GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Buka ea Mong'a Cooktop

PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop

Tlhahisoleseding ya Sehlahiswa

Litlhaloso:

  • Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
  • Moetsi: Kakaretso ea Motlakase (GE)
  • Letšoao la khoebo: GE
  • Tše 5 07-25

Litaelo tsa Tšebeliso ea Sehlahisoa

Lintlha tsa Tšireletseho:

Ho bohlokoa ho bala litaelo tsohle tsa polokeho pele u sebelisa sesebelisoa
sesebelisoa sa ho thibela mollo, ho tsukutloa ke motlakase, kotsi e mpe, kapa
death. Follow all safety guidelines provided in the Owner’s
Bukana.

Ho sebelisa Cooktop:

Cookware To Use: Ensure to use cookware that is
compatible with the induction cooktop for optimal performance and
safety. Refer to the manual for recommended cookware types.

Tlhokomelo le Tlhoekiso:

Cleaning the Glass Cooktop: Ho boloka
glass cooktop, follow the cleaning instructions provided in the
manual. Use recommended cleaning products and techniques to prevent
tshenyo.

Malebela a ho rarolla mathata:

Haeba u kopana le mathata leha e le afe ka cooktop, sheba ho
karolo ea ho rarolla mathata ea bukana bakeng sa malebela a thusang le
solutions. Do not attempt repairs unless qualified to do so.

FAQ (Lipotso Tse Botsoang Hangata)

P: Ke hangata hakae ke hloekisang khalase ea ho pheha?

A: Ho kgothaletswa ho hloekisa seapehi sa khalase ka mor'a tšebeliso e 'ngoe le e' ngoe
once it has cooled down to prevent buildup and maintain its
ponahalo.

P: Na nka sebelisa mofuta ofe kapa ofe oa li-cookware nakong ea ho kenya letsoho
seapehi?

A: No, only cookware compatible with induction cooking should be
used. Refer to the manual for a list of recommended cookware
mefuta.

Q: What should I do if the cooktop is not heating
hantle?

A: Check for any error codes displayed on the cooktop and refer
to the troubleshooting section of the manual. If issues persist,
contact consumer support for assistance.

"`[pdfjs-viewer url=”/m/a7a5875372d7329cbd2b13922f95938bf4e3c949af3de3b3fdf5adde226b82e4_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]

Electronic Induction
KEKELETSO

TIISETSO TS'ireletso. . . . . . . . . . 3
SEBELISA SEAPEHI
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TLHOKOMELO LE PHEPO
Ho Hloekisa Khalase ea ho Pheha. . . . . . . . . . . . . .18
LIEKETSENG MATHATA. . . . . . . .21
TIISETSO LIMITED. . . . . . . . . . . . 24
LIEKETSENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MOTLATSI SEBEKI. . . . . . . . . . . 26

MOEKETSI MOHAPI
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
SESOTHO/FRANÇAIS/ESPAÑOL

Ngola mohlala le linomoro tsa serial mona: Model # _________________ Serial # _________________ U ka li fumana holim'a leibole ka tlas'a toptop ea ho pheha.
GE ke lets'oao la khoebo la General Electric Company. E entsoe tlasa laesense ea lets'oao la khoebo. 49-2001135 Tšen. 5 07-25

KE LEBOHA KA HO ETSA LISEBELISA TSA GE KAROLO EA LEHAE LA HAO.
Hore na o hotse ka GE Appliances, kapa lena ke la pele, re thabela ho ba le wena ka lapeng.
Re motlotlo ka boqapi, boqapi le boqapi bo kenang sehlahisoa se seng le se seng sa GE Appliances, 'me re nahana hore le uena u tla etsa joalo. Hara tse ding, ngodiso ya sesebediswa sa hao e netefatsa hore re
e ka fana ka lintlha tsa bohlokoa tsa sehlahisoa le lintlha tsa tiisetso ha u li hloka.
Ngolisa sesebelisoa sa hau sa GE hona joale inthaneteng. E thusa weblibaka le linomoro tsa mohala li fumaneha karolong ea Tšehetso ea Bareki ea Bukana ena ea Mong'a. U ka boela ua romella ngoliso e hatisitsoeng esale pele
karete e kenyelelitsoe linthong tsa ho paka.

2

49-2001135 Tšen. 5

TŠIRELETSO TSEBISO

BOHLOKOA TŠIRELETSO
BALA LITAELO TSOHLE PELE U SEBELISA SESEBETSI
TEMOSO Bala litaelo tsohle tsa polokeho pele o sebelisa sehlahisoa. Ho hloleha ho latela litaelo tsena ho ka hlaha
mollong, ho tsukutloa ke motlakase, kotsi e mpe kapa lefu.

TEMOSO KAKARETSO TSA TAELO

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV e hlalositsoe Bukeng ea Mong'a.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO e theiloe ke motho ea nang le litsebo ho latela litaelo tse fanoeng tsa ho kenya.

8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW libakeng tse chesang li ka baka ho chesoa ke mouoane. Se ke oa lumella lits'oants'o tsa lipitsa ho ama likarolo tsa bokaholimo kapa likarolo tsa ho futhumatsa ka ontong. U se ke ua sebelisa thaole kapa lesela le leng le leholo sebakeng sa lipitsa tsa lipitsa.

$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO e kgothaletswang Bukeng ya Mong wa Disebediswa e lokela ho etswa FEELA ke se kenyang sesebediswa se tshwanelehang kapa setsebi sa tshebeletso.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH kapa o kgaole phepelo ya motlakase phaneleng ya kabo ya lelapa ka ho ntsha fuse kapa ho tima sekhechana sa potoloho.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH sesebelisoa pele se sebetsa ho thibela ho tuka ha thepa ena.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV kapa liphanele tsa taolo. Ho etsa joalo ho ka etsa hore khalase e robehe.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN mollo, kapa ho fokotseha ho ka hlaha.
Sebaka sa 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ moo sesebelisoa se sebetsang teng. Le ka mohla ha baa lokela ho lumelloa ho hloa, ho lula kapa ho ema karolong efe kapa efe ea sesebelisoa.

'RQRWWRXFKWKHEXUQHUVJULGGOHVRQVRPH PRGHOVJUDWHVRQVRPHPRGHOVWKHFRRNWRSRU likarolo tsa mocheso oa ontong, kapa bokaholimo ba ontong. Libaka tsena li ka 'na tsa lula li chesa hoo li ka tukang nako e telele ka mor'a ho pheha, le hoja li se li sa bonahale li tuka kapa li chesa.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH e ka aha mme setshelo sa phatloha, sa baka kotsi.

TLHOKOMELISO Se boloke lintho tseo u li ratang
ho bana ba ka har'a lik'habote ka holimo kapa ka holim'a sesebelisoa - bana ba palamang ka ontong ho fihlela lintho ba ka tsoa likotsi tse mpe.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ kamoreng.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH lemati la onto, lai, kapa top top. Ba ka 'na ba senya sesebelisoa kapa ba se senya ka ho baka kotsi e mpe kapa lefu.

&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW maloetse a bakoang ke lijo. Mocheso o fokolang oa mocheso oa lijo o bolokehileng UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG le ho hlahloba libaka tse ngata.
Boloka sekoahelo sa moea le lisefa tsa mafura li hloekile ho boloka moea o kene hantle le ho qoba mollo oa mafura. TSHOA sebapala-moya haeba ho ka cha. Sefahla-mahlo ha se sebetsa, se ne se ka jala malakabe.

BALA 'ME U BOLOKE LITAELO TSENA

49-2001135 Tšen. 5

3

TŠIRELETSO TSEBISO

BOHLOKOA TŠIRELETSO
BALA LITAELO TSOHLE PELE U SEBELISA SESEBETSI

TLHOKOMELISO BOLOKA LISEBETSI TSE KHANG HO LE HOLE LE SESEBETSI
Ho hlōleha ho etsa joalo ho ka baka mollo kapa kotsi ea botho.

'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ kapa haufi le toptop, ho kenyeletsoa pampiri, polasetiki, lipitsa, liphahlo, marulelo a mabota, likharetene, li-drape le peterole kapa mouoane le lintho tse ling tse ka tukang.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH sebelisa sesebelisoa. Liaparo tsena li ka hotela haeba li ka kopana le libaka tse chesang tse bakang ho chesa haholo.

U se ke ua boloka thepa leha e le efe e ka tukang kapa lintho tse thibelang mocheso ka hare ho sesebelisoa.
Hloekisa li-hoods tsa ventilating khafetsa. Grease ha ea lokela ho lumelloa ho bokellana holim'a hood kapa filthara.
2QVRPHPRGHOVREmote Operation Sesebelisoa sena se ka lokisoa hore se lumelle ts'ebetso e hole ka nako efe kapa efe.

'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH lisebelisoa li bokellana ka har'a sesebelisoa kapa haufi le sona. Tlosa ka ontong kapa ka holim'a cooktop e ka tuka.

TEMOSO Ketsahalong ea Mollo, Nka mehato e latelang ho thibela kotsi le mollo

'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS pane e tukang. Tima li-control. Beha pane e tukang holim'a yuniti e ka holimo ka ho koahela pan

completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.

TLHOKOMELISO COOKTOP TŠIRELETSO

1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH) Ho tsuba le ho qhalana ka mafura ho ka tshwarang mollo.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG ho futhumatsa ka nģ'ane ho moo ho tsubang, oli e ka 'na ea hotetsa e bakang mollo o ka namang libakeng tse potolohileng.
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU ho khoneha ho beha leihlo mocheso oa oli. Ho qoba ho qhalana ha oli le mollo, sebelisa palo e fokolang ea oli ha u halika pan-frying 'me u qobe ho pheha lijo tse hatselitsoeng tse nang le leqhoa le lengata.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW botlaaseng ba boholo bo lekaneng ho koahela karolo e futhumatsang ea bokaholimo.

7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI thepa e tukang le ho qhalana, mofeng oa setshelo o lokela ho lebisoa bohareng ba sesebelisoa ntle le ho atoloha holim'a likarolo tse haufi tsa holim'a metsi.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF letsopa kapa lijana tse ling tse benyang li loketse tšebeletso ea cooktop; tse ling li ka senyeha ka lebaka la phetoho ea tšohanyetso ea mocheso.
: KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ fan ka.
TLHOKOMELISO Likarolo tsa ho pheha induction li ka
li bonahala li pholile ha li butse le ka mor'a hore li tingoe. Sebaka sa khalase se ka 'na sa chesa ka lebaka la mocheso o setseng o fetisitsoeng ho tswa ho cookware le ho chesa ho ka etsahala.

BALA 'ME U BOLOKE LITAELO TSENA

4

49-2001135 Tšen. 5

TŠIRELETSO TSEBISO

BOHLOKOA TŠIRELETSO
BALA LITAELO TSOHLE PELE U SEBELISA SESEBETSI

TEMOSO GALASE COOKTOP LITAELO TSA TŠEBELETSO

8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV bokaholimo ba cooktop bo tla boloka mocheso kamora hore li-control li time.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS, IJODVVFRRNWRS e lokela ho roba, ho hloekisa tharollo le li-spillovers li ka phunyeletsa setofo se robehileng ebe li baka kotsi ea motlakase. Ikopanye le setsebi se tšoanelehang hanghang.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS e ka ngoapisoa ka lintho tse kang lithipa, liletsa tse bohale, mehele kapa mabenyane a mang, le li-rivets liphahlo.

8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK letlapa la ho hloekisa ho hloekisa toptop ea ho pheha. Bala 'me u latele litaelo le litemoso tsohle tse leiboleng ea ho hloekisa. Ema ho fihlela seapehi se fola 'me lebone le tima pele u hloekisa. Seponche se metsi kapa lesela sebakeng se chesang se ka baka ho chesoa ke mouoane. Lihloekisi tse ling li ka hlahisa mosi o kotsi haeba li sebelisoa sebakeng se chesang. ELA HLOKO: Ho qhalana ha tsoekere ke mokhelo. Li lokela ho hlakoloa ha li ntse li chesa ka ho sebelisa oven mitt le scraper. Sheba karolo ea Ho Hloekisa holim'a seahelo sa khalase Bukeng ea Mong'a Bukana bakeng sa litaelo tse qaqileng.

‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.

TLHOKOMELISO TŠITISO EA TŠEBELETSO EA RADIO

Yuniti ena e lekoa 'me e fumanoe e lumellana le

OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in

TLHOKOMELO Batho ba nang le pacemaker kapa
sesebelisoa sa bongaka se tšoanang se lokela ho ba hlokolosi ha

a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television

using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.

reception, which can be determined by turning the unit 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH

tima le ho tswella, mosebedisi o kgothaletswa ho leka ho lokisa ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG

tšitiso ke e le 'ngoe kapa tse ngata tsa mehato e latelang:

moamoheli.

&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW ho tloha ho seo moamoheli a hokahaneng le sona.

BALA 'ME U BOLOKE LITAELO TSENA

49-2001135 Tšen. 5

5

TŠIRELETSO TSEBISO

BOHLOKOA TŠIRELETSO
BALA LITAELO TSOHLE PELE U SEBELISA SESEBETSI

TLHOKOMELISO SEBELISA SEBELISA HO SEBETSA (Mefuta e meng)

7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Meeli ena e etselitsoe ho:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
moamoheli.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD potoloho e fapaneng le eo moamohedi a hoketsweng ho yona.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 setsebi bakeng sa thuso.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.

LITLHAKISO TSE LING TSE LOKELANG HO SEBELISA HAO
Lahla kapa u sebelise hape sesebelisoa sa hau ho latela Melao ea Naha le ea Naha. Ikopanye le ba boholong sebakeng sa heno bakeng sa ho lahloa ho sireletsehileng tikolohong kapa ho sebelisoa bocha ha sesebelisoa sa hau.

Mokhoa oa ho tlosa filimi e tsamaisang thepa le thepa

Tšoara ka hloko k'honeng ea filimi e sirelletsang ea thomello ka menoana ea hau ebe u e ebola butle butle ka holim'a sesebelisoa. Se ke oa sebelisa lintho tse hlabang ho tlosa filimi. Tlosa filimi eohle pele u sebelisa sesebelisoa lekhetlo la pele.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid

dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
TLHOKOMELISO: Liphutheloana tsohle tse sirelletsang li tlameha ho tlosoa ho SDUWV eohle, WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Nahana ka mekhoa ea ho tsosolosa lisebelisoa bakeng sa thepa ea hau ea ho paka.

BALA 'ME U BOLOKE LITAELO TSENA

6

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA COOKTOP: Likarolo tsa Cooktop

Likarolo tsa Cooktop
Ho pholletsa le bukana ena, likarolo le ponahalo li ka fapana ho latela mohlala oa hau.

1

2

PHP7030 cooktop
1

78

65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

2

3

4

PHP7036 cooktop

49-2001135 Tšen. 5

78

6

59

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH

34 7

HO SEBELISA COOKTOP: Likarolo tsa Cooktop

Likarolo tsa Cooktop
Ho pholletsa le bukana ena, likarolo le ponahalo li ka fapana ho latela mohlala oa hau.

1

10

2

PHP9030 cooktop
1

78

65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

10

2

34

PHP9036 cooktop

78

6

56

34

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

1. Lintlha tsa ho pheha: Sheba leqephe la 9.
2. Power Level Arc: Sheba leqephe la 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH

49-2001135 Tšen. 5

USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II

Ho sebetsa The Cooking Elements

7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad hoo e ka bang halofo ya motsotswana. Molumo o ka utloahala ka ho ama ka 'ngoe ho pad efe kapa efe.

3. Thetsa + kapa - lipache ho fetola boemo ba matla, kapa;

Boemo ba matla bo ka khethoa ka e 'ngoe ea litsela tse latelang:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Sebaka sa Grey Arc Swipe

6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK the + pad, kapa;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ ama – padi.

Tlosa Burner
Tobetsa konopo ea On/Off bakeng sa secheso se le seng kapa u tobetse All Off pad.

49-2001135 Tšen. 5

9

USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV

Ho khetha Litlhophiso tsa Cooktop

&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.

TLHOKOMELISO Se ke oa beha leha e le efe

Hi

disebediswa tsa ho pheha, dijana kapa ho tlohela bongata

ho qhalla ha metsi hodima dikonopo tsa ho laola. Sena

e ka fella ka ho ama ho sa arabeleng

lipane le ho tima seapehi haeba

hlahisa metsotsoana e mengata.

TLHOKOMELISO: Boemo bo futhumetseng bo kanna ba se khanye bofubelu bo khanyang joalo ka lits'ebetso tse ling tsa ho futhumatsa.

Tlase

Mokhoa oa ho Amahanya Lintho Tse Letsehali

ho bela ka potlako ho hadika ho bela ho fokotsa ho qhitsa

NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.

Ho Bulela

Ho Tima

Tšoara Sync Burners pad nako e ka etsang halofo ea motsotsoana ho hokahanya licheso tse peli. Sebetsa ntho efe kapa efe joalo ka ha ho hlalositsoe leqepheng la 9 ho lokisa boemo ba matla.

7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or

2. Thetsa Sync Burners ho tima ka bobeli li-burners.

49-2001135 Tšen. 5

USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing

Khomishene ea WiFi

Khoasolla SmartHQ App
Tobetsa konopo ea WiFi Connect holim'a cooktop ea hau ho qala ho hokahanya. Ho SmartHQ App, khetha sesebelisoa sa hau 'me u latele litaelo ho qeta ho para.

Ho tima WiFi
Tobetsa 'me u tšoare WiFi Connect le li-pads tsa All Off metsotsoana e 3 ho tlosa khomishene ea WiFi.

Bluetooth® pairing

Ho kopanya sesebelisoa sa Bluetooth®
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.

Lisebelisoa tse Tšehetsoeng Hestan Cue Fry pan Hestan Cue pitsa Precision Probe

Mokhoa oa ho Qala ho Kopanya Tobetsa konopo ea pitsa habeli Tobetsa konopo ea lehlakore hang

Ho tlosa lisebelisoa tsa Bluetooth®
Tlanya 'me u tšoare Bluetooth Connect le All Off pads metsotsoana e 3.
ELA HLOKO: Yuniti ea hau e ke ke ea hlakola sesebelisoa se le seng kapa se ikhethileng. Lisebelisoa tsohle tsa hau tse palamisitsoeng li hlakotsoe. Lisebelisoa tseo u lakatsang ho li sebelisa li tlameha ho kopanngoa hape.

49-2001135 Tšen. 5

USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU

Ho arolelana matla

A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG

boemo ba matla. Hlokomela hore pontšo e ke ke ea fetoha. Ke kamoo matla a arolelanoang lipakeng tsa likarolo tse peli sebakeng se le seng sa ho pheha.

Left Zone

Sebaka sa Right Zone 30 ″ setlolo se pharaletseng sa ho pheha.

Left Zone

Center Zone 36 ″ e pharaletseng ea ho pheha.

Sebaka se nepahetseng

Cooktop Lockout

Notlela
Touch Control Lock pad bakeng sa metsotsoana e 3.
Notlolla
Touch Control Lock pad hape bakeng sa metsotsoana e 3. Sheba karolo ea Litlhophiso tsa Tloaelo ho kenya tšebetsong karolo ea Auto Lock.
Kitchen Timer

Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Cooktop Lockout: ts'ebetso ea linotlolo ea li-control

Ho Bulela
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.

Ho Tima
Tobetsa 'me u lokolle letlapa la Khetho ea Nako ho hlakola sebali, kapa u tšoare metsotsoana e 3. Alamo e tla lla khafetsa ha nako e felile ho fihlela mosebelisi a tima sebali.
ELA HLOKO: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH kapa e le khopotso. Nako ea kichine ha e laole likarolo tsa ho pheha. Sebali sea tima haeba ho se na ts'ebetso ka metsotsoana e 30.

49-2001135 Tšen. 5

USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ

Sesupo sa Leseli le Chesang
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.

Ho Tlosoa ha Pan
Ha pane e tlosoa holim'a holim'a cooktop, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I pan ha e fumanehe ka metsotsoana ea 25, taolo ea tima ka boeona, mabone a tima.

Matla a Level Arc

Sebaka se Chesang,QGLFDWRU /LJKW

Precision Cooking

Karolo ea Precision Cooking e lumella taolo e nepahetseng ea mocheso oa lisebelisoa tse itseng bakeng sa liphetho tse ntlafalitsoeng

Ho qala mokhoa oa ho pheha o nepahetseng

3UHVV WKH Power On/Off pad holim'a elemente e lakatsehang.

3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH slider kapa + le – lipache ho lokisa mocheso.

2. Tlanya Precision Cooking pad.

3. TAP COOKWARE tšōmo e tla lla. Kenya lisebelisoa tsa ho pheha 'me u netefatse hore li-cookware li sebakeng seo u se batlang.

Supported Devices Hestan Cue® Cookware Precision Probe

How to Activate Tap pan handle Press side button once

ELA HLOKO: Lisebelisoa tsa Precision Cooking le tsona li ka laoloa ka SmartHQTM App.

5. Cooktop e tla bontša mocheso oa sepheo le Preheating. Ha tšōmo ea Preheating e nyamela, mocheso oa sepheo o fihlile.

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA HOOOKTOP: Precision Cooking

Precision Cooking (Tswelela.)

Mekhoa e nepahetseng ea ho laola ho pheha

Ho na le mekhoa e 'meli ea taolo e fumanehang:

Taolo ea App mosebelisi e sebelisana le sesebelisoa ho fono e bohlale.

Taolo ea Lehae mosebelisi o sebelisana le secheso ho beha mocheso o lebeletsoeng mme ha ho hlokahale tšebeliso ea App.

Taolo ea App

Taolo ea Sebaka

Kamora ho kenya sesebelisoa sa hau ho secheso seo u se khethileng, bula App e etselitsoeng ho laola sesebelisoa se khethiloeng. Ho ipapisitse le sesebelisoa le ts'ebeliso, mocheso o behiloeng o ka bonts'oa ponts'o ea yuniti, ho App, kapa o patiloe ho ona view.

After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA COOKTOP: Menu ea Litlhophiso

Menu ea Litlhophiso
3 UHVVDQGKROG All Off and Timer pads hammoho ka metsotsoana e 3.

3. Ho kenya Setting tshebetsong, tobetsa Sebali-bala.
4. Ho tswa ho Menu ya Di-setting, tobetsa o hatelle All Off pad.

2. Ho tsamaea ka har'a Menu ea Litlhophiso, sebelisa likonopo tsa + le - ho Pontšo. Ho khetha menu, tobetsa "Timer pad".

Chate ea Menu ea Litlhophiso

Feature Factory
Litlhophiso

Lenane

Sebali sa nako

Ea kamehla

Dikgetho

2 Senotlolo sa Taolo

3 Leseli la Leseli la LED
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Nako ea ho Qetela Molumo
7 Mocheso 8QLWV

Litlhoko · "YES" : E hlakola litlhophiso tse ikhethileng le ho li khutlisetsa
defaults · “Che” : e tsoa ho tsoa ho Factory reset menu ebe e nka
mosebelisi ho khutlela ho menu e kholo.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVORFN haeba ho se setjheso kapa sebali se sebeditseng ka metsotsoana e 600 hape ha ho so be le senotlolo sa metsotsoana e 600.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · “OFF” : Likonopo tsohle tsa ho thetsa li lla. · Litlhophiso tsa molumo li ke ke tsa ama tlhahiso ea molumo oa alamo
maemo.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· “Tsoelang Pele” ” Molumo oa nako o bapala ho fihlela mosebelisi a amohela sebali le molumo.
· “bEEP” : Molumo oa ho qetela oa nako o bapaloa hang feela.

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA COOKTOP: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH

Kamoo Induction Cooking e Sebetsang Kateng

Matla a khoheli a etsa hore ho be le metsi a manyane ka pan. Pane e sebetsa e le mohanyetsi, e hlahisang mocheso, joalo ka khoele e khanyang.
Sebaka sa ho pheha ka boeona ha se futhumale. Mocheso o hlahisoa ka pane ea ho pheha, 'me o ke ke oa hlahisoa ho fihlela pane e behoa holim'a ho pheha.
Ha element e kentsoe, pan e qala ho chesa hang-hang 'me e futhumatsa se ka hare ho pan.
Ho pheha ka matlapa a khoheli ho hloka tšebeliso ea li-cookwaer PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO, joalo ka tšepe kapa tšepe.
8VHSDQVWKDWILWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW e be kgolo ka ho lekaneng hore senotlolo sa polokeho se ka kenya elementele tshebetsong.

Sebaka sa ho pheha se ke ke sa sebetsa haeba tšepe e nyane haholo kapa tšepe XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP e behiloe sebakeng sa ho pheha ha yuniti e fetoloa RQ²LWHPVVXFKDVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV lithipa le lisebelisoa tse ling tse nyane.

Min. Boholo

Min. Boholo

8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH pan material e nepahetse ha makenete e kgomarela tlase.

Ho pheha Lerata

Cookware "lerata"
Melumo e menyenyane e ka hlahisoa ke mefuta e fapaneng ea li-cookware. Lipane tse boima tse kang tšepe e entsoeng ka enameled li hlahisa lerata le fokolang ho feta pane ea tšepe e sa hloekang e nang le lisebelisoa tse ngata. Boholo ba pan, le bongata ba likahare, le tsona li ka kenya letsoho boemong ba molumo.
Ha o sebelisa likarolo tse haufi tse behiloeng maemong a itseng a matla a matla, matla a khoheli a ka sebelisana 'me a hlahisa mololi o phahameng kapa "hum" e khutsitseng. Melumo ena e ka fokotsoa kapa ea felisoa ka ho theola kapa ho phahamisa maemo a matla a karolo e le 'ngoe kapa ka bobeli. Lipane tse koahelang selikalikoe ka botlalo li tla hlahisa molumo o fokolang.
Molumo o tlase oa "humming" o tloaelehile haholo-holo li-setting tse phahameng.
Melumo e menyenyane, joalo ka hums kapa buzzes, e ka hlahisoa ke mefuta e fapaneng ea lijana tsa ho pheha. Sena se tloaelehile. Lipane tse boima le tse ts'oanang tse kang tšepe ea enameled li hlahisa molumo o fokolang ho feta boima bo bobebe.

lipane tsa tšepe tse sa hloekang tse laetsoeng kapa lipane tse nang le li-disk tse tlanngoeng ka tlas'a pan. Boholo ba pan, palo ea lintho tse ka har'a pan, le ho batalla ha pan le tsona li ka tlatsetsa boemong ba molumo. Lipitsa tse ling
ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]′ molumo o ka utloahala haeba likahare tsa pan li bata. Joalo ka
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV e fokotsehile, boemo ba modumo bo tla theoha.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG lipitsa bakeng sa secheso se seng le se seng. Lekanya feela botlaaseng ba pitsa e bataletseng.

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA COOKTOP: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Ho Khetha Cookware e Nepahetseng eo U ka e Sebelisang

Ho sebelisa lijana tsa ho pheha tse nepahetseng
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Cookware e kholo ho feta reng ea element e ka sebelisoa; leha ho le joalo, mocheso o tla hlaha feela ka holim'a element.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW e nang le bokaholimo ba khalase.
Se ke oa lumella bokatlase ba pane kapa lijana tsa ho pheha hore li ame sehaho sa tšepe se pota-potileng kapa hore li fete holim'a lisebelisoa tsa ho pheha.
Bakeng sa tshebetso e ntle ka ho fetisisa, bapisa boholo ba pan le element VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH e fokolang matla sebakeng sefe kapa sefe.
Li-cookie tse loketseng
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Lisebelisoa tse ling tsa ho pheha li khetholloa ka ho khetheha ke makenete ea PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD ho hlahloba hore na cookware e tla sebetsa.
Lipane tse bataletseng li fana ka litholoana tse ntle. Ho ka sebelisoa lipane tse nang le lirim kapa li-ridges tse nyane.
Lipane tse chitja li fana ka litholoana tse ntle. Lipane tse nang le likotoana tse sothehileng kapa tse kobehileng li ke ke tsa futhumatsa ka ho lekana.
Bakeng sa ho pheha wok, sebelisa wok e sephara. U se ke ua sebelisa wok e nang le selikalikoe sa tšehetso.

5 ″ Mets. Dia. Pan Size

´0LQ Dia. Pan
Boholo

5 ″ Mets. Dia. Pan Size

7 ″ Mets. Dia. Pan Size

30 ″ setlolo se sephara sa ho pheha. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
bakeng sa ntho e 'ngoe le e' ngoe ea ho pheha.

5 ″ Mets. Dia. Pan Size
5 ″ Mets. Dia. Pan Size

7 ″ Mets. Dia. Pan Size

´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size

36 ″ setlolo se sephara sa ho pheha. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
bakeng sa ntho e 'ngoe le e' ngoe ea ho pheha.

8VHIODWERWWRPHGSDQV

8VHDJULGGOH

8VHDIODWERWRPHGZRN

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA COOKTOP:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Ho Khetha Lisebelisoa tse Nepahetseng tseo u ka li Sebelisang (tsoela pele)

Litlhahiso tsa Cookware
Li-cookware li tlameha ho ikopanya ka botlalo le bokaholimo ba ntho ea ho pheha.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW le ho bongata ba dijo tse ntseng di lokiswa.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG

FOSAHETSENG

TLHOKOMELO

Cookware ha e tsepame holim'a lisebelisoa tsa ho pheha.

Cookware e tsepamisitsoe ka nepo holim'a lisebelisoa tsa ho pheha.

Ka tlase kapa ka mahlakoreng ho kobehile kapa ho sothehile.

Botlaaseng ba pan.

Pan ha e fihlelle boholo ba bonyane bo hlokehang bakeng sa ntho ea ho pheha e sebelisitsoeng.

Pane ea boholo e kopana kapa e feta bonyane ba boholo bo khothalelitsoeng bakeng sa elemente ea ho pheha e sebelisitsoeng.

Pan bottom e lutse holim'a sehatelo kapa ha e phomole ka ho feletseng
holim'a seapehi.

Pan bottom e lutse ka ho feletseng holim'a holim'a cooktop.

Sebopeho se boima se sekamisetsa pan.

Pan e leka-lekane hantle.

Pan e batla e le makenete ka tlase.

Pan e na le makenete ka botlalo ka tlase.

49-2001135 Tšen. 5

TLHOKOMELISO LE HO HLOEKISA: Ho Hloekisa Cooktop ea Khalase

Ho hloekisa Glass Cooktop

Ho boloka le ho sireletsa bokaholimo ba khalase ea hau ea ho pheha, latela mehato ena:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW e nang le mochini o hloekisang oa ho pheha ka ceramic. Sena se thusa ho sireletsa bokaholimo mme se nolofalletsa ho hloekisa.
2. Tšebeliso ea kamehla ea sehloekisi sa ho pheha ka ceramic ho tla thusa ho boloka sebaka sa ho pheha se shebahala se le secha.
3. Hlakola tranelate ea ho hloekisa hantle. Tšela marotholi a seng makae a sehloekisi sa seapehi sa ceramic ka kotloloho holim'a seapehi.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU li-cooktops tsa ceramic ho hloekisa sebaka sohle sa ho pheha.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ masalela. Ha ho hlokahale ho rinse.
TLHOKOMELISO:, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH toptop ho fihlela e hloekisitsoe hantle.

Ceramic Cooktop e Hloekisang
Hlatsoa setulo sa hau sa ho pheha kamora 'ngoe le e' ngoe ea VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
mohloeki.

Bakeng sa ho hloekisa livideo le litaelo, hlahloba khoutu ea QR
ka sesebelisoa sa hau.

Masala a Chesitsoeng
TLHOKOMELISO: TLHOKOMELISO ea khalase ea hau e ka ba teng haeba u sebelisa li-pads tse ling ntle le tse khothaletsoang.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
sebaka sohle se cheleng sa masalla.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF li-cooktops, pikitla sebaka sa masala, u sebelisa khatello ha ho hlokahala.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH ha ho hlokahala.

5. Bakeng sa tšireletso e eketsehileng, ka mor'a hore masala 'ohle a tlosoe, bentša bokaholimo bohle ka mochini oa ho pheha oa ceramic le thaole ea pampiri.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU li-cooktops tsa ceramic.

Masalla a boima, a chesitsoeng
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH VRLO,WZLOOEHQHFHVVDUWRDSSOSUHVVXUHWRWRWRWKHD odara ho tlosa
3. Ka mor'a ho senya ka lehare, tšela marotholi a seng makae a setlolo sa ho pheha ka ceramic holim'a tsohle tse chesitsoeng UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH masalla leha e le afe a setseng.
4. Bakeng sa tšireletso e eketsehileng, ka mor'a hore masala 'ohle a tlosoe, bentša bokaholimo bohle ka mochini oa ho pheha oa ceramic le thaole ea pampiri.

Sehlahisoa sa ho pheha sa ceramic le lisebelisoa tsohle tse khothaletsoang li fumaneha ka Setsi sa rona sa Likarolo. Sheba litaelo ka tlase
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
TLHOKOMELISO: U se ke ua sebelisa lehare le lerootho kapa le boreleli.

49-2001135 Tšen. 5

TLHOKOMELISO LE HO HLOEKISA: Ho Hloekisa Cooktop ea Khalase

Ho hloekisa Glass Cooktop (Cont.)

Matšoao a Tšepe le Mekhoro
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS holimo.
Matšoao ana a ka ntšoa ka mochini o hloekisang ka holim'a metsi o nang le letlapa le sa chesehang bakeng sa liphahlo tsa letsopa.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU e dumelletswe hore e bediswe e omme, sekwahelo se ka siya mmala o motsho hodima seapehi.

Sena se lokela ho tlosoa hang-hang pele ho futhumala hape kapa 'mala o sa feleng.
TLHOKOMELISO: Hlahloba ka hloko botlaaseng ba lipane hore na ho kaba le lintho tse ngata tse tla moma hlooho ea pheho.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU aluminium e kentsoeng ka sehatsetsing holim'a seapehi se chesang VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPUDUNLQJVRQWKH holim'a cooktop. Matshwao ana ke a sa feleng mme ha a kgone ho hlakolwa.

Tšenyo ea Tsoelo ea Tsoekere le Polasetiki e Qhibilihisitsoeng

Tlhokomelo e khethehileng e lokela ho nkoa ha ho tlosoa lintho tse chesang ho qoba tšenyo e sa feleng ea bokaholimo ba khalase.
6xjuduvvxxxfkloorvmhoolhggjdqghgjdqgjdqfdqghdzvriwwwlzvriwwwlzriwrfvuidxufvuidxzriwrfvufvudwrkqrwrkqrwrképs LDOFDOHCHRXKRXWOGEHWDNHQZKHQ e tlosa lintho tse chesang.

%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.

7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH qhalohela sebakeng se phodileng ka hodima seapehi.
b. Tlosa ho qhalana ka lithaole tsa pampiri.

3. Sefefo sefe kapa sefe se setseng se lokela ho siuoa ho fihlela bokaholimo ba seapeo bo pholile.
4. Se ke oa sebelisa li-surface units hape ho fihlela masalla kaofela a tlositsoe ka botlalo.
ELA HLOKO:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV e se e etsahetse, khalase e holim'a ho pheha e tla tlameha ho ba UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU

20

49-2001135 Tšen. 5

LIEKETSENG MATHATA

Malebela a ho Rarolla mathata … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU e etsahala ts'ebetsong ea taolo, khoutu ea phoso e tla benya skrineng. Rekota khoutu ea phoso ebe u letsetsa tšebeletso. Sheba livideo tsa ho ithusa le FAQ ho GEAppliances.com/support.

Bothata
Lintho tse ka holim'a metsi li ke ke tsa boloka lethopa kapa ho pheha ho lieha Likarolo tsa bokaholimo ha li sebetse hantle Power arc ON indicator blinking
Mengoa holim'a khalase e holim'a cooktop
Libaka tse nang le 'mala holim'a seapehi
Polasetiki e qhibilihisitsoeng ka holimo Ho koaheloa (kapa ho kenyeletsoa) holim'a sekoahelo sa linotlolo tse sa arabeleng
Ho lemoha / ho saese boholo ba pan ha e sebetse hantle
Lerata

Lebaka le ka khonehang

Se o lokelang ho se etsa

,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Litaolo tsa Cooktop li setiloe ka mokhoa o fosahetseng.

8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU induction, e na le botlaaseng bo sephara mme e tsamaellane le boholo ba karolo e kaholimo.
Hlahloba ho netefatsa hore taolo e nepahetseng e behiloe bakeng sa karolo e ka holimo eo u e sebelisang.

Mofuta o fosahetseng oa pan. Pan e nyane haholo.
Pan ha e eme hantle.

8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNNZDUHLV induction e tsamaellana.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.

+, -, kapa lipehelo tsa senotlolo sa taolo li amiloe pele element e buloa.

Sheba karolo ea Operating the Cooking Elements.

,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG

8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH the Ho hloekisa karolo ea sehatelo sa khalase.

Lisebelisoa tsa ho pheha tse nang le bokatlase bo mahoashe li sebelisoa kapa

Ho qoba mengwapo, sebelisa khothaletso

FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH mekhoa ea ho hloekisa. Etsa bonnete ba hore li-bottoms

seapehi le bokahodimo ba seapehi.

Lisebelisoa tsa ho pheha li hloekile pele li sebelisoa, 'me li sebelisoa

Cookware e theiloe ka holim'a seapehi

cookware e nang le bokatlase bo boreleli.

bokahodimo.

Lijo tse qhalaneng ha lia hloekisoa pele li sebelisoa hape. Sebaka se chesang holim'a mohlala o nang le khalase e phehiloeng ka khalase e khanyang.
Seapehi se chesang se ile sa kopana le polasetiki e behiloeng holim'a seapehi se chesang.

Sheba karolo ea Ho hloekisa sehatelo sa khalase.
Sena se tloaelehile. Bokaholimo bo ka 'na ba bonahala bo le lerootho ha ho chesa. Sena ke sa nakoana 'me se tla nyamela ha khalase e pholile.
Sheba sebaka sa Glass se ka bakang tšenyo ea ka ho sa feleng karolong ea Ho hloekisa karolo ea ho pheha likhalase.

Motsoako o chesang oa tsoekere o tšolotsoe holim'a seapehi.

Letsetsa setsebi se hloahloa bakeng sa sebaka se seng.

Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pan e behiloe ka mokhoa o sa lokelang.
Taolo ea ho pheha e setiloe ka nepo. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG e llang.

Hloekisa letlapa la likonopo. Tlosa fuse kapa u tsosolose sekhechana sa potoloho.
Tlosa ntho ho tswa ho taolo segokanyimmediamentsi sa sebolokigolo.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.

49-2001135 Tšen. 5

LIEKETSENG MATHATA

Malebela a ho rarolla mathata … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

Bothata
Konopo ea Precision Cooking e lla molumo oa phoso ha e tobetsoa ka nako e le 'ngoe Pan e ke ke ea kopana kapa ea kenya tšebetsong ha u tlanya setshwano.
Ho ba le ts'ebetso kapa mathata a manyane a tekheniki ho kenyelletsa ho bona 20F kapa 100F joalo ka mocheso o behiloeng The unit e hlakotse mokhoa oa ka oa ho pheha o nepahetseng.
Ha e khone ho fihlela mocheso o behiloeng ho Precision Cooking Mode

Lebaka le ka khonehang
Ha ho na sesebelisoa sa ho pheha se phehiloeng hantle, ka hona, ha u khone ho qala mokhoa oa ho pheha o nepahetseng. Matla a ho tlanya a bobebe haholo.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Software ea khale.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Software ea khale.
Sesebediswa sa hao sa ho pheha ka nepo se fedile. Sesebediswa sa hao sa ho pheha se nepahetseng se bile le bothata ba ho bala. Yuniti e lahlehetsoe ke puisano le sesebelisoa sa hau sa ho pheha se nepahetseng.
Mekhoa e meng ea ho pheha le lithempereichara tse behiloeng hammoho li ka 'na tsa baka phoso ho algorithm ea ho lemoha mocheso.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.

Se o lokelang ho se etsa
Kopanya sesebelisoa sa ho pheha se nepahetseng.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Kenya betri ea AAA ka pan, kapa tjhaja probe.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH

22

49-2001135 Tšen. 5

Lintlha

49-2001135 Tšen. 5

23

TIISETSO MOEKETSI

Tiisetso ea GE Appliances Electric Cooktop Limited

GEAppliances.com
Litšebeletso tsohle tsa tiisetso li fanoa ke Litsi tsa rona tsa Litšebeletso tsa Feme, kapa setsebi se lumelletsoeng sa Customer Care®. Ho hlophisa lits'ebeletso inthaneteng, re etele ho GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH ba le nomoro ea hau ea seriale le nomoro ea hau ea mohlala ha u letsetsa ts'ebeletso. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. Sena se fa setsebi sa litšebeletso tsa feme ea GE Appliances bokhoni ba ho hlahloba mathata afe kapa afe ka sesebelisoa sa hau mme se thusa GE Appliances ho ntlafatsa.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH e rometsoeng ho GE Appliances, ka kopo eletsa setsebi sa hau hore se se ke sa fana ka lintlha tsa ts'ebeletso ho GE App ka nako.

Bakeng sa nako ea GE Lisebelisoa li tla nka sebaka

Selemo se le seng

Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During

Ho tloha ka letsatsi la tiisetso ena e lekantsoeng ea selemo se le seng, GE Appliances e tla fana, mahala, basebetsi bohle le

theko ea pele

tšebeletso ea lapeng ho nkela karolo e nang le bothata.

Seo Lisebelisoa tsa GE li ke keng tsa li koahela:
Maeto a litšebeletso lapeng la hau ho u ruta mokhoa oa ho sebelisa sehlahisoa.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.

'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
Leseliamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH holim'a khalase ea ho pheha e kang, empa e sa felle feela, lichipisi, mengoapo, kapa ho apehoa ka masalela a sa tlalehoang matsatsing a 90 a ho kengoa.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH ea ho pheha likhalase ka lebaka la tšusumetso kapa tšebeliso e mpe. Sheba mohlalaample.

Hatisa rasiti ea hau mona. Bopaki ba letsatsi la theko ea mantlha boa hlokahala ho fumana ts'ebeletso tlasa tiisetso.

HO NKA KELELLO LITIISETSO TSE BONANG
Tharollo ea hau e le 'ngoe feela ke tokiso ea sehlahisoa joalo ka ha ho fanoe ka Warranty ena e Lekanyelitsoeng. Litiisetso life kapa life tse boletsoeng, ho kenyeletsoa le litiisetso tse boletsoeng tsa thekiso kapa ho itekanela molemong o itseng, li lekantsoe selemo se le seng kapa nako e khuts'oane e lumelletsoeng ke molao.

Tiisetso ena e lekanyelitsoeng e atolosetsoa ho moreki oa mantlha le mong'a e mong le e mong ea tla latela bakeng sa lihlahisoa tse rekiloeng KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU kapa u lefisitse leeto, kapa u lefelle leeto. ho ea Lumelloang *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH ea hau.
Linaha tse ling ha li lumelle ho qheleloa ka thoko kapa ho beheloa meeli ea tšenyo ea tšohanyetso kapa e bakiloeng. Tiisetso ena e lekanyelitsoeng e u fa litokelo tse khethehileng tsa molao, hape u ka ba le litokelo tse ling tse fapaneng ho ea ka linaha. Ho tseba hore na litokelo tsa hau tsa molao ke life, sheba ofisi ea hau ea lehae kapa ea mmuso ea litaba tsa bareki kapa Attorney General ea mmuso oa heno.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRSUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWDQDQDQDQDQDQDQDQDQWDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQDQ ZKHUHVHUYLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU ha e teng, o ka nna wa jara boikarabelo ba tefiso ya leeto kapa o ka hlokeha hore o tlise sehlahiswa Sebakeng se Authorized GE Service. Tiisetso ena e o fa ditokelo tse ikgethileng tsa molao, mme o ka nna wa ba le ditokelo tse ding tse fapaneng ho ya ka provense Ho tseba hore na ditokelo tsa hao tsa molao ke dife, ikopanye le ofisi ya hao ya lehae kapa ya provense ya merero ya bareki.

Warrantor: GE Appliances, k'hamphani ea Haier

/RXLVYLOOH.

Warrantor naheng ea Canada: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5%

Litiisetso tse Atolositsoeng: Reka tiisetso e atolositsoeng ea Lisebelisoa tsa GE 'me u ithute ka litheolelo tse khethehileng tse fumanehang ha tiisetso ea hau e ntse e sebetsa. U ka e reka inthaneteng ka nako efe kapa efe
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU

24

49-2001135 Tšen. 5

LIEKETSENG

Lisebelisoa
U Batla ho hong?
Lisebelisoa tsa GE li fana ka lisebelisoa tse fapaneng ho ntlafatsa boiphihlelo ba hau ba ho pheha le ho lokisa! Sheba leqephe la Ts'ehetso ea Bareki bakeng sa linomoro tsa mohala le webTlhahisoleseling ka saete. Lihlahisoa tse latelang le tse ling lia fumaneha:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher

49-2001135 Tšen. 5

25

TS'EBETSO MOREKI

Tšehetso ea Bareki
Lisebelisoa tsa GE Websebaka
Na u na le potso kapa u hloka thuso ka sesebelisoa sa hau? Leka Lisebelisoa tsa GE WebSebaka sa marang-rang lihora tse 24 ka letsatsi, letsatsi lefe kapa lefe la selemo! U ka boela ua reka lihlahisoa tse ling tse ntle tsa GE Appliances 'me u nke nakotage ea tšehetso eohle ea rona ea marang-rang VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Ngodisa Sesebediswa sa Hao
Ngolisa sesebelisoa sa hau se secha inthaneteng ka nako eo u e ratang! Ngoliso ea sehlahisoa ka nako e tla lumella puisano e ntlafetseng le ts'ebeletso e potlakileng tlas'a lipehelo tsa waranti ea hau, haeba ho hlokahala. U ka boela ua romella karete ea ngoliso e hatisitsoeng esale pele e kenyellelitsoeng linthong tsa ho paka. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Kemiso ea Tšebeletso
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Litiisetso tse Atolositsoeng
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Khokahano e hole
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH etela rona website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Likarolo le Lisebelisoa
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV ,QWKH9,6GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Litšebeletso tse ling ka kakaretso li lokela ho fetisetsoa ho basebetsi ba nang le tsebo. Tlhokomeliso e tlameha ho sebelisoa, kaha litšebeletso tse sa nepahalang li ka baka ts'ebetso e sa sireletsehang. Bareki ba Canada ba lokela ho sheba maqephe a mosehla bakeng sa setsi sa litšebeletso se haufi sa Mabe, etela rona websebaka ho GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Iteanye le rona
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH ho kenyelletsa le nomoro ya hao ya mohala, kapa ngolla ho:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

26

3UQHHGLQWKH8QLWHG6WDWHV

49-2001135 Tšen. 5

À Induction Electronique
TEBELLO DE CUISSON

CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 SEBELISA DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 Metsotso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Ho fumanoa ha l'enlèvement
d'une casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menu Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne Batterie
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIEKETSENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une etiquette sous la table de cuisson.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous license de marque. 49-2001135 Tšen. 5 07-25

LITLHAKU TSE KHOLO TSE FUMANANG D'ACCUEILLIR GE SEBELISA CHEZ VOUS
Lisebelisuoa tse matla tsa thepa ea GE li tla fumana thepa ea pele, ke batho ba bangata ba ka fumanang litokelo tsa bona.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, rona reous rappelons
Que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renignignants importants on le productit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des libaka Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au concommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

2

49-2001135 Tšen. 5

KHOTHATSO DE SÉCURITÉ

BONTŠO DE DE SÉCURITÉ BOHLOKOA
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

TS'ELISO

Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.

TLHOKOMELISO E HLOKOMELA GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV mentionnées dans ce manuel d’utilisation.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installateur qualifé en conformité avec les instructions d'installation fournies.

7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV spécifiquement recommandé dans le manuel d’utilisation GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d’électroménagers ou un technicien d’entretien qualifiés.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW retiré de la cuisinière avant l'utilisation afin de prévenir l'inflammation de ce matériel.

eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV tables de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.

1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d’incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.

TLHOKOMELO

1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW

les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,

les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets

SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV

1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.

1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.

8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (certains modèles), les grilles (certains modèles), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (certains modèles), la surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les la intersticestour four auvertures pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L'augmentation de la pression peut faire éclater le contenant et causer des blessings.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes).

LISEZ CES DITAELO ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Tšen. 5

3

KHOTHATSO DE SÉCURITÉ

BONTŠO DE DE SÉCURITÉ BOHLOKOA
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le ho se hlomphe litaelo tsa ho se hlomphe.

$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l's assence ou d'autres vapeurs ou liquids inflammable.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV s'enflammer s'ils entre at contact and decece clouds grides brudes.

1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW

AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU

1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant

complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON

1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Si elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnant.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
(liranta tse 8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW ho khoneha, tšela surveiller la température de l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, utilisez une quantité minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.

8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 rxuplqlvtxvgheuhvguhvghfrrq de la srjriauxfhfhqhphghfhphghfhphghphg Ur.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en marche.
TLHOKOMELO
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.

LISEZ CES DITAELO ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

4

49-2001135 Tšen. 5

KHOTHATSO DE SÉCURITÉ

BONTŠO DE DE SÉCURITÉ BOHLOKOA
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE

) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ La surface en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la table se brise, les produits de nettoyage ainsi des des débordements pourront pénétrer dans la fissure et kendrer un rictrocution. Contacter un technicien immediatement.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVLVVRQHQYHUUHPrPH le tse ding tse ding tsa tshebediso. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.

8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante tšela nettoyer les plaques. Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements sur l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Ha u sebelisa des éponges ou tissus humides sur une surface chaude, cela peut provoquer des vapeurs brulantes. Certains nettoyants peuvent produire des fumées nocives une fois en contact avec une surface chaude. REARQUE : Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG e se e ke ke ea e-ba le lijana tse ngata tse sebelisoang lijong tse monate. Tšela obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.

TLHOKOMELISO BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :

TLHOKOMELISO Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur ke khokahano.

LISEZ CES DITAELO ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Tšen. 5

5

KHOTHATSO DE SÉCURITÉ

BONTŠO DE DE SÉCURITÉ BOHLOKOA
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

ARTISSEMENT ÉQUIPEMENT D'ACTIVATION À DISTANCE (sur certains modèles)

&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilize et émet des féquences radio qui, en cas d'une install erronée ou d'une utilization non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira

pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
$XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ pour obtenir de l’aide.
(b) motho ea amohelang ntho e 'ngoe le e 'ngoe eo a ka e amohelang, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Notez que tout changement ou toute modification de l'équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.

MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux reglements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les cases locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.

Comment retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage

Saisissez delicatement un coin du film protecteur d'expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l'emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU

REARQUE : 7RXVOHVHPEDODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH retires de toutes les pièces. Cela sera ke ke ha khoneha une fois cuits.
Considérez les options de recyclage des matériaux d'emballage de votre électroménager.

LISEZ CES DITAELO ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

6

49-2001135 Tšen. 5

UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.

1

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78

65 9
Commandes de l'interface utilisateur
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

59

Commandes de l'interface utilisateur

1. Ho pheha Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Tšen. 5

34 7

UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.

1

10

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78
10

65 6
Commandes de l'interface utilisateur
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

56

Commandes de l'interface utilisateur

34

1. Ho pheha Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Tšen. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV

Fonctionnement des éléments de cuisson

0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.

3. Tšela régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;

O pouvez sélectionner le niveau de puissance de n'importe laquelle des manières suivantes :
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris

5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.

Ho felisoa ha li-plussieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.

49-2001135 Tšen. 5

9

SEBELISA LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH

Sélection des réglages de la table de cuisson

&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus élevé.

ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole

Lumela (haut)

sur les touches de commande et

n'y laissez aucune accumulation

d'eau. U se ke ua lahla maemo

plusieurs seconds, il ya risque de

rendre les touches inopérantes et

d'éteindre la table de cuisson.

REMARQUE : La fonction de

maintien au chaud peut ne pas

rougeoyer aussi visiblement que les

autres fonctions de cuisson.

Tlase (bas)

ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre

Comment synchroniser les éléments de gauche

REMARQUE : La synchronization des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.

Ho kenya tshebetsong
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W

Ho ntsha tshebetsong
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.

49-2001135 Tšen. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®

WiFi en service

Téléchargement ea ts'ebeliso ea SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Connect de votre table de cuisson HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 sélectionnez votre appareil électroménager et suivez les instructions pour commencer le jumelage.

Ho tima WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 seconds pour désactiver le WiFi.

Jumelage e sebelisa Bluetooth®

Hoa khoneha ho tlosa Bluetooth®

Lisebelisoa li sebelisa Bluetooth Connect ho tsoa tafoleng ea lijo. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).

Dispositifs compatibles Comment commencer le jumelage

3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile

&DVVHUROH+HVWDQ&XH

Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile

Sondes de précision

Appuyez une fois sur le bouton latéral

Suppression des dispositifs Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 seconds.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX

49-2001135 Tšen. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH

Partage De Puissance

La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L

OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ

=RQHGHJDXFKH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

=RQHGHJDXFKH

=RQHFHQWUDOH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

Lethathamo la lijo tsa tafoleng ea cuisson

Ho notlela
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 metsotsoana.
Ho notlolla
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant metsotsoana e 3.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterie

6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes

Ho kenya tshebetsong
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.

Ho ntsha tshebetsong
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV

49-2001135 Tšen. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision

Témoin lumineux de holim'a chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.

7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude

Tlhaloso ea l'enlèvement d'une casserole

Lorsqu'on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.

Arc du niveau de puissance

Cuisson de précision

La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs resultats.

Activation du mode de cuisson de précision

$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de précision).

4. La légende Precision Cooking Degrees (degrés de cuisson GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV et pour régler la température.

3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.

Li-ustensiles lia amoheloa

Maikutlo a sebetsang

8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon

7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO

REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4

5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Preheating (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.

49-2001135 Tšen. 5

SEBELISA DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision

Cuisson de précision (suite)

Mekhoa ea contrôle de la cuisson de précision

Mekhoa e metle ea ho laola sont disponibles :

Contrôle par application L'utilisateur communique avec une application sur téléphone e bohlale.

Contrôle local L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l'utilisation d'une application n'est pas requise.

Laola ka kopo

Control local

Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH

Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches «» ou «». La température réglée s'affichera. REARQUE : L'utilisation du mode Application est bloquée dès l'entrée en mode Contrôle local.

49-2001135 Tšen. 5

SEBELISA LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV

Menu Fonctions
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).

3. Pour activer un paramètre, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
4. Tšela quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All Off (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH

Lorsque dans le menu Fonctions

Fonction Paramètres
d'usine

0HQX

Défaut

2SWLRQV

Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · «Non» – Quitte le menu de réinitialisation d'usine,
puis ramène l'utilisateur au principal menu.

2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL

© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp

4 Bouton ea molumo
5 Molumo oa d'alarme de la minuterie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH mocheso

© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW lintlha.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont ­ La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « beEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.

49-2001135 Tšen. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD

Fonctionnement De La Cuisson À Induction

The champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH ha motho a le sieo ha a fihla sebakeng seo.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique necessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l'acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de sécurité active l'élément.

La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.

Taimllein.

Taimllein.

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond.

Bruit de cuisson

Battery de cuisine "bruyante"
Différents mefuta ya batterie de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer kapa niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW e na le boithatelo bo boholo.
De faibles bara, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d'ustensiles de cuisson utilisés. Cela est normal. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la fonte émaillée produisent moins de sons que

celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser

Ho sebelisoa ha betri ea lijo bakeng sa ho lokisa

Les bobines d'induction necessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 seconds ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH

Diamètre minimal du
moamoheli FP'

Diamètre minimal du
récipient FP ´

Diamètre minimal du
moamoheli FP'

Diamètre minimal du
moamoheli FP'

Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.

Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole bonyane recommandée pour chacun des éléments de cuisson.

Battery de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV liphetho tsa cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Mefuta e meng ea libeteri tsa li-cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant e tšelang tšebeliso e sa sebelisoeng le litafole tsa cuisson jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH libeteri tsa lijo.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH

Diamètre minimal du
moamoheli FP'
Diamètre minimal du
moamoheli FP'

Diamètre minimal du
moamoheli FP'

Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
moamoheli FP'

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole bonyane recommandée pour chacun des éléments de cuisson.

8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH

8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW

49-2001135 Tšen. 5

HO SEBELISA LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)

Recommandations sur la batterie de cuisine
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.

FOSAHETSENG

TLHOKOMELO

Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de
ho pheha.

Le récipient est correctement centré sur la surface de l'élément de cuisson.

Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.

Le fond du récipient est plat.

Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.

/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.

Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la surface de l'élément de cuisson.

Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de
l'élément de cuisson.

8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH moamohedi.

Le moamoheli est correctement équilibré.

Le fond du récipient est partiellement magnétique.

Le fond du récipient est entièrement magnétique.

49-2001135 Tšen. 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)

Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW tsamaisa le nettoyage.
2. L'utilisation régulière d'un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en creme. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.

Ceramic Cooktop e Hloekisang
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.

Pour les vidéos et les instructions de nettoyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF votre appareil intelligent.

Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Tšela supplémentaire e se nang tšireletso, une fois tous les résidus retirés, polisez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD e hlokeha hore motho a kope ho kenya letsoho mosebetsing.
$ Suqvo¶8dwlolvjudwwrrwlxjudwwrr R Tout Résidu Remant.
4. Tšela supplémentaire e se nang tšireletso, une fois tous les résidus retirés, polisez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.

8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH li-antirayures pour tables de cuisson en
khalase ea ceramic
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centers de pièces. Voyez les ditaelo dans la section «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.

49-2001135 Tšen. 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQécoloration

2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU

Li-Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues

,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.

e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants :
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.

7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD surface de la table de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.

49-2001135 Tšen. 5

LITŠOANTŠISO DE DÉPANNAGE

Literaka tsa depannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.

Bothata
Les éléments de surface n'assurent pas une ebullition continue ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancre) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement
Tholoana

Ho khoneha
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUHFW

Ho lokile?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH

5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement

Ho pheha.

tšela l'élément de surface utilisé.

7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW

8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH e hlahisitswe.

5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.

7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ».

8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson.

Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilization and utilisez une battery de cuisine avec des fonds lisses.

4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.

Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.

Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Surface chaude sur un modèle avec une vitre de C'est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu'elle

tafole de cuisson légèrement colorée.

ke chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra

lorsque la vitre refroidira.

La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.

Consultez la section Surface vitrée possibilité d'un dommage definitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD tafole de cuisson.

Contactez un technicien qualifés e-invention qualifying un replacement.

Le clavier est sale.

Nettoyez le clavier.

8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande

5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.

8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson.

49-2001135 Tšen. 5

LITŠOANTŠISO DE DÉPANNAGE

Literaka tsa depannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

Bothata

Ho khoneha

Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le presse une fois Il est impossible d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée

Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est impossible d'activer le mode de cuisson de précision. La tape ha e felle ka ho lekana.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.

8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV

Mathata mekhoa ea basebetsi ba merafong ou de rendement y compris lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de précision

/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU

Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU

Impossible d'atteindre la température reglée en mode de cuisson de précision.

Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.

Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile.

L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.

Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile ou l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile ou de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.

/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.

8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.

22

49-2001135 Tšen. 5

Hlokomela:

49-2001135 Tšen. 5

23

GARANTIE LIMITÉE

Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances

$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH

electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.

Durant une période de
Un an depuis la date d'achat d'origine

Lisebelisoa tsa GE Remplacera
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Lisebelisoa tsa GE ha li tšoanelehe ho feta:
L'envoi d'un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ

/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampke DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.

KEKETSO DES GARANTIES IMPLICITE
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL

&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant : GE Appliances, k'hamphani ea Haier

Garant kapa Canada : MC Commercial

/RXLVYLOOH.

%XUOLQJWRQ21/5%

Prolongation de garantie : Achetez un contrat d'entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Kaofela ha rona le procurer en tout temps sur

Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee

RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.

24

49-2001135 Tšen. 5

LIEKETSENG

Lisebelisoa
Na u batla lingoloa tsa recherche d'autres?
GE Appliances propose une variété d'accessoires afin d'améliorer votre expérience de cuisson et d'entretien!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l'accesssibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d'autres encore sont offerts :
Likotoana
Plaque chauffante Nettoyant et polisseur tšela acier inoxydable

49-2001135 Tšen. 5

25

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien kapa concommateur

Sebaka Web de Lisebelisoa tsa GE
Na u na le potso ea hore na u ka etsa'ng ha u batla ho reka liaparo tsa ka ntle? Visitez le site Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca

Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet un meilleure service, e-ba vold un meilleure service soin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente

Ts'ebeletso ea ntlafatso
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH

Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH

Connectivé à bohole
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances

Pièces et li-accessoires
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH site notre notre Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH

Communiquez avec rona
6LYRXVQ¶rWHVSDVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVHVGGGGGWGWRQWRQPWRQPWRWPWRWP pFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

26

,PSULpDX[eWDWV8QLV

49-2001135 Tšen. 5

Ka Inducción Electrónica
PLCA DE COCCIÓN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . 3
USO DE LA PLCA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(e). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Moamoheli oa Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menu de Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Por Inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL MOEKETSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

BUKANA DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Escriba el model y los números de serie a continuación: Modelo No: _____________ Serial No: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 Tšen. 5 07-25

GRACIAS POR HACER QUE GE E SEBELISA SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Lisebelisoa, y creemos que usted también. Enter otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto le detalles de la garantía cuando los necesite.
Ngoliso ea li-electrodoméstico GE ahora e tsamaisoa ka marang-rang. Libaka Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-2001135 Tšen. 5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN BOHLOKOA DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS E TLHAHETSA ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

TLOTLISO

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar this producto. Ha ho litsi tse ka etsoang hore ho etsoe lintho tse ngata, e leng se ka hlahang, tse ling tsa likoluoa ​​tse ka bang teng.

ADVERTENCIA E RATA GENERALES DE SEGURIDAD

8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado, como se hlalosa en este Manual del Propietario.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR e kgothaletswa ka ho kgetheha en este manual deberá ser realizado SOLO ka instalador o técnico del servicio con calificación en estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible or desconectando el interruptor de circuitos.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODDMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR placas de cocción o panels de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán producir descargas, incendios kapa cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD ha e sebetse ka tsela e itseng. Ho na le mabaka a mangata a etsang hore ho be bonolo hore a be le kamano e haufi le eena.

PRECAUCIÓN

No guard ítems de interés

para los niños en los gabinetes que están sobre o en la

parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la

estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones

mabitla.

1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.

1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones mabitla o la muerte.

6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH de cocción o los elementos calefactores del horno, ke la superficie interior del horno. Estas superficies podrán permanecer lo suficientemente caliente como para quemar durante un período de tiempo prolongado luego de la cocción, incluso aunque ya no parezcan estar encendidas o calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el receptente ke éste podría explotar, provocando lesiones.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. En caso de INCENDIO, apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas.

LEA Y BOLOKA ESTAS LIEKETSI

49-2001135 Tšen. 5

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN BOHLOKOA DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS E TLHAHETSA ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, lipale tsa papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquid.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV ts'ebeliso ea aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras mabitla.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV tse ka chesang mollo se acumulen dentro de la estufa o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.

1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD temperatura dentro del electrodoméstico.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto - Este electrodoméstico permite su configuración para permitir un funcionamiento remoto en cualquier momento.

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los controls. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que

ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL PLCA DE COCCIÓN

181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma. advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. THABELO NTATE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.

8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre las unidades de la super
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros baamoheli ba vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador.
PRECAUCIÓN
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual residual residual residual residual quemaduras.

LEA Y BOLOKA ESTAS LIEKETSI

4

49-2001135 Tšen. 5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN BOHLOKOA DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS E TLHAHETSA ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLCA DE COCCIÓN DE VIDRIO

7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFFLyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFFLyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales como cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso cuando ésta no se encuentre on face. Si la superficie de cocción se enciende de forma ka phoso, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.

8VHXQOLPSLDGRUDDUDSODFDVGHFFFFLyQGHFHUiPLFD una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.

ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL

Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV

PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico e tšoanang. Es recomendable consultar a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación especially.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH del que está usando el receptor.

LEA Y BOLOKA ESTAS LIEKETSI

49-2001135 Tšen. 5

5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN BOHLOKOA DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS E TLHAHETSA ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD recibida, incluyendo interferencias que puedan genear noquipoadonto de funcionamiento. inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD

provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXGGLHDVVVLJXGLGVVVVLJXGLHDQVVV
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79

DEULQGDUXQDSURWHFFlyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV ho na le sebaka sa bolulo sa bolulo. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en especially. Si el equipo

EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

FORMA ADECUADA DE DESCARAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales le Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envio ea la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente tlohela mosebetsi oa misma de la superficie del electrodoméstico. Ha ho na tšebeliso ea lihlahisoa tsa lihlahisoa bakeng sa ho khutlisetsa chelete pele. Ho tlohela mosebetsi litulo tsa película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

TLHOKOMELISO: El adhesivo deberá ser deleado de todas las partes. Ha ho se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que seque seque.

LEA Y BOLOKA ESTAS LIEKETSI

6

49-2001135 Tšen. 5

USO DE LA PLCA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su model a lo largo del manual.

1

2

Superficie de Cocción PHP7030
1

78

65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

2

34

Superficie de Cocción PHP7036

49-2001135 Tšen. 5

78

6

59

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Pontšo (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte leqepheng la 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 13.

7

USO DE LA PLCA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su model a lo largo del manual.

1

10

2

Superficie de Cocción PHP9030
1

78

65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

10

2

34

Superficie de Cocción PHP9036

78

6

56

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Pontšo (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte leqepheng la 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte leqepheng la 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados p. 10.

8

49-2001135 Tšen. 5

USO DE LA PLCA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV

Uso de los Elementos de Cocción

(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/ Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se presione una tecla.

3. Presione las teclas + o ­ para ajustar el nivel de potencia, o;

El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Sebaka sa Paso de Arcos Grises

$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU la unidad, presione la tecla -.

Apague el Quemador (ba)
Phatlalatso ea Tecla On/Off (Encender/ Apagar) bakeng sa ho sebelisa motho ka mong kapa sehlooho sa All Off (Todo Apagado).

49-2001135 Tšen. 5

9

USO DE LA PLCA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV

Sekhetho sa las Configuraciones de la Placa de Cocción

(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla ­ seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.

PRECAUCIÓN
No coloque ningún utensilio, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas tactiles no respondan y que se apague la superficie de cocción.

Lumela (Alto)

NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.

Tlase (Bajo)

hervir rápido freir soasar reducir lento mantener derretir

Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos

NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV

Para Encender

Ho tima

Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH explain en la página 8 para ajustar el nivel de potencia.

1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de los quemadores para apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) para apagar ambos quemadores.

10

49-2001135 Tšen. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®

Conexión Wi-Fi

Fumana lisebelisoa tsa SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.

Apagado del WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.

Itloaetse ho sebelisa Bluetooth®

Setšoantšo sa Dispositivo ho Bluetooth®

Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR

Dispositivos Compatibles Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión

Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez

Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga e fana ka lisebelisoa tsa Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) le All Off (Todo Apagado) e sebelisa metsotso e 3.
TLHOKOMELISO: Ho sa tsotellehe hore na u na le mofuta ofe kapa ofe oa bohlokoa. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a emparejar.

49-2001135 Tšen. 5

11

USO DE LA PLCA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU

Distribución De Energía

8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ

+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co

Litokomane / Lisebelisoa

GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop [pdf] Buka ea Mong'a
PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030, Built-In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop

Litšupiso

Tlohela maikutlo

Aterese ea hau ea lengolo-tsoibila e ke ke ea phatlalatsoa. Libaka tse hlokahalang li tšoailoe *