SwitchBot-LOGO

SwitchBot W3002500 K20 Plus Pro Combo

SwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-PRODUCT

Specifications

  • Product: SwitchBot Robot Vacuum
  • Dimensions: 13.8 x 13.8 x 3.8 inches
  • Weight: 6.6 lbs
  • Battery Type: Lithium-ion
  • Battery Life: Up to 120 minutes
  • Charging Time: 4-5 hours
  • Dustbin Capacity: 0.6L
  • Navigation: DTOF LiDAR, Wall Follow Sensor, Cliff Sensor
PRODUCT USING INSTRUCTIONS
  • Product Overview
  • List of Components
    • Includes Robot with detachable parts, Dual Empty Station with debris evacuation port, LED indicator, docking target, and charging contacts.
  • Preparing for Use
    • Decluttering
      • Before using the robot vacuum:
        • Remove scattered items like wires, socks, and toys from the floor.
        • Avoid hard or sharp objects on the floor.
        • Move fragile or valuable items to prevent damage.
    • Placing the Dual Empty Station
      • Set up the station in a convenient location with easy access for the robot to dock and empty debris.
    • Preparing Your Robot
      • Ensure all detachable parts are properly connected and the battery is fully charged before use.
  • Instructions for Use
    • Care and Maintenance
      • Regularly clean the dustbin, filters, and brushes to maintain optimal performance.
  • Troubleshooting
    • If you encounter issues:
      • Refer to the LED indicator light status for diagnostics.
      • Check network configuration and perform firmware upgrades if needed.

FAQs

  • Common Issues
    • Q: What should I do if the robot gets stuck?
    • A: Ensure the cleaning area is free of obstacles and follow the robot during its initial cleaning to prevent potential issues.
  • LED Indicator Light Status
    • Q: What does a blinking red light indicate?
    • A: A blinking red light may signal low battery or an error condition. Refer to the manual for specific troubleshooting steps.
  • Network Reconfiguration
    • Q: How do I reconnect the robot to my Wi-Fi network?
    • A: Follow the network reconfiguration instructions in the manual or visit support.switch-bot.com for assistance.
  • Firmware Upgrades
    • Q: Why should I perform firmware upgrades?
    • A: Firmware upgrades may introduce new features, improvements, or bug fixes to enhance the robot’s performance.

“`

User Manual
Please read this user manual carefully before using your device.

Thank you for choosing SwitchBot!
This manual will guide you through a comprehensive understanding and quick installation of this product, and provide important information on product usage and maintenance to help you achieve the best product experience.
If you have any questions during use, please call the service hotline or contact the official email. SwitchBot technical support experts will answer your questions.
Setup and Troubleshooting: support.switch-bot.com Customer Support: support@switch-bot.com

Product Overview

List of Components
Robot

SwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-FIG- (1)SwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-FIG- (2)SwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-FIG- (3)

Home Button Short press to recharge/ pause recharging

Robot Top View

Clean Button Long press to turn on/off Short press to start/pause cleaning

Faceplate (Detachable)
Wall Follow Sensor
Air Vent Charging Contacts

Power Switch “|” – power on “O” – power off Bumper Front Docking Sensor
DTOF LiDAR
Back Docking Sensor Speaker Dust Port

Side Brush (Detachable) Anti-Tangle Rubber Brush
(Detachable) Brush Frame (Detachable)
DustbinSwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-FIG- (4)
Dustbin Filter

Robot Bottom View

Cliff Sensor Front Caster Wheel (Detachable) Battery Cover (Detachable) Main Wheels
Dustbin (Detachable)
Bin Cover Dust Port

Dual Empty StationSwitchBot-W3002500-K20-Plus-Pro-Combo-FIG- (5)
Canister Lid

LED Indicator

Docking Target Debris Evacuation
Port
Charging Contacts

Front View

Back View

Exhaust Vent Spacer Port Power Cord

Preparing for Use

Decluttering
Before starting the robot, please check the floor and clean up any scattered items such as wires, socks, slippers, children’s toys, etc. to improve the efficiency of the robot. Clear the floor of hard or sharp objects (e.g., nails, glass), and move away items that are fragile, valuable, or potentially dangerous to avoid being caught, tangled, or knocked over by the robot, causing personal injury or property damage.

Top View

Debris Evacuation Tube

Before cleaning, please use a physical barrier to avoid areas where robot may fall or get stuck, ensuring the safety and smooth operation of your robot.

Bottom View

Open the doors of the rooms to be cleaned, arrange the furniture neatly, and try to clear a largest cleaning space.
Please avoid standing in front of your robot, doorways, or narrow passages in case your robot cannot detect the area to be cleaned.

Note
1. When using the robot for the first time, follow it throughout its whole cleaning route and watch for potential problems. This will help you identify and resolve minor issues, ensuring a more efficient cleaning process in the future.
2. If the robot gets stuck under low furniture, you can try the following solutions: Block the bottom of the furniture; Set a virtual wall in the app to prevent the robot from entering; If possible, raise the furniture slightly.
Placing the Dual Empty Station
1. Place the Dual Empty Station on a hard, level surface (such as a floor or ceramic tile) against a wall, ensuring there is at least 1 m (3.3 ft.) of space in front and above, and 0.5 m (1.6 ft.) on both sides. Make sure the location has a good Wi-Fi signal to provide a better network connection and app user experience.
2. Plug the Dual Empty Station into an outlet, ensure the indicator light turns on.

Note
· The power cord may be dragged by the robot if hanging on the ground, causing the Dual Empty Station to move or disconnect from power.
· The indicator light on the Dual Empty Station will stay on when powered, and turn off when the robot is charging.
· If there is an issue with the Dual Empty Station, the indicator light will turn red and stay on as a reminder.
· Make sure to place the Dual Empty Station on a level indoor surface, away from open flames, heat sources, water, narrow spaces, or areas where the robot may fall.
· Placing the Dual Empty Station on non-hard surfaces (such as carpets, mats, etc.) poses a risk of tipping over, and the robot may not be able to leave the Dual Empty Station properly.
· Do not place the Dual Empty Station under direct sunlight or block its signal emitter area with any objects, as this may prevent the robot from returning automatically.
· Please maintain the Dual Empty Station according to the maintenance instructions and avoid using wet cloths or wipes for cleaning.
Preparing Your Robot
Removing the protective foam strips

Installing the Side Brush
Note
When you hear a clicking sound, it means the Side Brush has been properly installed.
Powering on and charging
1. Remove the faceplate as shown in the picture, and turn on the Power Switch. “I” means powered on, and “O” means powered off.

2 Wait for the indicator light on your robot to turn on, then manually dock your robot to the Dual Empty Station to charge, as shown in the picture. You will hear the voice prompt “Charging”.

Instructions for Use

Connecting to Our App
1. Download the SwitchBot app to experience more personalized settings and a better user experience.
You will need: · A smartphone or tablet using Bluetooth 4.2 or later. · The latest version of our app, downloadable via the Apple App
Store or Google Play Store. · A SwitchBot account, you can register via our app or sign in to
your account directly if you already have one.

Note
Before the initial use of the robot, it’s advised to charge it for 3 to 4 hours. If it fails to turn on, it may be due to low battery. Please dock the robot directly to the Dual Empty Station.

iOS and Android system requirements:
https://support.switch-bot.com/hc/en-us/articles/12567397397271
2. Open our app, tap the “+” icon at the right-hand corner of the home page, select Add Device.
3. Find the device icon and select, follow the instructions to add your device.

Starting Your Robot
Vacuuming
Press the button to start cleaning, or control via our app.
My Home Robot Vacuum K10+ Pro Combo

2. Attach a mopping cloth to the mopping pad plate. Option 1: Use the original mopping cloth
Option 2: Use a common mopping cloth

Mopping
1. Find the mopping pad plate in the package.

Note
Dimensions of a common mopping cloth is usually approx. 30 × 20 cm (11.8 × 7.9 in.), while your robot’s mopping pad plate is compatible with 20 × 15 cm (7.9 × 5.9 in.) cloth. If you use a common mopping cloth, fold or cut it in half before attaching to the mopping pad plate.

3. Cover the mopping pad plate on the Anti-Tangle Rubber Brush.

The mopping cloth will become dry after 20 or 30 minutes of use. It is recommended to only mop designated rooms or areas set in the app.

Robot Vacuum K10+ Pro Combo Room Whole house Area
Bedroom ×1 Tatami room ×1
Balcony ×1
Living room ×1

Robot Vacuum K10+ Pro Combo Room Whole house Area
Bedroom ×1 Tatami room ×1
Balcony ×1 Living room ×1

4. Press the button to start mopping, or control via our app.
Note Set no-go zones in the app so your robot won’t mop and wet areas like carpets.

Robot Vacuum K10+ Pro Combo Room Whole house Area
Bedroom ×1 Tatami room ×1
Balcony ×1 Living room ×1
No-go zone

No-mop zone

No-go zone

Virtual walls

Adjust area
The dry mopping cloth can still wipe away some dust or hair, but it is not as effective as when it’s wet. Please replace the dry mopping cloth in time when mopping.
Pausing Your Robot
Press any button on your robot to stop it while working. When paused, tap the button to resume the previous cleaning task, tap the button to finish the task, and your robot will return to the Dual Empty Station to recharge.

Recharging
After finishing a cleaning task, your robot will automatically return to the Dual Empty Station to recharge. To manually send it back to recharge, press the button on your robot. The indicator light will be pulsing when charging.
Note
If the robot cannot find the station, it will automatically return to the starting position. Please manually dock it to the station for charging.
Hibernation
If your robot is not operated for more than 10 minutes, it will automatically enter hibernation. Press any button to wake it up.
Note
The robot will not enter hibernation while charging.
Do Not Disturb Mode
The default setting for this mode is from 22:00 to 08:00, and you can modify or disable this function via our app. During the Do Not Disturb period, device button lights will stay off, and your robot will not automatically resume cleaning or play voice prompts.

Child Lock
You can use the Child Lock function in our app to lock the robot buttons. You can remove this function via our app.
Restoring Factory Settings
Press and hold the button, button, and DTOF LiDAR for 6s at the same time until you hear the voice prompt.

Care and Maintenance

To keep your robot running at peak performance, perform the procedures on the following pages. If you notice the robot picking up less debris from your floor, empty the bin, clean the brushes, and clean or replace the filter if needed. Replace the dust bag in time when it is full.

Part

Care Frequency

Dust Bag Bin

Wash bin as needed

Cliff Sensor

Clean once a month or when prompted by the app

Filter

Clean once a month or when prompted by the app

Front Caster Wheel

Clean once a month. Clean more if your pet sheds a lot.

Side Brush

Clean once a month. Clean more if your pet sheds a lot.

Anti-Tangle Rubber Brush Brush

Clean once a month. Clean more if your pet sheds a lot.

Replacement Frequency Every 70 days
Every 2 or 3 months Every 12 months
Every 12 months
Every 12 months

Replacement frequency may vary. Parts should be replaced if visible wear appears. If you need to purchase accessory kits, please visit authorized channels or our official website www.switch-bot.com
Daily Maintenance (Robot)
Open the Canister Lid and find the cleaning tool.
Cleaning the Bin and Filter
1. Open the faceplate and remove bin.

2. Press the red area (marked in the picture) to open and empty the bin.

4. Rinse the bin and filter using warm water and completely dry them.
24h

Cleaning the Mopping Pad Plate
1. Remove the mopping pad plate and throw away the disposable mopping cloth. Wash the pad plate with water.

Cleaning the Side Brush
1. Pull to remove the Side Brush.

3. Remove the filter and tap to clean it.

5. Reinstall the filter and bin back in the robot.

2. Place the Mopping Pad Plate on the Canister Lid.

2. Remove any hair or debris and replace the brush. 3. Align and reinstall the brush.
Note Replace the Side Brush once every year.

Cleaning the Front Caster Wheel
1. Pull firmly on the front wheel to remove it from the robot.

Cleaning the Anti-Tangle Rubber Brush
1. Remove the brush frame and lift the brush from the left side.

Cleaning Sensors and Charging Contacts
Wipe sensors and charging contacts with a clean, dry cloth.

Replacing the Dust Bag
1. Lift up on the canister lid to open. 2. Pull up on the hard paper card to remove the bag from the
canister.

2. Remove any debris from inside the wheel cavity. 3. Reinstall the wheel. Make sure the wheel clicks into place.
Note Replace the Front Caster Wheel once every year.

2. Remove and clean hair and debris from the brush caps. Remove hair from the brush.
3. Reinstall the brush caps into place.
Note Replace the Anti-Tangle Rubber Brush every 12 months.

Note
Do not spray cleaning solution or water onto the sensors, sensor openings or charging contacts.

3. Discard the used bag.
4. Install a new bag, sliding the card into the guide rails. Press down on the lid, making sure it is completely closed.

Troubleshooting

Common Issues
Unable to power on
· The battery level is low. Put the robot on the charging station and charge it before use.
· The ambient temperature is too low or too high. Only use the robot within the range of 4°C to 40°C (39°F to 104°F).
Unable to charge
· The station is not powered, please make sure both ends of the power cord are plugged in properly.
· Poor contact, please clean the charging contacts on the station, robot, and vacuum cleaner.
Network connection failure
· Incorrect Wi-Fi password, please enter the correct Wi-Fi password. · Switch to a 2.4GHz network for pairing, as 5GHz networks and
enterprise routers are not supported. · Keep the robot within a range with good Wi-Fi signal strength. · The robot may not be in the ready-to-configure state, exit the app and
re-enter, then follow the pairing steps to try again.
Unable to create partition map in the app
· The robot needs to start mapping from the station, it is recommended to use the Fast Mapping feature.
· Do not move the robot during the first mapping process to avoid locating failure.
· If the robot does not return to the station after completing the first mapping task, check and remove any obstacles on the ground.

Cannot locate the station, unable to return
· The station is powered off or the robot was moved. · The charging route is blocked, such as by a closed door. · Too many obstacles near the station, please place it in an open area. · After moving the robot, it will relocate itself. If locating fails, it will
generate a new map. If the Dual Empty Station is too far away, it may not be able to recharge, please manually dock the robot to charge. · Wipe the signal emission area of the station in case there is dust or dirt. · Gently wipe the Front Docking Sensor of the robot with a soft, dry cloth and keep the lens clean and unobstructed.
Slow charging speed
· The robot takes about 6 hours to charge from low to full battery. · In high or low-temperature environments, the robot will automatically
reduce charging speed to extend battery life. · The charging contact area may be dirty, please wipe it with a dry cloth.
Abnormal behavior
· Please turn off and restart the robot.
Side Brush fell off
· Please reinstall the Side Brush, making sure to hear a “click” to indicate it is in place.
· The Side Brush may have fallen off due to tangled wires. Please clear wires on the floor before use.
Ground not cleaned up
· The dustbin is full. Please empty it. · The filter may be clogged with dust. Please check and clean as necessary. · The filter is not dry after cleaning. Please let it air dry before using.

Dust leaked while working
· Remove the Anti-Tangle Rubber Brush and dustbin, and clear any debris near the Anti-Tangle Rubber Brush.
Loud operating noise
· The dustbin is full. Please empty it. · Hard objects may be tangled in the Anti-Tangle Rubber Brush and
dustbin. Please check and clean as necessary. · The Side Brush and Anti-Tangle Rubber Brush may be tangled with
debris. Please check and clean as necessary. · You can lower the suction power of the robot to Quiet or Low if
necessary.
Abnormal sound emitted while moving
· Rotate and press the wheels to check for any debris tangled or stuck. Clean the debris or contact customer service if the issue persists.
Random movement path
· Loose wires, slippers, and other objects on the floor may affect the robot’s normal operation. Please tidy up before use.
· Working on wet and slippery floors may cause the wheels to slip. Please manually wipe or air dry the floor before using.
Stopped due to being stuck
· The robot may be stuck under furniture of a similar height. Consider raising the furniture, manually blocking or using our app to set a virtual wall to avoid the area.
· Check the corresponding area for any wires, curtains, or carpet edges that may be tangled with or obstructing the robot. Manually remove any obstructions for smooth operation.

Missed cleaning some rooms
· Please ensure all room doors are fully opened. · Check if there is a doorsill higher than 1.8 cm (0.7 in.) at the entrance
of the room. · If the entrance is slippery, causing the robot to skid and malfunction,
it is recommended to manually clean up the water on the floor.
Frequently entered No-go Zones or passed Virtual Walls
· Check the app to see if the current map is abnormal. You can restore the map in Maps via our app.
· When setting virtual walls or No-go Zones, adjust the boundaries according to the home environment, making sure to include areas where the robot may get stuck (such as sunken steps, furniture bottoms, etc.).
Ongoing cleaning task interrupted
· When the robot’s battery is depleted, it will automatically shut down. Note: If the robot cannot be charged by the Dual Empty Station, the possible cause is that the station is not connected to power or there is poor contact between the robot and the station. Please check if the power supply is connected properly.
Didn’t resume cleaning after being fully charged
· Make sure the robot is not in Do Not Disturb mode, as it will not resume cleaning in this mode.
· If the robot is manually docked to the station or is sent to the station by pressing the button, it will not resume cleaning after being fully charged.

Scheduled cleaning not performed
· The cleaning will only start when the remaining battery is more than 20%.
Didn’t empty dust after returning
· The robot will not empty dust during the Do Not Disturb time period. · Please check if the dust bag is full. Replace the dust bag in a timely
manner, preferably every 1 to 2 months. · If the dust bag is not full, check for blockages in the Debris Evacuation
Port and the bottom Debris Evacuation Tube of the station. Remove any blockages before using.
LED Indicator on the Dual Empty Station stays orange
· The dust bag is not in position. Please check and install it correctly. · The dust bag is full. Please check and replace with a new dust bag. · The canister lid of the Dual Empty Station is not closed. Please check
and close it tightly.

LED Indicator Light Status

LED Indicator Light Solid White Slowly Flashing White Blinking White Solid Orange Blinking Orange

Descriptions
The robot is fully charged or cleaning properly.
The robot is charging.
The robot is ready to configure Wi-Fi.
Low battery.
The robot has run out of power or an error occured.

Network Reconfiguration
Press and hold the and buttons for 3 seconds to reconfigure your Wi-Fi network.

Firmware Upgrades
In order to improve user experience, we will regularly release firmware updates to introduce new functions and solve any software defects that may occur during usage. When a new firmware version is available, we will send an upgrade notification to your account via our app. When upgrading, please make sure your product has sufficient battery or stay powered on and make sure your smartphone is within range to prevent interference.
Specifications

Robot Vacuum

Material: ABS

Size: 248 × 248 × 92 mm (9.8 × 9.8 × 3.6 in.)

Weight: Approx. 2.3 kg (81.1 oz.)

Rated Power: 40 W

Battery Voltage: 14.4 V

Battery Capacity: 3200 mAh

Operating Temperature:

Connectivity: 2.4 GHz Wi-Fi, Bluetooth 4.2 or later

Dual Empty Station

Size: 195 × 297 × 410 mm (7.7 × 11.7× 16.1 in.)

Rated Input: 24 V 2.86 A

Rated Power (Charging): 75 W

Rated Power (Emptying Dust): 650 W

e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Sono state eseguite tutte le suite di test radio essenziali.
Per SwitchBot Aspirapolvere Senza Fili Informazioni sull’esposizione a RF: La potenza EIRP del dispositivo nel caso massimo è inferiore alla condizione di esenzione, 20 mW specificata nella norma EN 62479:2010. È stata effettuata una valutazione dell’esposizione RF per dimostrare che questa unità non genera emissioni EM dannose superiori al livello di riferimento specificato nella Raccomandazione del Consiglio CE (1999/519/CE).
DOC CE
Con la presente, Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: support.switch-bot.com
Questo prodotto può essere utilizzato negli Stati membri dell’UE e nel Regno Unito.
Produttore: Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Indirizzo: Room 1101, Qiancheng Commercial Center, No. 5 Haicheng Road, Mabu Community, Xixiang Subdrict, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, P.R.China, 518100 Rappresentante CE: XDH Tech Indirizzo: 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lione, Francia
Frequenza di funzionamento (potenza massima) Wi-Fi: da 2412 MHz a 2472 MHz ( 20 dBm) BLE: da 2402 MHz a 2480 MHz ( 10 dBm)
Advertencia CE
Para SwitchBot Robot Aspirador y SwitchBot Estación de Vacío Dual Para cumplir con los requisitos de exposición a RF, se debe mantener una distancia mínima de separación de 20 cm entre el cuerpo del usuario y el dispositivo, incluyendo la antena. Utilice solo la antena suministrada o una aprobada. Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE. Se han llevado a cabo todas las pruebas de radio esenciales.
Para SwitchBot Aspiradora Sin Cable Información sobre la exposición a RF: La potencia EIRP del dispositivo en el caso máximo está por debajo de la condición de exención, 20 mW especificada en EN 62479:2010. Se ha realizado una evaluación de exposición a RF para demostrar que esta unidad no generará emisiones EM perjudiciales por encima del nivel de referencia especificado en la Recomendación del Consejo de la CE (1999/519/CE).
DOC CE
Por la presente, Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. declara que el equipo de radio cumple

con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: support.switch-bot.com
Este producto puede ser utilizado en los estados miembros de la UE y el Reino Unido.
Fabricante: Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Dirección: Sala 1101, Centro Comercial Qiancheng, No. 5 Haicheng Road, Comunidad Mabu, Subdistrito Xixiang, Distrito Bao’an, Shenzhen, Guangdong, P.R.China, 518100 Representante CE: XDH Tech Dirección: 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lyon, Francia
Frecuencia de Operación (Potencia máxima) Wi-Fi: 2412 MHz a 2472 MHz ( 20 dBm) BLE: 2402 MHz a 2480 MHz ( 10 dBm)
CE Waarschuwing
Voor SwitchBot Robotstofzuiger en SwitchBot Dual Leegstation Om te voldoen aan de RF-blootstellingsvereisten, moet een minimale afstand van 20 cm worden aangehouden tussen het lichaam van de gebruiker en het apparaat, inclusief de antenne. Gebruik alleen de meegeleverde of een goedgekeurde antenne. Dit apparaat voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. Alle essentiële radiotestreeksen zijn uitgevoerd.
Voor SwitchBot Draadloze Stofzuiger RF-blootstellingsinformatie: Het EIRP-vermogen van het apparaat is in het slechtste geval lager dan de vrijstellingsvoorwaarde van 20 mW, zoals gespecificeerd in EN 62479:2010. Er is een RF-blootstellingsbeoordeling uitgevoerd om te bewijzen dat deze eenheid geen schadelijke EM-emissie boven het referentieniveau genereert, zoals gespecificeerd in de aanbeveling van de EC-Raad (1999/519/EC).
CE DOC
Hierbij verklaart Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. dat de radiouitrusting van het type voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: support.switch-bot.com
Dit product kan worden gebruikt in EU-lidstaten en het Verenigd Koninkrijk.
Fabrikant: Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Adres: Kamer 1101, Qiancheng Commercial Center, Nr. 5 Haicheng Road, Mabu Community, Xixiang Subdistrict, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, V.R. China, 518100 CE-vertegenwoordiger: XDH Tech Adres: 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lyon, Frankrijk
Bedrijfsfrequentie (Maximaal vermogen) Wi-Fi: 2412 MHz tot 2472 MHz ( 20 dBm) BLE: 2402 MHz tot 2480 MHz ( 10 dBm)

REGULATORY INFORMATION
Mini Robot Vacuum K20+ Combo

CE Warning
For SwitchBot Vacuum Cleaner and SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 20 cm must be maintained between the user’s body and the device, including the antenna. Use only the supplied or an approved antenna. This device in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. All essential radio test suites have been carried out.
For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner RF exposure information: The EIRP power of the device at maximal case is below the exempt condition, 20mW specified in EN 62479: 2010. RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC Council Recommendation(1999/519/EC).
CE DOC
Hereby, Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: support.switch-bot.com
This product can be used in EU member states and UK.
Manufacturer: Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Address: Room 1101, Qiancheng Commercial Center, No. 5 Haicheng Road, Mabu Community, Xixiang Subdistrict, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, P.R.China, 518100 CE representative: XDH Tech Address: 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lyon, France
Operation frequency (Max power) Wi-Fi: 2412 MHz to 2472 MHz (< 20 dBm) BLE: 2402 MHz to 2480 MHz (< 10 dBm) Operation temperature: 4 °C to 35 °C (39 °F to 95 °F)
FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
For SwitchBot Vacuum Cleaner and SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used inportable exposure condition without restriction.
IC Warning
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IC Radiation Exposure Statement
For SwitchBot Vacuum Cleaner and SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station This equipment complies with the IC radiation exposure limits established for uncontrolled environment. This equipment must be installed and operate at least 20 cm from a radiator or your body. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20cmde distance d’un radiateur ou de votre corps.

For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner This equipment complies with the limits of exposure to IC radiation defined for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé.
NCC Warning
CE-Warnung
Für SwitchBot Saugroboter und SwitchBot Dual Leerstation Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen, muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Körper des Benutzers und dem Gerät, einschließlich der Antenne, eingehalten werden. Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder eine zugelassene Antenne. Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. Alle wesentlichen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Für SwitchBot kabellosen Staubsauger Informationen zur HF-Exposition: Die EIRP-Leistung des Geräts im maximalen Fall liegt unter der Freigrenze von 20 mW, wie in EN 62479:2010 angegeben. Eine HF-Expositionsbewertung wurde durchgeführt, um zu beweisen, dass diese Einheit keine schädlichen EM-Emissionen über dem in der Empfehlung des EG-Rates (1999/519/EG) festgelegten Referenzwert erzeugt.
CE-DOC
Hiermit erklärt Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. dass die Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: support.switch-bot.com Dieses Produkt kann in den EU-Mitgliedsstaaten und in Großbritannien verwendet werden. Hersteller: Woan Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Adresse: Raum 1101, Qiancheng Commercial Center, Nr. 5 Haicheng Road, Mabu Community, Xixiang Subdistrict, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, P.R.China, 518100 CE-Vertreter: XDH Tech Anschrift: 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lyon, Frankreich Betriebsfrequenz (maximale Leistung) Wi-Fi: 2412 MHz bis 2472 MHz ( 20 dBm)

BLE: 2402 MHz bis 2480 MHz ( 10 dBm)
Avertissement CE
Für SwitchBot Saugroboter und SwitchBot Dual Leerstation Pour respecter les exigences en matière d’exposition aux radiofréquences, une distance de séparation minimale de 20 cm doit être maintenue entre le corps de l’utilisateur et l’appareil, y compris l’antenne. N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne approuvée. Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Toutes les suites de tests radio essentiels ont été effectuées.
Pour SwitchBot Aspirateur Sans Fil Informations sur l’exposition RF : La puissance EIRP de l’appareil dans le pire des cas est inférieure à la condition d’exemption, 20 mW spécifiée dans la norme EN 62479:2010. Une évaluation de l’exposition RF a été réalisée pour prouver que cette unité ne génère pas d’émission EM nuisible au-dessus du niveau de référence spécifié dans la recommandation du Conseil de l’UE (1999/519/CE).
CE DOC
Par la présente, Woan Technology (Shenzhen) Co, Ltd déclare que le type d’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : support.switch-bot.com.
Ce produit peut être utilisé dans les États membres de l’UE et au Royaume-Uni.
Fabricant : Woan Technology (Shenzhen) Co, Ltd. Adresse : Appartement 1101, Centre Commercial de Qiancheng, No. 5 de la route de Haicheng, Communauté de Mabu, Sub-district de Xixiang, District de Bao’an, Shenzhen, Guangdong, République populaire de Chine, 518100 Représentant CE : XDH Tech Adresse : 2 Rue Coysevox Bureau 3, Lyon, France
Fréquence de fonctionnement (Puissance maximale) Wi-Fi : 2412 MHz à 2472 MHz ( 20 dBm) BLE : 2402 MHz à 2480 MHz ( 10 dBm)
Avvertenza di CE
Per SwitchBot Robot Aspirapolvere e SwitchBot Stazione di Svuotamento Doppia Per rispettare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze, è necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra il corpo dell’utente e il dispositivo, compresa l’antenna. Utilizza esclusivamente l’antenna in dotazione o un’antenna approvata. Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali

SAFETY INFORMATION
Mini Robot Vacuum K20+ Combo
www.switch-bot.com V1.0-2409

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

WARNING: You must read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions set out below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential physical injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

Risk of electric shock

Risk of fire

Class II appliance

Keep out of reach of children

For indoor use only

Read operator’s manual

Separate collection symbol

~ ­ ALTERNATING CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ DIRECT CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ PROTECTIVE EARTH (Protective Ground) symbol [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ROBOTIC VACUUM CLEANER
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
· Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. · Do not use outdoors or on wet surfaces · Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. · Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. · For SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station: Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. · For SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station: Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord round sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated Surfaces. · For SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station: Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. · Do not handle plug or appliance with wet hands. · Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. · Turn off all controls before unplugging. · Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. · Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. · Do not use without dust bag and/or filters in place. · Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned. · Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping. · Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned. · Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into. · Do not allow children to sit on the vacuum. · Do not use the vacuum on a wet surface.”
For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner and SwitchBot Vacuum Cleaner
WARNING:
injury.

· Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. ·
ins
product is maintained. · Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. · For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner: When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
· For SwitchBot Cordless Vacuum Cleaner: For use only with ICR18650 2200mAh 22ME Battery pack · For use only with W3000320 SwitchBot Robot Vacuum Dual Empty Station.
WARNING
General
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be undertaken by children without supervision.
· Your robot is designed to be plugged into a standard household AC power outlet only. · Do not use the Dual Empty Station with a damaged cord or plug. · Do not submerge your robot in water. · Do not use outdoors or on wet surfaces. · Use your robot indoors in a dry location only. Do not handle your robot or Auto-empty Station with wet hands due to risk of electric
shock. · Do not operate the robot in areas with exposed electrical outlets on the floor. Place cords of other appliances away from areas that
need cleaning. · Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. · Use extra care when cleaning on stairs. · Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. · Do not use the robot to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. · To avoid your robot falling downstairs, ensure that the Auto-empty Station is placed at least 4 feet (1.2 meters) away from stairs or
suspended areas. · If the room to be cleaned contains lit candles on furniture, or equipment, such as stoves, fans, or humidifiers, remove the equipment
before operation. There is a risk of injury, accident or malfunction if the robot pushes or knocks over equipment. · Clean the (edge detection or cliff) sensor lens and cover on the bottom of your robot for dust and dirt buildup as needed to ensure
normal operation. · Do not use without a dust bag and/or filters in place. · This appliance is intended for household use only. · Your robot is not a toy. Children and pets should be supervised when your robot is operating. Do not sit or stand on your robot or
the Dual Empty Station. · Keep the charging contacts dry and clean. Failure to maintain the cleanliness of the charging contacts could result in the loss of ability
of your robot to charge its battery. · Please test your robot on a small section of hard floor at home before you start cleaning to ensure that it is compatible and does not
harm flooring. Using your robot on a hard floor that is not compatible may result in damage to your device or floor itself. Contact your hard floor manufacturer should you have questions with compatibility. · Before running your robot on carpets or rugs, ensure that they are compatible with vacuums using bars or brushes. Using your robot on a carpet or rug that is not compatible may result in damage. Contact your carpet or rug manufacturer to find out more. · Should the robot malfunction, endure damage, or be dropped into water, please discontinue use, and locate a SwitchBot authorized service center. · Use your robot and cleaner only with the Dual Empty Station (W3000320)

Dual Empty Station
· Do not use the Auto-empty Station with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
· Always disconnect your robot from the Dual Empty Station before cleaning or maintaining it. Please unplug the Auto-empty Station from the outlet when not in use and before servicing.
· The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. · Only use the provided power supply for charging the robot. The provided power supply delivers a safer extra-low voltage current
corresponding to the input marking on the robot which is required to maintain safe operation. · Only use the Auto-empty Station to charge your robot. Other types of charging may affect your robot’s battery or cause injury.
Please contact SwitchBot Customer Support should you wish to replace batteries or for other maintenance. · Do not use the Auto-empty Station to charge non-rechargeable batteries. · Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliances over cord. Keep cord away from heated surfaces. · If you live in an area prone to electrical storms, it is recommended that you use additional surge protection. Your Dual Empty
Station may be protected with a surge protector in the event of severe electrical storms.
Cordless Vacuum Cleaner
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Use this product only on dry surfaces indoors. Avoid using it outdoors or on wet surfaces. Do not touch the plug or any part of the product with wet hands.
· Do not install, charge, or use the product outdoors, in bathrooms, or around swimming pools. · Check the lithium battery for damage before use.
Do not use the product if the battery is damaged to prevent fire, explosion, or injury. · Inspect the cleaning area for large debris, sharp objects, or anything larger than the suction pipe’s diameter. Remove these items
before use to prevent blockages. · Do not use this product to clean water, combustible or explosive liquids (such as gasoline), toxic solutions (like bleach or ammonia),
lime, cement, gypsum powder, or smoking/burning materials. · Keep the suction port clear of objects and do not use the product if any suction port is blocked. Regularly clean dust, hair, or other
obstructions to maintain airflow. · Keep airflow channels and moving parts away from hair, loose clothing, fingers, and other body parts. Avoid placing accessories
near eyes, ears, or mouth. · Exercise extra caution when using the product on stairs. · Do not lean the product against unstable surfaces like chairs or tables. If the product is dropped or damaged, contact after-sales
service for repair; do not attempt to disassemble it yourself.
battery. · If the power adapter is damaged, replace it with a specialized component from the manufacturer or repair department. · Do not immerse the main unit or live parts in water or other liquids. · Always power off the product and remove the brush head before cleaning to avoid injury. · Ensure all parts are thoroughly dry and properly reassembled before use. Do not use the dust cup or filter until they are correctly
installed. · Fire hazard warning: Do not apply scented products to the filter, as the chemicals may be flammable and pose a fire risk. · Under extreme use and temperature conditions, the battery may leak. In case of battery leakage, rinse affected skin with clean
water immediately. If battery fluid gets in your eyes, seek medical attention immediately after rinsing. · Unplug the product and turn off the main unit before long-term storage, maintenance, or repair. · Use only accessories and replacements recommended by our company. · This product is intended for home use only. · Use only the manufacturer’s charger for the supplied battery. Do not attempt to charge other types of batteries with this charger. · Regularly inspect the extension rod and power cord. Do not use them if damaged. · Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping. · Do not allow children to sit on the vacuum. · Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
product is maintained.

Battery and Charging
· The Robot Vacuum contains 1 rechargeable lithium-ion battery with a rated capacity of 3200 mAh. · The Vacuum Cordless Cleaner contains 1 rechargeable lithium-ion battery with a rated capacity of 2200 mAh.
may cause explosion. Before using this product, make sure there are no cords present that may obstruct it.
handling, and disposal.
liquid or sticky substance on the floor. · Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. · Do not allow metal objects to contact battery terminals or immerse the battery in liquid, or the battery may short-circuit. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Do not subject batteries to mechanical shock. · Check the battery pack for any sign of damage or leakage regularly. Do not charge damaged or leaking battery packs. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. · Do not allow the battery liquid to come in contact with skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention. Seal the damaged battery in a plastic bag and recycle or dispose of safely according to local environmental regulations, or return it to your local authorized SwitchBot Service Center for disposal. · Use the appliance only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. · To prevent unintentional starting, ensure the switch is in the off-position before connecting the battery pack before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch may cause accidents. · Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. · This robotic vacuum cleaner contains batteries that are only replaceable by skilled persons. · Battery usage by children should be supervised. Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed. · Lithium-ion batteries and products that contain lithium-ion batteries are subject to stringent transportation regulations. If you need to ship this product (with the battery included) for service, travel or any other reason, you must follow the Battery Recycling part of this user manual or contact the transportation agent for relevant instructions. · If placing the robot into storage, charge it fully and turn it off, then place it in a cool dry place. Recharge it at least every three months to prevent the battery from over-discharging.
[symbol IEC 60417-5957 (2004-12)] for indoor use only [symbol ISO 7000-0790 (2004-01)] read operator’s manual
Battery Recycling
This symbol on the battery indicates that the battery must not be disposed of with unsorted common municipal waste. As the end-user, it is your responsibility to dispose of the end-of-life battery in your appliance in an environmentally sensitive manner as follows:
(1) Returning it to the distributor/dealer from whom you purchased the product or (2) Depositing it at a designated collection point
The separate collection and recycling of end-of-life batteries at the time of disposal will help to conserve natural resources and to ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information, please contact your local recycling office or the dealer from whom you originally purchased the product. Failure to properly dispose of endof-life batteries may result in negative potential effects on the environment and human health due to the substances in the batteries and accumulators.

Removing the battery
The information below is only applicable when disposing of or transporting the robot, not for daily operation instructions.
1. Let the robot run to a low battery level where it cannot clean, without attaching to the Dual Empty Station. 2. Turn off the robot. 3. Remove the screws from the bottom cover of the robot. 4. Remove the battery. 5. Press the buckle to pull out the battery connector plug and remove the battery.
Note: · Make sure the battery is exhausted and the robot is disconnected from the Dual Empty Station when removing the battery. · Please remove the entire battery pack together, do not damage the battery pack casing to avoid short circuits or leakage of
hazardous substances. · If the battery leaks and accidentally comes into contact, rinse with plenty of water and seek medical attention immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN

WARNUNG: Sie müssen alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Die Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Dies ist das Symbol für Sicherheitswarnungen. Es weist Sie auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die auf dieses Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder Tod zu vermeiden.

Stromschlaggefah
Nur für den Innenbereich

Brandgefahr

Gerät der Klasse II

Bedienungsanleitung lesen

Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Symbol für getrennte Sammlung

~ ­ Symbol ALTERNATIVSTROM [Symbol IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ Symbol für GLEICHSTROM [Symbol IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ Symbol SCHUTZERDE (Schutzerde) [Symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]

Warnung
Allgemein
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
· Ihr Roboter ist nur für den Anschluss an eine haushaltsübliche Netzsteckdose vorgesehen. · Verwenden Sie die Absaugstation nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. · Tauchen Sie Ihren Roboter nicht in Wasser ein. · Verwenden Sie ihn nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen. · Verwenden Sie den Roboter nur in Innenräumen an einem trockenen Ort. Fassen Sie den Roboter oder die Absaugstation nicht mit
nassen Händen an, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. · Betreiben Sie den Roboter nicht in Bereichen mit freiliegenden Steckdosen auf dem Boden. Verlegen Sie die Kabel anderer Geräte
nicht in Bereichen, die gereinigt werden müssen. · Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie das
Gerät frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. · Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern. · Seien Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig. · Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufnehmen von brennbaren oder entzündlichen Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin, und verwenden
Sie ihn nicht in Bereichen, in denen solche Flüssigkeiten vorhanden sein könnten. · Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufnehmen von brennenden oder rauchenden Gegenständen wie Zigaretten, Streichhölzern
oder heißer Asche. · Um zu vermeiden, dass Ihr Roboter die Treppe hinunterfällt, stellen Sie sicher, dass die Absaugstation mindestens 1,2 Meter von
Treppen oder hängenden Bereichen entfernt ist.

· Wenn sich in dem zu reinigenden Raum brennende Kerzen auf Möbeln oder Geräten wie Öfen, Ventilatoren oder Luftbefeuchtern befinden, entfernen Sie diese Geräte vor dem Betrieb. Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen oder Fehlfunktionen, wenn der Roboter Geräte anstößt oder umstößt.
· Reinigen Sie die Sensorlinse (Kantenerkennung oder Klippe) und die Abdeckung an der Unterseite des Roboters bei Bedarf von Staubund Schmutzablagerungen, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten.
· Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel und/oder Filter. · Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. · Ihr Roboter ist kein Spielzeug. Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, wenn Ihr Roboter in Betrieb ist. Setzen oder stellen
Sie sich nicht auf Ihren Roboter oder die Absaugstation. · Halten Sie die Ladekontakte trocken und sauber. Wenn Sie die Ladekontakte nicht sauber halten, kann Ihr Roboter seine Batterie
nicht mehr aufladen. · Bitte testen Sie Ihren Roboter zu Hause auf einem kleinen Stück Hartboden, bevor Sie mit der Reinigung beginnen, um sicherzustellen,
dass er kompatibel ist und den Bodenbelag nicht beschädigt. Die Verwendung Ihres Roboters auf einem nicht kompatiblen Hartboden kann zu Schäden an Ihrem Gerät oder dem Boden selbst führen. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Hartbodens, wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben. · Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz Ihres Roboters auf Teppichen, dass diese mit Staubsaugern mit Stangen oder Bürsten kompatibel sind. Die Verwendung Ihres Roboters auf einem nicht kompatiblen Teppich kann zu Schäden führen. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Teppichs oder Vorlegers, um mehr darüber zu erfahren. · Sollte der Roboter eine Fehlfunktion haben, beschädigt werden oder ins Wasser fallen, stellen Sie den Betrieb ein und suchen Sie ein autorisiertes SwitchBot-Servicezentrum auf. · Verwenden Sie Ihren Roboter nur mit der Absaugstation (W3000320).
Absaugstation
· Verwenden Sie die Absaugstation nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Trennen Sie Ihren Roboter immer von der Absaugstation, bevor Sie ihn reinigen oder warten. Ziehen Sie bitte den Stecker der Absaugstation aus der Steckdose, wenn Sie sie nicht benutzen und bevor Sie sie warten.
· Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. · Verwenden Sie zum Aufladen des Roboters nur das mitgelieferte Netzteil. Das mitgelieferte Netzteil liefert einen sicheren
Kleinspannungsstrom, der der Eingangsmarkierung am Roboter entspricht und für einen sicheren Betrieb erforderlich ist. · Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Roboters ausschließlich die Absaugstation. Andere Arten des Aufladens können die Batterie Ihres
Roboters beeinträchtigen oder Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich bitte an den SwitchBot-Kundendienst, wenn Sie die Batterien austauschen oder andere Wartungsarbeiten durchführen möchten. · Verwenden Sie die Absaugstation nicht zum Aufladen nicht wiederaufladbarer Batterien. · Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den Stecker ziehen. · Ziehen oder tragen Sie nicht am Kabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, schließen Sie keine Tür am Kabel und ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Lassen Sie keine Geräte über das Kabel laufen. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. · Wenn Sie in einem Gebiet leben, in dem es häufig zu Stürmen kommt, sollten Sie einen zusätzlichen Überspannungsschutz verwenden. Ihre Absaugstation kann mit einem Überspannungsschutz für den Fall eines schweren Gewitters geschützt werden.
Batterie und Aufladen
· Dieses Gerät enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku mit einer Nennkapazität von 3200 mAh. ·
es behindern könnten. ·
Sie unsere Gebrauchsanweisung für die ordnungsgemäße Verwendung, Wartung, Handhabung und Entsorgung. ·
sich Flüssigkeiten oder klebrige Substanzen auf dem Boden befinden. · Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Gerät nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen
Temperaturbereichs auf. Unsachgemäßes Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. · Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Batteriepolen in Berührung kommen und dass der Akku nicht in Flüssigkeit getaucht wird, da sonst die Gefahr eines Kurzschlusses besteht. Das Kurzschließen der Batteriepole kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. Setzen Sie die Batterien keinen mechanischen Stößen aus. · Überprüfen Sie den Akku regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Auslaufen. Laden Sie beschädigte oder auslaufende Akkus nicht auf. Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. · Achten Sie darauf, dass die Batterieflüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt waschen Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Versiegeln Sie den beschädigten Akku in einer Plastiktüte und recyceln oder entsorgen Sie ihn sicher gemäß den örtlichen Umweltvorschriften, oder geben Sie ihn zur Entsorgung an Ihr autorisiertes SwitchBot Service Center vor Ort zurück. · Verwenden Sie das Gerät nur mit den speziell dafür vorgesehenen Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungsund Brandgefahr führen. · Um ein unbeabsichtigtes Starten des Geräts zu verhindern, stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie den Akkupack anschließen, bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen des Geräts mit dem Finger auf dem Schalter kann zu Unfällen führen. · Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät oder am Akku vor, es sei denn, dies ist in der Gebrauchs- und Pflegeanleitung angegeben.

· Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Reparateur reparieren, der nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
· Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Zelle oder eine Batterie verschluckt worden ist.
· Lithium-Ionen-Batterien und Produkte, die Lithium-Ionen-Batterien enthalten, unterliegen strengen Transportvorschriften. Wenn Sie dieses Produkt (einschließlich des Akkus) zu Servicezwecken, auf Reisen oder aus anderen Gründen versenden müssen, müssen Sie den Abschnitt über das Recycling von Akkus in diesem Benutzerhandbuch befolgen oder sich an das Transportunternehmen wenden, um entsprechende Anweisungen zu erhalten.
· Wenn Sie den Roboter einlagern, laden Sie ihn vollständig auf, schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn an einen kühlen, trockenen Ort. Laden Sie ihn mindestens alle drei Monate auf, um zu verhindern, dass sich der Akku zu sehr entlädt.
[Symbol IEC 60417-5957 (2004-12)] nur zur Verwendung in Innenräumen [Symbol ISO 7000-0790 (2004-01)] Bedienungsanleitung lesen
Batterie-Recycling
Dieses Symbol auf der Batterie weist darauf hin, dass die Batterie nicht über den unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Als Endnutzer sind Sie dafür verantwortlich, die Altbatterie in Ihrem Gerät auf umweltgerechte Weise wie folgt zu entsorgen:
(1) Rückgabe an den Distributor/Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder (2) Abgabe bei einer ausgewiesenen Sammelstelle
Die getrennte Sammlung und das Recycling von Altbatterien zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass die Batterien auf eine Weise recycelt werden, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Recyclingbüro oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt ursprünglich gekauft haben. Werden Altbatterien nicht ordnungsgemäß entsorgt, kann dies aufgrund der in den Batterien und Akkus enthaltenen Stoffe negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Entfernen der Batterie
Die folgenden Informationen gelten nur für die Entsorgung oder den Transport des Roboters, nicht für den täglichen Betrieb.
1. Lassen Sie den Roboter bis zu einem niedrigen Batteriestand laufen, bei dem er nicht mehr reinigen kann, ohne ihn an der Absaugstation zu befestigen.
2. Schalten Sie den Roboter aus. 3. Entfernen Sie die Schrauben an der unteren Abdeckung des Roboters. 4. Entfernen Sie die Batterie. 5. Drücken Sie auf die Schnalle, um den Stecker des Batterieanschlusses herauszuziehen und die Batterie zu entfernen.
Achtung! · Vergewissern Sie sich, dass der Akku leer ist und der Roboter von der Absaugstation getrennt ist, wenn Sie den Akku entfernen. · Bitte nehmen Sie den gesamten Akku zusammen heraus und beschädigen Sie das Gehäuse des Akkus nicht, um Kurzschlüsse oder
das Auslaufen gefährlicher Stoffe zu vermeiden. · Wenn der Akku ausläuft und versehentlich damit in Berührung kommt, spülen Sie ihn mit reichlich Wasser ab und suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

AVERTISSEMENT : Vous devez lire tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures physiques potentielles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.

Risque de choc électrique
Utilisation à l’intérieur uniquement

Risque d’incendie

Appareil de classe II

Lire le manuel d’utilisation

Tenir hors de portée des enfants
Symbole de collecte sélective

~ ­ Symbole du COURANT DE REMPLACEMENT [symbole IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ Symbole du COURANT DIRECT [symbole IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ Symbole de la TERRE DE PROTECTION [symbole IEC 60417-5019 (2009-02)]

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ASPIRATEUR ROBOTIQUE
AVERTISSEMENT:
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
· Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le dépannage. · Ne pas utiliser à l’extérieur ou ne pas aspirer de déchets humides. · Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou s’en servir sans surveillance. Redoubler d’attention s’il y a des enfants à proximité
lorsqu’on utilise l’appareil. · Utiliser l’appareil en respectant les consignes de cette notice d’emploi et n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. · Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été oublié à l’extérieur ou immergé. · Le cordon ne doit pas être utilisé comme une poignée ou pour tirer, traîner ou soulever l’appareil. Ne pas faire passer l’appareil sur
le cordon ; ne pas coincer le cordon dans l’embrasure en refermant les portes ni tirer dessus à l’angle d’un mur ou d’une autre arête vive et le tenir à distance des surfaces chaudes. · Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil; tirer plutôt sur la fiche. · Ne pas toucher la fiche du cordon ou l’appareil avec les mains humides. · Ne pas insérer d’objet dans une ouverture quelconque de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée et enlever la poussière, la peluche, les cheveux, etc., qui peuvent gêner le débit d’air.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. · Veiller à bien se garder ­ doigts, cheveux, vêtements amples ­ à distance des ouvertures et des pièces mobiles. · Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil. · Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables comme de l’essence ou dans un endroit où il peut y avoir de tels liquides. · Ne pas aspirer tout ce qui est en train de brûler ou de fumer, comme des cigarettes, allumettes, ou de cendres chaudes. · Ne pas utiliser l’appareil sans filtre ou sans sac à poussière. · Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer. · Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort. · Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer. · Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement. · Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur. · Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT:
Lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut causer des chocs lectriques, des Incendies et/ou des blessures graves.
· Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un accident. · Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. · Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie. · En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
· Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice d’instructions. Un chargement mal effctué.
garantira la sécurité du produit.
d’utilisation et d’entretien. · À utiliser uniquement avec la station d’accueil W3000320 .

Avertissement
Général
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient été supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Votre robot est conçu pour être branché uniquement sur une prise secteur domestique standard. · N’utilisez pas la station à vidange automatique si le cordon ou la fiche est endommagé(e). · N’immergez pas votre robot dans l’eau. · Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. · Utilisez votre robot à l’intérieur, dans un endroit sec uniquement. Ne manipulez pas votre robot ou la station à vidange automatique
avec des mains mouillées en raison du risque d’électrocution. · N’utilisez pas le robot dans des endroits où il y a des prises électriques exposées au sol. Placez les cordons des autres appareils à
l’écart des zones à nettoyer. · Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est bloquée. Débarrassez l’appareil de la poussière,
des peluches, des cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux d’air. · Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. · Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers. · N’utilisez pas le robot pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, ou dans des zones où ils
peuvent être présents. · N’utilisez pas le robot pour ramasser des objets brûlants ou fumants, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. · Pour éviter que votre robot ne tombe à l’étage, veillez à ce que la station à vidange automatique soit placée à au moins 1,2 mètre
(4 pieds) des escaliers ou des zones suspendues. · Si la pièce à nettoyer contient des bougies allumées sur les meubles ou des équipements tels que des cuisinières, des ventilateurs
ou des humidificateurs, retirez ces équipements avant l’opération. Il existe un risque de blessure, d’accident ou de dysfonctionnement si le robot pousse ou heurte des équipements. · Nettoyez la lentille du capteur (de détection des bords ou d’inclinaison) et le couvercle situé sous votre robot pour éliminer la poussière et la saleté, si nécessaire, afin d’assurer un fonctionnement normal. · N’utilisez pas l’appareil sans sac à poussière et/ou filtres. · Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. · Votre robot n’est pas un jouet. Les enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés lorsque votre robot fonctionne. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas debout sur votre robot ou sur la station à vidange automatique. · Maintenez les contacts de charge secs et propres. Si les contacts de charge ne sont pas maintenus propres, votre robot risque de ne plus pouvoir charger sa batterie. · Avant de commencer à nettoyer, testez votre robot sur une petite surface de sol dur à la maison pour vous assurer qu’il est compatible et qu’il n’abîme pas le sol. L’utilisation de votre robot sur un sol dur non compatible peut endommager votre appareil ou le sol lui-même. Veuillez contactez le fabricant de votre sol dur si vous avez des questions concernant la compatibilité. · Avant d’utiliser votre robot sur des tapis ou des moquettes, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec les aspirateurs équipés de barres ou de brosses. L’utilisation de votre robot sur un tapis ou une moquette non compatible peut entraîner des dommages. Contactez le fabricant de votre tapis ou de votre moquette pour en savoir plus. · En cas de dysfonctionnement du robot, de dommages ou de chute dans l’eau, cessez de l’utiliser et contactez un centre de service agréé SwitchBot. · Utilisez votre robot uniquement avec la station à vidange automatique (W3000320).
Station à vidange automatique
· N’utilisez pas la station à vidange automatique avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
· Débranchez toujours votre robot de la station à vidange automatique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Veuillez débrancher la station à vidange automatique de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant toute opération d’entretien.
· La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. · N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni pour recharger le robot. Le bloc d’alimentation fourni délivre un courant de très basse t
ension plus sûr, correspondant au marquage d’entrée du robot, qui est nécessaire pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. · N’utilisez que la station à vidange automatique pour charger votre robot. D’autres types de charge peuvent affecter la batterie de
votre robot ou provoquer des blessures. Veuillez contacter le service clientèle de SwitchBot si vous souhaitez remplacer les batteries ou pour toute autre opération de maintenance. · N’utilisez pas la station à vidange automatique pour charger des batteries non rechargeables. · Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon, ou tirer le cordon autour d’arêtes ou d’angles vifs. Ne pas faire fonctionner d’appareils sur le cordon. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées. · Si vous résidez dans une zone propice aux orages électriques, il est conseillé de recourir à une protection supplémentaire contre les surtensions. Votre station Auto-empty peut bénéficier de la protection d’un parasurtenseur lors de forts orages électriques.
Batterie et charge
· Cet appareil contient une batterie lithium-ion rechargeable d’une capacité nominale de 3200 mAh. · N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à une température supérieure à

entretien, manipulation et élimination corrects. ·
liquide ou une substance collante sur le sol. · Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la gamme de températures spécifiée
dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la gamme spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. · Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie et n’immergez pas la batterie dans un liquide, sous peine de court-circuit. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne soumettez pas les batteries à des chocs mécaniques. · Vérifiez régulièrement que la batterie ne présente aucun signe de dommage ou de fuite. Ne chargez pas les batteries endommagées ou présentant des fuites. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. · Ne pas laisser le liquide de la batterie entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone affectée avec beaucoup d’eau et consultez un médecin. Scellez la batterie endommagée dans un sac en plastique et recyclez-la ou éliminez-la en toute sécurité conformément aux réglementations environnementales locales, ou retournez-la à votre centre de service SwitchBot agréé local pour qu’elle soit éliminée. · N’utilisez l’appareil qu’avec les blocs-batteries spécifiquement prévus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut entraîner un risque de blessure et d’incendie. · Pour éviter tout démarrage involontaire, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter le bloc-batterie et avant de prendre ou de transporter l’appareil. Portez l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur peut provoquer des accidents. · Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou le bloc-batterie (le cas échéant), sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. · Confiez l’entretien de l’appareil à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du produit. · L’utilisation des piles par les enfants doit être surveillée. Veuillez consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie. · Les batteries au lithium-ion et les produits qui contiennent des batteries au lithium-ion sont soumis à des réglementations strictes en matière de transport. Si vous devez expédier ce produit (avec la batterie incluse) à des fins d’entretien, de voyage ou pour toute autre raison, veuillez suivre la partie Recyclage de la batterie de ce manuel d’utilisation ou contacter l’agent de transport pour obtenir les instructions appropriées. · Si vous rangez le robot, chargez-le complètement et éteignez-le, puis placez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez-le au moins tous les trois mois pour éviter que la batterie ne se décharge trop.
[symbole IEC 60417-5957 (2004-12)] pour usage intérieur uniquement [symbole ISO 7000-0790 (2004-01)] lire le manuel d’utilisation
Recyclage de la batterie
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets municipaux ordinaires non triés. En tant qu’utilisateur final, il vous incombe d’éliminer la batterie en fin de vie de votre appareil dans le respect de l’environnement, comme suit :
(1) En la renvoyant au distributeur/commerçant auprès duquel vous avez acheté le produitou (2) En la déposant dans un point de collecte désigné.
La collecte séparée et le recyclage des piles en fin de vie au moment de leur mise au rebut contribueront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les piles sont recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre bureau local de recyclage ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit à l’origine. Le fait de ne pas éliminer correctement les piles en fin de vie peut avoir des effets potentiels négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison des substances contenues dans les piles et les accumulateurs.
Retrait de la batterie
Les instructions ci-dessous concernent exclusivement la mise au rebut ou le transport du robot et ne doivent pas être confondues avec les consignes d’utilisation quotidienne.
1. Laissez le robot fonctionner jusqu’à ce que le niveau de la batterie soit faible et qu’il ne puisse plus nettoyer, sans l’attacher à la station à vidange automatique.
2. Désactivez le robot. 3. Retirez les vis du couvercle inférieur du robot. 4. Retirez la batterie. 5. Appuyez sur la boucle pour retirer le connecteur de la batterie et retirez la batterie.
Remarque : · Assurez-vous que la batterie est épuisée et que le robot est déconnecté de la station à vidange automatique lorsque vous retirez la batterie. · Retirez l’ensemble de la batterie, n’endommagez pas le boîtier de la batterie afin d’éviter les courts-circuits ou les fuites de substances
dangereuses. · En cas de fuite de la batterie et de contact accidentel avec celle-ci, rincez-la abondamment à l’eau et consultez immédiatement un
médecin.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LEGGE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO

AVVERTENZA: È necessario leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni riportate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvisare l’utente di potenziali rischi di lesioni fisiche. Rispetta tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare lesioni o morte.

Rischio di scossa elettrica
Solo per uso interno

Rischio d’incendio

Apparecchio di Classe II

Leggere il manuale dell’operatore

Tenere fuori dalla portata dei bambini
Simbolo di raccolta separata

~ ­ ALTERNANDO CORRENTE simbolo [simbolo IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ Simbolo CORRENTE DIRETTO [simbolo IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ Simbolo TERRA PROTETTIVA (Terra Protettiva) [simbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]

Attenzione
Generale
· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
· Il robot è progettato per essere collegato solo a una presa di corrente CA standard domestica. · Non utilizzare la stazione di svuotamento automatico con cavo o spina danneggiati. · Non immergere il robot in acqua. · Non utilizzare all’aperto o su superfici bagnate. · Utilizza il robot all’interno solo in un luogo asciutto. Non maneggiare il robot o la stazione a vuoto automatico con le mani bagnate
a causa del rischio di scosse elettriche. · Non utilizzare il robot in aree con prese elettriche esposte sul pavimento. Posizionare i cavi di altri elettrodomestici lontano dalle aree
che necessitano di pulizia. · Non mettere alcun oggetto nelle aperture. Non usare con apertura bloccata. Tenere libero da polvere, peluche, capelli e qualsiasi cosa
che possa ridurre il flusso d’aria. · Tiene i capelli, gli indumenti sciolti, le dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture e parti mobili. · Fa molta attenzione durante la pulizia sulle scale. · Non utilizzare per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, o utilizzare in aree in cui possono essere presenti. · Non utilizzare il robot per raccogliere qualsiasi cosa che sta bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o ceneri calde. · Per evitare che il robot cada al piano di sotto, assicurarsi che la stazione di vuoto automatico sia posizionata ad almeno 1,2 metri di
distanza dalle scale o dalle aree sospese. · Se la stanza da pulire contiene candele accese su mobili o attrezzature, come stufe, ventilatori o umidificatori, rimuovere l’apparecchiatura
prima del funzionamento. C’è il rischio di lesioni, incidenti o malfunzionamenti se il robot spinge o rovescia l’attrezzatura. · Pulisci l’obiettivo del sensore (rilevamento dei bordi o scogli) e coprire sul fondo del robot per l’accumulo di polvere e sporcizia secondo
necessità per garantire il normale funzionamento. · Non utilizzare senza un sacchetto antipolvere e/o filtri in posizione. · Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. · Il robot non è un giocattolo. Bambini e animali domestici devono essere sorvegliati quando il robot è in funzione. Non sedersi o stare
in piedi sul robot o sulla stazione di vuoto automatico. · Mantiene i contatti di ricarica asciutti e puliti. Il mancato mantenimento della pulizia dei contatti di ricarica potrebbe comportare la
perdita della capacità del robot di caricare la batteria. · Si prega di testare il robot su una piccola sezione di pavimento duro a casa prima di iniziare a pulire per assicurarsi che sia compatibile
e non danneggi il pavimento. L’utilizzo del robot su un pavimento rigido non compatibile può causare danni al dispositivo o al pavimento stesso. Contatta il produttore del pavimento rigido in caso di domande sulla compatibilità. · Prima di eseguire il robot su tappeti o tappeti, assicurarsi che siano compatibili con gli aspirapolvere utilizzando barre o spazzole. Utilizza il robot su un tappeto o un tappeto non compatibile può causare danni. Contatta il tuo produttore di tappeti o tappeti per saperne di più. · In caso di malfunzionamento, danneggiamento o caduta in acqua del robot, interrompi l’uso e individuare un centro di assistenza autorizzato SwitchBot. · Utilizza il robot solo con la stazione automatica vuota (W3000320).

Stazione vuota automaticamente
· Non utilizzare la stazione di svuotamento automatico con cavo o spina danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona qualificata analogamente al fine di evitare pericoli.
· Scollega sempre il robot dalla stazione di svuotamento automatico prima di pulirlo o mantenerlo. Scollegare la stazione di svuotamento automatico dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della manutenzione.
· La spina deve essere rimossa dalla presa prima di pulire o mantenere l’apparecchio. · Utilizza solo l’alimentatore fornito per caricare il robot. L’alimentatore fornito fornisce una corrente extra-bassa tensione più sicura
corrispondente alla marcatura di ingresso sul robot necessaria per mantenere il funzionamento sicuro. · Utilizza la stazione di vuoto automatico solo per caricare il robot. Altri tipi di ricarica possono influire sulla batteria del robot o causare
lesioni. Si prega di contattare l’assistenza clienti SwitchBot se si desidera sostituire le batterie o per altra manutenzione. · Non utilizzare la stazione di vuoto automatico per caricare batterie non ricaricabili. · Non tirare o trasportare con il cavo, usare il cavo come maniglia, chiudere una porta sul cavo o tirare il cavo intorno ai bordi o agli
angoli taglienti. Non far scorrere gli apparecchi sul cavo. Tiene il cavo lontano dalle superfici riscaldate. · Se si vive in una zona soggetta a tempeste elettriche, si consiglia di utilizzare una protezione aggiuntiva contro le sovratensioni. In
caso di forti tempeste elettriche, la sua stazione a vuoto automatico può essere protetta con una protezione contro le sovratensioni.
Batteria e Ricarica
· Questo apparecchio contiene 1 batteria ricaricabile agli ioni di litio con una capacità nominale di 3200 mAh. · Non esporre una batteria o un apparecchio a fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o la temperatura superiore a
· manutenzione, manipolazione e smaltimento.
· sostanza liquida o appiccicosa sul pavimento.
· Segui tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la batteria o l’apparecchio al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Ricarica impropria o a temperature al di fuori dell’intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumenta il rischio di incendio.
· Non permettere che oggetti metallici contattino i terminali della batteria o immergano la batteria in liquido, altrimenti la batteria potrebbe cortocircuito. L’accorciamento dei terminali della batteria potrebbe causare ustioni o incendi. Non sottoporre le batterie a scosse meccaniche.
· Controlla regolarmente la batteria per eventuali segni di danni o perdite. Non caricare batterie danneggiate o che perdono. Batterie danneggiate o modificate possono presentare comportamenti imprevedibili con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.
· Non lasciare che il liquido della batteria venga a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lava l’area interessata con abbondante acqua e consulta il medico. Sigilla la batteria danneggiata in un sacchetto di plastica e riciclala o smaltila in modo sicuro secondo le normative ambientali locali, oppure restituiscela al centro assistenza SwitchBot autorizzato locale per lo smaltimento.
· Utilizza l’apparecchio solo con batterie appositamente designate. L’uso di qualsiasi altro pacco batterie può creare un rischio di lesioni e incendio.
· Per evitare l’avviamento accidentale, assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegare la batteria prima di prendere o trasportare l’apparecchio. Portare l’apparecchio con il dito sull’interruttore può causare incidenti.
· Non modificare o tentare di riparare l’apparecchio o la batteria (a seconda dei casi) salvo quanto indicato nelle istruzioni per l’uso e la cura.
· Far eseguire l’assistenza da un riparatore qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà che la sicurezza del prodotto sia mantenuta.
· L’uso della batteria da parte dei bambini deve essere controllato. Consulta immediatamente un medico se una cella o una batteria è stata ingerita.
· Le batterie agli ioni di litio e i prodotti che contengono batterie agli ioni di litio sono soggetti a severe normative di trasporto. Se è necessario spedire questo prodotto (con la batteria inclusa) per assistenza, viaggio o qualsiasi altro motivo, è necessario seguire la parte relativa al riciclaggio della batteria di questo manuale utente o contattare l’agente di trasporto per le istruzioni pertinenti.
· Se mettete il robot in magazzino, caricalo completamente e spegnilo, quindi mettelo in un luogo fresco e asciutto. Ricaricalo almeno ogni tre mesi per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente.
[simbolo IEC 604187-5957 (2014-12) solo per uso interno [simbolo ISO 7000-0790 (2004-01) legge il manuale dell’operatore
Riciclo delle Batterie
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria non deve essere smaltita con rifiuti urbani non ordinati. In qualità di utente finale, è responsabilità dell’utente smaltire la batteria fuori uso nell’apparecchio in modo sensibile all’ambiente come segue:
(1) Restituiscilo al distributore/rivenditore presso il quale hai acquistato il prodotto o (2) Deposito presso un punto di raccolta designato
La raccolta differenziata e il riciclaggio delle batterie fuori uso al momento dello smaltimento contribuiranno a preservare le risorse naturali e a garantire che siano riciclate in modo da proteggere la salute umana e l’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio di riciclaggio locale o il rivenditore presso il quale è stato originariamente acquistato il prodotto. Il mancato smaltimento corretto delle batterie fuori uso può comportare potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze contenute nelle batterie e negli accumulatori.

Rimozione della batteria
Le informazioni riportate di seguito sono valide solo per lo smaltimento o il trasporto del robot, non per le istruzioni di funzionamento quotidiane.
1. Lascia che il robot funzioni a un livello di batteria basso dove non può pulire, senza collegarsi alla stazione di vuoto automatico. 2. Spegni il robot. 3. Rimuovi le viti dal coperchio inferiore del robot. 4. Rimuovi la batteria. 5. Premi la fibbia per estrarre la spina del connettore della batteria e rimuovi la batteria.
Nota: · Assicurasi che la batteria sia esaurita e che il robot sia scollegato dalla stazione di svuotamento automatico quando si rimuove la batteria. · Rimuovi l’intera batteria insieme, non danneggiare l’involucro della batteria per evitare cortocircuiti o perdite di sostanze pericolose. · Se la batteria perde ed entra accidentalmente in contatto, sciacqua con abbondante acqua e consulta immediatamente il medico.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO

ADVERTENCIA: Debe leer todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones que se indican a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de posibles peligros de lesiones físicas. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

Riesgo de choque eléctrico
Solo para uso interior

Riesgo de incendio

Aparato Clase II

Lea el manual del operador

Mantener fuera del alcance de los niños
Símbolo de recogida selectiva

~ ­ CORRIENTE ALTERNA símbolo [símbolo IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ CORRIENTE DIRECTA símbolo [símbolo IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ TIERRA DE PROTECCIÓN (Tierra de Protección) símbolo [símbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]

General

Advertencia

· Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, solo si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendido los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
· Su robot está diseñado para ser enchufado únicamente a una toma de corriente de CA doméstica estándar. · No utilice la Base de autovaciado con un cable o enchufe dañado. · No sumerja su robot en agua. · No lo utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas.
· Utilice el robot solo en interiores y en lugares secos. No manipule el robot ni la Base de autovaciado con las manos mojadas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
· No utilice el robot en zonas con tomas de corriente expuestas en el suelo. Coloque los cables de otros aparatos lejos de las zonas que necesiten limpieza.
· No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
· Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. · Tenga especial cuidado al limpiar las escaleras. · No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde pueda haberlos. · No utilice el robot para recoger nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. · Para evitar que el robot se caiga escaleras abajo, asegúrese de que la Base de autovaciado se coloca a una distancia mínima de 1,2
metros (4 ft.) de escaleras o zonas suspendidas. · Si la habitación que va a limpiar contiene velas encendidas en los muebles, o equipos, como estufas, ventiladores o humidificadores,
retire el equipo antes de la operación. Existe riesgo de lesiones, accidentes o mal funcionamiento si el robot empuja o golpea el equipo. · Limpie la lente del sensor (de detección de bordes o acantilado) y la cubierta de la parte inferior del robot para evitar la acumulación
de polvo y suciedad según sea necesario para garantizar un funcionamiento normal.

· No lo utilice sin una bolsa para el polvo y/o los filtros colocados. · Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. · Su robot no es un juguete. Los niños y las mascotas deben ser supervisados cuando el robot esté en funcionamiento. No se siente ni
se ponga de pie sobre su robot ni sobre la Base de autovaciado. · Mantenga los contactos de carga secos y limpios. Si no mantiene limpios los contactos de carga, su robot podría perder la capacidad
de cargar la batería. · Por favor, pruebe su robot en una pequeña sección de suelo duro en casa antes de empezar a limpiar para asegurarse de que es
compatible y no daña el suelo. El uso del robot en un suelo duro que no sea compatible puede dañar el dispositivo o el propio suelo. Póngase en contacto con el fabricante de su suelo duro si tiene dudas sobre la compatibilidad. · Antes de utilizar su robot en alfombras o moquetas, asegúrese de que son compatibles con aspiradoras que utilicen barras o cepillos. El uso de su robot en una alfombra o moqueta que no sea compatible puede provocar daños. Póngase en contacto con el fabricante de su alfombra o moqueta para obtener más información. · En caso de que el robot funcione mal, sufra daños o se caiga al agua, deje de utilizarlo y localice un centro de servicio autorizado de SwitchBot. · Utilice su robot solo con la Base de autovaciado (W3000320).
Base de autovaciado
· No utilice la Base de autovaciado con un cable o enchufe dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
· Desconecte siempre el robot de la Base de autovaciado antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento. Desenchufe la Base de autovaciado de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de realizar tareas de mantenimiento.
· Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato o realizar tareas de mantenimiento. · Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada para cargar el robot. La fuente de alimentación suministrada proporciona
una corriente de tensión extrabaja más segura correspondiente a la marca de entrada del robot, necesaria para mantener un funcionamiento seguro. · Utilice únicamente la Base de auto-vaciado para cargar su robot. Otros tipos de carga pueden afectar a la batería de su robot o causar lesiones. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SwitchBot si desea sustituir las baterías o realizar otro tipo de mantenimiento. · No utilice la Base de autovaciado para cargar baterías no recargables. · No tire del cable ni lo transporte, no lo utilice como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de esquinas o bordes afilados. No pase aparatos por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. · Si vive en una zona propensa a las tormentas eléctricas, se recomienda que utilice una protección adicional contra sobretensiones. Su Base de autovaciado puede estar protegida con un protector contra sobretensiones en caso de fuertes tormentas eléctricas.
Batería y carga
· Este aparato contiene una batería recargable de iones de litio con una capacidad nominal de 3200 mAh. ·
· y desechar el producto de manera adecuada..
· pegajosa en el suelo.
· Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
· No permita que objetos metálicos entren en contacto con los terminales de la batería ni sumerja la batería en líquido, ya que podría producirse un cortocircuito. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. No someta las baterías a golpes mecánicos.
· Compruebe periódicamente si la batería presenta daños o fugas. No cargue baterías dañadas o con fugas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
· No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda a un médico. Selle la batería dañada en una bolsa de plástico y recíclela o deséchela de forma segura de acuerdo con la normativa medioambiental local, o devuélvala a su Centro de servicio SwitchBot autorizado para su desecho.
· Utilice el aparato solo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo de lesiones e incendio.
· Para evitar un arranque involuntario, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la batería y antes de coger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor puede provocar accidentes.
· No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías (según corresponda) excepto como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.
· Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
· Los niños deben ser supervisados en cuanto al uso de las pilas. En caso de ingestión de una pila o batería, acuda inmediatamente al médico.
· Las baterías de iones de litio y los productos que contienen baterías de iones de litio están sujetos a estrictas normas de transporte. Si necesita enviar este producto (con la batería incluida) para su reparación, viaje o por cualquier otro motivo, debe seguir las instrucciones de la sección Reciclaje de la batería de este manual del usuario o ponerse en contacto con el agente de transporte para obtener las instrucciones pertinentes.
· Si va a almacenar el robot, cárguelo por completo y apáguelo; a continuación, colóquelo en un lugar fresco y seco. Recárguelo al menos cada tres meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
[símbolo IEC 60417-5957 (2004-12)] solo para uso en interiores
[símbolo ISO 7000-0790 (2004-01)] lea el manual del operator

Reciclaje de Batería
Este símbolo en la batería indica que la batería no debe desecharse con la basura municipal común no clasificada. Como usuario final, es su responsabilidad deshacerse de la batería al final de su vida útil en su aparato de una manera respetuosa con el medio ambiente de la siguiente manera:
(1) Devolviéndola al distribuidor/vendedor al que compró el producto o (2) Depositándola en un punto de recogida designado.
La recogida selectiva y el reciclaje de las pilas al final de su vida útil en el momento de desecharlas ayudarán a conservar los recursos naturales y a garantizar que se reciclen de forma que se proteja la salud humana y el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su oficina local de reciclaje o con el distribuidor al que compró el producto originalmente. No desechar correctamente las pilas al final de su vida útil puede tener efectos potenciales negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias contenidas en las pilas y acumuladores.
Extracción de la batería
La información que figura a continuación solo es aplicable cuando se desecha o transporta el robot, no para las instrucciones de funcionamiento diario.
1. Deje que el robot funcione hasta un nivel de batería bajo en el que no pueda limpiar, sin conectarlo a la Base de autovaciado. 2. Apague el robot. 3. Retire los tornillos de la cubierta inferior del robot. 4. Extraiga la batería. 5. Presione la hebilla para extraer la clavija del conector de la batería y retire la batería.
Nota: · Asegúrese de que la batería está agotada y que el robot está desconectado de la Base de autovaciado cuando retire la batería. · Retire toda la batería a la vez, no dañe la carcasa de la batería para evitar cortocircuitos o fugas de sustancias peligrosas. · Si la batería tiene fugas y entra accidentalmente en contacto con ella, enjuáguela con abundante agua y acuda inmediatamente a
un médico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

WAARSCHUWING: U moet alle veiligheidswaarschuwingen en instructies lezen. Het niet opvolgen van de onderstaande waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.

Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor mogelijke lichamelijke letsels. Gehoorzaam alle veiligheidsberichten die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.

Risico op elektrische schok

Brandgevaar

Apparaat van klasse II

Buiten bereik van kinderen houden

Alleen voor binnengebruik

Gebruikershandleiding lezen

Symbool voor aparte inzameling

~ ­ WISSELSTROOM symbool [symbool IEC 60417-5032 (2009-02)] ­ GELIJKSTROOM symbool [symbool IEC 60417-5031 (2009-02)] ­ BESCHERMENDE AARDE (Beschermende Aarding) symbool [symbool IEC 60417-5019 (2009-02)]

Waarschuwing
Algemeen
· Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze toezicht of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.

· Uw robot is ontworpen om alleen in een standaard huishoudelijk stopcontact te worden gestoken. · Gebruik de Auto-empty Station niet met een beschadigd snoer of stekker. · Onderdompel uw robot niet in water. · Gebruik de robot niet buitenshuis of op natte oppervlakken. · Gebruik uw robot alleen binnenshuis op een droge locatie. Raak uw robot of Auto-empty Station niet aan met natte handen vanwege
het risico op een elektrische schok. · Bedien de robot niet in gebieden met blootgestelde stopcontacten op de vloer. Leg snoeren van andere apparaten weg van gebieden
die moeten worden gereinigd. · Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik niet met geblokkeerde openingen. Houd vrij van stof, pluis, haar en alles wat de
luchtstroom kan verminderen. · Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen. · Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken op trappen. · Gebruik de robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, op te zuigen, of gebruik in gebieden waar deze
aanwezig kunnen zijn. · Gebruik de robot niet om iets op te zuigen dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. · Om te voorkomen dat de robot van de trap valt, zorg ervoor dat de Auto-empty Station minstens 1,2 meter (4 voet) verwijderd is van
trappen of opgehangen gebieden. · Als de te reinigen ruimte verlichte kaarsen op meubels bevat, of apparatuur zoals fornuizen, ventilatoren of luchtbevochtigers, verwijder
dan de apparatuur vóór gebruik. Er bestaat een risico op letsel, ongeluk of storing als de robot apparatuur omstoot of omduwt. · Reinig de (randdetectie- of afgrond) sensorlens en deksel aan de onderkant van uw robot regelmatig van stof en vuil om normale werking
te waarborgen. · Gebruik niet zonder een stofzak en/of filters op hun plaats. · Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. · Uw robot is geen speelgoed. Kinderen en huisdieren moeten worden gecontroleerd wanneer uw robot in bedrijf is. Ga niet op uw robot
of de Auto-empty Station zitten of staan. · Houd de oplaadcontacten droog en schoon. Het niet handhaven van de netheid van de oplaadcontacten kan leiden tot het verlies van
de mogelijkheid van uw robot om de batterij op te laden. · Test uw robot op een klein gedeelte van een harde vloer in huis voordat u begint met reinigen om ervoor te zorgen dat het compatibel
is en de vloer niet beschadigt. Het gebruik van uw robot op een harde vloer die niet compatibel is, kan leiden tot schade aan uw apparaat of de vloer zelf. Neem contact op met de fabrikant van uw harde vloer als u vragen heeft over de compatibiliteit. · Voordat u uw robot op tapijten of vloerkleden laat werken, moet u ervoor zorgen dat ze compatibel zijn met stofzuigers met staven of borstels. Het gebruik van uw robot op een tapijt of vloerkleed dat niet compatibel is, kan schade veroorzaken. Neem contact op met de fabrikant van uw tapijt of vloerkleed voor meer informatie. · Als de robot niet goed functioneert, beschadigd is of in water is gevallen, stop dan met het gebruik en zoek een door SwitchBot geautoriseerd servicecentrum. · Gebruik uw robot alleen met de Auto-empty Station (W3000320).
Automatisch Leegstation
· Gebruik de Automatisch Leegstation niet met een beschadigd snoer of stekker. Als het toevoersnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de serviceagent of een evenzo gekwalificeerd persoon om gevaren te voorkomen.
· Koppel uw robot altijd los van de Automatisch Leegstation voordat u deze reinigt of onderhoudt. Haal de stekker van de Automatisch Leegstation uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en voordat u service uitvoert.
· De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. · Gebruik alleen de meegeleverde voeding om de robot op te laden. De meegeleverde voeding levert een veilige extra lage spanning
die overeenkomt met de ingangsmarkering op de robot en die nodig is om veilige werking te behouden. · Gebruik deAutomatisch Leegstation alleen om uw robot op te laden. Andere soorten opladen kunnen de batterij van uw robot
beïnvloeden of letsel veroorzaken. Neem contact op met de klantenservice van SwitchBot als u de batterijen wilt vervangen of voor ander onderhoud. · Gebruik de Automatisch Leegstation niet om niet-oplaadbare batterijen op te laden. · Trek niet aan het snoer, draag het niet aan het snoer, sluit geen deur op het snoer, trek het snoer niet rond scherpe randen of hoeken. Laat apparaten niet over het snoer lopen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. · Als u in een gebied woont dat gevoelig is voor elektrische stormen, wordt aanbevolen om extra overspanningsbeveiliging te gebruiken. Uw Automatisch Leegstation kan worden beschermd met een overspanningsbeveiliger in geval van ernstige elektrische stormen.
Batterij en Opladen
· Dit apparaat bevat 1 oplaadbare lithium-ionbatterij met een nominale capaciteit van 3200 mAh.
u het gebruikt. ·
correct gebruik, onderhoud, hantering en verwijdering.
plakkerige substantie op de vloer ligt. · Volg alle oplaadinstructies en laad het batterijpakket of apparaat niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies is
gespecificeerd. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik kan de batterij beschadigen en het risico op brand vergroten. · Laat metalen voorwerpen niet in contact komen met de batterijaansluitingen en dompel de batterij niet onder in vloeistof, anders kan de batterij kortsluiting veroorzaken. Het kortsluiten van de batterijaansluitingen kan brandwonden of brand veroorzaken. Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken. · Controleer regelmatig het batterijpakket op tekenen van schade of lekkage. Laad beschadigde of lekkende batterijpakketten niet op. Beschadigde of gewijzigde batterijen kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of risico op letsel.

· Laat de batterijvloeistof niet in contact komen met de huid of ogen. Als er contact is gemaakt, spoel het aangetaste gebied dan grondig met veel water en zoek medische hulp. Sluit de beschadigde batterij af in een plastic zak en recycleer of verwijder deze op een veilige manier volgens lokale milieuvoorschriften, of breng deze terug naar uw lokale geautoriseerde SwitchBot Servicecentrum voor verwijdering.
· Gebruik het apparaat alleen met specifiek aangewezen batterijpakketten. Het gebruik van andere batterijpakketten kan een risico op letsel en brand creëren.
· Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het batterijpakket aansluit voordat u het apparaat optilt of draagt. Het dragen van het apparaat met uw vinger op de schakelaar kan ongelukken veroorzaken.
· Wijzig of probeer het apparaat of het batterijpakket niet te repareren (indien van toepassing) behalve zoals aangegeven in de instructies voor gebruik en verzorging.
· Laat onderhoud uitvoeren door een gekwalificeerde reparateur met uitsluitend identieke vervangingsonderdelen. Hierdoor wordt ervoor gezorgd dat de veiligheid van het product behouden blijft.
· Het gebruik van de batterij door kinderen moet worden begeleid. Raadpleeg onmiddellijk medisch advies als een cel of een batterij is ingeslikt.
· Lithium-ionbatterijen en producten die lithium-ionbatterijen bevatten, zijn onderhevig aan strenge transportvoorschriften. Als u dit product (met de batterij inbegrepen) voor service, reizen of om welke reden dan ook moet verzenden, moet u het Batterij Recyclinggedeelte van deze handleiding volgen of contact opnemen met de transportagent voor relevante instructies.
· Als u de robot opbergt, laad deze dan volledig op, schakel deze uit en plaats hem vervolgens op een koele droge plaats. Laad hem minstens elke drie maanden op om te voorkomen dat de batterij over-ontlaadt.
[symbool IEC 60417-5957 (2004-12)] alleen voor gebruik binnenshuis [symbool ISO 7000-0790 (2004-01)] lees de handleiding van de gebruiker
Batterijrecycling
Dit symbool op de batterij geeft aan dat de batterij niet met ongesorteerd huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Als eindgebruiker is het uw verantwoordelijkheid om de afgedankte batterij op een milieuvriendelijke manier te verwijderen, zoals hieronder vermeld:
(1) Terugbrengen naar de distributeur/dealer waar u het product heeft gekocht of (2) Inleveren bij een aangewezen inzamelpunt
Het apart inzamelen en recyclen van afgedankte batterijen op het moment van verwijdering draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat ze op een manier worden gerecycled die de menselijke gezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw lokale recyclingkantoor of de dealer waar u het product oorspronkelijk heeft gekocht. Het niet correct verwijderen van afgedankte batterijen kan negatieve effecten hebben op het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de stoffen in de batterijen en accu’s.
Verwijderen van de batterij
De onderstaande informatie is alleen van toepassing bij het wegdoen of vervoeren van de robot, niet voor dagelijkse bedieningsinstructies.
1. Laat de robot draaien tot een laag batterijniveau waar het niet kan reinigen, zonder aansluiting op het Automatisch Leegstation. 2. Zet de robot uit. 3. Verwijder de schroeven van de onderkant van de robot. 4. Verwijder de batterij. 5. Druk op de gesp om de stekker van de batterijconnector uit te trekken en verwijder de batterij.
Let op: · Zorg ervoor dat de batterij leeg is en de robot losgekoppeld is van het Auto-empty Station bij het verwijderen van de batterij. · Verwijder de volledige batterijpack samen, beschadig de behuizing van de batterijpack niet om kortsluiting of lekkage van gevaarlijke
stoffen te voorkomen. · Als de batterij lekt en per ongeluk in contact komt, spoel dan overvloedig met water en zoek onmiddellijk medische hulp.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
Invisible laser radiation Laser energy –Exposure near aperture may cause burns Wavelength: 775 nm-800 nm Output power: 3.3 V 0.24 A Frequency: 6Hz Pulse duration: 3s Laser of the vacuum cleaner complies with the standard for Class I laser products of EN 50689:2021 & EN 60825-1:2014+A11:2021.

Documents / Resources

SwitchBot W3002500 K20 Plus Pro Combo [pdf] User Manual
W3002500, 2AKXB-W3002500, 2AKXBW3002500, W3002500 K20 Plus Pro Combo, W3002500, K20 Plus Pro Combo, Plus Pro Combo, Pro Combo

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *