APEXEL APL-VG05CH Rechargeable Handle User Manual

APL-VG05CH Rechargeable Handle

Specifications

  • Handle USB-C Interface
  • Charging Time: 100 minutes
  • Battery Life: 70 minutes
  • Bluetooth USB-C Interface
  • Charging Time: 60 minutes
  • Battery Life: 4800 minutes

Product Usage Instructions

Rechargeable Handle Installation Instructions

  1. Remove the nut and rechargeable handle from the package.
  2. Align the nut with the installation hole on the right side of
    the handle.
  3. Insert the nut into the hole on the rechargeable handle.
  4. Remove the bolt and insert it into the fixed hole on the left
    side of the handle.
  5. Use the included hex wrench to tighten the bolt clockwise.

Rechargeable Handle Installation for Cage

  1. Align the 1/4 screw of the handle with the corresponding hole
    on the side of the cage, then tighten it clockwise using the hex
    wrench.
  2. Installation complete!

Bluetooth Usage Instructions

  1. Remove the magnetic Bluetooth component from the top of the
    handle.
  2. Press and hold the Bluetooth switch for 3 seconds until the
    Bluetooth indicator flashes.
  3. Open your phone’s Settings, turn on Bluetooth, and search for
    the device named: Apexel. Click to connect — the blue light will
    turn off once paired.
  4. Open your phone’s camera app to use the shutter button to take
    photos.

Installation Instructions

  1. First, pull out and loosen the phone clamp tightening knob to
    fit your phone. The clamp supports phones with thicknesses ranging
    from 62 mm to 86 mm.
  2. After inserting the phone into the clamp, tighten the knob so
    that the phone is stable and secure.
  3. Adjust the filter panel to align with the phone’s main camera,
    then lock it in place.
  4. Rotate the M67mm filter interface to move the lens panel until
    it aligns with the phone’s main camera. (Choose between M17mm and
    M37mm interfaces based on your lens type.)
  5. Once aligned, tighten the filter panel rotation adjustment
    knob.
  6. Screw the lens clockwise into the lens hole to start
    shooting.
  7. Rotate the lens panel counterclockwise to remove the lens and
    install the filter.
  8. Screw the M67mm filter into the filter hole. Note: Only M67mm
    filters are supported. Other sizes require an adapter ring.

FAQ

Q: What should I do if I encounter issues with Bluetooth
pairing?

A: If you encounter issues with Bluetooth pairing, make sure
that both devices are in pairing mode and within close proximity.
Restart both devices if needed and try pairing again.

Q: Can I use external lenses with this product?

A: Yes, you can use external lenses with this product. Make sure
to choose the appropriate filter interface based on your lens type
for proper alignment.

“`

APL-VG05CH
User Manual · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás ·
Benutzerhandbuch

English 3 ­ 12 Cestina 13 ­ 22 Slovencina 23 ­ 32 Magyar 33 ­ 42 Deutsch 43 ­ 52
2

Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt.
Product Accessories List
1.1 Mobile Photography Cage 1.2 Wireless Controller 1.3 Rechargeable Handle (2500 mAh) 1.4 Rubber Pads 20 × 5.6 × (2 / 3 / 4 mm) 1.5 Cleaning Cloth 1.6 Nut 1.7 Bolt 1.8 Hex Wrench 1.9 Type-C Charging Cable
3

Product Description
This photography cage is an auxiliary tool for mobile phone photography, compatible with almost all smartphones on the market. Its sturdy metal construction not only effectively protects your phone but also enables easy installation of various practical accessories such as tripods, side grips, top handles, self-portrait lights, microphones, optical filters, and lenses. It enhances the quality and convenience of mobile photography and video production. It is ideal for professional photography, live broadcasting, outdoor sports, interviews, news reporting, artistic creation, and many other scenarios. Key Components 2.01 Cold Shoe Mount ­ 1 2.02 Stretch Adjustment Knob 2.03 Phone Clamp Tightening Knob 2.04 1/4 Threaded Interface ­ 1 2.05 1/4 Threaded Interface ­ 2 2.06 1/4 Threaded Interface ­ 3 2.07 1/4 Threaded Interface ­ 4 2.08 Filter Plate Elevation Adjustment Knob 2.09 Filter Panel ­ Installation Plate (with protective pad for phone surface) 2.10 M67mm Filter Interface (Rotatable) 2.11 Lens Panel 2.12 M17mm Lens Interface 2.13 M37mm Lens Interface 2.14 Filter Panel Rotation Adjustment Knob ­ Lock 2.15 Cold Shoe Mount ­ 2 2.16 1/4 Threaded Interface ­ 5 2.17 Phone Clamp ­ Phone Protection Plate (with protective pad included) 2.18 Rubber Pads × 4 ­ (2 / 3 / 4 mm thickness options)
4

Handle Overview
3.01 Handle USB-C Interface · Charging Time: 100 minutes · Battery Life: 70 minutes
3.02 Bluetooth USB-C Interface · Charging Time: 60 minutes · Battery Life: 4800 minutes
3.03 Bluetooth Function Button · Bluetooth On/Off and Shutter Control · Control Range: 20 meters
3.04 Bluetooth Indicator Light · Pairing Successful: Blue light stays on for 3 seconds · Charging: Red light stays on · Fully Charged: Red light turns off
5

3.05 Handle Mounting Hole · Interface for attaching or removing the handle
3.06 1/4 Screw 3.07 Handle Power Button
· Turns power on or off 3.08 Handle Indicator Light
· 1 Light On: < 25% battery · 2 Lights On: 50% battery · 3 Lights On: 75% battery · 4 Lights On: 100% battery
6

Rechargeable Handle Installation Instructions
4.01 Remove the nut and rechargeable handle from the package. Align the nut with the installation hole on the right side of the handle. 4.02 Insert the nut into the hole on the rechargeable handle. 4.03 Remove the bolt and insert it into the fixed hole on the left side of the handle. 4.04 Use the included hex wrench to tighten the bolt clockwise.
Rechargeable Handle Installation for Cage
4.05 Align the 1/4 screw of the handle with the corresponding hole on the side of the cage, then tighten it clockwise using the hex wrench. 4.06 Installation complete!
Bluetooth Usage Instructions
4.07 Remove the magnetic Bluetooth component from the top of the handle. 4.08 Press and hold the Bluetooth switch for 3 seconds until the Bluetooth indicator flashes. Open your phone’s “Settings”, turn on Bluetooth, and search for the device named: Apexel. Click to connect — the blue light will turn off once paired. Open your phone’s camera app to use the shutter button to take photos.
7

Installation Instructions
5.01 First, pull out and loosen the phone clamp tightening knob to fit your phone. The clamp supports phones with thicknesses ranging from 62 mm to 86 mm. 5.02 After inserting the phone into the clamp, tighten the knob so that the phone is stable and secure. 5.03 Adjust the filter panel to align with the phone’s main camera, then lock it in place.
Optional ­ Installing Lenses
5.04 Rotate the M67mm filter interface to move the lens panel until it aligns with the phone’s main camera. (Choose between M17mm and M37mm interfaces based on your lens type.) 5.05 Once aligned, tighten the filter panel rotation adjustment knob. 5.06 Screw the lens clockwise into the lens hole to start shooting.
8

Optional ­ Installing Filters
5.07 Rotate the lens panel counterclockwise to remove the lens and install the filter. 5.08 Screw the M67mm filter into the filter hole. Note: Only M67mm filters are supported. Other sizes require an adapter ring.
9

Precautions
6.01 For larger phones, loosen the stretch adjustment knob on the cage and extend it to fit, then lock the knob. 6.02 The lens panel threads can be sharp. Use the included cleaning cloth to handle the panel when rotating to avoid injury. 6.03 This product may not be fully compatible with all smartphones. 6.04 For phones with protruding cameras, use the appropriate thickness of EVA pad (2 / 3 / 4 mm) to fill the gap between the phone and clamp. 6.05 Follow proper battery charging standards. Avoid charging near flammable materials. Handle with care and ensure water and dust protection.
Note: Thank you very much for choosing our smartphone photography cage kit. Before using this product, please read this manual carefully. We recommend keeping it in a safe place for future reference.
10

Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: · Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product. · Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). · Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.). · Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc. · If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components.
11

EU Declaration of Conformity
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives.
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE – 2012/19/EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations.
12

Vázený zákazníku, dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro pípadné budoucí pouzití. Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k zaízení jakékoli dotazy nebo pipomínky, navstivte prosím nasi stránku zákaznické podpory: http://www.alza.cz/kontakt
Seznam píslusenství
1.1 Mobilní fotografická klec 1.2 Bezdrátový ovladac 1.3 Dobíjecí rukoje (2500 mAh) 1.4 Gumové podlozky 20 × 5,6 × (2 / 3 / 4 mm) 1.5 Cistící hadík 1.6 Matice 1.7 Sroub 1.8 Imbusový klíc 1.9 Nabíjecí kabel typu C
13

Popis produktu
Tato fotografická klec je pomocný nástroj pro fotografování mobilním telefonem, kompatibilní s tém vsemi chytrými telefony na trhu. Její pevná kovová konstrukce nejen úcinn chrání telefon, ale také umozuje snadnou instalaci rzného praktického píslusenství, jako jsou stativy, bocní úchyty, horní úchyty, auto portrétní svtla, mikrofony, optické filtry a objektivy. Zvysuje kvalitu a pohodlí pi poizování mobilních fotografií a videí. Je ideální pro profesionální fotografování, zivé vysílání, outdoorové sporty, rozhovory, zpravodajství, umleckou tvorbu a mnoho dalsích. Hlavní soucásti 2.01 Drzák studené objímky – 1 2.02 Knoflík pro nastavení roztazení 2.03 Knoflík pro utazení svorky telefonu 2.04 Rozhraní se závitem 1/4 – 1 2.05 Rozhraní se závitem 1/4 – 2 2.06 Rozhraní se závitem 1/4 – 3 2.07 Rozhraní se závitem 1/4 – 4 2.08 Knoflík pro nastavení výsky filtracní desky 2.09 Panel filtru – instalacní deska (s ochrannou podlozkou pro povrch telefonu) 2.10 Rozhraní filtru M67 mm (otocné) 2.11 Panel objektivu 2.12 Rozhraní objektivu M17 mm 2.13 Rozhraní objektivu M37 mm 2.14 Knoflík pro nastavení otácení panelu filtru – zámek 2.15 Drzák studené patice – 2 2.16 Rozhraní se závitem 1/4 – 5 2.17 Svorka telefonu – ochranná deska telefonu (s ochrannou podlozkou, která je soucástí balení) 2.18 Gumové podlozky × 4 – (moznosti tlousky 2 / 3 / 4 mm)
14

Pehled rukojetí
3.01 Rukoje rozhraní USB-C · Doba nabíjení: 100 minut · Výdrz baterie: 70 minut
3.02 Rozhraní Bluetooth USB-C · Doba nabíjení: 60 minut · Výdrz baterie: 4800 minut
3.03 Tlacítko pro Bluetooth · Zapnutí/vypnutí Bluetooth a ovládání spoust · Dosah ovládání: 20 metr
3.04 Kontrolka Bluetooth · Úspsné párování: stálé modré svtlo svítí po dobu 3 sekund · Nabíjení: cervená kontrolka stále svítí · Pln nabito: cervená kontrolka zhasne
15

3.05 Montázní otvor pro rukoje · Rozhraní pro nasazení nebo sejmutí rukojeti
3.06 1/4 Sroub 3.07 Tlacítko napájení rukojeti
· Zapnutí nebo vypnutí napájení 3.08 Kontrolka rukojeti
· 1 Svítí: < 25 % baterie · 2 rozsvícená svtla: 50 % baterie · 3 rozsvícená svtla: 75 % baterie · 4 rozsvícená svtla: 100 % baterie
16

Návod k instalaci dobíjecí rukojeti
4.01 Vyjmte matici a dobíjecí rukoje z obalu. Zarovnejte matici s montázním otvorem na pravé stran rukojeti. 4.02 Zasute matici do otvoru na dobíjecí rukojeti. 4.03 Vyjmte sroub a zasute jej do pevného otvoru na levé stran rukojeti. 4.04 Pomocí pilozeného imbusového klíce utáhnte sroub ve smru hodinových rucicek.
Instalace dobíjecí rukojeti pro klec
4.05 Zarovnejte 1/4 sroub rukojeti s odpovídajícím otvorem na stran klece a utáhnte jej imbusovým klícem ve smru hodinových rucicek. 4.06 Instalace dokoncena!
Pokyny k pouzívání Bluetooth
4.07 Vyjmte magnetickou soucást Bluetooth z horní cásti rukojeti. 4.08 Stisknte a podrzte tlacítko Bluetooth po dobu 3 sekund, dokud nezacne blikat indikátor Bluetooth. Otevete nastavení telefonu, zapnte Bluetooth a vyhledejte zaízení s názvem: Apexel. Klepnutím na tlacítko se pipojte ­ po spárování modrá kontrolka zhasne. Otevete aplikaci fotoaparátu v telefonu a pomocí tlacítka spoust poite fotografie.
17

Pokyny k instalaci
5.01 Nejprve vytáhnte a uvolnte utahovací knoflík svorky telefonu tak, aby se pizpsobil vasemu telefonu. Svorka podporuje telefony o tlousce od 62 mm do 86 mm. 5.02 Po vlození telefonu do svorky utáhnte knoflík tak, aby byl telefon stabilní a pevn zajistný. 5.03 Upravte panel filtru tak, aby byl zarovnán s hlavním fotoaparátem telefonu, poté jej upevnte.
Volitelné ­ instalace objektiv
5.04 Otácením rozhraní filtru M67 mm pesute panel objektivu, dokud nebude zarovnán s hlavním fotoaparátem telefonu. (Podle typu objektivu si vyberte mezi rozhraními M17 mm a M37 mm.) 5.05 Po seízení utáhnte knoflík pro nastavení otácení panelu filtru. 5.06 Zasroubujte objektiv do otvoru pro objektiv ve smru hodinových rucicek a zacnte fotografovat.
18

Volitelné ­ instalace filtr
5.07 Otocením panelu objektivu proti smru hodinových rucicek vyjmte objektiv a nainstalujte filtr. 5.08 Nasroubujte filtr M67 mm do otvoru pro filtr. Poznámka: Podporovány jsou pouze filtry M67 mm. Ostatní velikosti vyzadují adaptacní krouzek.
19

Bezpecnostní opatení
6.01 U vtsích telefon povolte knoflík pro nastavení roztazení na kleci a roztáhnte jej tak, aby se vesel, poté knoflík zajistte. 6.02 Závity na panelu objektivu mohou být ostré. Pi otácení panelu pouzívejte pilozenou cisticí utrku, abyste pedesli zranní. 6.03 Tento produkt nemusí být pln kompatibilní se vsemi smartphony. 6.04 U telefon s vycnívajícími fotoaparáty pouzijte vhodnou tlousku EVA podlozky (2 / 3 / 4 mm), abyste vyplnili mezeru mezi telefonem a svorkou. 6.05 Dodrzujte správné normy pro nabíjení baterií. Vyhnte se nabíjení v blízkosti holavých materiál. S produktem manipulujte opatrn a zajistte ochranu proti vod a prachu.
Poznámka: Dkujeme, ze jste si vybrali nasi sadu fotografických klecí pro smartphony. Ped pouzitím tohoto výrobku si prosím pecliv pectte tento návod. Doporucujeme jej uschovat na bezpecném míst pro budoucí pouzití.
20

Zárucní podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: · Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo
nedodrzování pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. · Poskození výrobku zivelní pohromou, zásahem neoprávnné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). · Pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání (nap. baterií atd.). · Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn blesku), vadné napájecí nebo vstupní naptí a nevhodná polarita tohoto naptí, chemické procesy, nap. pouzité zdroje atd. · Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí.
21

EU prohlásení o shod
Toto zaízení je v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic EU.
OEEZ
Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete zabránit mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy.
22

Vázený zákazník, akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie na budúce pouzitie. Venujte osobitnú pozornos bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navstívte nasu stránku zákazníckej podpory: http://www.alza.sk/kontakt
Zoznam príslusenstva produktu
1.1 Mobilná fotografická klietka 1.2 Bezdrôtový ovládac 1.3 Nabíjacia rukovä (2 500 mAh) 1.4 Gumové podlozky 20 × 5,6 × (2/3/4 mm) 1.5 Cistiaca handricka 1.6 Matica 1.7 Skrutka 1.8 Seshranný kúc 1.9 Nabíjací kábel typu C
23

Popis produktu
Táto fotografická klietka je pomocný nástroj na fotografovanie mobilným telefónom, kompatibilná s takmer vsetkými smartfónmi na trhu. Jej pevná kovová konstrukcia nielen úcinne chráni telefón, ale umozuje aj jednoduchú instaláciu rôzneho praktického príslusenstva, ako sú statívy, bocné drziaky, horné rukoväti, autoportrétové svetlá, mikrofóny, optické filtre a objektívy. Zvysuje kvalitu a pohodlie pri mobilnom fotografovaní a tvorbe videa. Je ideálna na profesionálne fotografovanie, zivé vysielanie, outdoorové sporty, rozhovory, spravodajstvo, umeleckú tvorbu a mnoho alsích scenárov. Kúcové komponenty 2.01 Drziak studenej pätice ­ 1 2.02 Gombík na nastavenie rozahovania 2.03 Uahovací gombík svorky telefónu 2.04 Rozhranie so závitom 1/4 ­ 1 2.05 Rozhranie so závitom 1/4 ­ 2 2.06 Rozhranie so závitom 1/4 ­ 3 2.07 Rozhranie so závitom 1/4 ­ 4 2.08 Gombík na nastavenie výsky filtracnej dosky 2.09 Panel filtra ­ instalacná doska (s ochrannou podlozkou na povrch telefónu) 2.10 Rozhranie filtra M67 mm (otocné) 2.11 Panel objektívu 2.12 Rozhranie objektívu M17 mm 2.13 Rozhranie objektívu M37 mm 2.14 Gombík na nastavenie otácania panela filtra ­ aretácia 2.15 Drziak studenej pätice ­ 2 2.16 Rozhranie so závitom 1/4 ­ 5 2.17 Svorka telefónu ­ ochranná doska telefónu (s ochrannou podlozkou v balení) 2.18 Gumové podlozky × 4 ­ (moznosti hrúbky 2/3/4 mm)
24

Prehad rukovätí
3.01 Rukovä rozhrania USB-C · Cas nabíjania: 100 minút · Výdrz batérie: 70 minút
3.02 Rozhranie Bluetooth USB-C · Cas nabíjania: 60 minút · Výdrz batérie: 4 800 minút
3.03 Tlacidlo funkcie Bluetooth · Zapnutie/vypnutie Bluetooth a ovládanie uzávierky · Rozsah ovládania: 20 metrov
3.04 Indikátor Bluetooth · Úspesné párovanie: modré svetlo zostane svieti 3 sekundy · Nabíjanie: cervený indikátor zostáva svieti · Plne nabité: cervené svetlo zhasne
25

3.05 Montázny otvor na rukovä · Rozhranie na nasadenie alebo odobratie rukoväti
3.06 1/4 Skrutka 3.07 Tlacidlo napájania rukoväti
· Zapnutie alebo vypnutie napájania 3.08 Indikátor rukoväti
· 1 Zapnuté svetlo: < 25 % batérie · 2 Zapnuté svetlá: 50 % batérie · 3 Zapnuté svetlá: 75 % batérie · 4 Zapnuté svetlá: 100 % batérie
26

Návod na instaláciu dobíjacej rukoväti
4.01 Vyberte maticu a dobíjaciu rukovä z obalu. Zarovnajte maticu s montáznym otvorom na pravej strane rukoväti. 4.02 Vlozte maticu do otvoru na dobíjacej rukoväti. 4.03 Vyberte skrutku a vlozte ju do pevného otvoru na avej strane rukoväte. 4.04 Pomocou prilozeného seshranného kúca utiahnite skrutku v smere hodinových ruciciek.
Instalácia dobíjacej rukoväti na klietku
4.05 Zarovnajte 1/4 skrutku rukoväte s príslusným otvorom na strane klietky a potom ju utiahnite v smere hodinových ruciciek pomocou seshranného kúca. 4.06 Instalácia dokoncená!
Pokyny na pouzívanie Bluetooth
4.07 Odstráte magnetický komponent Bluetooth z hornej casti rukoväti. 4.08 Stlacte a podrzte spínac Bluetooth na 3 sekundy, kým nezacne blika indikátor Bluetooth. Otvorte ,,Nastavenia” telefónu, zapnite Bluetooth a vyhadajte zariadenie s názvom: Apexel. Kliknutím sa pripojte ­ po spárovaní sa modrý indikátor vypne. Otvorte aplikáciu fotoaparátu v telefóne a pomocou tlacidla spúste zhotovte fotografie.
27

Instalacné pokyny
5.01 Najprv vytiahnite a uvonite uahovací gombík svorky telefónu tak, aby sa prispôsobil vásmu telefónu. Svorka podporuje telefóny s hrúbkou od 62 mm do 86 mm. 5.02 Po vlození telefónu do svorky utiahnite gombík tak, aby bol telefón stabilný a bezpecný. 5.03 Upravte panel filtra tak, aby bol zarovnaný s hlavným fotoaparátom telefónu, a potom ho zaistite na mieste.
Volitené ­ instalácia objektívov
5.04 Otácaním rozhrania filtra M67 mm posúvajte panel objektívu, kým sa nevyrovná s hlavným fotoaparátom telefónu. (Vyberte si medzi rozhraniami M17 mm a M37 mm poda typu objektívu.) 5.05 Po vyrovnaní utiahnite gombík na nastavenie otácania filtracného panelu. 5.06 Naskrutkujte objektív do otvoru na objektív v smere hodinových ruciciek a zacnite sníma.
28

Volitené ­ instalácia filtrov
5.07 Otocením panela objektívu proti smeru hodinových ruciciek vyberte objektív a nainstalujte filter. 5.08 Naskrutkujte filter M67 mm do filtracného otvoru. Poznámka: podporované sú len filtre M67 mm. Ostatné vekosti si vyzadujú prechodový krúzok.
29

Bezpecnostné opatrenia
6.01 V prípade väcsích telefónov uvonite gombík na nastavenie rozahovania na klietke a roztiahnite ho tak, aby sa zmestil, potom gombík zaistite. 6.02 Závity na paneli objektívu môzu by ostré. Na manipuláciu s panelom pri otácaní pouzívajte prilozenú cistiacu handricku, aby ste predisli poraneniu. 6.03 Tento produkt nemusí by úplne kompatibilný so vsetkými smartfónmi. 6.04 V prípade telefónov s vycnievajúcimi fotoaparátmi pouzite vhodnú hrúbku podlozky EVA (2/3/4 mm) na vyplnenie medzery medzi telefónom a svorkou. 6.05 Dodrzujte správne normy na nabíjanie batérie. Vyhnite sa nabíjaniu v blízkosti horavých materiálov. S akumulátorom manipulujte opatrne a zabezpecte ochranu pred vodou a prachom.
Poznámka: akujeme, ze ste si vybrali nasu súpravu na fotografovanie smartfónov. Pred pouzitím tohto výrobku si pozorne precítajte tento návod. Odporúcame ho uschova na bezpecnom mieste na budúce pouzitie.
30

Zárucné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných sluzieb pocas zárucnej doby sa obráte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so zárucnými podmienkami, pre ktorý nemozno uzna uplatnenú reklamáciu, sa povazujú nasledujúce skutocnosti: · Pouzívanie výrobku na iné úcely, nez na ktoré je výrobok urcený, alebo
nedodrziavanie pokynov na údrzbu, prevádzku a servis výrobku. · Poskodenie výrobku zivelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo
mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, cistení nevhodnými prostriedkami at.). · Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov pocas pouzívania (napr. batérie at.). · Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné ziarenie a iné ziarenie alebo elektromagnetické polia, vniknutie tekutín, vniknutie predmetov, prepätie v sieti, elektrostatické výbojové napätie (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nevhodná polarita tohto napätia, chemické procesy, ako sú pouzité napájacie zdroje at. · Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptáciu s cieom zmeni alebo rozsíri funkcie výrobku v porovnaní so zakúpeným dizajnom alebo pouzitím neoriginálnych komponentov.
31

Vyhlásenie o zhode EÚ
Toto zariadenie je v súlade so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smerníc EÚ.
WEEE
Tento výrobok sa nesmie likvidova ako bezný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ ­ 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí vráti na miesto nákupu alebo odovzda na verejnom zbernom mieste recyklovateného odpadu. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohlo spôsobi nevhodné nakladanie s odpadom z tohto výrobku. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto druhu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
32

Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az els használat eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és rizze meg ezt a használati útmutatót a késbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: http://www.alza.hu/kontakt
Termék tartozékok listája
1.1 Mobil fényképészeti keret 1.2 Vezeték nélküli vezérl 1.3 Újratölthet fogantyú (2500 mAh) 1.4 Gumipárnák 20 × 5,6 × (2 / 3 / 4 mm) 1.5 Tisztító kend 1.6 Csavaranya 1.7 Csavar 1.8 Hatoskulcs 1.9 C típusú töltkábel
33

Termék leírása
Ez a fotóketrec a mobiltelefonos fényképezés segédeszköze, amely szinte minden, a piacon kapható okostelefonnal kompatibilis. Stabil fémszerkezete nemcsak hatékonyan védi a telefont, hanem lehetvé teszi különböz praktikus kiegészítk, például állványok, oldalsó markolatok, fels fogantyúk, önarcképes lámpák, mikrofonok, optikai szrk és objektívek egyszer felszerelését is. Fokozza a mobilfotózás és videókészítés minségét és kényelmét. Ideális professzionális fényképezéshez, él közvetítésekhez, szabadtéri sportokhoz, interjúkhoz, híradós tudósításokhoz, mvészi alkotáshoz és sok más forgatókönyvhöz. Fbb összetevk 2.01 Cold shoe rögzít – 1 2.02 Nyújtásbeállító gomb 2.03 Telefonrögzít szorítógomb 2.04 1/4 menetes csatlakozó – 1 2.05 1/4 menetes csatlakozó – 2 2.06 1/4 menetes csatlakozó – 3 2.07 1/4 menetes csatlakozófelület – 4 2.08 Szrlemez magassági beállítási gombja 2.09 Szrpanel – szerellap (a telefonfelület védbetétjével) 2.10 M67 mm-es szrcsatlakozó (elforgatható) 2.11 Objektív panel 2.12 M17mm objektív interfész 2.13 M37mm objektív interfész 2.14 Szrpanel elforgatásának beállítási gombja – reteszelés 2.15 Cold shoe rögzítés – 2 2.16 1/4 menetes csatlakozó – 5 2.17 Telefonrögzít – Telefonvéd lemez (védbetéttel együtt) 2.18 Gumipárna × 4 – (2 / 3 / 4 mm vastagságú választható)
34

Fogantyú áttekintés
3.01 USB-C interfész kezelése · Töltési id: 100 perc · Az akkumulátor élettartama: 70 perc
3.02 Bluetooth USB-C interfész · Töltési id: 60 perc · Az akkumulátor élettartama: 4800 perc
3.03 Bluetooth funkciógomb · Bluetooth be/kikapcsolás és rednyvezérlés · Vezérlési tartomány: 20 méter
3.04 Bluetooth jelzfény · Sikeres párosítás: A kék fény 3 másodpercig világít · Töltés: Piros fény világít · Teljesen feltöltve: Piros fény kialszik
35

3.05 Fogantyú rögzít furat · Interfész a fogantyú rögzítéséhez vagy eltávolításához
3.06 1/4 csavar 3.07 Fogantyú bekapcsológomb
· Be- vagy kikapcsolja a tápellátást 3.08 Fogantyújelz lámpa
· 1 Fény bekapcsolva: < 25% akkumulátor · 2 Fények bekapcsolva: 50% akkumulátor · 3 Fények bekapcsolva: 75% akkumulátor · 4 Fények bekapcsolva: 100% akkumulátor
36

Újratölthet fogantyú telepítési utasítás
4.01 Vegye ki az anyát és az újratölthet fogantyút a csomagolásból. Igazítsa az anyát a fogantyú jobb oldalán lév szerelnyíláshoz. 4.02 Helyezze be az anyát az újratölthet fogantyún lév furatba. 4.03 Távolítsa el a csavart, és helyezze be a fogantyú bal oldalán lév rögzített furatba. 4.04 A mellékelt hatlapos csavarkulccsal húzza meg a csavart az óramutató járásával megegyez irányba.
Újratölthet fogantyú telepítése a ketrechez
4.05 Igazítsa a fogantyú 1/4-es csavarját a ketrec oldalán lév megfelel furathoz, majd a hatlapos kulccsal az óramutató járásával megegyez irányban húzza meg. 4.06 A telepítés befejezdött!
Bluetooth használati utasítások
4.07 Távolítsa el a mágneses Bluetooth-elemet a fogantyú tetejérl. 4.08 Tartsa lenyomva a Bluetooth kapcsolót 3 másodpercig, amíg a Bluetooth kijelz villog. Nyissa meg a telefon “Beállítások” menüpontját, kapcsolja be a Bluetooth-t, és keresse meg a megnevezett eszközt: Apexel. Kattintson a csatlakoztatáshoz – a kék fény kialszik a párosítás után. Nyissa meg telefonja kameraalkalmazását, hogy a zárógombbal fényképeket készíthessen.
37

Telepítési utasítások
5.01 Elször húzza ki és lazítsa meg a telefonbilincs szorítógombját, hogy illeszkedjen a telefonjához. A bilincs 62 mm és 86 mm közötti vastagságú telefonokat támogat. 5.02 Miután behelyezte a telefont a bilincsbe, húzza meg a gombot, hogy a telefon stabilan és biztonságosan álljon. 5.03 Állítsa be a szrpanelt a telefon f kamerájához igazítva, majd rögzítse a helyén.
Választható – Lencsék beszerelése
5.04 Forgassa el az M67mm szrcsatlakozót, hogy a lencsetáblát addig mozgatja, amíg az a telefon f kamerájával egy vonalba kerül. (Válasszon az M17mm és az M37mm interfészek közül az objektív típusa alapján). 5.05 A beállítás után húzza meg a szrpanel elforgatásának beállítási gombját. 5.06 A fényképezés megkezdéséhez csavarja be az objektívet az óramutató járásával megegyez irányban az objektív furatába.
38

Választható – Szrk telepítése
5.07 A lencsetáblát az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva vegye ki a lencsét és helyezze be a szrt. 5.08 Csavarja be az M67 mm-es szrt a szrnyílásba. Megjegyzés: Csak az M67 mm-es szrk támogatottak. Más méretekhez adaptergyrre van szükség.
39

Óvintézkedések
6.01 Nagyobb telefonok esetén lazítsa meg a ketrecen lév nyújtásállító gombot, és húzza ki a megfelel méretre, majd rögzítse a gombot. 6.02 A lencsetábla menetei élesek lehetnek. A sérülések elkerülése érdekében forgatáskor a mellékelt tisztítókendvel kezelje a panelt. 6.03 Elfordulhat, hogy ez a termék nem minden okostelefonnal kompatibilis. 6.04 A kiálló kamerával rendelkez telefonok esetében használja a megfelel vastagságú EVA párnát (2 / 3 / 4 mm), hogy kitöltse a telefon és a bilincs közötti rést. 6.05 Kövesse a megfelel akkumulátortöltési szabványokat. Kerülje a töltést gyúlékony anyagok közelében. Kezelje óvatosan, és gondoskodjon a víz- és porvédelemrl.
Megjegyzés: Nagyon köszönjük, hogy az okostelefonos fotózási ketrec készletünket választotta. Kérjük, hogy a termék használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Javasoljuk, hogy a késbbi használatra biztonságos helyen tartsa.
40

Jótállási feltételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális idszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minsülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhet el: · A terméknek a termék rendeltetésétl eltér célra történ használata, vagy a termék
karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. · A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vev hibájából bekövetkezett mechanikai sérülése (pl. szállítás, nem megfelel eszközökkel történ tisztítás stb. során). · A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.). · Káros küls hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezk, folyadék behatolása, tárgyak behatolása, hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a villámlást), hibás tápvagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelel polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb. · Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bvítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt.
41

EU-megfelelségi nyilatkozat
Ez a berendezés megfelel az alapvet követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
WEEE
Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE 2012/19/EU) megfelelen. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyjthelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelel ártalmatlanításáról, segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelel hulladékkezelése okozhatna. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyjtponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfelel ártalmatlanítása a nemzeti elírásoknak megfelelen pénzbírságot vonhat maga után.
42

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. http://www.alza.de/kontakt, http://www.alza.at/kontakt
Liste des Produktzubehörs
1.1 Mobiler Fotokäfig 1.2 Drahtloser Controller 1.3 Wiederaufladbarer Handgriff (2500 mAh) 1.4 Gummipads 20 × 5,6 × (2 / 3 / 4 mm) 1.5 Reinigungstuch 1.6 Mutter 1.7 Schraube 1.8 Sechskant-Schlüssel 1.9 USB-C-Ladekabel
43

Beschreibung des Produkts
Dieser Fotokäfig ist ein Hilfsmittel für die Handyfotografie, das mit fast allen auf dem Markt erhältlichen Smartphones kompatibel ist. Seine robuste Metallkonstruktion schützt nicht nur Ihr Telefon, sondern ermöglicht auch die einfache Installation von verschiedenen praktischen Zubehörteilen wie Stativen, seitlichen Griffen, oberen Griffen, Selbstporträtleuchten, Mikrofonen, optischen Filtern und Objektiven. Es verbessert die Qualität und den Komfort der mobilen Fotografie und Videoproduktion. Es ist ideal für professionelle Fotografie, Live-Übertragungen, Outdoor-Sport, Interviews, Nachrichtenberichte, künstlerische Gestaltung und viele andere Szenarien. Wichtige Komponenten 2.01 Cold Shoe Halterung – 1 2.02 Einstellknopf für die Streckung 2.03 Feststellknopf der Telefonklammer 2.04 1/4 Gewindeschnittstelle – 1 2.05 Schnittstelle mit 1/4-Gewinde – 2 2.06 1/4-Gewindeanschluss – 3 2.07 Schnittstelle mit 1/4-Gewinde – 4 2.08 Einstellknopf für die Höheneinstellung der Filterplatte 2.09 Filterplatte – Installationsplatte (mit Schutzunterlage für die Telefonoberfläche) 2.10 M67mm Filterschnittstelle (drehbar) 2.11 Objektivplatte 2.12 M17-mm-Objektivanschluss 2.13 M37-mm-Objektivanschluss 2.14 Einstellknopf für die Drehung der Filterplatte – Verriegelung 2.15 Cold Shoe Anschluss – 2 2.16 1/4-Gewindeanschluss – 5 2.17 Telefonklemme – Telefonschutzplatte (mit Schutzpolster im Lieferumfang) 2.18 Gummipuffer × 4 – (wahlweise 2 / 3 / 4 mm Dicke)
44

Übersicht
3.01 Handgriff USB-C-Schnittstelle Aufladezeit: 100 Minuten Batterielebensdauer: 70 Minuten
3.02 Bluetooth USB-C Schnittstelle Aufladezeit: 60 Minuten Lebensdauer der Batterie: 4800 Minuten
3.03 Bluetooth-Funktionstaste Bluetooth Ein/Aus und Auslösersteuerung Kontrollbereich: 20 Meter
3.04 Bluetooth-Anzeigeleuchte Pairing erfolgreich: Blaues Licht bleibt für 3 Sekunden an Aufladen: Rotes Licht bleibt an Vollständig aufgeladen: Rotes Licht schaltet sich aus
45

3.05 Montagebohrung für den Handgriff Schnittstelle zum Anbringen oder Entfernen des Griffs
3.06 1/4 Schraube 3.07 Handgriff Power-Taste
Schaltet den Strom ein oder aus 3.08 Handgriff-Anzeigeleuchte
1 Licht an: < 25% Batterie 2 Lichter an: 50% Batterie 3 Lichter an: 75% Batterie 4 Lichter an: 100% Batterie
46

Installationsanleitung für den wiederaufladbaren Handgriff
4.01 Nehmen Sie die Mutter und den wiederaufladbaren Griff aus der Verpackung. Richten Sie die Mutter auf die Montageöffnung auf der rechten Seite des Griffs aus. 4.02 Stecken Sie die Mutter in das Loch des aufladbaren Griffs. 4.03 Entfernen Sie den Bolzen und stecken Sie ihn in das feste Loch auf der linken Seite des Griffs. 4.04 Ziehen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn an.
Installation des wiederaufladbaren Handgriffs
4.05 Richten Sie die 1/4 Schraube des Griffs auf das entsprechende Loch an der Seite des Käfigs aus und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn fest. 4.06 Installation abgeschlossen!
Anweisungen zur Verwendung von Bluetooth
4.07 Entfernen Sie die magnetische Bluetooth-Komponente von der Oberseite des Griffs. 4.08 Halten Sie den Bluetooth-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis die BluetoothAnzeige blinkt. Öffnen Sie die “Einstellungen” Ihres Telefons, schalten Sie Bluetooth ein und suchen Sie nach dem Gerät namens: Apexel. Klicken Sie auf , um eine Verbindung herzustellen das blaue Licht schaltet sich aus, sobald es gekoppelt ist. Öffnen Sie die Kamera-App Ihres Telefons, um mit dem Auslöser Fotos zu machen.
47

Einbauanleitung
5.01 Ziehen Sie zunächst den Feststellknopf der Telefonklammer heraus und lockern Sie ihn, um Ihr Telefon anzupassen. Die Klemme unterstützt Telefone mit einer Dicke von 62 mm bis 86 mm. 5.02 Nachdem Sie das Telefon in die Klemme gesteckt haben, ziehen Sie den Drehknopf fest, damit das Telefon stabil und sicher sitzt. 5.03 Richten Sie das Filterfeld so aus, dass es mit der Hauptkamera des Telefons übereinstimmt, und verriegeln Sie es dann in seiner Position.
Optional – Einsetzen der Linsen
5.04 Drehen Sie die M67mm-Filterschnittstelle, um das Objektivfeld zu verschieben, bis es mit der Hauptkamera des Telefons übereinstimmt. (Wählen Sie je nach Objektivtyp zwischen den Schnittstellen M17mm und M37mm). 5.05 Nach dem Ausrichten den Drehknopf der Filterplatte festziehen. 5.06 Schrauben Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn in das Objektivloch, um die Aufnahme zu starten.
48

Optional – Einbau von Filtern
5.07 Drehen Sie die Objektivabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um das Objektiv zu entfernen und den Filter einzusetzen. 5.08 Schrauben Sie den M67mm-Filter in die Filteröffnung. Hinweis: Es werden nur M67-mm-Filter unterstützt. Für andere Größen ist ein Adapterring erforderlich.
49

Vorsichtsmaßnahmen
6.01 Lösen Sie bei größeren Telefonen den Einstellknopf für die Dehnbarkeit des Käfigs und verlängern Sie ihn, bis er passt, und schließen Sie dann den Knopf. 6.02 Das Gewinde des Objektivs kann scharfkantig sein. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungstuch, wenn Sie die Blende drehen, um Verletzungen zu vermeiden. 6.03 Dieses Produkt ist möglicherweise nicht mit allen Smartphones vollständig kompatibel. 6.04 Verwenden Sie bei Handys mit hervorstehender Kamera ein EVA-Pad in entsprechender Dicke (2 / 3 / 4 mm), um den Spalt zwischen Handy und Klemme zu füllen. 6.05 Befolgen Sie die Vorschriften zum Laden von Batterien. Vermeiden Sie das Laden in der Nähe von entflammbaren Materialien. Behandeln Sie das Gerät vorsichtig und schützen Sie es vor Wasser und Staub.
Hinweis: Vielen Dank, dass Sie sich für unser Smartphone-Fotokäfig-Set entschieden haben.
50

Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Wir empfehlen, es an einem sicheren Ort zum Nachschlagen aufzubewahren.
Garantiebedingungen
Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt
bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch Naturkatastrophe, Eingriff einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z. B. beim Transport, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.). Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.). Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden.
51

EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien.
WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
52

Documents / Resources

APEXEL APL-VG05CH Rechargeable Handle [pdf] User Manual
APL-VG05CH Rechargeable Handle, APL-VG05CH, Rechargeable Handle, Handle

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *