D103214X0BR Digitalni krmilnik nivoja Fisher Fieldvue
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Controlador de nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 Digital Level Controller) (podprt izdelek)
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urniki pregledov in vzdrževanja . . . . . . . . . . . 2 Naročanje delov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrumenti, stikala in dodatki, ki niso proizvajalci Fisher (OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zadnji objavljeni vodnik za hitri začetek . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uvod
Izdelek, zajet v tem dokumentu, ni več v proizvodnji. Ta dokument, ki vključuje zadnjo objavljeno različico vodnika za hiter začetek, je na voljo za zagotavljanje posodobitev novejših varnostnih postopkov. Upoštevajte varnostne postopke v tem dodatku in posebna navodila v priloženem vodniku za hiter začetek.
Že več kot 30 let se izdelki Fisher izdelujejo s komponentami brez azbesta. V priloženem vodniku za hitri začetek so morda omenjeni deli, ki vsebujejo azbest. Od leta 1988 je bilo vsako tesnilo ali embalažo, ki je morda vsebovalo nekaj azbesta, zamenjano z ustreznim materialom brez azbesta. Nadomestni deli iz drugih materialov so na voljo pri vaši prodajni pisarni.
Varnostna navodila
Pred uporabo izdelka natančno preberite ta varnostna opozorila, svarila in navodila.
Ta navodila ne pokrivajo vsake namestitve in situacije. Ne nameščajte, upravljajte ali vzdržujte tega izdelka, če niste popolnoma usposobljeni in usposobljeni za namestitev, delovanje in vzdrževanje ventilov, aktuatorjev in dodatne opreme. Da bi se izognili telesnim poškodbam ali materialni škodi, je pomembno, da natančno preberete, razumete in upoštevate vso vsebino tega priročnika, vključno z vsemi varnostnimi opozorili in opozorili. Če imate kakršna koli vprašanja o teh navodilih, se obrnite na svojo prodajno pisarno Emerson, preden nadaljujete.
www.Fisher.com
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Specifikacije
Ta izdelek je bil namenjen za določen obseg delovnih pogojev – tlak, padec tlaka, temperatura procesa in okolja, temperaturna nihanja, procesna tekočina in morebitne druge specifikacije. Izdelka ne izpostavljajte pogojem uporabe ali spremenljivkam, ki niso tiste, za katere je bil izdelek namenjen. Če niste prepričani, kaj so ti pogoji ali spremenljivke, se za pomoč obrnite na svojo prodajno pisarno Emerson. Navedite serijsko številko izdelka in vse druge ustrezne informacije, ki jih imate na voljo.
Urniki pregledov in vzdrževanja
Vse izdelke je treba redno pregledovati in po potrebi vzdrževati. Razpored inšpekcijskih pregledov je mogoče določiti samo na podlagi resnosti vaših servisnih pogojev. Za vašo namestitev lahko veljajo tudi razporedi inšpekcijskih pregledov, določeni z veljavnimi vladnimi kodeksi in predpisi, industrijskimi standardi, standardi podjetja ali standardi obrata.
Da se izognete povečanemu tveganju eksplozije prahu, občasno očistite usedline prahu z vse opreme.
Ko je oprema nameščena na nevarnem območju (potencialno eksplozivno ozračje), preprečite iskre z ustrezno izbiro orodja in izogibanjem drugim vrstam udarne energije.
Naročanje delov
Kadar koli naročate dele za starejše izdelke, vedno navedite serijsko številko izdelka in navedite vse druge ustrezne informacije, kot so velikost izdelka, material dela, starost izdelka in splošni servisni pogoji. Če ste izdelek spremenili, odkar je bil prvotno kupljen, vključite te informacije v svojo zahtevo.
OPOZORILO
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele Fisher. Komponent, ki jih ne dobavlja Emerson, se pod nobenim pogojem ne sme uporabljati v nobenem izdelku Fisher. Uporaba komponent, ki jih ni dobavil Emerson, lahko razveljavi vašo garancijo, lahko negativno vpliva na delovanje izdelka in lahko povzroči telesne poškodbe in škodo na lastnini.
2
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Namestitev
OPOZORILO
Izogibajte se telesnim poškodbam ali materialni škodi zaradi nenadne sprostitve procesnega tlaka ali razpoka delov. Pred montažo izdelka:
D Ne nameščajte nobene sistemske komponente, kjer bi pogoji delovanja lahko presegli omejitve, podane v tem priročniku, ali omejitve na ustreznih tablicah z imeni. Uporabljajte naprave za razbremenitev tlaka, kot zahtevajo državni ali sprejeti industrijski kodeksi in dobre inženirske prakse.
D Med namestitvijo vedno nosite zaščitne rokavice, obleko in očala.
D Ne odstranjujte pogona z ventila, dokler je ventil še pod tlakom.
DOdklopite vse delovne linije, ki zagotavljajo zračni tlak, električno energijo ali krmilni signal za pogon. Prepričajte se, da aktuator ne more nenadoma odpreti ali zapreti ventila.
DUporabite obvodne ventile ali popolnoma zaustavite proces, da izolirate ventil od procesnega tlaka. Sprostite procesni tlak na obeh straneh ventila.
DIzpustite obremenitveni tlak pnevmatskega aktuatorja in sprostite morebitno predkompresijo vzmeti aktuatorja, tako da aktuator ne deluje s silo na steblo ventila; to bo omogočilo varno odstranitev konektorja stebla.
DUporabite postopke zaklepanja, da zagotovite, da zgornji ukrepi ostanejo v veljavi, medtem ko delate na opremi.
DInstrument je sposoben zagotoviti polni napajalni tlak povezani opremi. Da bi se izognili telesnim poškodbam in poškodbam opreme zaradi nenadne sprostitve procesnega tlaka ali pokanja delov, poskrbite, da dovodni tlak nikoli ne preseže najvišjega varnega delovnega tlaka katere koli povezane opreme.
D Hude telesne poškodbe ali škoda na lastnini lahko nastane zaradi nenadzorovanega postopka, če dovod zraka v instrument ni čist, suh in brez olja ali nekorozivnega plina. Medtem ko uporaba in redno vzdrževanje filtra, ki odstranjuje delce, večje od 40 mikronov, zadošča za večino aplikacij, preverite pri Emersonovi terenski pisarni in standarde kakovosti zraka Industry Instrument za uporabo s korozivnim plinom ali če niste prepričani o ustrezni količini ali metodi filtriranje zraka ali vzdrževanje filtra.
DZa korozivne medije se prepričajte, da so cevi in komponente instrumentov, ki so v stiku z jedkimi mediji, iz ustreznega materiala, odpornega proti koroziji. Uporaba neustreznih materialov lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi nenadzorovanega sproščanja jedkih medijev.
DČe se kot dovodni tlačni medij uporablja zemeljski plin ali drug vnetljiv ali nevaren plin in niso sprejeti preventivni ukrepi, lahko pride do telesnih poškodb in materialne škode zaradi požara ali eksplozije nakopičenega plina ali stika z nevarnim plinom. Preventivni ukrepi lahko vključujejo, vendar niso omejeni na: oddaljeno prezračevanje enote, ponovno oceno klasifikacije nevarnega območja, zagotavljanje ustreznega prezračevanja in odstranitev vseh virov vžiga.
D Da bi se izognili telesnim poškodbam ali materialni škodi zaradi nenadne sprostitve procesnega tlaka, uporabite sistem visokotlačnega regulatorja, ko krmilnik ali oddajnik upravljate iz vira visokega tlaka.
Instrument ali sklop instrument/aktuator ne tvori tesnila, neprepustnega za plin, in ko je sklop v zaprtem prostoru, je treba uporabiti oddaljeni odzračevalni vod, ustrezno prezračevanje in potrebne varnostne ukrepe. Odzračevalne cevi morajo biti v skladu z lokalnimi in regionalnimi predpisi in morajo biti čim krajše z ustreznim notranjim premerom in malo zavoji, da se zmanjša kopičenje tlaka v ohišju. Vendar se ni mogoče zanesti samo na oddaljeno odzračevalno cev, da bo odstranila vse nevarne pline, in še vedno lahko pride do puščanja.
DPraznjenje statične elektrike, kadar so prisotni vnetljivi ali nevarni plini, lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Priključite ozemljitveni trak 14 AWG (2.08 mm2) med instrument in ozemljitev, če so prisotni vnetljivi ali nevarni plini. Za zahteve glede ozemljitve glejte nacionalne in lokalne predpise in standarde.
D Do osebnih poškodb ali materialne škode, ki jih povzroči požar ali eksplozija, lahko pride, če električne povezave poskušate izvesti na območju, ki vsebuje potencialno eksplozivno ozračje ali je bilo razvrščeno kot nevarno. Preden nadaljujete, se prepričajte, da klasifikacija območja in atmosferski pogoji omogočajo varno odstranitev pokrovov.
D Osebne poškodbe ali materialna škoda, ki jo povzroči požar ali eksplozija zaradi uhajanja vnetljivega ali nevarnega plina, lahko nastane, če ni nameščeno ustrezno tesnilo za cev. Za aplikacije, varne pred eksplozijo, namestite tesnilo največ 457 mm (18 palcev) od instrumenta, če to zahteva imenska ploščica. Za aplikacije ATEX uporabite ustrezno kabelsko uvodnico, certificirano za zahtevano kategorijo. Oprema mora biti nameščena v skladu z lokalnimi in nacionalnimi električnimi predpisi.
D Pri svojem procesnem ali varnostnem inženirju preverite morebitne dodatne ukrepe, ki jih je treba sprejeti za zaščito pred procesnimi mediji.
3
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
DČe nameščate v obstoječo aplikacijo, glejte tudi OPOZORILO v razdelku Vzdrževanje.
Posebna navodila za varno uporabo in namestitev na nevarnih lokacijah
Določene tablice z imeni imajo lahko več kot eno odobritev in vsaka odobritev ima lahko posebne zahteve za namestitev in/ali pogoje varne uporabe. Posebna navodila so navedena glede na agencijo/odobritev. Za ta navodila se obrnite na prodajno pisarno družbe Emerson. Pred namestitvijo preberite in razumejte te posebne pogoje uporabe.
OPOZORILO
Neupoštevanje pogojev varne uporabe lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi požara ali eksplozije ali prerazvrstitev območja.
Delovanje
Pri instrumentih, stikalih in drugih dodatkih, ki krmilijo ventile ali druge končne krmilne elemente, je mogoče izgubiti nadzor nad končnim krmilnim elementom, ko nastavljate ali kalibrirate instrument. Če je treba instrument umakniti iz uporabe zaradi kalibracije ali drugih prilagoditev, upoštevajte naslednje opozorilo, preden nadaljujete.
OPOZORILO
Izogibajte se telesnim poškodbam ali poškodbam opreme zaradi nenadzorovanega postopka. Preden instrument umaknete iz uporabe, zagotovite nekaj začasnih sredstev za nadzor postopka.
4
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Vzdrževanje
OPOZORILO
Izogibajte se telesnim poškodbam ali materialni škodi zaradi nenadne sprostitve procesnega tlaka ali razpoka delov. Pred izvajanjem kakršnih koli vzdrževalnih del na instrumentu ali dodatku, nameščenem na aktuator:
D Vedno nosite zaščitne rokavice, oblačila in očala.
D Zagotovite začasen ukrep nadzora postopka, preden instrument umaknete iz uporabe.
D Zagotovite sredstvo za zadrževanje procesne tekočine, preden odstranite katero koli merilno napravo iz procesa.
DOdklopite vse delovne linije, ki zagotavljajo zračni tlak, električno energijo ali krmilni signal za pogon. Prepričajte se, da aktuator ne more nenadoma odpreti ali zapreti ventila.
DUporabite obvodne ventile ali popolnoma zaustavite proces, da izolirate ventil od procesnega tlaka. Sprostite procesni tlak na obeh straneh ventila.
DIzpustite obremenitveni tlak pnevmatskega aktuatorja in sprostite morebitno predkompresijo vzmeti aktuatorja, tako da aktuator ne deluje s silo na steblo ventila; to bo omogočilo varno odstranitev konektorja stebla.
DUporabite postopke zaklepanja, da zagotovite, da zgornji ukrepi ostanejo v veljavi, medtem ko delate na opremi.
D Pri svojem procesnem ali varnostnem inženirju preverite morebitne dodatne ukrepe, ki jih je treba sprejeti za zaščito pred procesnimi mediji.
Pri uporabi zemeljskega plina kot dovodnega medija ali za uporabo, varno pred eksplozijo, veljajo tudi naslednja opozorila:
DIzključite električno napajanje, preden odstranite pokrov ali pokrov ohišja. Če pred odstranitvijo pokrova ali pokrova ne odklopite napajanja, lahko pride do telesnih poškodb ali materialne škode zaradi požara ali eksplozije.
DPrekinite električno napajanje, preden odklopite katero koli pnevmatsko povezavo.
D Pri odklopu katerega koli pnevmatskega priključka ali katerega koli dela za zadrževanje tlaka bo zemeljski plin pronical iz enote in vse povezane opreme v okoliško atmosfero. Osebne poškodbe ali materialna škoda lahko nastanejo zaradi požara ali eksplozije, če se kot napajalni medij uporablja zemeljski plin in niso sprejeti ustrezni preventivni ukrepi. Preventivni ukrepi lahko vključujejo, vendar niso omejeni na eno ali več od naslednjega: zagotavljanje ustreznega prezračevanja in odstranitev vseh virov vžiga.
D Prepričajte se, da so vsi pokrovi ohišja in pokrovi pravilno nameščeni, preden date to enoto ponovno v uporabo. Če tega ne storite, lahko pride do telesnih poškodb ali materialne škode zaradi požara ali eksplozije.
Instrumenti, nameščeni na rezervoarju ali kletki
OPOZORILO
Pri instrumentih, nameščenih na rezervoarju ali kletki izpodrivalnika, sprostite ujeti tlak iz rezervoarja in znižajte nivo tekočine do točke pod priključkom. Ta varnostni ukrep je potreben, da se izognete telesnim poškodbam zaradi stika s procesno tekočino.
5
Digitalni krmilnik nivoja DLC3010
maj 2022
Vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Instrumenti z votlim izmetom ali plovcem
OPOZORILO
Pri instrumentih z votlim izmetalnikom nivoja tekočine lahko izpodrivalnik zadrži procesno tekočino ali tlak. Nenadna sprostitev tega tlaka ali tekočine lahko povzroči telesne poškodbe in lastnino. Stik z nevarno tekočino, požar ali eksplozijo lahko povzroči prebadanje, segrevanje ali popravilo izpodrivalnika, ki zadržuje procesni tlak ali tekočino. Ta nevarnost morda ni takoj očitna, ko razstavljate senzor ali odstranjujete izpodrivalnik. Izpodrivalnik, v katerega je prodrl procesni tlak ali tekočina, lahko vsebuje: Dtlak zaradi bivanja v posodi pod tlakom Dtekočino, ki postane pod tlakom zaradi spremembe temperature Dtekočino, ki je vnetljiva, nevarna ali jedka. Z izmenjalcem ravnajte previdno. Upoštevajte značilnosti določene uporabljene procesne tekočine. Preden odstranite displacer, upoštevajte ustrezna opozorila v priročniku z navodili za senzor.
Instrumenti, stikala in dodatki, ki niso proizvajalci Fisher (OEM).
Namestitev, delovanje in vzdrževanje
Za varnostne informacije o namestitvi, delovanju in vzdrževanju glejte originalno dokumentacijo proizvajalca.
Niti Emerson, Emerson Automation Solutions niti kateri koli njihov pridruženi subjekt ne prevzema odgovornosti za izbiro, uporabo ali vzdrževanje katerega koli izdelka. Odgovornost za pravilno izbiro, uporabo in vzdrževanje katerega koli izdelka je izključno na kupcu in končnem uporabniku.
Fisher in FIELDVUE sta znamki v lasti enega od podjetij v poslovni enoti Emerson Automation Solutions podjetja Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson in logotip Emerson sta blagovni znamki in storitveni znamki podjetja Emerson Electric Co. Vse druge znamke so last podjetja njihovih lastnikov.
Vsebina te publikacije je predstavljena samo v informativne namene, in čeprav smo si po najboljših močeh prizadevali zagotoviti njihovo natančnost, je ne smemo razumeti kot jamstev ali jamstev, izrecnih ali implicitnih, v zvezi s proizvodi ali storitvami, opisanimi v tej publikaciji, ali njihovo uporabo oz. uporabnost. Vso prodajo urejajo naši pogoji, ki so na voljo na zahtevo. Pridržujemo si pravico do spremembe ali izboljšanja modelov ali specifikacij takšnih izdelkov kadar koli brez predhodnega obvestila.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 ZDA Sorocaba, 18087 Brazilija Cernay, 68700 Francija Dubaj, Združeni arabski emirati Singapur 128461 Singapur
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. Vse pravice pridržane.
INMETRO Dodatek D103646X0BR je vključen za priročnost; poglejte na stran 37.
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Nivel digitalni krmilnik DLC3010 FisherTM FIELDVUETM
Índice
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Začetna konfiguracija . . . . . . . . . . . . . 18 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Posebnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Este guia de início rápido applica-se a:
Tipo de dispositivo Revisão do dispositivo Revisão do hardware Revisão do firmware Revisão DD
DLC3010 1 1 8 3
W7977-2
Observação Este guia descreve como instalar, configurar e calibrar o DLC3010 usando um comunicador de campo da Emerson. Para todas as outras informações sobre este produto, materiais de referência, incluindo informações sobre instalação manual, procedimentos de manutenção e detalhes sobre as peças de reposição, consulte o Manual de instruções do DLC3010 (D102748X012). Se for necessária uma cópia deste manual, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou visite o nosso webspletno mesto, Fisher.com. Para obter informações sobre como usar o comunicador de campo, consulte o Manual do produto para o comunicador de campo, na voljo v Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Instalação
OGLAŠEVANJE
Para evitar ferimentos, use semper luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador que esteja retendo a pressão ou fluidos do processo. Este perigo pode não ser imediatamente aparente ao desmontar o senzor ali odstranjevalec ali deslocador. Antes de desmontar ali sensor ou remover o deslocador, upoštevajte kot advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do senzorja. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de gurança.
Esta seção contém informações sobre a instalação do controlador de nível digital, incluindo um fluxograma de instalação (slika 1), informações sobre a montagem e instalação elétrica e uma discussão sobre os jumpers do modo de falha.
Não instale, opere ou faça a manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado para fazer a instalação, operação e manutenção das válvulas, atuadores e acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, é importante ler atentamente, compreender e seguir todo o conteúdo deste manual, incluindo todos os cuidados e advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.
2
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Slika 1. Fluxograma de instalação
COMECE AQUI
Verificar a posição do jumper de alarme
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Montado de
Sim
tovarna brez senzorja
249?
Ligar o controlador de 1
nível digital
Não
Aplicação em temperatura
elevada? Não
Sim
Instalar o
conjunto do
izolador de calor
Montar e ligar o 1 controlador de
nível digital
Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica Inserir tag, mensagens, data e verificar ou definir os dados da aplicação alvo
Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica
Sim
Medição de
densidade?
Definir desvio de
nível para zero
Não
Utilizar o Assistente de configuração para introduzir dados dos sensores e condição de
praznovanje
Usar correção de temperatura?
Sim Definir unidades de temperatura
Não Definir gravidade
específica
Configurar tabelas de gravidade specífica
Kalibrator senzorja
Uporabite termoresistor?
Sim
Konfiguriraj e
kalibrar o
termoresistor
Definir valores da faixa
Não Inserir a temperatura
de processo
OBSERVAÇÃO: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES É EFICAZ SOMENTE SE O DLC3010 PERMANECER LIGADO
Desabilitar
2
posnetki
KONČANO
3
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Configuração: na bancada ou no laço
Configure o controlador de nível digital antes ou após a instalação. Pode ser útil configurar o instrumento na bancada antes da instalação para garantir o funcionamento adequado e para se familiarizar com a sua funcionalidade.
Proteger o acoplamento e flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. Upoštevajte seguintes etapas antes de deslocar o sensor eo controlador.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada para proteger o conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Um controlador DLC3010 terá uma das seguintes configurações mecânicas ao ser recebido: 1. Um system de deslocador com gaiola, totalmente montado e acoplado, é fornecido com do deslocador ou cursor mecânico
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (slika 2) estará na posição destravada. Remova o hardware de bloqueio do deslocador antes da calibração. (Glejte o priročniku z navodili za senzor). O acoplamento deve estar intacto. Slika 2. Compartimento de conexão do sensor (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM
ORIFÍCIO DE ACESSO
GRAMPO DO EIXO
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO
PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESSO
DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO
4
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
CUIDADO
Ao enviar um instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, usar o bloqueio de alavancas pode resultar em danos para as juntas ou flexões.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará na posição bloqueada. Antes de colocar tal configuração em operação, execute o procedimento de acoplamento.
3. Para um sistem sem gaiola onde o deslocador não esteja conectado ao tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza a posição da alavanca acoplada permanecendo no batente físico do senzorja. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o sensor e suspenda o deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco e instruções especiais para o uso seguro e instalações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. Consulte semper o nome da placa de identificação para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre aprovações/certificações não listdas aqui.
OGLAŠEVANJE
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar em ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.
CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C Oglejte si tabelo 1 para obter informações sobre as proprovações.
5
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Tabela 1. Classificação de áreas perigosas – CSA (Kanada)
Organismo de certificação
Certificação tida
Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D Classe II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Classe III T6 segundo ali esquema 28B5744 (različica 13)
CSA
À prova de explosões
para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5/T6
Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5/T6
Classe II Divisão 1,2 Grupos E, F, G T5/T6 Classe III T5/T6
Classificação da entidade
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –
– – –
Código de temperatura
T6 (tamb. 80 °C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)
FM
Condições especiais de uso seguro
Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Este invólucro do equipamento contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. Oglejte si tabelo 2 para obter informações sobre as proprovações.
Tabela 2. Classificações de áreas perigosas – FM (Estados Unidos)
Organismo de certificação
Certificação tida
Classificação da entidade
Intrinsecamente seguro IS Classe I,II,III Divisão 1 Grupos A,B,C,D, E,F,G T5 segundo ali esquema 28B5745 (različica 14)
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W
À prova de explosão XP
FM
Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5
NI não inflamável
Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5 à prova de ignição por poeira DIP
– – –
Razred II Divisão 1 GP E, F, G T5
S Apropriado para o uso
Classe II, III Divisão 2 Grupos F, G
Código de temperature T5 (Tamb 80°C)
T5 (tamb. 80 °C)
ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC certificada.
6
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Tipo n Este equipamento deve ser usado com uma entrada de cabo assegurando um IP66 mínimo e estar em conformidade com as standardas europeias aplicáveis. Delovna temperatura okolja: -40_C do + 80_C
Consulte a tabela 3 para obter informações adicionais de aprovação.
Tabela 3. Classificação de áreas perigosas – ATEX
Certificado
Certificação tida
Intrinsecamente varo II 1 GD
Plin Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66
ATEX
À prova de chamas II 2 GD
Plin Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66
Tipo n II 3 GD
Plin Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66
Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –
Código de temperature T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)
IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C do + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.
Oglejte si Tabela 4 para obter informações sobre as proprovações.
Tabela 4. Classificação de áreas perigosas – IECEx
Certificado
Certificação tida
Intrinsecamente seguro Plin Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66
IECEx
À prova de chamas Plin Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66
Tipo n Plin Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66
Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
Código de temperature T5 (Tamb 80°C)
T5 (tamb. 80 °C)
– – –
T5 (tamb. 80 °C)
7
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
pontagem
pontagem do senzorja 249
O senzor 249 é montado usando um dos dois métodos, dependendo do tipo specífico de sensor. Se o senzor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o senzor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente ao lado ou na parte superior do vaso como mostrado na figura 4.
Slika 3. Pontagem de sensor típico com gaiola
Slika 4. Pontagem de sensor típico sem gaiola
NÍVEL DE LÍQUIDO
O nível digital DLC3010 controlador je običajno povezan s senzorjem. Se solicitado separadamente, pode serзручнe montar o controlador de nível digital no sensor e realizar a configuração inicial e calibração antes de instalar o sensor no vaso.
Observação Os sensores com gaiola têm uma haste e bloqueio instalados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Remova estas peças antes de instalar o sensor para permitir que o deslocador funcione corretamente.
8
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Orientação do DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conforme mostrado na figura 5. Isto pode ser alterado no campo em um senzor 249 (glejte priročnik o navodilih za senzor). Alterar a montagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador e no sentido anti-horário quando a unidade é montada à esquerda do deslocador. Todos os senzorji 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na figura 5. Para girar a cabeça, remova os parafusos e porcas do flange da cabeça e posicione a cabeça conforme desejado.
pontagem do controlador de nível digital em um senzor 249
Consulte a figura 2 salvo indicação em contrário. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso for impulsionado contra a placa de mola, utilize uma chave sextavada de 2 mm
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo do eixo (slika 2). Este grampo será apertado de novo na parte de acoplamento da seção de configuração inicial. 3. Remova kot porcas sextavadas dos pinos de montagem. Não remova o anel adaptador.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.
9
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Slika 5. Posições de montagem típica para o controlador de nível digital DLC3010 FIELDVUE brez senzorja Fisher 249
SENZOR
À ESQUERDA DO DESLOCADOR
À DIREITA DO DESLOCADOR
7 1 5
6
8
3
4
51
2
1
1
COM GAIOLA
3
4
2
7
8
6
SEM GAIOLA
1 ni na voljo za 249C in 249K.
Slika 6. Razgled ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicione o controlador de nível digital de modo que o orifício de acesso fique na parte inferior do instrumento. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de montagem do sensor até que o controlador de nível digital
esteja ajustado contra o senzor. 6. Ponovno namestite kot porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte as porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
pontagem do controlador de nível digital para aplicações de temperature extrema
Consulte a figura 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. O controlador de nível digital requer um conjunto de isolador quando as temperatures excedem os limites mostrados na figura 8. É necessária uma extensão de eixo do tubo de torque para um sensor 249 ao usar um conjunto de isolador.
Slika 7. Pontagem do controlador de nível digital no sensor em aplicações de alta temperatura
PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)
ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)
MN28800 20A7423-C B2707
ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
SENZOR
ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)
PINOS DE MONTAGEM
(CHAVE 33)
CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL
Slika 8. Diretrizes para a utilização do conjunto de isolador de calor opcional
TEMPERATURA DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)
-40 800 400
-30 -20
TEMPERATURA AMBIENTE (_C)
-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425
400
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
MUITO QUENTE
300
200
100
0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20
SEM NECESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140
TEMPERATURA AMBIENTE (_F)
0 -100 -200 160 176
MENJALNIK PADRÃO
OPSERVAÇÕES: 1 PARA TEMPERATURAS DO PROCESSO ABAIXO DE -29_C (-20_F) E ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIAIS DO SENSOR DEVEM
SER PROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O AMBIENTE DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE CAUSAR MAU FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO E REDUZIR A EFICÁCIA DO ISOLADOR.
39A4070-B A5494-1
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.
11
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
1. Para a montagem de um controlador de nível digital em um sensor 249, fixe a extensão do eixo no eixo do tubo de torque do sensor através do acoplamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centralo como mostrado na figura 7.
2. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova kot porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Posicione o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem. 5. Ponovno namestite kot quatro porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte-as. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento do eixo de modo que o
orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. Fixe o controlador de nível digital eo isolador no braço do tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
Spenjanje
Se o controlador de nível digital não estiver acoplado ao senzor, izvedite o seguinte procedimento para acoplar o controlador de nível digital ao senzor. 1. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para a menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) ali substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.
Observação
As aplicações de interface ou de densidade, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma pequena mudança total na gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a hite do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de líquido cubra o deslocador. Neste caso, acople com o deslocador submerso no fluido na densidade mais baixa e na condição de temperatura mais alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Se o dimensionamento do sensor resultar em uma banda proporcional maior que 100 % (extensão rotacional total esperada maior que 4,4 graus), acople o transmissor no eixo piloto em 50 % da condição de processo para fazer o máximo uso do deslocamento disponível do transmissor (±6_). O postopku Capture Zero ni realizirano ničelno nihanje (ali ničelno nihanje).
3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampo največjemu navoru 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
12
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Conexões elétricas
OGLAŠEVANJE
Selecione a fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os códigos municipais, regionais e nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os códigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por incêndios ou explosões.
É necessária uma instalação elétrica correta para prevenir erros devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 e 600 ohms deve estar presente no laço para a comunicação com um comunicador de campo. Oglejte si sliko 9 para conexões de laço de corrente.
Slika 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível digital
230 W 3 RL 3 600 W 1
–
+
Medidor de referência
+
para operação de calibração ou de
monitoramento. Pode
ser um voltímetro
–
através do upora 250 ohmov ali um
de
medidor de corrente.
+
+ FONTE DE LIMENTAÇÃO
–
–
OBSERVAÇÃO: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SÉRIE.
E0363
Um comunicador de campo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 e 600 ohms de carga para comunicação.
O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.
Napajanje
Para se comunicar com o controlador de nível digital, você precisa de uma fonte de alimentação minima de 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência total do laço ea corrente do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). Posvetujte se z a
13
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
figura 10 para determinar a tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, o transmissor pode emitir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. Observe que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Slika 10. Requisitos da fonte de alimentação e resistência de carga
Carga máxima = 43,5 X (tensão de alimentação disponível – 12,0)
783
Carga (Ohmi)
Região de operação
250
0
10
12
15
20
25
30
E0284
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)
Fiação de campo
OGLAŠEVANJE
Para evitar lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante da barreira.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, mas utilize pares trançados para obter melhores resultados. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto de equipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver em uma explosiva atmosfera, não remova as tampkot tudi controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios e terminais. Para alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo de alimentação ao terminal + eo condutor negativo de alimentação ao terminal – kot prikazano na sliki 11.
14
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Slika 11. Caixa de terminalais do controlador de nível digital
CONEXÕES DE TESTE
CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA
CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT
CONEXÕES DO TERMORRESISTOR
CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT
VISTA FRONTAL
W8041
CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO
CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO
VISTA TRASEIRA
CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir ali upor de detecção de 1 Ohm na caixa de terminalais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir ali upor de detecção de 50 Ohm no eletrônico modul.
Ao conectar a terminais de parafuso, é recomendada a utilização de terminalais cravados. Aperte os parafusos do terminal para assegurar um bom contato. Não é necessário adicionar cabos de energia. Todas kot tampkot tudi controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para atender exigências à prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
ozemljitev
OGLAŠEVANJE
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ou perigosos estão presentes. Connecte uma correia de aterramento de 2,1 mm2 (14 AWG) entre o controlador de nível digital eo aterramento quando gases inflamáveis ou perigosos estiverem presentes. Consulte os códigos e padrões nacionais e locais para obter os requisitos de aterramento.
O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode resolver o problem. O melhor local para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. Como alternativa, aterre de cada lado do dispositivo de leitura. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
As técnicas de aterramento recomendadas para fios blindados exigem normalmente um único ponto de aterramento para a blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada na figura 11.
15
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Conexões de alimentação/laço de corrente
Use fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminalais do controlador de nível digital não vá abaixo de 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Conexões do termorresistor
Um termoresistor que detete as temperatures do processo pode ser conectado ao controlador de nível digital. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de gravidade específica para mudanças de temperatura. Para melhores resultados, coloque o termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Če želite, da je CEM boljši, uporabite fio blindado não superior a 3 metros (9.8 ft) za priključek ali termični upor. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminalais de instrumento ou no poço termométrico do termorresistor. Connecte o termorresistor ao controlador de nível digital da seguinte forma (ver slika 11):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. Povežite skakalec med priključkoma RS in R1 na priključku. 2. Priključite termični upor na terminala R1 in R2.
Observação Durante a instalação manual, você deve especificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e 250 (16) s svetlobo 1 AWG z upornostjo XNUMX ohm.
Conexões do termorresistor de três fios
1. Conecte os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminalais RS in R1 na caixa de terminalais. Normalmente, estes fios têm a mesma cor.
2. Priključite terceiro na terminal R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio conectado ao terminal RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para a temperatura ambiente existente. Consulte na tabela de conversão da resistência a temperature do fabricante do termorresistor). Normalmente, este fio tem uma cor diferente da dos fios conectados aos terminais RS e R1.
Conexões de comunicação
OGLAŠEVANJE
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Confirme que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O comunicador de campo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminalais de laço + e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Jumper de alarme
Cada controlador de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho durante a operação normal. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas continuamente. Se o diagnóstico detector uma falha eletrônica, or instrumento dirige a sua saída para abaixo de 3,70 mA ali ou acima de 22,5 mA, dependendo da posição (ALTA/BAIXA) do jumper de alarme. Uma condição de alarme ocorre quando o autodiagnóstico do controlador de nível digital detecta um erro, o que tornaria a medida da variável do processo inexato, incorreta ou indefinida, ou quando o limite definido pelo usuário é violado. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definido acima ou abaixo da faixa nominal de 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos incapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper for inexistente, o alarme é indeterminado, mas normalmente comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5484X052 e posteriores, or comportamento será o padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de alarme
Sem um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do módulo eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA. Com um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado no paintel LCD no lado do módulo eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA.
Alterar a posição do jumper
OGLAŠEVANJE
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, se o seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Confirme que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa do instrumento antes desse procedimento.
Utilize o seguinte procedimento para alterar a posição do jumper de alarme: 1. Se o controlador de nível digital estiver instalado, ajuste o laço para manual. 2. Odstrani priampa do invólucro no lado eletrônico. Ni odstraniti priampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. Pogovor priampa de volta. Todas kot tampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.
17
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Acessar os procedimentos de configuração e calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualizar o menu desejado do comunicador de campo. Na primer, za dostop do menija Calibração total:
Comunicador de campo Konfiguriraj > Umerjanje > Primarno > Popolno umerjanje (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
Configuração e calibração
Uradna konfiguracija
Ker nivel digitalni krmilnik DLC3010 za montažo tovarne na senzor 249 ni potreben, konfiguracija in začetna kalibracija. Fábrica introduz os dados do sensor, acopla o instrumento no sensor e calibra a combinação do instrumento e do sensor.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador bloqueado ou se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavancas desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a hite eo bloco em cada extremidade do deslocador e verifique a calibração do instrumento. (Se a opção factory cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer para ser calibrado quando verificado em relação às entradas de temperatura ambiente de 0 e nível de água a 100%). Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estará bloqueado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, acople o instrumento ao sensor e depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Quando o senzor estiver conectado de forma adequada e acoplado ao controlador de nível digital, estabeleça a condição de processo de zero e execute o procedimento para calibração de zero apropriado, em Calibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo no instrumento e ligue-o. Vá para Configure e reveja os dados em Manual Setup, Alert Setup e Communications. Se os dados da sua aplicação foram alterados desde que o instrumento foi configurado na fábrica, see a seção Manual Setup para obter instruções sobre como modificar os dados de configuração. Para os instrumentos que não foram montados em um sensor de nível ou ao substituir um instrumento, a configuração inicial consiste em inserir as informações do senzorja. O próximo passo é acoplar o sensor no controlador de nível digital. Quando o controlador de nível digital eo sensor estiverem acoplados, a combinação pode ser calibrada.
18
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
As informações do sensor incluem as informações do deslocador e do tubo de torque, tais como: D Unidades de comprimento (metros, polegadas ou centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros cúbicos ou mililitros) D Unidades de peso (quilogramas, libras) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (consulte a tabela 5) D Material do tubo de torque
Observação Um senzor s cevjo za navor N05500 pode ter NiCu na plošči za identifikacijo kot material cevi za navor.
D pontagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nível, interface ou densidade)
Conselhos de configuração
Vodena nastavitev (Configuração guiada) direciona através da inicialização dos dados de configuração necessários para uma operação adequada. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador é importante para a interpretação correta do movimento positivo. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido anti-horário quando é montado à esquerda do deslocador. Uporabite ročno nastavitev (Configuração manual) za lokalizacijo in spreminjanje posameznih parametrov, če jih želite natančno določiti.
Considerações preliminares
Bloqueio contra gravação
Comunicador de campo Konecview > Informacije o napravi > Vrsta in varnost alarma > Varnost > Zaklepanje pisanja (1-7-3-2-1)
Para configurar e calibrar o instrumento, o bloqueio contra gravação deve ser definido como Writes Enabled. Opção Write Lock (Bloqueio contra gravação) é redefinida por um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção Piše será ativada por padrão.
19
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Configuração guiada
Comunicador de campo Konfiguracija > Vodena nastavitev > Nastavitev instrumenta (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.
Nastavitev instrumenta (Configuração do instrumento) je na voljo za pomoč pri začetni konfiguraciji. Siga os comandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis na placa de identificação do senzorja. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador e depende do tipo de sensor. Če želite senzor 249, si oglejte tabelo 5 za določitev dodatka, da pohitite do deslocadorja. Za poseben senzor si oglejte sliko 12.
Tabela 5. Comprimento do braço de momento (Cursor mecânico)(1)
TIPO DE SENSOR (2)
BRAÇO DE MOMENTO
mm
notri
249
203
8.01
249B
203
8.01
249BF
203
8.01
249BP
203
8.01
249C
169
6.64
249CP
169
6.64
249K
267
10.5
249L
229
9.01
249N
267
10.5
249P (CL125-CL600)
203
8.01
249P (CL900-CL2500)
229
9.01
249VS (posebno) (1)
Consulte o cartão de série
Consulte o cartão de série
249VS (Padrão)
343
13.5
249 W
203
8.01
1. O comprimento do braço de momento (cursor mecânico) é a distância perpendicular entre a linha central vertical do deslocador ea linha central horizontal do bo tubo de torque. Consulte a figura 12. Se não for possível determinar o comprimento do eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o número de série do sensor.
2. Esta tabela applica-se somente a sensores com deslocadores verticais. Para tipos de sensores não seznami ali senzorji com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter o comprimento do eixo de direção. Para sensores de outros fabricantes, consulte as instruções de instalação para essa montagem.
1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, see a figura 5). 3. Izberite material za navorno cev.
20
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Slika 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
RECIPIENTE
CL VERTIKAL DO DESLOCADOR
COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO
CL HORIZONTAL DO TUBO DE TORQUE
4. Select a aplicação de medição (nível, interface ou densidade).
Observação
Para aplicações de interface, se o 249 não estiver instalado em um vaso, ou se a gaiola puder ser isolada, calibre o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para o mode de interface. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) específica(s) e os valores da faixa do fluido real do processo.
Se o sensor 249 estiver instalado e precisar ser calibrado no(s) fluido(s) real(ais) do processo nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição final e os dados do fluido real do processo.
a. Se você escolher Nível ou Interface, as unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O valor padrão da faixa superior é definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para zero quando o desvio de nível for 0.
b. Se você escolher Gostota, kot unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O valor padrão da faixa superior é definido para 1,0 eo valor padrão da faixa inferior é definido para 0,1.
5. Selecione a ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis de processo em 20 mA e 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (valor PV em 20 mA) eo valor da faixa inferior (valor
PV em 4 mA).
21
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
8. Os valores padrão das variáveis de alarme serão definidos da guinte forma:
Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior
Variável de alarme
Valor padrão de alarme
Alarme alto-alto Valor da faixa superior
Alarme alto
Span de 95 % + Valor da faixa inferior
Alarme baixo
Span de 5 % + Valor da faixa inferior
Alarme baixo-baixo
Valor da faixa inferior
Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa inferior – Valor da faixa superior
Variável de alarme
Valor padrão de alarme
Alarme alto-alto Valor da faixa inferior
Alarme alto
Razpon 95 % + Valor da faixa superior
Alarme baixo
Razpon 5 % + Valor da faixa superior
Alarme baixo-baixo
Valor da faixa superior
Os limiares de alerta PV são inicializados em um span de 100 %, 95 %, 5 % e 0 %.
Faixa morta de alerta PV é inicializada em um span de 0,5 %.
Os alertas PV são todos desativados. Os alertas de temperatura são ativados.
D Se o modo Density tiver sido selecionado, a configuração está completa. D Se o modo Interface ou Density foi escolhido, você é solicitado a inserir a gravidade específica do fluido do processo (em
modo Interface, as gravidades específicas dos fluidos de processo superior e inferior).
Observação
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. Para outros fluidos de teste, insira a gravidade específica do fluido utilizado.
Za kompenzacijo temperature si oglejte priročnik za konfiguracijo. Em Process Fluid, selectione View Tabele tekočin (Ver tabelas de fluido). A compensação da temperatura é habilitada ao inserir valores nas tabelas de fluido. Duas tabelas de dados de gravidade específica estão disponíveis e podem ser introduzidas no instrumento para proporcionar a correção da gravidade específica para a temperatura (consult a seção Configuração manual do manual de instruções). Para as aplicações de nível de interface, as duas tabelas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tabela de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tabela é utilizada para aplicações de densidade. É possível editar as duas tabelas durante a configuração manual.
Observação As tabelas existentes podem precisar ser editadas para refletir as características do fluido real do processo.
Você pode aceitar a(s) tabela(s) trenutna(ais), modificar uma entrada individual ou inserir manualmente uma nova tabela. Para uma aplicação de interface, você pode alternar entre as tabelas de fluido superior e inferior.
22
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Praznovanje
Calibração guiada
Comunicador de campo Konfiguriraj > Umerjanje > Primarno > Vodeno umerjanje (2-5-1-1)
Vodena kalibracija (Calibração guiada) recomenda procedimentos adequados de calibração para utilização em campo ou na bancada com base na sua entrada. Responda às perguntas sobre o seu cenário de processo para obter a calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.
Exemplos detalhados de calibração
Calibração do sensor de PV
Deve-se calibrar o senzor de PV se za necessário utilizar as capacidades avançadas do transmissor.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
Izvedite začetno umerjanje temperature ambiente ao span do design, para aproveitar ao máximo a resolução disponível. Isto é realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrumento durante o processo de calibração deveresponder à SG do fluido de teste que é usado na calibração. Após a calibração inicial, o instrumento pode ser configurado para um fluido alvo com uma dada gravidade específica, ou uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. Izvedite toda a Configuração orientada e verifique que todos os dados do sensor estejam corretos.
Procedimento: Altere do modo PV para Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condição mais baixa do processo, defina o valor do Desvio de nível a 0,00 Defina o valor da Gravidade específica para a SG do fluido de teste utilizado. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do processo desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas do DLC3010 foi adequadamente acoplado no tubo de torque (preberite o postopku acoplamento na strani 12). Para desbloquear o conjunto de alavancas e permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes é possível visualizar o display do instrumento e/ou a saída analógica para detector quando o fluido atinge o deslocador, porque a saída não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não for alcançado. Selecione a calibração mín/máx no menu Full Calibration (Calibração total) in potrdite instrução de que você está na condição mín. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 100 % para funcionar corretamente. Por exemplo, 15 polegadas acima da marca zero seriam normalmente suficientes para um deslocador de 14 polegadas em um 249B, porque a quantidade de aumento esperada do deslocador para essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste e verifique o visor do instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. a. Za popravljanje napak polarizacije izvedite »Trim Zero« v uma condição de processo precisamente conhecida. b. Para corrigir erros de ganho, "Trim Gain" em uma condição de nível alto precisamente conhecida.
23
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Observação Se você puder observar estados de entrada individuais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder completar a calibração de dois pontos ou mín/máx, configure a condição mais baixa do processo eo Capture zero. Execute o Trim Gain em um nível de processo de no mínimo 5% acima do valor inferior de range.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha excesso de peso. Um deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse caso, utilize o procedimento de calibração abaixo para deslocadores com excesso de peso. Depois da calibração inicial: Para uma aplicação de nível – Acesse o menu Sensor Compensation (Compensação do Sensor) e utilize Enter constant SG (Inserir SG constante) para configurar o instrumento para a densidade do fluido do processo alvo. Para uma aplicação de interface – Altere o modo PV para Interface, verifique ou ajuste os valores da faixa apresentados pelo procedimento Change PV mode (Mudar modo PV) e utilize Enter constant SG para configurar o instrumento para as SGs de cada um dos fluidos do processo alvo. Para uma aplicação de densidade – Altere o modo PV para Density e estabeleça os valores de faixa desejados no procedimento Spremeni način PV. Se a temperature da aplicação alvo for consideravelmente alta ou reduzida com relação à temperature ambiente, preberite priročnik z navodili DLC3010 (D102748X012) za pridobitev informacij o kompenzaciji temperature.
Observação As informações sobre a simulação precisa deste efeito podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nivel e transmissores Fisher (D103066X012), disponível no escritó da Fisher.sondario de sondario.
Calibração com um deslocador com excesso de peso
Quando o hardware do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, oftenemente, maior do que a carga máxima permissível no tubo de torque. Nesta situação, é impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanto, a rotina Capture Zero no grupo de menus Delna kalibracija (Calibração parcial) não funcionará corretamente nos modos PV alvo da interface ou da densidade quando ali deslocador tiver excesso de peso. As rotinas de calibração total: mín/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do processo no modo de interface ou de densidade, porque elas voltam a calcular o ângulo de flutuação zero teórico ao invés de capturá-lo.
24
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Se for necessário utilizar os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver excesso de peso, a seguinte transformação pode ser utilizada:
Uma aplicação de interface ou de densidade pode ser matematicamente representada como uma aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre o deslocador nos dois extremos do processo.
O processo de calibração flui como se segue:
D Altere o modo PV para Level.
D Defina o Level Offset para nič.
D Defina os valures da faixa para: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero na condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
D Defina a gravidade specífica para a diferença entre as SGs dos dois fluidos (por exemplo, se SG_superior = 0,87 in SG_inferior = 1,0 insira um valor de gravidade specífica de 0,13).
D Konfigurirajte uma segunda condição do processo com um span maior que 5% acima da condição de processo minima e utilize o procedimento de erros de ganho nessa condição. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reportar o PV corretamente em unidades de engenharia se a calibração do instrumento for concluída neste ponto.)
Já que agora você tem um ganho válido:
D Altere o modo PV para Interface ou Density,
D Ponovno konfigurirajte kot SGs do fluido ou valores da faixa para os valores de fluido real ou extremos e
D Uporabite o procedimento Trim Zero brez menija Delna kalibracija za voltar a calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação independente.
Observação
As informações sobre simulação de condições de processo podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores da Fisher (D103066X012), disponível no escritório de oherdausem da Fisher.com.
Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários métodos de calibração do sensor quando a aplicação utiliza um deslocador com excesso de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, de forma precisa, entre as condições de flutuabilidade máxima.e m O peso total do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Mín/máx: mín agora significa submerso no fluido mais leve e máx significa submerso no fluido mais pesado.
25
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Dois Pontos: uporabite quaisquer dois níveis de interface que realmente se enquadrem no deslocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O resultado será próximo, mesmo se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico para a taxa do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar a saída à observação independente atual da condição do processo. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle nominal. Mantenha registros das observações followes do processo real versus o resultado do instrumento e as condições diferentes, e use as razões entre as alterações de processo e de instrumento para dimensionar o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densidade – com deslocador padrão e tubo de torque
Observação Quando você altera o PV is do nível ou interface para densidade, os valores da faixa serão inicializados em SGU em 0,1 e 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. A inicialização é executada para remover os valores numéricos irrelevantes das dimensões de comprimento que não possam ser razoavelmente convertidas a dimensões de densidade.
Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos e por peso) podem ser usados no modo de densidade. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primeiramente ao SG do fluido do teste de densidade minimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo e orienta você a submergir completamente o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições diferentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e minima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode editar os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Calibração do sensor em condições de processo (Hot Cut-Over) quando não se pode variar a entrada
Se a entrada para o senzor não puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento utilizando as informações teóricas e usar Trim Zero para cortar a saída para a condição de processo atual. Isto permite tornar o controlador operacional e controlar um nível num ponto de ajuste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. No entanto, deve ser mais do que adequado para a aplicação de controle de nível médio que pode tolerar grandes excursões a partir de um ponto de ajuste de span médio. A calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duas condições de entrada que coloquem a interface medida em qualquer lugar do deslocador. A precisão do método aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span mínimo de 5%, isto é suficiente para fazer um calculo. A maior parte dos processos de nível pode aceitar um pequeno ajuste manual desta natureza. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.
26
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
1. Določite todas kot informações possíveis que você puder sobre o hardware 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), material do tubo de torque e espessura da parede, volume, peso, comprimento do deslocador e comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, mas a distância horizontal entre a linha central do deslocador ea linha central do tubo de torque.) Obtenha também as informações do processo: densidades de fluido, temperatura e pressão do processo . (A pressão é utilizada como lembrete para considerar a densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa a pressões mais elevadas.)
2. Izvedite configuração do instrumento e insira os vários dados solicitados de forma tão precisa quanto possível. Prilagodi os Valores da faixa (LRV, URV) za os vrednosti PV onde você vai querer vizualizator a saída 4 mA in 20 mA, ustrezno. Eles podem ser de 0 e 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de processo atual. Ne izvajam postopka Capture Zero (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. Com as informações sobre o tipo de tubo de torque e material, encontre um valor teórico para a taxa do tubo de torque composto ou efetivo (consulte o suplemento Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores da Fisher para obter informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. É possível acessar o valor, selecionando: Konfiguracija (Configurar) > Manual Setup (Configuração manual) > Senzor > Torque Tube (Tubo de torque) > Change Torque Rate (2-2-1-3-2) [Alterar taxa de moment ( 2-2-1-3-2)]. Se você selecionar a opção “Precisa de Ajuda” em vez da abordagem “Editar valor diretamente”, ali procedimento poderá procurar valores para tubos de torque comumente disponíveis.
5. Se a temperature do processo afastar-se significativamente da temperatura ambiente, utilize um fator de correção interpolado das tabelas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmente da teoria linear.)
Observação
Tabele contendo informações sobre os efeitos da temperature nos tubos de torque podem ser encontradas no suplemento do manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores da Fisher (D103066X012), disponível no escritório da Fisher son vendas .com. Este documento também está disponível nos arquivos de ajuda de dispositivos relacionados a algumas aplicações de host com vmesniki gráficas de usuário.
6. Utilizando um indicador visual de nível ou portas de amostragem, obtenha uma estimativa da condição de processo atual. Izvedite kalibracijo Trim Zero e reporte o valor do processo real nas unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, por exemplo, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque armazenado por 1,2 e enviar o novo valor para o instrumento. Então, execute outra calibração Trim Zero e opazujte os resultados durante outro periodo de tempo prolongado para verificar se é necessário uma repetição.
27
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Esquema
Esta seção contém esquemas dos laços necessários para a fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
Slika 13. Esquema dos laços CSA
DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO RAZRED I, GRUPOS A, B, C, D RAZRED II, GRUPOS E, F, G RAZRED III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA
OPOZORILO:
POSVETUJTE SE Z OPAZOVANJEM 3
1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELETRICO CANADENSE, 1. DEL.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS SESENHOS DE CONTROLE DO FABRICANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La
28B5744-B
28
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Slika 14. Esquema do laço FM
ÁREA DE RISCO JE RAZRED I,II,III DIV 1, SKUPINA A, B, C, D, E, F, G
NI RAZRED I, DIV 2, SKUPINA A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W
1. INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO
ELETRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.
2.
AS APLICAÇÕES DE CLASE CONFORME SPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO
1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO
7
QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM
PARÂMETROS DE ENTIDADE.
3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.
4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.
5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BARREIRA EO
ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.
6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.
7. SE FOR UTILIZADO UM COMMUNICADOR PORTÁTIL OU UM
MULTIPLEKSADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER
INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROLE DO
FABRICANTE.
8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (IS E NI);
Vmáx > Voc ou Vt
Ci + Ccabo < Ca
Imáx > Isc ou It
Li + Lcabo < La
Pi > Po ali Pt
9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É
CONSIDERADO UM RISCO POTENCIAL DE IGNIÇÃO POR IMPACTO OU
ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO
PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.
28B5745-C
ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM
Especificações
Specificações para os controladores de nível digitais DLC3010 são mostradas na tabela 6. As specificações para os senzorje 249 são exibidas na tabela 8.
29
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Tabela 6. Posebne lastnosti krmilnika nivel digital DLC3010
Configurações disponíveis Montagens em senzorji 249 com e sem gaiola. Oglejte si tabele 11 in 12 ter opis senzorja. Funkcija: oddajnik Komunikacijski protokol: HART
Sinal de entrada Nível, interface ou densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface ou densidade que mudam a flutuação de deslocador. Temperatura do Proceso: vmesnik za termoresistor de platina de 2 ali 3 fios de 100 ohm for controle da temperature to Proceso, ali temperatura alvo optional definida pelo usuário para permitir a compensação para mudanças na gravidade specífica.
Sinal de saída Analógica: 4 do 20 milamperes CC (J ação direta – nivel polmesec, vmesnik, ou a densidade aumenta a saída; ou J ação inversa – nivel polmesec, vmesnik ou a densidade diminui a saída) Višina nasičenosti: 20,5 mA Nasičenost baixa: 3,8 mA Alarme alto: 22,5 mA Alarme baixo: 3,7 mA Somente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se disponível numa dada configuração. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. Digitalno: HART 1200 Baud FSK (frekvenca chaveada) Os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. A resistência total em derivação através das conexões do dispositivo principal (excluindo a impedância principal e do transmissor) deve estar entre 230 e 600 ohmov. Impedância de recepção do transmissor HART é definida como: Rx: 42K ohmov e Cx: 14 nF Observe que na configuração ponto a ponto, a synalização analógica e digital estão disponíveis. O instrumento pode ser consultado digitalmente para obter informações, ou colocado em modo Burst para transmitir regularmente informações do processo não solicitadas digitalmente. No modo multiquedas, a corrente de saída é fixada em 4 mA e somente a comunicação digital está disponível.
Desempenho
Critérios de desempenho
Controlador de Nível Digital
DLC3010(1)
c/ NPS 3 249W, uporabna na 14 pol.
Neodvisna linearna analiza
0,25 $ od
0,8 $ od
span de saída span de saída
Histerese Repetitividade
Faixa morta
<0,2 % de span de saída
$0,1 % de saída de escala total
<0,05 % razpona vstopa
– – –
0,5 % razpona saíde
– – –
Histerese mais Faixa morta
– – –
<1,0 % de span de saída
c/ vse zunanje senzorje 249
0,5 % razpona saíde
– – –
0,3 % razpona saíde
– – –
<1,0 % razpona
izhod
OPOZORILO: Brez največjega razpona do načrtovanja, posvetujte se o pogojih. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavancas.
Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100 %/PB).
Influências de operação Efeito da fonte de alimentação: a saída altera <±0,2 % da escala total quando a fonte de alimentação varia entre as especificações de tensão mínima e máxima. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um supressor contra transientes da tensão. Kot especificações são kot seguintes:
Forma de onda de pulso
Tempo de Declínio de subida (ms) 50 % (ms)
10
1000
8
20
Observação: µs = microssegundo
Največji VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121
Max IPP (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83
Temperatura ambiente: o efeito da kombinacija temperature sobre zero e span sem o senzor 249 é inferior a 0,03% da escala total por grau Kelvin sobre a faixa de operação -40 do 80_C (-40 do 176_F). Temperatura do processo: a taxa de torque é afetada pela temperature de processo. A densidade do processo também pode ser afetada pela temperatura do processo. Densidade do processo: a sensibilidade ao erro no conhecimento da densidade do processo é proporcional à densidade diferencial da calibração. Se a gravidade diferencial specífica for 0,2, um erro de 0,02 unidades de gravidade specífica no conhecimento de uma densidade de fluido do processo representa 10% de span.
– continuação –
30
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Tabela 6. Posebne lastnosti krmilnika nivel digital DLC3010 (nadaljevanje)
Kompatibilna elektromagnetna združljivost z EN 61326-1:2013 in EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industrialais segundo a tabela 2 od EN 61326-1 in tabela AA.2 od EN 61326-2-3. O desempenho é mostrado na tabela 7 abaixo. Emisões – razred A Classificação de equipamento ISM: Grupo 1, razred A
Requisitos da fonte de alimentação (Glejte sliko 10)
12 in 30 CC
; 22,5 mA
O instrumento tem proteção de polaridade invertida.
Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 é exigida para garantir a comunicação HART.
Compensação Compensação do transdutor: para temperature ambiente Compensação do parâmetro de densidade: para temperature do processo (requer tabelas fornecidas pelo usuário) Compensação manual: é possível para a taxa de tubo de torque à temperature de processo alvo.
Digitalni monitorji
Conectados por jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: monitor de acionamento e monitor de racionabilidade do sinal Alarmes configuráveis pelo usuário: alarmes de processo de limite alto-alto e baixo- baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor instalado Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no monitor de memória não volátil. Alarmes configuráveis pelo usuário: alarmes de processo de limite alto e baixo, alarmes de temperatura de processo de limite alto e baixo, alarmes de temperatura dos componentes eletrônicos de limite alto e baixo.
Diagnóstico
Diagnóstico da corrente do laço de saída. Diagnóstico do medidor com LCD. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: utilizada para atualizar o parâmetro da gravidade específica para melhorar a medição do processo Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das variáveis de resolução de problemas e Capacidade básica de tendência para PV, TV SV.
Indicações do medidor com LCD O medidor com LCD indica a saída analógica num gráfico de barras de escala percentual. O medidor também pode ser configurado para apresentar:
Variável de processo somente em unidades de engenharia. Faixa percentual somente. Faixa percentual alternando com a variável de processo ou variável de processo, alternando com a temperatura do processo (e graus de rotação do eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II por IEC 61010 cláusula 5.4.2 d Área classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira FM – Intrinsecamente seguro de, à Intrinsecamente seguro , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Consulte aprovações de áreas classificadas e instruções especiais para a utilização segura e instalações em locais de perigo na seção Instalação, que começa na página 5, para obter informações de aprovação adicionais. Invólucro elétrico: CSA – Tipo 4X FM – NEMA 4X ATEX – IP66 IECEx – IP66
Outras classificações/certificações
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Rússia, Cazaquistão, Belarus e Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (Brasil) KTL – Laboratório de Testes da Coreia (Coreia do Sul) NEPSI – Centro nacional de supervisão e inspeção para a proteção contra explosões e gurança de instrumentação (Kitajska) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petroleo e Explosivos – Controlador-Chefe de explosivos (India) Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson informações específicas sobre classificações/certificações.
– continuação –
31
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Tabela 6. Posebne lastnosti krmilnika nivel digital DLC3010 (nadaljevanje)
Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação nominal do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade specífica = 1), ali controlador de nível digital pode ser ajustado para proporcionar uma saída máxima para uma faixa de entrada de 5% do span de entrada nominal. Isto equivale a uma gravidade específica diferencial mínima de 0,05 com deslocadores de volume padrão. Consulte nas especificações do sensor 249 os volumes do deslocador padrão e tubos de torque de parede padrão. O volume padrão para 249C in 249CP é 980 cm3 (60 in.3), a maioria dos outros têm um volume padrão de 1640 cm3 (100 in.3). Operar na banda proporcional de 5% reduzirá a precisão em um faktor de 20. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o volume do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistem cair abaixo de 50%, deve-se considerar mudar o deslocador ou o tubo de torque se for necessária uma precisão elevada.
Posições de montagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrumento é normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento na parte inferior, para proporcionar uma drenagem adequada da câmara da alavanca e compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
Materiais de construção Invólucro e cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro
Električni priključki Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Adaptadores M20 disponíveis.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nivel (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) za instrumentos montados na fábrica no sensor 249 J Calibração de fábrica: disponível za instrumentos montados de fábrica brez senzorja 249, quando são fornecidas a aplicação, a temperature do processo ea(s) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
Limites de operação Temperatura do processo: consulte a tabela 9 ea figura 8 Temperatura ambiente e umidade: consulte abaixo
Condições
Temperatura ambiente Umidade relativa do ambiente
Limites normais (1,2)
-40 do 80_C (-40 do 176_F)
0 do 95 % (brez kondenzacije)
Limites para transporte e armazenamento
-40 do 85_C (-40 do 185_F)
0 do 95 % (brez kondenzacije)
Referência nominal
25_C (77_F)
40 %
Classificação de altitude Até 2000 metrov (6562 ft)
Peso Menor que 2,7 kg (6 lb).
OPSERVAÇÃO: os termos sobre instrumentos specializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperatures que excedam estes limites.
32
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
Tabela 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade
Porta
Fenomen
Padrão básico
Nível de teste
Descarga eletrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
4 kV em contato 8 kV no ar
Invólucro
Campo eletromagnético irradiado
IEC 61000-4-3
80 a 1000 MHz a 10 V/m com 1 kHz AM a 80 % 1400 a 2000 MHz a 3 V/m com 1 kHz AM a 80 % 2000 a 2700 MHz a 1 V/m com 1 kHz AM a 80 %
Campo normalno magnetno de frequência de alimentação
IEC 61000-4-8
60 A/ma 50 Hz
Ruptura
IEC 61000-4-4
1 kV
Sinal/controle de E/S Surto
IEC 61000-4-5
1 kV (linha ao terra somente, cada)
RF prevodnost
IEC 61000-4-6
150 kHz do 80 MHz do 3 Vrms
Observação: a fiação do termorresistor deve ter um comprimento inferior a 3 metros (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Limite de especificação = +/- 1 % de span. 2. Komunikacija HART se ne upošteva relevantno za proces in glavno uporabo za konfiguracijo, kalibracijo in diagnostiko.
Critérios de desempenho (1) (2)
A
A
AABA
Tabela 8. Especificações do sensor 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de interface líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de 0 a 100 por cento da mudança da força de deslocamento obtida com determinado volume do deslocador – os volumes padrão são J 980 cm3 (60 in.3) za senzorje 249C in 249CP ali J 1640 cm3 (100 in.3) za največje zunanje senzorje; zunanje količine, ki so na voljo, so odvisne od konstrukcije senzorja.
Comprimentos do deslocador do sensor Consulte as notas de rodapé das tabelas 11 e 12.
Pressões de trabalho do sensor Consistente com as classificações de pressão/temperatura ANSI aplicáveis para as construções de sensor specíficas mostradas nas tabelas 11 e 12.
Estilos de conexão do sensor em gaiola As gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão final para facilitar a montagem em
vasos; os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15.
Posições de montagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado na figura 5.
Materialis de construção Consulte as tabelas 10, 11 e 12.
Temperatura ambiente de operação Consulte a tabela 9. Para conhecer as faixas de temperatura ambiente, linhas diretrizes e utilização de um isolador opcional de calor, see a figura 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), e J Medidores reflex para aplicações de temperature e pressão altas
Tabela 9. Temperaturas de processo permitidas para materiais limitadores de pressão do sensor 249 comum
MATERIAL
TEMPERATURA DO PROCESSO
min.
Maks.
Ferro fundido
-29_C (-20_F)
232_C (450_F)
Jeklo
-29_C (-20_F)
427_C (800_F)
Aço inoxidável
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
N04400
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
Juntas de laminado de grafite/aço inoxidável
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
Juntas N04400/PTFE
-73_C (-100_F)
204_C (400_F)
Tabela 10. Materiais do deslocador e tubo de torque
Peça
Material padrão
Drugi materiali
Deslocador
Aço inoxidável 304
Aço inoxidável 316, N10276, N04400 e ligas de lástic e speciais
Haste do deslocador, rolamento acionador, cursor e acionador do deslocador
Aço inoxidável 316
N10276, N04400, outros aços inoxidáveis austeníticos e ligas speciais
Tubo za navor
N05500 (1)
Inoksid 316, N06600, N10276
1. N05500 ni priporočljivo za aplikacije z molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperatures que excedam este limite.
33
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Tabela 11. Sensores de deslocador em gaiola (1)
ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE
SENZOR
MATERIAL PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
DO TUBO DE TORQUE
CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO
Estilo
Tamanho (NPS)
CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO (2)
249(3)
Ferro fundido
Aparafusado Flangeado
1 1/2 ali 2 2
CL125 ali CL250
Aparafusado ou encaixe soldado opcional
1 1/2 ali 2
CL600
Braço do tubo de torque rotativo com respeito a conexões de equalização
249B, 249BF(4) 249C(3)
Aço Aço inoxidável 316
Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto
1-1/2 2 1 1/2 ali 2 1-1/2 2
CL150, CL300 ali CL600
CL150, CL300 ali CL600
CL600
CL150, CL300 ali CL600
CL150, CL300 ali CL600
249 K
Jeklo
Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional
1 1/2 ali 2
CL900 ali CL1500
249L
Jeklo
Flangeado com junta tipo anel
2(5)
CL2500
1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 poleg. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 ali 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Ni na voljo na EMA. 4. 249BF na voljo somente na EMA. Também disponível em tamanho EN, DN 40 s prirobnicami PN 10 in PN 100 in več kot DN 50 s prirobnicami PN 10 in PN 63. 5. Glavna povezava je prirobnica s tipom NPS 1 za priključne spoje F1 in F2.
Tabela 12. Sensores de deslocador sem gaiola (1)
pontagem
Senzor
Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) e Material do braço do tubo de torque
pontagens na parte superior do vaso
249BP(4) 249CP 249P(5)
Aço Aço inoxidável 316 Aço ou aço inoxidável
Conexão da flange (tamanho)
Face com ressalto NPS 4 ali junta tipo anel izbirno Face com ressalto NPS 6 ali 8 Face com ressalto NPS 3 Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel izbirno
Face com ressalto NPS 6 ali 8
pontagens na lateral do vaso
249VS
WCC (aço) LCC (aço) ali CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC ali CF8M
Para face com ressalto NPS 4 ali face plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS
pontagens na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente
249 W
WCC ali CF8M LCC ali CF8M
Para face com ressalto NPS 3 Para face com ressalto NPS 4
1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. 2. Não utilizada com sensores de montagem stransko. 3. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Ni na voljo na EMA. 5. 249P na voljo somente na EMA. 6. Corpo Wafer somente applicável a 249W.
Classificação de pressão (3)
CL150, CL300 ali CL600
CL150 ali CL300 CL150, CL300, ali CL600 CL900 ali CL1500 (EN PN 10 in DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, ali CL2500 CL125, CL150, CL250, CL300PN,600, CL900, u CL1500, u 10 a DIN PN 160) CL2500
CL150, CL300 ali CL600
CL150, CL300 ali CL600
34
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Slika 15. Número do estilo das conexões de equalização
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
OU FLANGEADAS (F-1)
ESTILO 3
CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E
INFERIOR, APARAFUSADAS (S-3) OU
FLANGEADAS (F-3)
ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)
ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)
Símbolos do instrumento
Simbolo
Descrição Bloqueio da alavanca
Localização no instrumento Manivela
Desbloqueio da alavanca
vzvod
Terra
Invólucro da caixa de terminais
Rosca de tubo nacional
Invólucro da caixa de terminais
T
Teste
Caixa de terminais interna
+
Positivo
Caixa de terminais interna
_
Negativo
Caixa de terminais interna
RS
Conexão do termorresistor
Caixa de terminais interna
R1
Conexão 1 do termorresistor
Caixa de terminais interna
R2
Conexão 2 do termorresistor
Caixa de terminais interna
35
Digitalni krmilnik DLC3010
Julij 2020
vodnik za hiter začetek
D103214X0BR
Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas prevzemam responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário final. Fisher in FIELDVUE ima lastniško znamko podjetja Emerson Electric Co., ki je v lasti podjetja Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logo Emerson são marcas commerciais e de serviço Emerson Electric Co. HART je uma znamka, registrirana pri FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços us descritos neole ou seu aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 ZDA Sorocaba, 18087 Brazilija Cernay, 68700 Francija Dubaj, Združeni arabski emirati Singapur 128461 Singapur
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.
Suplemento do Manual Instruções
D103646X0BR
Krmilnik Nivel Digital DLC3010
Julij 2017
Aprovação za eksplozivno vzdušje INMETRO
za digitalni krmilnik FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Este suplemento fornece informações sobre a provação para atmosferas explosivas do INMETRO para o controlador digital de nível DLC3010. Use-o em conjunto com as fornecidas informações fornecidas o manual de instruções do DLC3010 (D102748X012) ali guia de início rápido (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia. Aprovoção do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de instalação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão relacionadas por aprovação. Consulte o manual de instruções ou guia de início rápido para todas as outras informações relacionadas ao controlador digital de nível DLC3010.
Observação Estas informações complementam as informações da placa de identificação afixada ao produto. Semper consulte a placa de identificaçãorespondente para identificar a certificação adequada.
OPOZORILO
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.
Številka certifikata: IEx-11.0005X Normas usadas para certificiranje: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11:2013 ABNT NBR IEC 60079-15:2012 ABNT NBR IEC 60079-31:2011 ABNT NBR XNUMX:XNUMX
www.Fisher.com
Krmilnik Nivel Digital DLC3010
Julij 2017
Suplemento do Manual Instruções
D103646X0BR
Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C à prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tipo n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Condições speciais de uso seguro Na versão “Ex ia”, ali controlador de nível digital somente deve ser conectado a um equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) e esta conexão deve levar em conta os seguintes parametros de gurança intrínseca: Ui 30 V, Ii 226 mA, Pi 1,4 W, Ci 5,5 nF, Li 0,4 mH Os cabos de conexão devem ser adequados para uma maximalna temperatura de 83_C.
Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas prevzemam responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário final.
Fisher in FIELDVUE ima lastniško znamko podjetja Emerson Electric Co., ki je v lasti podjetja Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logo Emerson são marcas commerciais e de serviço Emerson Electric Co. HART je uma znamka, registrirana pri FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços us descritos neole ou seu aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 ZDA Sorocaba, 18087 Brazilija Cernay, 68700 Francija Dubaj, Združeni arabski emirati Singapur 128461 Singapur
www.Fisher.com
2E 2015, 2017, Fisher Controls International LLC. Vse pravice pridržane.
Dokumenti / Viri
![]() |
EMERSON D103214X0BR Fisher Fieldvue digitalni krmilnik nivoja [pdf] Uporabniški priročnik D103214X0BR, Fisher Fieldvue digitalni krmilnik nivoja, digitalni krmilnik nivoja, krmilnik nivoja, D103214X0BR, krmilnik |