D103214X0BR Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha Fisher Fieldvue

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Controlador de nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 Digital Level Controller) (Bidhaa Inayotumika)
Utangulizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Maagizo ya Usalama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vipimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ratiba za Ukaguzi na Matengenezo. . . . . . . . . . . Sehemu 2 za Kuagiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ufungaji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operesheni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Matengenezo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vyombo, Swichi na Vifaa visivyo vya Wavuvi (OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mwongozo wa Anza Haraka Uliochapishwa Hivi Punde . . . . . . . . . . . . . . . 7

Utangulizi
Bidhaa iliyoainishwa katika hati hii haiko katika uzalishaji tena. Waraka huu, unaojumuisha toleo jipya zaidi la mwongozo wa kuanza haraka uliochapishwa, hutolewa ili kutoa masasisho ya taratibu mpya zaidi za usalama. Hakikisha kufuata taratibu za usalama katika nyongeza hii pamoja na maagizo mahususi katika mwongozo wa kuanza haraka uliojumuishwa.
Kwa zaidi ya miaka 30, bidhaa za Fisher zimetengenezwa na vipengele visivyo na asbesto. Mwongozo wa kuanza haraka uliojumuishwa unaweza kutaja sehemu zenye asbesto. Tangu 1988, gasket yoyote au pakiti ambayo inaweza kuwa na asbestosi, imebadilishwa na nyenzo zisizo za asbesto zinazofaa. Sehemu za uingizwaji katika nyenzo zingine zinapatikana kutoka kwa ofisi yako ya mauzo.

Maagizo ya Usalama
Tafadhali soma maonyo haya ya usalama, tahadhari, na maagizo kwa uangalifu kabla ya kutumia bidhaa.
Maagizo haya hayawezi kufunika kila ufungaji na hali. Usisakinishe, kuendesha, au kudumisha bidhaa hii bila kupata mafunzo kamili na kufuzu katika vali, kianzishaji na usakinishaji wa nyongeza, uendeshaji na matengenezo. Ili kuepuka majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali ni muhimu kusoma kwa makini, kuelewa, na kufuata yaliyomo katika mwongozo huu, ikiwa ni pamoja na tahadhari zote za usalama na maonyo. Ikiwa una maswali yoyote kuhusu maagizo haya, wasiliana na ofisi yako ya mauzo ya Emerson kabla ya kuendelea.

www.Fisher.com

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

Vipimo
Bidhaa hii ilikusudiwa kwa anuwai mahususi ya hali za huduma-shinikizo, kushuka kwa shinikizo, mchakato na halijoto iliyoko, tofauti za halijoto, umajimaji wa mchakato, na pengine vipimo vingine. Usionyeshe bidhaa kwa hali ya huduma au vigeu vingine isipokuwa vile ambavyo bidhaa ilikusudiwa. Iwapo huna uhakika ni hali gani au vigezo hivi, wasiliana na ofisi yako ya mauzo ya Emerson kwa usaidizi. Toa nambari ya serial ya bidhaa na maelezo mengine yote muhimu ambayo unayo.

Ratiba za Ukaguzi na Matengenezo
Bidhaa zote lazima zikaguliwe mara kwa mara na kudumishwa kama inahitajika. Ratiba ya ukaguzi inaweza tu kuamua kulingana na ukali wa hali yako ya huduma. Usakinishaji wako unaweza pia kuwa chini ya ratiba za ukaguzi zilizowekwa na kanuni na kanuni zinazotumika za serikali, viwango vya sekta, viwango vya kampuni au viwango vya mitambo.
Ili kuzuia kuongezeka kwa hatari ya mlipuko wa vumbi, mara kwa mara safisha amana za vumbi kutoka kwa vifaa vyote.
Wakati kifaa kinaposakinishwa katika eneo la hatari (mazingira yanayoweza kulipuka), zuia cheche kwa uteuzi sahihi wa zana na epuka aina zingine za nishati ya athari.

Kuagiza Sehemu
Wakati wowote unapoagiza sehemu za bidhaa kuu, kila wakati taja nambari ya serial ya bidhaa na utoe maelezo mengine yote muhimu unayoweza, kama vile ukubwa wa bidhaa, sehemu ya nyenzo, umri wa bidhaa na masharti ya huduma ya jumla. Ikiwa umerekebisha bidhaa tangu iliponunuliwa awali, jumuisha maelezo hayo pamoja na ombi lako.
ONYO
Tumia sehemu za uingizwaji za Fisher pekee. Vipengele ambavyo havijatolewa na Emerson havipaswi, kwa hali yoyote, kutumika katika bidhaa yoyote ya Fisher. Matumizi ya vipengee ambavyo havijatolewa na Emerson vinaweza kubatilisha dhamana yako, vinaweza kuathiri vibaya utendakazi wa bidhaa na kusababisha madhara ya kibinafsi na uharibifu wa mali.

2

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Ufungaji
ONYO
Epuka majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na kutolewa kwa ghafla kwa shinikizo la mchakato au kupasuka kwa sehemu. Kabla ya kuweka bidhaa:
DUsisakinishe sehemu yoyote ya mfumo ambapo masharti ya huduma yanaweza kuzidi vikomo vilivyotolewa katika mwongozo huu au vikomo kwenye vibao vya majina vinavyofaa. Tumia vifaa vya kupunguza shinikizo kama inavyotakiwa na serikali au kanuni za sekta zinazokubalika na mbinu bora za uhandisi.
Vaa glavu, nguo na macho kila wakati unapofanya shughuli zozote za usakinishaji.
DUsiondoe kitendaji kutoka kwa vali wakati valve bado ina shinikizo.
DTenganisha njia zozote za uendeshaji zinazotoa shinikizo la hewa, nishati ya umeme, au ishara ya kudhibiti kwa kianzishaji. Hakikisha kianzishaji hakiwezi kufungua au kufunga valve ghafla.
DUse bypass valves au kuzima kabisa mchakato wa kutenganisha valve kutoka kwa shinikizo la mchakato. Punguza shinikizo la mchakato kutoka pande zote mbili za valve.
Dvent kipenyo cha nyumatiki cha upakiaji na uondoe mgandamizo wowote wa chemchemi ya kitendaji ili kiendeshaji kisitumie nguvu kwenye shina la valvu; hii itawawezesha kuondolewa salama kwa kiunganishi cha shina.
DUse taratibu za kufungia nje ili kuhakikisha kuwa hatua zilizo hapo juu zinaendelea kutumika unapofanyia kazi kifaa.
Chombo hiki kina uwezo wa kutoa shinikizo kamili la usambazaji kwa vifaa vilivyounganishwa. Ili kuepuka majeraha ya kibinafsi na uharibifu wa vifaa, unaosababishwa na kutolewa kwa ghafla kwa shinikizo la mchakato au kupasuka kwa sehemu, hakikisha shinikizo la usambazaji halizidi shinikizo la juu la usalama la kufanya kazi la kifaa chochote kilichounganishwa.
Jeraha kubwa la kibinafsi au uharibifu wa mali unaweza kutokea kutokana na mchakato usiodhibitiwa ikiwa usambazaji wa hewa wa chombo si safi, kavu na usio na mafuta, au gesi isiyo na babuzi. Ingawa matumizi na matengenezo ya mara kwa mara ya kichungi kinachoondoa chembe kubwa zaidi ya mikroni 40 itatosha katika programu nyingi, angalia viwango vya ubora wa hewa vya Emerson na Ala ya Viwanda ili utumike na gesi babuzi au ikiwa huna uhakika kuhusu kiwango au njia sahihi ya kuchuja hewa au matengenezo ya chujio.
DKwa vyombo vya habari vinavyoweza kutu, hakikisha kwamba mirija na vijenzi vya chombo vinavyowasiliana na vyombo vya habari babuzi ni vya nyenzo zinazostahimili kutu. Utumiaji wa nyenzo zisizofaa zinaweza kusababisha jeraha la kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na kutolewa bila kudhibitiwa kwa media babuzi.
Iwapo gesi asilia au gesi nyingine inayoweza kuwaka au hatari itatumika kama njia ya shinikizo la usambazaji na hatua za kuzuia hazitachukuliwa, uharibifu wa kibinafsi na uharibifu wa mali unaweza kutokea kutokana na moto au mlipuko wa gesi iliyokusanywa au kwa kugusa gesi hatari. Hatua za kuzuia zinaweza kujumuisha, lakini sio tu: Uingizaji hewa wa kifaa kwa mbali, kutathmini upya uainishaji wa eneo hatari, kuhakikisha uingizaji hewa wa kutosha, na uondoaji wa vyanzo vyovyote vya kuwasha.
D Ili kuepuka majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali unaotokana na kutolewa kwa ghafla kwa shinikizo la mchakato, tumia mfumo wa udhibiti wa shinikizo la juu unapoendesha kidhibiti au kisambaza data kutoka kwa chanzo cha shinikizo la juu.
Chombo au mkutano wa chombo / actuator haufanyi muhuri wa kuzuia gesi, na wakati mkusanyiko uko katika eneo lililofungwa, mstari wa mbali wa mbali, uingizaji hewa wa kutosha, na hatua muhimu za usalama zinapaswa kutumika. Usambazaji wa bomba la njia ya matundu unapaswa kuzingatia misimbo ya eneo na ya eneo na unapaswa kuwa mfupi iwezekanavyo na kipenyo cha ndani cha kutosha na mikunjo machache ili kupunguza msongamano wa kesi. Hata hivyo, bomba la vent la mbali pekee haliwezi kutegemewa ili kuondoa gesi hatarishi, na uvujaji bado unaweza kutokea.
Jeraha la DPersonal au uharibifu wa mali unaweza kutokana na kutokwa kwa umeme tuli wakati gesi zinazoweza kuwaka au hatari zipo. Unganisha mkanda wa ardhini wa 14 AWG (2.08 mm2) kati ya kifaa na ardhi ardhi wakati kuna gesi zinazoweza kuwaka au hatari. Rejelea misimbo na viwango vya kitaifa na vya eneo kwa mahitaji ya msingi.
Jeraha la mtu binafsi au uharibifu wa mali unaosababishwa na moto au mlipuko unaweza kutokea ikiwa miunganisho ya umeme itajaribiwa katika eneo ambalo lina uwezekano wa kulipuka au ambalo limeainishwa kuwa hatari. Thibitisha kuwa uainishaji wa eneo na hali ya angahewa inaruhusu uondoaji salama wa vifuniko kabla ya kuendelea.
Jeraha la DPersonal au uharibifu wa mali, unaosababishwa na moto au mlipuko kutoka kwa uvujaji wa gesi inayoweza kuwaka au hatari, inaweza kusababisha ikiwa muhuri wa mfereji unaofaa hautawekwa. Kwa programu zinazozuia mlipuko, sakinisha muhuri usiozidi mm 457 (inchi 18) kutoka kwa kifaa inapohitajika na bamba la jina. Kwa programu za ATEX tumia tezi ya kebo inayofaa iliyothibitishwa kwa kitengo kinachohitajika. Vifaa lazima visakinishwe kwa misimbo ya umeme ya ndani na ya kitaifa.
Wasiliana na mchakato au mhandisi wako wa usalama kwa hatua zozote za ziada ambazo lazima zichukuliwe ili kulinda dhidi ya mchakato wa media.

3

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

DIf inasakinisha kwenye programu iliyopo, pia rejelea ONYO katika sehemu ya Matengenezo.

Maagizo Maalum ya Matumizi Salama na Ufungaji katika Maeneo Hatari
Baadhi ya vibao vya majina vinaweza kuwa na zaidi ya idhini moja, na kila idhini inaweza kuwa na mahitaji ya kipekee ya usakinishaji na/au masharti ya matumizi salama. Maagizo maalum yameorodheshwa na wakala/kibali. Ili kupata maagizo haya, wasiliana na ofisi ya mauzo ya Emerson. Soma na uelewe masharti haya maalum ya matumizi kabla ya kusakinisha.
ONYO
Kukosa kufuata masharti ya matumizi salama kunaweza kusababisha majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na moto au mlipuko, au uainishaji upya wa eneo.

Uendeshaji
Kwa ala, swichi, na vifaa vingine vinavyodhibiti vali au vipengele vingine vya mwisho vya udhibiti, inawezekana kupoteza udhibiti wa kipengele cha mwisho cha udhibiti unaporekebisha au kusawazisha chombo. Iwapo ni muhimu kutoa kifaa nje ya huduma kwa ajili ya kurekebishwa au marekebisho mengine, zingatia onyo lifuatalo kabla ya kuendelea.
ONYO
Epuka majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa vifaa kutoka kwa mchakato usiodhibitiwa. Toa njia za muda za udhibiti wa mchakato kabla ya kuondoa chombo nje ya huduma.

4

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Matengenezo
ONYO
Epuka majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na kutolewa kwa ghafla kwa shinikizo la mchakato au kupasuka kwa sehemu. Kabla ya kufanya shughuli zozote za urekebishaji kwenye chombo kilichowekwa na kitendaji au nyongeza:
Vaa glavu za kinga kila wakati, nguo na nguo za macho.
DToa kipimo cha muda cha udhibiti kwa mchakato kabla ya kuondoa chombo kwenye huduma.
DToa njia ya kuwa na kioevu cha mchakato kabla ya kuondoa kifaa chochote cha kipimo kutoka kwa mchakato.
DTenganisha njia zozote za uendeshaji zinazotoa shinikizo la hewa, nishati ya umeme, au ishara ya kudhibiti kwa kianzishaji. Hakikisha kianzishaji hakiwezi kufungua au kufunga valve ghafla.
DUse bypass valves au kuzima kabisa mchakato wa kutenganisha valve kutoka kwa shinikizo la mchakato. Punguza shinikizo la mchakato kutoka pande zote mbili za valve.
Dvent kipenyo cha nyumatiki cha upakiaji na uondoe mgandamizo wowote wa chemchemi ya kitendaji ili kiendeshaji kisitumie nguvu kwenye shina la valvu; hii itawawezesha kuondolewa salama kwa kiunganishi cha shina.
DUse taratibu za kufungia nje ili kuhakikisha kuwa hatua zilizo hapo juu zinaendelea kutumika unapofanyia kazi kifaa.
Wasiliana na mchakato au mhandisi wako wa usalama kwa hatua zozote za ziada ambazo lazima zichukuliwe ili kulinda dhidi ya mchakato wa media.
Unapotumia gesi asilia kama njia ya usambazaji, au kwa matumizi ya kuzuia mlipuko, maonyo yafuatayo pia yanatumika:
Ondoa nguvu za umeme kabla ya kuondoa kifuniko au kifuniko chochote cha nyumba. Jeraha la kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na moto au mlipuko unaweza kutokea ikiwa umeme hautakatika kabla ya kuondoa kifuniko au kifuniko.
ondoa nguvu za umeme kabla ya kukata miunganisho yoyote ya nyumatiki.
DUnapotenganisha miunganisho yoyote ya nyumatiki au sehemu yoyote ya kubakiza shinikizo, gesi asilia itapenya kutoka kwa kitengo na kifaa chochote kilichounganishwa kwenye angahewa inayozunguka. Jeraha la kibinafsi au uharibifu wa mali unaweza kusababishwa na moto au mlipuko ikiwa gesi asilia itatumika kama njia ya usambazaji na hatua zinazofaa za kuzuia hazitachukuliwa. Hatua za kuzuia zinaweza kujumuisha, lakini sio tu, moja au zaidi ya yafuatayo: kuhakikisha uingizaji hewa wa kutosha na kuondolewa kwa vyanzo vyovyote vya kuwaka.
HAKIKISHA kuwa kofia na vifuniko vyote vya nyumba vimesakinishwa kwa usahihi kabla ya kurejesha kitengo hiki kwenye huduma. Kukosa kufanya hivyo kunaweza kusababisha majeraha ya kibinafsi au uharibifu wa mali kutokana na moto au mlipuko.

Vyombo vilivyowekwa kwenye Tangi au Cage
ONYO
Kwa vyombo vilivyowekwa kwenye tanki au ngome ya kuhamishwa, toa shinikizo lililonaswa kutoka kwa tangi na ushushe kiwango cha kioevu hadi chini ya muunganisho. Tahadhari hii ni muhimu ili kuepuka kuumia binafsi kutokana na kuwasiliana na maji ya mchakato.

5

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha DLC3010
Mei 2022

Mwongozo wa Kuanza Haraka
D103214X0BR

Vyombo vilivyo na Kiondoa Mashimo au Kuelea
ONYO
Kwa ala zilizo na kihawilishi chenye mashimo cha kiwango cha kioevu, kihamishaji kinaweza kuhifadhi maji ya mchakato au shinikizo. Jeraha la kibinafsi na mali inaweza kutokana na kutolewa kwa ghafla kwa shinikizo au maji haya. Kugusa maji hatari, moto, au mlipuko kunaweza kusababishwa na kutoboa, kupasha joto, au kukarabati kihamishikaji ambacho kinabakiza shinikizo la mchakato au umajimaji. Hatari hii inaweza isionekane kwa urahisi wakati wa kutenganisha kihisi au kuondoa kiondoa mahali. Kihamisishaji ambacho kimepenyezwa na shinikizo la mchakato au umajimaji kinaweza kuwa na: Mfadhaiko kutokana na kuwa kwenye chombo kilichoshinikizwa Kimiminiko ambacho hushinikizwa kutokana na mabadiliko ya halijoto Kioevu ambacho kinaweza kuwaka, hatari au babuzi. Shughulikia mkimbizi kwa uangalifu. Fikiria sifa za mchakato maalum wa kioevu katika matumizi. Kabla ya kumwondoa kihamishaji, zingatia maonyo yanayofaa yaliyotolewa katika mwongozo wa maagizo ya vitambuzi.

Ala, Swichi na Vifaa visivyo vya Wavuvi (OEM).
Ufungaji, Uendeshaji, na Matengenezo
Rejelea hati asili za mtengenezaji kwa maelezo ya usalama ya Usakinishaji, Uendeshaji na Matengenezo.

Wala Emerson, Emerson Automation Solutions, au yoyote ya taasisi zao zinazohusiana hazichukui jukumu la uteuzi, matumizi au matengenezo ya bidhaa yoyote. Wajibu wa uteuzi sahihi, matumizi, na utunzaji wa bidhaa yoyote hubaki tu kwa mnunuzi na mtumiaji wa mwisho.
Fisher na FIELDVUE ni alama zinazomilikiwa na mojawapo ya makampuni katika kitengo cha biashara cha Emerson Automation Solutions cha Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, na nembo ya Emerson ni alama za biashara na alama za huduma za Emerson Electric Co. Alama nyingine zote ni mali ya wamiliki zao.
Yaliyomo katika chapisho hili yametolewa kwa sababu za habari tu, na wakati kila juhudi imefanywa kuhakikisha usahihi wake, hayatakiwi kufikiriwa kama dhamana au dhamana, kuelezea au kudhibitishwa, kuhusu bidhaa au huduma zilizoelezewa hapa au matumizi yake au matumizi. Mauzo yote yanasimamiwa na sheria na masharti yetu, ambayo yanapatikana kwa ombi. Tuna haki ya kurekebisha au kuboresha muundo au uainishaji wa bidhaa kama hizo wakati wowote bila taarifa.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazili Cernay, 68700 France Dubai, Falme za Kiarabu Singapuri 128461 Singapore
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. Haki zote zimehifadhiwa.

INMETRO Suplemento D103646X0BR inajumuisha kwa urahisi; wasiliana na ukurasa 37.

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kidhibiti cha kidijitali DLC3010 FisherTM FIELDVUETM

indice
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 18 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Este guia de início rápido aplica-se a:

Tipo de dispositivo Marekebisho ya dispositivo Marekebisho ya maunzi Marekebisho ya programu dhibiti Revisão DD

DLC3010 1 1 8 3

W7977-2
Observação Este guia descreve como instalar, configurar e calibrar o DLC3010 usando um comunicador de campna Emerson. Para todas as outras informações sobre este produto, material de referência, incluindo informações sobre instalação manual, procedimentos de manutenção e detalhes sobre as peças de reposição, wasiliana na Mwongozo wa hati za DLC3010 (DLC102748). Kwa mahitaji ya mwongozo wa ziada, ingiza barua pepe kutoka kwa Emerson au kutembelea webtovuti, Fisher.com. Kwa ajili ya taarifa zaidi kama matumizi au comunicador de campo, shauriana na Mwongozo wa kufanya produto para o comunicador de campo, disponível Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Usakinishaji
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, tumia semper luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação replica de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados ​​pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador que esteja retendo retendo retendo fluid. Este perigo pode não ser imediatamente aparente ao demontar au sensor au remover au deslocador. Antes de desmontar au sensor au kiondoa au deslocador, angalia kama advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de segurança.
Esta seção contém informationações sobre instalação do controlador de nível digital, incluindo um fluxograma de instalação (kielelezo 1), taarifa karibu sanatagem e instalação elétrica e uma discussão sobre os jumpers do modo de falha.
Instale, opere ou faça a manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado for fazer instalação, operação e manutenção das válvulas, atuadores and acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, ni muhimu kwa ajili ya uthibitisho, compreender na seguir todo o conteúdo deste manual, incluindo todos or cuidados and advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.

2

Guia de início rápido
D103214X0BR
Kielelezo 1. Fluxograma de instalação
COMECE AQUI
Verificar a posição do jumper de alarm

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Montado de

Sim

kitambaa hakuna sensor

249?

Ligar au kidhibiti cha 1
mpya ya digital

Não

Aplicação em temperatura
elevada? Não

Sim

Sakinisha o

kuunganisha kufanya

isolador de calor

Montr e ligar o 1 controlador de
mpya ya digital

Kiunganishi au kidhibiti cha dijitali na nishati elétrica Inserir tag, mensagens, data e verificar ou definir os dados da aplicação alvo

Kiunganishi au kidhibiti cha dijitali na nishati elétrica

Sim

Medição de

densidade?

Definir desvio de

nivel kwa sifuri

Não

Tumia Msaidizi wa usanidi kwa ajili ya utangulizi wa vihisishi na masharti
urekebishaji

Je, unatumia viwango vya joto?

Sim Definir unidades de temperatura

Não Definir gravidade
específica

Sanidi tabelas de gravidade específica

Calibrar au sensor

Usar au termorresistor?

Sim

Msanidi e

calibrar o

termorresistor

Definir valores da faixa

Não Inserir joto
de processo

OBSERVAÇÃO: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES É EFICAZ SOMENTE SE O DPERLCMANEC3010

Desabilitar

2

rekodi

UMEFANYA

3

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Configuração: na bancada ou no laço
Sanidi au kidhibiti cha vipengele vya kidijitali au usakinishaji. Weka usanidi wa chombo na bancada na usakinishe kwa ajili ya uhakikisho au ufanyaji kazi wa kutosha na kwa ajili ya familiarizar com a sua funcionalidade.
Mlinzi au acoplamento na flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. Angalia kama seguintes etapas antes de deslocar au kidhibiti cha kihisi.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada for proteger or conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Um controlador DLC3010 terá uma das seguintes configurações mecânicas au ser recebido: 1. Um sistema de deslocador com gaiola, totalmente montado e acoplado, é fornecido com do deslocador ou cursor mecânico
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (figura 2) estará na posição destravada. Kuondoa vifaa vya bloqueio do deslocador antes da calibração. (Ona mwongozo wa devido wa sensa ya instruções). O acoplamento deve estar intacto. Kielelezo 2. Compartimento de conexão do sensor (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM

ORIFÍCIO DE ACESO

GRAMPO FANYA EIXO

PARAFUSO DE

FIXAÇÃO

PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESO

DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO

4

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

CUIDADO
Ao enviar ni instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, utumiaji wa bloqueio de alavancas husababisha matokeo kama juntas au flexões.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará bloque na posição. Antes de colocar tal configuração em operação, tekeleza o procedimento de acoplamento.
3. Para um sistema sem gaiola onde o deslocador não esteja conectado ao tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza a posição da alavanca acoplada permanecendo no batente físico do sensor. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o sensor na suspenda au deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco na instruções especiais para o uso seguro na instalações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. Wasiliana na semper o nome da placa de identificação para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre aprovações/certificações não listadas aqui.

ADVERTÊNCIA
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar im ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.

CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C Shauriana na tabela 1 kwa taarifa zaidi kama aprovações.
5

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Tabela 1. Uainishaji wa maeneo ya perigosas - CSA (Kanada)

Organism de certificação

Hati ya ukaguzi

Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divião 1, 2 Grupos A, B, C, D Classe II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Classe III T6 segundo o esquema 28B5744 (ver figura 13)

CSA

À prova de explosões

kwa Darasa la I, Sehemu ya 1, Grupos B, C, D T5/T6

Darasa la I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5/T6

Daraja la II Divisheni 1,2 Grupos E, F, G T5/T6 Daraja la III T5/T6

Classificação da entidade
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---
---
---

Hali ya joto
T6 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)

FM
Condições especiais de uso seguro

Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Este invólucro do equipamento contém alumínio na inazingatiwa umrisco potencial de ignição por impacto outrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. Wasiliana na tabela 2 kwa obter informações sobre as aprovações.

Tabela 2. Madaraja ya maeneo ya pembeni - FM (Estados Unidos)

Organism de certificação

Hati ya ukaguzi

Classificação da entidade

Intrinsecamente seguro IS Classe I,II,III Divião 1 Grupos A,B,C,D,E,F,G T5 segundo o esquema 28B5745 (ver figura 14)

Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

À prova de explosão XP

FM

Darasa la I, Sehemu ya 1, Grupos B, C, D T5

SI na kuvimba

Darasa la I Divioo 2 Vikundi A, B, C, D T5 na maelezo ya awali ya DIP

---

Daraja la II Divisheni 1 GP E, F, G T5

S Apropriado kwa uso

Daraja la II, Sehemu ya III ya 2 Grupos F, G

Joto la hewa T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

ATEX
Masharti maalum kwa ajili ya uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 ni um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refer às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/terramento. Halijoto ya hali ya hewa ya uendeshaji: -40_C + 80_C À prova de chama Temperatura ambinte ya uendeshaji: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC certificada.

6

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Tipo n Este equipamento deve ser use com uma entrada de cabo assegurando in IP66 minimo na estar em conformidade com kama kanuni za ulaya aplicáveis. Joto ambinte ya uendeshaji: -40_C + 80_C

Wasiliana na tabela 3 kwa obter informações adicionais de aprovação.

Tabela 3. Classificação de áreas perigosas - ATEX

Cheti

Hati ya ukaguzi

Intrinsecamente seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

ATEX

À prova de chamas II 2 GD
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---
---

Código de temperatura T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)

IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refer às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/terramento. Hali ya joto ya hali ya hewa ya uendeshaji: -40_C + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.

Wasiliana na Tabela 4 kwa habari zaidi kama aprovações.

Tabela 4. Classificação de áreas perigosas - IECEx

Cheti

Hati ya ukaguzi

Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

IECEx

À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---

Joto la hewa T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

---

T5 (Tamb 80°C)

7

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Montagem

Montagna Sensorer 249
Sensor 249 ni montado unatumia mbinu za kufanya, inategemea tipo específico de sensor. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente ao lado ou na parte superior do vaso como mostrado na figura 4.

Kielelezo 3. Montagem de sensor típico com gaiola

Kielelezo 4. Montagim de sensor típico sem gaiola

NÍVEL DE LÍQUIDO

Kidhibiti cha kidijitali cha DLC3010 ni cha kawaida katika kihisia cha mawasiliano. Ili kutenganisha, weka kielelezo rahisi cha montar au kidhibiti cha kihisia cha dijiti kisicho na kihisia na utambue usanidi wa awali na urekebishaji wa usakinishaji wa kihisia bila vaso.
Observação Os sensorer com gaiola têm uma haraka na bloqueio instalados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Kuondoa estas peças antes instalar o sensor for permitir que o deslocador funcione corretamente.
8

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Orientação kwa DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo for permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. LCD inaweza kuongeza kasi ya 90 kwa ajili ya kupata nafasi ya ziada.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conform mostrado na figura 5. Isto pode ser alterado no campo em um sensor 249 (shauriana na mwongozo wa vifaa vya kihisia). Badilisha montagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador na no sentido anti-horário quando montada à esquerda do deslocador. Vihisi vya Todos 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na takwimu 5. Para girar a cabeça, docassova esar os das posições posicione a cabeca conforme desejado.
Montagkatika kidhibiti cha kihisi cha dijiti 249
Wasiliana na figura 2 salvo indicação em contrário. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso for impulsionado contra a placa de mola, tumia uma chave sextavada de 2 mm.
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo kufanya eixo (kielelezo 2). Hii grampo será apertado de novo na parte de acoplamento da seção de configuração inicial. 3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. Usiondoe au adapta ya anel.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque kwa dobrado ou desalinhado durante a instalação.

9

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kielelezo 5. Posições de montagni típica kwa ajili ya kudhibiti kidhibiti cha DLC3010 FIELDVUE no sensor Fisher 249

SENZI

À ESQUERDA DO DESLOCADOR

À DIREITA DO DESLOCADOR

7 1 5

6

8

3

4

51

2

1

1

COM GIOLA
3

4

2

7

8

6

SEM GAIOLA
1 Não disponível para 249C na 249K.
Kielelezo 6. Vista ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicione o controlador de nível digital de modo que o orifício de acesso fique na parte inferior do instrumento. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de montagim do sensor até que o controlador de nível digital
esteja ajustado contra o sensor. 6. Rejesha kama porcas sextavadas nos pinos de montagim e aperte as porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Montagim do controlador de nível digital para aplicações de temperatura extrema
Wasiliana na figura 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. Kidhibiti cha requer ya kidijitali kwa muunganisho wa isolador quando kama halijoto kuzidi mipaka os limits mostrados na figura 8. Ni lazima upanuzi wa eixo kufanya tubo ya torque kwa sensor ya 249 au utumiaji wa kiunganishi cha isolador.

Kielelezo 7. Montagim do controlador de nível digital no sensor katika aplicações de alta temperatura

PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)

ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)

MN28800 20A7423-C B2707

ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
SENZI

ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)

PINOS DE MONTAGEM
(CHAVE 33)

CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL

Kielelezo 8. Hupunguza matumizi kwa ajili ya matumizi ya pamoja ya isolador de calor opcional

TEMPERATURA DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)

-40 800 400

-30 -20

TEMPERATURA AMBIENTE (_C)

-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425

400

ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO

MUITO QUENTE

300

200

100

0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20

SEM NECESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140
TEMPERATURA AMBIENTE (_F)

0 -100 -200 160 176

PADRÃO YA KUPITISHA
OBSERVAÇÕES: 1 PARA TEMPERATURAS DO PROCESSO ABAIXO DE -29_C (-20_F) E ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIAIS DO SENSOR DEVEM
SER APROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O AMBIENTE DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE CAUSAR MAU FUNCIONAME ENTO DOIC AFRICA
39A4070-B A5494-1

CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque kwa dobrado ou desalinhado durante a instalação.

11

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

1. Para a montagim de um controlador de nível digital em um sensor 249, rekebisha upanuzi wa eixo no eixo do tubo de torque do sensor atraves do acoplamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado como mostrado to figura 7.
2. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Posicione o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem. 5. Rejesha kama quatro porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte-kama. 6. Deslize cuidadosamente au controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento do eixo de modo que o
orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. Rekebisha kifaa cha kudhibiti kiboreshaji cha kidijitali ambacho kimetengwa na uboreshaji wa torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
Kuunganisha
Kuangalia kidhibiti cha hali ya juu ya kidijitali na kihisia cha kihisia, tekeleza o utekeleze utaratibu wa kutoa kidhibiti au kidhibiti cha kihisi cha kidijitali. 1. Ondoa manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para a menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) ou substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.

Observação
As aplicações de interface ou de densidade, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma pequena mudança total na gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a haraka do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de liquido cubra o deslocador. Neste caso, acople com o deslocador submerso no fluido na densidade mais baixa e na condição de temperatura mais alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Se o dimensionamento do sensor resultar em uma banda proporcional maior que 100% (extensão rotacional total esperada maior 4,4 graus), acople o transmissor no eixo piloto em 50% ya condição de processo para fazer or máximo uso to dissoríde dissoríament (±6_). O procedimento Nasa Sufuri ainda é realizado na condição flutuação sifuri (ou flutuação diferencial sufuri).

3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampo com um torque maximo de 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Presione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.

12

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Conexões elétricas
ADVERTÊNCIA
Selection a fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados ​​a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os codigos municipais, regionais e nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os codigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios au milipuko.

É necessária uma instalação elétrica correta para prevenir erros devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 e 600 ohms deve estar presente no laço para a comunicação com um comunicador de campo. Wasiliana na figura 9 para conexões de laço de corrente.

Kielelezo 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível digital

230 W 3 RL 3 600 W 1

+

Medidor de referência

+

para operação de calibração ou de

ufuatiliaji. Pode

ser um voltímetro

através kufanya resistor 250 ohms au um

de

medidor de corrente.

+

+ FONTE DE ALIMENTAÃO

OBSERVAÇÃO: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA JUMLA DO LAÇO EM SÉRIE.
E0363

Um comunicador de campo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sin, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 na 600 ohms de carga para comunicação.

O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.

Ugavi wa nguvu
Para se comunicar com o controlador de nível digital, você precisa de uma fonte de alimentação mínima de 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência total do laço ea corrente do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). Ushauri a
13

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

figura 10 para determinar a tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, au transmissor pode emiir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. Angalia que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Kielelezo 10. Requisitos da fonte de alimentação e resistência de carga
Carga máxima = 43,5 X (tensão de alimentação disponível - 12,0)
783

Carga (Ohms)

Região de operação
250

0

10

12

15

20

25

30

E0284

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)

Fiação de campo
ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante da barreira.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, zaidi ya kutumia pares trançados para obter melhores resultados. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto de equipamentos elétricos pesados. Kudhibiti mlipuko wa dijiti katika anga ya anga, na kuondolewa kama tampkama vile controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios na terminais. Para alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo de alimentação ao terminal + eo kondakta negativo de alimentação ao terminal – como mostrado na figura 11.
14

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kielelezo 11. Caixa de terminais do controlador de nível digital

CONEXÕES DE TETE

CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

CONEXÕES DO TERMORRESISTOR

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

VISTA MBELE

W8041

CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO

CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO

VISTA TRASEIRA

CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir au resistor detecção de 1 Ohm na caixa de terminais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir au resistor detecção de 50 Ohm no modulo eletronico.

Ao conectar a terminais de parafuso, écomendada utilização de terminais cravados. Aperte os parafusos do terminal for assegurar um bom contato. Não é necessário adicionar cabos de energia. Sasa kama tampkama vile kidhibiti cha devem ya kidijitali kinavyoweza kukamilisha encaixadas kwa ajili ya exigências ya watu walio na uzoefu na prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, au parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
Aterramento
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ​​ou perigosos estão presentes. Uunganisho wa upanuzi wa aterramento wa 2,1 mm2 (14 AWG) uingie kwenye kidhibiti cha hali ya kidijitali ambayo huleta ushawishi wa gesi zinazowaka au perigosos estiverem presents. Shauria os codigos e padrões nacionais e locais for obter os requisitos de aterramento.

O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode solver au problema. O melhor local para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. Como alternativa, aterre de cada lado do dispositivo de leitura. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
Kama técnicas de aterramento recomendadas for fios blindados mfano wa kawaida kama unico on aterramento for blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada na figura 11.

15

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Conexões de alimentação/laço de corrente
Tumia fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminais do controlador de nível digital não vá abaixo de 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Conexões kwa termorresistor
Tunaweza kutambua kama hali ya joto ya mchakato wa kufikia uunganisho au udhibiti wa kidijitali. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de gravidade específica para mudanças de temperatura. Para melhores resultados, coloque au termorresistor au mais próximo possível do deslocador. Kwa ukamilifu wa desempenho da CEM, tumia fio blindado não superior a 3 metro (9.8 ft) kwa conectar au termorresistor. Conecte somement uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminais de instrumento ou no poço termométrico do termorresistor. Kuunganisha au kidhibiti au kidhibiti cha muundo wa kidijitali katika muundo wa pili (Mchoro 11):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. Conecte um jumper entre os terminais RS na R1 na caixa de terminais. 2. Conecte au termorresistor aos terminais R1 na R2.
Observação Durante ni mwongozo wa kufunga, você deve especificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.

Conexões do termorresistor de três fios
1. Conecte os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminais RS e R1 na caixa de terminais. Kawaida, estes fios têm a mesma cor.
2. Conecte o terceiro fio ao terminal R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio conectado ao terminal RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para a temperatura ambinte existente. Shauriana kuhusu mazungumzo ya kupinga na halijoto ya kutengeneza termorresistor). Kwa kawaida, hii ndiyo sababu ya tofauti kati ya dos fios conectados aos terminais RS na R1.
Conexões de comunicação
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Thibitisha kwa uainishaji wa eneo na kama masharti ya atmosféricas yanaruhusu remoção segura da tampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O comunicador de campo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminais de laço + e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kuruka kwa hofu
Kidhibiti cha kidhibiti cha ufuatiliaji wa kidijitali kinaendelea na uboreshaji wa utendaji kazi wa kawaida. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas continuamente. Se o diagnóstico detectar uma falha eletrônica, o instrumento dirige a sua saída para abaixo de 3,70 mA au acima de 22,5 mA, dependendo da posição (ALTA/BAIXA) kufanya jumper de alarm. Kama hali ya kutisha au kudhibiti utambuzi wa kiotomatiki wa ugunduzi wa kidijitali kama makosa, o que tornaria a medida da variável do processe inexato, incorreta ou indefinida, ou quando o limite definido pelo usuário ni violado. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definido acima au abaixo da faixa nominella de 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper kwa kutokuwepo, au alarme ni indeterminado, mas normalmente comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5484X052 e posteriores, o comportamento será o padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de alarme
Sem um medidor usakinishaji: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do modulo eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controlador de nível digitale é denominado MODO DE FALHA. Umeweka usakinishaji: Onyesha mshangao wa hali ya juu wa LCD na muundo wa kisasa wa udhibiti wa dijiti na muundo wa MODO DE FALHA.
Badilisha nafasi ya kuruka
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se o seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Thibitisha kwa uainishaji wa eneo na kama masharti ya atmosféricas yanaruhusu remoção segura da tampa do instrumento antes desse procedimento.
Tumia njia mbadala kwa ajili ya kubadilisha nafasi ya kuruka hatari: 1. Udhibiti wa usakinishaji wa toleo jipya la dijiti, urekebishe mwongozo kwa mwongozo. 2. Remova saaampa do invólucro no lado eletronico. Não remova atampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. Coloque saaampna de volta. Sasa kama tampkama devem estar completamente encaixadas for atender às exigências à prova de
mlipuko. Kama unidades aprovadas pela ATEX, au parafuso de fixação no involucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.

17

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Acessar os procedimentos de configuração e calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas hitaji kwa taswira ya menyu au orodha ya matumizi ya mawasiliano ya campo. Kwa mfano, kwa acessar au menu Calibração jumla:
Comunicador de campo Sanidi > Kurekebisha > Msingi > Urekebishaji Kamili (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis ​​apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
Configuração na calibração
Configuração inicial
Se um controlador de nível digital DLC3010 for enviado da fábrica montado em um sensor 249, configuração ea calibração iniciais não são necessárias. Kitambulisho cha kitambaa cha kihisi, acopla au chombo kisicho na kihisi au kihisishi mchanganyiko wa chombo na kihisi.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador bloqueado ou se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavancas desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a haraka eo bloco em cada extremidade do deslocador e verifique a calibração do instrumento. (Ona kiwanda cha kutengeneza opção cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer for ser calibrado quando verrificado em relação às entradas de temperatura ambinte de 0 e nível de 100%). Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estará bloqueado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, acople o instrumento ao sensor e depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Kipengele cha kihisi cha kihisia cha uundaji wa kutosha wa kidhibiti na kidhibiti cha kidijitali, uundaji wa masharti ya mchakato wa sifuri na utekeleze utaratibu wa ulinganifu wa sifuri, katika Calibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo no instrumento e ligue-o. Tengeneza Sanidi na upate matokeo ya Usanidi wa Mwongozo, Usanidi wa Arifa na Mawasiliano. Se os dados da sua aplicação foram alterados desde que o instrumento foi configurado na fábrica, shauriana na sehemu ya Mwongozo Mipangilio kwa obter instruções sobre como modificar os dados de configuração. Vila os ala kwa ajili ya jukwaa montados katika sensor kama nivel au ao badala ya chombo, usanidi wa asili ni pamoja na ndani kama taarifa kufanya sensor. Passo ya haraka ni acoplar au sensor hakuna kidhibiti cha kidijitali. Kidhibiti au kidhibiti cha kihisia hiki cha dijiti kinakadiria acoplados, muundo wa pamoja wa urekebishaji.
18

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kama taarifa zinavyofanya kihisi kujumlisha kama taarifa za deslocador e do tubo de torque, tais como: D Unidades de comprimento (metros, polegadas ou centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros cúbicos de comprimento, Unidades de volumes) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (shauriana na tabela 5) D Nyenzo fanya tubo de torque

Observação Um sensor com um tubo de torque N05500 pode ter NiCu na placa de identificação como material to tubo de torque.
D Montagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nível, interface ou densidade)
Conselhos de configuração
Usanidi Unaoongozwa (Configuração guiada) direciona através da inicialização dos dados de configuração necessários para uma operação adequada. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador ni muhimu kwa ajili ya interpretação correta do movimento positivo. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido anti-horário quando é montado à esquerda do deslocador. Tumia Usanidi wa Mwongozo (mwongozo wa Configuração) kwa ujanibishaji na urekebishaji os parâmetros individuais quando eles precisarem ser alterados.
Zingatia utangulizi
Bloqueio contra gravação
Comunicador de campo Juuview > Maelezo ya Kifaa > Aina ya Kengele na Usalama > Usalama > Andika Kufuli (1-7-3-2-1)
Para configurar e calibrar or instrumento, o bloqueio contra gravação deve ser definido como Inaandika Imewashwa. Chaguo la Kufuli la Kuandika (Bloqueio contra gravação) ni redefinida kwa um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção Anaandika será ativada por padrão.

19

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Configuração guiada
Comunicador de campo Sanidi > Usanidi Unaoongozwa > Usanidi wa Ala (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.

Usanidi wa Ala (Configuração do instrumento) ni disponível para ajudar na configuração inicial. Siga os comandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis na placa de identificação do sensor. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador na depende do tipo de sensor. Kwa sensor 249, wasiliana na kichupo cha 5 ili ubainishe au uunganishe haraka uondoe. Kwa kihisia maalum, wasiliana na takwimu 12.

Tabela 5. Comprimento do braço de momento (Cursor mecânico)(1)

KITAMBU CHA TIPO(2)

BRAÇO DE MOMENTO

mm

Katika.

249

203

8.01

249B

203

8.01

249BF

203

8.01

249BP

203

8.01

249C

169

6.64

249CP

169

6.64

249K

267

10.5

249L

229

9.01

249N

267

10.5

249P (CL125-CL600)

203

8.01

249P (CL900-CL2500)

229

9.01

249VS (Maalum)(1)

Ushauri wa cartão de série

Ushauri wa cartão de série

249VS (Padrão)

343

13.5

249W

203

8.01

1. O comprimento do braço de momento (cursor mecânico) ni umbali wa pependicular wa linha katikati ya wima kufanya deslocador ea linha katikati mlalo kwa tubo de torque. Tazama kielelezo 12. Senão kwa ajili ya kuamua uwezo au comprimento do eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o número de série do sensor.
2. Esta tabela aplica-se somemente a sensores com deslocadores verticais. Para tipos de sensorer na orodha ya sensorer com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson kwa ajili ya comprimento kufanya eixo de direção. Sensorer za nje za utengenezaji, wasiliana kama instruções de instalação para essa montagem.

1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, consulte a figura 5). 3. Chagua au nyenzo kufanya tubo de torque.

20

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kielelezo 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
MPOKEAJI

CL VERTICAL DO DESLOCADOR

COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO

CL HORIZONTAL DO TUBO DE TOQUE

4. Chagua aplicação de medição (nível, interface ou densidade).

Observação
Para aplicações de interface, se o 249 estiver instalado em um vaso, ou se a gaiola puder ser isolada, caliber o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para o modo de interface. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) específica(s) e os valores da faixa do fluido real do processo.
Se o sensor 249 estiver instalado na precisar ser calibrado no(s) fluido real(is) kufanya processo nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição finale os dados do fluido real do processo.

a. Se você escolher Nível ou Interface, as unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digital o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O valor padrão da faixa superior é definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para zero quando o desvio de nível for 0.
b. Se você escolher Density, as unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O valor padrão da faixa superior é definido para 1,0 eo valor padrão da faixa inferior é definido para 0,1.
5. Selection a ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior na inferior serão invertidos (os valores das variáveis ​​de processo em 20 mA na 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (ushujaa PV em 20 mA) eo ushujaa da faixa duni (ushujaa
PV em 4 mA).

21

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

8. Os valores padrão das variáveis ​​de alarme serão definidos da seguinte forma:

Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior

Tofauti za kutisha

Valor padrão de alarm

Alarme alto-alto Valor da faixa superior

Alame alto

Span de 95% + Valor da faixa inferior

Alarm baixo

Span de 5% + Valor da faixa inferior

Kengele baixo-baixo

Valor da faixa duni

Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa duni – Valor da faixa superior

Tofauti za kutisha

Valor padrão de alarm

Alame alto-alto Valor da faixa duni

Alame alto

Span de 95% + Valor da faixa superior

Alarm baixo

Span de 5% + Valor da faixa superior

Kengele baixo-baixo

Valor da faixa superior

Os limiares de alerta PV sãoinicializados em um span de 100%, 95%, 5% na 0%.

Idadi kubwa ya tahadhari ya PV ni kuanzishwa kwa muda wa 0,5%.

Os alertas PV são todos desativados. Os alertas de temperatura são ativados.
D Se o modo Density tiver sido selecionado, configuração está completa. D Se o modo Interface au Density foi escolhido, você é kuomba inserir a gravidade específica do fluido do processo (em
modo Interface, as gravidades específicas dos fluidos de processo superior na inferior).

Observação
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. Para outros fluidos de teste, insira a gravidade específica do fluido utilizado.

Kwa ajili ya compensação da temperatura, tumia mwongozo wa Configuração. Em Mchakato Fluid, kuchagua View Majedwali ya Majimaji (Ver tablas de fluido). Compensação da temperatura é habilitada ao inserir valores nas tabelas de fluido. Duas tabelas de gravidade específica estão disponíveis e podem ser introduzidas no instrumento para proporcionar a correção da gravidade específica para a temperatura (wasiliana na seção Configuração manual do manual de instruções). Para as aplicações de nível de interface, as duas tablas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tabela de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tabela é utilizada para aplicações de densidade. É possível editar as duas tablas durante mwongozo wa usanidi.
Observação As tablas existentes podem precisar ser editadas for refletir kama makala kufanya fluido real kufanya mchakato.

Você pode aceitar a(s) tabela(s) atual(ais), modificar uma entrada individual ou inserir manualmente uma nova tabela. Para uma aplicação de interface, você pode alternar entre as tabelas de fluido superior na inferior.

22

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Calibração
Calibração guiada
Comunicador de campo Sanidi > Kurekebisha > Msingi > Urekebishaji Unaoongozwa (2-5-1-1)
Urekebishaji Unaoongozwa (Calibração guiada) unapendekeza procedimentos adequados de calibração para utilização em campou na bancada com base na sua entrada. Responda às perguntas sobre o seu cenário de processo for obter calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.

Exemplos detalhados de calibração
Sensor ya Calibração do PV
Tengeneza kipimo au kihisi cha PV kwa mahitaji ya matumizi kama kapasidi avançadas do transmissor.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
Tekeleza usanifu wa calibração incial próximo da temperatura ambinte ao span do design, kwa ajili ya aproveitar ao maximo a resolução disponível. Isto é realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrumento durante o processo de calibração deve corresponder à SG do fluido de teste que é usado na calibração. Após a calibração inicial, o instrumento pode ser configurado para um fluido alvo com uma dada gravidade específica, ou uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. Tekeleza uelekezaji wa Usanidi na uhakikishe mambo yote yanayohusiana na urekebishaji wa kihisia.
Utaratibu: Badilisha muundo wa PV kwa Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condição mais baixa processo, defina o valor do Desvio de ní0,00 definade 3010, kwa ajili ya SG kufanya fluido de teste utilizado. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do processo desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas do DLC12 foi adequadamente acoplado no tubo de torque (wasiliana na procedimento de acoplamento kwenye ukurasa wa 100). Para desbloquear o conjunto de alavancas e permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes ni possível taswira o display do instrumento e/ou a saída analógica para detectar quando o fluido ange o deslocador, porque a saída não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não for alcançado. Chagua calibração mín/máx no menu Urekebishaji Kamili (jumla ya Calibração) na uthibitishe instrução de que você está na condição mín. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 15% para funcionar corretamente. Kwa mfano, 14 polegada acima da marca zero seriam normalmente suficientes for um deslocador de nível de 249%) do deslocador para essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste e verifique o visor do instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. a. Para corrigir erros de polarização, tekeleza o “Punguza Sufuri” na utekeleze masharti ya mchakato wa kusuluhisha. b. Para corrigir erros de ganho, “Trim Gain” em uma condição de nível alto precisamente conhecida.

23

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Observação Se você puder observar estados de entrada individuais, de forma precisa, calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder completar a calibração de dois pontos ou mín/máx, sanidi hali ya hali ya juu ya mchakato ambao Piga sifuri. Tekeleza o Punguza Faida kwa mfano wa mchakato usiozidi 5% wa acima ya ushujaa duni wa masafa.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha excesso de peso. Um deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse caso, tumia o procedimento de calibração abaixo para deslocadores com excesso de peso. Depois da calibração incial: Kwa utumiaji wa programu - Kuingia kwenye menyu Fidia ya Sensor (Fidia ya Sensor) na tumia Ingiza SG isiyobadilika (Inserir SG constante) kwa ajili ya kusanidi au kifaa kwa ajili ya msongamano wa maji kufanya mchakato mwingine. Kwa utumiaji wa kiolesura - Badilisha odi ya PV kwa Kiolesura, uthibitishe uhalalishaji wa valores na usaidizi wa kubadilisha hali ya PV (Modi ya Mudar PV) na tumia Ingiza SG ya mara kwa mara ili kusanidi au chombo kwa ajili ya mchakato wa SGs kama vile maji ya kufanya mchakato. alvo. Para uma aplicação de densidade – Altere o modo PV for Density na estabeleca os valores de faixa desejados no procedimento Badilisha modi ya PV. Se a temperatura da aplicação alvo for consideravelmente alta ou reduzida com relação à temperatura ambiente, shauriana na mwongozo wa instruções DLC3010 (D102748X012) kwa ajili ya taarifa zaidi kuhusu compensação da temperatura.
Maoni Kama taarifa zinazofanana na simulação precisa deste efeito podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo for calibração de controladores de nível and transmissores Fisher (D103066X012 Emerson).
Calibração com um deslocador com ziada ya peso
Quando o hardware do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, frequentemente, maior do que a carga máxima permissível no tubo de torque. Nesta situação, ni vigumu kukamata rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Kwa hiyo, rotina Nasa Sifuri no grupo ya menyu Urekebishaji Kiasi (Calibração parcial) na funcionará corretamente nos modos PV alvo da interface ou da densidade quando o deslocador tiver ziada ya peso. As rotinas de calibração jumla: mín/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do processo no modo de interface ou densidade, porque elas voltam a calcular o ângulo de flutuação zero teórico de capurélos in densidade.

24

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kwa mahitaji ya matumizi os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver ziada ya peso, seguinte transformação pode ser utilizada:
Uma aplicação de interface ou de densidade pode ser matematicamente representada como uma aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre o deslocador nos dois extremos kufanya processo.
O processo de calibração flui como segue:
D Badilisha kwa PV kwa Kiwango.
D Defina o Level Offset kwa sifuri.
D Defina os valores da faixa para: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero na condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
D Defina a gravidade específica para a diferença entre as SGs dos dois fluidos (kwa mfano, se SG_superior = 0,87 na SG_inferior = 1,0 insira um valor de gravidade específica de 0,13).
D Sanidi hali ya utumiaji wa kipengee kama hicho kwa 5% ya hali ya maisha ya mchakato wa maisha na utumie ombi la makosa ya ganho nessa condição. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reporter o PV corretamente em unidades de engenharia se a calibração do instrumento for concluída neste ponto.)
Ningependa kusema kuwa ni jambo la kawaida:
D Badilisha au PV kwa Kiolesura au Msongamano,
D Sanidi upya kama SGs kufanya fluido ou valores da faixa para os valores de fluido real ou extremos e
D Tumia o utaratibu Punguza Sifuri hakuna menyu Urekebishaji Kiasi kwa volta na calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação independente.

Observação
Kama taarifa zinazofanana na simulação de condições de processo podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores da Fisher (D103066X012) dispontía novel.

Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários metodos de calibração do sensor quando aplicação utiliza um deslocador com extrao de peso: Por peso: tumia dois pesos conhecidos, de forma precisa, entre de central as fluementation. Jumla ya peso do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Mín/máx: mín agora significa submerso no fluido mais leve e máx significa submerso no fluido mais pesado.

25

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Dois Pontos: tumia quaisquer dois níveis de interface na realmente se enquadrem no deslocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. Matokeo ya será próximo, mesmo se você conseguir mover au nível im 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico for a tax do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar a saída à observação independente atual da condição do processo. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle nominella. Mantenha registros das observações subsequentes do processo real dhidi ya o resultado do instrumento e as condições diferentes, e kutumia kama razões entre as alterações de processo e de instrumento para dimensionar o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densidade – com deslocador padrão e tubo de torque
Observação Quando você altera o PV is do nível ou interface para densidade, os valores da faixa serão inicializados em SGU em 0,1 na 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. Ainicialização é executada para remover os valores numéricos irrelevantes das dimensões de comprimento que não possam ser razoavelmente convertidas a dimensões densidade.

Qualquer um dos metodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos na por peso) podem ser usados ​​no modo densidade. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primeiramente ao SG do fluido do teste densidade mínimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo e orienta você a submergir completamente o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições differentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Kwa peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e mínima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode edit os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Sensor ya Calibração do sensor em condições de processo (Hot Cut-Over) ambayo ni tofauti na tofauti katika entrada
Se a entrada para o sensor na puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento utilizando as informações teóricas na utumiaji Trim Zero for cortar a saída for a condição de processo atual. Inaruhusu kimbunga au udhibiti wa uendeshaji na udhibiti kwa njia ya haki. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Inahitajika kupunguza sifuri hapo awali kabla ya kukamilika kwa ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. Hakuna haja ya kufanya hivyo, inatosha kwa ajili ya programu mpya ya médio ambayo inaweza kustahimili matembezi makubwa zaidi ya sehemu ya ajuste ya span ya sauti. A calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duas condições de entrada que coloquem a interface medida em qualquer lugar do deslocador. A precisão do metodo aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, kama vile se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span minimo de 5%, inatosha kwa ajili ya kufanya hivyo. Sehemu kuu ya michakato ya uboreshaji wa aceitar kama vile mwongozo wa asili. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.

26

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

1. Bainisha todas kama informações possíveis que você puder sobre o hardware 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), nyenzo do tubo de torque espessura da parede, kiasi, peso, comprimento do deslocador e comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, zaidi ya umbali wa mlalo kuingia katikati mwa linha do tubo de torque). . (A Pressão é utilizada como lembrete para considerar a densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa a pressões mais elevadas.)
2. Tekeleza usanidi wa chombo e insira os vários dados solicitados de forma tão precisa quanto possível. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) kwa os valores de PV onde você vai querer visualizar a saída 4 mA na 20 mA, kwa kuzingatia. Eles podem ser de 0 na 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de processo atual. Não tekeleza o procedimento Capture Sufuri (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. Kama taarifa kuhusu tubo ya torque na nyenzo, ongeza nguvu ya nyenzo kwa ajili ya kuweka tubo ya torque au efetivo ( shauriana na nyongeza ya Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissore fisher informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. Inaweza kuongezwa kwa ushujaa, kuchagua: Sanidi (Kisanidi) > Kuweka Mwongozo (Mwongozo wa Usanidi) > Sensor > Torque Tube (Tubo de torque) > Badilisha Kiwango cha Torque (2-2-1-3-2) [Alterar taxa de torque ( 2-2-1-3-2)]. Angalia sehemu ya "Precisa de Ajuda" ambayo umeondoa "Editar valor diretamente", au procedimento poderá procurar valores for tubos de torque comumente disponíveis.
5. Se a temperatura kufanya processo afastar-se significativamente da temperatura ambiente, tumia um fator de correção interpolado das tabelas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelomenos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmente da teoria linear.

Observação
Tabelas habari kuhusu hali ya joto na kasi ya joto na torque podem ser encontradas hakuna nyongeza ya kufanya mwongozo wa ufundishaji Simulação das condições do processe for calibração dos controladores of nível and transmissores of Fisher 103066X012 Fischer (DXNUMXXXNUMX) .com. Hati hizi zimehifadhiwa kama disponível nos arquivos de ajuda de dispositivos relacionados na algumas aplicações de host com interfaces gráficas de usuário.

6. Tumia kiashiria cha taswira ya tovuti kutoka kwa amostragem, obtenha uma estimativa da condição de processo atual. Tekeleza kiwango cha Trim Zero e reporte o shujaa kufanya mchakato halisi na unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, kwa mfano, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque armazenado por 1,2 enviar o novo valor para o instrumento. Kwa hivyo, tekeleza hali ya nje ya Trim Zero na uangalie matokeo ya kudumu kwa muda wa muda wa kuzidisha uthibitisho ambao unahitajika kurudiwa.

27

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Esquema
Esta seção contém esquemas dos laços necessários for fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
Kielelezo 13. Esquema dos laços CSA

DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO CLASSE I, GRUPOS A, B, C, D DARAJA LA II, GRUPOS E, F, G DARAJA LA III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH

ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA

ANGALIA:

WASHAURIANE MANGALIZI 3

1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELÉTRICO CANADENSE, SEHEMU YA 1.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE CONTROLE DO FABRICANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La

28B5744-B

28

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Kielelezo 14. Esquema do laço FM

ÁREA DE RISCO NI DARAJA LA I,II,III DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
NI DARAJA LA I, DIV 2, KUNDI A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

1. A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO

ELÉTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.

2.

AS APLICAÇÕES DE CLASSE CONFORME ESPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO

1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO

7

QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM

PARÂMETROS DE ENTIDADE.

3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS

INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.

4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.

5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BARREIRA EO

ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.

6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.

7. SE FOR UTILIZADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU UM

MULTIPLEXADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER

INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROLE DO

FABRICANTE.

8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (NI E NI);

Vmáx > Voc ou Vt

Ci + Ccabo < Ca

Imáx > Isc ou It

Li + Lcabo < La

Pi > Po ou Pt

9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É

CONSIDERADO UM RISCO POTENCIAL DE IGNIÇÃO POR IMPACTO OU

ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO

PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÃO.

28B5745-C

ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM

Especificações
As especificações para os controladores de nível digitais DLC3010 são mostradas na tabela 6. As especificações para os sensorer 249 são exibidas na tabela 8.

29

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Tabela 6. Kipengele maalum cha kudhibiti DLC3010 ya dijiti

Configurações disponíveis Montagens em sensorer 249 com e sem gaiola. Shauriana kama tabelas 11 na 12 na maelezo ya kihisi. Kazi: transmissor Protocolo de comunicações: HART
Sinal de entrada Nível, interface ou densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de liquidos, nível da interface ou densidade que mudam a flutuação de deslocador. Temperatura do processo: kiolesura cha termorresistor ya platina de 2 ou 3 fios de 100 ohm para controle da temperatura do processo, ou temperatura alvo opcional definida pelo usuário para permitir a compensação para mudanças na gravidade específica.
Sinal de saída Analógica: maili 4 hadi 20amperes CC (J ação direta – nível crescente, interface, ou densidade aumenta a saída; ou J ação inversa – nível crescente, interface ou a densidade diminui a saída) Saturação alta: 20,5 mA Saturação baixa: 3,8 mA Alarme alto: 22,5 mA Kengele ya kengele: 3,7 mA Somemente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se disponível numa dada configuração. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. Digital: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) Os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. Jumla ya resistência em derivação através das conexões do dispositivo principal (isipokuwa kanuni kuu ya impedância e do transmissor) inaingiza 230 na 600 ohms. Uboreshaji wa upokeaji wa ujumbe wa HART ni ufafanuzi kama huu: Rx: 42K ohms na Cx: 14 nF Angalia usanidi wa ponto a ponto, sinalizaca analógica na disponíveis digital. Kama chombo cha mashauriano ya digitalmente kwa taarifa nyingine, au colocado em modo Burst kwa transmitir mara kwa mara taarifa kuhusu mchakato na solicitadas digitalmente. Hakuna modo multiquedas, corrente de saída ni fixada em 4 mA na somente a comunicação digital está disponível.

Desempenho

Critérios de desempenho

Controlador de Nível Digital
DLC3010(1)

c/ NPS 3 249W, utilizando um deslocador de 14 pol.

Linearidade huru

$0,25% de

$0,8% de

span de saída span de saída

Histerese Repetitividade
Faixa morta

<0,2% ya muda wa saída
$0,1% de saída de escala jumla
<0,05% ya muda wa kuingia

---
$0,5% ya muda wa saída
---

Histerese zaidi ni Faixa morta

---

<1,0% ya muda wa saída

c/ vihisi vya todos outros 249
$0,5% ya muda wa saída
---
$0,3% ya muda wa saída
---
<1,0% ya muda wa de
Utgång

OBSERVAÇÃO: Hakuna usanifu wa muda mrefu, shauriana kama masharti. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavancas.

Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%/PB).

Influências de operação Efeito da fonte de alimentação: a saída alter <±0,2% da escala total quando a fonte de alimentação varia entre as especificações de tensão mínima e máxima. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos au supressor contra transientes da tensão. As especificações são as seguintes:

Forma de onda de pulso

Tempo de Declinio de subida (ms) 50% (ms)

10

1000

8

20

Observação: µs = microssegundo

Upeo wa VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121

IPP ya juu (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83

Hali ya joto: o efeito da temperatura combinada sobre sifuri e span sem o sensor 249 ni duni a 0,03% da escala total kwa grau Kelvin sobre a faixa de operação -40 a 80_C (-40 a 176_F). Temperatura do process: a taxa de torque é afetada pela temperatura de processo. Mchakato wa kubadilisha hali ya joto unaendelea. Densidade do processo: a sensibilidade ao erro no conhecimento da densidade do processo é proporcional à densidade diferencial da calibração. Se a gravidade differencial específica for 0,2, um erro de 0,02 unidades de gravidade específica no conhecimento de uma densidade de fluido do processo representa 10% de span.

- kuendelea -

30

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Tabela 6. Maelezo maalum ya kudhibiti DLC3010 ya dijiti (continuação)

Compatibilidade eletromagnética Atende à EN 61326-1:2013 e EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industriais segundo a tabela 2 da EN 61326-1 e tabela AA.2 da EN 61326. O desempenho é mostrado na tabela 2 abaixo. Emissões – Daraja A Ainisho ya vifaa ISM: Kundi la 3, Darasa A

Requisitos da fonte de alimentação (Shauri a figura 10)

12 hadi 30 CC

; 22,5 mA

O instrumento tem proteção de polaridade invertida.

Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 ni exigida para garantir a comunicação HART.

Compensação Compensação do transdutor: para temperatura ambinte Compensação do parâmetro densidade: para temperatura do process (requer tabelas fornecidas pelo usuário) Mwongozo wa fidia: inaweza kupatikana kwa ajili ya kodi ya tubo de torque na joto la mchakato wa alvo.

Inafuatilia digitalis
Conectados kwa jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: monitor de acionamento na monitor de racionabilidade do sinal Alames usanidi wa mfumo wa uendeshaji: hupunguza kengele katika mchakato wa kuzima. baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor instalado Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no monitor de memória não volátil. Kengele za usanidi wa mfumo wa matumizi: kengele za mchakato wa kikomo zaidi e baixo, kengele za hali ya hewa ya mchakato wa kikomo na baixo, kengele za hali ya hewa ya vipengele vya ukomo wa kikomo na baixo.

Utambuzi
Diagnostico da corrente do laço de saída. Diagnostico do medidor com LCD. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: matumizi kwa ajili ya atualizar o parâmetro da gravidade específica for melhorar a medição do processu Capacidade de controle to sinal digital: kwa revisão das variáveis ​​de resoluation de TV SV.

Indicações do medidor com LCD O medidor com LCD indica a saída analógica num gráfico de barras de escala percentual. Tafadhali chagua usanidi kwa utangulizi:
Variável de processo somement em unidades de engenharia. Faixa percentual somente. Faixa percentual alternando com a variável de processo ou variável de processo, alternando com a temperatura do processo (e graus de rotação do eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II por IEC 61010 clausula 5.4.2 d Área classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova prova de iplogacios FM , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Consulte aprovações de áreas classificadas artificadas estatistics estasis español de perigo na seção Instalação, que começa na ukurasa wa 5, para obter informações de aprovação adicionais. Invólucro elétrico: CSA – Tipo 4X FM – NEMA 4X ATEX – IP66 IECEx – IP66
Uainishaji wa nje/vyeti
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Rússia, Cazaquistão, Belarusi na Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia –Brasil Cores) NEPSI – Centro nacional de supervisão and inspeção for a proteção contra explosões e segurança de instrumentação (Uchina) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petróleo e Explosivos – Controlador-Chefe de explosivos (Uchambuzi wa Milipuko) informações específicas sobre classificações/ certificações.

- kuendelea -

31

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Tabela 6. Maelezo maalum ya kudhibiti DLC3010 ya dijiti (continuação)

Gravidade específica diferencial minima Com uma rotação nominella do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1), au controlador de nível ajustade por cento de líquidos zaidi ya kiwango cha juu cha ushawishi wa kuingia kwenye 5% hadi muda wa kuingia kwa nominella. Isto ni sawa na uma gravidade específica differencial minima de 0,05 com deslocadores de volume padrão. Consulte nas especificações do sensor 249 os volumes do deslocador padrão e tubos de torque de parede padrão. O kiasi padrão para 249C e 249CP é 980 cm3 (60 in.3), maioria dos outros têm um kiasi padrão de 1640 cm3 (100 in.3). Operar na banda proporcional de 5% reduzirá a precisão em um fator de 20. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o volume do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistema cair abaixo de 50%, deve-se considerar mudar o deslocador ou o tubo de torque se for necessária uma precisão elevada.
Posições de montagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrumento é normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento na parte inferior, para proporcagedamla avade mara compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. LCD inaweza kuongeza kasi ya 90 kwa ajili ya kupata nafasi ya ziada.
Nyenzo za ujenzi Invólucro e cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro

Conexões elétricas Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Adaptadores M20 disponíveis.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) kwa ajili ya vifaa vya montado na fábrica no sensorer depon depon 249 J Calibral de 249 no sensor XNUMX, quando são fornecidas a aplicação, temperatura do processo ea(s) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
Limites de operação Temperatura do processo: consulte a tabela 9 ya figura 8 Temperatura ambinte e umidade: consulte abaixo

Condições
Hali ya joto iliyoko Umidade relativa do aambiente

Vikomo vya kawaida(1,2)
-40 kwa 80_C (-40 a 176_F)
0 hadi 95%, (m condensação)

Vikomo kwa usafirishaji na armazenamento
-40 kwa 85_C (-40 a 185_F)
0 hadi 95%, (m condensação)

Referência nomino
25_C (77_F)
40%

Uainishaji wa urefu wa Até 2000 metro (futi 6562)
Peso Menor kwa kilo 2,7 (lb 6).

OBSERVAÇÃO: os termos sobre instrumentos especializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD imeandikwa na lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Enter em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem hitaji la temperaturas que excedam estestes.

32

Guia de início rápido
D103214X0BR

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Tabela 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade

Porta

Uzushi

Padrão básico

Nível de teste

Descarga eletrostatica (ESD)

IEC 61000-4-2

4 kV em contato 8 kV hakuna ar

Invólucro

Campo eletromagnetetico irradiado

IEC 61000-4-3

80 a 1000 MHz a 10V/m com 1 kHz AM na 80% 1400 a 2000 MHz 3V/m com 1 kHz AM na 80% 2000 2700 MHz 1V/m com 1 kHz AM na 80%.

Campo magnético de frequência de alimentação kawaida

IEC 61000-4-8

60 A/ma 50 Hz

Ruptura

IEC 61000-4-4

1 kV

Sinal/controle de E/S Surto

IEC 61000-4-5

1 kV (linha ao terra somemente, cada)

RF conduzida

IEC 61000-4-6

150 kHz hadi 80 MHz hadi 3 Vrms

Mtazamo: a fiação do termorresistor deve ter um comprimento duni metro 3 (futi 9.8). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Kikomo cha especificação = +/- 1% ya muda. 2. A comunicação HART não foi considerada relevante para o processo e é utilizada principalmente para a configuração, calibração e fins de diagnóstico.

Critérios de desempenho(1)(2)
A
A
AABA

Tabela 8. Especificações do sensor 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de interface líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de 0 a 100 por 980 por determinado observation do deslocador – os volumes padrão são J 3 cm60 (3 in.249) kwa sensorer 249C e 1640CP ou J 3 cm100 (3 in.XNUMX) kwa maioria dos outros sensorer; kiasi cha os outros disponíveis hutegemea muundo wa kihisi.
Comprimentos do deslocador do sensor Consulte as notas de rodapé das tabelas 11 e 12.
Pressões de trabalho do sensor Consistente com kama classificações de pressão/temperatura ANSI aplicáveis ​​para as construções de sensor específicas mostradas nas tabelas 11 na 12.
Estilos de conexão do sensor em gaiola Kama gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão final kwa ajili ya kuwezesha montagem em

vasos; os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15.
Posições de montagem A maioria dos sensorer de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado na figura 5.
Materiais de construção Consulte as tabelas 10, 11 na 12.
Temperatura ambinte de operação Consulte a tabela 9. Para conhecer as faixas de temperatura ambiente, linhas diretrizes e utilização de um isolador opcional de calor, wasiliana na takwimu 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro kwa vyombo vya habari até 29 bar hadi 232_C (420 psig a 450_F), na J Medidores reflex para aplicações de temperatura e pressão altas

Tabela 9. Viwango vya halijoto vinavyoruhusu vipengee vya nyenzo kwa vyombo vya habari vya sensor 249 comum

NYENZO

TEMPERATURA DO PROCESSO

Mín.

Upeo.

Ferro fundido

-29_C (-20_F)

232_C (450_F)

Chuma

-29_C (-20_F)

427_C (800_F)

Aco inoxidavel

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

N04400

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas de laminado de grafite/aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas N04400/PTFE

-73_C (-100_F)

204_C (400_F)

Tabela 10. Materiais kufanya deslocador e tubo de torque

Peca

Nyenzo padrão

Outros nyenzo

Deslocador

Aco inoxidavel 304

Aço inoxidavel 316, N10276, N04400 e ligas de plastico especiais

Haraka kufanya deslocador, rolamento acionador, cursor na acionador kufanya deslocador

Aco inoxidavel 316

N10276, N04400, outros aços inoxidáveis ​​austeníticos e ligas especiais

Tubo de torque

N05500(1)

Aço inoksidavel 316, N06600, N10276

1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Enter to contato com o escritório de vendas da Emerson ou com on engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas que excedam este limite.

33

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Tabela 11. Sensores de deslocador em gaiola(1)

ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TOQUE

SENZI

MATERIAL PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
FANYA TUBO DE TOQUE

CONEXÃO DE EQUALIZAÃO

Estilo

Tamanho (NPS)

CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO(2)

249(3)

Ferro fundido

Aparafusado Flangeado

1 1/2 au 2 2

CL125 au CL250

Aparafusado ou encaixe soldado opcional

1 1/2 au 2

CL600

Braço do tubo de torque rotativo com respeito a conexões de equalização

249B, 249BF(4) 249C(3)

Aço Aço inoksidavel 316

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel Opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto

1-1/2 2 1 1/2 au 2 1-1/2 2

CL150, CL300, au CL600
CL150, CL300, au CL600
CL600
CL150, CL300, au CL600
CL150, CL300, au CL600

249 K

Chuma

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel hiari

1 1/2 au 2

CL900 au CL1500

249L

Chuma

Flangeado com junta tipo anel

2(5)

CL2500

1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 au 32 polegada.
2. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Não disponível na EMA. 4. 249BF disponível somemente na EMA. Também disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 a PN 100 na tamanho DN 50 com flanges PN 10 a PN 63. 5. A conexão principal é flangeada com junta tips NPS 1 para os estilo1.

Tabela 12. Sensore de deslocador sem gaiola(1)

Montagem

Kihisi

Cabeca padrão(2), Corpo Wafer(6) na Nyenzo ya kutengeneza tubo de torque

Montagen na parte superior do vaso

249BP(4) 249CP 249P(5)

Aço Aço inoksidavel 316 Aço ou aço inoxidável

Conexão da flange (tamanho)
Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional Uso com ressalto NPS 6 au 8 Uso com ressalto NPS 3 Uso com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional
Face com ressalto NPS 6 au 8

Montagen na lateral do vaso

249VS

WCC (aço) LCC (aço) au CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, au CF8M

Para face com ressalto NPS 4 ou face plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS

Montagen na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente

249W

WCC au CF8M LCC au CF8M

Para face com ressalto NPS 3 Para face com ressalto NPS 4

1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. 2. Não utilizada com sensorer de montagem lateral. 3. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Não disponível na EMA. 5. 249P disponível somemente na EMA. 6. Corpo Wafer inatumika kwa 249W.

Classificação de pressão(3)
CL150, CL300, au CL600
CL150 ou CL300 CL150, CL300, ou CL600 CL900 ou CL1500 (EN PN 10 a DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, ou2500 125 150 CLEN 250 CLEN 300, 600 900 1500 CLEN 10 CLEN 160 CLEN 2500 CLEN XNUMX CLEN XNUMX CLXNUMX, XNUMX XNUMX XNUMX CLEN XNUMX CLEN XNUMX CLXNUMX XNUMX a DIN PN XNUMX) CLXNUMX
CL150, CL300, au CL600
CL150, CL300, au CL600

34

Guia de início rápido
D103214X0BR
Kielelezo 15. Número do estilo das conexões de equalização

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
OU FLANGEADAS (F-1)

ESTILO 3

CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E

DUNI, APARAFUSADAS (S-3) OU

FLANGEADAS (F-3)

ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)

ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)

Simbolos kufanya vyombo
Simbolo

Descrição Bloqueio da alavanca

Localização no instrumento Manivela

Desbloqueio da alavanca

Crank

Terra

Invólucro da caixa de terminais

Rosca de tubo nacional

Invólucro da caixa de terminais

T

Teste

Caixa de terminais interna

+

Chanya

Caixa de terminais interna

_

Negativo

Caixa de terminais interna

RS

Conexão do termorresistor

Caixa de terminais interna

R1

Conexão 1 kwa termorresistor

Caixa de terminais interna

R2

Conexão 2 kwa termorresistor

Caixa de terminais interna

35

Kidhibiti cha DLC3010 ya dijiti
Julai 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, ambayo ni ya kipekee kwa kampuni zinazohusika na uwajibikaji katika sehemu zote za kazi, kama vile manutenção de qualquer produto. Responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador na do usuário final. Fisher e FIELDVUE ni kampuni ya biashara inayomilikiwa na kampuni ya Emerson Electric Co., inayomilikiwa na Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, nembo yake ya Emerson ni kampuni ya huduma ya Emerson Electric Co. HART imesajiliwa na FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implídes ousserve ousservo ous quantures aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou aspecificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazili Cernay, 68700 France Dubai, Falme za Kiarabu Singapuri 128461 Singapore
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.

Nyongeza ya Maelekezo ya Mwongozo
D103646X0BR

Kidhibiti cha Nivel Digital DLC3010
Julai 2017

Aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO
kwa o Udhibiti wa kidijitali kutoka kwa FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Hii ni nyongeza ya taarifa zinazoweza kutumika kwa ajili ya milipuko ya anga kwa INMETRO kwa ajili ya udhibiti wa dijiti wa DLC3010. Tumia-o em conjunto com kama taarifa za fornecidas com au manual de instruções do DLC3010 (D102748X012) au guia de início rápido (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade na Tecnologia. Aprovação do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de instalação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão relacionadas por aprovação. Shauriana na mwongozo wa instruções ou guia de início rápido for todas as outras informações relacionadas ao controlador digital de nível DLC3010.

Observação Estas informações complementam as informações da placa de identificação afixada ao produto. Semper shauriana na placa de identificação correspondente para identificar a certificação adequada.

KUTEMBELEA
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.

Cheti cha Nambari: IEx-11.0005X Normas utumiaji kwa ajili ya cheti: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11:2013BR60079 ABNT-15 IECNT-2012:60079 IBRNT-ABNT-31 IEC 2011-XNUMX:XNUMX ABNT-ABNT-XNUMX IEC XNUMX-XNUMX:XNUMX ABNT-XNUMXBRXNUMX IEC XNUMX:XNUMX

www.Fisher.com

Kidhibiti cha Nivel Digital DLC3010
Julai 2017

Nyongeza ya Maelekezo ya Mwongozo
D103646X0BR

Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C hadi mlipuko wa Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tipo n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Masharti ya hali ya juu ya kifaa Na "Ex ia", au udhibiti wa sauti mpya ya dijiti kwenye mtandao. equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) esta conexão deve levar em conta os seguintes parâmetros de segurança intrínseca: Ui 30 V, Ii, 226, 1,4, F. Li 5,5 mH Os cabos de conexão devem devem ser adequados para uma temperatura maxima de 0,4_C.

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, ambayo ni ya kipekee kwa kampuni zinazohusika na uwajibikaji katika sehemu zote za kazi, kama vile manutenção de qualquer produto. Responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador na do usuário final.
Fisher e FIELDVUE ni kampuni ya biashara inayomilikiwa na kampuni ya Emerson Electric Co., inayomilikiwa na Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, nembo yake ya Emerson ni kampuni ya huduma ya Emerson Electric Co. HART imesajiliwa na FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implídes ousserve ousservo ous quantures aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou aspecificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazili Cernay, 68700 France Dubai, Falme za Kiarabu Singapuri 128461 Singapore
www.Fisher.com
2E 2015, 2017 Fisher Controls International LLC. Haki zote zimehifadhiwa.

Nyaraka / Rasilimali

Kidhibiti cha Kiwango cha Dijiti cha EMERSON D103214X0BR Fisher Fieldvue [pdf] Mwongozo wa Mtumiaji
D103214X0BR, Fisher Fieldvue Kidhibiti Kiwango cha Dijiti, Kidhibiti Kiwango cha Dijitali, Kidhibiti Kiwango, D103214X0BR, Kidhibiti

Marejeleo

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama *