Basi 28647995 Security Hasp Instruction Manual

28647995 Security Hasp

Product Information

Product/Produkt/Produit/Prodotto/Product/Producto/Produkt/proizvod/Izdelek:
28647995

Specifications

  • Manufacturer’s instruction manual must be read carefully
  • Follow all safety precautions listed in the manual
  • Keep manuals for future reference

Product Usage Instructions

Safety Precautions

Before using the product, make sure to read the entire
manufacturer’s instruction manual and follow all listed safety
precautions. Warning instructions cover some risks but not all.

Usage Guidelines

Products should never be used by children or by persons with
reduced physical, sensory, or mental abilities unless explicitly
allowed by the manufacturer’s manual. Children should never play
unsupervised. Cleaning and maintenance must not be performed by
children.

Risk Prevention

Avoid the risk of suffocation by keeping packaging materials out
of reach of children and individuals with reduced abilities.
Packaging materials are not toys.

Installation Instructions

Install hasps only with suitable and sufficiently long screws or
with fasteners suitable for the material to ensure proper
installation and safety.

FAQ

Q: Can children use the product unsupervised?

A: No, children should never use the product unsupervised.
Ensure adult supervision at all times.

Q: Are packaging materials safe for children?

A: No, packaging materials are not toys and should be kept out
of reach of children and individuals with reduced abilities to
prevent suffocation risks.

Produkt/Product/Produit/Prodotto/Product/Producto/Produkt/proizvod/Izdelek: 28647995

DE

EN

FR

IT

NL

ES

CZ

HR

SI

HU

Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung des Herstellers sorgfältig durch und befolgen Sie alle dort aufgeführten Sicherheitshinweise. Vor der Benutzung sollten Sie alle in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen lesen. Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien behandeln einige Risiken, können aber nicht alle abdecken. Bewahren Sie Gebrauchsanweisungen zur späteren Verwendung auf.

Read the entire manufacturer’s instruction manual carefully and follow all listed safety precautions. Before use, read all manufacturer information. Warning instructions cover some risks but not all. Keep manuals for reference.

Lisez attentivement tout le manuel d’instructions du fabricant et suivez toutes les consignes de sécurité données. Avant utilisation, lisez toutes les informations du fabricant. Les avertissements couvrent certains risques, mais pas tous. Gardez le manuel.

Leggere attentamente tutto il manuale del produttore e seguire tutte le indicazioni di sicurezza riportate. Prima dell’uso leggere tutte le informazioni. Gli avvisi trattano alcuni rischi, ma non tutti. Conserva le istruzioni.

Lees de volledige handleiding van de fabrikant zorgvuldig door en volg alle opgegeven veiligheidsinstructies. Lees voor gebruik alle informatie. Waarschuwingsinstructies behandelen sommige, maar niet alle risico’s. Bewaar de handleiding.

Lea detenidamente el manual de instrucciones del fabricante y respete todas las advertencias de seguridad. Antes de usarlas, lea toda la información. Las advertencias cubren algunos riesgos, pero no todos. Guarde el manual.

Pecliv si pectte celý návod výrobce a dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny. Jest ped pouzitím prostudujte návod. Upozornní pokrývají jen nkterá, ne vsechna rizika. Návod uschovejte pro dalsí pouzití.

Pazljivo procitajte cijeli prirucnik proizvoaca i pridrzavajte se svih navedenih sigurnosnih uputa.
Prije uporabe procitajte sve informacije proizvoaca. Neke opasnosti su navedene, ali ne sve. Sacuvajte prirucnik.

Preberite celoten prirocnik proizvajalca in upostevajte vse varnostne napotke. Pred uporabo preberite vse podrobnosti. Opozorila zajemajo le nekatere nevarnosti. Prirocnik shranite.

Olvassa el figyelmesen a gyártó teljes használati útmutatóját, és tartsa be az ott felsorolt biztonsági elírásokat. Használat eltt olvassa el a gyártói információkat. A figyelmeztetések csak bizonyos kockázatokat fednek le, de nem mindet. rizze meg a használati útmutatót késbbi felhasználásra.

Produkte sollten nie von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, die
Gebrauchsanweisung des Herstellers lässt dies explizit zu. Kinder sollten nie unbeaufsichtigt mit Produkten spielen. Auch Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden.

Products should never be used by children or by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge unless the manufacturer’s
manual explicitly allows. Children should never play
unsupervised. Cleaning
and maintenance must not be performed by children.

Les produits ne doivent jamais être utilisés par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, sauf indication explicite dans le manuel du fabricant. Les enfants ne doivent jamais jouer avec les produits sans surveillance. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants.

I prodotti non devono mai
essere utilizzati da bambini o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che il manuale del produttore non lo permetta esplicitamente. I
bambini non devono mai giocare senza supervisione. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini.

Producten mogen niet worden gebruikt door kinderen, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij de handleiding van de fabrikant dit expliciet toestaat. Kinderen mogen nooit zonder toezicht spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen gebeuren.

Los productos no deben ser nunca utilizados por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, salvo que el
fabricante lo indique
explícitamente. Los niños nunca deben jugar sin vigilancia. Limpieza y mantenimiento nunca deben hacerlos los niños.

Výrobky by nikdy nemly pouzívat dti a osoby se snízenou fyzickou, smyslovou nebo mentální kapacitou, ani s nedostatkem zkuseností a znalostí, ledaze to výrobce výslovn pipoustí. Dti si nesmí nikdy hrát bez dozoru. Údrzbu a cistní nesmjí dlat dti.

Proizvodi se ne smiju koristiti od strane djece niti od osoba sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako to proizvoac izricito dopusta. Djeca nikada ne smiju biti bez nadzora. Cisenje i odrzavanje ne smiju raditi djeca.

Izdelkov ne smejo uporabljati otroci ali osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkusenj, razen ce je to izrecno dovoljeno. Otroci se ne smejo z izdelki igrati brez nadzora. Ciscenje in vzdrzevanje naj opravljajo odrasli.

Terméket soha ne használjanak gyermekek vagy csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában lév személyek, hacsak azt a gyártó használati útmutatója kifejezetten nem engedi meg. A gyermekek soha ne játszanak felügyelet nélkül. Tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetnek.

Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Halten Sie Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern sowie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten.

Risk of suffocation, packaging materials are not toys, keep packaging out of reach of children and people with reduced abilities.

Risque de suffocation, les
matériaux d’emballage ne sont pas des jouets, gardez les emballages hors de portée des enfants et des personnes avec des capacités réduites.

Pericolo di soffocamento, l’imballaggio non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata di bambini e persone con capacità ridotte.

Verstikkingsgevaar, verpakkingsmateriaal is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen en mensen met beperkingen.

Peligro de asfixia, los materiales de embalaje no son juguetes, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y personas con discapacidades.

Nebezpecí udusení, obalové materiály nejsou hracky, drzte mimo dosah dtí a osob se snízenou schopností.

Opasnost od gusenja, ambalazni materijali nisu igracka, drzite ih van dohvata djece i osoba smanjenih sposobnosti.

Nevarnost zadusitve, embalaza ni igraca, hranite jo nedosegljivo otrokom in osebam z zmanjsanimi sposobnostmi.

Fulladásveszély, a csomagolóanyag nem játék, tartsa a csomagolást gyermekektl és csökkent képesség személyektl távol.

Überfalle nur mit geeigneten und ausreichend langen Schrauben/für das jeweilige Material geeigneten Befestigungsmitteln montieren.

Install hasps only with suitable and sufficiently long screws or with fasteners suitable for the material.

Montez les targettes uniquement avec des vis
appropriées et assez longues ou des fixations adaptées au matériau.

Montare le cerniere solo con viti adatte sufficientemente lunghe o con fissaggi adatti al materiale.

Monteer sluitingen alleen met geschikte en voldoende lange schroeven of met passende bevestigingsmiddelen.

Monte pestillos solo con tornillos adecuados y suficientemente largos o con fijaciones adecuadas al material.

Montujte zástrce pouze s vhodnými dostatecn dlouhými srouby nebo s vhodnými spojovacími prvky.

Montirajte zapah samo odgovarajuim i dovoljno dugim vijcima ili odgovarajuim pricvrsnim elementima.

Namestite zapah le z ustrezno dolgimi vijaki ali primernimi pritrdilnimi elementi.

A reteszt csak megfelel, elég hosszú csavarokkal vagy az adott anyagnak megfelel rögzítelemekkel szerelje fel.

Überfalle und Schloss regelmäßig auf festen Sitz, Korrosion und Funktion (z.B. leichtgängiges Schließen) prüfen.

Regularly check the hasp and lock for tightness, corrosion and function, for example smooth closing.

Vérifier régulièrement le serrage, la corrosion et le bon fonctionnement de la targette et du cadenas, par exemple la facilité de fermeture.

Controllare regolarmente il
serraggio, la corrosione e la funzionalità di cerniere e serrature, come la facilità di chiusura.

Controleer regelmatig de
sluiting en het slot op vastheid, corrosie en werking, zoals soepel sluiten.

Revise periódicamente el pestillo y el candado para ver que estén bien sujetos, sin corrosión y funcionando correctamente, por ejemplo que cierren fácilmente.

Pravideln kontrolujte zapah a zámek, zda jsou pevn uchyceny, bez koroze a funkcní, napíklad zda jdou lehce zavít.

Redovito provjeravajte zapah i bravu jesu li cvrsti i funkcionalni, bez korozije, primjerice lako zatvaranje.

Redno preverite zapah in kljucavnico, da so trdni, brez rje in lepo delujoci, na primer pri lahkem zapiranju.

Rendszeresen ellenrizze a retesz és a zár rögzítését, korrózióját és mködését, például a könny záródást.

Hersteller/Manufacturer/Fabricant/Fabricanti/Fabrikanten/Fabricantes/Výrobci/ Proizvoaci/Proizvajalci
BASI GmbH Konstantinstraße 387, 41238 Mönchengladbach
info@basi.eu

Documents / Resources

Basi 28647995 Security Hasp [pdf] Instruction Manual
28647995 Security Hasp, 28647995, Security Hasp, Hasp

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *