tbs electronics 5095000 DC Modular Remote Battery Switch Instruction Manual

5095000 DC Modular Remote Battery Switch

Specifications:

  • Model: EN 500A
  • Max Current: 500A
  • Control Mode: 2-wire, 3-wire
  • Supply Voltage Range: +Vdc

Product Usage Instructions:

Main Cable Installation:

Follow the assembly sequence for main cable installation:

  1. Hand-tighten thumbscrews only.
  2. Assemble in the following order: Nut, Spring washer, Washer,
    Cable lugs.
  3. Ensure the dimensions are as follows: 38.0mm, 138.0mm, 150.0mm,
    64.5mm, 94.0mm, 50.0mm.

Wiring Example:

Refer to the wiring example for connecting wires to the busbars
using the provided wire table:

Wire Color Function
Red +Vdc continuous supply
Black Ground
Brown +Vdc pulse closes contact
Orange +Vdc pulse opens contact

Error Handling:

If you encounter errors indicated by LED flashes, refer to the
error table in the manual for troubleshooting steps.

General Operation:

Understand the different LED indications for contact status and
error modes.

Change Control Mode:

To change the control mode, follow these steps:

  1. Press all three buttons simultaneously for three seconds to
    enter setup mode.
  2. Use the OPEN (up) or CLOSE (down) buttons to navigate through
    control modes.

Control Mode Table:

Refer to the control mode table to understand the behavior of
each mode based on LED indications.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Why is the OPEN LED flashing red?

If the OPEN LED is flashing red, it indicates that the contact
fails to open. Check the supply voltage and return the RBS for
service if needed.

Why are both LEDs flashing red?

Both LEDs flashing red indicate that the supply voltage is
either too low or too high. Check the voltage levels and take
appropriate action.

How do I install the external momentary switch?

The external momentary switch can be installed using the
provided art.no. 5095000-1. Follow the wiring instructions in the
manual for proper installation.

DC Modular
EN 500A Remote Ba ery Switch (RBS) NL 500A Extern gestuurde accuschakelaar (RBS)

Main cable installa on | Hoofdkabel installa e

Dimensions | Afme ngen Ø = 5mm (x4)

38.0mm

! Only hand ghten thumbscrews
Draai de duimschroeven alleen met de hand vast
Assembly sequence: Assemblage volgorde: Nut | Moer Spring washer | Veerring Washer | Ring
Cable lugs | Krimpogen

138.0mm 150.0mm

64.5mm 94.0mm

50.0mm

I
CLOSE

Wiring example | Bedradingsvoorbeeld Busbar Busbar

Wire table | Bedradingstabel

Wire | Draad

Standard func on | Standaard func e

Red | Rood

+Vdc con nuous supply | +Vdc con nue voeding

Black | Zwart

Ground | Massa

Brown | Bruin

+Vdc pulse closes contact | +Vdc puls sluit contact

Orange | Oranje +Vdc pulse opens contact | +Vdc puls opent contact

Yellow | Geel ¹

Status (LED) output | Status (LED) uitgang ¹

¹ The Status output is a ground referenced open collector port with a maximum switching capacity of 34V / 100mA (Rout 10 )
¹ De Status uitgang is een aan massa gerefereerde open collector poort met een maximale schakelcapaciteit van 34V / 100mA (Ruit 10 )

Error table | Fou abel

Both LEDs flashing red Beide LED’s knipperen rood
Supply voltage too low Voedingsspanning te laag
Supply voltage too high Voedingsspanning te hoog
RBS Temperature too high RBS temperatuur te hoog
Contacts are welded, replace RBS
Contacten zijn verkleefd, vervang de RBS

Error table | Fou abel

OPEN LED flashing red OPEN LED knippert rood

CLOSE LED flashing red CLOSE LED knippert rood

Contact fails to open. Check if supply voltage is within range.
Otherwise return RBS for service.

Contact fails to close. Check if supply voltage is within range.
Otherwise return RBS for service.

Contact opent niet. Controleer of de voedingsspanning binnen
het bereik ligt. Anders RBS retourneren voor service.

Contact sluit niet. Controleer of de voedingsspanning binnen het bereik ligt. Anders RBS retourneren voor service.

(2 sec)

0
OPEN

Red | Rood Black | Zwart Brown | Bruin Orange | Oranje Yellow | Geel

Fuseholder Zekeringhouder

Ground Massa

Battery | Accu

6A – 8A fuse

6A – 8A zekering

31

7

1A fuse 1A zekering

Close Sluiten

Open Openen
R

2

8

External momentary switch (TBS art.no. 5095000-1)
Externe momentschakelaar (TBS art.nr. 5095000-1)

General opera on | Algemene werking

Green flash – contact open Red flash – error mode Groen knipperend – contact open Rood knipperend – foutmodus

Green flash – contact closed Red flash – error mode Groen knipperend – contact gesloten Rood knipperend – foutmodus

Change control mode | Wijzig stuurmodus

When in off mode, press all three bu ons simultaneously for three seconds to enter the setup mode:

Vanuit de uit-stand alle drie knoppen tegelijk ingedrukt houden voor drie seconden om de setup

modus te ac veren:

+ + 0 OPEN

I
CLOSE

(3 sec)
Step through the control modes by pressing the OPEN (up) or CLOSE (down) bu ons Stap door de controlmodus op es m.b.v. de OPEN (omhoog) of CLOSE (omlaag) knoppen

Control mode table | Stuurmodus tabel

Mode no. Open LED Close LED Modus nr. Open LED Close LED

Control mode Control modus

1

G

2-wire, no contact change at power-up 2-draads, geen contact wijziging bij opstarten

2

G

G

2-wire, contact closes at power-up 2-draads, contact sluit bij opstarten

3

O

2-wire, contact opens at power-up 2-draads, contact opent bij opstarten

4

O

single-wire, normally open contact enkeldraads, normaal geopend contact

5

O

O

single-wire, normally closed contact enkeldraads, normaal geloten contact

=

LED off LED uit

G

=

LED green LED groen

O

=

LED orange LED oranje

Open contact Open contact

0
OPEN

I
CLOSE

(2 sec)

Close contact Sluit contact
Power bu on. Press 2 seconds to turn the RBS on or off. When turned off, the RBS will automa cally open the contact. In off mode, the RBS will ignore any control wire commands. Aan/uit knop. Druk 2 seconden om de RBS in- of uit te schakelen. Wanneer deze wordt uitgeschakeld, zal het contact automa sch geopend worden. In de uit stand zullen alle stuurkabel commando’s genegeerd worden.

When the desired control mode is selected, press the Power bu on for 2 seconds to save the se ng. Press the Power bu on again for 2 seconds to ac vate the RBS with the new control mode. Wanneer de gewenste controlmodus geselecteerd is, druk op de aan/uit knop voor 2 seconden om de instelling op te slaan. Druk wederom 2 seconden op de aan/uit knop om de RBS te ac veren met de nieuwe controlmodus.

Modes 1, 2 & 3: +Vdc pulse on brown wire to close, +Vdc pulse on orange wire to open. +Vdc puls op bruine draad voor sluiten, +Vdc puls op oranje draad voor openen.

Mode 4:

+Vdc con nuous on brown wire to close, 0Vdc on brown wire to open. Orange wire not used. +Vdc con nu op bruine draad voor sluiten, 0Vdc op bruine draad voor openen. Oranje draad niet gebruikt.

Mode 5:

+Vdc con nuous on brown wire to open, 0Vdc on brown wire to close. Orange wire not used. +Vdc con nu op bruine draad voor openen, 0Vdc op bruine draad voor sluiten. Oranje draad niet gebruikt.

TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com

EN Installa on details
! Precau ons
1 Please install this product in a dry indoor loca on, as close as possible to the ba ery. To be installed only by qualified technicians.
2 To avoid fire hazards, use correctly sized cables which are suitable to carry the expected load currents in your applica on. The maximum con nuous RBS current ra ng of 500A is only valid when a total cable size of at least 200mm² is connected to the M10 studs. Or when the RBS is part of a DC Modular system containing large busbars and fuseholders.
3 To avoid fire hazards or damaging the RBS, please make sure that all nuts are securely ghtened. Please apply our recommended torque ra ng of 22Nm for the M10 nuts.
4 To avoid fire hazards or damaging the RBS, please make sure that spring- and flat washers are always placed directly below the nut. Never place washers between: busbar and cable lug, mul ple cable lugs on the same stud, busbar and linkplate or cable lug and linkplate.
5 Please make sure that all connec on cables are properly strain relieved, to avoid excessive mechanical stress on the RBS.
RBS features
Smart high current magne c latching relay, draws virtually no current in On (Close) or Off (Open) state. Silver alloy contacts and silver plated copper busbars, for maximum conduc vity and high reliability when switching live loads. Local Open and Close bu ons on top, to manually override the switch state. 5 wire interface cable for external control by panel switch, ba ery monitor or BMS. Compa ble with two wire or single wire On/Off control. Includes status wire for controlling indicator light or providing feedback to BMS. Stainless steel studs, washers and nuts for op mal corrosion resistance. Unique grid op mized footprint allows space saving arrangements with other DC Modular products. Special fiber reinforced plas c housing offers excellent high temperature proper es, good chemical resistance and high strength. Robust transparent covers with breakouts to allow wire access from any direc on. Smart terminal design allows dual mirrored cable lug connec ons.
RBS specifica ons

Parameter

DCM-RBS-12-500 (art# 5074510)

DCM-RBS-24-500 (art# 5074520)

Contact circuit (electrical)

Rated voltage

60Vdc

Nominal current @ 25°C

500A (see Precau on #2)

Cranking current (1 minute)

1000A

Nominal make / break current

500A (0 .. 34Vdc) 350A (35 .. 60Vdc)

Peak make / break current ¹

1600A (0 .. 34Vdc) 1200A (35 .. 60Vdc)

Control circuit (electrical)

Coil / supply voltage (+Vdc)

7.5 .. 17Vdc

15 .. 34Vdc

Coil / supply current (idle state)

< 100A

Coil / supply current (state change)

< 6A

< 3A

Control wire supply current

< 3mA (when ac ve)

Control wire threshold voltage

> 5Vdc

General

Remote control ²

By control wires (length 40cm, max. 15m)

Local control

On/Standby, Close contact, Open contact

Indicators

Contact open, Contact close, Error and Setup

Protected against

High temperature, High/Low supply voltage, Igni on (ISO 8846)

Mechanical life

100000 cycles

Electrical life

10000 cycles (@ 400A/24V/resis ve)

Opera ng temperature range

-20 .. +60°C

Connec on studs / DCM grid size

M10 / 1 x 3

Protec on class / weight

IP 65 / 800 grams

Standards

EMC: 2014/30/EU & UNECE Regula on 10, Low voltage Direc ve: 2014/35/EU, RoHS: 2011/65/EU, ISO 8846

Note : the given specifica ons are subject to change without no ce
¹ When switching in the upper voltage range, it is advised to install a proper pre-charge circuit to keep the peak make current significantly below this value
² Panel switch with LED indicator op onally available (Art. no. 5095000-1)

NL Installa edetails
! Voorzorgsmaatregelen
1 Installeer dit product alleen in een droge omgeving, zo dicht mogelijk bij de accu. Installa e enkel te verrichten door een gekwalificeerd installateur.
2 Gebruik om brandgevaar te voorkomen alleen correct gedimensioneerde kabels, geschikt voor de te verwachten stromen. De maximale RBS stroom van 500A, is alleen geldig wanneer de kabels op de M10 terminals een kwadratuur van minimaal 200mm² hebben. Of wanneer de RBS onderdeel is van een DC Modular systeem, er grote busbars en/of zekeringhouders mee in verbinding staan.
3 Om brandgevaar te voorkomen, dient u er voor te zorgen dat alle moeren voldoende worden aangedraaid. Pas hiervoor ons aanbevolen aandraaimoment van 22Nm voor de M10 moeren toe.
4 Om schade aan de RBS of brandgevaar te voorkomen, dienen de veerring en de vlakke ring zich al jd direct onder de moer te bevinden. Plaats ringen nooit tussen: busbar en krimpoog, meerdere krimpogen op dezelfde bout, busbar en verbindingsplaat of krimpoog en verbindingsplaat.
5 Zorg voor voldoende trekontlas ng op alle kabels. Dit om een te hoge mechanische belas ng op de RBS te voorkomen.
RBS eigenschappen
Slim bistabiel relais voor het schakelen van hoge stromen, verbruikt zelf vrijwel geen stroom in de `aan’ (gesloten) of `uit’ (geopende) stand. Contacten van een zilver legering en verzilverde koperen aansluitplaten zorgen voor de beste geleiding en een hoge betrouwbaarheid bij het schakelen van belas ngen. Lokale `Open’ en `Close’ knoppen kunnen de controle van het hoofdcontact overnemen. 5-draads aansluitkabel voor externe besturing vanuit een paneel schakelaar, ba erij monitor of BMS. Geschikt voor 2-draads en enkeldraads besturing van het hoofdcontact. Inclusief status draad voor sturing van indicator of terugkoppeling naar BMS. Op male corrosiebestendigheid door gebruik van RVS bouten, ringen en moeren. Unieke raster gebaseerde basisafme ngen staan zeer compacte forma es van meerdere DC Modular producten toe. Speciale vezel versterkte kunststof behuizing biedt uitstekende hoge temperatuur eigenschappen, goede bestendigheid tegen chemische stoffen en een zeer hoge sterkte. Transparante afdekkappen met uitbreekbare kanten voor kabelverbindingen vanuit meerdere hoeken. Door een slim aansluitklem ontwerp kunnen twee krimpogen ook gespiegeld worden gemonteerd.
RBS specifica es

Parameter

DCM-RBS-12-500 (art# 5074510)

DCM-RBS-24-500 (art# 5074520)

Contact circuit (elektrisch)

Maximale spanning

60Vdc

Max. con nustroom @ 25°C

500A (zie voorzorgsmaatregel #2)

Aanloopstroom (1 minuut)

1000A

Nominale maak- / verbreekstroom

500A (0 .. 34Vdc) 350A (35 .. 60Vdc)

Piek maak- / verbreekstroom ¹

1600A (0 .. 34Vdc) 1200A (35 .. 60Vdc)

Besturingscircuit (elektrisch)

Spoel / voedingsspanning (+Vdc)

7.5 .. 17Vdc

15 .. 34Vdc

Spoel / voedingsstroom (rust)

< 100A

Spoel / voedingsstroom (schakelen)

< 6A

< 3A

Voedingsstroom besturingsdraden

< 3mA (wanneer ac ef)

Ac veringsspanning besturingsdraden

> 5Vdc

Algemeen

Bediening op afstand ²

Via besturingsbedrading (lengte 40cm, max. 15m)

Bediening lokaal

Aan/Standby, Sluit contact, Open contact

Indicatoren

Contact open, Contact gesloten, Fout en Instelmodus

Beveiligd tegen

Hoge temperatuur, Hoge/lage voedingsspanning, ontsteking (ISO 8846)

Mechanische levensduur

100000 cycli

Elektrische levensduur

10000 cycli (@ 400A/24V/resis ve)

Werkingstemperatuur (omgeving)

-20 .. +60°C

Verbindingsbouten / rastermaat

M10 / 1 x 3

Beschermingsklasse / Gewicht

IP 65 / 800 gram

Normen

EMC: 2014/30/EU & UNECE Regula on 10, Low voltage Direc ve: 2014/35/EU, RoHS: 2011/65/EU, ISO 8846

NB: bovenstaande gegevens kunnen zonder aankondiging van de fabrikant veranderen
¹ Wanneer geschakeld wordt in het hogere spanningsbereik, wordt aanbevolen een geschikt `pre-charge’ circuit te installeren om de maakstroom ruim onder deze waarde te houden
² Paneelschakelaar met LED indicator op oneel beschikbaar (Art. nr. 5095000-1)
TBS RBS Manual Rev6endf

DC Modular
DE 500A Ba erie-Fernschalter (RBS) FR 500A Commutateur de ba erie à distance (RBS)

Hauptkabelinstalla on | Installa on du câble principal

Abmessungen | Dimensions Ø = 5mm (x4)

38.0mm

! Rändelschraube nur von Hand
festziehen Serrer la vis à main uniquement
Montagereihenfolge: Séquence d’assemblage : Mutter | Écrou Federscheibe | Rondelle élastique Unterlegscheibe | Rondelle
Kabelschuhe | Cosses de câble

138.0mm 150.0mm

64.5mm 94.0mm

50.0mm

0
OPEN

(2 sec)

Verdrahtungsbeispiel | Exemple de câblage

Verdrahtungstabelle | Tableau de câblage

Sammel schiene Barre-Bus

Draht | Câble Rot | Rouge

Standardfunk on | Fonc on standard +Vdc Kontinuierliche Leistung | +Vcc courant continu

Schwarz | Noir

Minus | Masse

Braun | Marron +Vdc Impuls schließt Kontakt | +Vcc impulsion ferme le contact

Orange | Orange + VDC Impuls öffnet Kontakt | +Vcc impulsion ouvre le contact

Gelb | Jaune ¹

Status (LED) Ausgang | Sor e d’état (LED) ¹

¹ Der Statusausgang ist ein auf Masse bezogener offener Kollektoranschluss mit einer maximalen Schaltkapazität von 34V / 100mA (Rausg. 10 )
¹ La sortie d’état est un port collecteur ouvert de référence de masse avec une capacité de commutation maximale de 34V / 100mA (Rsortie 10 )

I
CLOSE

Fehlertabelle | Tableau des erreurs

Fehlertabelle | Tableau des erreurs

Beide LEDs blinken rot Les deux LED rouges clignotent

OPEN LED blinkt rot OPEN LED clignote rouge

CLOSE LED blinkt rot CLOSE LED clignote rouge

Versorgungsspannung zu niedrig
Tension d’alimentation trop basse
Versorgungsspannung zu hoch Tension d’alimentation trop haute
RBS Temperatur zu hoch Température RBS excessive
Kontakte sind verschweißt, ersetzen Sie das RBS
Les contacts sont soudés, remplacer le RBS

Kontakt öffnet sich nicht. Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung innerhalb des Bereichs liegt. Andernfalls RBS zur Wartung
einsenden.

Kontakt lässt sich nicht schließen. Überprüfen Sie, ob
die Versorgungsspannung innerhalb des Bereichs liegt. Andernfalls RBS zur Wartung
einsenden.

Le contact ne s’ouvre pas. Vérifiez si la tension
d’alimenta on est dans la plage. Sinon, renvoyez RBS pour
répara on.

Le contact ne se ferme pas. Vérifiez si la tension
d’alimenta on est dans la plage. Sinon, renvoyez RBS pour
répara on.

Rot | Rouge Schwarz| Noir
Braun | Marron Orange | Orange
Gelb | Jaune

Steuermodus ändern | Changer le mode de commande
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand alle drei Tasten gleichzeitig drei Sekunden lang. En mode désactivé, appuyez simultanément sur les trois boutons pendant 3 secondes.

Sicherungshalter Porte-fusible

Minus Masse
Batterie | Batterie

6A – 8A Sicherung

Fusible 6A – 8A

31

7

1A Sicherung Fusible 1A

Schließen Öffnen

Fermé

Ouvert

R

2

8

Externer Bedienfeldschalter (TBS Art.Nr. 5095000-1) Interrupteur externe (TBS art.no. 5095000-1)

Allgemeine Bedienung | Opérations générales

Grün blinkt – Kontakt offen Rot blinkt – Fehlermodus Vert clignotant – contact ouvert Rouge clignotant – mode erreur

Grün blinkt – Kontakt geschlossen Rot blinkt – Fehlermodus Vert clignotant – contact fermé Rouge clignotant – mode erreur

+ + 0 OPEN

I
CLOSE

(3 sec)
Drücken Sie die Tasten OPEN (oben) oder CLOSE (unten), um die Steuermodi zu durchlaufen. Appuyez sur les boutons OPEN (haut) ou CLOSE (bas) pour parcourir les modes de commande.

Steuermodustabelle | Tableau des modes de commande

Modus Nr. Open LED Close LED Mode no. Open LED Close LED

Steuermodus Mode de commande

1

G

2-Draht, kein Kontaktwechsel beim Einschalten 2 fils, aucun changement de contact à la mise sous tension

2

G

G

2-Draht, Kontakt schließt beim Einschalten 2 fils, le contact se ferme à la mise sous tension

3

O

2-Draht, Kontakt öffnet sich beim Einschalten 2 fils, le contact s’ouvre à la mise sous tension

4

O

1-Draht, normalerweise offener Kontakt 1 fil, normalement ouvert

5

O

O

1-Draht, normalerweise geschlossener Kontakt 1 fil, normalement fermé

=

LED aus LED éteinte

G

=

LED grün LED verte

O

=

LED orange LED orange

Kontakt Öffnen Contact ouvert

0
OPEN

I
CLOSE

(2 sec)

Kontakt Schließen Contact fermé
Betriebstaste. Drücken Sie 2 Sekunden, um den RBS ein- oder auszuschalten. Beim Ausschalten öffnet der RBS den Kontakt automatisch. Im ausgeschalteten Zustand ignoriert der RBS alle Steuerkabelbefehle. Le bouton d’alimentation. Appuyez 2 secondes pour activer ou désactiver le RBS. Une fois désactivé, le RBS ouvrira automatiquement le contact. En mode désactivé, le RBS ignorera toutes les commandes de contrôle câblées.

Wenn der gewünschte Steuermodus ausgewählt ist, drücken Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die Betriebstaste erneut 2 Sekunden lang, um den RBS mit dem neuen Steuermodus zu ak vieren. Lorsque le mode de commande souhaité est sélec onné, appuyez sur le bouton d’alimenta on pendant 2 secondes pour enregistrer le paramètre. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimenta on pendant 2 secondes pour ac ver le RBS avec le nouveau mode de commande.

Modes 1, 2 & 3: +Vdc-Impuls am braunen Draht zum Schließen, +Vdc-Impuls am orangefarbenen Draht zum Öffnen. +Vcc impulsion sur le fil brun pour fermer, +Vcc impulsion sur le fil orange pour ouvrir.

Mode 4:

+Vdc kontinuierlich an braunem Draht zum Schließen, 0Vdc an braunem Draht zum Öffnen. Orangefarbener Draht wird nicht verwendet. +Vcc continu sur fil marron pour fermer, 0Vcc sur fil marron pour ouvrir. Fil Orange non utilisé.

Mode 5:

+Vdc kontinuierlich an braunem Draht zum Öffnen, 0Vdc an braunem Draht zum Schließen. Orangefarbener Draht wird nicht verwendet. +Vcc continu sur fil marron pour ouvrir, 0Vcc sur fil marron pour fermer. Fil Orange non utilisé.

TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com

DE Installationsdetails
! Vorsichtsmaßnahmen
1 Bitte installieren Sie dieses Produkt in einem trockenen Innenraum, so nah wie möglich an der Batterie. Nur von qualifizierten Technikern installieren lassen.
2 Zur Vermeidung von Feuergefahr Kabel in korrekter Größe verwenden, von denen erwartet werden kann, dass sie die erwarteten Lastströme bei ihrer Verwendung aushalten können. Die maximale RBSDauerstromstärke von 500A gilt nur, wenn eine Gesamtkabelgröße von mindestens 200mm² an den M10-Bolzen angeschlossen ist. Oder wenn der RBS Teil eines Rastersystems ist, das große Sammelschienen und Sicherungshalter enthält.
3 Bitte stellen Sie sicher, dass alle Muttern fest angezogen sind, um Feuergefahr und Beschädigung des RBS zu vermeiden. Bitte wenden Sie für die M10-Muttern unser empfohlenes Drehmoment von 22Nm an.
4 Bitte stellen Sie sicher, dass Federscheiben sowie Unterlegscheiben immer direkt unter der Mutter sitzen, um Feuergefahr und Beschädigung des RBS zu vermeiden. Platzieren Sie Scheiben niemals zwischen Sammelschiene und Kabelschuh, mehrfache Kabelschuhe an demselben Kontaktbolzen, Sammelschiene und Verbindungsplatte oder Kabelschuh und Verbindungsplatte.
5 Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel angemessen frei von mechanischer Spannung sind, um übermäßige mechanische Beanspruchung des RBS zu vermeiden.
RBS-Eigenschaften
Intelligentes magnetisches Starkstrom-Verriegelungsrelais, das im Status Ein (Schließen) oder Aus (Öffnen) praktisch keinen Strom zieht. Silberlegierungskontakte und versilberte Kupfersammelschienen für maximale Leitfähigkeit und hohe Zuverlässigkeit beim Schalten unter Spannung stehender Lasten. Lokale Tasten zum Öffnen und Schließen oben, um den Schaltzustand manuell zu überschreiben. 5-adriges Steuerkabel zur externen Steuerung über Bedienfeldschalter, Batteriemonitor oder BMS. Kompatibel mit Zwei- oder Eindraht Ein/Aus-Steuerung. Beinhaltet ein Statuskabel zur Steuerung der Anzeigeleuchte oder zur Rückmeldung an das BMS. Kontaktbolzen, Beilegscheiben und Muttern aus rostfreiem Stahl für optimale Korrosionsbeständigkeit. Die einzigartige, rasteroptimierte Grundfläche ermöglicht platzsparende Vereinbarungen mit anderen DC Modular-Produkten. Eine faserverstärkte Spezialkunststoffgehäuse bietet ausgezeichnete Hochtemperatureigenschaften, gute Chemikalienbeständigkeit und hohe Festigkeit. Robuste transparente Abdeckungen mit Ausbrechöffnungen für Drahtzugang aus jeder Richtung. Intelligenter Klemmenentwurf erlaubt doppelt gespiegelte Kabelschuh-Anschlüsse.

RBS-Spezifikationen

Parameter

DCM-RBS-12-500 (Art.-Nr. 5074510)

DCM-RBS-24-500 (Art.-Nr. 5074520)

Kontakt (elektrisch)

Nennspannung

60Vdc

Nennstrom bei 25° C

500A (Siehe Vorsichtsmaßnahme Nr.2)

Anlaufstrom (1 Minute)

1000A

Nennstrom Ein / Aus

500A (0 .. 34Vdc) 350A (35 .. 60Vdc)

Spitzenstrom Ein / Aus ¹

1600A (0 .. 34Vdc) 1200A (35 .. 60Vdc)

Steuerstromkreis (elektrisch)

Spule / Versorgungsspannung (+Vdc)

7.5 .. 17Vdc

15 .. 34Vdc

Spule / Versorgungsstrom (Ruhezustand)

< 100A

Spule / Versorgungsstrom (Schaltphase)

< 6A

< 3A

Versorgungsstrom Steuerkabel

< 3mA (wenn activ)

Schwellenspannung der Steuerleitung

> 5Vdc

Allgemein

Fernsteuerung ²

Durch Steuerdrähte (Länge 40cm, max. 15m)

Lokale Steuerung

Ein / Standby, Kontakt schließen, Kontakt öffnen

Indikatoren

Kontakt öffnen, Kontakt schließen, Fehler und Setup-Modus

Geschützt gegen

Hohe Temperatur, hohe / niedrige Versorgungsspannung, Zündung (ISO 8846)

Mechanische Lebensdauer

100000 Zyklen

Elektrische Lebensdauer

10000 Zyklen (bei 400A/24V/Ohmsch)

Betriebstemperaturbereich

-20 .. +60°C

Anschlussbolzen / DCM-Rastergröße

M10 / 1 x 3

Schutzart / Gewicht

IP 65 / 800 Gramm

Richtlinien

EMC: 2014/30/EU & UNECE Regulation 10, Low voltage Directive: 2014/35/EU, RoHS: 2011/65/EU, ISO 8846

Anmerkung: Änderungen der o.g. Daten jederzeit vorbehalten
¹ Beim Schalten im oberen Spannungsbereich wird empfohlen, eine geeignete Vorladeschaltung zu installieren, um den Spitzeneinschaltstrom deutlich unter diesem Wert zu halten
² Op onal erhältlich, Bedienfeldschalter mit LED-Anzeige (Art. Nr. 5095000-1)

FR Consignes d’installation
! Précautions
1 Veuillez installer ce produit dans un endroit sec à l’intérieur, aussi près que possible de la batterie. À installer uniquement par des techniciens qualifiés.
2 Pour éviter un risque d’incendie, utilisez des câbles de dimensions correctes qui sont adéquats pour transporter les courants de charge prévus dans votre application. Le courant continu maximum du RBS est de 500A et n’est valable que si un câble d’une épaisseur totale d’au moins 200mm² est raccordé aux boulons M10. Ou lorsque le RBS fait partie d’un système de réseau contenant de grandes barres bus et des portes-fusibles.
3 Pour éviter les risques d’incendie ou de dommages au RBS, assurez-vous que tous les écrous sont bien vissés. Veuillez appliquer notre couple de serrage nominal recommandé de 22Nm pour les écrous M10.
4 Pour éviter un risque d’incendie ou des dommages au RBS, assurez-vous que les rondelles élastiques et plates sont toujours placées juste sous l’écrou. Ne placez jamais de rondelles entre : la barre bus et la cosse de câble, plusieurs cosses de câble sur le même goujon, la barre bus et la plaque de liaison ou la cosse de câble et la plaque de liaison.
5 Vérifiez que la tension de tous les câbles de connexion est correctement réduite, afin d’éviter des contraintes mécaniques excessives sur le RBS.
Caractéristiques du RBS
Relais de verrouillage magnétique intelligent à haute intensité, ne tire pratiquement aucun courant dans l’état activé (Fermer) ou désactivé (Ouvrir). Contacts en alliage d’argent et barres bus en cuivre plaqué argent, pour une conductivité maximale et une haute fiabilité lors de la commutation de charges sous tension. Boutons d’ouverture et de fermeture intégrés sur le dessus, pour annuler manuellement l’état de commutation. 5 câbles d’interface filaire pour la commande externe par commutateur de panneau, moniteur de batterie ou BMS. Compatible avec la commande d’activation/désactivation à deux fils ou à un seul fil. Comprend un fil d’état pour commander le voyant indicateur ou fournir un retour au BMS. Boulons, rondelles et écrous en acier inoxydable pour une résistance optimale à la corrosion. Empreinte optimisée de réseau unique permettant des dispositions compactes de plusieurs produits DC Modular. Boîtier en plastique renforcé avec des fibres spéciales conférant d’excellentes propriétés à température élevée, une bonne résistance aux produits chimiques et une grande résistance. Couvercles transparents robustes avec ouvertures pour permettre l’accès au fil depuis n’importe quel côté. Conception de bornes intelligentes permettant des connexions de cosses à câbles en miroir double.
Spécifications RBS

Paramètre

DCM-RBS-12-500 (art # 5074510)

DCM-RBS-24-500 (art # 5074520)

Circuit de contact (électrique)

Tension nominale

60Vcc

Courant Nominal à 25 °C

500A (voir Précaution n° 2)

Courant de démarrage (1 minute)

1000A

Courant nominal ouvert / fermé

500A (0.. 34 Vcc) 350A (35 .. 60 Vcc)

Courant de pointe ouvert / fermé ¹

1600A (0.. 34 Vcc) 1200A (35 .. 60 Vcc)

Circuit de commande (électrique)

Bobine / tension d’alimentation (+Vcc)

7.5 .. 17Vcc

15 .. 34Vcc

Courant d’alimentation (du repos)

< 100A

Courant d’alimentation (commutation)

< 6A

< 3A

Courant d’alimentation du fil de commande

< 3mA (lorsqu’il est actif)

Tension de seuil du fil de commande

> 5Vcc

Généralités

Télécommande ²

Par fils de commande (longueur 40cm, max. 15m)

Commande locale Indicateurs Protégé contre

Activé/Veille, ouverture de contact, fermeture de contact Ouverture de contact, fermeture de contact, erreur et configuration
Haute température, haute / basse tension d’alimentation, allumage (ISO 8846)

Durée de vie mécanique

100000 cycles

Durée de vie électrique

10000 cycles (@ 400A/24V/résistif)

Plage de température (fonct.)

-20 .. +60°C

Taille du boulon / système de réseau

M10 / 1 x 3

Classe de Protection / Poids

IP 65 / 800 grammes

Normes

EMC: 2014/30/EU & UNECE Regulation 10, Low voltage Directive: 2014/35/EU, RoHS: 2011/65/EU, ISO 8846

Remarque : les données ci-dessus peuvent être modifiées sans avis préalable
¹ Lors de la commuta on dans la plage de tension supérieure, il est conseillé d’installer un circuit de précharge approprié pour maintenir le courant de fermeture de crête ne ement inférieur à ce e valeur
² Interrupteur à panneau avec indicateur LED disponible en op on (Art. no 5095000-1)

TBS RBS Manual Rev6endf

Documents / Resources

tbs electronics 5095000 DC Modular Remote Battery Switch [pdf] Instruction Manual
5095000 DC Modular Remote Battery Switch, 5095000, DC Modular Remote Battery Switch, Modular Remote Battery Switch, Remote Battery Switch, Battery Switch, Switch

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *