurs endroits sur sa longueur pour éviter qu'il ne s'affaisse . Installez et appuyez complètement les conducteurs d'électrode (interchangeables) et le fil du capteur de niveau d'eau élevé sur la partie supérieure de la cartouche .
EAU D'ALIMENTATION
Reliez l'humidificateur à de l'eau froide, dure ou adoucie . N'utilisez pas de l'eau chaude parce que de l'eau d'alimentation non chauffée est utilisée pour refroidir l'évacuation d'eau de l'humidificateur. N'utilisez pas de l'eau déminéralisée ou d'osmose inverse . Pour obtenir un fonctionnement adéquat, la pression de l'eau d'alimentation doit varier entre 1,7 et 8,2 bars . De l'eau dure ou adoucie peuvent être utilisées à condition que leur conductivité se trouve entre 125 et 1 250 micros/cm . Reportez-vous à la Tableau 2 . Les tuyaux d'alimentation d'eau doivent être libres d'huiles, de lubrifiants, de flux de soudure et d'autres contaminants qui peuvent causer de la mousse . Se référer aux codes de plomberie municipale. Un dispositif anti-refoulement externe peut être nécessaire . Installez le robinet-vanne à étrier conformément aux directives imprimées sur le sac, ou installez un té avec un robinet d'arrêt sur un tuyau d'eau froide accessible . Acheminez un tuyau en cuivre de 6 mm du robinet-valve à étrier/d'arrêt jusqu'à l'humidificateur . Reliez-le au robinet de remplissage . Serrez fermement avec une clé pour éviter toute fuite et tout dommage au robinet . L'ajout d'une canalisation d'eau tressée en acier inoxydable peut aider à réduire le bruit du robinet . Remarque : l'ajout d'un filtre à particules en ligne peut augmenter la durée utile de la cartouche dans les régions ayant des niveaux élevés de solides en suspension . N'utilisez PAS des filtres qui libèrent des antitartres puisque les filtres de ce genre peuvent grandement réduire la durée utile de la cartouche .
11

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
CONDUITE D'ÉVACUATION Fixez le tuyau d'évacuation à 2,2 cm de diamètre intérieur fourni à l'assemblage du drain au fond de l'humidificateur . Solidifiez avec la bride de serrage fournie . Ne serrez pas trop . Assurez-vous que la conduite d'évacuation ait une inclinaison négative constante de l'humidificateur au drain et qu'elle n'est pas déformée ou bloquée . Si un drain de plancher n'est pas disponible, utilisez une pompe à condensat (pièce n° 4856) pour acheminer l'eau vers un drain approprié . Fournissez au moins 40 cm pour la conduite d'évacuation entre l'humidificateur à vapeur et la pompe de condensation . Remarque : l'humidificateur utilise de l'eau froide pour tempérer l'eau d'évacuation à moins de 60 °C .
CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MISE EN GARDE
Seuls les électriciens qualifiés doivent effectuer les procédures de câblage. Un mauvais câblage ou contact avec les circuits sous tension peuvent causer des dommages matériels ou des blessures graves.
Tout le câblage doit être effectué conformément à tous les codes électriques en vigueur et au diagramme de câblage fourni à l'intérieur du panneau avant . Ne bouclez pas le câblage d'alimentation . N'utilisez pas des fils en aluminium . Un système de mise à la terre de sécurité qui est conforme à tous les codes électriques applicables est requis . La connexion de masse doit être effectuée avec des connexions robustes de métal à métal . Le fil de masse doit être de la même taille que le câblage d'alimentation . Avec les réglages en usine, l'humidificateur à vapeur tire 11,5 ampères +/- 10 % . Utilisez un circuit spécialisé d'au moins 20 ampères lorsque vous effectuez une installation qui utilisera 11,5 ampères. L'humidificateur à vapeur peut être réglé pour tirer 16,0 ampères +/- 10 % en repositionnant le commutateur DIP n° 1 sur la carte de circuits imprimés (reportez-vous à la Figure 8). Lorsqu'il est réglé à 16 ampères, utilisez un circuit spécialisé d'au moins 25 ampères. Pour les deux applications, choisissez la taille des fils selon les codes locaux. L'humidificateur à vapeur est expédié de l'usine câblé pour un fonctionnement à 240 volts CA, mais il peut fonctionner sur 120, 208 ou 240 volts CA . Si vous utilisez 120 ou 208 volts, déplacez le fil de liaison noir/blanc vers l'onglet approprié sur la carte de circuits imprimés. Reportez-vous aux Figures 9, 10, 11 .
DIRECTIVES DE CÂBLAGE Installez l'interrupteur d'arrêt (non fourni) entre la source d'alimentation et l'humidificateur . Des alvéoles défonçables pour le câblage d'alimentation et le câblage du circuit de contrôle à faible tension sont fournis . Reliez les fils d'alimentation et de masse comme il est indiqué dans le diagramme de câblage .
· 240 volts CA ­ Figure 9 · 208 volts CA ­ Figure 10 · 120 volts CA ­ Figure 11 N'acheminez pas des fils d'alimentation à haute tension sur les cartes de circuits imprimés internes.
12

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
FIGURE 8 ­ Carte de circuits imprimés de contrôle avec commutateurs DIP

DEL D8

Réglage de l'usine pour le fonctionnement nominal à 11,5 ampères.
Glissez le commutateur DIP n° 1 à la position « ON » pour le fonctionnement nominal à 16,0 ampères.
90-1959
13

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)

FIGURE 9 ­ Diagramme de câblage 240 volts CA lorsque l'humidostat fourni est utilisé
NOI NOI JAU

DISJONCTEUR PRINCIPAL (NON FOURNI)
TERRE

BLOC DE BRANCHEMENT D'ALIMENTATION J8

L2 / N

L1

J10

J16

CAPTEUR DU NIVEAU D'EAU

ÉLECTRODE

ÉLECTRODE

INTERRUPTEUR DE PORTE

FIL DE LIAISON D'ALIMENTATION DU TRANSFORMATEUR NOI/BLA
P7

ORANGE

COMMANDE D'HUMIDITÉ (FOURNIE)
CONTACT SEC
BLOC VENTILATEUR (EN OPTION)

HUMIDOSTAT
1 2

J11 120 VCA

J13 J14 208 240 VCA VCA

BLOC VENTILATEUR

P3
ORG ROU NOI BLA

CARTOUCHE DE VAPEUR
L'HUMIDIFICATEUR À VAPEUR RÉSIDENTIEL EST EXPÉDIÉ DE L'USINE CÂBLÉ POUR 240 VOLTS.

90-1903
14

PANNEAU D'AFFICHAGE

J2 10

CÂBLE RUBAN

1

P4 BLEU JAU

TRANSFORMATEUR

FUSIBLE À FUSION LENTE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

NOI

JAU

CÂBLAGE À HAUTE TENSION CÂBLAGE DU CIRCUIT DE COMMANDE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À HAUTE TENSION CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À FAIBLE TENSION

ROBINET ROBINET DE DE PURGE REMPLISSAGE

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)

FIGURE 10 ­ Diagramme de câblage 208 volts CA lorsque l'humidostat fourni est utilisé
NOI NOI JAU

DISJONCTEUR PRINCIPAL (NON FOURNI) TERRE
L2 / N
L1

BLOC DE BRANCHEMENT D'ALIMENTATION J8

J10

J16

CAPTEUR DU NIVEAU D'EAU

ÉLECTRODE

ÉLECTRODE

INTERRUPTEUR DE PORTE

FIL DE LIAISON D'ALIMENTATION DU TRANSFORMATEUR NOI/BLA
P7

ORANGE

COMMANDE D'HUMIDITÉ (FOURNIE)
CONTACT SEC
BLOC VENTILATEUR (EN OPTION)

HUMIDOSTAT
1 2

J11 120 VCA

J13 J14 208 240 VCA VCA

BLOC VENTILATEUR

P3
ORG ROU NOI BLA

CARTOUCHE DE VAPEUR
L'HUMIDIFICATEUR À VAPEUR RÉSIDENTIEL EST EXPÉDIÉ DE L'USINE CÂBLÉ POUR 240 VOLTS. DÉPLACEZ LE FIL DE LIAISON À LA BORNE J13 POUR L'UTILISER SUR 208 VOLTS CA.

PANNEAU D'AFFICHAGE

J2 10

CÂBLE RUBAN

1

P4 BLEU JAU

TRANSFORMATEUR

90-1904

FUSIBLE À FUSION LENTE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

NOI

JAU

ROBINET ROBINET DE DE PURGE REMPLISSAGE

CÂBLAGE À HAUTE TENSION CÂBLAGE DU CIRCUIT DE COMMANDE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À HAUTE TENSION CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À FAIBLE TENSION

15

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)

FIGURE 11 ­ Diagramme de câblage 120 volts CA lorsque l'humidostat fourni est utilisé
NOI NOI JAU

DISJONCTEUR PRINCIPAL (NON FOURNI) TERRE
L2 / N
L1

BLOC DE BRANCHEMENT D'ALIMENTATION J8

J10

J16

INTERRUPTEUR DE PORTE
ORANGE
COMMANDE D'HUMIDITÉ (FOURNIE)
CONTACT SEC
BLOC VENTILATEUR (EN OPTION)

FIL DE LIAISON D'ALIMENTATION DU
TRANSFORMATEUR NOI/BLA
P7

HUMIDOSTAT 1 2

J11 120 VCA

J13 J14 208 240 VCA VCA

BLOC VENTILATEUR

P3
ORG ROU NOI BLA

CAPTEUR DU NIVEAU D'EAU

ÉLECTRODE

ÉLECTRODE

CARTOUCHE DE VAPEUR
L'HUMIDIFICATEUR À VAPEUR RÉSIDENTIEL EST EXPÉDIÉ DE L'USINE CÂBLÉ POUR 240 VOLTS. DÉPLACEZ LE FIL DE LIAISON À LA BORNE J11 POUR L'UTILISER SUR 120 VOLTS CA.

90-1905
16

PANNEAU D'AFFICHAGE

J2 10

CÂBLE RUBAN

1

P4 BLEU JAU

TRANSFORMATEUR

FUSIBLE À FUSION LENTE (5X20mm 5A)

J5 J6

CON1

NOI

JAU

CÂBLAGE À HAUTE TENSION CÂBLAGE DU CIRCUIT DE COMMANDE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À HAUTE TENSION CÂBLAGE SUR LE TERRAIN À FAIBLE TENSION

ROBINET ROBINET DE DE PURGE REMPLISSAGE

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
CÂBLAGE DE CONTRÔLE
L'humidificateur à vapeur peut être relié directement aux bornes de l'humidostat sur toute commande de thermostat reliée . Si une commande reliée n'est pas utilisée, installez une commande d'humidificateur manuelle avec le relais d'activation du ventilateur . Reportez-vous aux Figures 13, 14, 15 pour les options de câblage . Le circuit de contrôle fonctionne sur 24 volts CA . Installez la commande manuelle d'humidificateur et le relais d'activation du ventilateur comme dans la Figure 12 . Si vous désirez une protection contre la surhumidification, installez un interrupteur de limite supérieure d'humidité offert en option à une distance d'au moins 1,2 mètre en amont du tube de dispersion .

FIGURE 12 ­ Câblage avec une commande manuelle d'humidificateur

RETIREZ LE FIL « G » À « G » THERMOSTAT

BANDE DE TERMINAL TYPIQUE À 24 VOLTS CA
DANS LA FOURNAISE

COMMANDE MANUELLE D'HUMIDIFICATEUR

RELAIS D'ACTIVATION DU VENTILATEUR

(EN OPTION) INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE
D'HUMIDITÉ

BLEU (NC) ORANGE (NO) JAUNE (C)
BLOC VENTILATEUR HUMIDOSTAT

BLANC/JAUNE
BLANC/BLEU
REMARQUES :
1. UN FIL DE CALIBRE 18 AWG EST ACCEPTABLE POUR LES INSTALLATIONS DE 24 VOLTS. 2. LES BORNES DU « BLOC VENTILATEUR » FOURNISSENT 24 VOLTS CA SUR DEMANDE D'HUMIDITÉ
ET DEMEURENT SOUS TENSION PENDANT DEUX MINUTES UNE FOIS LA DEMANDE SATISFAITE.

HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
90-1706

17

DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)

FIGURE 13 ­ Humidificateur à vapeur utilisant les commandes 850 ou 950 reliées au panneau de relais de 24 volts (BAY24VRPAC52D)

HUMIDIFICATEUR À VAPEUR

HUMIDOSTAT

PANNEAU DE RELAIS DE 24 VOLTS
G-FAN Bk-PWM HUM HUM AUX 1 AUX 1 AUX 2 AUX 2

CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS

90-2164

FIGURE 14 ­ Humidificateur à vapeur relié aux commandes 824 ou 624

HUMIDIFICATEUR À VAPEUR

HUMIDOSTAT

COMMANDE 924/624

AUX 1 AUX 1 AUX 2 AUX 2 RC RH B/C O 1/1 1/2 G Bk W1 W2 W3 ODT ODT RS1 RS1

CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS

90-2165

FIGURE 15 ­ Câblage de l'humidificateur à vapeur pour les appareils de chauffage de communication utilisant la sortie HUM de 110 volts de l'appareil de chauffage

{ Vers l'alimentation de
115 volts 1PH 60 Hz LH (conformément aux LN

Bk WH

codes locaux)

{ WH
EAC
Bk

WH

Bk

Bk WH/1 Bk/3 B/2k

RELAIS D'ISOLATION 110 VOLTS N/P RLY00636

HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
HUMIDOSTAT
CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS

90-2166
18

PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
1 . Lorsque les connexions d'alimentation en eau, d'évacuation, du boyau à vapeur, d'alimentation électrique et de câblage de contrôle sont terminées, assurezvous que la cartouche soit complètement appuyée dans le robinet de purge et que les trois connecteurs de fil sur la partie supérieure de la cartouche sont solides . (Le fil du capteur de niveau d'eau élevé et deux fils d'électrode interchangeables .)
2 . Fixez le panneau latéral et la porte avant . 3 . Ouvrez le robinet-valve à étrier permettant à l'eau de s'écouler jusqu'à l'humidificateur . Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites . 4 . Mettez l'humidostat à « OFF » (arrêt) . 5 . Fermez l'interrupteur de l'alimentation principale mettant l'humidificateur sous tension . 6 . Appuyez sur le bouton « On/Off » (marche/arrêt) de l'humidificateur . Le voyant « On/Off » (marche/arrêt) s'allumera en vert . 7 . Veillez à ce que le ventilateur CVC fonctionne et réglez l'humidostat de manière à initier un appel d'humidité .
Le voyant « Steam » (vapeur) s'allume en vert indiquant un appel d'humidité et le voyant « Fill » (remplissage) s'allume en vert indiquant que le robinet de remplissage est ouvert pour permettre à la cartouche de se remplir . Vous devriez aussi entendre de l'eau s'écouler. Si l'eau s'écoule dans le drain pendant que l'humidificateur se remplit, vérifiez s'il y a des tortillements ou des obstructions dans le boyau ou le godet de remplissage et assurez-vous que le joint torique dans le robinet de purge soit bien appuyé dans la rainure et qu'il n'est pas endommagé ou déformé. 8 . Lorsque le voyant « Fill » (remplissage) s'éteint, pour vérifier que l'humidificateur s'évacue correctement, appuyez sur le bouton « On/Off » (marche/arrêt) pour éteindre l'humidificateur . Vous pourrez entendre le robinet de remplissage s'ouvrir pour laisser l'eau froide s'écouler dans la cartouche pour refroidir l'eau dans la cartouche . Le voyant « Drain » (purge) clignote en vert pendant 15 secondes, puis devient vert pendant quatre minutes pendant l'évacuation de la cartouche . Le cycle d'évacuation est terminé lorsque le voyant « Drain » (purge) s'éteint . 9 . Réglez l'humidostat au niveau approprié . 10 . Appuyez sur l'interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) pour mettre l'humidificateur en marche .
MODES DE FONCTIONNEMENT
Lorsque l'humidificateur est alimenté et en marche, le voyant « On/Off » s'allume en vert . Pendant les cycles de remplissage, le voyant « Fill » s'allume en vert . Lorsque l'humidificateur est en marche, chaque fois que la commande de l'humidificateur envoie une demande d'humidité, le voyant « Steam » (vapeur) s'allume en vert . Chaque fois que le robinet de purge est activé, le voyant « Drain » s'allume en vert . Durant la mise en marche initiale avec une nouvelle cartouche, l'humidificateur peut passer à travers une série de cycles de remplissage/de purge jusqu'à ce que la conductivité de l'eau se trouve dans l'étendue qui permet à l'humidificateur de générer de la vapeur à la capacité nominale . Si la conductivité de l'eau est faible, il pourra s'écouler une semaine ou plus avant que l'humidificateur ne génère de la vapeur à la capacité nominale . La capacité nominale est atteinte lorsque l'humidificateur détecte un courant nominal de 11,5 ou 16,0 ampères entre les électrodes . Si l'humidificateur n'a pas atteint la capacité après 168 heures de fonctionnement, le voyant « Steam » (vapeur) s'allume en jaune lors d'un appel d'humidité . L'humidificateur continuera de fonctionner avec un voyant « Steam » (vapeur) jaune et peut satisfaire les demandes en humidité . Une fois la capacité nominale atteinte, le voyant « Steam » (vapeur) s'allume en vert . Le contrôleur interne ajuste le niveau d'eau dans la cartouche pour maintenir le courant nominal entre les électrodes . Lorsque des minéraux s'accumulent sur les électrodes, leur efficacité diminue, donc le contrôleur augmente le niveau d'eau pour submerger davantage la surface des électrodes . Lorsque l'eau a atteint le capteur de niveau d'eau élevé dans la cartouche et que le contrôleur interne ne détecte plus le courant nominal, le voyant « Service » clignote en rouge pour indiquer que la cartouche a besoin d'être remplacée . Si l'humidificateur tente d'évacuer la cartouche et ne réussit pas, les robinets de purge et de remplissage vibreront par intermittence pendant quatre secondes pour déloger les minéraux qui peuvent bloquer les orifices du robinet de purge . Dans ce cas, les voyants « Drain » (purge) et « Fill » (remplissage) clignoteront par intermittence . Chaque fois que le courant est coupé ou que l'humidificateur est éteint, la minuterie interne pour les cycles de démarrage et d'évacuation est réinitialisée . Si l'humidificateur a fonctionné pendant 168 heures sans cycle d'évacuation, le robinet de purge s'ouvre et vide la cartouche . Le fonctionnement normal se poursuit . Si l'humidificateur fonctionne et qu'une panne de courant survient, une fois le courant rétabli, le voyant « On/Off » clignote en vert pendant une minute, puis l'humidificateur se met en marche .
FERMETURE À LA FIN DE LA SAISON OU D'UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ
L'humidificateur n'a pas besoin d'être éteint à la fin de la saison d'humidification . Si 72 heures se sont écoulées sans recevoir un appel d'humidité, la cartouche s'évacue automatiquement . Le voyant « Drain » (purge) demeurera allumé pendant 24 heures . Cela peut aussi se produire durant les périodes d'inactivité pendant la saison d'humidification . L'humidificateur reprend son fonctionnement normal lorsqu'un appel d'humidité est effectué .
19

PROCÉDURE DE FERMETURE
Pour éteindre l'humidificateur, enfoncez le bouton « On/Off » (marche/arrêt) une fois . L'humidificateur commencera son cycle de purge de quatre minutes . Le robinet de remplissage s'ouvrira pour tempérer l'eau d'évacuation . Le voyant du « Drain » clignotera en vert pendant 15 secondes, puis deviendra vert en continu pendant quatre minutes tandis que la cartouche se vide . Le cycle d'évacuation est terminé lorsque le voyant « Drain » (purge) s'éteint et l'humidificateur est éteint .

PANNEAU D'AFFICHAGE

Des voyants verts indiquent un fonctionnement normal . Le voyant « Steam » (vapeur) jaune indique que l'humidificateur fonctionne à un niveau inférieur à sa capacité nominale . Le voyant de « Service » rouge clignotant signifie que la cartouche a presqu'atteint sa durée utile et doit être remplacée si le niveau d'humidité dans l'espace ne peut pas être maintenu . Des voyants rouges continus indiquent que l'humidificateur s'est éteint et a besoin d'un service . Débrancher l'alimentation de l'humidificateur réinitialise les minuteries internes .

TABLEAU 5 ­ Panneau d'affichage

Indicateur

Voyant

Éteint

Vert continu

Vert clignotant

Éteint

Vert continu

Vert clignotant

Rouge continu
Éteint Vert continu
Jaune continu Éteint
Vert continu Vert clignotant

Rouge clignotant Rouge continu

Fonction
L'humidificateur est éteint ou l'alimentation est débranchée .
L'humidificateur est en marche .
L'humidificateur se prépare à se mettre en marche . Se produit si l'alimentation vers l'humidificateur a été coupés lorsque l'humidificateur était en marche . L'humidificateur se met en marche après que le voyant ait clignoté pendant une minute .
Le robinet de remplissage n'est pas sous tension .
Le robinet de remplissage est sous tension, remplissant ou réapprovisionnant la cartouche avec de l'eau . (Pendant le cycle de purge lorsque le robinet de remplissage est ouvert laissant de l'eau froide entrer dans la cartouche pour tempérer l'eau d'évacuation, le voyant « Fill » (remplissage) ne s'allume pas .)
Les robinets de remplissage et de purge vibrent pour déloger les dépôts de minéraux du drain . Clignote 10 fois dans quatre secondes . Se produit si le capteur de niveau d'eau élevé détecte de l'eau pendant le cycle de purge .
L'humidificateur ne peut pas remplir la cartouche . L'humidificateur arrête de fonctionner . Se produit lorsque le robinet de remplissage a été mis sous tension pendant 40 minutes et que le capteur de niveau d'eau élevé ne détecte pas d'eau .
L'humidificateur ne produit pas de vapeur .
L'humidificateur est en marche et reçoit un appel d'humidité de la commande .
L'humidificateur produit de la vapeur, mais à un rythme inférieur à sa capacité nominale . Se produit si l'humidificateur a fonctionné pendant 168 heures et n'a pas atteint le courant nominal .
Le robinet de purge n'est pas sous tension .
Le robinet de purge est sous tension, permettant à l'eau de s'évacuer de la cartouche .
L'humidificateur se prépare à s'évacuer . Clignote pendant 15 secondes indiquant que le robinet de remplissage est ouvert et laisse de l'eau froide entrer dans la cartouche .
La cartouche a atteint la fin de sa durée utile . L'humidificateur continue à fonctionner, mais à capacité réduite . Se produit lorsque l'humidificateur a fonctionné pendant 168 heures, plus une autre période de 24 heures à moins de 75 % de son niveau actuel de fonctionnement maximal entre les électrodes .
L'humidificateur ne fonctionne pas et a besoin d'un service .

20

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Débranchez l'alimentation électrique principale de l'humidificateur au niveau du disjoncteur et vidangez l'eau de l'unité avant d'effectuer tout service. Surface chaude à l'intérieur.
AVIS
· Tout service doit être effectué par un technicien de CVC. · Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
INSPECTION DE L'HUMIDIFICATEUR DURANT TOUT SERVICE · Remplacez la cartouche et le joint torique chaque année · Nettoyez le tamis du robinet de vidange et du robinet de remplissage chaque
année · Remplacez les fils d'électrode tous les trois ans ou au besoin (reportez-
vous à l'étape 3 de la section REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ET SERVICE DU ROBINET DE VIDANGE)
PROCÉDURE D'ARRÊT AVANT SERVICE 1 . Appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) pour éteindre l'humidificateur
(reportez-vous à la FIGURE 16) . 2 . Laissez l'humidificateur se vider . 3 . Lorsque le voyant vert de vidange (reportez-vous à la FIGURE 16) cesse
de clignoter, coupez l'alimentation électrique principale de l'humidifier au niveau du disjoncteur . 4 . Laissez l'unité se refroidir . 5 . Coupez l'alimentation en eau vers l'unité .
FIGURE 16 ­ Humidificateur à vapeur

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ET SERVICE DU ROBINET DE VIDANGE
1 . Retirez le panneau avant (reportez-vous à la FIGURE 16) .
2 . Tirez les trois fils hors des poteaux se trouvant sur le dessus de la cartouche (deux fils d'électrode et un fil de sonde du niveau d'eau, illustrés dans la FIGURE 17A et la FIGURE 17B) .
3 . Inspectez les deux fils d'électrode (reportez-vous à la section REMPLACEMENT DES FILS D'ÉLECTRODE pour obtenir des directives détaillées) .
Remplacez-les s'ils sont : · lâches · endommagés · âgés de plus de trois ans ou si leur âge est inconnu · munis de cosses en forme de D (reportez-vous à la FIGURE 18A)

FIGURE 17A ­ Deux circuit imprimé
UN FIL DOIT PASSER TOROÏDE À DÉTECTION DE COURANT
SONDE DE NIVEAU D'EAU

FIGURE 17B ­ Une circuit imprimé

CANISTER ELECTRODES

J8

J10

PUISSANCE RELAIS
ÉLECTRODE PUBLIER

90-2352

1 Bouton marche/arrêt et voyant
2 Voyant de vidange 3 Face avant 4 Panneau latéral 5 Voyant d'entretien

FIGURE 18A ­

FIGURE 18B ­

3

Cosse en forme de « D »

Cosse en forme de « O »

4

1

2 5
90-2736

21

ENTRETIEN (SUITE)
4 . Desserrez la bride de serrage située sur le dessus de la cartouche . Glissez le boyau à vapeur hors de la cartouche (reportez-vous à la FIGURE 19) .
5 . Glissez la cartouche vers le haut et hors de l'assemblage d'évacuation (reportez-vous à la FIGURE 19) . Jetez la vieille cartouche .
6 . Retirez le joint torique de l'assemblage d'évacuation au moyen d'un petit tournevis . Jetez le vieux joint torique .
7 . Avec votre doigt, faites tourbillonner le fluide/mélange de précipités dans le fond du réservoir du robinet de vidange (reportez-vous à la FIGURE 19) .
8 . Au moyen d'une éponge ou de serviettes en papier, absorbez l'eau du réservoir . Si nécessaire, utilisez un aspirateur pour déchets solides et humides pour éliminer tout résidu .
9 . Nettoyez l'intérieur de l'orifice d'évacuation (où le serpentin se projette vers l'extérieur) en l'essuyant doucement avec un coton-tige plié ou un autre article souple .
10 . Rincez le réservoir du robinet de vidange avec de l'eau propre et un aspirateur, au besoin .
11 . Insérez un nouveau joint torique (le joint torique est fourni avec les cartouches modèle 8043RP et modèle 8043LCRP) dans la fente de l'assemblage d'évacuation . Humectez le joint torique avec de l'eau avant de réinsérer la cartouche . N'utilisez pas d'huile, de graisse ou de lubrifiants .
12 . Assurez-vous que la crépine est insérée dans le fond de la nouvelle cartouche .
13 . Insérez une nouvelle cartouche dans l'assemblage d'évacuation (reportezvous à la FIGURE 19) .
14 . Glissez le boyau à vapeur sur le dessus de la cartouche et serrez la bride de serrage (reportez-vous à la FIGURE 19) .
15 . Rebranchez les fils d'électrode et le fil de la sonde du niveau d'eau aux poteaux situés sur le dessus de la cartouche (reportez-vous à la FIGURE 17A et la FIGURE 17B) . Les fils d'électrode sont interchangeables et peuvent être placés sur l'un ou l'autre des poteaux d'électrode sur le dessus de la cartouche . Vérifiez que les cosses sont bien insérées.

FIGURE 19 ­ Système de remplissage et d'évacuation et cartouche

PETITS TUBES

DÉBORDEMENT

BOYAU À SORTIE VAPEUR DE VAPEUR

TUBE DE DISPERSION DANS LE CONDUIT

SONDE DU NIVEAU D'EAU

ÉLECTRODES

CARTOUCHE

ROBINET DE REMPLISSAGE

REMPLISSAGE

ROBINET DE VIDANGE
GODET D'ÉVACUATION

EAU D'ALIMENTATION
ÉVACUATION

ASSEMBLAGE DE L'ÉVACUATION
90-1522

22

REMPLACEMENT DES FILS D'ÉLECTRODE
1 . Retirez le panneau avant (reportez-vous à la FIGURE 16) .
2 . Retirez le panneau latéral (reportez-vous à la FIGURE 16) .
3 . Retirez les fils d'électrode (reportez-vous à la FIGURE 17A et la FIGURE 17B) .
a . Pour les unités avec une carte de circuits imprimés : Utilisez des pinces à bec effilé pour tirer les cosses rectangulaires hors des bornes embrochables J8 et J10 sur la carte de circuits imprimés .
b . Pour les unités avec deux cartes de circuits imprimés : Utilisez des pinces à bec effilé pour tirer les cosses rectangulaires hors des bornes embrochables sur le relais d'alimentation .
4 . Assurez-vous que les deux fils d'électrode (pièce n° 5614RP) de rechange sont munis de cosses en forme de « O » (reportez-vous à la FIGURE 18B) . N'utilisez pas des fils de rechange avec des cosses en forme de « D » (reportez-vous à la FIGURE 18A) .
5 . Fixez les nouveaux fils d'électrode (reportez-vous à la FIGURE 17A et la FIGURE 17B) .
a . Pour les unités avec une carte de circuits imprimés : Utilisez des pinces à bec effilé pour fixer les cosses rectangulaires sur les bornes embrochables J8 et J10 sur la carte de circuits imprimés . Les fils d'électrode sont interchangeables et peuvent être placés sur l'une ou l'autre des deux bornes .
b . Pour les unités avec deux cartes de circuits imprimés : Utilisez des pinces à bec effilé pour fixer les cosses sur les bornes embrochables sur le relais d'alimentation . Un fil, l'un ou l'autre, mais pas les deux, doit passer à travers le tore de détection du courant (reportez-vous à la FIGURE 17A) . Les fils d'électrode sont interchangeables et peuvent être placés sur l'une ou l'autre des deux bornes .
SERVICE DU ROBINET DE REMPLISSAGE
1 . Débranchez la conduite d'alimentation en eau de l'entrée du robinet de remplissage (reportez-vous à la FIGURE 19) .
2 . Retirez la crépine en ligne de l'orifice d'entrée du robinet de remplissage au moyen d'une vis autotaraudeuse ou à bois no 8 ou 10 d'au moins 12,7 mm de longueur .
3 . Nettoyez ou remplacez la crépine (pièce n° 4529RP) .
4 . Rebranchez la conduite d'alimentation en eau de l'entrée du robinet de remplissage (reportez-vous à la FIGURE 19) .
REMISE EN SERVICE DE L'UNITÉ
1 . Replacez le panneau latéral s'il a été enlevé (reportez-vous à la FIGURE 16) .
2 . Replacez le panneau avant (reportez-vous à la FIGURE 16) .
3 . Inspectez le boyau d'évacuation pour vous assurer qu'il n'est pas bloqué et qu'il ait une inclinaison négative constante . Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin .
4 . Inspectez et nettoyez la pompe de condensat (le cas échéant) .
5 . Inspectez le boyau à vapeur pour vous assurer qu'il n'y a pas de zones creuses et qu'il y a une inclinaison positive constante de l'humidificateur au tube de dispersion dans le conduit . Si le tube de dispersion est monté sous l'humidificateur, examinez le té d'écoulement et le siphon .
6 . Rétablissez l'alimentation électrique principale de l'humidificateur au niveau du disjoncteur .
7 . Mettez l'humidificateur en marche et vérifiez que le voyant vert On/Off (marche/arrêt) est allumé (reportez-vous à la FIGURE 16) .
8 . Vérifiez le fonctionnement du système et inspectez toutes les connexions de plomberie et de tuyauterie pour vous assurer qu'il n'y ait pas de fissures ou de fuites .

GUIDE DE DÉPANNAGE

MISE EN GARDE
Le contact avec les circuits électriques peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le service et le dépannage doivent être effectués par un électricien qualifié.

Le guide de dépannage suivant est conçu pour aider à diagnostiquer et résoudre les problèmes de fonctionnement généraux avec l'humidificateur à vapeur . Pour les problèmes de fonctionnement généraux, assurez-vous que l'humidificateur est installé correctement .

TABLEAU 6 ­ Guide de dépannage de l'humidificateur

Problème

Cause possible

Action

Problèmes généraux de fonctionnement L'humidificateur ne se met pas en marche ou ne s'arrête pas .
Le voyant « Steam » (vapeur) se s'allume pas . De l'eau fuit de l'humidificateur .
De l'eau s'écoule constamment dans le drain .
L'humidificateur se remplit et l'eau s'écoule dans le drain, mais le voyant du « Drain » n'est pas allumé . L'humidificateur s'évacue souvent .

Connexions de la borne câblée sur le terrain .
Connexions internes .
Il n'y a pas de courant vers l'humidificateur .
L'humidificateur n'a pas été mis en marche .
Il n'y a pas de courant vers la carte de circuits imprimés de contrôle à 24 volts . L'appel d'humidité n'est pas reçu .
Connexions de plomberie lâches .
Les boyaux sont bloqués . Le boyau de vidange est bloqué . Des débris dans le robinet de purge l'empêchent de se fermer . Le joint torique dans le robinet de purge n'est pas correctement appuyé dans la rainure . De l'eau s'écoule de l'orifice de trop-plein du godet de remplissage . La pression statique élevée dans le conduit entraîne de la surpression dans la cartouche . La pression statique élevée dans la conduite de vapeur entraîne de la surpression dans la cartouche .
La cartouche modèle 8043LCRP est utilisée sur de l'eau qui est trop conductrice .

Vérifiez que les connexions L1, N/L2 et de mise à la masse sont correctement câblées et que la tension appropriée est présente . Vérifiez que les connexions de l'HUMIDOSTAT sont serrées et bien câblées . Les bornes HUMIDISTAT (humidostat) doivent être reliées à un dispositif de marche/arrêt . Vérifiez les connexions de câblage et les réglages sur les éléments accessoires comme l'interrupteur de limite supérieure et l'interrupteur de vérification du flux d'air . Vérifiez les connexions de l'électrode et du capteur de niveau d'eau élevé sur la partie supérieure de la cartouche . Assurez-vous que le câble ruban provenant du commutateur tactile soit bien branché sur la carte de circuits imprimés de contrôle . Assurez-vous que le fil noir/blanc est relié à la borne qui correspond à la tension d'entrée . Vérifiez l'alimentation principale et l'interrupteur . Assurez-vous que le disjoncteur soit de la bonne taille pour l'intensité requise . Vérifiez la tension entre les bornes L1 et N/L2 . Assurez-vous que le couvercle avant est fixé pour enclencher l'interrupteur de sécurité . Appuyez sur le bouton « On/Off » (marche/arrêt) . Assurez-vous que le câble ruban provenant du commutateur tactile n'est pas endommagé et qu'il est bien branché sur la carte de circuits imprimés de contrôle . Vérifiez le fusible sur la carte de circuits imprimés (remplacez-le par un fusible à fusion lente de 5 ampères, si nécessaire) . Une fois l'humidificateur alimenté, vérifiez que le voyant à DEL D8 est allumé sur la carte de circuits imprimés . Si la DEL est allumée, remplacez l'interrupteur de membrane, sinon, remplacez la carte de circuits imprimés . Vérifiez le câblage et le réglage de l'humidostat . (Ne laissez pas le CANH en mode TEST .) Vérifiez le câblage et les réglages de l'interrupteur de limite supérieure HR et de l'interrupteur de vérification du flux d'air .
Vérifiez la connexion d'alimentation d'eau à l'entrée du robinet de remplissage . Serrez au besoin . Vérifiez les connexions de la bride de serrage interne . Replacez les brides de serrage et serrez au besoin . Vérifiez la connexion du boyau à vapeur sur la partie supérieure de la cartouche . Serrez la bride de serrage au besoin . Vérifiez les boyaux internes et éliminez les tortillements ou le blocage . Assurez-vous que le boyau de vidange ait constamment une pente orientée vers le bas et qu'il n'est pas bloqué . Retirez la cartouche et éliminez les débris du robinet de purge .
Retirez la cartouche et assurez-vous que le joint torique n'est pas endommagé . Remplacez le joint torique au besoin . Assurez-vous que je joint torique est correctement appuyé dans sa rainure .
Vérifiez les boyaux internes et éliminez les tortillements ou le blocage .
Assurez-vous que le tube de dispersion ne se déverse pas dans un conduit dont la pression statique est supérieure à 0,5 kPa . Assurez-vous que les petits tubes du tube de dispersion sont orientés vers le haut . Installez un t et un siphon dans tous les points bas de la conduite de vapeur . Reportez-vous à la Figure 4 .
Utilisez la cartouche modèle 8043RP .

23

GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)

TABLEAU 6 ­ Guide de dépannage de l'humidificateur (suite)

Problème

Cause possible

Action

L'humidificateur émet un gargouillement .
Le robinet de remplissage émet des claquements .
L'humidificateur ne se remplit pas . L'humidificateur ne se vide pas . Il y a de l'eau dans le conduit .
Le voyant « Service » clignote en rouge avant la fin de la saison d'humidification .
Voyant « Steam » (vapeur) jaune .
L'humidificateur ne répond pas à la demande .
Excédent d'humidité . Voyant de « Fill » en rouge continu .
Voyant de « Service » en rouge continu .

Condensation excessive dans le boyau à vapeur .

Installez le té et le siphon modèle 5628RP comme il est illustré à la Figure 5 .
Assurez-vous que le boyau à vapeur ait une pente descendante constante vers l'humidificateur ou les tés et les siphons dans les zones inférieures du boyau .

Si un tuyau rigide est utilisé pour le système de dispersion, assurez-vous qu'il est isolé .

Coup de bélier de la pression de conduite .

Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau n'entre pas en contact avec le réseau de gaines .

Installez un amortisseur .

Installez une section de conduite de remplissage tressée de 6 mm . Conformez-vous aux codes locaux .

Si la pression d'alimentation d'eau est supérieure à 8,3 bars, installez un réducteur de pression .

Le robinet-valve n'est pas ouvert ou le tuyau Assurez-vous que le robinet-valve est bien installé et que le robinet est ouvert . n'est pas percé .

Les boyaux sont bloqués .

Vérifiez les boyaux internes et éliminez les tortillements ou le blocage .

Des débris dans le robinet de purge bloquent Retirez la cartouche et éliminez les débris du robinet de purge . l'orifice de sortie .

Le tube de dispersion est mal installé .

Installez le tube de dispersion avec les petits tubes orientés directement vers le haut .

Des impuretés dans le boyau à vapeur ou le Rincez la cartouche, le boyau et le godet de remplissage avec de l'eau propre . tuyau causent de la mousse .

La distance d'absorption est insuffisante .

Déterminez la distance d'absorption selon le Tableau 3 .

La cartouche est remplie de dépôts minéraux .

Retirez la cartouche et rincez-la avec de l'eau propre . Reliez l'humidificateur à de l'eau filtrée .

Reliez l'humidificateur à de l'eau adoucie .

L'humidificateur fonctionne dans des cycles courts (n'atteint pas sa capacité) .

Utilisez la fonction d'activation du ventilateur du CANH ou faites fonctionner le ventilateur CVC en continu . Laissez l'humidificateur fonctionner pendant des cycles plus longs pour concentrer les minéraux et augmenter la conductivité de l'eau .

L'humidificateur fonctionne en dessous de sa capacité nominale . (Fonctionnement normal pour les systèmes reliés à de l'eau à faible conductivité et les systèmes qui fonctionnent pendant des cycles courts .)

Reliez l'humidificateur à de l'eau adoucie .
Utilisez la fonction d'activation du ventilateur du CANH ou faites fonctionner le ventilateur CVC en continu .
Faites fonctionner l'humidificateur sur 208/240 volts .
Pour déterminer le courant de fonctionnement, reliez un ampèremètre à pince sur l'un des fils d'électrode sur la partie supérieure de la cartouche .

À moins que l'unité ne fonctionne avec de l'eau adoucie, utilisez la cartouche modèle 8043LCRP si vous utilisez actuellement la cartouche modèle 8043RP .

Faites dissoudre 5 ml de sel dans 235 ml d'eau chaude . Ajoutez au godet de remplissage dans des incréments d'un quart jusqu'à ce que l'unité fonctionne correctement . Le voyant « Steam » (vapeur) jaune s'éteindra après le premier cycle du robinet de remplissage lors du fonctionnement à l'intensité nominale . Ne salez pas trop . Le système se videra et se remplira d'eau propre en raison de la surintensité .

Le réglage du contrôle est trop bas .

Réglez le contrôle à un réglage plus élevé .

Le contrôle est installé au mauvais endroit . Reportez-vous aux directives d'installation du contrôle pour connaître l'emplacement de montage approprié .

Courts temps d'exécution .

Utilisez la fonction d'activation du ventilateur du CANH ou faites fonctionner le ventilateur CVC en continu .

La capacité de l'humidificateur est limitée par la puissance d'entrée (120 volts) .

Faites fonctionner l'humidificateur sur 208/240 volts . Augmentez la capacité à 16,0 ampères . Assurez-vous que le disjoncteur soit de la taille appropriée .

Le réglage du contrôle est trop élevé .

Réglez le contrôle à un réglage plus bas .

Le contrôle est installé au mauvais endroit . Reportez-vous aux directives d'installation du contrôle pour connaître l'emplacement de montage approprié .

Le robinet de remplissage fonctionne depuis Assurez-vous que le fil à goupille de niveau d'eau élevé est correctement installé . 40 minutes .

Une zone creuse dans le boyau à vapeur recueille de l'eau .

Soutenez le boyau de vapeur sur sa longueur pour obtenir une pente de 5 cm par 30 cm depuis le tube de dispersion jusqu'à l'humidificateur .

La pression statique élevée dans le conduit est causée par de la surpression dans le conduit .

Assurez-vous que le tube de dispersion ne se déverse pas dans un conduit dont la pression statique est supérieure à 0,5 kPa .
Assurez-vous que les petits tubes du tube de dispersion sont orientés vers le haut .

L'unité a capté le courant à 120 % au-dessus de la capacité nominale et ne peut pas réduire l'intensité après trois cycles de purge .

Rincez la cartouche pour éliminer les dépôts de minéraux ou installez une nouvelle cartouche .

24


Adobe InDesign 17.4 (Macintosh) Adobe PDF Library 16.0.7