STUDER variostring 120 Solar Charge Controller User Guide

variostring 120 Solar Charge Controller

Specifications:

  • Brand: Variostring 120
  • Origin: Swiss made by Studer in Switzerland
  • Product Type: Solar MPPT Charge Controller
  • Technical Data:
    • IP Rating: IP20
    • Protection Class: Class I
    • MPPT Inputs:
      • Independent: 100-600V, 2 x 13A
      • Parallel: 100-600V
    • PV Input Voltage: 100-600V
    • PV Max Current: 2 x 13A
    • PV Recommended Power: Not specified

Product Usage Instructions:

Mounting and Installation:

When mounting and installing the Variostring 120, follow these
steps:

  1. Store and handle the product carefully.
  2. Choose a suitable mounting place with the specified
    dimensions.
  3. Fix the Variostring using the provided hardware.

Wiring:

For proper wiring of the Variostring 120, follow these
guidelines:

  • Connect the PV input according to the specified
    configurations.
  • Ensure proper earthing following Class II isolation
    standards.
  • Use the recommended cable sizes and protection devices.

Multi Units and Power Up:

When setting up multiple units and powering up the Variostring
120, make sure to:

  • Follow the indicated connections for different units.
  • Activate the system in the correct sequence for proper
    functionality.

Display:

Interpret the display indicators and information as follows:

  • Monitor charge status, voltage, current, and other relevant
    data.
  • Understand the different charge modes and error
    indications.

Configuring the Variostring:

To configure the Variostring 120 correctly, follow these
steps:

  • Activate DIP switches as per the manual.
  • Select battery voltage and cycles based on your
    requirements.
  • Adjust MPPT settings if necessary.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Is the Variostring 120 compatible with lithium
batteries?

A: Yes, the Variostring 120 is compatible with lithium batteries
through BMS CAN communication.

Q: What is the warranty coverage for the Variostring 120?

A: For detailed warranty conditions, please visit our website at
studer-innotec.com/studer-care.

Q: Can I install the Variostring 120 myself?

A: Installation must be entrusted to qualified personnel to
ensure compliance with safety standards.

“`

quick guide variostring 120
swiss made power

See more about our warranty conditions on our website studer-innotec.com/studer-care

designed and manufactured by studer in Switzerland

Introduction
EN Congratulations ! You are about to install and use a high-end equipment that will play a central role in the energy management of your battery-based system. The variostring (vs) is a solar MPPT charge controller. When connected to a battery and photovoltaic panels the vs will recharge the battery in an optimum way. This vs has been designed, manufactured, assembled and tested in our factory in Switzerland.
FR Félicitations ! Vous vous préparez à installer et à utiliser un appareil haute-gamme qui jouera un rôle central dans la gestion d’énergie de votre système avec stockage. Le variostring (vs) est un contrôleur de charge solaire MPPT. Lorsque qu’il est connecté à des batteries et des panneaux photovoltaïques, il rechargera automatiquement les batteries de manière optimale. Ce vs a été conçu, fabriqué,
DE Herzlichen Glückwunsch ! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines High-Tech-Gerät entschieden haben, welches bei der Energie-management Ihrer Anlage entscheidende Rolle spielen wird. Der variostring (vs) ist ein MPPT-Solarladegerät. Wenn an Batterien und Photovoltaikmodule angeschlossen wird, lädt der vs die Batterien optimal nach. Dieser vs wurde in unserem Werk in der Schweiz entwickelt, hergestellt, montiert und getestet.
ES ¡Enhorabuena! Está a punto de instalar y de utilizar un equipo de alta gama que desempeñará una función esencial en la gestión de energía de su sistema con almacenamiento. El variostring (vs) es un controlador de carga solar MPPT. Conectado a una batería y a paneles fotovoltaicos, el vs recarga automáticamente las baterías de manera óptima. Este vs ha sido diseñado, fabricado, ensamblado y probado en nuestra fábrica en Suiza.
3

General Information
EN Exclusion of liability Studer disclaims all responsibility and liability for damage, costs or losses resulting from an installation that does not comply with the instructions, a faulty operation or inadequate maintenance. The use of studer equipment is in any case under the responsibility of the customer.
Read carefully the safety and operation instructions / Installation must be entrusted to qualified personnel / Check the user manual online / Need help ?
FR Exclusion de la responsabilité Studer décline toute responsabilité pour les dommages, les coûts ou les pertes résultant d’une installation non conforme aux prescriptions, d’un fonctionnement
dans tous les cas de la responsabilité du client.
Lisez attentivement les instructions de sécurité et d’utilisation / L’installation doit être confiée à du personnel qualifié / Consultez le manuel d’utilisation en ligne / Besoin d’aide ?
DE Haftungsausschluss Studer übernimmt keinerlei Verantwortung und Haftung für Schäden, Kosten oder Verluste, die sich aus unsachgemäßer Installation, unsachgemäßem Betrieb sowie fehlerhafter Wartung ergeben oder in irgendeiner Art und Weise damit zusammenhängen. Der Einsatz und Betrieb der studer-Geräte obliegt in jedem Fall der Verantwortung des Kunden.
Lesen Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen sorgfältig durch / Die Installation muss qualifiziertem Personal anvertraut werden / Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung online / Brauchen Sie Hilfe ?
ES Exclusión de responsabilidad Studer declina cualquier responsabilidad por los daños, costes o pérdidas resultantes de una instalación no conforme con las recomendaciones, de un
de studer es en cualquier caso responsabilidad del cliente.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento / La instalación debe confiarse a personal cualificado / Consulte el manual de usuario en línea / ¿Necesitas ayuda?

Compatible with :

rcc 02/03

xtender Battery inverter/charger

vario Solar charge controller

BSP
bsp Advanced battery processor (lead-acid)

CAN
xcom CAN Communication with lithium BMS

xcom LAN/GSM Remote monitoring (Portal & App)

232i CAN 485i
xcom 232i/CAN/485i Communication bridges (openstuder)

bts 01 Temperature sensor

arm 02 External auxiliary contacts module
5

Mounting and installation
Storage and content
60°C -20°C
Mounting place
6

Fixing and dimensions
1

M6

3x

2

406mm

256mm

min. 200mm

min. 200mm

min. 50mm

463mm

7.5kg
322mm

133mm

3
7

Wiring

5′ DC

RTC battery remote entry

INPUT 0-600Voc / 900Voc (series)

Remote control rcm 10 · 1x RJ 11 black flat cable
Communication · 2x RJ 45 black flat cable :
rcc 02/03 / multi-units : xtender, vt, vs, bsp, xcom

48V

Temperature sensor bts 01 / auxiliary contacts remote module arm 02 · 1x RJ 11 black flat cable
bus termination

Earthing
· 16mm2 cable · The solar generator
must be class II isolated

EN The device must be installed in accordance with local standards and regulations in force. FR L’appareil doit être installé conformément aux normes et réglementations locales en vigueur. DE Das Gerät muss gemäß den geltenden örtlichen Normen und Vorschriften installiert werden. ES El dispositivo debe instalarse de acuerdo con las normas y regulaciones locales vigentes.
8

M8

T10

PV connection
· 2.5-6mm2 cable, Sunclix connector
Protection device (PV side) · Switching device, max solar current :
2 x 13A (independent) / 1 x 26A (parallel) / 1 x 13A (serial)
· Overvoltage protection, SPD : 2 x 600Vdc (independent) / 1 x 600Vdc (parallel) / 1 x 900Vdc (series)

Parallel Independent

! 75V
*Bat+ connection (provided)
fusible ceramic washer washer bolt M8 x 30
M10 cable

Battery connection · 50mm2 cable M8/M10, 8Nm

Series

BAT+, M8 BAT-, M10
Protection device (battery side) 135A

Lithium batteries communication BMS CAN

CAN

Li

xcom CAN

9

Multi units and power up

O

O

T

T O

1

2

10

Display
Display system

on ­ the device is off blink ­ error, check the manual

Dual isolated string MPPT solar charger controller

on ­ bulk 1x ­ floating 2x ­ absorption 3x – equalization
No PV voltage or too low

Status Error Charge Night
Floating 1x Absorption 2x Equalization 3x

Charge [A] 100 120 80 100 60 80 400 60 20 40 0 20

Set

charging current : blink ­ lower value on ­ upper value

5 sec – ON/OFF
2 sec – start equalization (if activated)

Indicator

blinking 0-20A 20-40A 40-60A 60-80A 80-100A 100-120A

on >20A >40A >60A >80A >100A 120A
11

Configuring the variostring

Activate DIP switches configuration

Battery voltage (check manual)

auto

Series

Independent Parallel on off

Spare 5-6

Battery cycles (check manual)

open

gel

agm

nsoeaabls

oepqeun

rcc 02/03
Displaying real time user information
12

variostring

Phas Psol Ubat Ed

Bulk 0.22 kW 12.1 Vdc 0.11 kWh

MPPT setting

Lead-acid · Configure charge
profile according to manufacturer Lithium (comm BMS, xcom CAN) · Check compatibility list and xcom CAN manual Others : NiCd,
· Check battery manufacturer
synchronized with xtender by default
Configurating parameters

Technical data

IP 20
Protection Class I

MPPT inputs PV input voltage PV max current PV recommended power

Independent 100-600V 2 x 13A

Parallel 100-600V
26A 7000W

Series 200-900V
13A
Batt nominal voltage Batt charge current Batt min-max voltage

48V 120A 38-68V

13

Maintenance and recycling
EN Maintenance and recycling Except for the periodic check of the connections (tightening, general condition), the variostring does not require any particular maintenance. To dispose of this product, please use the service for the collection of electrical waste and observe all obligations in force in the place of purchase.
FR Entretien et recyclage À l’exception du contrôle périodique des branchements (serrage, état général), le variostring ne nécessite pas d’entretien particulier. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez utiliser les services de collecte des déchets électriques et observer toutes les obligations en vigueur selon le lieu d’achat.
DE Wartung und Recycling Abgesehen von der regelmäßigen Kontrolle der Anschlüsse (Fixierung, allgemeiner Zustand) bedarf der variostring keinerlei besonderer Wartungsarbeiten. Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Gerätes die geltenden örtlichen Vorschriften und nutzen Sie die Sammeldienste/stellen für Elektro-/Elektronik-Altgeräte.
ES Mantenimiento y reciclaje A excepción del control periódico de las conexiones (apriete, estado general), el variostring no requiere un mantenimiento particular. Para la eliminación del producto, acuda a los servicios de recogida de residuos eléctricos y cumpla todas las obligaciones vigentes en el lugar de compra.

Serial Number : Installed by :
Date : Signature :
Call our specialists +41 27 205 60 80 or visit studer-innotec.com/support Studer Innotec SA rue des Casernes 57 1950 Sion, Switzerland info@studer-innotec.com
© All rights reserved Studer Innnotec SA ­ V1.3

Documents / Resources

STUDER variostring 120 Solar Charge Controller [pdf] User Guide
RCC 02-03, XTENDER, BSP, variostring 120 Solar Charge Controller, variostring 120, Solar Charge Controller, Charge Controller, Controller

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *