ruark MR1C Bluetooth Speaker System User Manual

MR1C Bluetooth Speaker System

Product Information

Specifications

  • Model: MR1 MK3 Bluetooth Speaker System
  • FCC ID: 2AJAA-MR1C
  • Input: 100-240V~50/60Hz, 1.3A MAX
  • Output: 18.0VDC 2.8A
  • Class II, Efficiency Level VI
  • Compliance: FCC Part 15, IEC 62368 safety standard

Product Usage Instructions

Installation

1. Place the MR1 MK3 Bluetooth Speaker System on a stable
surface.

2. Ensure there is a minimum distance of 20cm between the
speaker system and your body.

Power Adapter Usage

1. Use only the provided AC power adapter (Model
DYS850-180280W-K).

2. Ensure the mains voltage is within the rated supply voltage
range before connecting the adapter.

Bluetooth Connection

1. Turn on the speaker system.

2. Enable Bluetooth on your device and search for available
devices.

3. Select “MR1 MK3” from the list of available devices to pair
with the speaker system.

Audio Playback

1. Play audio on your connected device and adjust the volume
using the controls on the speaker system.

FAQ

Q: Can I use a different power adapter with the MR1 MK3?

A: It is recommended to use only the provided AC power adapter
to ensure proper functionality and safety.

Q: How do I reset the Bluetooth connection?

A: To reset the Bluetooth connection, turn off both the speaker
system and your device, then turn them back on and follow the
pairing instructions.

“`

MR1 MK3 Quick start guide

C000523

Ruark, 59-60 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK www.ruarkaudio.com
MR1C Quick start guide.indd 1

20241216.1 16/12/2024 12:36:02

MR1 MK3 Quick start guide

MR1 MK3 Quick start guide

Designed to be seen Engineered to be heard

MR1 MK3 Bluetooth Speaker System

EN Quick start guide DA Hurtig start guide DE Schnellstartanleitung ES Guía de inicio rápido FR Guide de démarrage rapide
MR1C Quick start guide.indd 3

IT Guida rapida JA KO NL Snelstartgids NO Hurtigstartveiledning

PL Skrócona instrukcja obslugi PT Guia rápido TH ZH
16/12/2024 12:36:02

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:02

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:02

MR1C Quick start guide.indd 1

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:02

Statement of Federal Communications Commission (FCC)

FCC ID:2AJAA-MR1C
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by Ruark Audio Ltd could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur

in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.

MR1C Quick start guide.indd 2

16/12/2024 12:36:03

Important information about the AC power adapter

Model DYS850-180280W-K
Input 100-240V~50/60Hz, 1.3A MAX
Output 18.0VDC 2.8A
Class II, Efficiency Level VI
This AC adapter is for audio & video equipment use only and complies with IEC 62368 safety standard.
The supplied Type G 3-pin interchangeable mains plug complies with BS 1363-1 and the supplied Type C 2-pin interchangeable AC mains plug complies with EN 50075. The type of interchangeable AC mains plug supplied may vary depending on your region.
Before using the AC adapter, ensure the mains voltage is within the rated supply voltage range.
The output power taken from this AC adapter must not exceed its rated output power.
DO NOT disassemble or modify the AC adapter.
DO NOT drop or throw the AC adapter.

The external flexible cable cannot be replaced and if the cord is damaged, the AC adapter must be replaced.
DO NOT expose the AC adapter to dripping or splashing water, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or near the device.
DO NOT leave the AC adapter in a hot location, such as near fire or under strong sunlight.
DO NOT cover ventilation openings on the device.
Unplug the AC adapter during lightning storms or when unused for long periods of time to prevent damage.
Ensure that the AC adapter is readily accessible when plugged into the mains. If an abnormal condition occurs while using it, immediately turn off the connected device and disconnect the AC adapter from the mains.
DO NOT dispose this AC adapter as general household waste or unsorted municipal waste, dispose of it according to local regulations.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:03

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:03

EN Included items
The number and type of mains plug adapters supplied will vary according to region
DA Inkluderede varer
Antallet og typen af stikkontaktadaptere, der leveres, vil variere afhængigt af regionen
DE Enthaltene Artikel
Die Anzahl und Art der mitgelieferten Netzsteckeradapter variiert je nach Region ES Artículos incluidos
La cantidad y el tipo de adaptadores de enchufe suministrados variarán según la región
FR Articles inclus
Le nombre et le type d’adaptateurs de prise fournis varieront selon la région
IT Articoli inclusi
Il numero e il tipo di adattatori di spina forniti varieranno a seconda della regione
JA

KO

NL Inbegrepen artikelen
Het aantal en type meegeleverde stekkeradapters zal variëren afhankelijk van de regio
NO Inkluderte varer
Antall og type strømadaptere som leveres, vil variere avhengig av regionen
PL Zawarte elementy
Liczba i rodzaj dostarczonych adapterów do wtyczek bdzie si róni w zalenoci od regionu
PT Itens incluídos
O número e tipo de adaptadores de tomada fornecidos variam de acordo com a região
TH
ZH

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:03

1 5
2
3

4
MR1C Quick start guide.indd 6

6

8

10

7

9

11

16/12/2024 12:36:03

EN
1. Controls 2. Tweeter 3. Woofer 4. Remote sensor 5. Ground terminal 6. Phono input 7. Optical/Line input 8. Sub output 9. USB audio input 10. Left speaker out 11. DC power input
DA
1. Kontroller 2. Tweeter 3. Bashøjttaler 4. Fjernsensor 5. Jordforbindelse 6. Phono-indgang 7. Optisk/Line-indgang 8. Sub output 9. USB-lydindgang 10. Venstre udgang 11. DC strømindgangut
DE
1. Kontrollen 2. Hochtöner 3. Tieftöner 4. Fernbedienungssensor 5. Erdungsanschluss 6. Phono-Eingang 7. Optischer/Line-Eingang 8. Sub-Ausgang 9. USB-Audioeingang 10. Linker Ausgang 11. DC-Stromeingang

ES
1. Controles 2. Tweeter 3. Woofer 4. Sensor remoto 5. Conexión a tierra 6. Entrada Phono 7. Entrada Óptica/Línea 8. Salida subwoofer 9. Entrada audio USB 10. Salida izquierda 11. Alimentación CC
FR
1. Contrôles 2. Tweeter 3. Woofer 4. Capteur télécommande 5. Connexion à la terre 6. Entrée phono 7. Entrée Optique/Ligne 8. Sortie subwoofer 9. Entrée audio USB 10. Sortie HP gauche 11. Alimentation CC
IT
1. Controlli 2. Tweeter 3. Woofer 4. Sensore remoto 5. Connessione terra 6. Ingresso Phono 7. Ingresso Ottico/Linea 8. Uscita Sub 9. Ingresso audio USB 10. Uscita diff. sinistro 11. Alimentazione CC

JA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. USB 10. 11. DC
KO
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. USB 10. 11. DC
NL
1. Besturing 2. Tweeter 3. Woofer 4. Afstandsbed. sensor 5. Aardingsaansluiting 6. Phono-ingang 7. Optische/Lijn-ingang 8. Sub-uitgang 9. USB-audio-ingang 10. Linkeruitgang 11. DC-voedingsingang

NO
1. Kontroller 2. Diskanthøyttaler 3. Basshøyttaler 4. Fjernsensor 5. Jordforbindelse 6. Phono-inngang 7. Optisk/Linjeinngang 8. Underutgang 9. USB-lydinngang 10. Venstre utgang 11. DC strøminngang
PL
1. Sterownik 2. Glonik wysokotonowy 3. Glonik niskotonowy 4. Czujnik zdalny 5. Polczenie uziemiajce 6. Wejcie gramofonowe 7. Wejcie Optyczne/Linia 8. Wyjcie subwoofera 9. Wejcie audio USB 10. Wyjcie lewe 11. Wejcie zasilania DC
PT
1. Controles 2. Tweeter 3. Altifalante 4. Sensor remoto 5. Terminal de terra 6. Entrada Fono 7. Entrada Óptica/Linha 8. Saída Sub 9. Entrada de áudio USB 10. Saída alt. esquerdo 11. Entrada de energia CC

TH
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. USB 10. 11. DC
ZH
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. USB 10. 11.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:03

Controls
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:03

12. Control knob
Rotate to adjust volume.
Press to turn on from standby.
Press to change source.
In Bluetooth, press to disconnect from current device and enter pairing mode.
Press and hold to enter to standby.
13. Bluetooth indicator LED 14. USB indicator LED
15. Aux indicator LED 16. Phono input indicator LED 17. Input level/Reset key
Press to cycle through input gain levels for the current source.
Press and hold for 5s to reset system.

Remote control 18 18. Standby

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Volume

22. Aux input

20

23. Phono input

24. Battery tab

Note: Before using your remote for the first time you must remove the plastic battery tab (24) to activate the battery.

Changing battery
Hold the lock to the side with your finger and slide the battery compartment out.
With the remote face down, replace the battery with a new CR2025, ensuring the flat side marked with (+) faces up.
Finally, push the battery compartment back into place.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:03

Setting up and using your MR1 speakers

1 Unpacking
Take care not to damage your MR1 speakers when unpacking. Keep the packaging should they ever need to be moved, stored, or serviced in future.
2 Positioning
For best stereo reproduction, place left and right speakers no less than 120cm apart with the speaker with volume control on the right.
Avoid having objects in front of the speakers and also ensure the underside of each speaker is unobstructed.
3 Connect speakers together
Connect the “Left speaker out” on the right speaker to the “Left speaker in” on the left speaker with the supplied interconnect cable.

4 Connect to AC mains power
Attach the interchangeable mains plug for your region to the AC power adapter and push it in until you hear a `click’.
Connect the AC power adapter to the DC power input socket on the back of the right speaker.
Finally, plug the AC power adapter into a wall socket and, if applicable, switch the socket on.
5 Turn on your speakers
Press the control knob on top of the right speaker, or the standby button on the remote. When powering on for the first time, your MR1 speakers will start in Bluetooth mode and automatically enter pairing mode (indicated by the flashing Bluetooth LED).
6 Change source
Press the control knob to cycle through Bluetooth, Bluetooth pairing, USB audio, Optical in, Line in and Phono in.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:03

7 Adjust volume
Turn the control knob clockwise to increase the volume and anticlockwise to decrease it or use the volume buttons on the remote.
When you reach the maximum or minimum volume, the source indicator LED goes off temporarily. When listening to Bluetooth or USB audio you can also adjust the volume using the volume controls on your connected phone, tablet or computer.
8 Standby
Press and hold the control knob for 2 seconds until the source LED turns off or press the standby button on the remote.

Need more help?

EN

For help with your product, please refer to

DA

the FAQ (Frequently Asked Questions) page

in the support area of our website. For more

DE

information and complete user guides, visit

www.ruarkaudio.com/support

ES

FR

IT

JA

Factory reset

KO

If you are having problems with Bluetooth pairing or audio levels, try resetting your MR1 speakers to factory settings
by pressing and holding the Input level/ Reset key (17) for 5 seconds.

NL NO PL

PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:03

Bluetooth
1 Select Bluetooth source
Press the control knob until the Bluetooth LED starts to flash indicating your MR1 speakers are ready to pair with a Bluetooth audio device.
2 Pair Bluetooth audio device
Go to the Bluetooth settings on your audio device and select “Ruark MR1” from the device list (it may take a few seconds for them to appear). When your MR1 speakers have paired and connected, the Bluetooth LED will stop flashing.
3 Start audio playback
Auto connect
Your MR1 speakers will automatically attempt to connect to the last connected Bluetooth device.
Volume control
The volume controls on your Bluetooth audio device also controls the volume of your MR1 speakers.

USB
1 Connect USB audio source
Use a USB C cable to connect the USB AUDIO IN socket on your MR1 speakers to a USB C output on your USB audio source. Compatible USB audio sources include laptops, tablets and many smartphones.
2 Select USB source
Press the control knob until the USB LED turns on or press the USB key on the remote control.
3 Start audio playback
Volume control
The volume control on your USB audio device also controls the volume of your MR1 speakers.
Note: Your MR1 speakers function as a USB client, meaning the USB audio input works only with a USB host, such as a laptop or smartphone. It cannot connect to another USB client, such as a USB CD player.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:03

Aux – Optical/Line in
1 Connect audio source
For optical sources: Use a 3.5mm optical jack cable to connect the optical output of your audio source to the “Aux opto/Line in” socket on your MR1 speakers. If using a Toslink cable, use the provided Toslink-to-3.5mm jack adapter. For analogue source: Connect using a standard 3.5mm stereo jack cable.
2 Select Aux source
Press the control knob until the Aux LED lights up, or press the Aux key on the remote.
3 Start audio playback
Note: For best sound quality, set your audio source volume to maximum and adjust the output volume using your MR1 speakers. See Input level adjustment section for details.

Phono

EN

1 Connect turntable

DA

Use a high-quality stereo RCA cable to connect DE
the Phono input on your MR1 speakers to the

Phono output on your turntable.

ES

2 Select Phono source

FR

Press the control knob until the Phono LED

lights up or press the Phono key on the remote. IT

3 Start audio playback

JA

Note: MM cartridges on turntables may have varying outputs, so it’s important to adjust the input level on your MR1 speakers accordingly.
See input level adjustment section for details.

KO NL NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:03

Input level adjustment
If Line in, Optical, or Phono volume is too low compared to Bluetooth or USB, increase the input level. If it’s too high or distorted, reduce it.
Press the Input Level/Reset key (17) to adjust the current source. LED indicators show the level: 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (default) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Phono input levels for MM cartridges: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (default) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Note: The input level is stored individually for each audio source.

Hum and buzz
When connecting other analogue audio devices such as a turntable or subwoofer to your MR1 speakers, you may occasionally notice a hum or buzzing noise. This is typically caused by grounding issues or ground loops between the external device and your MR1 speakers.
Solving the issue
Grounding issues and ground loops are typically caused when audio equipment does not have a common ground. Most turntables include a grounding wire that should be connected to the Ground terminal (5) on the backof your MR1 speakers. This should help to eliminate or reduce the unwanted noise.
If the issue persists, try connecting the ground terminal on your MR1 speakers to earth.
Using high quality interconnect cables and repositioning them away from power cords can also help.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:03

Specifications
Amplifier Hi-Fidelity Class-D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
Drivers 100mm fibre composite woofers 20mm silk dome tweeters
Connectivity Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM Phono RCA input 7mV max Line in 3.5mm input 2.3V Optical 3.5mm input 24-bit/192kHz PCM USB audio input 24-bit/96kHz UAC 1.0 Subwoofer output (mono RCA) 2.0V
Speaker interconnect cable 3.5mm mono jack, 3m x 20 AWG cable
AC power adapter 100-240V AC 50/60Hz 1.3A input, 18V DC 2.8A output

Dimensions H185 x W135 x D155mm (cabinet) H202 x W135 x D165mm (max) 2.2kg each
Speaker grilles The grilles are not removable, do not attempt to remove them. Your MR1 speakers have been tuned and optimised with the grilles in place.
Specifications subject to change without notice.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:03

Safety information
Read this user guide and follow all instructions, it will help you set up and operate your product properly.
Heed all warnings and keep this user guide for future reference.
Do not attempt to use a damaged device as this could result in a dangerous electric shock.
Do not open the unit or remove any panels to expose the electronics. No user serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as when any power cord, or power plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device, the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This device is intended to be operated ONLY from the AC voltages listed on the back panel or included AC power adapter. Operation from voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the device and void the product warranty.
Ensure that the mains plug or mains connector into the unit is readily accessible in case disconnection from the mains is required.
The AC power adapter, mains plug, or mains connector must be removed from the socket to completely disconnect the system from AC mains power.
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on or near the device. Do not install near any

heat sources such as radiators, stoves, or other devices that produce heat.
Avoid exposure to extreme heat or cold.
Only use attachments/accessories specified for this device. Make no modifications to the system or accessories. Unauthorised alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system performance.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the device to rain or moisture. Do not expose this device to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or near the device. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard.
Disconnect this device from AC mains power during lightning storms or when unused for long periods of time to prevent possible damage to this device.
To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading AC mains power outlets or extension cords.
Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using headphones, especially for extended periods.
Do not install this device in a confined space. Always leave a space of at least 10cm around the device for ventilation and ensure that curtains or other objects never cover ventilation openings on the device.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:03

Important information about the coin battery

EN

WARNING
INGESTION HAZARD: The supplied remote control contains a coin cell battery.
CHEMICAL BURN HAZARD: Do not ingest battery.
If the coin cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
CAUTION
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type
Do not replace the battery with an incorrect type that can defeat a safeguard

Disposing of a battery in fire or a hot oven, or DA

mechanically crushing or cutting a battery, can

result in an explosion.

DE

Leaving a coin cell battery in an extremely high temperature environment or extremely

ES

low air pressure can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

FR

SPECIFICATION

IT

Battery type: CR2025

JA

Lithium / Manganese Dioxide (Li/MnO2)

3V

KO

NL

NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:03

Regulatory information
WEEE COMPLIANCE INFORMATION
This device is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste electrical and electronic equipment. This symbol indicates that the product or associated batteries should not be disposed of as general household waste. As with any electrical equipment, please dispose of it according to local regulations.
CE COMPLIANCE INFORMATION
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable by law. You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by contacting your dealer, distributor, or Ruark Audio.
Hereby, Ruark Audio, declares that this device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU. You can download the full CE Declaration of Conformity at www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk3doc.pdf

Copyright and trademarks
© Ruark Audio. All rights reserved. Ruark Audio, the Ruark Audio logo, and other Ruark Audio marks are owned by Ruark Audio and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Ruark Audio assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual and the information contained in it may change without notice.
Bluetooth® and associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX and aptX HD are products of Qualcomm Technologies International Ltd.
All other trademarks are the property of their respective owners.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:03

Guarantee
Register your product to get an extended three-year guarantee.
As standard, this product is guaranteed to be free from defects for a period of two years from date of purchase, but this is extended to three years if you register your product at www.ruarkaudio.com.
This guarantee remains valid providing this product has been treated with due care and attention. Product failure through accidental damage, excessive wear and tear, negligence or unauthorised modification will void this guarantee.
If this product was purchased in the UK and it develops a fault, please contact the retailer from which it was purchased, or contact us directly via our website www.ruarkaudio.com/support.
For products purchased outside the UK the distributor in the country of purchase guarantees the product. For details, please contact the local Ruark distributor or outlet.
If returning this product, please ensure it is packed in its original packaging and a proof of purchase is included.
This guarantee in no way varies or removes the purchaser’s statutory rights.
Errors and omissions excepted.

General care
Do not expose to direct sunlight. Natural and engineered wood finishes can change colour with age, particularly when exposed to sunlight.
Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do not use wax sprays or other substances as these may damage the surface finish or impair performance.
Do not expose your unit to high humidity, dust, excessive vibration or extreme temperatures for prolonged periods, as this can affect the finish, performance and reliability of your Ruark product.
Recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:03

Betjeningselementer
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:03

12. Kontrolknap
Drej for at justere lydstyrken.
Tryk for at tænde fra standby.
Tryk for at skifte kilde.
I Bluetooth skal du trykke på for at afbryde forbindelsen til den aktuelle enhed og gå ind i parringstilstand.
Tryk og hold for at gå til standby.
13. Bluetooth indikator LED 14. USB-indikator LED
15. Aux indikator LED 16. Phono input indikator LED 17. Indgangsniveau/Nulstil knap
Tryk for at bladre gennem inputforstærkningsniveauer for den aktuelle kilde.
Tryk og hold i 5 sekunder for at nulstille systemet.

Fjernbetjening 18 18. Standby

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Bind

22. Aux-indgang

20

23. Phono input

24. Batteriflik

Bemærk: Før du bruger din fjernbetjening for første gang, skal du fjerne den
plastiske batteriflik (24) for at aktivere batteriet.

Skifter batteri
Hold låsen til siden med fingeren, og skub batterirummet ud.
Med fjernbetjeningen nedad, udskift batteriet med en ny CR2025, og sørg for, at den flade side markeret med (+) vender opad.
Skub til sidst batterirummet tilbage på plads.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:03

Opsætning og brug af dine MR1-højttalere

1 Udpakning
Pas på ikke at beskadige dine MR1-højttalere, når du pakker ud. Gem emballagen, hvis den skulle flyttes, opbevares eller serviceres i fremtiden.
2 Positionering
For den bedste stereogengivelse skal du placere venstre og højre højttaler med en afstand på ikke mindre end 120cm med højttaleren med lydstyrkekontrol til højre.
Undgå at have genstande foran højttalerne, og sørg også for, at undersiden af hver højttaler er fri.
3 Forbind højttalere sammen
Tilslut “Left speaker out” på højre højttaler til “Left speaker in” på venstre højttaler med det medfølgende forbindelseskabel.

4 Tilslut til lysnettet
Sæt det udskiftelige netstik til dit område i ACstrømadapteren, og skub det ind, indtil du hører et “klik”. Tilslut AC-strømadapteren til DCstrømindgangsstikket på bagsiden af den højre højttaler. Slut til sidst lysnetadapteren til en stikkontakt i væggen og tænd for stikkontakten, hvis det er relevant.
5 Tænd for dine højttalere
Tryk på kontrolknappen øverst på den højre højttaler eller på standby-knappen på fjernbetjeningen. Når du tænder for første gang, vil dine MR1-højttalere starte i Bluetooth-tilstand og automatisk gå i parringstilstand (indikeret med den blinkende Bluetooth-LED).
6 Skift kilde
Tryk på kontrolknappen for at gå gennem Bluetooth, Bluetooth-parring, USB-lyd, Optisk indgang, Linjeindgang og Phonoindgang.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:04

7 Juster lydstyrken
Drej kontrolknappen med uret for at øge lydstyrken og mod uret for at mindske den, eller brug lydstyrkeknapperne på fjernbetjeningen.
Når du når den maksimale eller minimale lydstyrke, slukker kildeindikatorens LED midlertidigt.
Når du lytter til Bluetooth eller USB-lyd, kan du også justere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknapperne på din tilsluttede telefon, tablet eller computer.
8 Standby
Tryk og hold kontrolknappen nede i 2 sekunder, indtil kilde-LED’en slukker, eller tryk på standby-knappen på fjernbetjeningen.

Behøver du hjælp?

EN

For hjælp til dit produkt, se venligst

DA

FAQ-siden (ofte stillede spørgsmål) i

supportområdet på vores hjemmeside. Besøg

DE

www.ruarkaudio.com/support for at få flere

oplysninger og komplette brugervejledninger

ES

FR

IT

JA

Fabriksindstilling

KO

Hvis du oplever problemer med Bluetooth-parring eller lydniveauer, kan du prøve at nulstille dine MR1-højttalere til fabriksindstillingerne ved at trykke
på og holde Indgangsniveau/Nulstilknappen (17) nede i 5 sekunder.

NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:04

Bluetooth
1 Vælg Bluetooth-kilde
Tryk på kontrolknappen, indtil BluetoothLED’en begynder at blinke. Dette indikerer, at dine MR1-højttalere er klar til at blive parret med en Bluetooth-lydkilde.
2 Par Bluetooth-lydenhed
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydkilde, og vælg “Ruark MR1” fra listen over enheder (det kan tage et par sekunder, før den vises). Når dine MR1-højttalere er parret og forbundet, stopper Bluetooth-LED’en med at blinke.
3 Start lydafspilning
Automatisk forbindelse
Dine MR1-højttalere vil automatisk forsøge at oprette forbindelse til den senest tilsluttede Bluetooth-enhed.
Volumenkontrol
Volumenkontrollerne på din Bluetooth-lydkilde styrer også volumen på dine MR1-højttalere.

USB
1 Tilslut USB-lydkilde
Brug et USB-C-kabel til at tilslutte USB AUDIO IN-stikket på dine MR1-højttalere til en USB-Cudgang på din USB-lydkilde. Kompatible USB-lydkilder inkluderer laptops, tablets og mange smartphones.
2 Vælg USB-kilde
Tryk på kontrolknappen, indtil USB-LED’en tændes, eller tryk på USB-nøglen på fjernbetjeningen.
3 Start lydafspilning
Volumenkontrol
Volumenkontrollen på din USB-lydkilde styrer også volumen på dine MR1-højttalere.
Bemærk: MR1-højttalerne fungerer som en USB-klient, hvilket betyder, at USB-lydindgangen kun virker med en USB-vært, som en laptop eller smartphone. Den kan ikke tilsluttes en anden USB-klient, som en USB-CD-afspiller.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:04

Aux – Optisk/Line in
1 Tilslut lydkilde
For optiske kilder: Brug et 3,5 mm optisk jackkabel til at forbinde den optiske udgang på din lydkilde til “Aux opto/Line in”-stikket på din MR1. Hvis du bruger et Toslink-kabel, skal du bruge den medfølgende Toslink-til-3,5 mm jackadapter. For analog kilde: Tilslut med et standard 3,5 mm stereojackkabel.
2 Vælg Aux-kilde
Tryk på kontrolknappen, indtil Aux-LED’en lyser, eller tryk på Aux-tasten på fjernbetjeningen.
3 Start lydafspilning
Bemærk: For at opnå den bedste lydkvalitet skal du indstille lydstyrken på din lydkilde til maksimum og justere udgangslydstyrken ved hjælp af dine MR1-højttalere. Se afsnittet om justering af indgangsniveau for flere detaljer.

Phono

EN

1 Tilslut pladespiller

DA

Brug et stereo RCA-kabel af høj kvalitet

DE

til at tilslutte Phono-indgangen på dine

MR1-højttalere til Phono-udgangen på din

ES

pladespiller.

2 Vælg Phono-kilde

FR

Tryk på kontrolknappen, indtil Phono-

IT

LED’en lyser, eller tryk på Phono-tasten på

fjernbetjeningen.

JA

3 Start lydafspilning

KO

Bemærk: MM-pickupper (Moving Magnet) på pladespillere kan have varierende udgangsniveauer. Det er derfor vigtigt at justere indgangsniveauet på dine MR1-højttalere tilsvarende.
Se afsnittet om justering af indgangsniveau for flere detaljer.

NL NO PL PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:04

Justering indgangsniveau
Hvis Line-in-, Optisk- eller Phono-volumen er for lav sammenlignet med Bluetooth eller USB, øg indgangsniveauet. Hvis det er for højt eller forvrænget, sænk det.
Tryk på tasten Indgangsniveau/Nulstil (17) for at justere den aktuelle kilde. LED-indikatorer viser niveauet:
1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (standard) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Phono-indgangsniveauer for MM-patroner: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (standard) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Bemærk: Indgangsniveauet gemmes individuelt for hver lydkilde.

Brummen og summen
Når du tilslutter andre analoge lydenheder såsom en pladespiller eller subwoofer til dine MR1-højttalere, kan du lejlighedsvis bemærke en brummen eller summen. Dette skyldes typisk jordforbindelsesproblemer eller jordsløjfer mellem den eksterne enhed og dine MR1højttalere.
Løsning af problemet
Jordforbindelsesproblemer og jordsløjfer opstår typisk, når lydudstyr ikke har en fælles jord. De fleste pladespillere inkluderer en jordledning, som bør tilsluttes jordterminalen (5) på bagsiden af dine MR1-højttalere. Dette bør hjælpe med at eliminere eller reducere den uønskede støj.
Hvis problemet fortsætter, prøv at forbinde jordterminalen på dine MR1-højttalere til jord.
Brug af højkvalitets signalkabler og at placere dem væk fra strømkabler kan også hjælpe

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:04

Specifikationer
Forstærker Hi-Fidelity Class-D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
Drivere 100 mm fiberkomposit-bas 20 mm silkedome-diskanter
Tilslutning Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM Phono-indgang (stereo RCA) 7mV max Line-indgang (3,5mm stik) 2,3V Optisk indgang (3,5mm optisk stik) 24-bit 192kHz USB-lydindgang 24-bit/96kHz UAC 1.0 Subwoofer output (mono RCA) 2,0V
Højttalerforbindelseskabel 3,5mm monojackstik, 3m x 20 AWG-kabel
AC strømforsyningsadapter 100-240V AC 50/60Hz 1,3A-indgang, 18V DC 2,8A-udgang

Dimensioner H185 x B135 x D155mm (skab) H202 x B135 x D165mm (maks) 2,2kg hver
Højttalergitre Gitrene er ikke aftagelige, forsøg ikke at fjerne dem. Din MR1 er blevet tunet og optimeret med gitrene på plads.
Specifikationer kan ændres uden varsel.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:04

Sikkerhedsoplysninger
Læs denne brugervejledning og følg alle vejledninger, det vil hjælpe dig med at opstille og bruge dit produkt korrekt.
Følg alle advarsler og gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
Man må ikke forsøge at bruge en beskadiget enhed, da det kan resultere i et farligt elektrisk stød.
Man må ikke åbne enheden, eller afmontere paneler, så elektronikken afdækkes. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
Al servicering skal udføres af kvalificeret servicepersonale. Servicering er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget på nogen måde, som f.eks. hvis strømledningen eller -stikket er blevet beskadiget, der er spildt væske i, eller ting er faldet ned i, enheden, enheden er blevet udsat for regn eller fugtighed, hvis enheden ikke fungerer normalt eller den er blevet tabt.
Denne enhed er beregnet til KUN at blive drevet med de vekselspændinger, der er anført på bagpanelet eller den medfølgende strømforsyning. Brug af andre strømspændinger end de anførte kan forårsage irreversibel skade på enheden og ugyldiggøre produktgarantien.
Det skal sikres, at strømstik eller strømkonnektor ind i enheden er nemt tilgængelig i tilfælde af, at strømafbrydelse er påkrævet.
Strømadapteren, strømstikket eller strømkonnektoren skal tages ud af stikkontakten for at frakoble systemet helt fra forsyningsnettet.
Der må ikke placeres nogen form for åben ild, som f.eks. stearinlys, på eller tæt på enheden. Må ikke installeres tæt på varmekilder, som f.eks. radiatorer, brændeovne eller andre enheder (inklusive forstærkere), der frembringer varme.

Undgå udsættelse for ekstrem varme eller kulde.
Der må kun bruges udstyr/tilbehør, der er specificeret for enheden. Der må ikke udføres modifikationer til systemet eller tilbehør. Uautoriserede ændringer kan kompromittere sikkerhed, overholdelse af lovgivning og systempræstation.
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk og man må ikke placere genstande fyldt med væske, som f.eks. vaser, på eller i nærheden af enheden. Som med alle elektroniske produkter, skal man være forsigtig med ikke at spilde væsker ned i nogen del af systemet. Væsker kan forårsage driftssvigt og/eller en brandfare.
Træk enhedens stik ud af kontakten, når det lyner, eller når enheden ikke bruges i længere tid ad gangen for at forhindre skade på enheden.
For at forebygge risiko for fare eller elektrisk stød skal man undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger eller stikkontakter samt integrerede stikdåser.
Længerevarende udsættelse for høj musik kan forårsage høreskade. Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke, når man bruger hovedtelefoner, især i længere perioder.
Enheden må ikke installeres i et mindre, lukket rum. Der skal altid være et mellemrum på mindst 10cm omkring enheden for at sikre ventilation og man skal sørge for, at gardiner eller andre genstande aldrig tildækker enhedens ventilationsåbninger.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:04

Vigtig information om møntbatteriet

ADVARSEL
INDTAGELSESFARE: Den medfølgende fjernbetjening indeholder et møntcellebatteri.
KEMISK FORBRÆNDINGSFARE: Undlad at indtage batteriet.
Hvis møntcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på kun 2 timer og kan føre til døden.
Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
Hvis batterirummet ikke lukker forsvarligt, skal du stoppe med at bruge produktet og holde det væk fra børn.
Hvis du tror, at batterier kan være blevet slugt eller placeret inde i nogen del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp.

Bortskaffelse af et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, kan resultere i en eksplosion.
At efterlade et møntcellebatteri i et miljø med ekstremt høje temperaturer eller ekstremt lavt lufttryk kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
SPECIFIKATION
Batteritype: CR2025
Lithium / Mangandioxid (Li/MnO2) 3V

FORSIGTIG
Risiko for brand eller eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type
Udskift ikke batteriet med en forkert type, der kan omgå en beskyttelse

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:04

Lovgivningsmæssige oplysninger
OPLYSNINGER OM WEEE OVERENSSTEMMELSE
Denne enhed er afmærket i henhold til Europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette symbol angiver, at produktet eller dets batterier ikke må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Som alt andet elektrisk udstyr skal det kasseres i overensstemmelse med lokale bestemmelser.
CE-OVERENSSTEMMELSESOPLYSNINGER
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav i henhold til gældende lov. Hermed erklærer Ruark Audio, at denne enhed overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske radioudstyrdirektiv 2014/53/EU. Du kan downloade den fulde CE-overensstemmelsese -rklæring på www.ruarkaudio.com/docMR1Cdoc.pdf

Copyright og varemærker
© Ruark Audio. Alle rettigheder forbeholdes. Ruark Audio, Ruark Audio logo og andre Ruark Audio mærker tilhører Ruark Audio og kan være registreret. Ruark Audio påtager sig intet ansvar for fejl, der kan forekomme i denne manual og informationen heri kan ændres uden forudgående varsel.
Bluetooth® og tilknyttede logoer er indregistrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX og aptX HD er produkter fra Qualcomm Technologies International Ltd. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:04

Garanti
Registrer dit produkt på for at få en forlænget tre-års garanti.
Som standard er dette produkt garanteret fri for mangler i en periode på to år fra købsdatoen, men dette udvides til tre år, hvis du registrerer dit produkt på www.ruarkaudio.com.
Denne garanti forbliver gyldig, forudsat at dette produkt er blevet behandlet med omhu og opmærksomhed. Produktsvigt ved utilsigtet skade, overdreven slid, uagtsomhed eller uautoriseret ændring annullerer denne garanti.
For produkter, der er købt uden for Storbritannien, garanterer forhandleren i det land, hvor det er købt, produktet. Kontakt den lokale Ruark-forhandler eller forretning for yderligere oplysninger.
Hvis du returnerer dette produkt, skal du sørge for, at det er pakket i den originale emballage, og at et købsbevis er inkluderet.
Denne garanti varierer ikke eller ændrer købers juridiske rettigheder på nogen måde.
Fejl og undladelser undtaget.

Generel pleje
Må ikke udsættes for direkte sollys. Naturlige og konstruerede træfinisher kan ændre farve med alderen, især når de udsættes for sollys.
Rengør med en blød, fnugfri støvsuger eller let fugtet klud. Brug ikke voksspray eller andre stoffer, da disse kan beskadige overfladefinishen eller forringe ydeevnen.
Udsæt ikke din enhed for høj luftfugtighed, støv, kraftige vibrationer eller ekstreme temperaturer i længere perioder, da dette kan påvirke finishen, ydeevnen og pålideligheden af dit Ruark-produkt.
Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:04

Bedienelemente
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:04

12. Bedienknopf
Drehen, um die Lautstärke einzustellen. Drücken, um aus dem Standby-Modus einzuschalten. Drücken, um die Quelle zu ändern. Bei Bluetooth drücken, um die Verbindung zum aktuellen Gerät zu trennen und in den Kopplungsmodus zu wechseln. Gedrückt halten, um in den Standby-Modus zu wechseln. 13. Bluetooth-Anzeige-LED 14. USB-Anzeige-LED 15. Aux-Anzeige-LED 16. Phono-Eingangsanzeige-LED 17. Eingangspegel/Reset-Taste Drücken, um durch die Eingangsverstärkungspegel für die aktuelle Quelle zu blättern.
5 s gedrückt halten, um das System zurückzusetzen.

Fernbedienung 18 18. Standby

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Lautstärke

22. Aux-Eingang

20

23. Phono-Eingang

24. Batterielasche

Hinweis: Bevor Sie Ihre Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die PlastikBatterielasche (24) entfernen, um die Batterie zu aktivieren.

Batteriewechsel
Halten Sie das Schloss mit Ihrem Finger seitlich fest und schieben Sie das Batteriefach heraus.
Ersetzen Sie die Batterie mit der Fernbedienung nach unten durch eine neue CR2025. Achten Sie dabei darauf, dass die flache Seite mit der Markierung (+) nach oben zeigt.
Schieben Sie abschließend das Batteriefach wieder an seinen Platz.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:04

Einrichten und Verwenden Ihrer MR1-Lautsprecher

1 Auspacken
Achten Sie darauf, Ihre MR1-Lautsprecher beim Auspacken nicht zu beschädigen. Bewahren Sie die Verpackung auf, falls sie in Zukunft einmal bewegt, gelagert oder gewartet werden müssen.
2 Aufstellen
Für eine optimale Stereowiedergabe platzieren Sie den linken und rechten Lautsprecher mindestens 120cm voneinander entfernt, wobei sich der Lautsprecher mit Lautstärkeregler auf der rechten Seite befindet. Vermeiden Sie es, dass sich Gegenstände vor den Lautsprechern befinden, und stellen Sie sicher, dass die Unterseite jedes Lautsprechers frei ist.
3 Lautsprecher zusammenschließen
Verbinden Sie den ,,Left speaker out” am rechten Lautsprecher mit dem ,,Left speaker in” am linken Lautsprecher mithilfe des mitgelieferten Verbindungskabels.

4 An das Stromnetz anschließen
Stecken Sie den austauschbaren Netzstecker für Ihre Region in das Netzteil und drücken Sie ihn hinein, bis Sie ein ,,Klicken” hören.
Schließen Sie das Netzteil an die Gleichstromeingangsbuchse auf der Rückseite des rechten Lautsprechers an. Schließen Sie das Netzteil schließlich an eine Wandsteckdose an und schalten Sie die Steckdose ggf. ein.
5 Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein
Drücken Sie den Bedienknopf oben auf dem rechten Lautsprecher oder die StandbyTaste auf der Fernbedienung. Beim ersten Einschalten starten Ihre MR1-Lautsprecher im Bluetooth-Modus und wechseln automatisch in den Kopplungsmodus (angezeigt durch die blinkende Bluetooth-LED).
6 Quelle ändern
Drücken Sie den Steuerknopf, um zwischen Bluetooth, Bluetooth-Kopplung, USBAudio, optischem Eingang, Line-Eingang und Phono-Eingang zu wechseln.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:04

7 Lautstärke regeln
Drehen Sie den Steuerknopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern, oder verwenden Sie die Lautstärketasten auf der Fernbedienung.
Wenn Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreichen, erlischt die Quellenanzeige-LED vorübergehend.
Wenn Sie Bluetooth- oder USB-Audio hören, können Sie die Lautstärke auch mit den Lautstärkereglern Ihres verbundenen Telefons, Tablets oder Computers regeln.
8 Standby
Drücken und halten Sie den Steuerknopf 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Quellen-LED erlischt, oder drücken Sie die Standby-Taste auf der Fernbedienung.

Brauchen Sie Hilfe?

EN

Hilfe zu Ihrem Produkt finden Sie auf

DA

der FAQ-Seite (Häufig gestellte Fragen)

im Supportbereich unserer Website.

DE

Weitere Informationen und vollständige

Benutzerhandbücher finden Sie unter

ES

www.ruarkaudio.com/support

FR

IT

JA

Werksreset
Falls Sie Probleme mit der BluetoothKopplung oder den Audiopegeln haben, setzen Sie Ihre MR1-Lautsprecher auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Taste Eingangspegel/Reset (17) 5 Sekunden lang gedrückt halten.

KO NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:04

Bluetooth
1 Bluetooth-Quelle auswählen
Drücken Sie den Steuerknopf, bis die Bluetooth-LED zu blinken beginnt, um anzuzeigen, dass Ihr MR1 bereit ist, mit einem Bluetooth-Audiogerät gekoppelt zu werden.
2 Bluetooth-Gerät koppeln
Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen Ihres Audiogeräts und wählen Sie ,,Ruark MR1″ aus der Geräteliste (es kann einige Sekunden dauern, bis sie angezeigt werden). Wenn Ihr MR1 gekoppelt und verbunden ist, hört die Bluetooth-LED auf zu blinken.
3 Audiowiedergabe starten
Automatische Verbindung
Ihr MR1 versucht automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät herzustellen.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärkeregelung Ihres Bluetooth-Audiogeräts steuert auch die Lautstärke Ihres MR1.

USB
1 USB-Audioquelle verbinden
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel, um die USBAUDIO-IN-Buchse Ihres MR1 mit einem USB-CAusgang Ihrer USB-Audioquelle zu verbinden. Zu den kompatiblen USB-Audioquellen zählen Laptops, Tablets und viele Smartphones.
2 Wählen Sie die USB-Quelle
Drücken Sie den Steuerknopf, bis die USB-LED aufleuchtet, oder drücken Sie die USB-Taste auf der Fernbedienung.
3 Audiowiedergabe starten
Lautstärkeregelung
Der Lautstärkeregler Ihres USB-Audiogeräts steuert auch die Lautstärke Ihres MR1.
Hinweis: Ihr MR1 fungiert als USB-Client, sodass der USB-Audioeingang nur mit einem USB-Host (z. B. Laptop oder Smartphone) funktioniert und keine Verbindung zu einem anderen USB-Client (z. B. USB-CD-Player) herstellen kann.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:04

Aux – Optisch/Line-In
1 Audioquelle anschließen
Für optische Quellen: Verwenden Sie ein optisches 3,5-mm-Klinkenkabel, um den optischen Ausgang Ihrer Audioquelle mit der ,,Aux opto/Line-In”-Buchse Ihres MR1 zu verbinden. Wenn Sie ein Toslink-Kabel verwenden, verwenden Sie den mitgelieferten Toslink-auf-3,5-mm-Klinkenadapter. Für analoge Quelle: Verbinden Sie den Anschluss mit einem standardmäßigen 3,5-mm-Stereo-Klinkenkabel.
2 Aux-Quelle auswählen
Drücken Sie den Steuerknopf, bis die Aux-LED aufleuchtet, oder drücken Sie die Aux-Taste auf der Fernbedienung.
3 Audiowiedergabe starten
Hinweis: Für eine optimale Klangqualität stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf Maximum und passen Sie die Ausgangslautstärke mit Ihrem MR1 an.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Eingangspegel anpassen”.

Phono

EN

1 Plattenspieler anschließen

DA

Verwenden Sie ein hochwertiges Stereo-Cinch- DE
Kabel, um den Phono-Eingang Ihres MR1 mit

dem Phono-Ausgang Ihres Plattenspielers zu

ES

verbinden.

2 Phono-Quelle auswählen

FR

Drücken Sie den Steuerknopf, bis die Phono-LED IT

aufleuchtet, oder drücken Sie die Phono-Taste

auf der Fernbedienung.

JA

3 Audiowiedergabe starten

KO

Hinweis: MM-Tonabnehmer auf Plattenspielern können unterschiedliche Ausgänge haben, daher ist es wichtig, den Eingangspegel Ihres MR1 entsprechend anzupassen.
Siehe den Abschnitt zur Anpassung des Eingangssignalpegels für weitere Details.

NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:04

Eingangspegel anpassen
Wenn die Lautstärke von Line In, Optical oder Phono im Vergleich zu Bluetooth oder USB zu niedrig ist, erhöhen Sie den Eingangspegel. Wenn sie zu hoch oder verzerrt ist, verringern Sie sie.
Drücken Sie die Taste Eingangspegel/Reset, um die aktuelle Quelle anzupassen. LED-Anzeigen zeigen den Pegel an: 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (Standard) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Phono-Eingangspegel für MM-Tonabnehmer: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (Standard) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Hinweis: Der Eingangspegel wird für jede Audioquelle einzeln gespeichert.

Brummen und Surren
Wenn Sie andere analoge Audiogeräte wie einen Plattenspieler oder Subwoofer an Ihren MR1 anschließen, bemerken Sie möglicherweise gelegentlich ein Brummen oder Surren. Dies wird normalerweise durch Erdungsprobleme oder Erdschleifen zwischen dem externen Gerät und Ihrem MR1 verursacht.
Problemlösung
Erdungsprobleme und Erdungsschleifen entstehen normalerweise dadurch, dass Audiogeräte keine gemeinsame Erdung haben. Die meisten Plattenspieler verfügen über ein Erdungskabel, das an den Erdungsanschluss auf der Rückseite Ihres MR1 angeschlossen werden sollte. Dies sollte dazu beitragen, das unerwünschte Rauschen zu beseitigen oder zu reduzieren.
Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie, den Erdungsanschluss Ihres MR1 mit Erde zu verbinden.
Es kann auch hilfreich sein, hochwertige Verbindungskabel zu verwenden und diese weiter von Netzkabeln entfernt zu verlegen.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:04

Spezifikationen
Verstärker Hi-Fidelity Class-D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
Treiber 100mm-Faserverbund-Tieftöner 20mm-Seidenkalotten-Hochtöner
Konnektivität Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM-Phono-Eingang (Stereo-Cinch) 7mV max Line-Eingang (3,5mm Buchse) 2,3 V Optischer Eingang (3,5mm) 24-bit/192kHz USB-Audioeingang 24-bit/96 kHz UAC 1.0 Subwoofer-Ausgang (Mono-Cinch) 2,0 V
Lautsprecher-Verbindungskabel 3,5mm Mono-Buchse, 3m x 20 AWG-Kabel
AC-Netzteil 100­240V AC 50/60Hz 1,3A Eingang, 18V DC 2,8A Ausgang

Abmessungen H185 x B135 x T155mm (Gehäuse) H202 x B135 x T165mm (max) 2.2kg pro Stück
Lautsprechergitter Die Gitter sind nicht abnehmbar, versuchen Sie nicht, sie zu entfernen. Ihr MR1 wurde mit den angebrachten Gittern abgestimmt und optimiert.
Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:04

Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Anweisungen. So können Sie Ihr Produkt ordnungsgemäß einstellen und bedienen.
Beachten Sie alle Warnhinweise und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, da dies zu einem gefährlichen Stromschlag führen könnte.
Gerät nicht öffnen. Keine Abdeckungen entfernen. Elektronik nicht freilegen. Das Gerät darf nicht vom Verbraucher gewartet oder repariert werden.
Die Wartung muss durch qualifiziertes Servicepersonal durchgeführt werden. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. Stromkabel oder Stecker beschädigt, Flüssigkeiten eingedrungen oder Gegenstände in das Gerät gefallen, Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt, funktioniert nicht richtig oder ist heruntergefallen.
Das Gerät darf ausschließlich mit den auf der Rückseite angegebenen AC-Spannungen oder dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. Wird das Gerät an andere Spannungen angeschlossen, können irreversible Schäden am Gerät entstehen. In diesem Fall gilt die Produktgarantie nicht mehr.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker oder der Netzanschluss für die Einheit gut zugänglich sind, falls diese vom Stromnetz getrennt werden muss.
Das Netzteil, der Netzstecker oder der Netzanschluss muss aus der Steckdose gezogen werden, um das System vollständig vom Stromnetz zu trennen.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Geräts. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeproduzierenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.

Keiner extremen Hitze oder Kälte aussetzen.
Verwenden Sie nur für dieses Gerät zugelassene(s) Zusatzgeräte/Zubehör. Keine Änderungen am System oder Zubehör durchführen. Nicht genehmigte Änderungen können die Sicherheit, Konformität und Leistung des Geräts gefährden.
Das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen, um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren. Das Gerät darf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Es sollten keine Gegenstände mit Flüssigkeit wie beispielsweise Vasen darauf oder in der Nähe abgestellt werden. Wie bei allen elektronischen Geräten müssen Sie darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in das System eindringen. Flüssigkeiten können zu einem Defekt oder einer Feuergefahr führen.
Das Gerät sollte bei Gewitter oder längerer Nichtnutzung von der Stromversorgung getrennt werden, damit es nicht zu Schäden kommt.
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu vermeiden, sollten Steckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen nicht überlastet werden.
Laute Musik kann langfristig zu Hörschäden führen. Bei der Verwendung von Kopfhörern sollte die Lautstärke, vor allem über einen längeren Zeitraum, nicht zu hoch sein.
Das Gerät darf nicht in engen Räumen installiert werden. Beachten Sie für die Lüftung einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass Vorhänge oder andere Gegenstände die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht verdecken.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:04

Wichtige Informationen zur Knopfzelle

EN

WARNUNG
GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN: Die mitgelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie.
GEFAHR DURCH VERBRENNUNGEN: Batterie nicht verschlucken.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
VORSICHT
Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird

Ersetzen Sie die Batterie nicht durch einen falschen Typ, der eine Schutzvorrichtung außer Kraft setzen kann
Das Entsorgen einer Batterie ins Feuer oder einen heißen Ofen oder das mechanische Zerdrücken oder Zerschneiden einer Batterie kann zu einer Explosion führen.
Das Belassen einer Knopfzellenbatterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen oder extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
SPEZIFIKATION
Batterietyp: CR2025
Lithium/Mangandioxid (Li/MnO2)
3V

DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:04

Reg.-Informationen
WEEE-KONFORMITÄTSINFORMATIONEN
Dieses Produkt ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie es gemäß den geltenden Bestimmungen für Elektronikmüll.
CE-KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht allen gesetzlich vorgeschriebenen EU-Richtlinien. Hiermit erklärt Ruark Audio, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und einschlägigen Bestimmungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU entspricht. Sie können die vollständige CE-Konformitätserklärung herunterladen: www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk3doc.pdf

Urheberrecht und Warenzeichen
© Ruark Audio. Alle Rechte vorbehalten. ,,Ruark Audio”, das ,,Ruark Audio”-Logo und die anderen ,,Ruark Audio”-Zeichen befinden sich im Besitz von Ruark Audio und können geschützt sein. Ruark Audio übernimmt keine Haftung für Fehler in dieser Bedienungsanleitung. Änderungen an den darin enthaltenen Informationen sind vorbehalten. Bluetooth® und die damit verbundenen Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Qualcomm aptX und aptX HD sind Produkte von Qualcomm Technologies International Ltd.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:04

Garantie
Registrieren Sie Ihr Produkt, um eine Garantieverlängerung auf drei Jahre zu erhalten.
Standardmäßig erhalten Sie auf dieses Produkt zwei Jahre Garantie. Diese verlängert sich jedoch auf drei Jahre, wenn Sie Ihr Produkt unter www.ruarkaudio.com registrieren.
Diese Garantie bleibt gültig, sofern dieses Produkt mit der gebotenen Sorgfalt und Aufmerksamkeit behandelt wurde. Ein Produktausfall durch versehentliche Beschädigung, unsachgemäße Handhabung, Fahrlässigkeit oder unbefugte Änderung führt zum Erlöschen dieser Garantie. Für Produkte, die außerhalb Großbritanniens gekauft wurden, garantiert der jeweilige Distributor im Kaufland für das Produkt. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an den örtlichen RuarkHändler oder die autorisierte Ruark-Distribution.
Wenn Sie dieses Produkt zurücksenden, stellen Sie bitte sicher, dass es in der Originalverpackung verpackt ist und der entsprechende Kaufnachweis beigelegt ist.
Diese Garantie ändert oder beseitigt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte des Käufers. Fehler und Irrtümer ausgenommen.

Allgemeine Pflege
Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. Natürliche und technische Holzoberflächen können mit der Zeit ihre Farbe verändern, insbesondere bei Sonneneinstrahlung.
Mit einem weichen, fusselfreien Staubtuch oder einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine Wachssprays oder andere Substanzen verwenden, da diese die Oberflächenoberfläche beschädigen oder die Leistung beeinträchtigen können.
Setzen Sie Ihr Gerät nicht über längere Zeiträume hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, übermäßigen Vibrationen oder extremen Temperaturen aus, da dies die Oberfläche, Leistung und Zuverlässigkeit Ihres RuarkProdukts beeinträchtigen kann.
Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:04

Controles
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:04

12. Perilla de control
Gírela para ajustar el volumen.
Pulse para encender desde el modo de espera.
Pulse para cambiar la fuente.
En Bluetooth, presione para desconectarse del dispositivo actual e ingresar al modo de emparejamiento.
Mantenga presionado para ingresar al modo de espera.
13. LED indicador de Bluetooth 14. LED indicador de USB
15. LED indicador de Aux 16. LED indicador de entrada de fono 17. Tecla de Nivel Entrada/Reinicio
Presione para recorrer los niveles de ganancia de entrada de la fuente actual.
Mantenga presionado durante 5 segundos para reiniciar el sistema.

Control remoto 18 18. Modo de espera

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Volumen

22. Entrada Aux

20

23. Entrada de fono

24. Lengüeta de la batería

Nota: Antes de usar su control remoto por primera vez, debe quitar la lengüeta de plástico de la batería (24) para activar la batería.

Cambio de la batería
Sostenga el seguro hacia un costado con el dedo y deslice el compartimiento de la batería hacia afuera.
Con el control remoto hacia abajo, reemplace la batería con una CR2025 nueva, asegurándose de que el lado plano marcado con (+) esté hacia arriba.
Finalmente, vuelva a colocar el compartimiento de la batería en su lugar.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:04

Configuración y uso de los altavoces MR1

1 Desembalaje
Tenga cuidado de no dañar los altavoces MR1 al desembalarlos. Conserve el embalaje por si necesita moverlos, guardarlos o repararlos en el futuro.
2 Colocación
Para una mejor reproducción estéreo, coloque los altavoces izquierdo y derecho a no menos de 120cm de distancia con el altavoz con control de volumen a la derecha.
Evite tener objetos frente a los altavoces y asegúrese también de que la parte inferior de cada altavoz no esté obstruida.
3 Conecte los altavoces entre sí
Conecte la salida “Left speaker out” del altavoz derecho a la entrada “Left speaker in” del altavoz izquierdo utilizando el cable de interconexión suministrado.
4 Conéctelos a la red eléctrica de CA
Conecte el enchufe de red intercambiable para su región al adaptador de corriente CA y

presiónelo hasta que escuche un “clic”.
Conecte el adaptador de corriente CA a la toma de entrada de corriente CC en la parte posterior del altavoz derecho. Por último, enchufe el adaptador de corriente CA a una toma de corriente de pared y, si corresponde, encienda la toma.
5 Encienda los altavoces
Presione la perilla de control en la parte superior del altavoz derecho o el botón de espera en el control remoto. Al encenderlos por primera vez, los altavoces MR1 se iniciarán en modo Bluetooth y entrarán automáticamente en modo de emparejamiento (indicado por el LED de Bluetooth parpadeante).
6 Cambie la fuente
Presione la perilla de control para alternar entre Bluetooth, emparejamiento de Bluetooth, audio USB, entrada óptica, entrada de línea y entrada de fono.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:04

7 Ajuste del volumen
Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en el sentido contrario para disminuirlo, o use los botones de volumen en el control remoto.
Cuando alcance el volumen máximo o mínimo, el LED indicador de fuente se apagará temporalmente.
Cuando escuche audio Bluetooth o USB, también puede ajustar el volumen usando los controles de volumen en su teléfono, tableta o computadora conectados.
8 Modo de espera
Mantenga presionada la perilla de control durante 2 segundos hasta que el LED de fuente se apague, o presione el botón de modo de espera en el control remoto.

¿Necesita más ayuda?

EN

Para obtener ayuda con su producto, consulte la DA

página de Preguntas frecuentes (FAQ) en el área

de soporte de nuestro sitio web. Para obtener

DE

más información y guías de usuario completas,

visite www.ruarkaudio.com/support

ES

FR

IT

JA

Reinicio de fábrica

KO

Si tienes problemas con el emparejamiento Bluetooth o los niveles de audio, intenta restablecer tus altavoces MR1 a los valores de fábrica presionando y manteniendo presionado
el botón Nivel Entrada/Reinicio (17) durante 5 segundos.

NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:04

Bluetooth
1 Seleccione la fuente de Bluetooth
Presione la perilla de control hasta que el LED de Bluetooth comience a parpadear, lo que indica que su MR1 está listo para emparejarse con un dispositivo de audio Bluetooth.
2 Empareje dispositivo Bluetooth
Vaya a la configuración de Bluetooth en su dispositivo de audio y seleccione “Ruark MR1” de la lista de dispositivos (puede demorar unos segundos hasta que aparezcan). Cuando su MR1 se haya emparejado y conectado, el LED de Bluetooth dejará de parpadear.
3 Inicia la reproducción de audio
Conexión automática
Tu MR1 intentará conectarse automáticamente al último dispositivo Bluetooth conectado.
Control de volumen
Los controles de volumen de tu dispositivo de audio Bluetooth también controlan el volumen de tu MR1.

USB
1 Conectar la fuente de audio USB
Usa un cable USB C para conectar el conector USB AUDIO IN de tu MR1 a una salida USB C de tu fuente de audio USB. Las fuentes de audio USB compatibles incluyen computadoras portátiles, tabletas y muchos teléfonos inteligentes.
2 Selecciona la fuente USB
Presiona la perilla de control hasta que se encienda el LED USB o presiona la tecla USB en el control remoto.
3 Inicia la reproducción de audio
Control de volumen
El control de volumen de tu dispositivo de audio USB también controla el volumen de tu MR1.
Nota: Tu MR1 funciona como un cliente USB, por lo que la entrada de audio USB solo funciona con un host USB (por ejemplo, una computadora portátil o un teléfono inteligente) y no se puede conectar a otro cliente USB (por ejemplo, un reproductor de CD USB).

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:04

Entrada Aux óptica/línea
1 Conecta la fuente de audio
Para fuentes ópticas: utiliza un cable con conector óptico de 3,5 mm para conectar la salida óptica de tu fuente de audio al conector “Aux opto/Line in” de tu MR1. Si utilizas un cable Toslink, utiliza el adaptador de conector Toslink a 3,5 mm que se incluye. Para fuentes analógicas: realiza la conexión utilizando un cable con conector estéreo estándar de 3,5 mm.
2 Selecciona la fuente Aux
Presiona la perilla de control hasta que se encienda el LED Aux o presiona la tecla Aux en el control remoto.
3 Inicia la reproducción de audio
Nota: Para obtener la mejor calidad de sonido, configura el volumen de tu fuente de audio al máximo y ajusta el volumen de salida mediante tu MR1.
Consulta la sección Ajuste del nivel de entrada para obtener más detalles.

Phono

EN

1 Conecta el tocadiscos
Utiliza un cable RCA estéreo de alta calidad para conectar la entrada Phono de tu MR1 a la salida Phono de tu tocadiscos.
2 Selecciona la fuente Phono
Presione la perilla de control hasta que se encienda el LED Phono, o presione la tecla Phono en el control remoto.
3 Inicia la reproducción de audio
Nota: Los cartuchos MM en los tocadiscos pueden tener salidas variables, por lo que es importante ajustar el nivel de entrada en su MR1 en consecuencia. Consulte la sección ajuste del nivel de entrada para obtener más detalles.

DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:04

Ajuste nivel de entrada
Si el volumen de entrada de línea, óptica o fono es demasiado bajo en comparación con el de Bluetooth o USB, aumenta el nivel de entrada. Si es demasiado alto o distorsionado, redúcelo.
Presiona la tecla de Nivel Entrada/Reinicio para ajustar la fuente actual. Los indicadores LED muestran el nivel: 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (predeterminado) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Niveles de entrada de fono para cápsulas MM: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (predeterminado) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Nota: El nivel de entrada se almacena individualmente para cada fuente de audio.

Zumbido y ruido
Al conectar otros dispositivos de audio analógicos, como un tocadiscos o un subwoofer, a sus altavoces MR1, puede que ocasionalmente note un zumbido o ruido. Esto suele ser causado por problemas de conexión a tierra o bucles de masa entre el dispositivo externo y sus altavoces MR1.
Solución del problema
Los problemas de conexión a tierra y los bucles de masa ocurren típicamente cuando el equipo de audio no comparte una tierra común. La mayoría de los tocadiscos incluyen un cable de tierra que debe conectarse al terminal de tierra (5) en la parte posterior de sus altavoces MR1. Esto debería ayudar a eliminar o reducir el ruido no deseado.
Si el problema persiste, intente conectar el terminal de tierra de sus altavoces MR1 a tierra física.
El uso de cables de interconexión de alta calidad y colocarlos lejos de los cables de alimentación también puede ayudar.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:04

Especificaciones
Amplificador Clase D de alta fidelidad 2 x 25W DAC 24-bit/192kHz 104dB
Transductores Woofers de 100mm de fibra compuesta Tweeters de cúpula de seda de 20mm
Conectividad Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP Entrada de fono MM (RCA estéreo) 7mV máx. Entrada de línea de 3,5mm 2,3V Entrada óptica de 3,5mm 24-bit/192kHz Entrada de audio USB 24-bit/96 kHz UAC 1.0 Salida de subwoofer (RCA mono) 2,0V
Cable de interconexión de altavoces Conector mono de 3,5mm, cable 3m x 20AWG
Adaptador de alimentación de CA 100-240V CA 50/60Hz Entrada de 1,3A, salida de 18V CC 2,8A

Dimensiones H185 x An135 x P155mm (cabinet) H202 x An135 x P165mm (max) 2.2kg cada uno
Rejillas de los altavoces Las rejillas no son desmontables, no intente retirarlas. Sus MR1 han sido ajustados y optimizados con las rejillas en su lugar.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:04

Información de seguridad
Lea esta guía del usuario y siga todas las instrucciones, ya que le ayudará a configurar y utilizar el producto correctamente.
Preste atención a todas las advertencias y guarde esta guía del usuario para futuras consultas.
No intente utilizar un dispositivo dañado, ya que podría provocar una descarga eléctrica peligrosa.
No abra la unidad ni retire ningún panel para exponer los componentes electrónicos. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Deje que todo servicio técnico lo lleve a cabo personal de servicio cualificado. Se requiere servicio técnico cuando el dispositivo ha sufrido algún daño, como cuando se daña un cable o enchufe de alimentación, se derrama líquido o caen objetos en el dispositivo, el dispositivo ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona con normalidad o se ha caído.
Este dispositivo está diseñado para funcionar ÚNICAMENTE con los voltajes de CA que se indican en el panel posterior o con el adaptador de alimentación de CA incluido. El funcionamiento con voltajes distintos a los indicados puede provocar daños irreversibles en el dispositivo y anular la garantía del producto.
Asegúrese de que el enchufe o el conector de alimentación de la unidad sean fácilmente accesibles en caso de que sea necesario desconectarlo de la red eléctrica.
El adaptador de alimentación de CA, el enchufe de red o el conector de red deben desconectarse de la toma para desconectar completamente el sistema de la red de CA.
No coloque ninguna fuente de llama abierta, como velas encendidas, sobre el dispositivo ni cerca de él. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.

Evite la exposición a temperaturas extremas de calor o frío.
Utilice únicamente accesorios especificados para este dispositivo. No realice modificaciones en el sistema ni en los accesorios. Las modificaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento del sistema.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No exponga este dispositivo a goteos ni salpicaduras, y no coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el dispositivo ni cerca de él. Al igual que con cualquier producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del sistema. Los líquidos pueden provocar una falla o un riesgo de incendio.
Desconecte este dispositivo de la red de CA durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos prolongados para evitar posibles daños en este dispositivo.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar las tomas de corriente de CA o los cables de extensión.
La exposición prolongada a música alta puede causar daños auditivos. Es mejor evitar el volumen extremo cuando se utilizan auriculares, especialmente durante períodos prolongados.
No instale este dispositivo en un espacio cerrado. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del dispositivo para la ventilación y asegúrese de que las aberturas de ventilación del dispositivo no estén cubiertas por cortinas u otros objetos.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:04

Información importante sobre la pila de botón

ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA: El control remoto suministrado contiene una pila de botón.
PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS: No ingiera la pila.
Si se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no cierra de forma segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.

Desechar una pila en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla mecánicamente, puede provocar una explosión.
Dejar una pila de botón en un entorno con temperaturas extremadamente altas o una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
ESPECIFICACIÓN
Tipo de batería: CR2025
Litio/dióxido de manganeso (Li/MnO2)
3,0V

PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio o explosión si se reemplaza la pila por un tipo incorrecto
No reemplace la pila por un tipo incorrecto que pueda anular una medida de seguridad

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:05

Información normativa
CUMPLIMIENTO NORMA WEEE
Este dispositivo se ha etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo indica que el producto o las pilas asociadas no deben desecharse como residuos domésticos generales. Como cualquier equipo eléctrico, debe desecharse de acuerdo con la normativa local.
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA CE
Este producto cumple todos los requisitos de las directivas europeas vigentes. Por la presente, Ruark Audio declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y cualquier otra disposición pertinente a la Directiva Europea 2014/53/EU relativa a la comercialización de equipos radioeléctricos. Puede descargar el texto completo de la Declaración de Conformidad EC en www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk3doc.pdf

Copyright y marcas registradas
© Ruark Audio. Reservados todos los derechos. Ruark Audio, el logotipo de Ruark Audio y otras marcas de Ruark Audio son propiedad de Ruark Audio y pueden estar registradas. Ruark Audio no asume responsabilidad alguna sobre cualquier error que pueda aparecer en este manual y la información que contiene puede modificarse sin previo aviso. Bluetooth® y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX y aptX HD son productos de Qualcomm Technologies International Ltd.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos autores.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:05

Garantía
Registre su producto para obtener una garantía extendida de tres años.
Como estándar, este producto está garantizado de estar libre de defectos por un período de dos años a partir de la fecha de compra, pero esto se extiende a tres años si registra su producto en www.ruarkaudio.com.
Esta garantía sigue siendo válida siempre que este producto haya sido tratado con el debido cuidado y atención. El fallo del producto por daños accidentales, desgaste excesivo, negligencia o modificación no autorizada anulará esta garantía.
Para los productos comprados fuera del Reino Unido, el distribuidor en el país de compra garantiza el producto. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o punto de venta local de Ruark.
Si devuelve este producto, asegúrese de que esté embalado en su embalaje original y que se incluya el comprobante de compra.
Esta garantía de ninguna manera varía o elimina los derechos legales del comprador.
Errores y omisiones excluidos.

Cuidado general
No exponga a la luz solar directa. Los acabados de madera natural y de ingeniería pueden cambiar de color con el tiempo, especialmente cuando se exponen a la luz solar.
Limpie con un plumero suave que no suelte pelusa o un paño ligeramente humedecido. No utilice cera en aerosol ni otras sustancias, ya que pueden dañar el acabado de la superficie o afectar el rendimiento.
No exponga su unidad a alta humedad, polvo, vibración excesiva o temperaturas extremas durante períodos prolongados, ya que esto puede afectar el acabado, el rendimiento y la confiabilidad de su producto Ruark.
El rango de temperatura de funcionamiento recomendado es de 5 °C a 40 °C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:05

Commandes
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:05

12. Bouton de commande
Tournez pour régler le volume. Appuyez pour allumer depuis le mode veille.
Appuyez pour changer de source.
En Bluetooth, appuyez pour vous déconnecter de l’appareil actuel et passer en mode appairage.
Appuyez et maintenez pour passer en mode veille.
13. Voyant lumineux Bluetooth 14. Voyant lumineux USB 15. Voyant lumineux Aux 16. Voyant lumineux entrée Phono 17. Touche de niveau d’entrée/
réinitialisation
Appuyez pour parcourir les niveaux de gain d’entrée pour la source actuelle.
Appuyez et maintenez pendant 5 secondes pour réinitialiser le système.

Télécommande 18 18. Standby

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Volume

22. Entrée Aux

20

23. Entrée Phono

24. Languette batterie

Remarque: Avant d’utiliser votre télécommande pour la première
fois, vous devez retirer la languette plastique de la batterie (24) pour activer la batterie.

Changement de la batterie
Maintenez le verrou latéral et faites glisser le compartiment à piles vers l’extérieur.
Retournez la télécommande et remplacez la pile par une nouvelle CR2025, côté plat (+) vers le haut.
Remettez le compartiment à piles en place.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:05

Installation et utilisation de vos enceintes MR1

1 Déballage
Veillez à ne pas endommager vos enceintes MR1 lors du déballage. Conservez l’emballage au cas où elles devraient être déplacées, stockées ou réparées ultérieurement.
2 Positionnement
Pour une meilleure reproduction stéréo, placez les enceintes gauche et droite à au moins 120cm l’une de l’autre, l’enceinte avec le contrôle du volume étant à droite.
Évitez de placer des objets devant les enceintes et assurez-vous également que le dessous de chaque enceinte n’est pas obstrué.
3 Connecter les enceintes ensemble
Connectez la sortie « Left speaker out » de l’enceinte droite à l’entrée « Left speaker in » de l’enceinte gauche à l’aide du câble d’interconnexion fourni.

4 Connexion au secteur
Fixez la fiche secteur interchangeable pour votre région à l’adaptateur secteur et poussez-la jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
Connectez l’adaptateur secteur à la prise d’entrée d’alimentation CC à l’arrière de l’enceinte droite.
Enfin, branchez l’adaptateur secteur à une prise murale et, le cas échéant, allumez la prise.
5 Allumez vos enceintes
Appuyez sur le bouton de commande situé sur le dessus de l’enceinte droite ou sur le bouton de veille de la télécommande. Lors de la première mise sous tension, vos enceintes MR1 démarreront en mode Bluetooth et entreront automatiquement en mode d’appairage (indiqué par le voyant Bluetooth clignotant).
6 Changer de source
Appuyez sur le bouton de commande pour parcourir Bluetooth, appairage Bluetooth, audio USB, entrée optique, entrée ligne et entrée phono.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:05

7 Régler le volume
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer ou utilisez les boutons de volume de la télécommande.
Lorsque vous atteignez le volume maximum ou minimum, le voyant de source s’éteint temporairement.
Lorsque vous écoutez de l’audio Bluetooth ou USB, vous pouvez également régler le volume à l’aide des commandes de volume de votre téléphone, tablette ou ordinateur connecté.
8 Veille
Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant LED de la source s’éteigne, ou appuyez sur le bouton veille de la télécommande.

Besoin d’aide?

EN

Pour obtenir de l’aide concernant votre

DA

produit, veuillez consulter la page FAQ (Foire

aux questions) dans la zone d’assistance de

DE

notre site Web. Pour plus d’informations

et des guides d’utilisation complets, visitez

ES

www.ruarkaudio.com/support

FR

IT

JA

KO

Réinitialisation d’usine

NL

Si vous rencontrez des problèmes d’appairage Bluetooth ou de niveaux

NO

audio, essayez de réinitialiser vos

enceintes MR1 aux paramètres d’usine en

PL

maintenant le bouton Input Level/Reset (17)

enfoncé pendant 5 secondes.

PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:05

Bluetooth
1 Sélectionner la source Bluetooth
Appuyez sur le bouton de contrôle jusqu’à ce que le voyant LED Bluetooth commence à clignoter, indiquant que vos enceintes MR1 sont prêtes à être appairées avec une source audio Bluetooth.
2 Associer un appareil Bluetooth
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio et sélectionnez «Ruark MR1» dans la liste des appareils (il peut falloir quelques secondes pour qu’ils apparaissent).
Une fois vos enceintes MR1 appairées et connectées, le voyant LED Bluetooth cessera de clignoter.
3 Démarrer la lecture audio
Connexion automatique
Vos enceintes MR1 tenteront automatiquement de se connecter au dernier appareil Bluetooth connecté.
Contrôle du volume
Les commandes de volume de votre appareil audio Bluetooth contrôlent également le volume de vos enceintes MR1.

USB
1 Connecter une source audio USB
Utilisez un câble USB-C pour connecter la prise USB AUDIO IN de vos enceintes MR1 à une sortie USB-C de votre source audio USB. Les sources audio USB compatibles incluent les ordinateurs portables, tablettes et de nombreux smartphones.
2 Sélectionner la source USB
Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que le voyant USB s’allume ou appuyez sur la touche USB de la télécommande.
3 Démarrer la lecture audio
Contrôle du volume
Les commandes de volume de votre appareil audio USB contrôlent également le volume de vos enceintes MR1.
Remarque: Vos enceintes MR1 fonctionnent comme un client USB, ce qui signifie que l’entrée audio USB ne fonctionne qu’avec un hôte USB, tel qu’un ordinateur portable ou un smartphone. Elles ne peuvent pas se connecter à un autre client USB, tel qu’un lecteur CD USB.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:05

Aux – Optique/Ligne
1 Connecter une source audio
Pour les sources optiques : Utilisez un câble optique avec un connecteur jack 3,5 mm pour connecter la sortie optique de votre source audio à la prise “Aux opto/Line in” de vos enceintes MR1. Si vous utilisez un câble Toslink, utilisez l’adaptateur Toslink-vers-jack 3,5mm fourni. Pour les sources analogiques : Connectez-les à l’aide d’un câble stéréo standard avec un connecteur jack 3,5mm.
2 Sélectionner la source Aux
Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que le voyant Aux s’allume, ou appuyez sur la touche Aux de la télécommande.
3 Démarrer la lecture audio
Remarque: Pour une qualité sonore optimale, réglez le volume de votre source audio au maximum et ajustez le volume de sortie à l’aide de votre MR1.
Voir la section Réglage du niveau d’entrée pour plus de détails

Phono
1 Connecter une platine
Utilisez un câble RCA stéréo de haute qualité pour connecter l’entrée Phono de vos enceintes MR1 à la sortie Phono de votre platine vinyle.
2 Sélectionner la source Phono
Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que la LED Phono s’allume ou appuyez sur la touche Phono de la télécommande.
3 Démarrer la lecture audio
Remarque: Les cellules MM (aimant mobile) des platines vinyles peuvent avoir des niveaux de sortie variables. Il est donc important d’ajuster le niveau d’entrée de vos enceintes MR1 en conséquence. Consultez la section sur le réglage du niveau d’entrée pour plus de détails.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:05

Réglage niveau d’entrée
Si le volume des entrées Line in, Optique ou Phono est trop bas par rapport au Bluetooth ou à l’USB, augmentez le niveau d’entrée. S’il est trop élevé ou si le son est déformé, réduisez-le.
Appuyez sur la touche Input Level/Reset (17) pour ajuster la source actuelle. Les indicateurs LED montrent le niveau: 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (par défaut) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Niveaux d’entrée Phono pour les cellules MM: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (par défaut) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Remarque: Le niveau d’entrée est stocké individuellement pour chaque source audio.

Ronflement et bourdonnement
Lorsque vous connectez d’autres appareils audio analogiques tels qu’une platine vinyle ou un caisson de basses à vos enceintes MR1, vous pouvez occasionnellement remarquer un ronflement ou un bourdonnement. Cela est généralement causé par des problèmes de mise à la terre ou des boucles de masse entre l’appareil externe et vos enceintes MR1.
Résolution du problème
Les problèmes de mise à la terre et les boucles de masse se produisent généralement lorsque les équipements audio n’ont pas une masse commune. La plupart des platines vinyles incluent un fil de terre qui doit être connecté à la borne de terre (5) à l’arrière de vos enceintes MR1. Cela devrait aider à éliminer ou à réduire les bruits indésirables.
Si le problème persiste, essayez de connecter la borne de terre de vos enceintes MR1 à la terre.
L’utilisation de câbles d’interconnexion de haute qualité et leur éloignement des cordons d’alimentation peut également aider.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:05

Spécifications
Amplificateur Hi-Fidelity Classe D 2 x 25 W 104dB 24bit/192kHz DAC
Transducteurs Woofers en fibre composite de 100mm Tweeters à dôme en soie de 20mm
Connectivité Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP Entrée phono MM (RCA stéréo) 7mV max Entrée ligne de 3,5mm 2,3V Entrée optique de 3,5mm 24bit/192kHz Entrée audio USB 24bit/96kHz UAC 1.0 Sortie caisson de basses (RCA mono) 2,0V
Câble d’interconnexion des enceintes Jack mono 3,5 mm, câble 3 m x 20 AWG
Adaptateur secteur 100-240V CA 50/60Hz Entrée 1.3A input, Sortie 18V DC 2.8A

Dimensions H185 x L135 x P155mm (caisson) H202 x L135 x P165mm (max) 2,2kg chacune
Grilles des enceintes Les grilles ne sont pas amovibles, ne tentez pas de les retirer. Vos MR1 ont été réglés et optimisés avec les grilles en place.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:05

Informations de sécurité
Lisez ce guide d’utilisation et suivez toutes les instructions. Il vous aidera à configurer et à utiliser correctement votre produit.
Tenez compte de tous les avertissements et conservez ce guide d’utilisation pour référence ultérieure.
N’essayez pas d’utiliser un appareil endommagé, car cela pourrait entraîner un choc électrique dangereux.
N’ouvrez pas l’appareil et ne retirez aucun panneau pour exposer les composants électroniques. Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Confiez toute réparation à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsqu’un cordon d’alimentation ou une fiche d’alimentation est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Cet appareil est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec les tensions CA indiquées sur le panneau arrière ou sur l’adaptateur secteur fourni. Le fonctionnement à partir de tensions autres que celles indiquées peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et annuler la garantie du produit.
Assurez-vous que la prise secteur ou le connecteur secteur de l’appareil est facilement accessible au cas où une déconnexion du secteur serait nécessaire.
L’adaptateur secteur, la fiche secteur ou le connecteur secteur doivent être retirés de la prise pour déconnecter complètement le système de l’alimentation secteur.
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur ou à proximité de l’appareil. N’installez pas

l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des cuisinières ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
Évitez l’exposition à une chaleur ou un froid extrêmes.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés pour cet appareil. N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Les modifications non autorisées peuvent compromettre la sécurité, la conformité réglementaire et les performances du système.
Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’exposez pas cet appareil aux gouttes d’eau ou aux éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur ou à proximité de l’appareil. Comme pour tout produit électronique, veillez à ne pas renverser de liquide dans une partie quelconque du système. Les liquides peuvent provoquer une panne et/ou un risque d’incendie.
Débranchez cet appareil de l’alimentation secteur pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes afin d’éviter d’endommager cet appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, évitez de surcharger les prises secteur ou les rallonges.
L’exposition prolongée à une musique forte peut endommager l’audition. Il est préférable d’éviter un volume excessif lors de l’utilisation d’un casque, en particulier pendant des périodes prolongées.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné. Laissez toujours un espace d’au moins 10 cm autour de l’appareil pour la ventilation et assurez-vous que des rideaux ou d’autres objets ne couvrent jamais les ouvertures de ventilation de l’appareil.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:05

Informations importantes sur la pile bouton

AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION : la télécommande fournie contient une pile bouton.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE : n’ingérez pas la pile.
Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect
Ne remplacez pas la pile par un type incorrect qui pourrait neutraliser une mesure de sécurité

L’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique d’une pile peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une pile bouton dans un environnement à température extrêmement élevée ou à pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
SPÉCIFICATION
Type de pile: CR2025
Lithium / Dioxyde de manganèse (Li/MnO2)
3V

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:05

Infos réglementaires
Informations sur la conformité WEEE
Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce symbole indique que le produit ou les batteries associées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Comme pour tout équipement électrique, veuillez vous en débarrasser conformément aux réglementations locales.
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ CE
Ce produit est conforme à toutes les conditions requises par la directive de l’UE et en fonction de la loi en vigueur. Ruark Audio déclare par la présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles et aux autres dispositions afférentes de la Directive 2014/53/EU européenne sur les équipements radioélectriques.
Vous pouvez télécharger l’intégralité de la déclaration de conformité à la CE sur le lien www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk3doc.pdf

Droits d’auteur et marques commerciales
© Ruark Audio. Tous droits réservés Ruark Audio, le logo Ruark Audio et autres marques Ruark Audio sont détenus par Ruark Audio et peuvent être déposés. Ruark Audio n’est pas responsable des erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel, et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées, détenues par Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX et aptX HD sont des produits de Qualcomm Technologies International Ltd.
Toutes les autres marques commerciales sont détenues par leur propriétaire respectif.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:05

Garantie
Enregistrez votre produit pour obtenir une garantie prolongée de trois ans.
Par défaut, ce produit est garanti exempt de défauts pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, mais cela est prolongé à trois ans si vous enregistrez votre produit sur www.ruarkaudio.com.
Cette garantie reste valable à condition que ce produit ait été traité avec soin et attention. Une défaillance du produit due à des dommages accidentels, une usure excessive, une négligence ou une modification non autorisée annulera cette garantie.
Pour les produits achetés hors du RoyaumeUni, le distributeur du pays d’achat garantit le produit. Pour plus de détails, veuillez contacter le distributeur ou point de vente Ruark local.
Si vous retournez ce produit, veuillez vous assurer qu’il est emballé dans son emballage d’origine et qu’une preuve d’achat est incluse.
Cette garantie ne modifie ni ne supprime en aucun cas les droits statutaires de l’acheteur.
Sauf erreur ou omission.

Entretien général
Ne pas exposer directement au soleil. Les finitions en bois naturel et d’ingénierie peuvent changer de couleur avec l’âge, en
particulier lorsqu’elles sont exposées au soleil.
Nettoyer avec un plumeau doux et non pelucheux ou un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de sprays de cire ou d’autres substances car ils
pourraient endommager la finition de la surface ou nuire aux performances.
N’exposez pas votre appareil à une humidité élevée, à la poussière, à des vibrations excessives ou à des températures extrêmes pendant des périodes prolongées, car cela
peut affecter la finition, les performances et la fiabilité de votre produit Ruark. La plage de température de fonctionnement recommandée est de 5°C à 40°C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:05

Comandi
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:05

12. Manopola di controllo
Ruota per regolare il volume.
Premi per accendere dalla modalità standby. Premi per cambiare sorgente.
In Bluetooth, premi per disconnetterti dal dispositivo corrente e accedere alla modalità di associazione. Premi e tieni premuto per accedere alla modalità standby.
13. LED indicatore Bluetooth 14. LED indicatore USB
15. LED indicatore AUX 16. LED indicatore ingresso Phono 17. Tasto livello ingresso/Reset
Premi per scorrere i livelli di guadagno ingresso per la sorgente corrente.
Premi e tieni premuto per 5 secondi per reimpostare il sistema.

Telecomando 18 18. Standby

19. Bluetooth

20. USB

19

21. Volume

22. Ingresso AUX

20

23. Ingresso Phono

24. Linguetta batteria

Nota: Prima di utilizzare il telecomando per la prima

volta, devi rimuovere la

linguetta di plastica della

batteria (24) per attivarla.

Sostituzione della batteria
Tieni il blocco di lato con il dito e fai scorrere il vano batteria verso l’esterno.
Con il telecomando rivolto verso il basso, sostituisci la batteria con una nuova CR2025, assicurandoti che il lato piatto contrassegnato con (+) sia rivolto verso l’alto.
Infine, rimetti a posto il vano batteria.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:05

Configurazione e utilizzo degli altoparlanti MR1

1 Disimballaggio
Fai attenzione a non danneggiare i diffusori MR1 durante il disimballaggio. Conserva l’imballaggio nel caso in cui fosse necessario spostare, riporre o far riparare i diffusori in futuro.
2 Posizionamento
Per ottenere la migliore riproduzione stereo, posiziona i diffusori sinistro e destro a una distanza minima di 120 cm, con il diffusore dotato di controllo del volume a destra.
Evita di collocare oggetti davanti ai diffusori e assicurati che la parte inferiore di ciascun diffusore sia libera da ostruzioni.
3 Collega i diffusori
Collega l’uscita “Left speaker out” del diffusore destro all’ingresso “Left speaker in” del diffusore sinistro utilizzando il cavo di connessione fornito.

4 Collega alla rete elettrica CA
Collega la spina intercambiabile per la tua regione all’adattatore di alimentazione CA e spingila fino a sentire un `clic’. Connetti l’adattatore di alimentazione CA alla presa di ingresso DC sul retro del diffusore destro.
Infine, collega l’adattatore di alimentazione CA a una presa a muro e, se necessario, accendi l’interruttore della presa.
5 Accendi i diffusori
Premi la manopola di controllo sulla parte superiore del diffusore destro o il pulsante standby sul telecomando. Al primo avvio, i diffusori MR1 si avvieranno in modalità Bluetooth ed entreranno automaticamente in modalità di accoppiamento (indicata dal LED Bluetooth lampeggiante).
6 Cambia sorgente
Premi la manopola di controllo per passare tra Bluetooth, accoppiamento Bluetooth, USB audio, Optical in, Line in e Phono in.

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:06

7 Regola il volume
Ruota la manopola di controllo in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo, oppure utilizza i pulsanti del volume sul telecomando. Quando raggiungi il volume massimo o minimo, il LED dell’indicatore della sorgente si spegne temporaneamente. Quando ascolti in modalità Bluetooth o USB audio, puoi anche regolare il volume utilizzando i controlli del volume sul telefono, tablet o computer collegato.
8 Standby
Tieni premuta la manopola di controllo per 2 secondi fino a quando il LED della sorgente si spegne oppure premi il pulsante standby sul telecomando.
MR1C Quick start guide.indd 4

Serve ancora aiuto?

EN

Per assistenza con il tuo prodotto, consulta

DA

la pagina FAQ (Frequently Asked Questions)

nell’area di supporto del nostro sito Web. Per

DE

maggiori informazioni e guide utente complete,

visita www.ruarkaudio.com/support

ES

FR

IT

JA

Ripristino impostazioni KO

Se riscontri problemi con l’accoppiamento Bluetooth o i livelli audio, prova a ripristinare i diffusori MR1 alle impostazioni di fabbrica premendo e tenendo premuto il tasto Input Level/Reset (17) per 5 secondi.

NL NO PL

PT

TH

ZH

16/12/2024 12:36:06

Bluetooth
1 Seleziona sorgente Bluetooth
Premi la manopola di controllo finché il LED Bluetooth non inizia a lampeggiare, indicando che i tuoi diffusori MR1 sono pronti per l’associazione con un dispositivo audio Bluetooth.
2 Associa dispositivo Bluetooth
Vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo audio e seleziona “Ruark MR1” dall’elenco dei dispositivi (potrebbero volerci alcuni secondi prima che venga visualizzato). Quando i tuoi diffusori MR1 sono associati e connessi, il LED Bluetooth smetterà di lampeggiare.
3 Avvia riproduzione audio
Connessione automatica
I tuoi diffusori MR1 tenteranno automaticamente di connettersi all’ultimo dispositivo Bluetooth connesso.
Controllo volume
I controlli del volume sul tuo dispositivo audio Bluetooth controllano anche il volume dei diffusori MR1.

USB
1 Collega sorgente audio USB
Utilizza un cavo USB-C per collegare la presa USB AUDIO IN sui tuoi diffusori MR1 a un’uscita USB-C della tua sorgente audio USB. Le sorgenti audio USB compatibili includono laptop, tablet e molti smartphone.
2 Seleziona sorgente USB
Premi la manopola di controllo finché il LED USB non si accende o premi il tasto USB sul telecomando.
3 Avvia la riproduzione audio
Controllo del volume
Il controllo del volume sul tuo dispositivo audio USB controlla anche il volume dei tuoi diffusori MR1.
Nota: I diffusori MR1 funzionano come client USB, il che significa che l’ingresso audio USB funziona solo con un host USB, come un laptop o uno smartphone. Non può connettersi a un altro client USB, come un lettore CD USB.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:06

Aux – Optical/Line in
1 Collega sorgente audio
Per sorgenti ottiche: Utilizza un cavo ottico con jack da 3,5 mm per collegare l’uscita ottica della tua sorgente audio alla presa “Aux opto/Line in” sui tuoi diffusori MR1. Se utilizzi un cavo Toslink, usa l’adattatore Toslink-jack da 3,5 mm fornito. Per sorgenti analogiche: Collega utilizzando un normale cavo stereo con jack da 3,5 mm.
2 Seleziona sorgente Aux
Premi la manopola di controllo finché il LED Aux non si accende o premi il tasto Aux sul telecomando.
3 Avvia la riproduzione audio
Nota: Per ottenere la migliore qualità del suono, imposta il volume della sorgente audio al massimo e regola il volume di uscita utilizzando i diffusori MR1. Consulta la sezione sulla regolazione del livello di ingresso per ulteriori dettagli.

Phono

EN

1 Collega il giradischi
Utilizza un cavo stereo RCA di alta qualità per collegare l’ingresso Phono sui tuoi diffusori MR1 all’uscita Phono del tuo giradischi.
2 Seleziona sorgente Phono
Premi la manopola di controllo finché il LED Phono non si accende o premi il tasto Phono sul telecomando.
3 Avvia la riproduzione audio
Nota: Le testine MM (a magnete mobile) dei giradischi possono avere livelli di uscita variabili, quindi è importante regolare il livello di ingresso sui tuoi diffusori MR1 di conseguenza. Consulta la sezione sulla regolazione del livello di ingresso per ulteriori dettagli.

DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:06

Regolazione del livello di ingresso
Se il volume degli ingressi Line, Ottico o Phono è troppo basso rispetto a Bluetooth o USB, aumentare il livello di ingresso. Se è troppo alto o distorto, ridurlo.
Premere il tasto Input Level/Reset (17) per regolare la sorgente corrente. Gli indicatori LED mostrano il livello:
1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (predefinito) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Livelli di ingresso Phono per cartucce MM: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (predefinito) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Nota: Il livello di ingresso è memorizzato individualmente per ogni sorgente audio.

Ronzii e disturbi
Quando si collegano altri dispositivi audio analogici come un giradischi o un subwoofer ai vostri altoparlanti MR1, potreste occasionalmente notare un ronzio o un rumore di fondo. Questo è tipicamente causato da problemi di messa a terra o da loop di massa tra il dispositivo esterno e i vostri altoparlanti MR1.
Soluzione del problema
I problemi di messa a terra e i loop di massa si verificano generalmente quando le apparecchiature audio non condividono una massa comune. La maggior parte dei giradischi include un filo di terra che dovrebbe essere collegato al terminale di terra (5) sul retro dei vostri altoparlanti MR1. Questo dovrebbe aiutare a eliminare o ridurre i rumori indesiderati.
Se il problema persiste, provate a collegare il terminale di terra dei vostri altoparlanti MR1 alla terra.
Anche l’uso di cavi di interconnessione di alta qualità e il loro posizionamento lontano dai cavi di alimentazione possono aiutare.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:06

Specifiche
Amplificatore Hi-Fidelity Classe D 2 x 25W DAC 104dB 24-bit/192kHz
Driver Woofer da 100mm in fibra composita Tweeter da 20mm cone cupola in seta
Connettività Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP Ingresso Phono MM (RCA stereo) 7mV max Ingresso Line (jack da 3,5mm) 2,3V Ottico (jack ottico da 3,5mm) 24-bit/192kHz Ingresso audio USB 24-bit/96kHz UAC 1.0 Uscita Subwoofer (RCA mono) 2,0V
Cavo di interconnessione altoparlanti Jack mono da 3,5mm, cavo 3m x 20AWG
Adattatore di alimentazione CA 100-240V CA 50/60Hz Ingresso 1,3A, uscita 18 V DC 2,8A

Dimensioni H185 x L135 x P155mm (cabinet) H202 x L135 x P165mm (massime) 2,2kg cad.
Griglie degli altoparlanti Le griglie non sono rimovibili; non tentare di rimuoverle. I vostri MR1 sono stati calibrati e ottimizzati con le griglie in posizione.
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:06

Informazioni sulla sicurezza

Leggere questa guida utente e seguire tutte le istruzioni, per configurare e utilizzare correttamente il prodotto.
Prestare attenzione a tutti gli avvisi e conservare questa guida per riferimenti futuri.
Non tentare di utilizzare un dispositivo danneggiato, poiché ciò potrebbe causare una pericolosa scossa elettrica.
Non aprire l’unità né rimuovere i pannelli per esporre l’elettronica interna. Non ci sono parti riparabili dall’utente all’interno.
Affidare tutte le riparazioni a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando il dispositivo è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio se un cavo di alimentazione o una spina è danneggiata, è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è stato fatto cadere.
Questo dispositivo è progettato per essere utilizzato SOLO con le tensioni di rete elencate sul pannello posteriore o sull’adattatore di alimentazione CA incluso. L’uso con tensioni diverse da quelle indicate potrebbe causare danni irreversibili al dispositivo e invalidare la garanzia del prodotto.
Assicurarsi che la spina o il connettore di alimentazione sia facilmente accessibile in caso di necessità di scollegamento dalla rete elettrica.
Per disconnettere completamente il sistema dalla rete elettrica, è necessario rimuovere l’adattatore di alimentazione, la spina o il connettore dalla presa.
Non posizionare fonti di fiamma libera, come candele accese, sul dispositivo o nelle sue vicinanze. Non installare

il dispositivo vicino a fonti di calore, come radiatori, stufe o altri dispositivi che producono calore.
Evitare l’esposizione a temperature estreme, sia calde che fredde.
Utilizzare solo gli accessori specificati per questo dispositivo. Non apportare modifiche al sistema o agli accessori. Alterazioni non autorizzate potrebbero compromettere la sicurezza, la conformità normativa e le prestazioni del sistema.
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non esporre il dispositivo a gocciolamenti o schizzi, né posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sul dispositivo o nelle sue vicinanze. Come per qualsiasi prodotto elettronico, prestare attenzione a non versare liquidi su alcuna parte del sistema. I liquidi possono causare guasti e/o rappresentare un pericolo di incendio.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi per prevenire eventuali danni.
Per evitare rischi di incendio o scosse elettriche, non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.
L’esposizione prolungata a musica ad alto volume può causare danni all’udito. È preferibile evitare volumi estremi durante l’uso di cuffie, specialmente per periodi prolungati.
Non installare il dispositivo in spazi confinati. Lasciare sempre uno spazio di almeno 10 cm intorno al dispositivo per la ventilazione e assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano le aperture di ventilazione sul dispositivo.

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:06

Informazioni importanti sulla batteria a bottone

EN

ATTENZIONE
PERICOLO DI INGESTIONE: Il telecomando fornito contiene una batteria a bottone.
Pericolo di ustioni chimiche: Non ingerire la batteria.
Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può essere letale.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo lontano dai bambini.
Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o introdotta in qualsiasi parte del corpo, cercare immediatamente assistenza medica.
AVVERTENZA
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo errato.

Non sostituire la batteria con un tipo non corretto che possa compromettere le protezioni di sicurezza.
Gettare una batteria nel fuoco, in un forno caldo, o schiacciarla o tagliarla meccanicamente può causare un’esplosione.
Lasciare una batteria a bottone in un ambiente a temperatura estremamente alta o a una pressione atmosferica estremamente bassa può provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
SPECIFICHE
Tipo di batteria: CR2025
Litio / Diossido di Manganese (Li/MnO2)
3V

DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:06

Regulatory information
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ RAEE
Il dispositivo è etichettato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo simbolo indica che il prodotto o le relative batterie non devono essere smaltiti come normale rifiuti domestici. Come qualsiasi altra apparecchiatura elettrica, dovranno essere smaltiti conformemente alle normative locali vigenti.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ CE
Il prodotto è conforme a tutti i requisiti della Direttiva UE applicabile per legge. Per ottenere una copia gratuita della Dichiarazione di conformità, contattare il proprio rivenditore, distributore o Ruark Audio.
Con la presente Ruark Audio dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/EU.
È possibile scaricare la Dichiarazione di conformità CE completa sul sito www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk3doc.pdf

Copyright e marchi
© Ruark Audio. Tutti i diritti riservati. Ruark Audio, il logo Ruark e altri marchi Ruark Audio sono di proprietà di Ruark Audio e potrebbero essere registrati. Ruark Audio non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori riscontrabili nel presente manuale e le informazioni ivi contenute potranno essere modificate senza preavviso. Bluetooth® e i loghi associati sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualcomm aptX e aptX HD sono prodotti di Qualcomm Technologies International Ltd.
Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi proprietari.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:06

Garanzia
Registrare il prodotto per ottenere una garanzia estesa di tre anni.
Come standard, questo prodotto è garantito privo di difetti per un periodo di due anni dalla data di acquisto, ma questo è esteso a tre anni se si registra il prodotto su www.ruarkaudio.com.
Questa garanzia rimane valida a condizione che questo prodotto sia stato trattato con la dovuta cura e attenzione. Il guasto del prodotto a causa di danni accidentali, usura eccessiva, negligenza o modifica non autorizzata annullerà questa garanzia.
Per i prodotti acquistati al di fuori del Regno Unito, il distributore nel paese di acquisto garantisce il prodotto. Per i dettagli, contattare il distributore o il punto vendita Ruark di zona.
Se si restituisce questo prodotto, assicurarsi che sia imballato nella sua confezione originale e che sia inclusa una prova di acquisto.
Questa garanzia non varia in alcun modo o rimuove i diritti legali dell’acquirente.
Salvo errori ed omissioni.

Manutenzione generale
Non esporre alla luce diretta del sole. Le finiture in legno naturale e ingegnerizzato possono cambiare colore con l’età, in particolare se esposte alla luce solare.
Pulisci con uno spolverino morbido e privo di lanugine o un panno leggermente inumidito. Non utilizzare cera spray o altre sostanze poiché potrebbero danneggiare la finitura superficiale o compromettere le prestazioni.
Non esporre l’unità a umidità elevata, polvere, vibrazioni eccessive o temperature estreme per periodi prolungati, poiché ciò potrebbe influire sulla finitura, sulle prestazioni e sull’affidabilità del prodotto Ruark.
L’intervallo di temperatura di funzionamento consigliato è compreso tra 5°C e 40°C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:06

12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:06

12. Bluetooth
13. BBluetoothLED 14. USBLED 15. AuxLED 16. PhonoLED 17. /
5

18.

18

19. Bluetooth

20. USB

21.

19

22. Aux

20

23. Phono

24. B

: (24)

CR2025 +

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:06

MR1

1
MR1
2
120cm

3
Left speaker out Left speaker in

4 AC
AC
ACDC
AC
5
MR1Bluetooth Bluetooth LED
6
BluetoothBluetooth USB Optical inLine in Phono in

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:06

7

LED
BluetoothUSB
8
2 LED

EN

FAQ

DA

www.ruarkaudio.com/support

DE

ES

FR

IT

JA

KO

Bluetooth Input level/Reset 175MR1

NL NO PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:06

Bluetooth
1 Bluetooth
Bluetooth LED MR1 Bluetooth
2 Bluetooth
Bluetooth Ruark MR1 MR1 Bluetooth LED
3

MR1Bluetooth

Bluetooth MR1

USB
1 USB
USB CMR1USB AUDIO INUSBUSB C USB
2 USB
USB LED USB
3

USB MR1
: MR1USB USB USB USB CDUSB

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:06

Aux – /
1
: 3.5mm MR1Aux opto/Line inToslink Toslink-to-3.5mm : 3.5mm
2 Aux
Aux LED Aux
3
: MR1

Phono

EN

1

DA

RCAMR1 PhonoPhono

DE

ES

2 Phono Phono LED FR

Phono IT

3

JA

: MM MR1

KO NL NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:06

Line inOptical PhonoBluetoothUSB
/17 LED 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB () 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
MM 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV () 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
:

MR1 MR1

MR15
MR1

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:06

D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
100mm 20mm
Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM RCA 7mV 3.5mm 2.3V 3.5mm 24/192kHz PCM USB 24/96kHz UAC 1.0 RCA2.0V
3.5mm 3m x 20 AWG
AC 100-240V AC 50/60Hz 1.3A 18V DC 2.8A

EN

DA

185 x 135 x 155mm

202 x 135 x 165mm

DE

2.2kg
ES

FR
MR1

IT

JA

KO

NL

NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:06

AC

AC

AC

10cm

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:06

:
:
2

EN

DA

DE

ES

FR

: CR2025

IT

/ (Li/MnO)

JA

3V

KO

NL

NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:06

© Ruark Audio. Ruark AudioRuark AudioRuark Audio Ruark Audio Ruark Audio Bluetooth®Bluetooth SIG, Inc. Qualcomm aptXaptX HDQualcomm Technologies International Ltd.

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:06

2 www.ruarkaudio.com 3

Ruark

EN

· DA

DE

·

ES

FR

IT

·

JA

Ruark

KO

· 5°C 40°C NL

NO

PL

PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:07

12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:07

12.
. . . Bluetooth . .
13. Bluetooth LED
14. USB LED
15. Aux LED
16. Phono LED
17. /
. 5 .

18.

18

19. Bluetooth

20. USB

21.

19

22. Aux

20

23. Phono

24.

: (24) .

.
CR2025 , “+” .
, .

MR1C Quick start guide.indd 2

EN 21 DA 22 DE 23 ES
FR IT 24 JA KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:07

MR1
1
MR1 . , .
2
120cm , . .
3
“Left speaker out” “Left speaker in” .

4 AC
AC `’ .
AC DC .
, AC , .
5
. MR1 ( LED ).

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:07

6
, , USB , (Optical in), (Line in) (Phono in)
7
, . LED . USB , .
8
2 LED .

?

EN

FAQ( )

DA

. www.ruarkaudio.com/support .

DE

ES

FR

IT

JA

KO

, Input level/Reset (17) 5 MR1 NL
.
NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:08

Bluetooth
1
LED . MR1 .
2
“Ruark MR1” ( ). MR1 LED .
3

MR1 .

MR1 .

USB
1 USB
USB C MR1 USB AUDIO IN USB USB C . USB , .
2 USB
USB LED USB .
3

USB MR1 .
: MR1 USB , USB USB . USB CD USB .

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:08

Aux – /
1
: 3.5mm MR1 “Aux opto/Line in” . Toslink , Toslink-3.5mm . : 3.5mm .
2 Aux
Aux LED Aux .
3
: MR1 . .

Phono

EN

1

DA

RCA MR1 Phono Phono .

DE

2 Phono

ES

Phono LED Phono .

FR

3

IT

JA

: MM

MR1 KO

.

.

NL

NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:08

(Line in), (Optical) (Phono) (Bluetooth) USB . .
/(Input Level/Reset) (17) . LED : 1 LED = -3dB 2 LED = 0dB () 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
MM : 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV () 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
: .

(Subwoofer) MR1 , . MR1 .

. , MR1 (5) . . , MR1 .
.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:08

Amplifier Hi-Fidelity Class-D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
100mm 20mm
Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM RCA 7mV 3.5mm 2.3V 3.5mm 24-bit/192kHz PCM USB 24-bit/96kHz UAC 1.0 ( RCA) 2.0V
3.5mm , 3m x 20 AWG
AC 100-240V AC 50/60Hz 1.3A , 18V DC 2.8A

H185 x W135 x D155mm () H202 x W135 x D165mm () 2.2kg
, . MR1 .
.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:09

, .
.
.
. .
. , , , , , .
AC . , , .
.
, , .
,

. , ( ) .
.
/ . . , .
, . , . , . / .
.
, , , .
. , .
. . . .
, 10cm , .

MR1C Quick start guide.indd 9

16/12/2024 12:36:09

: .
: . 2
.
.
.
.

.
.

EN

DA

.

DE

ES

.
FR

: CR2025

IT

/ (Li/MnO)

JA

3V

KO

NL

NO

PL

PT TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 10

16/12/2024 12:36:09

(B) , .

© Ruark Audio. All rights reserved. Ruark Audio, Ruark Audio , Ruark Audio Ruark Audio . Ruark Audio , . ® Bluetooth SIG Inc. . Qualcomm aptX aptX HD Qualcomm Technologies International Ltd. . .

MR1C Quick start guide.indd 11

16/12/2024 12:36:09

3 .
2 , www.ruarkaudio.com 3 .
. , , .
. Ruarkaudio .

. , .
. .
, , . Ruark , .
5°C ~ 40°C.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 12

16/12/2024 12:36:10

Bediening
12

13 14 15 16

17

MR1C Quick start guide.indd 1

16/12/2024 12:36:10

12. Bedieningsknop
Draai om het volume aan te passen. Druk om het apparaat uit de stand-bymodus te schakelen.
Druk om de bron te wijzigen. In Bluetooth-modus: druk om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken en de koppelingsmodus te activeren.
Houd ingedrukt om naar de stand-bymodus te schakelen.
13. Bluetooth-indicator LED 14. USB-indicator LED
15. Aux-indicator LED 16. Phono-ingangsindicator LED 17. Ingangsniveau-/Reset-knop
Druk om door de ingangsversterkingsniveaus voor de huidige bron te bladeren. Houd 5 seconden ingedrukt om het systeem te resetten.

Afstandsbediening

18. Standby

18

19. Bluetooth

20. USB

21. Volume

19

22. Aux-ingang

23. Phono-ingang

20

24. Batterijlipje

Opmerking: Verwijder het plastic batterijlipje (24) voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt om de batterij te activeren.

Batterij vervangen
Houd het vergrendelmechanisme opzij en schuif het batterijcompartiment eruit.
Plaats een nieuwe CR2025-batterij met de platte zijde (+) naar boven in het compartiment.
Schuif het compartiment terug.

MR1C Quick start guide.indd 2

EN DA
21
DE 22 ES 23 FR
IT JA 24 KO NL NO PL PT TH ZH
16/12/2024 12:36:10

Uw MR1-luidsprekers instellen en gebruiken

1 Uitpakken
Wees voorzichtig dat u uw MR1-luidsprekers niet beschadigt bij het uitpakken. Bewaar de verpakking, voor het geval ze in de toekomst moeten worden verplaatst, opgeslagen of ter reparatie worden aangeboden.
2 Plaatsing
Voor de beste stereoweergave plaatst u de linker- en rechterluidspreker ten minste 120 cm uit elkaar, met de luidspreker met volumeregeling aan de rechterkant.
Zorg dat er geen voorwerpen vóór de luidsprekers staan en zorg er tevens voor dat de onderzijde van elke luidspreker niet wordt belemmerd.
3 Luidsprekers verbinden
Verbind de “Left speaker out” op de rechterluidspreker met de “Left speaker in” op de linkerluidspreker met de meegeleverde verbindingskabel.

4 Aansluiten op netstroom
Bevestig de verwisselbare netstekker voor uw regio op de AC-voedingsadapter en druk hem aan tot u een `klik’ hoort.
Sluit de AC-voedingsadapter aan op de DCvoedingsingang aan de achterzijde van de rechterluidspreker.
Steek vervolgens de AC-voedingsadapter in een wandcontactdoos en schakel deze, indien van toepassing, in.
5 Inschakelen van uw luidsprekers
Druk op de bedieningsknop bovenop de rechterluidspreker of op de standby-knop op de afstandsbediening. Bij de eerste inschakeling starten uw MR1-luidsprekers in de Bluetooth-modus en gaan ze automatisch in koppelingsmodus (aangegeven door de knipperende Bluetooth-LED).

MR1C Quick start guide.indd 3

16/12/2024 12:36:11

6 Bron wijzigen
Druk op de bedieningsknop om te schakelen tussen Bluetooth, Bluetooth-koppeling, USB-audio, Optical in, Line in en Phono in.
7 Volume aanpassen
Draai de bedieningsknop met de klok mee om het volume te verhogen en tegen de klok in om het te verlagen, of gebruik de volumeknoppen op de afstandsbediening.
Wanneer u het maximale of minimale volume bereikt, gaat de bronindicator-LED tijdelijk uit.
Bij het luisteren naar Bluetooth- of USBaudio kunt u het volume ook aanpassen met de volumeregeling op uw aangesloten telefoon, tablet of computer.
8 Standby
Houd de bedieningsknop 2 seconden ingedrukt tot de bron-LED uitgaat, of druk op de standby-knop op de afstandsbediening.

Meer hulp nodig?

EN

Voor hulp met uw product kunt u de

DA

FAQ-pagina (Veelgestelde Vragen) in het

ondersteuningsgedeelte van onze website

DE

raadplegen. Ga voor meer informatie en

volledige gebruikershandleidingen naar

ES

www.ruarkaudio.com/support

FR

IT

JA

Fabrieksreset
Als u problemen ondervindt met Bluetoothkoppeling of geluidsniveaus, probeer dan uw MR1-luidsprekers terug te zetten naar de fabrieksinstellingen door de Input level/Reset-toets (17) gedurende 5 seconden ingedrukt te houden.

KO NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 4

16/12/2024 12:36:11

Bluetooth
1 Selecteer Bluetooth-bron
Druk op de bedieningsknop totdat het Bluetooth-LED-lampje begint te knipperen. Dit geeft aan dat uw MR1luidsprekers gereed zijn om te koppelen met een Bluetooth-audioapparaat.
2 Koppel Bluetooth-audioapparaat
Ga naar de Bluetooth-instellingen van uw audioapparaat en selecteer “Ruark MR1” in de lijst met apparaten (het kan enkele seconden duren voordat deze verschijnt). Wanneer uw MR1-luidsprekers zijn gekoppeld en verbonden, stopt het Bluetooth-LED-lampje met knipperen.
3 Start audio-weergave
Automatisch verbinden
Uw MR1-luidsprekers proberen automatisch verbinding te maken met het laatst verbonden Bluetooth-apparaat.
Volumeregeling
De volumeregeling van uw Bluetoothaudioapparaat bedient ook het volume van uw MR1-luidsprekers.

USB
1 Sluit USB-audiobron aan
Gebruik een USB C-kabel om de USB AUDIO IN-aansluiting op uw MR1-luidsprekers te verbinden met een USB C-uitgang van uw USBaudiobron.
Compatibele USB-audiobronnen zijn onder andere laptops, tablets en veel smartphones.
2 Selecteer USB-bron
Druk op de bedieningsknop totdat de USBLED brandt of druk op de USB-toets op de afstandsbediening.
3 Start audio-weergave
Volumeregeling
De volumeregeling van uw USBaudioapparaat bedient ook het volume van uw MR1-luidsprekers.
Opmerking: Uw MR1-luidsprekers fungeren als een USB-client. Dit betekent dat de USB-audioingang alleen werkt met een USB-host, zoals een laptop of smartphone. Het is niet mogelijk om aan te sluiten op een andere USB-client, zoals een USB-CD-speler.

MR1C Quick start guide.indd 5

16/12/2024 12:36:11

Aux – Optisch/Lijn-in
1 Sluit audiobron aan
Voor optische bronnen: Gebruik een 3,5mm optische jackkabel om de optische uitgang van uw audiobron te verbinden met de “Aux opto/ Line in”-aansluiting op uw MR1-luidsprekers. Als u een Toslink-kabel gebruikt, gebruik dan de meegeleverde Toslink-naar-3,5mm jackadapter. Voor analoge bronnen: Sluit aan met een standaard 3,5mm stereo jackkabel.
2 Selecteer Aux-bron
Druk op de bedieningsknop totdat het Aux-LEDlampje brandt of druk op de Aux-toets op de afstandsbediening.
3 Start audio-weergave
Opmerking: Voor de beste geluidskwaliteit zet u het volume van uw audiobron op maximaal en past u vervolgens het volume aan via uw MR1luidsprekers. Zie de sectie “Audio-ingangsniveau” voor meer details.

Phono

EN

1 Sluit platenspeler aan

DA

Gebruik een hoogwaardige stereo RCA-kabel

DE

om de Phono-ingang op uw MR1-luidsprekers

aan te sluiten op de Phono-uitgang van uw

ES

platenspeler.

2 Selecteer Phono-bron

FR

Druk op de bedieningsknop totdat het Phono-

IT

LED-lampje brandt of druk op de Phono-toets op

de afstandsbediening.

JA

3 Start audio-weergave

KO

Opmerking: MM-cartridges in platenspelers kunnen uiteenlopende uitgangsniveaus hebben. Het is daarom belangrijk om het ingangsvolume van uw MR1-luidsprekers hierop af te stemmen.
Zie de sectie voor het aanpassen van het ingangsniveau voor meer details.

NL NO PL PT

TH

ZH

MR1C Quick start guide.indd 6

16/12/2024 12:36:11

Audio-ingangsniveau
Als het volume van de Line-in, Optische of Phono-ingang te laag is vergeleken met Bluetooth of USB, verhoog dan het ingangsvolume. Is het te hoog of vervormd, verlaag het dan.
Druk op de Input Level/Reset-toets (17) om de huidige bron aan te passen. De LED-indicatoren tonen het niveau:
1 LED = -3dB 2 LED = 0dB (standaard) 3 LED = +3dB 4 LED = +6dB
Phono-ingangsniveaus voor MM-elementen: 1 LED = 5-7mV 2 LED = 4-5mV (standaard) 3 LED = 3-4mV 4 LED = 2-3mV
Opmerking: Het ingangsvolume wordt afzonderlijk opgeslagen voor elke audiobron.

Brom en zoemgeluiden
Wanneer u andere analoge audio-apparaten, zoals een platenspeler of subwoofer, op uw MR1-luidsprekers aansluit, kunt u soms een brom- of zoemgeluid opmerken. Dit wordt doorgaans veroorzaakt door aardingproblemen of aardlussen tussen het externe apparaat en uw MR1-luidsprekers.
Oplossing van het probleem
Aardingproblemen en aardlussen ontstaan meestal wanneer audioapparatuur geen gemeenschappelijke aarde deelt. De meeste platenspelers hebben een aardingsdraad die op de aardklem (5) aan de achterzijde van uw MR1-luidsprekers moet worden aangesloten. Dit zou moeten helpen om het ongewenste geluid te elimineren of te verminderen.
Als het probleem aanhoudt, probeer dan de aardklem van uw MR1-luidsprekers met de aarde te verbinden.
Het gebruik van hoogwaardige verbindingskabels en het plaatsen hiervan op afstand van netsnoeren kan ook helpen.

MR1C Quick start guide.indd 7

16/12/2024 12:36:11

Specificaties
Versterker Hi-Fidelity Class-D 2 x 25W 104dB 24-bit/192kHz DAC
Drivers 100mm vezel-composiet woofers 20mm zijden dome-tweeters
Connectivity Bluetooth V5.1, aptX HD, SBC, AAC, BLE, A2DP MM Phono RCA-ingang 7mV max Lijninvoer 3,5mm ingang 2,3V Optisch 3,5mm ingang 24-bit/192kHz PCM USB-audio-ingang 24-bit/96kHz UAC 1.0 Subwooferuitgang (mono RCA) 2,0V
Luidspreker-verbindingskabel 3,5mm mono jack, 3m x 20 AWG-kabel
Netadapter 100-240V AC 50/60 Hz 1,3A invoer, 18V DC 2,8A uitgang

Afmetingen H185 x B135 x D155mm (kast) H202 x B135 x D165mm (max) 2,2kg per stuk
Luidsprekerroosters De roosters zijn niet verwijderbaar. Probeer ze niet te verwijderen. Uw MR1 is afgestemd en geoptimaliseerd met de roosters op hun plaats.
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

EN DA DE ES FR IT JA KO NL NO PL PT TH ZH

MR1C Quick start guide.indd 8

16/12/2024 12:36:11

Veiligheidsinformatie
Lees deze gebruikershandleiding en volg alle instructies, het zal u helpen bij het correct opstellen en bedienen van uw product.
Let op alle waarschuwingen en bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
Probeer geen beschadigd apparaat te gebruiken daar dit zou kunnen resulteren in een gevaarlijke elektrische schok.
De eenheid niet openen of ongeacht welke panelen verwijderen om de elektronica bloot te leggen. Geen interne onderdelen die door de gebruiker gerepareerd of onderhouden kunnen worden.
Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd servicepersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enige wijze is beschadigd, zoals het stroomvoorzieningssnoer of de stekker is beschadigd, er vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt, of is gevallen.
Dit apparaat is ALLEEN bedoeld voor bediening vanaf de AC-spanningen die op het paneel aan de achterkant worden vermeld of bijbehorende stroomvoorziening. Bediening vanuit andere spanningen dan de aangegeven kunnen onherstelbare schade aan het apparaat veroorzaken waardoor de productgarantie kan komen te vervallen.
Controleer of de netstroomstekker of netstroomaansluiting in de eenheid gemakkelijk toegankelijk is in het geval dat loskoppeling van de netstroom nodig is.
De netstroomadapter, netstroomstekker of netstroomaansluiting moet uit de contactdoos worden verwijderd om het systeem volledig los te koppelen van de netstroom.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op of bij het apparaat. Niet installeren in de buurt van

warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten, (inclusief versterkers) die warmte afgeven.
Vermijd blootstelling aan extreme hitte of kou.
Gebruik alleen voor dit apparaat gespecificeerde hulpstukken/ accessoires. Voer geen aanpassingen aan het systeem of de accessoires uit. Onbevoegde veranderingen kunnen de veiligheid, naleving van regels en prestatie van het systeem aantasten.
Om het risico op brand of elektrische schok te verminderen, het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. Dit apparaat niet blootstellen aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of bij het apparaat. Zoals met alle elektronische producten, pas op dat er in geen enkel deel van het systeem vloeistoffen worden gemorst. Vloeistoffen kunnen een defect en/of een brandgevaar veroorzaken.
Neem de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer of wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt om schade aan dit apparaat te voorkomen.
Om risico op brand of elektrische schok te voorkomen, vermijd overbelasting van wandcontactdozen, verlengsnoeren of integrale gemakscontactdozen.
Langdurige blootstelling aan luide muziek kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Het is het beste een extreem volume te vermijden bij gebruik van koptelefoons, met name gedurende langere perioden.
Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte. Laat altijd een ruimte van ten minste 10 cm rond het apparaat open voor ventilatie e

Documents / Resources

ruark MR1C Bluetooth Speaker System [pdf] User Manual
MR1 MK3, MR1C Bluetooth Speaker System, MR1C, Bluetooth Speaker System, Speaker System, System

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *