STREX SP313 Jump Starter User Manual

SP313 Jump Starter

Specifications:

  • Product: Jump Starter
  • User Manual: SP313

Product Information:

Thank you for choosing Strex! Please take a moment to carefully
read the manual to ensure proper and safe use of your product.
Following these instructions will ensure safe and efficient
operation.

If you have any questions or experience any issues with the
product, feel free to reach out to us at info@strex.nl. We’re here
to help!

Product Usage Instructions:

Contents:

Contents: This section provides details about the contents of
the package.

Unpacking:

Unpacking: Step-by-step instructions on how to safely unpack the
product.

Safety During Unpacking:

Safety During Unpacking: Guidelines on ensuring safety while
unpacking the product.

Technical Data:

Technical Data: Provides important technical specifications of
the product.

Product Parts:

Display: Information about the display and button functions of
the product.

Product Use:

General: Overview of how to use the product.

Charging Internal Battery: Instructions on how to charge the
internal battery.

Jumpstarting a 12V vehicle: Step-by-step guide on jumpstarting a
vehicle.

Charging a device (Powerbank function): Instructions for using
the product as a power bank.

Using the Air Compressor function: Guidelines on using the air
compressor function.

FAQ:

Q: How do I charge the internal battery?

A: To charge the internal battery, follow the instructions
provided in the manual. Connect the charger to a power source and
then to the jump starter.

Q: Can I use the jump starter for larger vehicles?

A: The jump starter is designed for 12V vehicles. Using it for
larger vehicles may not be suitable and could potentially damage
the product.

Q: Is it safe to use the air compressor function indoors?

A: It is recommended to use the air compressor function in
well-ventilated areas to avoid any risks associated with indoor
use.

“`

JUMP STARTER
User manual SP313

Thank you for choosing Strex! Please take a moment to carefully read the manual to ensure proper and safe use of your product. Following these instructions will ensure safe and efficient operation.
If you have any questions or experience any issues with the product, feel free to reach out to us at info@strex.nl. We’re here to help!

English Nederlands

INHOUDSOPGAVE
INLEIDING ————————————————————————————-6 BEOOGD GEBRUIK————————————————————————–7 HET PAKKET ———————————————————————————–8
Inhoud ————————————————————————————–8
Uitpakken ————————————————————————————-9 Veiligheid Tijdens het Uitpakken —————————————————10 TECHNISCHE GEGEVENS —————————————————————–11 Compatibiliteitsoverzicht ————————————————————–13
Het scherm——————————————————————————–14
HET SCHERM & DE KNOPFUNCTIES ————————————————-15 PRODUCT GEBRUIK ————————————————————————16
Algemeen ———————————————————————————-16 De Interne Batterij Opladen———————————————————-16 Een 12V-voertuig starten————————————————————–17 Een Apparaat Opladen (Powerbank-functie)————————————18 De Luchtcompressorfunctie Gebruiken ——————————————18
VEELGESTELDE VRAGEN (FAQ) ——————————————————–19 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES —————————————————————20 Algemene Apparaat Veiligheid——————————————————-21 Personen & Gebruik———————————————————————–22 Elektronica & Quick Charger ———————————————————-22 USB-kabel & Startkabels —————————————————————-23 Hitte & Koeling ——————————————————————————24 Water ——————————————————————————————–24 Batterij Veiligheid————————————————————————–25 Veiligheid Tijdens Gebruik ————————————————————-26
Explosiegevaar —————————————————————————27

REINIGING ————————————————————————————-27 ONDERHOUD & SERVICE—————————————————————–28 OPSLAG & TRANSPORT——————————————————————-29 REINIGING ————————————————————————————-30 ONDERHOUD & SERVICE—————————————————————–30 OPSLAG & TRANSPORT——————————————————————-31 AFVALVERWERKING & RECYCLAGE————————————————–32
Verwijdering van het Product——————————————————–32 Verwijdering van de Batterij ———————————————————-32 Verwijdering van het Verpakkingsmateriaal ————————————-32
GARANTIE & AANSPRAKELIJKHEID ————————————————–33

TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION —————————————————————————–34 INTENDED USE ——————————————————————————-35 THE PACKAGE———————————————————————————36
Contents ———————————————————————————–36
Unpacking ————————————————————————————-37 Safety During Unpacking —————————————————————38 TECHNICAL DATA —————————————————————————39 PRODUCT PARTS —————————————————————————-41
Display ————————————————————————————–42
THE DISPLAY & BUTTON FUNCTIONS ———————————————-43 PRODUCT USE ——————————————————————————–44
General ————————————————————————————-44 Charging the Internal Battery——————————————————–44 Jump-start a 12V Vehicle ————————————————————–45 Charging a Device (Powerbank Function) —————————————-46 Using the Air Compressor Function ———————————————–46
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)——————————————-47 SAFETY INSTRUCTIONS——————————————————————-48 General Device Safety——————————————————————–49 Persons & Use——————————————————————————–50 Electronics & Charging Adapter —————————————————–50 USB Cable & Jumper Cables————————————————————51 Heat & Cooling——————————————————————————-52 Water ——————————————————————————————–52 Battery Safety ——————————————————————————-53 Safety During Use ————————————————————————–54

Explosion Hazard————————————————————————55
CLEANING————————————————————————————–55 MAINTENANCE & SERVICE ————————————————————–56 STORAGE & TRANSPORT —————————————————————–57 DISPOSAL & RECYCLING —————————————————————–58
Device Disposal ————————————————————————–58 Battery Disposal ————————————————————————-58 Packing Material Disposal————————————————————-58
WARRANTY & LIABILITY —————————————————————–59

WAARSCHUWING:
Deze handleiding hoort bij de STREX Jumpstarter en bevat belangrijke informatie over de installatie, veiligheid en het gebruik. Lees de handleiding zorgvuldig door en volg de instructies en waarschuwingen om te zorgen voor je eigen veiligheid en de veiligheid van anderen.
Bewaar de handleiding voor verdere referentie, zelfs als je bekend bent met het product. Zorg ervoor dat je deze handleiding bijsluit wanneer je dit product door- geeft aan derden.
De afbeeldingen in de handleiding zijn alleen ter illustratie en kunnen lichtjes afwijken van het product. STREX is in dat geval niet verplicht de handleiding aan te passen. Gebruik het werkelijke product als referentie.
INLEIDING
Bedankt voor het kiezen van een STREX product. Om een juist en veilig gebruik van het product te garanderen, dien je de handleiding voor gebruik zorgvuldig te lezen. Volg altijd de instructies om schade of letsel te voorkomen.
Verklaring van overeenstemming: Wij, de fabrikant/importeur, verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de vereiste richtlijnen die op dit product van toepassing kunnen zijn. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende internetpagina: https://support.strex.nl/files/sp313/doc.pdf
RoHS
CE Certificaat: CE Certificaat: De CE-markering (een acroniem voor het Franse “conformité européenne”) bevestigt dat een product voldoet aan de EU-eisen op het gebied van gezondheid, veiligheid en milieu, die de veiligheid van de consument garanderen.
Conform RoHS: De RoHS-richtlijn 2015/863/EU (van het Engelse Restriction of Hazardous Substances – beperking van gevaarlijke stoffen), is een EU-richtlijn met als doel het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur te beperken. Iedere lidstaat van de EU moet een eigen wet aannemen om deze richtlijn in te voeren. Als een product RoHS-gecertificeerd is, bevestigt dit dat het aandeel gevaarlijke of moeilijk te verwijderen stoffen beperkt is tot het maximaal toegestane.
Heb je vragen, opmerkingen of problemen bij het gebruik van het product, neem dan contact met ons op via e-mail: info@strex.nl.
Wij wensen je veel plezier met je aankoop! 6

BEOOGD GEBRUIK
De STREX Jumpstarter met compressor, zaklamp en powerbankfunctie is een veelzijdig hulpmiddel dat is ontworpen voor verschillende noodgevallen. De primaire functie van de Jumpstarter is om een voertuig met een lege batterij te starten zonder dat er een andere auto of externe stroombron nodig is, waardoor het ideaal is voor situaties langs de weg. Met de ingebouwde compressor kun je banden oppompen, wat handig is bij lekke of te zacht opgepompte banden van auto’s, motoren of fietsen. Het kan ook andere items oppompen, zoals sportballen of luchtbedden. De zaklampfunctie is handig voor omstandigheden met weinig licht, zoals nachtelijke autoreparaties of andere buitenactiviteiten, en biedt een betrouwbare lichtbron. Bovendien kun je met de powerbankfunctie elektronische apparaten zoals smartphones of tablets opladen, zodat je verbonden blijft tijdens noodgevallen of tijdens het reizen. Over het algemeen biedt de STREX Jumpstarter gemak en veiligheid voor verschillende situaties, of je nu onderweg bent, tijdens het reizen of in buitenomgevingen. Er zijn geen andere toepassingen voor dit product.
WAARSCHUWING:
Gebruik de Jumpstarter alleen zoals beschreven is in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt als ongepast beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. STREX is niet aansprakelijk voor schade of letsel die het gevolg is van onjuist of onzorgvuldig gebruik.
7

HET PAKKET
Inhoud

1

4

7

6

2

3

5
1x Luchtslang 1x USB-A naar USB-C kabel 3x Luchtadapter 1x Jumpstarter 1x Startkabels + EC5-connector 1x Draagtas 1x Handleiding
8

UITPAKKEN
Haal alles uit de verpakking en controleer op beschadigingen. Als dit het geval is, gebruik de Jumpstarter dan niet. Wees zeer voorzichtig bij het openen van de verpakking om schade aan het product te voorkomen. Controleer na het uitpakken van het product of de levering compleet is en of alle onderdelen in goede staat verkeren. Mis je een onderdeel, of je hebt een beschadigd onderdeel, neem dan contact met ons op via e-mail: info@strex.nl. Verwijder voor gebruik alle verpakkingsmaterialen en stickers of etiketten.
9

VEILIGHEID TIJDENS HET UITPAKKEN
Kabels, snoeren of koorden die langer zijn dan 18 cm (7 inch) kunnen schadelijk zijn voor baby’s en zeer jonge kinderen. Kinderen kunnen verstrikt raken tijdens het spelen met de kabel. Laat de kabel niet rond- slingeren.
WAARSCHUWING: Plastic zakken & folies.
Houd plastic zakken en folies uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Dunne folies kunnen aan de neus en mond blijven plakken en de ademhaling belemmeren.
WAARSCHUWING: Wurggevaar.
Kabels, snoeren of koorden die langer zijn dan 18 cm (7 inch) kunnen schadelijk zijn voor baby’s en zeer jonge kinderen. Kinderen kunnen verstrikt raken tijdens het spelen met de kabel. Laat de kabel niet rond- slingeren.
WAARSCHUWING: Kleine onderdelen.
Bevat kleine onderdelen, niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar of personen die de neiging hebben niet-eetbare voorwerpen in de mond te stoppen. Kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt of vast komen te zitten in de luchtpijp en verstikkingsgevaar opleveren. Als algemene richtlijn geldt dat verstikkingsgevaar alles is met kleine onderdelen met een diameter van minder dan 31 mm en een lengte van 57 mm.
WAARSCHUWING: Scherpe pin.
Kleine kinderen kunnen zichzelf prikken (ook in de ogen) tijdens het spelen met de lucht adapter met de pin. Laat de luchtadapter met de pin niet rondslingeren.
10

TECHNISCHE GEGEVENS

Productnaam:

Jumpstarter

Model:

SP313

Merk:

STREX

Kleur:

Zwart

Materiaal: Lengte USB-C-kabel:

ABS behuizing 30 cm

Lengte startkabel:

38 cm

Lengte startkabel:

45 cm

Batterijtype:

Lithium Polymeer

Batterijcapaciteit:

24000 mAh

Oplaadtijd:

6 uur

Levensduur:

> 1000 cycli

USB-C IN/OUT:

PD65W

USB-A OUT 1

5 V/2,4 A

USB-A OUT 2

5 V/2,4 A

Uitgang:

9 V/2 A; 12 V jumpstart

Autobatterijspanning:

12 V

Toepasselijke automodellen: Veiligheidsbescherming:
Startstroom:

Tot 10,0 L benzinemotor/tot 8,0 L dieselmotor

Omgekeerde polariteit

Anti-vonk

Kortsluiting

Overbelasting

Overstroom

Lage temperatuur

Hoge temperatuur

Overspanning

Overbelasting

Omgekeerd opladen

2000 A

Piekstroom:

4000 A

Voedingsingang van de luchtpompmo- 12 V/10 A

tor:

Opblaassnelheid:

Autobanden: 60 s

Motorbanden: 45 s

Fietsbanden: 30 s

Ballen: 60 s

11

Opblaasdruk: Verlichtingsmodi:
Werktemperatuur: Gewicht: Afmetingen: Certificeringen:

10.3 bar/150 psi

SOS

Zaklamp

Flitsen

-20 °C ~ 60 °C

Ongeveer 1,5kg (set)

210 x 90 x 60 mm

CE, RoHS

OPMERKING: Vanwege voortdurende verbeteringen aan ons product kunnen de technische specificaties zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

12

COMPATIBILITEITSOVERZICHT
12
6 7 8 9
6 12345
12 1 2 3 4 5
10 11 13

1. LED knop 2. VERHOGEN knop 3. AAN/UIT knop 4. VERLAGEN knop 5. MODUS knop 6. LED licht 7. OUTPUT 1 (USB-A poort) 5 V/2,4 A 8. INPUT 1 / OUTPUT 1 (USB-C poort) 9 V/2 A 9. OUTPUT 2 (USB-A poort) 5 V/2,4 A 10. EC5 OUTPUT 11. Opblaasinterface 12. Scherm 13. Numerieke waarde 14. Batterijvermogen 15. Drukeenheid icoontje 16. Instellingsicoontje 17. Bal opblaasmodus icoontje 18. Fietsband opblaasmodus icoontje 19. Motorband opblaasmodus icoontje 20. Autoband opblaasmodus icoontje
Het scherm 16 17 18 19 20
13

14

15

14

HET SCHERM & DE KNOPFUNCTIES

De startfunctie: Druk in de uitgeschakelde toestand kort op de
activeren.

AAN/UIT knop om de Jumpstarter te

Druk lang op de AAN/UIT knop om de motor (compressor) te starten.

De ontwaakfunctie: Druk lichtjes op de AAN/UIT knop.

De automatische uitschakelfunctie: De Jumpstarter schakelt automatisch uit na ongeveer 60 seconden als er geen belasting is.

De modusselectie:

Druk kort op de

MODUS knop om over te schakelen naar de bal-, autoband-, motorband-

of fietsband-opblaasmodus. Het bijbehorende opblaasmodusicoontje licht op.

Druk lang op de MODUS knop om de drukeenheid te schakelen naar bar, psi of kPa. Het bijbehorende drukeenheid icoontje licht op.

De waarde-instelling: Druk op de VERHOGEN knop om de waarde te verhogen.
Druk op de VERLAGEN knop om de waarde te verlagen.

De zaklampfunctie: Houd in de ingeschakelde stand de

LED knop ingedrukt en het LED-licht gaat branden.

Druk opnieuw op de LED knop om de LED-flitsmodus te openen.

Druk opnieuw op de LED knop om de LED SOS-modus te openen.

Druk opnieuw op de LED knop om het licht uit te schakelen.

De schermfoutcodes: E02: Alarm – De temperatuursensor detecteert dat de motortemperatuur 80 graden bereikt.
E03: Luchtdrukdetectiefout – Controleer of de luchtslang of de luchtadapter correct is geïnstalleerd.
E04: Alarm – Luchtdruksensorfout.

15

PRODUCT GEBRUIK
Algemeen Dit product is bruikbaar voor benzinemotoren tot 10,0L of dieselmotoren tot 8,0L. De Jumpstarter is niet geschikt voor elektrische voertuigen, maar kan worden gebruikt voor hybride voertuigen met een 12V-batterij. Een kouder klimaat of een gedegradeerde motor kan de effectiviteit beïnvloeden.
Met de Jumpstarter kun je weer op weg zonder dat je een nooddienst nodig hebt. Met behulp van lithiumbatterijtechnologie kan de interne batterij tot 4000A stroom genereren om je motor weer tot leven te wekken.
De Interne Batterij Opladen
WAARSCHUWINGEN: Laad de batterij van de Jumpstarter volledig op voordat je hem voor
het eerst gebruikt of na een lange periode van niet-gebruik. Om de levensduur van je batterij te verlengen, moet je ze elke 3
maanden leeg laten lopen en vervolgens volledig opladen. Volg altijd de veiligheidsinstructies zoals beschreven in het hoofdstuk
“VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES – Batterijveiligheid”. Laad de Jumpstarter niet direct op nadat je de motor start, maar
minimaal 30 minuten later. De Jumpstarter moet eerst afkoelen.
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-C-poort van de Jumpstarter en sluit het andere uiteinde van de oplaadkabel aan op een oplaad adapter (niet meegeleverd).
Het opladen van een lege batterij naar een volle batterij met een PD65W-adapter duurt 6 uur. Wanneer de batterij wordt opgeladen, veranderd het getal op het scherm. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het getal 100(%) weergegeven. Koppel de USB-kabel los wanneer het opladen is voltooid om overladen en schade te
voorkomen.
OPMERKING: Druk op de AAN/UIT knop om het opslagniveau van de Jumpstarter te controleren. Op het scherm worden de resterende batterijcapaciteit en de geactiveerde uitgangspoorten weer- gegeven.
16

Een 12V-voertuig starten
Voorbereiding: Zorg ervoor dat de Jumpstarter minimaal 80% is opgeladen. Een volledige lading wordt
aanbevolen voor het starten van een voertuig. Sluit het apparaat niet aan op een voertuigbatterij met een spanning > 12V. Haal de voertuigsleutel uit het contact.
Sluit de Jumpstarter aan: Sluit de grote startkabelconnector aan op de EC5-UITGANG van de Jumpstarter. Zorg ervoor dat de connector volledig in de Jumpstarter zit.
Sluit de voertuigbatterij aan: De rode draad is positief (+) en de zwarte draad is negatief (-). Sluit de rode klem aan op de positieve (+) pool van de voertuigbatterij en de zwarte klem op de negatieve (-) pool van de batterij.
OPMERKINGEN:
Als de batterij van het voertuig een oude batterij is, moet de oxidatielaag worden verwijderd voordat je dit product gebruikt.
Zorg ervoor dat je de klem aanpast voor maximaal contact voor beide zijden van de klem. Controleer altijd of de klemmen goed zijn aangesloten.
Laat bij het gebruik van de klemmen de positieve en negatieve polen niet met elkaar in contact komen. Dit kan vonken veroorzaken en een veiligheidsrisico vormen en kort- sluiting van de Jumpstarter veroorzaken.
Start het voertuig: Steek de sleutel van het voertuig terug in het contact en start het voertuig. De intervaltijd tussen elke start moet meer dan 30 seconden zijn. Als het na 3 keer niet lukt, stop dan met opnieuw proberen en controleer of er een probleem is
met de motor of het circuit van het voertuig.
Koppel de startkabels los: Wanneer het voertuig is gestart, verwijder je eerst de rode en zwarte klemmen van de
voertuigbatterij. Verwijder vervolgens de Jumpstarter binnen 30 seconden uit het voertuig. Verwijder vervolgens de jumpstarter EC5 klemmen uit het apparaat. Laat de motor van het voertuig een tijdje draaien. Na het starten van een voertuig wordt aanbevolen om de Jumpstarter op te laden voordat je deze opnieuw gebruikt.
17

Een Apparaat Opladen (Powerbank-functie) Deze Jumpstarter kan je draagbare apparaten opladen. Met een batterijcapaciteit van 24000mAh heb je meer dan genoeg vermogen om je apparaten op te laden. Om deze functie te gebruiken, moet je de batterij van de Jumpstarter vooraf opladen.
Sluit de oplaadkabel van je apparaat aan op de juiste USB-uitgangspoort op de Jumpstarter. Sluit het andere uiteinde van de oplaadkabel aan op je apparaat. Het LED-scherm toont het cijfer
van het batterijvermogen wanneer het apparaat wordt opgeladen. Druk op de AAN/UIT knop om te beginnen met opladen.
De Luchtcompressorfunctie Gebruiken De Jumpstarter kan worden gebruikt voor het oppompen van banden. In combinatie met de juiste luchtadapter (3 soorten zijn inbegrepen), kun je autobanden, motorbanden, fietsbanden, opblaasbare ballen/drijvende apparatuur of luchtbedden oppompen. Drie verschillende drukeenheden kunnen worden geselecteerd voor gebruiksgemak.
Sluit de luchtslang aan: Sluit de luchtslang aan. Zorg ervoor dat de luchtslang in de opblaasinterface op de Jumpstarter is geschroefd.
Sluit het luchtventiel aan: Duw het mondstuk zo ver mogelijk op het ventiel van de band en duw de sifon in de richting van de slang.
Pomp de band op: Zet de compressor aan door op de AAN/UIT knop te drukken. Druk op de MODE knop om de
gewenste druk en drukeenheid te selecteren. De standaardwaarde is 2,5 bar. Als de luchtdruk moet worden aangepast, kun je op de VERHOGEN of VERLAGEN knop drukken. Wacht na het voltooien van de instelling 2 seconden, de compressor begint met oppompen en de huidige luchtdruk wordt weergegeven. Wanneer de luchtdruk de ingestelde waarde bereikt, stopt de compressor automatisch met werken.
Koppel de luchtslang los: Wacht tot het pompen is gestopt en koppel de luchtslang los.
18

WAARSCHUWINGEN: Om te voorkomen dat de banden te hard worden opgepompt, is het
raadzaam om de bandenspanningswaarden in de handleiding van de auto of motorfiets te raadplegen of de bandenmarkeringen op je fiets te bekijken voordat je de banden oppompt. Knik of blokkeer de luchtslang niet terwijl de compressor draait. Houd de luchtslang zo recht mogelijk. De compressor is ontworpen voor kort gebruik. Langdurig gebruik leidt tot oververhitting van het product en kan schade veroorzaken. Het wordt aanbevolen om 5 minuten af te koelen na het oppompen van een band. Als je abnormale geluiden of een te hoge temperatuur hoort tijdens het oppompen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de compressor. Laat het apparaat ten minste 15 minuten afkoelen. De luchtslang kan na gebruik heet zijn. Wees voorzichtig met je handen bij het verwijderen van de luchtslang. De connector tussen de luchtslang en de aansluiting op de compressor kan heet worden bij langdurig gebruik. Wacht altijd een paar minuten voordat je de connector aanraakt.
VEELGESTELDE VRAGEN (FAQ)
V. Hoe schakel ik de Jumpstarter uit? A. Deze Jumpstarter schakelt automatisch uit wanneer er geen lading wordt waargenomen of het opladen is voltooid. V. Hoe vaak kan deze Jumpstarter mijn mobiele telefoon opladen? A. 3 keer voor een iPhone. V. Hoe lang duurt het voordat deze Jumpstarter mijn mobiele telefoon volledig heeft opgeladen? A. Ongeveer 1 uur. V. Hoe vaak kan deze Jumpstarter op een volledige lading het voertuig starten? A. Ongeveer 20 keer. V. Hoe lang blijft de batterij van de Jumpstarter opgeladen? A. 3-6 maanden, maar we raden aan om hem elke 3 maanden op te laden. V. Waarom reageert er niets als ik op de AAN/UIT knop druk? A. De beveiliging tegen lage spanning van de Jumpstarter is geactiveerd. Sluit de USB-C-kabel aan op de ingangspoort om de batterij op te laden en de Jumpstarter te activeren.
19

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES de gebruikersinstructies aandachtig en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als je de veiligheidsinstructies en informatie over het juiste gebruik in deze handleiding niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijkheid voor eventueel daaruit voortvloeiend persoonlijk letsel of schade aan eigendommen. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Elektrische apparaten kunnen mensen, vooral kinderen, blootstellen aan gevaren die zowel ernstig letsel als de dood tot gevolg kan hebben. Het gebruik van elektrische apparaten kan gevaren opleveren, waaronder, maar niet uitsluitend, letsel, brand, elektrische schokken en schade aan het elektrische systeem. Deze veiligheidsinstructies zijn bedoeld om je de informatie te geven die je nodig hebt om de STREX Draadloze Oplader te gebruiken en om dergelijke gevaren te voorkomen. Gezond verstand en respect voor het apparaat helpen het risico op letsel te verminderen. Alle mogelijke gevaren kunnen hier niet worden behandeld, maar we hebben geprobeerd enkele van de belangrijkste te benadrukken. Neem ook de waarschuwingen of veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding in acht. Als je vragen hebt die onbeantwoord blijven door deze waarschuwingen en veiligheids- instructies, neem dan contact met ons op via e-mail: info@ strex.nl.
20

ALGEMENE APPARAAT VEILIGHEID
Gebruik de jumpstarter niet voor een ander doel dan waarvoor het bedoeld is (zie het hoofdstuk “BEOOGD GEBRUIK”).
De jumpstarter is alleen ontworpen en bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
De jumpstarter is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Ga voorzichtig met het apparaat om. Schokken, stoten of een val, zelfs van geringe hoogte, kunnen het apparaat beschadigen.
Plaats de jumpstarter niet op een onstabiel oppervlak. Dit kan leiden tot vallen en kan storingen veroorzaken.
Plaats de jumpstarter niet onder mechanische belasting. Het apparaat moet goed en veilig zijn aangesloten tijdens het gebruik. Volg de instructies om
mogelijk schade/letsel te voorkomen. Gebruik nooit accessoires die niet door de producent worden aanbevolen. Ze kunnen een gevaar
vormen voor de gebruiker en het apparaat beschadigen. Steek geen voorwerpen of vingers in welke opening ook. Gebruik de jumpstarter niet in stoffige omgevingen. Oefen geen overmatige kracht uit bij het gebruik van de knop op de jumpstarter. Als het niet meer mogelijk is om de jumpstarter veilig te gebruiken, stel het apparaat dan buiten
gebruik en bescherm het tegen onbedoeld gebruik. Een veilige werking kan niet langer worden gegarandeerd als het apparaat:
– zichtbaar beschadigd is, – niet meer naar behoren werkt, – gedurende langere perioden in slechte omgevingsomstandigheden is opgeslagen of – is blootgesteld aan ernstig transport gerelateerde belastingen.
21

PERSONEN & GEBRUIK
De Jumpstarter is geen speelgoed. Bewaar en bewaar het buiten het bereik van kleine kinderen. Stop de luchtslang nooit in de oren, neus of mond van iemand of een dier.
Het apparaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik het apparaat nooit als je zich slaperig voelt of als je stoffen hebt ingenomen die je reactietijd verkorten (zoals pijnstillers of alcohol).
Wees permanent alert. Let op wat je aan het doen bent. Ga verstandig te werk. Gebruik de Jumpstarter niet, als je niet geconcentreerd bent.
ELEKTRONICA & QUICK CHARGER
Je mag de Jumpstarter niet reconstrueren, repareren of demonteren. Dit kan het apparaat beschadigen.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
Controleer het apparaat af en toe op beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit als het tekenen van beschadiging vertoont.
De Jumpstarter kan niet worden gebruikt als oplader voor een voertuigbatterij. Start een voertuig niet met jumpstarts terwijl de Jumpstarter wordt opgeladen. Laad de Jumpstarter niet direct na gebruik op of terwijl deze nog heet is. Laat hem eerst
afkoelen.
Gebruik het apparaat niet terwijl je de batterij aan het opladen bent. Gebruik uitsluitend een geschikte oplaadadapter (niet meegeleverd) om de Jumpstarter op te
laden. Een andere adapter kan storingen en/of schade veroorzaken.
Zorg ervoor dat je stopcontact de juiste voedingsspanning levert voor de oplaadadapter om schade aan de adapter en/of de Jumpstarter te voorkomen.
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Om energieverlies en mogelijke veiligheidsrisico’s te voorkomen moet je steeds de oplaadadapter uit het stopcontact verwijderen wanneer de batterij niet opgeladen wordt en voor het schoonmaken.
Forceer de stekker van je oplaadadapter nooit in een stopcontact; als hij niet gemakkelijk in het stopcontact past, stop dan met het gebruik. Zorg er altijd voor dat de stekker van je oplaadadapter goed in het stopcontact zit.
22

Het is normaal dat de oplaadadapter een beetje warm aanvoelt; een losse passing tussen het stopcontact en de stekker van de oplaadadapter kan echter oververhitting en vervorming van de stekker veroorzaken. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om het losse of versleten stopcontact te vervangen.
Om de oplaadadapter los te koppelen, neem je de adapterbehuizing vast en trek je de adapter uit het stopcontact.
Als de stroom uitvalt tijdens het opladen, schakel de Jumpstarter dan onmiddellijk uit en verwijder de oplaadadapter uit het stopcontact.
Schakel bij rookontwikkeling of ongebruikelijke geluiden of geuren de Jumpstarter direct uit en haal de oplaadadapter uit het stopcontact. In deze gevallen mag de Jumpstarter niet worden gebruikt totdat deze is geïnspecteerd door de fabrikant of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon. Adem
nooit rook in van een potentiële apparaatbrand. Raadpleeg een arts als je rook hebt ingeademd. Het inademen van rook kan schadelijk zijn.
Koppel om veiligheidsredenen altijd de oplaadadapter los in geval van onweer.
USB-KABEL & STARTKABELS
Wijzig de kabels niet. Controleer de kabels regelmatig op beschadigingen. Gebruik een kabel nooit als er tekenen van
beschadiging zijn.
Raak een startkabel niet aan als deze beschadigd is. Een beschadigde kabel kan een dodelijke elektrische schok veroorzaken.
Om risico’s te voorkomen, mogen beschadigde startkabels alleen worden vervangen door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon.
Forceer nooit een connector in een USB-poort. Als de connector en poort niet gemakkelijk samenkomen, dan komen ze waarschijnlijk niet overeen. Controleer op obstructies en zorg ervoor dat de connector overeenkomt met de poort en dat je de connector correct hebt gepositioneerd ten opzichte van de poort.
Trek de USB-kabel nooit van de adapter of Jumpstarter door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de USB-connector.
Zorg ervoor dat je niet over een kabel struikelt. De kabels mogen niet worden geknikt, bekneld of gedraaid. Zorg ervoor dat de kabels niet wordt samengedrukt, gebogen, beschadigd door scherpe randen
of onder mechanische belasting komt te staan.
Leg nooit een knoop in een kabel. Vermijd overmatige thermische belasting van de kabel door extreme hitte of kou. Kinderen kunnen verstrikt raken tijdens het spelen met een kabel (wurggevaar). Elektrische
kabels zijn geen speelgoed.
23

HITTE & KOELING
De Jumpstarter kan warm worden tijdens gebruik of tijdens het opladen. Dit is normaal. Dek het apparaat niet af terwijl het in werking is of opgeladen wordt, omdat dit kan leiden tot
oververhitting van de Jumpstarter. Dit vormt een risico op brand, elektrische schokken of letsel. Zorg voor een goede ventilatie rondom het apparaat tijdens het opladen. Houd de Jumpstarter uit de buurt van warmtebronnen en uit of weg van gebieden waar de
omgevingstemperatuur relatief hoog is (bijv. fornuizen of andere warmtebronnen). Gebruik de Jumpstarter nooit in de buurt van open vuurbronnen (zoals brandende kaarsen) of op hete oppervlakken. De Jumpstarter is ontworpen om het beste te werken bij normale omgevingstemperaturen tussen 0 °C en 35 °C en te worden bewaard bij temperaturen tussen 0 °C en 45 °C. De Jumpstarter kan beschadigd raken en de levensduur van de batterij kan verkorten als het apparaat buiten deze temperatuur bereiken wordt bewaard of gebruikt. Stel je apparaat niet bloot aan dramatische veran- deringen in temperatuur. Bewaar je apparaat niet in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht. Plaats het apparaat niet in de buurt van een raam (vooral niet in de zomer). Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
WATER
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet waterdicht.
Gebruik de Jumpstarter nooit met vochtige of natte handen. Vocht kan leiden tot elektrische schokken of kortsluitingen.
Raak je oplaadadapter nooit aan met vochtige of natte handen terwijl je deze aansluit op of loskoppelt van het stopcontact. Vocht kan een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
Gebruik de Jumpstarter niet in of nabij een bad, douche, zwembad of een met water gevulde container, zoals bijv. een wasbak.
Niet opladen in natte of vochtige omgevingen (zoals de badkamer). Niet gebruiken in natte omgevingen en niet onderdompelen
in vloeistof. Giet nooit vloeistoffen over of in de buurt van de Jumpstarter. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok/ kortsluiting! Als er toch vloeistof in de behuizing komt, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit. Grijp niet naar het apparaat als het in water is gevallen tijdens het opladen van de batterij. Koppel de oplaadadapter onmiddellijk los van het stopcontact en haal het apparaat pas daarna uit het water. Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat of ligt.
24

BATTERIJ VEILIGHEID
Plaats de Jumpstarter niet in de buurt van vuur of in direct zonlicht. De opwarming van het apparaat kan extra verwarming, breuk of ontsteking van de batterij veroorzaken.
Laad de batterij niet op bij temperaturen onder 5 °C of boven 40 °C. Ga niet door met het opladen van de batterij als deze niet binnen de opgegeven oplaadtijd
oplaadt. Als je dit wel doet, kan de batterij heet worden, scheuren of ontbranden. Koppel het apparaat los als het volledig is opgeladen of als het onbeheerd wordt achtergelaten tijdens het opladen. Probeer de batterij niet op te laden als de batterij stoffen afgeeft. Neem in dat geval bij brand of explosie direct afstand van de batterij. Laad alleen op met een oplader met de juiste specificaties. Laad de batterij niet op in de buurt van ontvlambare materialen (brandgevaar). Probeer de batterij niet aan te passen, uit elkaar te halen of te vervangen. Gebruik je Jumpstarter niet als een batterij geur begint af te geven, oververhit raakt of begint te lekken. Raak geen lekkende materialen aan en adem de dampen van de batterij niet in. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen. De batterij bevat gevaarlijke stoffen. Open de batterij niet en plaats niets in een blootliggende batterij. Sta niet toe dat kinderen en dieren een blootgestelde batterij aanraken. Gooi de batterij nooit in het vuur. Niet kortsluiten. Bij kortsluiting kan de batterij exploderen of lekken. Een lege batterij kan nog steeds gevaarlijk zijn. Houd de batterij uit de buurt van kinderen, baby’s of dieren.
25

VEILIGHEID TIJDENS GEBRUIK
1. Voorbereiding Controleer of de spanning van de voertuigbatterij overeenkomt met die van de Jumpstarter. Reinig de batterijpolen voordat je ze aansluit op de Jumpstarter. Laat corrosie niet in contact
komen met de ogen. Plaats de Jumpstarter niet in de motorruimte of in de buurt van de batterij. Plaats het apparaat
zo ver weg als de startkabels toestaan.
2. Bescherm jezelf Overweeg om iemand dichtbij genoeg of binnen het bereik van je stem te hebben om je te
helpen bij het werken in de buurt van een voertuigbatterij. Onder extreme omstandigheden kan de batterij van het voertuig gaan lekken. Veeg de vloeistof
voorzichtig af met een doek en vermijd contact met de huid. Draag altijd een oogbescherming wanneer je dit product gebruikt: contact met batterijzuur
kan blindheid en/of ernstige brandwonden veroorzaken. Wees op de hoogte van de EHBOprocedures in geval van accidenteel contact met batterijzuur. Zorg voor voldoende vers water en zeep in de buurt voor het geval batterijzuur in contact komt met de huid. Als batterijzuur in contact komt met de huid, spoel dan onmiddellijk met water en was daarna grondig met water en zeep. Als er roodheid, pijn of irritatie optreedt, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Verwijder persoonlijke metalen voorwerpen zoals ringen, armbanden, kettingen en horloges wanneer je met een voertuigbatterij werkt. Een voertuigbatterij kan een kortsluitstroom produceren die hoog genoeg is om een ring of iets dergelijks van metaal te lassen, wat ernstige brandwonden kan veroorzaken. Laat nooit batterijzuur in contact komen met de Jumpstarter.
3. Ondersteunde batterijtypes Met de Jumpstarter kun je alle 12-volt AGM- (met elektrolyt-absorberende glasmat), GEL- (met
gelifi-elektrolyt) en lood-zuurbatterijen starten. De Jumpstarter is niet geschikt voor gebruik met elektrische voertuigen met een ingebouwde
oplaadbare batterij. Gebruik de Jumpstarter niet op een beschadigde of bevroren batterij.
4. Eerste hulp
WAARSCHUWING: Gevaar voor chemische brandwonden!
Bescherm je ogen en huid tegen corrosie door zuur bij contact met de batterij.
Gebruik een zuurbestendige bril, kleding en handschoenen.
26

Als batterijzuur in contact komt met de huid of kleding, was deze dan onmiddellijk gedurende minstens 10 minuten met water en zeep en roep onmiddellijk medische hulp in.
Als batterijzuur in je ogen komt, spoel dan onmiddellijk je ogen gedurende minimaal 15 minuten en zoek onmiddellijk medische hulp.
Explosiegevaar Gebruik de Jumpstarter niet in explosieve atmosferen (inclusief benzinestations) en in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Zorg ervoor dat de klem van de pluspool niet in contact komt met brandstofleidingen (bijv. de
benzineleiding)!
REINIGING
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je het reinigt. Schakel de stroom uit voordat je gaat reinigen. Reinig nooit tijdens het opladen van de batterij.
Koppel altijd je oplaadadapter los. Een zachte droge doek wordt aanbevolen voor het reinigen van de buitenkant van de
Jumpstarter. Pas op dat je tijdens het reinigen niet te veel druk op de knoppen of het scherm van het
apparaat uitoefent. Dompel de Jumpstarter niet onder in water of andere vloeistoffen. Het is niet toegestaan om het
apparaat met water af te spoelen, om te voorkomen dat het water in het elektrische circuit lekt en storingen veroorzaakt. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen binnendringen of de functionaliteit kunnen aantasten. Gebruik voor het reinigen geen schurende voorwerpen. Reiniging mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij onder toezicht.
27

ONDERHOUD & SERVICE
De jumpstarter is op een incidentele reiniging na verder onderhoudsvrij. Je mag de jumpstarter niet reconstrueren, zelf repareren of demonteren. Controleer regelmatig op beschadigingen en ernstige slijtage.
WAARSCHUWINGEN:
Probeer de jumpstarter niet te openen voor onderhoud. Het verwijderen van de behuizing of een onjuiste hermontage kan elektrische schokken, schade, kortsluitingen of brand veroorzaken.
Als je om welke reden dan ook de behuizing opent, vervalt de garantie. De jumpstarter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Om onderhoud of service te verkrijgen, neem dan eerst contact met ons op via ons e-mailadres info@strex.nl.
Neem voor ontbrekende accessoires zoals de handleiding of andere items contact met ons op via bovenstaand e-mailadres.
Stuur in geval van defect het product terug in de originele verpakking naar STREX met een beschrijving van het defect, het aankoopbewijs en alle toebehoren.
28

OPSLAG & TRANSPORT
We raden aan om de jumpstarter te reinigen voordat je het apparaat voor lange tijd opbergt (zie het hoofdstuk “REINIGING”).
Bewaar de jumpstarter op een stofvrije plaats die niet wordt blootgesteld aan zonlicht en vochtigheid.
Bewaar de jumpstarter niet bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. Dit kan het apparaat beschadigen.
Bewaar het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Rol de USB-C oplaadkabel losjes op maar wikkel hem niet om het apparaat. Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken. Na transport of opslag bij zeer koude temperaturen, moet de jumpstarter gedurende ca. 30
minuten aan kamertemperatuur wennen in verband met mogelijke condensatie. Daarna kan het apparaat gebruikt worden.
29

REINIGING
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je het reinigt. Schakel de stroom uit voordat je gaat reinigen. Reinig nooit tijdens het opladen van de batterij.
Koppel altijd je oplaadadapter los. Een zachte droge doek wordt aanbevolen voor het reinigen van de buitenkant van de
Jumpstarter. Pas op dat je tijdens het reinigen niet te veel druk op de knoppen of het scherm van het
apparaat uitoefent. Dompel de Jumpstarter niet onder in water of andere vloeistoffen. Het is niet toegestaan om het
apparaat met water af te spoelen, om te voorkomen dat het water in het elektrische circuit lekt en storingen veroorzaakt. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen binnendringen of de functionaliteit kunnen aantasten. Gebruik voor het reinigen geen schurende voorwerpen. Reiniging mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij onder toezicht.
ONDERHOUD & SERVICE
De Jumpstarter is op een incidentele reiniging na verder onderhoudsvrij. Je mag de Jumpstarter niet reconstrueren, zelf repareren of demonteren. Controleer regelmatig op beschadigingen en ernstige slijtage.
WAARSCHUWINGEN:
Probeer de Jumpstarter niet te openen voor onderhoud. Het verwijderen van de behuizing of een onjuiste hermontage kan elektrische schokken, schade, kortsluitingen of brand veroor- zaken.
Als je om welke reden dan ook de behuizing opent, vervalt de garantie. De Jumpstarter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. De batterij kan niet vervangen worden.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Om onderhoud of service te verkrijgen, neem dan eerst contact met ons op via ons e-mailadres info@strex.nl.
30

Neem voor ontbrekende accessoires zoals de handleiding of andere items contact met ons op via bovenstaand e-mailadres.
Stuur in geval van defect het product terug naar STREX met een beschrijving van het defect, het aankoopbewijs en alle toebehoren.
OPSLAG & TRANSPORT
We raden aan om de Jumpstarter te reinigen voordat je het apparaat voor lange tijd opbergt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je het opbergt. Als je dit niet doet, bestaat er
brandgevaar. Bewaar de Jumpstarter op een stofvrije plaats die niet wordt blootgesteld aan zonlicht en
vochtig- heid. Bewaar de Jumpstarter niet bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. Dit kan het
apparaat beschadigen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Laad de batterij van de Jumpstarter elke 3 maanden op, ook als je deze helemaal niet hebt
gebruikt. Rol de kabels losjes op maar wikkel ze niet om het apparaat. Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken. Na transport of opslag bij zeer koude temperaturen, moet de Jumpstarter gedurende ca. 30
minuten aan kamertemperatuur wennen in verband met mogelijke condensatie. Daarna kan het apparaat gebruikt worden.
31

AFVALVERWERKING & RECYCLAGE
Verwijdering van het Product
Dit product voldoet aan de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (WEEE).
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht of terugbezorgd moet worden aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor om het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een dienst voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld De onrechtmatige afdanking van het product door de gebruiker heeft door de wet vastgelegde administratieve sancties tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt je zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar je het product hebt gekocht. Voldoe aan je wettelijke verplichtingen en draag bij aan de bescherming van het milieu.
Verwijdering van de Batterij De omgang met en in het bijzonder de verwijdering van batterijen en accu’s is onder- worpen aan gedefinieerde voorschriften, die door de Europese Commissie bindend zijn geworden door de Europese Batterijrichtlijn 2006/66/EC.
Dit apparaat bevat een oplaadbare Lithium Polymeer batterij die niet met het normale huisvuil mag worden weggegooid. De batterij moet worden gerecycled volgens de plaatselijke voorschriften.
Verwijder de batterij uit het apparaat voordat je het weggooit. Als het verwijderen van de batterij niet mogelijk is, deponeer het elektrische apparaat dan in een inzamelbak voor elektrische apparaten.
Je bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften (Klein chemisch afval) wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren.
Verwijdering van het Verpakkingsmateriaal
Verwijdering van het Verpakkingsmateriaal
Zorg ervoor dat plastic zakken, verpakkingen enz. op een juiste milieuvriendelijke manier worden weggegooid. Deponeer deze materialen niet zomaar bij het normale huisvuil, maar zorg ervoor dat ze worden ingezameld voor hergebruik. 32

GARANTIE & AANSPRAKELIJKHEID
STREX garandeert dat dit product gedurende één jaar vanaf de aankoopdatum vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten. STREX zal, naar eigen goeddunken, dit product of enig onderdeel van het product dat defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode vervangen of repareren. Vervanging vindt plaats door een nieuw of gereviseerd product of onderdeel. Als het product niet langer beschikbaar is, kan een vervanging worden gemaakt door een vergelijkbaar product van gelijke of hogere waarde. Dit is jouw exclusieve garantie. Je vervangende apparaat wordt kosteloos aan je geretourneerd en valt gedurende de rest van de garantieperiode onder deze garantie.
Deze garantie is geldig voor de oorspronkelijke koper vanaf de datum van eerste aankoop en is niet overdraagbaar. Een aankoopbewijs is vereist om ondersteuning onder de garantie te verkrijgen.
Deze garantie dekt geen: – nalatig gebruik of misbruik van het product; – gebruik met een onjuiste spanning of stroom; – waterschade; – gebruik in strijd met de bedieningsinstructies; – demontage, reparatie of wijziging door iemand anders dan STREX; – schade veroorzaakt door ongevallen of rampen, zoals brand, overstroming, aardbeving, oorlog,
vandalisme of diefstal; – schade door onjuist onderhoud en opslag; – normale slijtage.
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt de garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
STREX behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder kennisgeving of verplichting, wijzigingen aan te brengen in de handleiding, kleuren, specificaties, accessoires, materialen en modellen.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, verspreid of verzonden in welke vorm of op welke manier dan ook, inclusief fotokopieën, opnamen of andere elektronische of mechanische methoden, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever, behalve in het geval van korte citaten belichaamd in kritische recensies en bepaalde andere niet-commerciële toepassingen die zijn toegestaan door het auteursrecht. Voor toestem- mingsverzoeken raadpleeg ons op het adres/e-mail op de laatste pagina.
33

WARNING:
This manual accompanies the STREX Jump Starter and contains important information about safety, use and disposal. Please read the manual carefully and follow the instructions to prevent damage or harm.
Keep the manual for further reference, even if you are familiar with the product. Make sure to include this manual when passing on this product to third parties.
The images in the manual are for illustrative purposes only and may differ slightly from the product. In that case, STREX is not obliged to adjust the manual. Use the actual product as a reference.
INTRODUCTION
Thank you for choosing a STREX product. To ensure proper and safe use of the product, please read the user manual carefully before use. Always follow the instructions to prevent damage or harm.
Declaration of conformity We, the manufacturer/importer, declare under our sole responsibility that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of the required directives that may apply to this product. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.strex.nl/files/sp313/doc.pdf
RoHS
CE Certificate: The CE mark (an acronym for the French “conformité européenne”) certifies that a product meets EU health, safety, and environmental requirements, guaranteeing consumer safety.
Compliant with RoHS: The Restriction of Hazardous Substances (RoHS) directive 2015/863/EU is an EU directive to restrict the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Each EU Member State must adopt its law to implement this directive. If a product is RoHS certified, this confirms that the proportion of hazardous or difficult-to-remove substances is limited to the maximum allowed.
If you have any questions, remarks, or problems using the product, feel free to contact us by e-mail: info@strex.nl.
We hope you enjoy your purchase! 34

INTENDED USE
The STREX Jump Starter with a compressor, flashlight, and powerbank function is a versatile tool designed for various emergencies. The primary function of the Jump Starter is to help start a vehicle with a dead battery without the need for another car or external power source, making it ideal for roadside situations. The built-in compressor allows you to inflate tires, which is useful when dealing with flat or underinflated tires on cars, motorcycles, or bicycles. It can also inflate other items like sports balls or air mattresses. The flashlight feature is handy for low-light conditions, such as nighttime car repairs or other outdoor activities, providing a reliable source of light. Additionally, the powerbank function enables you to charge electronic devices like smartphones or tablets, ensuring you stay connected during emergencies or while traveling. Overall, the STREX Jump Starter offers convenience and safety for a variety of situations, whether on the road, during travel, or in outdoor settings. There are no other uses for this product.
Only use the Jump Starter as described in this manual. Any other use is considered improper and may result in personal injury or material damage. STREX is not liable for damage or injury resulting from improper or careless use.
35

THE PACKAGE
Contents

1

4

7

6

2

3

5
1x Air hose 1x USB-A to USB-C cable 3x Air nozzle 1x Jump Starter 1x Jumper cables + EC5 connector 1x Carrying case 1x User manual
36

UNPACKING
Remove everything from the packaging and check for damage. If this is the case, do not use the Jump Starter. Be very careful when opening the package to avoid damage to the product. After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. If you are missing a part, or if you have a damaged part, contact us by e-mail: info@strex.nl. Before use, remove all packaging materials and stickers or labels.
37

SAFETY DURING UNPACKING
Do not leave packaging material and accessories around carelessly during unpacking. It may become dangerous playing material for children. Do not dispose of the packaging material until the Jump Starter has been tried and is working.
WARNING: Plastic bags & foils
To avoid the danger of suffocation, keep plastic bags and foils away from babies and children! Thin foils may cling to the nose and mouth and prevent breathing.
WARNING: Strangulation Hazard.
Cables, cords, or strings longer than 18 cm (7 inches) can be harmful to babies and very young children. Children may get entangled while playing with the jumper cables or the USB cable. Do not leave the cables lying around.
WARNING: Small parts.
Contains small parts not, for children under 3 years or any individuals who tend to place inedible objects in their mouths. Small parts can be swallowed or lodged in the windpipe and create a choking hazard. As a general guide, a choking hazard is anything with small parts that are less than 31mm in diameter and 57mm long.
WARNING: Sharp pin.
Small children can prick themselves (also in the eyes) while playing with the air nozzle with the pin. Do not leave the adapter with the pin lying around.
38

TECHNICAL DATA

Product name:

Jump Starter

Model:

SP313

Brand:

STREX

Color:

Black

Material: USB-C cable length:

ABS housing 30cm

Jumper cable length:

38cm

Air hose length:

45cm

Battery type:

Lithium Polymer

Battery capacity:

24000mAh

Charging time:

6h

Lifetime:

> 1000 cycles

USB-C IN/OUT:

PD65W

USB-A OUT 1

5V/2.4A

USB-A OUT 2

5V/2.4A

Output:

9V/2A; 12V jumpstart

Car battery voltage:

12V

Applicable car models: Safety protection:
Start current:

Up to 10.0L petrol/up to 8.0L diesel

Reverse polarity

Anti-spark

Short circuit

Overcharge

Overcurrent

Low temperature

High temperature

Overvoltage

Overload

Reverse charge

2000A

Peak current:

4000A

Input of the air pump motor:

12V/10A

Inflation speed:

Car tires: 60s

Motorcycles tires: 45s

Bicycle tires: 30s

Balls: 60s

39

Inflation pressure: Lighting modes:
Working Temperature: Weight: Dimensions: Certifications

10.3bar/150psi

SOS

Flashlight

Flashing

-20°C ~ 60°C Approx. 1.5kg (set) 210 x 90 x 60mm CE, RoHS

NOTE: Due to continuing improvements on our product, the technical specifications are subject to change without notice.

40

PRODUCT PARTS
12
6 7 8 9
6 12345
12 1 2 3 4 5
10 11 41

1. LED button 2. INCREASE button 3. ON/OFF button 4. DECREASE button 5. MODE button 6. LED light 7. OUTPUT 1 (USB-A port) 5V/2,4A 8. INPUT 1 / OUTPUT 1 (USB-C port) 9V/2A 9. OUTPUT 2 (USB-A port) 5V/2,4A 10. EC5 OUTPUT 11. Inflation interface 12. Display 13. Numerical value 14. Battery power 15. Pressure unit icon 16. Set icon 17. Ball inflation mode icon 18. Bicycle tire inflation mode icon 19. Motorcycle tire inflation mode icon 20. Car tire inflation mode icon
Display 16 17 18 19 20
13

14

15

42

THE DISPLAY & BUTTON FUNCTIONS

Start function: In the power-off state, short press the

ON/OFF button to activate the Jump Starter.

Long press the ON/OFF button, to start the motor of the compressor.

Wake-up function: Lightly press the ON/OFF button.

Automatic Shutdown function: The Jump Starter will shut down automatically in about 60 seconds when no load.

Mode selection:

Short press the

MODE button to switch into the ball, car tire, motorcycle tire, or bicycle tire

inflation mode. The appropriate inflation mode icon will light up.

Long press the MODE button to switch the pressure unit into bar, psi, or kPa. The appropriate pressure unit icon will light up.

Value setting:

Press the

INCREASE button to increase the value.

Press the

DECREASE button to decrease the value.

Flashlight function: In the power-on state, press and hold the

LED button, and the LED light will light up.

Press the LED button again to enter the LED flash mode.

Press the LED button again to enter the LED SOS mode.

Press the LED button again to turn off the light.

Display error codes: E02: Alarm – The temperature sensor detects that the motor temperature reaches 80 degrees. E03: Air pressure detection error – Check whether the air hose or air nozzle is installed correctly. E04: Alarm – Air pressure sensor fault.

43

PRODUCT USE
General This product is usable for up to 10.0L petrol or up to 8.0L diesel engines. The Jump Starter is not suitable for electric vehicles but can be used for hybrid vehicles with a 12V battery. A colder climate or a degraded engine may affect effectiveness.
The Jump Starter will get you back on the road without needing an emergency service. With the use of Lithium battery technology, the internal battery can generate up to 4000A of current to bring your motor back to life.
Charging the Internal Battery
WARNINGS: Charge the battery of the Jump Starter fully before you use it for the
first time or after a long period of disuse. To extend the life of your battery, drain it every 3 months and then
give it a full charge. Always follow the safety instructions as described in the chapter
“SAFETY INSTRUCTIONS – Battery Safety”. Do not charge the Jump Starter immediately after starting the engine,
but at least 30 minutes later. The Jump Starter needs to cool down first.
Attach the supplied USB cable to the USB-C port of the Jump Starter and plug the other end of the charging cable into a suitable adapter (not included).
Charging from an empty battery to a full battery with a PD65W adapter takes 6 hours. When the battery is charging, the numbers on the screen will change. When the battery is fully charged, the numbers will show 100(%). Unplug the USB cable when the charging is finished to avoid overcharging and damage.
NOTE: Press the ON/OFF button to check the storage level of the Jump Starter. On the screen, it shows the remaining battery power and the activated output ports.
44

Jump-start a 12V Vehicle Preparation: Make sure the Jump Starter has at least 80% charge. A full charge is recommended for jump-
starting a vehicle. Do not connect the device to a vehicle battery with a voltage > 12V. Remove the vehicle key from the ignition.
Connect the Jump Starter: Connect the big jumper cable connector to the EC5 OUTPUT of the Jump Starter. Make sure the connector is fully seated in the Jump Starter.
Connect the vehicle battery: The red wire is positive (+) and the black wire is negative (-). Connect the red clamp to the positive (+) terminal of the vehicle battery and the black clamp to the negative (-) terminal of the battery.
NOTES:
If the battery of the vehicle is an old battery, the oxidation layer must be removed before using this product.
Be sure to adjust your clamp for maximum contact for both sides of the clamp. Always check if the clamps are well connected.
When using the clamps, do not allow the positive and negative poles to contact each other. This may cause sparking and result in a safety hazard and cause a short circuit of the Jump Starter.
Start the vehicle: Put the vehicle key back into the ignition and start the vehicle. The interval time between each starting must be over 30s. If it fails after 3 times, stop trying again and check if there is any problem with the engine or the
circuit of the vehicle. Check the Jump Starter and contact us if there is any problem with it.
Disconnect the jumper cables: Once the vehicle has started, begin by removing the red and black clamps from the vehicle’s
battery. Next, disconnect the jump starter from the vehicle within 30 seconds. Finally, detach the EC5 clamps from the jump starter device. Leave the vehicle’s engine running for a while. After jump-starting a vehicle, it is recommended to recharge the Jump Starter before reuse.
45

Charging a Device (Powerbank Function) This Jump Starter can charge your portable devices. With a battery capacity of 24000mAh, you have more than enough power to charge your devices. To use this function, you need to charge the battery of the Jump Starter in advance.
Plug the charging cable of your device to the appropriate USB output port on the Jump Starter. Plug the other end of the charging cable into your device. The LED display panel will show the
power level number when the device is charging. Press the ON/OFF button to start charging.
Using the Air Compressor Function The Jump Starter can be used for tire inflation. In combination with the correct air nozzle (3 types are included), you can inflate car tires, motorcycle tires, bicycle tires, inflatable balls/floating equipment, or airbeds. Three different units of pressure can be selected for ease of use.
Connect the air hose: Connect the air hose. Make sure the air hose is screwed into the inflation interface on the Jump Starter.
Connect the air valve: Push the nozzle onto the tire valve as far as possible and push the siphon in the direction of the hose.
Inflate the tire: Turn on the compressor by pressing the ON/OFF button. Press the MODE button to select the
desired pressure and pressure unit. The default value is 2.5 bar. If the air pressure needs to be adjusted, you can press the INCREASE or DECREASE button. After the setting is completed, wait for 2 seconds, the compressor will start to inflate, and the current air pressure will be displayed. When the air pressure reaches the set value, the compressor will automatically stop working.
Disconnect the air hose: Wait until the pumping has stopped and disconnect the air hose.
46

WARNINGS: To avoid overinflating the tires, it is advisable to consult the tire
pressure values in the manual of the car or motorcycle or consult the tire markings on your bike before you pump up the tires. Do not kink or block the air hose while the compressor is running. Keep the air hose as straight as possible. The compressor is designed for short use. Prolonged use leads to overheating of the product and may cause damage. Cooling for 5 minutes after inflating a tire is recommended. If you find abnormal noises or excessive temperature during inflation, stop using the compressor immediately. Let the appliance cool down for at least 15 minutes. The air hose may be hot after use. Be careful with your hands when removing the air hose. The connector between the air hose and the connection to the compressor may become hot during prolonged use. Always wait a few minutes before touching the connector.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)
Q. How to turn off the Jump Starter? A. This Jump Starter will power off automatically when no load is found or charging is completed. Q. How many times can this Jump Starter charge my cell phone? A. 3 times for an iPhone. Q. How long will this Jump Starter take to charge my mobile phone full? A. Approx.1 hour. Q. How many times can this Jump Starter on a full charge start the vehicle? A. Approx. 20 times. Q. How long will the power of the battery of the Jump Starter remain? A. 3-6 months, however, we suggest to recharge it every 3 months. Q. Why is there no response when pressing the ON/OFF button? A. The low voltage protection of the Jump Starter is activated. Plug the USB-C cable into the input port to recharge the battery to activate the Jump Starter.
47

SAFETY INSTRUCTIONS
READ the user instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty. Electrical devices and batteries can expose people, especially children, to hazards that can cause serious injury or death. The use of electrical devices and batteries can present hazards including, but not limited to, injury, fire, electric shock, and damage to the electrical system. These safety instructions are intended to give you the information you need to use the STREX Jump Starter and avoid such hazards. Common sense and respect for the device will help reduce the risk of injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. Also, observe the warnings or safety instructions in the individual chapters of this manual. Contact us by e-mail at info@strex.nl, if you have questions that remain unanswered by these warnings & safety instructions.
48

GENERAL DEVICE SAFETY
Do not use the Jump Starter for any other purpose other than its intended use (see the chapter “INTENDED USE”).
The Jump Starter is designed and intended for private use and is not suitable for commercial or industrial use.
Do not use the device in places where the use of electronic equipment is not allowed. The Jump Starter is intended for indoor use only. Do not use the device outdoors. Handle the device carefully. Jolts, impacts, or falls even from a low height can damage the device. Do not place the Jump Starter on any unstable surface. This may result in falling and cause
malfunction. Do not place the Jump Starter under mechanical stress. The device needs to be properly and securely connected (during use and charging). Follow the
instructions to prevent any possible damage/injury. Never use accessories not recommended by the manufacturer. They can pose a danger to the
user and damage the device. Never drop or insert any object or fingers into any opening. Do not apply excessive force when using the buttons on the Jump Starter. Do not apply excessive force on the display and do not touch the display with sharp objects. Do not leave the switched-on Jump Starter unattended. Close supervision is necessary when
used near small children. Keep bystanders away when you want to jump-start a vehicle battery. Children, onlookers, and
passers-by must be restricted from entering the work area for their protection. If it is no longer possible to operate the Jump Starter safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. A safe operation can no longer be guaranteed if the device: – is visibly damaged, – is no longer working properly, – has been stored for extended periods in poor ambient conditions or – has been subjected to serious transport-related stresses.
49

PERSONS & USE
The Jump Starter is not a toy. Keep and store it out of the reach of small children. Never put the air hose in the ears, noses, or mouths of anyone or an animal.
The device may only be used by adults. This device is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the device by a person responsible for their safety. Never use the device if you feel sleepy or if you have taken substances that shorten your reaction time (such as painkillers or alcohol). Be permanently alert. Pay attention to what you are doing. Proceed wisely. Do not use the Jump Starter if you are not focused.
ELECTRONICS & CHARGING ADAPTER
You may not reconstruct, self-repair, or disassemble the Jump Starter. This can damage the device.
Maintenance, modifications, and repairs may only be carried out by the manufacturer, a professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualified person.
Check the device from time to time for damage. Never use the device if it shows signs of damage.
The Jump Starter cannot be used as a charger for a vehicle battery. Do not jumpstart a vehicle while charging the Jump Starter. Do not charge the Jump Starter immediately after use or while it is still hot. Let it cool down first. Only use a suitable charging adapter (not included in the package) to charge the Jump Starter.
Another adapter may cause malfunction and/or damage. To prevent damage to the adapter and/or the Jump Starter, make sure your mains socket
supplies the correct power supply for the charging adapter. The mains socket must be located near the device and easily accessible. To avoid energy loss and possible safety risks, always remove the charging adapter from the
mains socket when the battery is not being charged and before cleaning. Never force the plug of your charging adapter into a mains socket; if it does not fit easily into the
mains socket, stop using it. Always make sure that the plug of your charging adapter is properly connected to the mains socket. It is normal for the charging adapter to feel a little warm; however, a loose fit between the mains socket and the plug of the charging adapter can cause overheating and deformation of the plug. Contact a qualified electrician to replace the loose or worn mains socket. To disconnect the charging adapter, grasp the adapter housing and pull the adapter out of the mains socket.
50

If the power fails during the charging, turn off the Jump Starter immediately and pull the charging adapter from the mains socket.
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, switch off the Jump Starter immediately and remove the charging adapter from the mains socket. In these cases, the Jump Starter should not be used until it has been inspected by the manufacturer, or a similarly qualified person. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have inhaled smoke, consult a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
For safety reasons, always disconnect the charging adapter in the event of a thunderstorm.
USB CABLE & JUMPER CABLES
Do not modify the cables. Check the cables periodically for damage. Never use a cable if there are any signs of damage. Do not touch a jumper cable if it is damaged. A damaged cable can cause a deadly electric shock. To prevent risks, damaged jumper cables may only be replaced by the manufacturer, a
professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualified person. Never force a connector into a USB port. If the connector and port don’t come together easily,
they probably don’t match. Check for obstructions and make sure the connector matches the port and that you have correctly positioned the connector with the port. Never unplug the USB cable from the adapter or the Jump Starter by pulling the cable. Always pull on the USB connector. Be careful not to trip over a cable. The cables must not be kinked, pinched, or twisted. Make sure that the cables are not squeezed, bent, damaged by sharp edges, or put under mechanical stress. Never tie a knot in a cable. Avoid excessive thermal stress on the cable due to extreme heat or cold. Children may get entangled when playing with a cable (danger of strangulation). Electric cables are not toys
51

HEAT & COOLING
The Jump Starter may become warm during operation or while charging. This is normal. Do not cover the device while it is in operation or being charged as this may cause the Jump
Starter to overheat. This poses a risk of fire, electric shock, or injury. Make sure that the ventilation around the device is good during charging. Keep the Jump Starter away from heat sources and away from areas where the ambient
temperature is relatively high (e.g. stoves or other heat sources). Never use the Jump Starter near naked flames (such as burning candles) or on hot surfaces. The Jump Starter is designed to work best in normal ambient temperatures between 0°C and 35°C and to be stored at temperatures between 0°C and 45°C. The Jump Starter may be damaged and the battery life may be shortened if the device is stored or used outside this temperature range. Do not subject your device to dramatic changes in temperature. Do not store your device in a hot car or direct sunlight for extended periods. Do not place the device near a window (especially in the summer). Use the device only in a moderate climate (not in a tropical climate).
WATER
WARNING: This device is not waterproof.
Never use the Jump Starter with damp or wet hands. Moisture can cause electric shock or short circuits.
Never touch your charging adapter with damp or wet hands while connecting or disconnecting it from the mains socket. Moisture can cause electric shock or short circuits.
Do not use the Jump Starter in or near a bath, shower, swimming pool, or any container filled with water, such as a sink.
Do not charge in wet or damp environments (such as the bathroom). Do not use in wet environments and do not immerse in liquid. Never
pour liquids over or near the Jump Starter. There is a risk of electric shock/short circuit! If liquid does get into the housing turn it off immediately. Do not reach for the device if it has fallen into the water while charging the battery. Immediately unplug the charging adapter from the mains socket and only then remove the device from the water. Make sure the device is standing or lying on a dry surface.
52

BATTERY SAFETY
Do not place the Jump Starter near a fire, or in direct sunlight. The heating of the device can cause additional heating, breaking, or ignition of the battery.
Avoid charging the battery at temperatures below 5°C or above 40°C. Do not continue charging the battery if it does not recharge within the specified charging time.
Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. Unplug the device once fully charged or if left unattended during charging. Do not attempt to recharge the battery if the battery emits any substances. In that case, immediately distance yourself from the battery in case of fire or explosion. Only recharge with a charger with the correct specifications. Do not charge the battery near flammable materials (fire hazard). Do not attempt to modify, disassemble, or change the battery. Do not use your Jump Starter if the battery begins to emit odor, starts to overheat, or begins to leak. Do not touch any leaking materials or breathe fumes emitted from the battery. Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves. The battery contains dangerous substances, do not open the battery or insert anything into an exposed battery. Do not allow children and animals to touch an exposed battery. Never throw the battery into a fire. Do not short-circuit the battery. The battery can explode or leak if shorted. An empty battery can still be dangerous. Keep the battery away from children, babies, or animals.
53

SAFETY DURING USE
1. Preparation Check that the voltage of the vehicle battery matches that of the Jump Starter. Clean the battery terminals before connecting them to the Jump Starter. Do not allow corrosion
to come into contact with the eyes. Do not place the Jump Starter in the engine compartment or near the battery. Place the device
as far away as the Jumper cables allow.
2. Protect yourself Consider having someone close enough or within range of your voice to assist you when working
near a vehicle battery. Under extreme conditions, battery leakage of the vehicle may occur. Carefully wipe the liquid off
using a cloth & avoid skin contact. Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid may cause
blindness and/or severe burns. Be aware of first aid procedures in case of accidental contact with battery acid. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts the skin. If battery acid comes in contact with the skin, rinse immediately with water, and then wash thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a vehicle battery. A vehicle battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or the like of a metal, causing a severe burn. Never allow battery acid to come in contact with the Jump Starter.
3. Supported battery types With the Jump Starter, you can jump-start all 12-volt AGM (with electrolyte absorbent glass mat),
GEL (with gelifi electrolyte), and lead-acid batteries. The Jump Starter is not suitable for use with electric vehicles with a built-in rechargeable battery. Do not use the Jump Starter on a damaged or frozen battery.
4. First aid
WARNINGS: Danger of chemical burns!
Protect your eyes and skin against corrosion from acids when coming into contact with the battery.
Use acid-proof goggles, clothing, and gloves.
54

If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
If battery acid comes in contact with your eyes, flush your eyes immediately, for a minimum of 15 minutes, and seek immediate medical attention.
Explosion Hazard Do not operate the Jump Starter in explosive atmospheres (including gas stations) and the
presence of flammable liquids, gases, or dust. Ensure the positive terminal clamp does not come into contact with fuel lines (e.g. petrol pipe)!
CLEANING
Allow the device to cool down completely before cleaning. Put the power off before cleaning. Never clean while charging the battery. Always unplug your
charging adapter. A soft dry cloth is recommended for cleaning the exterior of the Jump Starter. Be careful not to put too much pressure on the buttons or display of the device while cleaning. Do not immerse the Jump Starter in water or any other liquids. It is not allowed to rinse the
device with water, to prevent the water from leaking into the electrical circuit and causing malfunctions. Under no circumstances use aggressive cleaning agents, cleaning alcohol, or other chemical solutions since these can penetrate the housing or impair functionality. Do not use abrasive objects for cleaning. Cleaning must not be performed by children unless supervised.
55

MAINTENANCE & SERVICE
Apart from occasional cleaning, the Jump Starter is maintenance-free. You may not reconstruct, self-repair, or disassemble the Jump Starter. Check regularly for damage and severe wear.
WARNINGS:
Do not attempt to open the Jump Starter for maintenance. Removing the housing or improper reassembly may cause electric shocks, damage, short circuit, or fire.
If for any reason you open the housing, the warranty will become null and void. The Jump Starter contains no user-serviceable parts. The battery cannot be replaced.
Maintenance, service, and repairs may only be carried out by the manufacturer, a professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualified person. To obtain maintenance or service, contact us first at our e-mail address info@strex.nl.
For missing accessories such as the manual or other items, contact us at the above-mentioned e- mail address.
In case of a defect, return the product to STREX with a failure description, proof of purchase, and all accessories.
56

STORAGE & TRANSPORT
We advise cleaning the Jump Starter before long-time storage. Allow the device to cool down completely before storing it. If you do not do this, there is a risk of
fire. Store the Jump Starter in a place not exposed to sunlight & humidity, and which is dust-free. Do not store the Jump Starter in extremely high or extremely low temperatures. This can
damage the device. Store the device beyond the reach of small children. Recharge the battery of the Jump Starter every 3 months even if you did not use it at all. Coil the cables loosely, but do not wrap them around the device. Protect the device against vibrations and shocks during transport. After transport or storage at very cold temperatures, the Jump Starter must be accustomed to
room temperature for approx. 30 minutes due to possible condensation. After that, the device can be used.
57

DISPOSAL & RECYCLING
Device Disposal
This product complies with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE).
The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product must be disposed of separately from normal household waste and taken to a separate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment or returned to the seller at the time a new similar device is purchased.
The user is responsible for taking the device to a waste collection service at the end of its service life. Correct separate collection of waste with a view to subsequent recycling, processing, and environmentally friendly disposal of the device helps to prevent possible negative impacts on the environment and health and promotes the recycling of the materials of which the product is composed. The unlawful disposal of the product by the user results in administrative sanctions as stipulated by law. For more detailed information on the recycling of this product and the collection systems available, please contact your local waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Comply with your legal obligations and contribute to the protection of the environment.
Battery Disposal The handling and, in particular, disposal of batteries and accumulators are subject to defined regulations, which have become binding on the part of the European Commission through the European Battery Directive 2006/66/EC.
This device contains a Lithium Polymer battery that cannot be disposed of with normal household waste. The battery should be recycled following your local regulations.
Remove the battery from the device before disposal. If battery removal is not possible, dispose of the electrical appliance in an electrical appliance collection bin.
As an end consumer, you are legally obliged to hand in all empty batteries following small chemical waste regulations. Packing Material Disposal
Please follow the notes and markings on the packaging.
Ensure that plastic bags, packaging, etc. are properly disposed of. Do not just dispose of these materials with your normal household waste, but make sure they are collected for recycling.
58

WARRANTY & LIABILITY
STREX guarantees that for one year from the date of purchase, this product will be free from defects in materials and workmanship. This warranty applies to products used for personal purposes, and not for commercial or rental purposes. STREX, at its discretion, will replace or repair this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or refurbished product or component. If the product is no longer available, a replacement may be made with a similar product of equal or greater value. Your replacement unit will be returned to you for no charge and will be covered under this warranty for the balance of the warranty period.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and is not transferrable. Proof of purchase is required to obtain support under the warranty.
This warranty does not cover: – negligent use or misuse of the product; – using or charging with incorrect voltage or current; – damage resulting from falls; – water damage; – use contrary to the operating instructions; – disassembly, repair, or modification by anyone other than STREX; – damage caused by accidents or disasters, such as fire, flood, earthquake, war, vandalism, or
theft; – damage caused by incorrect maintenance and storage; – damage caused by incorrect connections; – normal wear and tear.
Damage caused by failure to observe this manual will void the warranty. We do not accept any liability for consequential damage. We accept no liability for material damage or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases, the warranty becomes void.
STREX reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, accessories, materials, and models.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, contact us at the address/e-mail on the last page.
59

STREX
SBD Trading B.V. – Strex Van der Landeweg 7 7418HG Deventer The Netherlands
info@strex.nl – www.strex.nl
Document versie/version: 01-02-2025 ©STREX 2025
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests contact us at the address at the last page.

Documents / Resources

STREX SP313 Jump Starter [pdf] User Manual
SP313 Jump Starter, SP313, Jump Starter, Starter

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *