STREX SP304 Action Camera 5K User Manual

SP304 Action Camera 5K

Product Information

Specifications

  • Product Name: Action Camera 5K
  • User Manual: SP304
  • Manufacturer: Strex
  • Resolution: 5K
  • Storage: Micro SD Card
  • Connectivity: WiFi

Product Usage Instructions

Introduction

Thank you for choosing the Strex Action Camera 5K. It is
essential to read the user manual carefully for the proper and safe
use of your product.

Intended Use

The Action Camera 5K is designed for capturing high-resolution
videos and photos in various settings. It is suitable for outdoor
activities, sports, and general recording purposes.

The Package

When you receive your package, ensure that it contains the
Action Camera 5K, necessary accessories, and the user manual. Check
for any damages during transportation.

FAQ

Q: How do I change the camera mode?

A: To change the camera mode, navigate to the setting menu on
the device, select the camera mode option, and choose the desired
mode (video or photo).

Q: How do I connect the camera to the mobile app?

A: Enable WiFi on the camera, download the corresponding app on
your mobile device, and follow the on-screen instructions to
establish a connection between the camera and the app.

ACTION CAMERA 5K
User manual SP304

Thank you for choosing Strex! Please take a moment to carefully read the manual to ensure proper and safe use of your product. Following these instructions will ensure safe and efficient operation.
If you have any questions or experience any issues with the product, feel free to reach out to us at info@strex.nl. We’re here to help!

English Nederlands Deutsch

INHOUDSOPGAVE
INLEIDING ————————————————————————————-8 BEOOGD GEBRUIK————————————————————————–9 HET PAKKET ———————————————————————————–9
Inhoud ————————————————————————————–9
Uitpakken ————————————————————————————-11 Veiligheid Tijdens het Uitpakken —————————————————11 TECHNISCHE GEGEVENS —————————————————————–13 PRODUCT ONDERDELEN—————————————————————–15 KENMERKEN ———————————————————————————-16 GEBRUIKERSINSTRUCTIES —————————————————————16
De Micro SD-kaart———————————————————————–16
Installeer en Verwijder de Batterij ————————————————-17 Inleiding ————————————————————————————17 De Batterij Opladen———————————————————————17 AAN-UIT/MODUS knop —————————————————————-19 De Led-lichtring ————————————————————————–19 OMHOOG Knop————————————————————————–19 OMLAAG Knop —————————————————————————19 Indicator Lampje————————————————————————-19 Type C-Interface ————————————————————————-20 De Afstandsbediening —————————————————————–20 Draadloze Microfoon——————————————————————-21
HOOFDFUNCTIES INLEIDING ———————————————————-22 Schermweergave Wijzigen————————————————————22 Selectie Cameramodus —————————————————————-22 Instellingenmenu ————————————————————————22

Video-, Fotofunctie ———————————————————————-23 WiFi en APP Functie———————————————————————23
DE APP——————————————————————————————-24 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES —————————————————————24 Algemene Apparaat Veiligheid——————————————————-26 Personen & Gebruik———————————————————————–27 Elektronica & USB-Adapter ————————————————————27 USB Kabel ————————————————————————————–28 Hitte & Koeling ——————————————————————————29 Water ——————————————————————————————–29 Batterij Veiligheid————————————————————————–31 REINIGING ————————————————————————————-32 ONDERHOUD & SERVICE—————————————————————–32 OPSLAG & TRANSPORT——————————————————————-33 AFVALVERWERKING & RECYCLAGE————————————————–34
Verwijdering van het Product——————————————————–34 Verwijdering van de Batterij ———————————————————-34 Verwijdering van het Verpakkingsmateriaal ————————————-34
GARANTIE & AANSPRAKELIJKHEID ————————————————–35

TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION —————————————————————————–36 INTENDED USE ——————————————————————————-37 THE PACKAGE———————————————————————————37
Contents ———————————————————————————–37
Unpacking ————————————————————————————-39 Safety During Unpacking —————————————————————39 TECHNICAL DATA —————————————————————————41 PRODUCT PARTS —————————————————————————-42 PRODUCT FEATURES———————————————————————–43 OPERATING INSTRUCTIONS————————————————————43
The Micro SD Card ———————————————————————-43
Install and Take Out the Battery—————————————————-44 Take out the battery: ——————————————————————-44 Charging the Battery ——————————————————————-44 POWER/MODE Button —————————————————————–46 OK Button———————————————————————————-46 UP Button———————————————————————————-46 DOWN Button —————————————————————————-46 Indicator Light —————————————————————————-46 Type C Interface————————————————————————–47 Remote Controller ———————————————————————-47 Wireless Microphone——————————————————————-48
MAIN FUNCTIONS INTRODUCTION ————————————————-50 Change Screen Display —————————————————————-50 Camera Mode Selection—————————————————————50

Setting Menu——————————————————————————50 Video, Photo Function —————————————————————–51 WiFi and APP Function —————————————————————–51
THE APP—————————————————————————————–52 SAFETY INSTRUCTIONS——————————————————————-54 General Device Safety——————————————————————–55 Persons & Use——————————————————————————–56 Electronics & USB Adapter ————————————————————-56 USB Cable ————————————————————————————–56 Heat & Cooling——————————————————————————-58 Water ——————————————————————————————–58 Battery Safety ——————————————————————————-59 CLEANING————————————————————————————–60 MAINTENANCE & SERVICE ————————————————————–60 STORAGE & TRANSPORT —————————————————————–61 DISPOSAL & RECYCLING —————————————————————–62
Device Disposal ————————————————————————–62 Battery Disposal ————————————————————————-62 Packing Material Disposal————————————————————-62
WARRANTY & LIABILITY —————————————————————–63

INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG———————————————————————————64 VERWENDUNGSZWECK ——————————————————————-65 DAS PAKET ————————————————————————————-65
Inhalt —————————————————————————————-65
Auspacken————————————————————————————-67 Sicherheit beim Auspacken ———————————————————–67 TECHNISCHE DATEN ———————————————————————–69 PRODUKTTEILE ——————————————————————————71 PRODUKTMERKMALE ———————————————————————72 BEDIENUNGSANLEITUNG —————————————————————72
Die Micro-SD-Karte ———————————————————————72
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie————————————73 Nehmen Sie die Batterie heraus: —————————————————73 Laden des Akkus————————————————————————-73 POWER/MODE-Taste ——————————————————————-75 OK-Taste ———————————————————————————–75 UP Button———————————————————————————-75 AB-Taste ————————————————————————————75 Kontrollleuchte ————————————————————————— 75 Typ-C-Schnittstelle ———————————————————————-76 Fernbedienung ————————————————————————— 76 Drahtloses Mikrofon——————————————————————–77
HAUPTFUNKTIONEN EINFÜHRUNG ————————————————78 Bildschirmanzeige ändern ————————————————————78 Auswahl des Kameramodus ———————————————————78

Einstellungsmenü ———————————————————————–78 Video-, Fotofunktion ——————————————————————–79 WiFi- und APP-Funktion—————————————————————-79
DIE APP——————————————————————————————80 SICHERHEITSHINWEISE ——————————————————————-82 Allgemeine Gerätesicherheit ———————————————————83 Personen & Nutzung———————————————————————-84 Elektronik & USB-Adapter————————————————————–84 USB-Kabel ————————————————————————————–85 Wärme und Kühlung———————————————————————-86 Water ——————————————————————————————–86 Batteriesicherheit ————————————————————————-87 REINIGUNG ————————————————————————————88 WARTUNG & SERVICE ———————————————————————88 LAGERUNG & TRANSPORT ————————————————————–89 ENTSORGUNG & RECYCLING———————————————————–90
Geräteentsorgung———————————————————————–90 Batterieentsorgung ———————————————————————90 Entsorgung des Verpackungsmaterials——————————————-90
GARANTIE & HAFTUNG——————————————————————-91

WAARSCHUWING:
Deze handleiding hoort bij de STREX Action Camera en bevat belangrijke informatie over de installatie, veiligheid en het gebruik. Lees de handleiding zorgvuldig door en volg de instructies en waarschuwingen om te zorgen voor je eigen veiligheid en de veiligheid van anderen.
Bewaar de handleiding voor verdere referentie, zelfs als je bekend bent met het product. Zorg ervoor dat je deze handleiding bijsluit wanneer je dit product doorgeeft aan derden.
De afbeeldingen in de handleiding zijn alleen ter illustratie en kunnen lichtjes afwijken van het product. STREX is in dat geval niet verplicht de handleiding aan te passen. Gebruik het werkelijke product als referentie.
INLEIDING
Bedankt voor het kiezen van een STREX product. Om een juist en veilig gebruik van het product te garanderen, dien je de handleiding voor gebruik zorgvuldig te lezen. Volg altijd de instructies om schade of letsel te voorkomen. Verklaring van overeenstemming: Wij, de fabrikant/importeur, verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de vereiste richtlijnen die op dit product van toepassing kunnen zijn. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende internetpagina: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
RoHS
CE Certificaat: CE Certificaat: De CE-markering (een acroniem voor het Franse “conformité européenne”) bevestigt dat een product voldoet aan de EU-eisen op het gebied van gezondheid, veiligheid en milieu, die de veiligheid van de consument garanderen.
Conform RoHS: De RoHS-richtlijn 2015/863/EU (van het Engelse Restriction of Hazardous Substances – beperking van gevaarlijke sto en), is een EU-richtlijn met als doel het gebruik van bepaalde gevaarlijke sto en in elektrische en elektronische apparatuur te beperken. Iedere lidstaat van de EU moet een eigen wet aannemen om deze richtlijn in te voeren. Als een product RoHS-gecertificeerd is, bevestigt dit dat het aandeel gevaarlijke of moeilijk te verwijderen sto en beperkt is tot het maximaal toegestane.
Conform RED: Hierbij verklaart SBD Trading B.V. dat de radioapparatuur van het type Strex SP304 Action Camera 5K in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
Heb je vragen, opmerkingen of problemen bij het gebruik van het product, neem dan contact met ons op via e-mail: info@strex.nl. Wij wensen je veel plezier met je aankoop! 8

BEOOGD GEBRUIK
De STREX Actiecamera 5K is een kleine videocamera met een waterdichte behuizing die gebruikt kan worden tijdens sport- en actiemomenten. Door het kleine formaat van de Camera kan deze eenvoudig worden gemonteerd op bijvoorbeeld een auto, motor of surfplank, of als helmcamera worden gedragen. Er zijn geen andere toepassingen voor dit product.
Gebruik de Camera alleen zoals beschreven is in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt als ongepast beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. STREX is niet aansprakelijk voor schade of letsel die het gevolg is van onjuist of onzorgvuldig gebruik.

HET PAKKET
Inhoud
De volgende componenten zijn bij de levering inbegrepen:

1. Actiecamera: 2. Waterdichte behuizing: 3. Opzetstuk: 4. Fietshouder: 5. USB-Kabel: 6. Achterplaat: 7. (Helm) steun: 8. Opzetstuk: 9. Opzetstuk: 10. 3M sticker: 11. Kabelbinder: 12. Draadkabel: 13. Bevestigingsriem: 14. Draadloze microfoon: 15. Batterij: 16. Handleiding:

1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 1 stuk 2 stuks 2 stuks 1 stuk 4 stuks 1 stuk 2 stuks 1 stuk

9

4

5

123

7

8

9

6

10 11 12 13

15

16

17

10

UITPAKKEN
Haal alles uit de verpakking en controleer op beschadigingen. Als dit het geval is, gebruik de Camera dan niet. Wees zeer voorzichtig bij het openen van de verpakking om schade aan het product te voorkomen. Vergelijk alle onderdelen met de verpakkingsinhoud. Mis je een onderdeel, of je hebt een beschadigd onderdeel, neem dan contact met ons op via e-mail: info@strex.nl.
VEILIGHEID TIJDENS HET UITPAKKEN
Laat het verpakkingsmateriaal of accessoires niet achteloos rondslingeren tijdens het uitpakken. Het kan gevaarlijk speelmateriaal worden voor kinderen. Gooi het verpakkingsmateriaal pas weg als de Camera is uitgeprobeerd en werkt.
WAARSCHUWING: Plastic zakken & folies.
Houd plastic zakken en folies uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen! Dunne folies kunnen aan de neus en mond blijven plakken en de ademhaling belemmeren.
11

WAARSCHUWING: Knoopcelbatterij.
De afstandsbediening van deze Camera wordt geleverd met de benodigde CR2032 knoopcelbatterij. Wees voorzichtig bij het uitpakken en/ of plaatsen van deze batterij. Knoopcelbatterijen zijn klein en zeer krachtig. Voor kinderen kunnen ze eruitzien als snoep of munten, en ze kunnen heel gemakkelijk worden ingeslikt
– Houd nieuwe en gebruikte knoopcelbatterijen buiten het bereik van kinderen.
– Een ingeslikte knoopcelbatterij kan binnen twee uur interne chemische brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
– Als je denkt dat de knoopcelbatterij ingeslikt is of in enig deel van het lichaam is geplaatst, dien je onmiddellijk medische hulp in te roepen.
– Gooi gebruikte knoopcelbatterijen onmiddellijk weg.
WAARSCHUWING: Wurggevaar.
Kabels, snoeren of koorden die langer zijn dan 18 cm (7 inch) kunnen schadelijk zijn voor baby’s en zeer jonge kinderen. Kinderen kunnen verstrikt raken tijdens het spelen met de kabel. Laat de oplaadkabel niet rondslingeren.
12

TECHNISCHE GEGEVENS

Product: Model: Merk: Frequentieband Maximaal zendvermogen Kleur: Materiaal van de behuizing:

Action Camera 5K SP304 STREX 2.412-2483 GHz < 18 dBm Zwart ABS

Chip: Beeldsensor: Scherm: – Achteraan: Foto resolutie:
Video resolutie:
Afbeeldingsbestandsformaat: App: Lens: Geheugen: OSD-taal: Dataverbinding: Elektronische beeldstabilisatie (EIS): Energiebesparing: Vereisten voor het besturingssysteem: Batterij type: Batterij capaciteit:

MSTAR8826
Sony 386
2.0-inch Ultra HD Kleuren Touch LCD Vooraan: 1.3-inch Kleuren LCD – 50MP – 30MP – 24MP – 20MP – 12MP – 8MP – 5K/30fps – 4K/60/30fps – 2.7K/60/30fps – 1080P/60/30fps – 720P/120/60/30fps JPG, MP4
Supcam Pro (Voor Android- en iOS-apparaten)
170° HD groothoeklens
Micro SD-kaart (niet meegeleverd) tot 256 GB
Meertalige ondersteuning: Engels/Spaans/etc.
– Type-C (USB-C) – WiFi Ondersteund
3min/5min/10min/UIT
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
3.7V Lithium Ion (oplaadbaar en verwijderbaar)
1050 mAh

13

Ingangsvermogen: Oplaadtijd batterij: Batterijduur: USB-C kabellengte: Waterbestendig:
Gewicht: Afmetingen: Certificeringen:

5 V/1 A Ongeveer 1,5 uur Ongeveer 60-90 minuten. 60 cm IP68 – 30 meter (bij gebruik van de waterdichte behuizing) 63 g 60.5 x 32 x 43.4 mm CE, RoHS

OPMERKING: Vanwege voortdurende verbeteringen aan ons product kunnen de technische specificaties zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

14

PRODUCT ONDERDELEN

1. OK knop 2. AAN-UIT/MODUS knop 3. Indicatielampje 4. Microfoon 5. USB-C-poort 6. Micro SD kaart 7. Camera lens

8. Scherm 9. OMHOOG knop 10. OMLAAG knop 11. AAN-UIT knop 12. FOTO knop 13. OPNAME knop

1

2

3

De Camera

9

4

5

6

10

7

8

De microfoon

11 13 12
15

KENMERKEN
Biedt een waterdichte functie door gebruik te maken van een waterdichte behuizing. Dit is handig voor het fotograferen van watersporten. De waterdichte behuizing kan tot 30 meter diep waterdicht blijven.
Videoresolutie tot 5K@30 fps. 170° HD groothoeklens. 2,0-inch Ultra HD IPS-kleurenscherm (achteraan) & 1,3-inch LCD-kleurenscherm (vooraan). Te
gebruiken voor het weergeven en afspelen van videobeelden. Verwisselbare batterij. Eenvoudig te vervangen. Verlengt de levensduur. Ondersteunt geheugenkaarten tot 256 GB. Meerdere video-opnameformaten 5K, 4K, 2.7K, 1080P, 720P. Verschillende opnamemodi: normaal, automatisch, continu fotograferen en timer. Meerdere opnamemodi: normaal, lus, time-lapse, slow motion
GEBRUIKERSINSTRUCTIES
De Micro SD-kaart
Geheugenkaart selectie: Kies een C10 Micro SD-kaart (klasse 10: minimale schrijfsnelheid van 10 MB/s) van een gerenommeerd merk. Er kan niet worden gegarandeerd dat een gewone spotgoedkope merkloze kaart naar behoren zal werken.
De geheugenkaart plaatsen: Plaats de geheugenkaart in de daarvoor bestemde sleuf. De geheugenkaart moet er vrij in kunnen schuiven met weinig weerstand. Blijf de kaart naar binnen drukken totdat je een klik hoort. De geheugenkaart is nu op zijn plaats vergrendeld. Formatteer de kaart in de Camera voordat je deze gebruikt.
De geheugenkaart verwijderen: Schakel de Camera uit voordat je de geheugenkaart verwijdert. Druk kort op de geheugenkaart om deze gedeeltelijk uit te werpen (om te voorkomen dat de kaart uit de sleuf valt, druk je op het midden van de kaart en laat je deze langzaam los, zonder je vinger van de kaart te halen). De geheugenkaart kan dan met de hand worden verwijderd.
De geheugenkaart bewaren: Bewaar de kaart uit de buurt van sterke magnetische velden, die mogelijk gegevensbeschadiging kunnen veroorzaken. Vermijd blootstelling van de kaart aan extreme temperaturen, vocht en luchtvochtigheid. Bewaar de geheugenkaart in een speciaal plastic hoesje.
16

INSTALLEER EN VERWIJDER DE BATTERIJ
Inleiding Haal de batterij eruit: a) Schakel de Camera uit met de AAN/UIT knop. b) Open het batterijvak aan de onderkant van de Camera. c) Trek de batterij eruit. d) Sluit het batterijvak (om vuil en stof buiten te houden).
De batterij plaatsen: a) Open het batterijvak aan de onderkant van de Camera. b) Schuif de batterij voorzichtig in het batterijvak. Controleer de polariteit en installeer de
batterij correct. c) Sluit het batterijvak (om vuil en stof buiten te houden). d) Schakel de Camera in met de AAN/UIT knop.
De Batterij Opladen
WAARSCHUWINGEN:
– Laad de batterij van de Camera volledig op voordat je het voor het eerst gebruikt of na een lange periode van niet-gebruik.
– Om de levensduur van je batterij te verlengen, laat je deze elke 3 maanden leeglopen en laadt je deze vervolgens volledig op.
– Laad nooit een volledig opgeladen batterij op. Overladen verkort de levensduur van de batterij.
– Volg altijd de veiligheidsinstructie zoals beschreven in het hoofdstuk “VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES – Batterijveiligheid”.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de oplaadpoort van de Camera en steek het andere
uiteinde van de kabel in een 5 V/1 A USB-adapter (niet meegeleverd). Wij raden het gebruik van een USB-adapter aan, maar het gebruik van de USB-interface van een computer/laptop of een powerbank is ook mogelijk. – Om de oplaadtijd te verkorten, is de 5 V/1 A USB-adapter de beste keuze. – Sommige USB-uitgangen hebben mogelijk onvoldoende uitgangsstroom, wat de oplaadsnelheid vertraagt of zelfs het opladen belemmert. Wanneer het apparaat wordt opgeladen, knippert het rode oplaadindicatielampje. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, stopt het rode oplaadindicatielampje met knipperen en blijft het branden. Koppel de USB-kabel los wanneer het opladen is voltooid. De oplaadtijd van een lege batterij naar een volle batterij is 1,5 uur.
17

OPMERKINGEN: – Je kunt de batterij opladen en tegelijkertijd de Camera gebruiken. – Het is mogelijk om de batterij op te laden wanneer de Camera is
uitgeschakeld. – Wanneer de slechte werking van de Camera wordt veroorzaakt door een
bijna lege batterij, moet de batterij worden opgeladen. Hierna werkt de Camera normaal.
18

AAN-UIT/MODUS knop
1. Houd de MODUS knop 3-5 seconden lang ingedrukt om de Camera in of uit te schakelen. 2. Druk na het inschakelen kort op deze knop om naar de selectie-interface voor de opname- /
fotomodus te gaan. Druk op de OMHOOG/OMLAAG knop om de gewenste modus te kiezen. Druk op de OK knop om te bevestigen. In de video-/fotomodus druk je twee keer kort op de MODUS knop om de afspeelinterface te openen.

De Led-lichtring
1. Druk in de opnamemodus kort op de OK knop om de opname te starten. Druk opnieuw kort op de OK knop om de opname te stoppen.
2. Druk kort op de OK knop om een foto te maken in de fotomodus. 3. Druk in de bestandsafspeelmodus kort op de OK knop om de video af te spelen. Druk lang op de
OK knop om het huidige bestand te verwijderen. 4. Druk kort op de OK knop om de optie in het instellingenmenu te bevestigen. 5. Druk in de foto- of videomodus lang op de OK knop om het instellingenmenu te openen dat
overeenkomt met de huidige opnamemodus.
OMHOOG Knop
1. Druk in de video- of fotomodus kort op de OMHOOG knop om de digitale zoom aan te passen, die kan oplopen tot 5X.
2. Druk in de instelmodus kort op de OMHOOG knop om het instellingsitem in het menu te selecteren.
3. Druk in de foto-/videomodus lang op de OMHOOG knop om de WiFi-functie te openen. Door opnieuw kort op de OMHOOG knop te drukken, wordt de WiFi-functie gesloten.
OMLAAG Knop
Druk lang op de OMLAAG knop om te schakelen tussen het scherm vooraan en het scherm achteraan. (De schermen kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt.)

Indicator Lampje

·

Werkindicator: blauw licht

·

Oplaadindicator: rood licht

·

WiFi-indicator: geel licht

19

Type C-Interface

1. Functie: gegevensoverdracht, opladen, externe microfoon.

2. Hoe te gebruiken:

A. Gebruik de USB-C-kabel om verbinding te maken met de computer. Er zijn drie functies:

U disk-modus (lees de inhoud van geheugenkaarten)

USB-camera (fungeert als pc-camera)

Oplaadmodus (de Camera opladen). Raadpleeg het hoofdstuk

“BEDIENINGSINSTRUCTIES ­ De Batterij Opladen”.

Selecteer de overeenkomstige modus om de overeenkomstige functie te gebruiken.

B. De Camera opladen met een USB-adapter of powerbank. Raadpleeg het hoofdstuk “GEBRUIKERSINSTRUCTIES – De batterij opladen”.

C. Aansluiten op een externe microfoon (de externe microfoon is niet standaard).

20

Draadloze Microfoon Draadloze microfoon en afstandsbediening 2-in-1 Aansluiten: Schakel de draadloze microfoonfunctie op de Camera in en druk vervolgens op de AAN/UIT knop om de draadloze microfoon in te schakelen. Ze worden automatisch verbonden en het lampje brandt blauw. Wanneer de verbinding niet tot stand is gekomen, knippert het statuslampje afwisselend rood en blauw en wordt de draadloze microfoon na 5 minuten automatisch uitgeschakeld. AAN/UIT knop: Druk lang op de AAN/UIT knop om de microfoon aan/uit te zetten. Als de Camera is ingeschakeld, druk je kort op de AAN/UIT knop om het gebruik van de microfoon te pauzeren (het lampje brandt rood). OPNAME knop: Druk kort op de OPNAME knop om de Camera op afstand te bedienen en de opname te starten. Druk lang op deze knop om het volume te verhogen. FOTO knop: Druk kort op de FOTO knop om de Camera op afstand te bedienen en foto’s te maken. Druk lang op deze knop om het volume te verlagen.
21

HOOFDFUNCTIES INLEIDING
Schermweergave Wijzigen
Beide schermen kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. Druk lang op de OMLAAG knop om te schakelen tussen het scherm vooraan en het scherm achteraan.

Selectie Cameramodus

Druk na het inschakelen kort op de AAN/UIT knop in de cameramodusinterface. Druk op de OMLAAG/ OMHOOG knop om de gewenste modus te selecteren en druk vervolgens op de OK knop om te bevestigen.

Instellingenmenu
Druk lang op de OK knop om de menu-instelling in de video- of foto-interface te openen.
Druk in de interface voor menu-instellingen op de AAN/UIT knop om tussen verschillende instellingen- menu’s te schakelen of om af te sluiten. Druk op de OMLAAG/OMHOOG knop om de specifieke items te selecteren die je wilt instellen en druk op de OK knop om te bevestigen.
Druk op de AAN/UIT knop op de menu-interface om te schakelen tussen de verschillende instellingsmenu’s: menu voor huidige modusinstellingen menu camerasysteeminstellingen afsluiten. Druk op de OMLAAG/OMHOOG knop om naar beneden te scrollen om het in te stellen item te selecteren en druk op de OK knop om te bevestigen.

22

Video-, Fotofunctie 1. Pictogram huidige modus 2. Opslag 3. Geluid 4. Batterijcapaciteit 5. Afspelen 6. Resolutie 7. Instellingen
WiFi en APP Functie

APP-download Voor Android: zoek naar “Supcam Pro” in de Google APP store om te downloaden en te installeren. Voor een iOS-systeem zoek je naar “Supcam Pro” in de Apple App Store om te downloaden en te installeren.
Of scan onderstaande QR-code om de APP te downloaden. Volg de aanwijzingen om de installatie te voltooien.
WiFi-informatie In de videomodus of fotomodus druk je lang op de OMHOOG knop om WiFi in te schakelen. De Camera gaat naar de WiFi-interface en geeft de WiFi-naam “Sport-cameras_XXXX” weer. Het WiFi- wachtwoord is “1234567890”. Zoek de bijbehorende WiFi-naam van de Camera in de WiFi-instellingen van de telefoon om verbinding te maken met WiFi.
23

DE APP
APP-bediening Wanneer je WiFi op de Camera opent, zijn er twee methoden om verbinding te maken met de APP:
1. Schakel de WiFi-functie op je telefoon in. Open de “Supcam Pro”APP. Klik op “Scan connection” om de QR-code van de WiFi-interface van de Camera te scannen en de APP-interface te openen.
2. Schakel de WiFi-functie op je telefoon in. Ga naar de “Supcam Pro” APP. Klik op “Manual connection” om de bijbehorende WiFinaam te vinden en voer het wachtwoord in. Ga na een succesvolle verbinding terug naar de laatste interface en klik vervolgens op “ENTERPRISE VIEW” om de APP te openen.

APP-bedieningsinterface functie-introductie

1. Terug 2. Oplossing

3. Selectie van videomodus

4. Selectie van cameramodus

1

5. Camera-album

6. Batterij capaciteit

7. Bevestig of je wilt opnemen of een foto wilt

2

6

8. maken

9. Camera instellingen

3

4

7

5

8

24

Video/foto delen Na het downloaden van foto’s en video’s uit het Camera-album worden ze automatisch opgeslagen in de APP “O ine Album”. Nadat de telefoon met het netwerk is verbonden, open je de APP en ga je naar het “O ine Album” om de videofoto’s die je lokaal hebt gedownload te bekijken of te delen. Je kunt de naar de telefoon gedownloade videofoto’s ook bekijken en delen in het telefoonalbum.
25

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES de gebruikersinstructies aandachtig en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als je de veiligheidsinstructies en informatie over het juiste gebruik in deze handleiding niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijkheid voor eventueel daaruit voortvloeiend persoonlijk letsel of schade aan eigendommen. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Elektrische apparaten kunnen mensen, vooral kinderen, blootstellen aan gevaren die zowel ernstig letsel als de dood tot gevolg kan hebben. Het gebruik van elektrische apparaten kan gevaren opleveren, waaronder, maar niet uitsluitend, letsel, brand, elektrische schokken en schade aan het elektrische systeem. Deze veiligheidsinstructies zijn bedoeld om je de informatie te geven die je nodig hebt om de STREX Draadloze Oplader te gebruiken en om dergelijke gevaren te voorkomen. Gezond verstand en respect voor het apparaat helpen het risico op letsel te verminderen. Alle mogelijke gevaren kunnen hier niet worden behandeld, maar we hebben geprobeerd enkele van de belangrijkste te benadrukken. Neem ook de waarschuwingen of veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding in acht. Als je vragen hebt die onbeantwoord blijven door deze waarschuwingen en veiligheids- instructies, neem dan contact met ons op via e-mail: info@ strex.nl.
26

ALGEMENE APPARAAT VEILIGHEID
Gebruik de Camera niet voor een ander doel dan waarvoor het bedoeld is (zie het hoofdstuk “BEOOGD GEBRUIK”).
De Camera is alleen ontworpen en bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Bedien de Camera niet als je op de weg bent en op het verkeer moet letten. De Camera kan zowel binnen als buiten gebruikt worden bij droge weersomstandigheden (de
Camera is niet waterdicht). Het wordt aanbevolen om het apparaat bij gebruik buitenshuis niet gedurende langere tijd in direct zonlicht te plaatsen. Je dient de waterdichte behuizing te gebruiken om de Camera te beschermen tegen regen/water.
Ga voorzichtig met het apparaat om. Schokken, stoten of een val, zelfs van geringe hoogte, kunnen het apparaat beschadigen.
Plaats de Camera niet op een onstabiel oppervlak. Dit kan leiden tot vallen en kan storingen veroorzaken.
Plaats de Camera niet onder mechanische belasting. Het apparaat moet correct en veilig worden geïnstalleerd en gemonteerd. Volg de instructies om
mogelijk schade/letsel te voorkomen.
Het apparaat moet goed en veilig zijn aangesloten. Volg de instructies om mogelijk schade/letsel te voorkomen.
Gebruik nooit accessoires die niet door de producent worden aanbevolen. Ze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het apparaat beschadigen.
Steek geen voorwerpen of vingers in welke opening ook. Oefen geen overmatige kracht uit bij het gebruik van de knoppen op de Camera of de
afstandsbediening.
Oefen geen overmatige kracht uit op het scherm en raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen.
Laat de ingeschakelde Camera niet onbeheerd achter. Bij gebruik in de buurt van kleine kinderen is nauw toezicht noodzakelijk.
Gebruik de Camera niet in de buurt van sterke magnetische velden, bijv. motoren, transformatoren, mobiele telefoons, e.d.
Gebruik de Camera niet in sto ge omgevingen. Als het niet meer mogelijk is om de Camera veilig te gebruiken, stel het apparaat dan buiten
gebruik en bescherm het tegen onbedoeld gebruik. Een veilige werking kan niet langer worden gegarandeerd als het apparaat:
– zichtbaar beschadigd is,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende langere perioden in slechte omgevingsomstandigheden is opgeslagen of
– is blootgesteld aan ernstig transport gerelateerde belastingen.
27

PERSONEN & GEBRUIK
De Camera is geen speelgoed. Houd en bewaar het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Kinderen kunnen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. De Camera kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en ze de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
ELEKTRONICA & USB-ADAPTER
Je mag de Camera niet reconstrueren, repareren of demonteren. Dit kan het apparaat beschadigen.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
Controleer het apparaat af en toe op beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit als het tekenen van beschadiging vertoont.
Gebruik alleen een USB-adapter met een 5 V dc / 1 A uitgang (niet meegeleverd) om de Camera op te laden. Een andere adapter met de verkeerde specificaties kan storingen en/of schade veroorzaken. Opladen met een powerbank of het gebruik van een USB-poort van een laptop/ computer is toegestaan, maar wordt niet aanbevolen.
Zorg ervoor dat je stopcontact de juiste voedingsspanning levert voor de USB-adapter om schade aan de adapter en/of de Camera te voorkomen.
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Om energieverlies en mogelijke veiligheidsrisico’s te voorkomen moet je steeds de USB-adapter uit het stopcontact verwijderen wanneer de batterij niet opgeladen wordt en voor het reinigen.
Forceer de stekker van je USB-adapter nooit in een stopcontact; als hij niet gemakkelijk in het stopcontact past, stop dan met het gebruik. Zorg er altijd voor dat de stekker van je USB-adapter goed in het stopcontact zit.
Het is normaal dat de USB-adapter een beetje warm aanvoelt; een losse passing tussen het stopcontact en de stekker van de USB-adapter kan echter oververhitting en vervorming van de stekker veroorzaken. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om het losse of versleten stopcontact te vervangen.
Om de USB-adapter los te koppelen, neem je de adapterbehuizing vast en trek je de adapter uit het stopcontact.
Als de stroom uitvalt tijdens het opladen, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en verwijder de USB-adapter uit het stopcontact.
28

Schakel bij rookontwikkeling of ongebruikelijke geluiden of geuren de Camera onmiddellijk uit en haal de USB-adapter uit het stopcontact. In deze gevallen mag de Camera niet worden gebruikt totdat deze is geïnspecteerd door de fabrikant of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon. Adem nooit rook in van een potentiële apparaatbrand. Raadpleeg een arts als je rook hebt ingeademd. Het inademen van rook kan schadelijk zijn.
Koppel om veiligheidsredenen altijd de USB-adapter los in geval van onweer.
USB KABEL
Wijzig de USB-kabel niet. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen. Gebruik de kabel nooit als er tekenen van
beschadiging zijn. Forceer nooit een connector in een USB-poort. Als de connector en poort niet gemakkelijk
samenkomen, dan komen ze waarschijnlijk niet overeen. Controleer op obstructies en zorg ervoor dat de connector overeenkomt met de poort en dat je de connector correct hebt gepositioneerd ten opzichte van de poort. Trek de USB-kabel nooit van de adapter of Camera door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de USB-connector. Zorg ervoor dat je niet over de kabel struikelt. De kabel mag niet worden geknikt, bekneld of gedraaid. Zorg ervoor dat de USB-kabel niet wordt samengedrukt, gebogen, beschadigd door scherpe randen of onder mechanische belasting komt te staan. Leg nooit een knoop in de kabel. Vermijd overmatige thermische belasting van de kabel door extreme hitte of kou. Kinderen kunnen verstrikt raken tijdens het spelen met de kabel (wurggevaar). Elektrische kabels zijn geen speelgoed.
29

HITTE & KOELING
De Camera kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Dek het apparaat niet af terwijl het opgeladen wordt, omdat dit kan leiden tot oververhitting van
de Camera. Dit vormt een risico op brand, elektrische schokken of letsel. Zorg voor een goede ventilatie rondom het apparaat tijdens het opladen. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en in of nabij gebieden waar de
omgevingstemperatuur relatief hoog is (bijv. fornuizen of andere warmtebronnen). Gebruik het apparaat nooit in de buurt van open vuurbronnen (zoals brandende kaarsen) of op hete oppervlakken. De Camera is ontworpen om het beste te werken bij normale omgevingstemperaturen tussen 0 °C en 35 °C en te worden bewaard bij temperaturen tussen 0 °C en 45 °C. De Camera kan beschadigd raken en de levensduur van de batterij kan verkorten als het apparaat buiten deze temperatuur bereiken wordt bewaard of gebruikt. Stel je apparaat niet bloot aan dramatische veranderingen in temperatuur. Bewaar je apparaat niet in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht. Plaats het apparaat niet in de buurt van een raam (vooral niet in de zomer). Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
WATER
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet waterdicht. Gebruik de waterdichte behuizing om hem 100% waterdicht te maken.
Gebruik de Camera nooit met vochtige of natte handen. Vocht kan leiden tot elektrische schokken of kortsluitingen.
Gebruik de Camera niet in of nabij een bad, douche, zwembad of een met water gevulde container, zoals bijv. een wasbak.
Niet opladen in natte of vochtige omgevingen (zoals de badkamer). Niet gebruiken in natte omgevingen en niet onderdompelen in vloeistof.
Giet nooit vloeisto en boven of in de buurt van de Camera. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op de Camera. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! Als er toch vloeistof in de behuizing komt schakel dan de Camera uit. Grijp niet naar het apparaat als het in water is gevallen tijdens het opladen van de batterij. Koppel de USB-adapter onmiddellijk los van het stopcontact en haal het apparaat pas daarna uit het water. Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat.
30

BATTERIJ VEILIGHEID
Plaats de Camera niet in de buurt van vuur of in direct zonlicht. De opwarming van het apparaat kan extra verwarming, breuk of ontsteking van de batterij veroorzaken.
Laad de batterij niet op bij temperaturen onder 5 °C of boven 40 °C. Ga niet door met het opladen van de batterij als deze niet binnen de opgegeven oplaadtijd
oplaadt. Als je dit wel doet, kan de batterij heet worden, scheuren of ontbranden. Koppel het apparaat los als het volledig is opgeladen of als het onbeheerd wordt achtergelaten tijdens het opladen. Probeer de batterij niet op te laden als de batterij sto en afgeeft. Neem in dat geval bij brand of explosie direct afstand van de batterij. Laad alleen op met een oplader met de juiste specificaties. Laad een batterij niet op in de buurt van ontvlambare materialen (brandgevaar). Probeer de batterij niet aan te passen of uit elkaar te halen. Gebruik je Camera niet als een batterij geur begint af te geven, oververhit raakt of begint te lekken. Raak geen lekkende materialen aan en adem de dampen van de batterij niet in. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen. Een batterij bevat gevaarlijke sto en. Open de batterij niet en plaats niets in een blootliggende batterij. Sta niet toe dat kinderen en dieren een blootgestelde batterij aanraken. Gooi de batterij nooit in het vuur. Niet kortsluiten. Bij kortsluiting kan een batterij exploderen of lekken. Een lege batterij kan nog steeds gevaarlijk zijn. Wanneer je met de batterij omgaat, zorg er dan voor dat je handen, het product en de batterij droog zijn. Om onbedoelde kortsluiting van de batterij na verwijdering te voorkomen, mogen de batterijpolen niet in contact komen met metalen voorwerpen (bijvoorbeeld munten, haarspelden, ringen). Wikkel de batterij niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen vast of stop de batterij in een plastic zak voordat je deze weggooit. Reinig de batterijcontacten en ook die van het apparaat voordat je de batterij installeert. Zorg ervoor dat de batterij correct is geplaatst met betrekking tot polariteit (+ en -). Onderzoek je apparaat en zorg ervoor dat het batterijvak goed is vastgemaakt. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde formaat en hetzelfde type. Houd de batterij uit de buurt van kinderen, baby’s of dieren.
31

REINIGING
Schakel de stroom uit voordat je gaat schoonmaken. Maak nooit schoon tijdens het opladen van de batterij. Koppel altijd jouw USB-adapter los.
Een zachte droge doek wordt aanbevolen voor het reinigen van de buitenkant van de Camera. Pas op dat je tijdens het schoonmaken niet te veel druk op het scherm en de knoppen van het
apparaat uitoefent. Dompel de Camera niet onder in water of andere vloeisto en. Het is niet toegestaan om het
apparaat met water af te spoelen, om te voorkomen dat het water in het elektrische circuit lekt en storingen veroorzaakt. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen binnendringen of de functionaliteit kunnen aantasten. Gebruik voor het schoonmaken geen schurende voorwerpen. Reiniging mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij onder toezicht.
ONDERHOUD & SERVICE
De Camera is op een incidentele reiniging na verder onderhoudsvrij. Je mag de Camera niet reconstrueren, zelf repareren of demonteren. Controleer regelmatig op beschadigingen en ernstige slijtage. Controleer regelmatig het aandraaien van alle schroefverbindingen. Als er speling wordt
gedetec- teerd, verwijder deze dan onmiddellijk door de juiste schroeven aan te draaien. Het optreden van spelingen in de schroefverbindingen is normaal en valt niet onder de garantie. Controleer regelmatig de bevestiging van het apparaat.
32

WAARSCHUWINGEN:
Probeer de Camera niet te openen voor onderhoud. Het verwijderen van de behuizing of een onjuiste hermontage kan elektrische schokken, schade, kortsluitingen of brand veroorzaken.
Als je om welke reden dan ook de behuizing opent, vervalt de garantie. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of vervangen. Alleen de batterij kan worden vervangen.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen professionele werkplaats of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Om onderhoud of service te verkrijgen, neem dan eerst contact met ons op via ons e-mailadres info@strex.nl.
Neem voor ontbrekende accessoires zoals de handleiding of andere items contact met ons op via bovenstaand e-mailadres.
Stuur in geval van defect het product terug naar STREX met een beschrijving van het defect, het aankoopbewijs en alle toebehoren
OPSLAG & TRANSPORT
We raden aan om de Camera schoon te maken voordat je het apparaat voor lange tijd opbergt. Bewaar geen natte of vochtige onderdelen, aangezien er schimmel of roest kan ontstaan. Bewaar de Camera op een stofvrije plaats die niet wordt blootgesteld aan zonlicht en
vochtigheid. Bewaar de Camera niet bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. Dit kan het apparaat
beschadigen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Verwijder de batterij uit de Camera voordat je deze voor lange tijd opbergt. Vouw de USB-kabel op maar wikkel hem niet om het apparaat. Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken. Na transport of opslag bij zeer koude temperaturen, moet de Camera gedurende ca. 30 minuten
aan kamertemperatuur wennen in verband met mogelijke condensatie. Daarna kan het apparaat gebruikt worden.
33

AFVALVERWERKING & RECYCLAGE
Verwijdering van het Product
Dit product voldoet aan de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (WEEE).
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht of terugbezorgd moet worden aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor om het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een dienst voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld De onrechtmatige afdanking van het product door de gebruiker heeft door de wet vastgelegde administratieve sancties tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt je zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar je het product hebt gekocht. Voldoe aan je wettelijke verplichtingen en draag bij aan de bescherming van het milieu.
Verwijdering van de Batterij
De omgang met en in het bijzonder de verwijdering van batterijen en accu’s is onderworpen aan gedefinieerde voorschriften, die door de Europese Commissie bindend zijn geworden door de Europese Batterijrichtlijn 2006/66/ EC.
De afstandsbediening bevat een CR2032 Lithium batterij die niet met het huishoudelijk afval mag weggegooid worden. De batterij moet worden gerecycled volgens de plaatselijke voorschriften. Verwijder de batterij uit de Camera voordat je hem weggooit. Als het verwijderen van de batterij niet mogelijk is, deponeer het elektrische apparaat dan in een inzamelbak voor elektrische apparaten. Je bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften (Klein chemisch afval) wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren.
Verwijdering van het Verpakkingsmateriaal
Volg de aanwijzingen en markeringen op de verpakking.
Zorg ervoor dat plastic zakken, verpakkingen enz. op een juiste milieuvriendelijke manier worden weggegooid. Deponeer deze materialen niet zomaar bij het normale huisvuil, maar zorg ervoor dat ze worden ingezameld voor hergebruik. 34

GARANTIE & AANSPRAKELIJKHEID
STREX garandeert dat dit product gedurende één jaar vanaf de aankoopdatum vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten. STREX zal, naar eigen goeddunken, dit product of enig onderdeel van het product dat defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode vervangen of repareren. Vervanging vindt plaats door een nieuw of gereviseerd product of onderdeel. Als het product niet langer beschikbaar is, kan een vervanging worden gemaakt door een vergelijkbaar product van gelijke of hogere waarde. Dit is jouw exclusieve garantie. Je vervangende apparaat wordt kosteloos aan je geretourneerd en valt gedurende de rest van de garantieperiode onder deze garantie.
Deze garantie is geldig voor de oorspronkelijke koper vanaf de datum van eerste aankoop en is niet overdraagbaar. Een aankoopbewijs is vereist om ondersteuning onder de garantie te verkrijgen.
Deze garantie dekt geen: – nalatig gebruik of misbruik van het product; – gebruiken of opladen met een onjuiste spanning of stroom; – valschade; – waterschade; – gebruik in strijd met de bedieningsinstructies; – demontage, reparatie of wijziging door iemand anders dan STREX; – schade veroorzaakt door ongevallen of rampen, zoals brand, overstroming, aardbeving, oorlog,
vandalisme of diefstal; – schade door onjuist onderhoud en opslag; – schade veroorzaakt door verkeerde montage; – incompatibiliteit met andere hardware/software die niet is gedefinieerd als minimale
systeemvereisten; – defecten of schade door virussen of andere software problemen die op de geheugenkaart zijn
gedownload;
– normale slijtage.

Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt de garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de garantie!

De fabrikant is in geen geval aansprakelijk voor enige gevolg- of incidentele schade, inclusief verlies van bedrijfswinsten of andere commerciële schade, die voortvloeit uit het gebruik van zijn product.

STREX kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele verloren data na bijvoorbeeld het verwijderen of resetten van het geheugen, resetten naar fabrieksinstellingen of andere oorzaken als gevolg van verloren data.

STREX behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder kennisgeving of verplichting, wijzigingen aan te brengen in de handleiding, kleuren, specificaties, accessoires, materialen en modellen.

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, verspreid of verzonden in welke vorm

of op welke manier dan ook, inclusief fotokopieën, opnamen of andere elektronische of mechanische methoden,

zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever, behalve in het geval van korte citaten belichaamd

in kritische recensies en bepaalde andere niet-commerciële toepassingen die zijn toegestaan door het auteursrecht.

Voor toestem- mingsverzoeken raadpleeg ons op het adres/e-mail op de laatste pagina.

35

WARNING:
This manual accompanies the STREX Action Camera 5K and contains important information about safety and use. Please read the manual carefully and follow the instructions and warnings to ensure your own safety and the safety of others.
Keep the manual for further reference, even if you are familiar with the product. Make sure to include this manual when passing on this product to third parties.
The images in the manual are for illustrative purposes only and may di er slightly from the product. In that case, STREX is not obliged to adjust the manual. Use the actual product as a reference.
INTRODUCTION
Thank you for choosing a STREX product. To ensure proper and safe use of the product, please read the user manual carefully before use. Always follow the instructions to prevent damage or harm.
Declaration of conformity: We, the manufacturer/importer, declare under our sole responsibility that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of the required directives that may apply to this product. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
RoHS
CE Certificate: The CE mark (an acronym for the French “conformité européenne”) certifies that a product meets EU health, safety, and environmental requirements, guaranteeing consumer safety.
Compliant with RoHS: The Restriction of Hazardous Substances (RoHS) directive 2015/863/EU is an EU directive to restrict the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Each EU Member State must adopt its law to implement this directive. If a product is RoHS certified, this confirms that the proportion of hazardous or di cult-to-remove substances is limited to the maximum allowed.
Compliant with RED: Hereby, SBD Trading B.V. declares that the radio equipment type Strex Action Camera 5k is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
If you have any questions, remarks, or problems using the product, feel free to contact us by e-mail: info@strex.nl.
We hope you enjoy your purchase! 36

INTENDED USE
The STREX Action Camera 5K is a small video Camera with a waterproof housing that can be used during sports and action moments. Due to the small size of the Camera, it can be easily mounted, for example on a car, motorcycle, or surfboard, or worn as a helmet Camera. There are no other uses for this product.
Only use the Camera as described in this manual. Any other use is considered improper and may result in personal injury or material damage. STREX is not liable for damage or injury resulting from improper or careless use.

THE PACKAGE
Contents
The following components are included in the scope of delivery:

1. Action Camera: 2. Waterproof housing: 3. Support: 4. Bicycle bracket: 5. USB cable: 6. Back clip: 7. (Helmet) Pedestal: 8. Support: 9. Support: 10. 3M sticker: 11. Cable tie: 12. Wire cable:: 13. Fixing strap: 14. Wireless microphone 15. Battery: 16. User manual:

1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 2 pieces 2 pieces 1 piece 4 pieces 1 piece 2 pieces 1 piece

37

4

5

123

7

8

9

6

10 11 12 13

15

16

17

38

UNPACKING
Remove everything from the packaging and check for damage. If this is the case, do not use the Camera. Be very careful when opening the package to avoid damage to the product. Compare all parts with the package contents. If you are missing a part, or if you have a damaged part, please contact us by e-mail: info@strex.nl.
SAFETY DURING UNPACKING
Do not leave packaging material or accessories lying around carelessly. It may become dangerous playing material for children. Do not dispose of the packaging material until the Camera has been tried and is working.
WARNING: Plastic bags & foils
To avoid the danger of su ocation, keep plastic bags and foils away from babies and children! Thin foils may cling to the nose and mouth and prevent breathing.
39

WARNING Coin/button cell battery.
The remote controller of this Camera is delivered with the necessary CR2032 button cell battery. Be careful when unpacking and/or installing this battery. Button cell batteries are small and very powerful. To kids, they might look like candy or coins and can be very easily swallowed.
– Keep new and used button cell batteries out of reach of children. – A swallowed button cell battery can cause internal chemical burns
in as little as two hours and lead to death. – If you think the button cell battery might have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. – Dispose of used button cell batteries immediately.
WARNING: Strangulation Hazard.
Cables, cords, or strings longer than 18 cm (7 inches) can be harmful to babies and very young children. Children may get entangled while playing with the USB cable. Do not leave the cable around.
40

TECHNICAL DATA
Product: Model: Note: Frequency band Maximum transmitted power Color: Material for behuizing: Chip: Beeld sensor: Scherm: – Achteraan: Photo resolutie:
Video resolution:
Afbeeldings inventory format: App: Lens: Enclosed: OSD format: Data connection: Electronic image stabilization (EIS): Energy saving: System Battery type: Battery capacity:

Action Camera 5K
SP304
STREX
2.412-2483 GHz
< 18 dBm
Zwart
ABS
MSTAR8826
Sony 386
– Rear LCD: 2.0-inch Ultra HD Color Touch LCD – Front LCD: 1.3-inch Color LCD – 50MP – 30MP – 24MP – 20MP – 12MP – 8MP – 5K/30fps – 4K/60/30fps – 2.7K/60/30fps – 1080P/60/30fps – 720P/120/60/30fps JPG, MP4
Supcam Pro (For Android and iOS devices)
170° HD wide-angle
Micro SD card (not included) up to 256GB
Multilingual Support: English/Spanish/etc.
– Type-C (USB-C) – WiFi Supported
3min/5min/10min/UIT
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
3.7V Lithium Ion (rechargeable and removable)
1050 mAh
41

Input capacity: Loading battery: Battery duration: USB-C cable length: Water-resistant:
Weight: Afmetingen: Certifications:

5 V/1 A Approx. 1.5 hours Approx. 60-90min 60 cm Only when using the waterproof housing IP68 ­ up to 30 meters underwater 63 g 60.5 x 32 x 43.4 mm CE, RoHS

NOTE: Due to continuing improvements on our product, the technical specifications are subject to change without notice.

42

PRODUCT PARTS
1. OK button 2. POWER (ON/OFF)/MODE button 3. Indicator light 4. Microphone 5. USB-C port 6. Micro SD card 7. Camera lens
The Camera

8. Screen 9. UP button 10. DOWN button 11. POWER button 12. PHOTO button 13. RECORDING button

1

2

3

9

4

5

6

10

7

8

The microphone

11 13 12
43

PRODUCT FEATURES
Provides a waterproof function by using a waterproof housing. Convenient for shooting water sports. The waterproof housing can be deep waterproof for 30 meters.
Video resolution up to 5K@30fps 170° Wide-angle HD lens. 2.0-inch Ultra HD Color Touch IPS screen (rear) & 1.3-inch Color LCD screen (Front). To be used
for displaying and replaying video shots. Changeable battery. Easy to replace. Prolongs the service life. Supports up to 256GB memory card. Multiple video recording formats 5K, 4K, 2.7K, 1080P, 720P. A variety of shooting modes: normal, auto, continuous shooting, and timer. Multiple recording modes: normal, loop, time-lapse, slow motion
OPERATING INSTRUCTIONS
The Micro SD Card
Memory card selection: Choose a C10 Micro SD card (Class 10: minimum write speed of 10MB/s) from a reputable brand. It cannot be guaranteed that an ordinary dirt cheap unbranded card will work properly.
Inserting the memory card: Insert the memory card in the designated slot. The memory card should slide in freely with little resistance. Continue pressing the card inward until you hear a click. The memory card is now locked in place. Format the card in the Camera before using it.
Removing the memory card: Before removing the memory card, turn the Camera o . Press and release the memory card to eject it part way (to prevent the card from falling from the slot, press the center of the card and release it slowly, without removing your finger from the card). The memory card can then be removed by hand.
Storing the memory Card: Store the card away from strong magnetic fields, which can potentially cause data corruption. Avoid exposing the card to extreme temperatures, moisture, and humidity. Store the memory card in a dedicated plastic case.
44

INSTALL AND TAKE OUT THE BATTERY
Take out the battery: Removing the battery: a) Power o the Camera with the ON/OFF button. b) Open the battery compartment on the bottom of the Camera. c) Pull the battery out. d) Close the battery compartment (to keep dirt and dust out).
Installing the battery: a) Open the battery compartment on the bottom of the Camera. b) Slide gently the battery into the battery compartment. Check the polarity and install the
battery correctly. c) Close the battery compartment (to keep dirt and dust out). d) Power on the Camera with the ON/OFF button.
Charging the Battery
WARNINGS:
– Fully charge the battery of the Camera before you use it for the first time or after a long period of disuse.
– To extend the life of your battery, drain it every 3 months and then give it a full charge.
– Never charge a fully charged battery. Overcharging shortens battery life.
– Always follow the safety instructions as described in the chapter “SAFETY INSTRUCTIONS – Battery Safety”.
Ensure that the device is switched o . Attach the supplied USB cable to the charging port of the Camera and plug the other end of the
cable into a 5V/1A USB adapter (not included). We recommend using a USB adapter, however, using the USB interface of a computer/laptop or a powerbank is also possible. – To shorten the charging time, the 5V/1A USB adapter is the best choice. – Some USB outlets might have insu cient output current, which will slow down the charging
speed or even hinder the charging. When the device is charging, the red charging indicator light is ashing. When the battery is fully charged, the red charging indicator light stops ashing and it remains
on. Unplug the USB cable when the charging is finished. The charging time from an empty battery to a full battery takes 1.5 hours.
45

NOTES: – You can charge up the battery and use the Camera at the same time. – It is possible to charge up the battery when the Camera is powered o . – When the poor operation of the Camera is caused by low battery power,
then the battery should be charged. After this, the Camera will work as normal.
46

POWER/MODE Button 1. Long press the MODE button for 3-5 seconds to turn the Camera on or o . 2. After powering on, short press this button to enter the shooting/pictures mode selection
interface. Press the UP/DOWN button to choose the mode that you want. Press the OK button to confirm. In the video/pictures mode, short press the MODE button twice to enter the playback interface. OK Button 1. In the recording mode, short press the OK button to start recording. Short press the OK button again to stop the recording. 2. Short press the OK button to take a photo in the photo mode. 3. In the file playback mode, short press the OK button to play the video. Long press the OK button to delete the current file. 4. Short press the OK button to confirm the option in the settings menu. 5. In the photo or video mode, long press the OK button to open the setting menu corresponding to the current shooting mode.
UP Button 1. In the video or photo mode, short press the UP button to adjust the digital zoom, which can go
up to 5X. 2. In the setting mode, short press the UP button to select the setting item in the menu 3. In photo/video mode, long press the UP button to open the WiFi function. By short pressing the
UP button again, the WiFi function is closed.
DOWN Button Long press the DOWN button to switch between the front screen and the back screen. (The screens cannot be used at the same time.)
Indicator Light Work indicator: blue light Charging indicator: red light WiFi indicator: yellow light
47

Type C Interface 1. Function: data transmission, charging, external microphone. 2. How to use: A. Use the USB-C cable to connect to the computer. There are three functions:
– U disk mode (read the content of memory cards) – USB camera (acting as a PC camera) – Charging mode (charging the Camera). Refer to the chapter “OPERATING
INSTRUCTIONS – Charging the battery”. Select the corresponding mode to use the corresponding function. B. Charging the Camera with a USB adapter or power bank. Refer to the chapter “OPERATING INSTRUCTIONS – Charging the battery”. C. Connecting with an external microphone (the external microphone is not standard).
48

Wireless Microphone Wireless mic and remote 2-in-1 Connect: Turn on the wireless microphone function on the Camera, and then press the power button to turn on the wireless microphone. They will be automatically connected and the light will be on blue. When the connection is not successful, the status light ashes red and blue alternately, and the wireless microphone will automatically shut down after 5 minutes. Power Button: Long press the power button to turn it on/o . In the power-on state, short press the power button to pause microphone use (the light will be on red). Recording Button: Short press the recording button to remotely control the Camera and start recording. Long press this button to increase the volume. Photo button: Short press the photo button to remotely control the Camera and start to take pictures. Long press this button to decrease the volume.
49

MAIN FUNCTIONS INTRODUCTION
Change Screen Display
Both screens cannot be used at the same time. Long press the DOWN button to switch between the front screen and the rear screen.

Camera Mode Selection

After powering on, short press the POWER button into the camera mode interface. Press the DOWN/UP button to select the required mode and then press the OK button to confirm.

Setting Menu
Long press the OK button to enter the menu setting in the video or photo interface.
In the menu setting interface, press the POWER button to switch between di erent setting menus or exit. Press the DOWN/UP button to select the specific items to be set, and press the OK button to confirm.
Press the POWER button on the menu interface to switch between the di erent setting menus: current mode setting menu camera system setting menu exit.
Press the DOWN/UP button to scroll down to select the item to be set, and press the OK button to confirm.

50

Video, Photo Function 1. Current mode icon 2. Storage 3. Audio 4. Battery capacity 5. Playback 6. Resolution 7. Settings
WiFi and APP Function

APP-download For Android, search ” Supcam Pro” in the Google APP store to download and install. For an iOS system, search ” Supcam Pro” in the Apple App Store to download and install.
Or scan the QR code below to download the APP. Follow the prompts to complete the installation. WiFi Information In the video mode or photo mode, long press the UP button to turn on the WiFi. The Camera enters the WiFi interface and displays the WiFi name “Sport-cameras_XXXX”. The WiFi password is “1234567890”. Find the corresponding WiFi name of the Camera in the WiFi settings of the phone to connect to the WiFi.
51

THE APP
APP operation
When you open the WiFi on the Camera, there are two methods to connect with the APP:
1. Turn on the WiFi function on your phone. Enter the “Supcam Pro” APP. Click on “Scan connection” to scan the QR code of the WiFi interface of the Camera and enter the APP interface.
2. Turn on the WiFi function on your phone. Enter the “Supcam Pro” APP. Click on “manual connection” to find the corresponding WiFi name and enter the password. After a successful connection, go back to the last interface, and then click “ENTERPRISE VIEW” to enter the APP.

APP operation interface function introduction

1. Back

2. Resolution

3. Video mode selection

4. Camera mode selection

1

5. Camera album

6. Battery capacity

7. Confirm whether to record or take a photo

2

6

8. Camera settings

3

4

7

5

8

52

Video/photo sharing After downloading pictures and videos from the Camera album, they will be automatically saved in the APP “O ine Album”. After the phone is connected to the network, open the APP and enter the “O ine Album” to view or share the video photos downloaded to the local. You can also view and share the video photos downloaded to the phone in the phone album.
53

SAFETY INSTRUCTIONS
READ the user instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty. Electrical appliances and batteries can expose people, especially children, to hazards that can cause serious injury or death. The use of electrical appliances and batteries can present hazards including, but not limited to, injury, fire, electric shock, and damage to the electrical system. These safety instructions are intended to give you the information you need to use the STREX Action Camera 5K 50MP and to avoid such hazards. Common sense and respect for the device will help reduce the risk of injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. Also, observe the warnings or safety instructions in the individual chapters of this manual.
Contact us by e-mail at info@strex.nl, if you have questions that remain unanswered by these warnings & safety instructions.
54

GENERAL DEVICE SAFETY
Do not use the Camera for any other purpose other than its intended use (see the chapter “INTENDED USE”).
The Camera is designed and intended for private use and is not suitable for commercial or industrial use.
Do not use the device in places where the use of electronic equipment is not allowed. Do not operate the Camera when you are on the road and have to pay attention to tra c. The Camera can be used both indoors and outdoors in dry weather conditions (the Camera
is not waterproof). It is recommended to keep the device out of direct sunlight for extended periods when used outdoors. You need to use the waterproof housing to protect the Camera against rain/water. Handle the device carefully. Jolts, impacts, or a fall even from a low height can damage the device. Do not place the Camera on any unstable surface. This may result in falling and cause malfunction. Do not place the Camera under mechanical stress. The device needs to be properly and securely installed and mounted. Follow the instructions to prevent any possible damage/injury. The device needs to be properly and securely connected. Follow the instructions to prevent any possible damage/injury. Never use accessories not recommended by the manufacturer. They can pose a danger to the user and damage the device. Never drop or insert any object or fingers into any opening. Do not apply excessive force when using the buttons on the Camera or the remote controller. Do not apply excessive force on the display and do not touch the display with sharp objects. Do not leave the switched-on Camera unattended. Close supervision is necessary when used near small children. Do not use the Camera near strong magnetic fields, e.g. motors, transformers, mobile phones, etc. Do not use the Camera in dusty environments. If it is no longer possible to operate the Camera safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. A safe operation can no longer be guaranteed if the device:
– is visibly damaged, – is no longer working properly, – has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or – has been subjected to serious transport-related stresses.
55

PERSONS & USE
The Camera is not a toy. Keep and store it out of the reach of small children. Children can use the device only with adult supervision. The Camera can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device safely and they understand the resulting hazards.
ELECTRONICS & USB ADAPTER
You may not reconstruct, self-repair, or disassemble the Camera. This can damage the device. Maintenance, modifications, and repairs may only be carried out by the manufacturer, a
professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualified person. Check the device from time to time for damage. Never use the device if it shows signs of
damage.
Only use a USB adapter 5V DC / 1A output (not included in the package) to charge the Camera. Another adapter with the wrong specifications may cause malfunction and/or damage. Charging with a power bank or using a USB port of a laptop/computer is allowed, but not recommended.
To prevent damage to the adapter and/or the Camera, make sure your power mains socket supplies the correct power supply for the USB adapter.
The mains socket must be located near the device and easily accessible. To avoid energy loss and possible safety risks, always remove the USB adapter from the mains
socket when the battery is not being charged and before cleaning.
Never force the plug of your USB adapter into a mains socket; if it does not fit easily into the mains socket, stop using it. Always make sure that the plug of your USB adapter is properly connected to the mains socket.
It is normal for the USB adapter to feel a little warm; however, a loose fit between the mains socket and the plug of the USB adapter can cause overheating and deformation of the plug. Contact a qualified electrician to replace the loose or worn mains socket.
To disconnect the USB adapter, grasp the adapter housing and pull the adapter out of the mains socket.
If the power fails during the charging, turn o the device immediately and pull the USB adapter from the mains socket.
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, switch o the Camera immediately and remove the USB adapter from the mains socket. In these cases, the Camera should not be used until it has been inspected by the manufacturer, or a similarly qualified person. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have inhaled smoke, consult a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
For safety reasons, always disconnect the USB adapter in the event of a thunderstorm.
56

USB CABLE
Do not modify the USB cable. Check the cable periodically for damage. Never use the cable if there are any signs of damage. Never force a connector into a USB port. If the connector and port don’t come together easily,
they probably don’t match. Check for obstructions and make sure the connector matches the port and that you have correctly positioned the connector with the port. Never unplug the USB cable from the adapter or the Camera by pulling the cable. Always pull on the USB connector. Be careful not to trip over the cable. The cable must not be kinked, pinched, or twisted. Make sure that the USB cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges, or put under mechanical stress. Never tie a knot in the cable. Avoid excessive thermal stress on the cable due to extreme heat or cold. Children may get entangled when playing with the cable (danger of strangulation). Electric cables are not toys.
57

HEAT & COOLING
The Camera may become warm during charging. This is normal. Do not cover the device while it is being charged as this may cause the Camera to overheat. This
poses a risk of fire, electric shock, or injury. Make sure that the ventilation around the device is good during charging. Keep the device away from heat and in or close to areas where the surrounding temperature
is relatively hot (e.g. stoves or other sources of heat). Never use the device near naked ames (such as burning candles) or on hot surfaces. The Camera is designed to work best in normal ambient temperatures between 0°C and 35°C and to be stored at temperatures between 0°C and 45°C. The Camera may be damaged and the battery life may be shortened if the device is stored or used outside this temperature range. Do not subject your device to dramatic changes in temperature. Do not store your device in a hot car or direct sunlight for extended periods. Do not place the device near a window (especially in the summer). Use the device only in a moderate climate (not in a tropical climate).
WATER
WARNING:
This device is not waterproof. Use the waterproof casing to make it 100% waterproof. Never use the Camera with damp or wet hands. Moisture can cause
electric shock or short circuits. Do not use the Camera in or near a bath, shower, swimming pool, or any
container filled with water, such as a sink. Do not charge in wet or damp environments (such as the bathroom). Do not use in wet environments and do not immerse in liquid. Never
pour liquids over or near the Camera. There is a risk of electric shock! If liquid does get into the housing turn o the Camera. Do not reach for the device if it has fallen into the water while charging the battery. Immediately unplug the USB adapter from the mains socket and only then remove the device from the water. Make sure that the device is placed on a dry surface.
58

BATTERY SAFETY
Do not place the Camera near a fire, or in direct sunlight. The heating of the device can cause additional heating, breaking, or ignition of the battery.
Do not charge the battery at temperatures below 5°C or above 40°C. Do not continue charging the battery if it does not recharge within the specified charging time.
Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. Unplug the device once fully charged or if left unattended. Do not attempt to charge the battery if the battery emits any substances. In that case, immediately distance yourself from the battery in case of fire or explosion. Only recharge with a charger with the correct specifications. Do not charge the battery near ammable materials (fire hazard). Do not attempt to modify or disassemble the battery. Do not use your Camera if the battery begins to emit odor, starts to overheat, or begins to leak. Do not touch any leaking materials or breathe fumes emitted from the battery. Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves. A battery contains dangerous substances, do not open the battery or insert anything into an exposed battery. Do not allow children and animals to touch an exposed battery. Never throw the battery into a fire. Do not short-circuit the battery. A battery can explode or leak if shorted. An empty battery can still be dangerous. When you handle the battery, make sure your hands, the product, and the battery are dry. To avoid accidental short-circuiting of the battery after removal, do not let the battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap the battery in aluminum foil. Tape the battery terminals or put the battery in a plastic bag before you discard it. Clean the battery contacts and also those of the device before battery installation. Ensure that the battery is installed correctly concerning polarity (+ and -). Examine your device and make sure the battery compartment is correctly secured. Only replace the battery with the same size and the same type of battery. Keep the battery away from children, babies, or animals.
59

CLEANING
Put the power o before cleaning. Never clean while charging the battery. Always unplug your USB adapter.
A soft dry cloth is recommended for cleaning the exterior of the Camera. Be careful not to put too much pressure on the display and buttons while cleaning. Do not immerse the Camera in water or any other liquids. It is not allowed to rinse the device
with water, to prevent the water from leaking into the electrical circuit and causing malfunctions. Under no circumstances use aggressive cleaning agents, cleaning alcohol, or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality. Do not use abrasive objects for cleaning. Cleaning must not be performed by children unless supervised.
MAINTENANCE & SERVICE
Apart from occasional cleaning, the Camera is maintenance-free. You may not reconstruct, self-repair, or disassemble the Camera. Check regularly for damage and severe wear. Check the tightening of all screw connections regularly. If any clearance is detected, remove
it immediately by tightening the appropriate screws. Clearance occurrence in the screw connections is normal and is not covered by the warranty. Check the fixation of the device regularly.
60

WARNINGS:
Do not attempt to open the Camera for maintenance. Removing the housing or improper reassembly may cause electric shocks, damage, short circuit, or fire.
If for any reason you open the housing, the warranty will become null and void. The device contains no user-serviceable or replaceable parts. Only the battery can be replaced.
Maintenance, service, and repairs may only be carried out by the manufacturer, a professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualified person. To obtain maintenance or service, contact us first at our e-mail address info@strex.nl.
For missing accessories such as the manual or other items, contact us at the above-mentioned e- mail address.
In case of a defect, return the product to STREX with a failure description, proof of purchase, and all accessories.
STORAGE & TRANSPORT
We advise cleaning the Camera before long time storage. Do not store wet or damp parts, as mold or rust may develop. Store the Camera in a place not exposed to sunlight & humidity, and which is dust-free. Do not store the Camera in extremely high or extremely low temperatures. This can damage the
device. Store the device beyond the reach of small children. Remove the battery from the Camera before long-time storage. Fold up the USB cable but don’t wrap it around the device. Protect the device against vibrations and shocks during transport. After transport or storage at very cold temperatures, the Camera must be accustomed to room
temperature for approx. 30 minutes due to possible condensation. After that, the device can be used.
61

DISPOSAL & RECYCLING
Device Disposal
This product complies with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE).
The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product must be disposed of separately from normal household waste and taken to a separate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment or returned to the seller at the time a new similar device is purchased.
The user is responsible for taking the device to a waste collection service at the end of its service life. Correct separate collection of waste with a view to subsequent recycling, processing, and environmentally friendly disposal of the device helps to prevent possible negative impacts on the environment and health and promotes the recycling of the materials of which the product is composed. The unlawful disposal of the product by the user results in administrative sanctions as stipulated by law. For more detailed information on the recycling of this product and the collection systems available, please contact your local waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Comply with your legal obligations and contribute to the protection of the environment.
Battery Disposal
The handling and, in particular, disposal of batteries and accumulators are subject to defined regulations, which have become binding on the part of the European Commission through the European Battery Directive 2006/66/EC.
The remote controller contains a CR2032 Lithium battery that cannot be disposed of with normal household waste. The battery should be recycled following your local regulations.
Remove the battery from the Camera before disposal. If battery removal is not possible, dispose of small electrical appliances with batteries in an electrical appliance collection bin.
As an end consumer, you are legally obliged to hand in all empty batteries in accordance with small chemical waste regulations.
Packing Material Disposal Please follow the notes and markings on the packaging.
Ensure that plastic bags, packaging, etc. are properly disposed of. Do not just dispose of these materials with your normal household waste, but make sure they are collected for recycling.
62

WARRANTY & LIABILITY
STREX gguarantees that for one year from the date of purchase, this product will be free from defects in materials and workmanship. This warranty applies to products used for personal purposes, and not for commercial or rental purposes. STREX, at its discretion, will replace or repair this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or refurbished product or component. If the product is no longer available, a replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Your replacement unit will be returned to you for no charge and will be covered under this warranty for the balance of the warranty period.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and is not transferrable. Proof of purchase is required to obtain support under the warranty.
This warranty does not cover: – negligent use or misuse of the product; – using or charging with incorrect voltage or current; – damage resulting from falls; – water damage; – use contrary to the operating instructions; – disassembly, repair, or modification by anyone other than STREX; – damage caused by accidents or disasters, such as fire, ood, earthquake, war, vandalism, or
theft; – incompatibility with other hardware/software not defined as minimum system requirements; – damage caused by incorrect maintenance and storage; – damage caused by incorrect assembly; – defects or damage due to viruses or other software problems downloaded on the memory card. – normal wear and tear. Damage caused by failure to observe this manual will void the warranty! We do not accept any liability for consequential damage! We accept no liability for material damage or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions! In such cases, the warranty becomes void!
In no event shall the manufacturer be liable for any consequential or incidental damages, including loss of business profits or other commercial damages, arising out of the use of its product.
STREX cannot be held responsible for any lost data after, for example, removing or resetting the memory, factory resetting, or other causes due to lost data.
STREX reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, accessories, materials, and models.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, contact us at the address/e-mail on the last page.
63

WARNUNG:
Dieses Handbuch liegt der STREX Action Camera 5K bei und enthält wichtige Informationen zu Sicherheit und Gebrauch. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen und Warnhinweise, um Ihre eigene Sicherheit und die anderer zu gewährleisten.
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf, auch wenn Sie mit dem Produkt vertraut sind. Geben Sie dieses Handbuch unbedingt mit, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
Die Abbildungen im Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen. STREX ist in diesem Fall nicht verp ichtet, das Handbuch anzupassen. Verwenden Sie das tatsächliche Produkt als Referenz.
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein STREX-Produkt entschieden haben. Um eine ordnungsgemäße und sichere Verwendung des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Befolgen Sie stets die Anweisungen, um Schäden zu vermeiden.
Konformitätserklärung: Wir, der Hersteller/Importeur, erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der anwendbaren Richtlinien erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
RoHS
CE-Zertifikat: Das CE-Zeichen (die Abkürzung steht für ,,conformité européenne”) bescheinigt, dass ein Produkt die EU-Anforderungen an Gesundheit, Sicherheit und Umwelt erfüllt und so die Sicherheit der Verbraucher gewährleistet.
RoHS-konform: Die Richtlinie 2015/863/EU zur Beschränkung gefährlicher Sto e (RoHS) beschränkt die Verwendung bestimmter gefährlicher Sto e in Elektro- und Elektronikgeräten. Jeder EU-Mitgliedstaat muss entsprechende Gesetze zur Umsetzung dieser Richtlinie erlassen. Ein RoHS-zertifiziertes Produkt bestätigt, dass der Anteil gefährlicher oder schwer entfernbarer Sto e auf das maximal zulässige Maß begrenzt ist.
Konform mit RED: Hiermit erklärt SBD Trading B.V., dass die Funkanlage des Typs Strex SP0304 Action Camera 5K mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.strex.nl/files/sp304/doc.pdf
Bei Fragen, Anmerkungen oder Problemen mit der Verwendung des Produkts können Sie uns gerne per E-Mail kontaktieren: info@strex.nl.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Kauf! 64

VERWENDUNGSZWECK
Die STREX Action Camera 5K ist eine kleine Videokamera mit wasserdichtem Gehäuse für den Einsatz bei Sport und Action. Dank ihrer geringen Größe lässt sie sich leicht montieren, z. B. an Auto, Motorrad oder Surfbrett, oder als Helmkamera tragen. Für andere Verwendungszwecke ist dieses Produkt nicht geeignet.
Verwenden Sie die Kamera ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. STREX haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.

DAS PAKET
Inhalt
Im Lieferumfang sind folgende Komponenten enthalten:

1. Action-Kamera: 2. Wasserdichtes Gehäuse: 3. Halterung: 4. Fahrradhalterung: 5. USB-Kabel: 6. Rückenclip: 7. Helmständer: 8. Halterung: 9. Halterung: 10. 3M-Aufkleber: 11. Kabelbinder: 12. Kabel: 13. Befestigungsband: 14. Drahtloses Mikrofon: 15. Batterie: 16. Bedienungsanleitung:

1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 2 Stück 2 Stück 1 Stück 4 Stück 1 Stück 2 Stück 1 Stück

65

4

5

123

7

8

9

6

10 11 12 13

15

16

17

66

AUSPACKEN
Remove everything from the packaging and check for damage. If this is the case, do not use the Camera. Be very careful when opening the package to avoid damage to the product. Compare all parts with the package contents. If you are missing a part, or if you have a damaged part, please contact us by e-mail: info@strex.nl.
SICHERHEIT BEIM AUSPACKEN
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Zubehör nicht achtlos herumliegen. Es kann für Kinder zu gefährlichem Spielzeug werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die Kamera getestet wurde und funktionsfähig ist.
WARNING: Plastiktüten & Folien
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie Plastiktüten und Folien von Babys und Kindern fern! Dünne Folien können an Nase und Mund haften bleiben und die Atmung behindern.
67

WARNUNG: Knopfzellenbatterie.
Die Fernbedienung dieser Kamera wird mit der erforderlichen Knopfzellenbatterie CR2032 geliefert. Seien Sie beim Auspacken und/oder Einlegen dieser Batterie vorsichtig. Knopfzellenbatterien sind klein und sehr leistungsstark. Für Kinder können sie wie Süßigkeiten oder Münzen aussehen und leicht verschluckt werden.
– Bewahren Sie neue und gebrauchte Knopfzellenbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
– Eine verschluckte Knopfzelle kann innerhalb von nur zwei Stunden innere Verätzungen verursachen und zum Tod führen.
– Wenn Sie vermuten, dass die Knopfzelle verschluckt oder in den Körper gelangt sein könnte, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
– Entsorgen Sie gebrauchte Knopfzellenbatterien sofort.
WARNUNG: Bewahren Sie neue
Kabel, Leitungen oder Schnüre, die länger als 18 cm (7 Zoll) sind, können für Babys und Kleinkinder gefährlich sein. Kinder könnten sich beim Spielen mit dem USB-Kabel darin verheddern. Lassen Sie das Kabel nicht unbeaufsichtigt liegen.
68

TECHNICAL DATA
Produkt: Modell: Notiz: Frequenzband Maximal übertragene Leistung Farbe: Material zur Behausung: Chip: Bildsensor: Scherm: – Achteraan:
Fotoau ösung:
Videoau ösung:
Afbeeldings inventory format: App: Objektiv: Lieferumfang: OSD-Format: Datenverbindung: Elektronische Bildstabilisierung (EIS): Energiesparen: Vereisung vor dem Stabilisierungssystem: Akkutyp:

Actionkamera 5K SP304 STREX 2.412-2483 GHz < 18 dBm Zwart ABS

MSTAR8826
Sony 386
– LCD auf der Rückseite: 2,0-Zoll-Ultra-HD-FarbTouch-LCD
– Front-LCD: 1,3-Zoll-Farb-LCD – 50MP – 30MP – 24MP – 20MP – 12MP – 8MP – 5K/30fps – 4K/60/30fps – 2.7K/60/30fps – 1080P/60/30fps – 720P/120/60/30fps JPG, MP4
Supcam Pro (für Android- und iOS-Geräte)
170° HD-Weitwinkel
MicroSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) bis zu 256 GB Mehrsprachige Unterstützung: Englisch/Spanisch usw. – Typ-C (USB-C) – WLAN Unterstützt
3 Min./5 Min./10 Min./UIT
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8

3,7 V Lithium-Ionen (wiederau adbar und heraus-

nehmbar)

69

Eingangsleistung: Ladezeit des Akkus: Akkulaufzeit: Länge des USB-C-Kabels: Wasserfest:
Gewicht: Abmessungen: Zertifizierungen:

5 V/1 A Ca. 1,5 Stunden Ca. 60­90 Min. 60 cm Nur mit wasserdichtem Gehäuse (IP68) ­ bis zu 30 Meter unter Wasser 63 g 60,5 x 32 x 43,4 mm CE, RoHS

HINWEIS: Aufgrund der kontinuierlichen Produktverbesserungen können sich die technischen Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung ändern.

70

PRODUKTTEILE
1. OK-Taste 2. EIN/AUS/MODUS-Taste 3. Kontrollleuchte 4. Mikrofon 5. USB-C-Anschluss 6. Micro-SD-Karte 7. Kameraobjektiv
Die Kamera

8. Bildschirm 9. AUF-Taste 10. AB-Taste 11. EIN/AUS-Taste 12. FOTO-Taste 13. AUFNAHME-Taste

1

2

3

9

4

5

6

10

7

8

Das Mikrofon

11 13 12
71

PRODUKTMERKMALE
Provides a waterproof function by using a waterproof housing. Convenient for shooting water Wasserdicht dank wasserdichtem Gehäuse. Ideal für Wassersportaufnahmen. Das wasserdichte Gehäuse ist bis zu 30 Meter wasserdicht.
Videoau ösung: bis zu 5K bei 30 Bildern pro Sekunde 170°-Weitwinkel-HD-Objektiv 2,0-Zoll-Ultra-HD-Farb-Touchscreen (Rückseite) und 1,3-Zoll-Farb-LCD-Bildschirm (Vorderseite).
Zur Anzeige und Wiedergabe von Videoaufnahmen. Auswechselbarer Akku. Einfacher Austausch. Verlängert die Lebensdauer. Unterstützt Speicherkarten mit bis zu 256 GB. Verschiedene Videoaufnahmeformate: 5K, 4K, 2,7K, 1080p, 720p. Verschiedene Aufnahmemodi: Normal, Automatik, Serienaufnahme und Timer. Verschiedene Aufnahmemodi: Normal, Schleife, Zeitra er, Zeitlupe
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Micro-SD-Karte
Speicherkartenauswahl: Wählen Sie eine C10 Micro SD-Karte (Klasse 10: Mindestschreibgeschwindigkeit 10 MB/s) einer namhaften Marke. Die einwandfreie Funktion einer herkömmlichen, billigen Karte kann nicht garantiert werden.
Speicherkarte einlegen: Stecken Sie die Speicherkarte in den dafür vorgesehenen Steckplatz. Die Karte sollte sich leichtgängig und ohne großen Widerstand einschieben lassen. Drücken Sie die Karte weiter hinein, bis Sie ein Klicken hören. Die Speicherkarte ist nun eingerastet. Formatieren Sie die Karte vor der Verwendung in der Kamera.
Speicherkarte entnehmen: Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Speicherkarte entnehmen. Drücken Sie kurz auf die Speicherkarte, um sie teilweise auszuwerfen (um zu verhindern, dass die Karte aus dem Steckplatz fällt, drücken Sie auf die Mitte der Karte und lassen Sie sie langsam los, ohne den Finger von der Karte zu nehmen). Die Speicherkarte kann anschließend von Hand entnommen werden.
Speicherkarte aufbewahren: Bewahren Sie die Karte fern von starken Magnetfeldern auf, da diese Daten beschädigen können. Vermeiden Sie extreme Temperaturen und Feuchtigkeit. Bewahren Sie die Speicherkarte in einem speziellen Kunststo gehäuse auf.
72

EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER
Nehmen Sie die Batterie heraus: Akku entnehmen: a) Schalten Sie die Kamera mit der EIN/AUS-Taste aus. b) Ö nen Sie das Akkufach an der Unterseite der Kamera. c) Ziehen Sie den Akku heraus. d) Schließen Sie das Akkufach (um Schmutz und Staub fernzuhalten).
Akku einsetzen: a) Ö nen Sie das Akkufach an der Unterseite der Kamera. b) Schieben Sie den Akku vorsichtig in das Akkufach. Achten Sie auf die Polarität und setzen Sie den
Akku korrekt ein. c) Schließen Sie das Akkufach (um Schmutz und Staub fernzuhalten). d) Schalten Sie die Kamera mit der EIN/AUS-Taste ein.
Laden des Akkus
WARNUNGS:
– Laden Sie den Akku der Kamera vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Nichtbenutzung vollständig auf.
– Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, entladen Sie ihn alle 3 Monate und laden Sie ihn anschließend vollständig auf.
– Laden Sie niemals einen vollständig geladenen Akku. Überladen verkürzt die Lebensdauer.
– Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise im Kapitel ,,SICHERHEITSHINWEISE ­ Akkusicherheit”.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Ladeanschluss der Kamera an und stecken
Sie das andere Ende des Kabels in einen 5V/1A USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen die Verwendung eines USB-Adapters. Sie können die Kamera aber auch über die USB-Schnittstelle eines Computers/Laptops oder einer Powerbank laden. – Um die Ladezeit zu verkürzen, ist ein 5-V/1-A-USB-Adapter die beste Wahl. – Manche USB-Anschlüsse haben möglicherweise nicht genügend Ausgangsstrom, was die
Ladegeschwindigkeit verlangsamt oder den Ladevorgang sogar behindert. Während des Ladevorgangs blinkt die rote Ladeanzeige. Sobald der Akku vollständig geladen ist, hört die rote Ladeanzeige auf zu blinken und leuchtet
dauerhaft. Entfernen Sie das USB-Kabel, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die Ladezeit von einem leeren Akku bis zu einem vollen Akku beträgt 1,5 Stunden.
73

HINWEISE: – Sie können den Akku gleichzeitig laden und die Kamera verwenden. – Der Akku kann auch bei ausgeschalteter Kamera geladen werden. – Wenn die schlechte Funktion der Kamera auf einen niedrigen Akkustand
zurückzuführen ist, laden Sie den Akku auf. Danach funktioniert die Kamera wieder normal.
74

POWER/MODE-Taste 1. Halten Sie die MODE-Taste 3­5 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- oder auszuschalten. 2. Nach dem Einschalten drücken Sie diese Taste kurz, um den Aufnahme-/Bildmodus
auszuwählen. Wählen Sie mit den AUF/AB-Tasten den gewünschten Modus aus. Bestätigen Sie mit der OK-Taste. Drücken Sie im Video-/Bildmodus zweimal kurz die MODE-Taste, um die Wiedergabe aufzurufen. OK-Taste 1. Drücken Sie im Aufnahmemodus kurz die OK-Taste, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die OK-Taste erneut kurz, um die Aufnahme zu stoppen. 2. Drücken Sie im Fotomodus kurz die OK-Taste, um ein Foto aufzunehmen. 3. Drücken Sie im Dateiwiedergabemodus kurz die OK-Taste, um das Video abzuspielen. Drücken Sie die OK-Taste lange, um die aktuelle Datei zu löschen. 4. Drücken Sie im Einstellungsmenü kurz die OK-Taste, um die Option zu bestätigen. 5. Drücken Sie im Foto- oder Videomodus lange die OK-Taste, um das Einstellungsmenü für den aktuellen Aufnahmemodus zu ö nen.
UP-Taste 1. Im Video- oder Fotomodus drücken Sie kurz die AUF-Taste, um den digitalen Zoom (bis zu 5-fach)
einzustellen. 2. Im Einstellungsmodus drücken Sie kurz die AUF-Taste, um das Einstellungselement im Menü
auszuwählen. 3. Im Foto-/Videomodus drücken Sie lange die AUF-Taste, um die WLAN-Funktion zu aktivieren.
Durch erneutes kurzes Drücken der AUF-Taste wird die WLAN-Funktion beendet.
AB-Taste Drücken Sie die Taste ,,UNTEN” lange, um zwischen dem vorderen und dem hinteren Bildschirm zu wechseln. (Die Bildschirme können nicht gleichzeitig verwendet werden.)
Kontrollleuchte Betriebsanzeige: blaues Licht Ladeanzeige: rotes Licht WLAN-Anzeige: gelbes Licht
75

Typ-C-Schnittstelle 1. Funktion: Datenübertragung, Laden, externes Mikrofon. 2. Bedienung: A. Verbinden Sie die Kamera über das USB-C-Kabel mit dem Computer. Drei Funktionen stehen
zur Verfügung: ­ USB-Speicherkarten-Modus (Speicherkarteninhalt lesen) ­ USB-Kamera (PC-Kamera) ­ Lademodus (Kamera laden). Siehe Kapitel ,,BEDIENUNGSANLEITUNG ­ Akku laden”.
Wählen Sie den entsprechenden Modus, um die jeweilige Funktion zu nutzen. B. Laden der Kamera mit einem USB-Adapter oder einer Powerbank. Siehe Kapitel
,,BEDIENUNGSANLEITUNG ­ Akku laden”. C. Anschluss eines externen Mikrofons (externes Mikrofon nicht im Lieferumfang enthalten).
76

Drahtloses Mikrofon Kabelloses Mikrofon und Fernbedienung 2-in-1 Verbinden: Schalten Sie die kabellose Mikrofonfunktion der Kamera ein und drücken Sie anschließend die Einschalttaste. Die Verbindung wird automatisch hergestellt, und die LED leuchtet blau. Bei fehlgeschlagener Verbindung blinkt die Statusleuchte abwechselnd rot und blau, und das kabellose Mikrofon schaltet sich nach 5 Minuten automatisch ab. Ein-/Aus-Taste: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Mikrofon ein- und auszuschalten. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand kurz die Ein-/Aus-Taste, um die Mikrofonnutzung zu unterbrechen (die LED leuchtet rot). Aufnahmetaste: Halten Sie die Aufnahmetaste kurz gedrückt, um die Kamera fernzusteuern und die Aufnahme zu starten. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. Fototaste: Halten Sie die Fototaste kurz gedrückt, um die Kamera fernzusteuern und mit der Aufnahme zu beginnen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
77

HAUPTFUNKTIONEN EINFÜHRUNG
Bildschirmanzeige ändern
Es können nicht beide Bildschirme gleichzeitig verwendet werden. Halten Sie die Taste ,,UNTEN” gedrückt, um zwischen dem vorderen und dem hinteren Bildschirm zu wechseln.

Auswahl des Kameramodus

Drücken Sie nach dem Einschalten kurz die POWERTaste, um in die Kameramodus-Ober äche zu gelangen. Wählen Sie mit den DOWN/UP-Tasten den gewünschten Modus aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste.

Einstellungsmenü
Halten Sie die OK-Taste gedrückt, um die Menüeinstellungen im Video- oder Fotobereich aufzurufen.
Drücken Sie in der Menüeinstellungsober äche die EIN/AUS-Taste, um zwischen verschiedenen Einstellungsmenüs zu wechseln oder das Menü zu verlassen. Wählen Sie mit den AB/AUF-Tasten die gewünschten Einstellungen aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Drücken Sie die POWER-Taste auf der Menüoberfläche, um zwischen den verschiedenen Einstellungsmenüs zu wechseln: Einstellungsmenü für den aktuellen Modus cEinstellungsmenü für das Kamerasystem Beenden.
Drücken Sie die DOWN/UP-Taste, um nach unten zu scrollen und das einzustellende Element auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.

78

Video-, Fotofunktion 1. Aktuelles Modussymbol 2. Speicher 3. Audio 4. Akkukapazität 5. Wiedergabe 6. Au ösung 7. Einstellungen
WiFi- und APP-Funktion

App-Download Für Android: Suchen Sie im Google App Store nach ,,Supcam Pro”, um die App herunterzuladen und zu installieren. Für iOS: Suchen Sie im Apple App Store nach ,,Supcam Pro”, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code, um die App herunterzuladen. Folgen Sie den Anweisungen, um die Installation abzuschließen.
WLAN-Informationen Halten Sie im Video- oder Fotomodus die AUFTaste gedrückt, um WLAN zu aktivieren. Die Kamera ö net die WLAN-Ober äche und zeigt den WLAN-Namen ,,Sport-cameras_XXXX” an. Das WLAN-Passwort lautet ,,1234567890″. Suchen Sie den entsprechenden WLAN-Namen der Kamera in den WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones, um eine Verbindung herzustellen.
79

DIE APP
APP-Bedienung
Wenn Sie das WLAN auf der Kamera ö nen, gibt es zwei Methoden, um eine Verbindung mit der App herzustellen:
1. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion Ihres Smartphones. Rufen Sie die ,,Supcam Pro”-App auf. Klicken Sie auf ,,Verbindung scannen”, um den QR-Code der WLAN-Schnittstelle der Kamera zu scannen und die App-Schnittstelle aufzurufen.
2. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion Ihres Smartphones. Rufen Sie die ,,Supcam Pro”-App auf. Klicken Sie auf ,,Manuelle Verbindung”, um den entsprechenden WLAN-Namen zu finden und das Passwort einzugeben. Kehren Sie nach erfolgreicher Verbindung zur vorherigen Schnittstelle zurück und klicken Sie auf ,,ENTERPRISE VIEW”, um die App zu ö nen.

APP-Bedienung

1. Zurück

2. Au ösung

3. Videomodus-Auswahl

4. Kameramodus-Auswahl

1

5. Kameraalbum

6. Akkukapazität

7. Aufnahme oder Foto bestätigen

2

6

8. Kameraeinstellungen

3

4

7

5

8

80

Video-/Fotofreigabe Nach dem Herunterladen von Bildern und Videos aus dem Kameraalbum werden diese automatisch im ,,O ine-Album” der App gespeichert. Sobald das Smartphone mit dem Netzwerk verbunden ist, ö nen Sie die App und ö nen Sie das ,,O ine-Album”, um die lokal heruntergeladenen Videos anzusehen oder zu teilen. Sie können die auf das Smartphone heruntergeladenen Videos auch im Album ansehen und teilen.
81

SICHERHEITSHINWEISE
LESEN Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Hinweise zur ordnungsgemäßen Handhabung in dieser Anleitung übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. In solchen Fällen erlischt die Garantie.
Elektrogeräte und Batterien können Personen, insbesondere Kinder, Gefahren aussetzen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Die Verwendung von Elektrogeräten und Batterien kann Gefahren bergen, darunter Verletzungen, Feuer, Stromschlag und Schäden an der elektrischen Anlage. Diese Sicherheitshinweise sollen Ihnen die notwendigen Informationen für die Verwendung der STREX Action Camera 5K 50MP geben und Ihnen helfen, solche Gefahren zu vermeiden. Gesunder Menschenverstand und ein respektvoller Umgang mit dem Gerät tragen dazu bei, das Verletzungsrisiko zu verringern. Wir können hier nicht alle möglichen Gefahren behandeln, haben aber versucht, einige der wichtigsten hervorzuheben. Beachten Sie außerdem die Warnhinweise und Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail unter info@strex.nl, wenn Sie Fragen haben, die durch diese Warnund Sicherheitshinweise unbeantwortet bleiben.
82

ALLGEMEINE GERÄTESICHERHEIT
Verwenden Sie die Kamera ausschließlich für den vorgesehenen Zweck (siehe Kapitel ,,BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG”).
Die Kamera ist für den privaten Gebrauch konzipiert und bestimmt und nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die Verwendung elektronischer Geräte nicht gestattet ist.
Betreiben Sie die Kamera nicht, wenn Sie unterwegs sind und auf den Verkehr achten müssen.
Die Kamera kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich bei trockenem Wetter verwendet werden (sie ist nicht wasserdicht). Es wird empfohlen, das Gerät bei Verwendung im Freien längere Zeit vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen. Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse, um die Kamera vor Regen/Wasser zu schützen.
Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Stöße, Schläge oder Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie die Kamera nicht auf instabile Ober ächen. Dies kann zum Herunterfallen und zu Fehlfunktionen führen.
Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät muss ordnungsgemäß und sicher installiert und montiert werden. Befolgen Sie die Anweisungen, um mögliche Schäden/Verletzungen zu vermeiden.
Das Gerät muss ordnungsgemäß und sicher angeschlossen sein. Befolgen Sie die Anweisungen, um mögliche Schäden/Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Dies kann eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
Stecken Sie niemals Gegenstände oder Finger in Ö nungen.
Verwenden Sie keine übermäßige Kraft beim Bedienen der Tasten der Kamera oder der Fernbedienung.
Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Display aus und berühren Sie es nicht mit scharfen Gegenständen.
Lassen Sie die eingeschaltete Kamera nicht unbeaufsichtigt. Bei Verwendung in der Nähe von Kleinkindern ist besondere Aufsicht erforderlich.
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe starker Magnetfelder, z. B. von Motoren, Transformatoren, Mobiltelefonen usw.
Verwenden Sie die Kamera nicht in staubiger Umgebung.
Wenn ein sicherer Betrieb der Kamera nicht mehr möglich ist, nehmen Sie sie außer Betrieb und schützen Sie sie vor versehentlicher Verwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
– sichtbar beschädigt ist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– starken transportbedingten Belastungen ausgesetzt war. 83

PERSONEN & NUTZUNG
Die Kamera ist kein Spielzeug. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Die Kamera kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
ELEKTRONIK & USB-ADAPTER
Sie dürfen die Kamera nicht rekonstruieren, selbst reparieren oder zerlegen. Dies kann das Gerät beschädigen.
Wartung, Modifikationen und Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Fachwerkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie es niemals, wenn es Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie zum Laden der Kamera ausschließlich einen USB-Adapter mit 5 V DC / 1 A Ausgang (nicht im Lieferumfang enthalten). Ein anderer Adapter mit falschen Spezifikationen kann zu Fehlfunktionen und/oder Schäden führen. Das Laden mit einer Powerbank oder über den USBAnschluss eines Laptops/Computers ist zulässig, wird aber nicht empfohlen.
Um Schäden am Adapter und/oder der Kamera zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihre Netzsteckdose den USB-Adapter mit der richtigen Spannung versorgt.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Um Energieverlust und mögliche Sicherheitsrisiken zu vermeiden, ziehen Sie den USB-Adapter immer aus der Steckdose, wenn der Akku nicht geladen wird und bevor Sie ihn reinigen.
Zwingen Sie den Stecker Ihres USB-Adapters niemals mit Gewalt in eine Steckdose. Wenn er nicht problemlos in die Steckdose passt, verwenden Sie ihn nicht mehr. Stellen Sie immer sicher, dass der Stecker Ihres USB-Adapters richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Es ist normal, dass sich der USB-Adapter etwas warm anfühlt. Ein lockerer Sitz zwischen Steckdose und Stecker kann jedoch zu Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die lose oder verschlissene Steckdose auszutauschen.
Um den USB-Adapter zu trennen, fassen Sie ihn am Gehäuse des Adapters und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
Falls während des Ladevorgangs der Strom ausfällt, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den USB-Adapter aus der Steckdose.
Bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen die Kamera sofort ausschalten und den USB-Adapter aus der Steckdose ziehen. In diesen Fällen sollte die Kamera erst wieder verwendet werden, nachdem sie vom Hersteller oder einer ähnlich qualifizierten Person überprüft wurde. Atmen Sie niemals den Rauch eines möglichen Gerätebrandes ein. Wenn Sie Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Aus Sicherheitsgründen sollte bei Gewitter immer der USB-Adapter vom Gerät getrennt werden. 84

USB-KABEL
Nehmen Sie keine Änderungen am USB-Kabel vor. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Kabel niemals,
wenn Anzeichen von Beschädigungen vorhanden sind. Zwingen Sie einen Stecker niemals mit Gewalt in einen USB-Anschluss. Wenn sich Stecker und
Anschluss nicht leicht zusammenfügen lassen, passen sie wahrscheinlich nicht zusammen. Prüfen Sie, ob Hindernisse vorhanden sind und stellen Sie sicher, dass der Stecker in den Anschluss passt und dass Sie ihn korrekt positioniert haben. Ziehen Sie das USB-Kabel niemals am Adapter oder der Kamera ab, indem Sie am Kabel ziehen. Ziehen Sie immer am USB-Stecker. Achten Sie darauf, nicht über das Kabel zu stolpern. Das Kabel darf nicht geknickt, eingeklemmt oder verdreht werden. Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder mechanisch beansprucht wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel. Vermeiden Sie übermäßige thermische Belastung des Kabels durch extreme Hitze oder Kälte.
85

WÄRME UND KÜHLUNG
Die Kamera kann sich während des Ladevorgangs erwärmen. Das ist normal. Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab, da dies zu einer Überhitzung der
Kamera führen kann. Es besteht Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine gute Belüftung des Geräts. Halten Sie das Gerät von Hitze fern und in oder in der Nähe von Bereichen mit relativ hohen
Umgebungstemperaturen (z. B. Öfen oder anderen Wärmequellen). Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von o enem Feuer (z. B. brennenden Kerzen) oder auf heißen Ober ächen. Die Kamera funktioniert optimal bei normalen Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 35 °C und sollte bei Temperaturen zwischen 0 °C und 45 °C gelagert werden. Die Kamera kann beschädigt werden und die Akkulaufzeit kann sich verkürzen, wenn das Gerät außerhalb dieses Temperaturbereichs gelagert oder verwendet wird. Setzen Sie Ihr Gerät keinen starken Temperaturschwankungen aus. Lagern Sie es nicht über längere Zeit in einem heißen Auto oder direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fensters (insbesondere im Sommer). Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima (nicht in tropischem Klima).
WASSER
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse, um es 100 % wasserdicht zu machen.
Benutzen Sie die Kamera niemals mit feuchten oder nassen Händen. Feuchtigkeit kann zu Stromschlägen oder Kurzschlüssen führen.
Benutzen Sie die Kamera nicht in oder in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbädern oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern, wie z. B. Waschbecken.
Laden Sie die Kamera nicht in nassen oder feuchten Umgebungen (z. B. im Badezimmer).
Nicht in nassen Umgebungen verwenden und nicht in Flüssigkeiten tauchen. Gießen Sie niemals Flüssigkeiten über oder in die Nähe der Kamera. Es besteht Stromschlaggefahr! Sollte Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, schalten Sie die Kamera aus.
Greifen Sie nicht nach dem Gerät, wenn es während des Ladevorgangs ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den USB-Adapter aus der Steckdose und nehmen Sie das Gerät erst dann aus dem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer trockenen Ober äche liegt.
86

BATTERIESICHERHEIT
Platzieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht. Die Erwärmung des Geräts kann zu zusätzlicher Erwärmung, Beschädigung oder Entzündung des Akkus führen.
Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 5 °C oder über 40 °C. Laden Sie den Akku nicht weiter, wenn er nicht innerhalb der angegebenen Ladezeit aufgeladen
ist. Andernfalls kann der Akku heiß werden, bersten oder sich entzünden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, sobald es vollständig geladen ist oder unbeaufsichtigt bleibt. Versuchen Sie nicht, den Akku zu laden, wenn er Substanzen abgibt. Entfernen Sie sich in diesem Fall sofort vom Akku, falls es zu Feuer oder Explosion kommt. Laden Sie den Akku nur mit einem Ladegerät mit den richtigen Spezifikationen. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von brennbaren Materialien (Brandgefahr). Versuchen Sie nicht, den Akku zu verändern oder zu zerlegen. Verwenden Sie Ihre Kamera nicht, wenn der Akku Gerüche abgibt, überhitzt oder ausläuft. Berühren Sie keine auslaufenden Materialien und atmen Sie keine austretenden Dämpfe ein. Auslaufende oder beschädigte Akkus können zu Verätzungen der Haut führen. Tragen Sie daher geeignete Schutzhandschuhe. Akkus enthalten gefährliche Sto e. Ö nen Sie den Akku nicht und stecken Sie keine Gegenstände in einen freiliegenden Akku. Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, einen freiliegenden Akku zu berühren. Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Ein Kurzschluss kann explodieren oder auslaufen. Auch eine leere Batterie kann gefährlich sein. Achten Sie beim Umgang mit der Batterie darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterie trocken sind. Um einen versehentlichen Kurzschluss der Batterie nach dem Entnehmen zu vermeiden, vermeiden Sie den Kontakt der Batteriepole mit Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterie nicht in Aluminiumfolie ein. Kleben Sie die Batteriepole mit Klebeband fest oder verpacken Sie die Batterie in einer Plastiktüte, bevor Sie sie entsorgen. Reinigen Sie die Batteriekontakte und die Kontakte des Geräts vor dem Einsetzen der Batterie. Stellen Sie sicher, dass die Batterie hinsichtlich der Polarität (+ und -) korrekt eingesetzt ist. Überprüfen Sie Ihr Gerät und vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach richtig sitzt. Ersetzen Sie die Batterie nur durch Batterien gleicher Größe und gleichen Typs. Keep the battery away from children, babies, or animals.
87

REINIGUNG
Schalten Sie die Kamera vor der Reinigung aus. Reinigen Sie die Kamera niemals während des Ladevorgangs. Ziehen Sie stets den USB-Adapter ab.
Für die Reinigung der Kameraaußenseite empfehlen wir ein weiches, trockenes Tuch. Üben Sie beim Reinigen nicht zu viel Druck auf Display und Tasten aus. Tauchen Sie die Kamera nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab, da sonst Wasser in den Stromkreis gelangen und Fehlfunktionen verursachen kann. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese in das Gehäuse eindringen oder die Funktionalität beeinträchtigen können. Verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung. Die Reinigung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARTUNG & SERVICE
Abgesehen von gelegentlicher Reinigung ist die Kamera wartungsfrei. Sie dürfen die Kamera nicht umbauen, selbst reparieren oder zerlegen. Überprüfen Sie die Kamera regelmäßig auf Beschädigungen und starken Verschleiß. Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schraubverbindungen. Sollten Sie Spiel
feststellen, beseitigen Sie dieses umgehend durch Anziehen der entsprechenden Schrauben. Spiel in den Schraubverbindungen ist normal und fällt nicht unter die Garantie. Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Geräts.
88

WARNHINWEISE:
Versuchen Sie nicht, die Kamera zu Wartungszwecken zu ö nen. Das Entfernen des Gehäuses oder unsachgemäße Wiedermontage kann zu Stromschlägen, Schäden, Kurzschlüssen oder Bränden führen.
Wenn Sie das Gehäuse aus irgendeinem Grund ö nen, erlischt die Garantie. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden oder austauschbaren Teile. Nur der Akku kann ausgetauscht werden.
Wartung, Service und Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Fachwerkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden. Für Wartungs- oder Serviceleistungen kontaktieren Sie uns bitte zunächst unter info@strex. nl.
Bei fehlendem Zubehör wie der Anleitung oder anderen Artikeln kontaktieren Sie uns bitte unter der oben genannten E-Mail-Adresse.
Im Falle eines Defekts senden Sie das Produkt bitte zusammen mit einer Fehlerbeschreibung, dem Kaufbeleg und sämtlichem Zubehör an STREX zurück.
LAGERUNG & TRANSPORT
Wir empfehlen, die Kamera vor längerer Lagerung zu reinigen. Lagern Sie keine nassen oder feuchten Teile, da sich Schimmel oder Rost bilden kann. Bewahren Sie die Kamera an einem staubfreien Ort ohne Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
auf. Lagern Sie die Kamera nicht bei extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen. Dies kann
das Gerät beschädigen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, bevor Sie sie länger lagern. Falten Sie das USB-Kabel zusammen, wickeln Sie es jedoch nicht um das Gerät. Schützen Sie das Gerät während des Transports vor Vibrationen und Stößen. Nach Transport oder Lagerung bei sehr kalten Temperaturen muss die Kamera wegen möglicher
Kondensation ca. 30 Minuten lang an Raumtemperatur gewöhnt werden. Danach ist das Gerät einsatzbereit.
89

ENTSORGUNG & RECYCLING
Geräteentsorgung
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt und bei einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben oder beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts an den Verkäufer zurückgegeben werden muss.
Der Nutzer ist dafür verantwortlich, das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer Wertsto sammlung zuzuführen. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung von Abfällen im Hinblick auf Recycling, Verarbeitung und umweltgerechte Entsorgung des Geräts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und das Recycling der Materialien zu fördern, aus denen das Produkt besteht. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Nutzer zieht die gesetzlich vorgeschriebenen Verwaltungsstrafen nach sich. Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts und den verfügbaren Sammelsystemen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungsdienstleister oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Verp ichtungen und tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Batterieentsorgung
Der Umgang mit Batterien und Akkumulatoren sowie insbesondere deren Entsorgung unterliegen festgelegten Vorschriften, die von der Europäischen Kommission durch die Batterierichtlinie 2006/66/EG verbindlich in Kraft gesetzt wurden.
Die Fernbedienung enthält eine CR2032-Lithiumbatterie, die nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Die Batterie sollte gemäß den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Batterie aus der Kamera. Ist eine Entnahme der Batterie nicht möglich, entsorgen Sie Elektrokleingeräte mit Batterien in einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verp ichtet, alle leeren Batterien gemäß der Kleinabfallverordnung abzugeben. Entsorgung des Verpackungsmaterials Bitte beachten Sie die Hinweise und Markierungen auf der Verpackung.
Stellen Sie sicher, dass Plastiktüten, Verpackungen usw. ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie diese Materialien nicht einfach in den Hausmüll, sondern sorgen Sie für die Wiederverwertung.
90

GARANTIE & HAFTUNG
STREX garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie gilt für Produkte, die privat genutzt werden, nicht für gewerbliche oder Mietzwecke. STREX ersetzt oder repariert dieses Produkt oder Komponenten, die während der Garantiezeit defekt sind, nach eigenem Ermessen. Der Ersatz erfolgt durch ein neues oder generalüberholtes Produkt bzw. eine Komponente. Sollte das Produkt nicht mehr verfügbar sein, kann ein gleichwertiges oder höherwertiges Produkt als Ersatz verwendet werden. Dies ist Ihre ausschließliche Garantie. Ihr Ersatzgerät wird Ihnen kostenlos zurückgesandt und ist für die verbleibende Garantiezeit durch diese Garantie abgedeckt.
Diese Garantie gilt für den Erstkäufer ab Kaufdatum und ist nicht übertragbar. Für den Erhalt von Supportleistungen im Rahmen der Garantie ist ein Kaufnachweis erforderlich.
Diese Garantie deckt nicht ab: – Fahrlässiger Gebrauch oder Missbrauch des Produkts; – Verwendung oder Laden mit falscher Spannung oder Stromstärke; – Schäden durch Stürze; – Wasserschäden; – Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung; – Demontage, Reparatur oder Modifikation durch andere Personen als STREX; – Schäden durch Unfälle oder Katastrophen wie Feuer, Überschwemmung, Erdbeben, Krieg,
Vandalismus oder Diebstahl; – Inkompatibilität mit anderer Hardware/Software, die nicht in den Mindestsystemanforderungen
definiert ist; – Schäden durch unsachgemäße Wartung und Lagerung; – Schäden durch unsachgemäße Montage; – Defekte oder Schäden durch Viren oder andere Softwareprobleme, die auf die Speicherkarte
heruntergeladen wurden.
– Normale Abnutzung.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise entstehen, wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch!
Der Hersteller haftet in keinem Fall für Folgeschäden oder Nebenschäden, einschließlich entgangenen Gewinns oder anderer kommerzieller Schäden, die durch die Verwendung seines Produkts entstehen.
STREX kann nicht für Datenverluste verantwortlich gemacht werden, beispielsweise nach dem Entfernen oder Zurücksetzen des Speichers, einer Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen oder anderen Ursachen aufgrund von Datenverlust.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herausgebers in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, einschließlich Fotokopieren, Aufzeichnen oder anderen elektronischen oder mechanischen Verfahren, reproduziert, verbreitet oder übertragen werden, mit Ausnahme von kurzen Zitaten in kritischen Rezensionen und bestimmten anderen nichtkommerziellen, urheberrechtlich zulässigen Verwendungszwecken. Für Genehmigungsanfragen kontaktieren Sie uns bitte unter der Adresse/E-Mail-Adresse auf der letzten Seite.
91

STREX
SBD Trading B.V. – Strex Europe Van der Landeweg 7 7418HG Deventer The Netherlands
info@strex.nl – www.strex.nl
Document versie/version: 01-05-2025 ©STREX 2025
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests contact us at the address at the last page.

Documents / Resources

STREX SP304 Action Camera 5K [pdf] User Manual
SP304, SP304 Action Camera 5K, SP304, Action Camera 5K, Camera 5K

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *