5071155F TSA Plus Ghz 4C Remote Transmitter
“
Specifications:
- Frequency: 433,420 MHz (433,050 MHz – 434,790 MHz)
- Transmission power: ERP < 10 mW
- Battery: Li – 3 Vdc – CR 2430
- Protection rating: IP 54
- Class: Class III
- Dimensions: 53 x 35 x 11 mm
- Weight: 38 gr.
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
Read the instructions for this product carefully. Follow all the
instructions as incorrect installation may lead to serious injury.
Keep these instructions. Keep the product out of reach of children.
Keep the automatic control in sight as it is working.
Field of Application:
The TSA+ Hz 4C (4 channels) remote control is exclusively
intended for operating vertical winding closures for commercial or
industrial premises, or for operating garage doors. These closures
must be equipped with safety systems compliant with the standards
in force in the country. Any other use is prohibited and negates
any liability or warranty from SIMU, as does failure to follow the
instructions in this manual.
Compatibility:
The TSA+ Hz 4C remote control is designed to control the
following SIMU products exclusively: SD100HZ, standard Hz/RTS
receiver, GM600, GM800, GM1000 and Hz tubular motors (except
AUTOSUN prior to 2018).
Recommendations:
Do not leave the radio control in a vehicle under the full heat
of the sun. Do not immerse the remote control in a liquid. The
range of the remote control depends heavily on the environment in
which it is used (possible disturbance from large electrical items
close to the installation). Clean the remote control with a soft
cloth (+ alcohol if necessary).
FAQ:
Q: How do I replace the battery?
A: To replace the battery, follow these steps:
- Open the battery compartment.
- Remove the old battery (Li 3V CR 2430).
- Insert a new battery of the same type and rating.
- Close the battery compartment securely.
- Test the remote control to ensure proper functioning.
Q: What is the recommended range for the remote control?
A: The range of the remote control depends on the environment in
which it is used. Avoid possible disturbances from large electrical
items close to the installation for optimal performance.
Q: How should I clean the remote control?
A: Clean the remote control with a soft cloth. You can use
alcohol if necessary to remove stubborn dirt or stains.
“`
5071155F
TSA+ HZ 4C
FR – EN – DE – NL ES – PL – EL – AR
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000
Zone Industrielle Les Giranaux – 70100 ARC-LÈS-GRAY – FRANCE RCS VESOUL B 425 650 090 – SIRET 425 650 090 00011 – n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
FR NOTICE ORIGINALE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Lire attentivement les instructions de ce produit Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions. Conserver ces instructions. Ne pas laisser le produit a la portée des enfants. Gardez votre automatisme en vue pendant le mouvement. DOMAINE D’APPLICATION : La télécommande TSA+ Hz 4C (4 canaux) est prévue pour commander exclusivement des fermetures à enroulements verticales pour des locaux à usage commercial ou industriel, ou pour commander des portes de garage. Ces fermetures doivent être équipées de systèmes de sécurité répondant aux normes en vigueur du pays. Toute autre utilisation est interdite et exclut, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, toute responsabilité et garantie de SIMU. COMPATIBILITÉ : La télécommande TSA+ Hz 4C est conçue pour commander exclusivement les produits SIMU suivants : SD100HZ, récepteur standard Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 et les moteurs tubulaires Hz (sauf AUTOSUN < 2018). RECOMMANDATIONS : Ne laissez pas la télécommande en plein soleil dans un véhicule. N’immergez pas la télécommande dans un liquide. La portée de la télécommande dépend fortement de l’environnement d’usage (perturbations possibles par gros appareillage électrique à proximité de l’installation). Nettoyez la télécommande avec un chiffon doux (+ alcool si besoin).
AVERTISSEMENT : DANGER D’INGESTION : ce produit contient une pile bouton ou une ou plusieurs piles cylindriques. Leur ingestion peut entraîner des blessures graves, voire MORTELLES. Une pile bouton, si elle est avalée, peut provoquer des brûlures chimiques dans le corps en seulement 2 heures. Même usagées, les piles peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Tenir hors de portée des enfants les piles (neuves et usagées) et le produit. Si vous soupçonnez qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin. Appeler un centre antipoison pour connaître la marche à suivre. Toujours fermer correctement le compartiment à piles. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit, retirer les piles et le tenir hors de portée
des enfants. Veiller à ce que les piles soient installées correctement en respectant la polarité (+ et -). Ne pas décharger ni recharger à l’excès, ne pas démonter, chauffer au-delà de la température nominale spécifiée par le fabricant ni incinérer. Cela risquerait de causer des émanations, des fuites, voire une explosion, et des brûlures chimiques qui causeraient de graves blessures. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion si la pile de remplacement n’est pas du type correspondant. Retirer les piles usagées et les recycler sans délai, ou les mettre au rebut conformément aux réglementations locales. Toujours tenir hors de portée des enfants. NE PAS JETER les piles avec les ordures ménagères. Ne pas les incinérer.
EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS: Read the instructions for this product carefully. Follow all the instructions as incorrect installation may lead to serious injury. Keep these instructions. Keep the product out of reach of children. Keep the automatic control in sight as it is working. FIELD OF APPLICATION: TSA+ Hz 4C (4 channels) remote control is exclusively intended for operating vertical winding closures for commercial or industrial premises,
or for operating garage doors. These closures must be equipped with safety systems compliant with the standards in force in the country. Any other use is prohibited and negates any liability or warranty from SIMU, as does failure to follow the instructions in this manual. COMPATIBILITY: The TSA+ Hz 4C remote control is designed to control the following SIMU products exclusively: SD100HZ, standard Hz/RTS receiver, GM600,
GM800, GM1000 and Hz tubular motors (except AUTOSUN prior to 2018). RECOMMENDATIONS: Do not leave the radio control in a vehicle under the full heat of the sun. Do not immerse the remote control in a liquid. The range of the remote
control depends heavily on the environment in which it is used (possible disturbance from large electrical items close to the installation). Clean the remote control with a soft cloth (+ alcohol if necessary).
WARNING: INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery, or one or several stick cell batteries. DEATH or serious injury can occur if ingested. A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. Even used batteries may cause severe injury or death. Keep batteries (new and used) and the product out of the reach of children. Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or inserted inside any part of the body. Call a local poison control center for treatment information. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children. Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -). Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above (manufacturer’s specified temperature rating) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting in chemical burns. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Explosion risk if the battery is replaced by an incorrect type. Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. DO NOT DISPOSE of batteries with household waste. Do not incinerate them.
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie die Anweisungen zu diesem Produkt aufmerksam durch. Diese Anweisungen müssen zur Gewährleistung des Personenschutzes
unbedingt befolgt werden. Diese Anleitung aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt auserhalb der Reichweite von Kindern auf. Halten Sie die Automatik während der Bedienung im Blick.
ANWENDUNGSBEREICH: TSA+ Hz 4C (4 Kanäle) ist ausschließlich für die Bedienung von vertikalen Rolladen-Schließsystemen in gewerblich oder industriell genutzten Bereichen oder zur Steuerung von Garagentoren vorgesehen. Diese Schließsysteme müssen mit Sicherheitssystemen ausgestattet sein, die den nationalen Normen entsprechen. Jede andere Verwendung ist untersagt und schließt, so wie jede Missachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise jegliche Haftung und Garantie von SIMU aus.
KOMPATIBILITÄT: Der Handsender TSA+ Hz 4C wurde ausschließlich für die Steuerung der folgenden SIMU-Produkte konzipiert: SD100HZ, Standardempfänger Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 sowie die Hz-Rohrmotoren (außer AUTOSUN < 2018). EMPFEHLUNGEN: Lassen Sie die Fernbedienung nie in der Sonne in einem Fahrzeug liegen. Tauchen Sie die Fernbedienung nie in eine Flüssigkeit ein. Die Tragweite der Fernbedienung hängt sehr von der Benutzungsumgebung ab (große elektrische Geräte in der Nähe der Anlage können Störungen verursachen). Reinigen Sie die Fernbedienung mit einem weichen Lappen (+Alkohol bei Bedarf).
WARNHINWEIS: VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle sowie eine oder mehrere zylindrische Batterien. Das Verschlucken dieser Batterien und/oder Knopfzellen kann schwere oder TÖDLICHE Verletzungen zur Folge haben. Eine verschluckte Knopfzelle kann in nur 2 Stunden zu Verätzungen im Körper führen. Selbst verbrauchte Batterien können schwere und sogar tödliche Verletzungen auslösen. Die Batterien (neu und verbraucht) und das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Batterie verschluckt oder in einen Körperteil gesteckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Rufen Sie eine Giftnotrufzentrale an, um Informationen zur weiteren Vorgehensweise zu erhalten. Das Batteriefach immer ordnungsgemäß schließen. Falls das Batteriefach sich nicht ordnungsgemäß schließen lässt, das Produkt nicht mehr verwenden, die Batterien entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Achten Sie darauf, dass die Batterien sachgemäß und unter Berücksichtigung der Pole (+ und -) eingelegt werden. Nicht übermäßig auf- oder entladen, nicht auseinanderbauen, nicht über die vom Hersteller vorgegebene Nenntemperatur erhitzen und nicht verbrennen. Dies könnte Rauchentwicklung, Auslaufen oder eine Explosion, sowie Verätzungen mit schwerwiegenden Verletzungen zur Folge haben. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Explosionsgefahr, wenn die ausgetauschte Batterie nicht mit dem benötigten Batterietyp übereinstimmt. Verbrauchte Batterien entnehmen und unverzüglich dem Recycling zuführen, oder gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften entsorgen. Immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Batterien NICHT ÜBER den Hausmüll ENTSORGEN. Batterien nicht verbrennen.
NL VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: Lees de instructies voor dit product nauwlettend door. Volg alle instructies op, want een onjuiste installatie kan tot ernstig letsel leiden. Het product buiten het bereik van kinderen houden. Bewaar deze instructies. Houd uw besturingssysteem tijdens de bewegingen voortdurend in het oog. TOEPASSINGSGEBIED: de TSA+ Hz 4C (4 Kanaals) afstandsbediening is uitsluitend bedoeld voor de bediening van verticaal oprolbare sluitingen voor bedrijfsruimtes of industriële ruimtes of voor de bediening van garagedeuren. Deze sluitingen moeten voorzien worden van aan de in het land geldende normen beantwoordende veiligheidssystemen. Leder ander gebruik is verboden en sluit iedere aansprakelijkheid en garantie van SIMU uit, evenals het niet in acht nemen van de instructies uit deze handleiding.
COMPATIBILITEIT: De afstandsbediening TSA+ Hz 4C is uitsluitend ontworpen voor de bediening van de volgende SIMU-producten: SD100HZ, standaard ontvanger Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 en de Hz buismotoren (m.u.v. AUTOSUN < 2018). AANBEVELINGEN: Laat de afstandsbediening nooit in de felle zon in de auto liggen. Dompel de afstandsbediening nooit in een vloeistof onder. Het bereik van de afstandsbediening wordt sterk beïnvloed door de omgeving waarin hij gebruikt wordt (storing mogelijk door andere grote elektrische apparaten in de omgeving). Reinig de afstandsbediening met een zachte doek (en alcohol indien nodig).
WAARSCHUWING: INSLIKKINGSGEVAAR: dit product bevat een knoopcelbatterij of meerdere cilindrische cellen. Het inslikken hiervan kan tot ernstig, of zelfs DODELIJK letsel leiden. Het inslikken van een knoopcelbatterij kan al binnen 2 uur chemische brandwonden in het lichaam veroorzaken. Ook lege batterijen kunnen ernstig, of zelfs dodelijk letsel veroorzaken. De batterijen (zowel nieuwe als lege) en het product buiten het bereik van kinderen houden. Als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of in een lichaamsdeel is ingebracht, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Bel een antigifcentrum om te weten hoe te handelen. Sluit het batterijvakje altijd op de juiste wijze. Als het batterijvakje niet goed sluit, moet u het product niet meer gebruiken, de batterijen verwijderen en het product buiten het bereik van kinderen houden. Zorg dat de batterijen goed geïnstalleerd zijn, volgens de juiste polariteit (+ en -). Niet overmatig ontladen en opnieuw opladen, niet demonteren, niet verwarmen boven de door de fabrikant aangegeven nominale temperatuur en niet verbranden. Dit zou dampen, lekken of zelfs ontploffingen, en chemische brandwonden kunnen veroorzaken wat tot ernstig letsel kan leiden. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Ontploffingsgevaar als de vervangende batterij niet van hetzelfde type is. Verwijder de lege batterijen en recycle ze onmiddellijk of werp ze weg volgens de plaatselijk geldende regelgeving. Altijd buiten het bereik van kinderen houden. De batterijen NIET met het huisvuil WEGWERPEN. Deze niet verbranden.
ES TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
NORMAS DE SEGURIDAD: lea detenidamente las instrucciones de este producto. Siga todas las instrucciones dado que una instalación incorrecta podría ocasionar
heridas graves. Conserve estas instrucciones. No deje el producto al alcance de los ninos. Mantenga su automatismo a la vista durante el movimiento. ÁMBITOS DE APLICACIÓN: el mando a distancia TSA+ Hz 4C (4 canales) está previsto para controlar exclusivamente cierres de enrollamiento verticales para locales
de uso comercial o industrial, o para controlar puertas de garaje. Estos cierres deben estar equipados con sistemas de seguridad que responden a las normas vigentes en el país. Cualquier otro uso queda prohibido y exime, igual que cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran en este manual, de toda responsabilidad y garantía a SIMU.
COMPATIBILIDAD: el mando a distancia TSA+ Hz 4C ha sido diseñado exclusivamente para manipular los siguientes productos SIMU: SD100HZ, receptor estándar
Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 y los motores tubulares Hz (excepto AUTOSUN < 2018). RECOMENDACIONES: No deje el mando a distancia al sol dentro de un vehículo. No sumerja el mando en un líquido. El alcance del mando a distancia depende en gran medida del entorno de uso (posibles perturbaciones por grandes aparatos eléctricos próximos a la instalación). Limpie el mando a distancia con un paño suave (si fuese necesario, impregnado en alcohol).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INGESTIÓN: este producto contiene una pila de botón o una o más pilas cilíndricas. Su ingestión puede causar lesiones graves, e incluso MORTALES. La ingestión de una pila de botón puede provocar quemaduras químicas en el cuerpo en solo 2 horas. Incluso usadas, las pilas pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Mantener las pilas (nuevas y usadas) y el producto fuera del alcance de los niños. Si cree que una pila ha sido ingerida o insertada en
alguna parte del cuerpo, consulte a un médico inmediatamente. Llame a un centro de toxicología para obtener información al respecto. Siempre cierre correctamente el compartimento de las pilas. Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalo fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente respetando la polaridad (+ y -). No descargue ni recargue en exceso, no desmonte ni caliente más allá de la temperatura nominal especificada por el fabricante, y no incinere. Esto podría generar emanaciones, fugas o incluso una explosión, y quemaduras químicas que podrían causar lesiones graves. Las pilas no recargables no deben recargarse. Existe un riesgo de explosión si la pila de repuesto no es del tipo correspondiente. Retire las pilas usadas y recíclelas sin demora, o deséchelas de acuerdo con las normativas locales. Mantener lejos del alcance de los niños. NO DESECHE las pilas con los residuos domésticos. No las incinere.
PL TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
ZASADY BEZPIECZESTWA: Naley uwanie przeczyta instrukcje dotyczce tego produktu. Naley postpowa zgodnie z zaleceniami poniewa nieprawidlowa instalacja moe prowadzi do powanych obrae ciala. Nie pozostawia produktu w zasigu dzieci. Naley zachowa niniejsze instrukcje. ZAKRES STOSOWANIA: nadajnik TSA+ Hz 4C (4 kanalowy TSA+) jest przeznaczony wylcznie do obslugi pionowo nawijanych zamkni handlowych lub przemyslowych albo do obslugi bram garaowych. Zamknicia te musz by wyposaone w systemy bezpieczestwa zgodne z normami obowizujcymi w danym kraju. Kade inne uycie jest zabronione i wyklucza jakkolwiek odpowiedzialno lub gwarancj ze strony SIMU, podobnie jak nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji. KOMPATYBILNO: Pilot TSA+ Hz 4C jest przeznaczony wylcznie do sterowania nastpujcymi produktami SIMU: SD100HZ, standardowy odbiornik Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 i silniki rurowe Hz (z wyjtkiem AUTOSUN < 2018). ZALECENIA: Nie zostawia nadajnika w nagrzanym slocem samochodzie. Nie zanurza nadajnika w plynie. Zasig sterowania w duym stopniu zaley od otoczenia, w którym nadajnik si znajduje (moliwe zaklócenia spowodowane duymi urzdzeniami elektrycznymi w pobliu instalacji). Czyszczenie nadajnika naley wykonywa mikk szmatk, a w razie koniecznoci uy alkoholu.
OSTRZEENIE: NIEBEZPIECZESTWO POLKNICIA: ten produkt zawiera bateri guzikow lub jedn lub wicej baterii cylindrycznych. Polknicie moe spowodowa powane obraenia, a nawet MIER. Polknicie baterii guzikowej moe spowodowa oparzenia chemiczne ciala w cigu zaledwie 2 godzin. Nawet zuyte baterie mog spowodowa powane obraenia, a nawet mier. Baterie (nowe i uywane) oraz produkt naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. W przypadku podejrzenia, e bateria zostala polknita lub wloona do jakiejkolwiek czci ciala, naley natychmiast skonsultowa si z lekarzem. Naley skontaktowa si z centrum kontroli zatru w celu uzyskania porady, co naley zrobi. Naley zawsze prawidlowo zamyka komor baterii. Jeli komora baterii nie zamyka si prawidlowo, naley zaprzesta uywania produktu, wyj z niego baterie i przechowywa go w miejscu niedostpnym dla dzieci. Naley upewni si, e baterie s prawidlowo zainstalowane, przestrzegajc prawidlowej biegunowoci (+ i -). Baterie nie mog by nadmiernie rozladowane lub ladowane, demontowane, podgrzewane powyej nominalnej temperatury okrelonej przez producenta lub spalane. Moe to spowodowa opary, wycieki lub nawet wybuch, a take oparzenia chemiczne, które mog spowodowa powane obraenia. Nie wolno ladowa baterii nienadajcych si do ponownego ladowania. Ryzyko eksplozji, jeli bateria zastpcza nie jest odpowiedniego typu. Zuyte baterie naley natychmiast wyj i podda recyklingowi lub zutylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie naley zawsze przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. NIE WYRZUCA baterii razem z odpadami domowymi. Nie wolno spala baterii.
EL
: . . . . . : TSA+ Hz 4C (4 ) , . . , , SIMU. : TSA+ Hz 4C SIMU: SD100HZ, Hz/RTS, GM600, GM800, GM1000 Hz ( AUTOSUN < 2018). : . . ( ). (+ ).
: : . . 2 . . ( ) . , . . . , , . (+ -). , , . , , . . . , . . . .
AR
. . . : . .
. ( 4) TSA+ Hz 4C : .
.SIMU GM800 GM600 Hz/RTS SD100HZ : SIMU ( 4) TSA+ Hz 4C :
.(2018 AUTOSUN ) Hz GM1000 . . :
.( +) .( ) . . : : . . . . ( ) . . .(- +) . . . . .
. . . .
1
PROGRAMMATION – PROGRAMMING – PROGRAMMIERUNG – PROGRAMMERING – PROGRAMACIÓN PROGRAMOWANIE – Y –
FR- Pour une information plus complète, merci de consulter la notice du moteur ou récepteur radio utilisé. EN- For more complete information about programming, please refer to the instructions of the motors or receivers used. DE- Für weitere Informationen zur Programmierung beachten Sie bitte die Anleitung des verwendeten Motors oder Empfängers. NL- Voor meer informatie kunt u de handleiding van de motor van de gebruikte radio-ontvangers raadplegen. ES- Para acceder a información más completa sobre la programación, consulte el folleto del motor o del receptor utilizado. PL- Aby uzyska wicej szczególowych informacji dotyczcych programowania, prosimy zapozna si z instrukcj zastosowanych napdów lub odbiorników. EL- , .
. -AR
1
SD100Hz
2 s.
1
2 s.
Hz/RTS standard receiver
1
PROG 1 PROG 2
2
3
4
ou – or – oder of – o – lub – –
2 L1
3
ou – or – oder of – o – lub – –
2 min. max.
5 s.
4 L1
2
3
ou – or – oder of – o – lub – –
FR- Pour l’installation du premier point de commande, se référer à la notice du récepteur. EN- For the installation of the first command point, refer to the receiver manual. DE- Für die Installation der ersten Steuereinheit siehe Bedienungsanleitung des Sensors. NL- Zie voor de installatie van het eerste bedieningspunt de handleiding van de ontvanger. ES- Para la instalación del primer punto de mando, consultar el manual del receptor. PL- Informacje na temat instalacji pierwszego punktu sterowania, znajduj si w instrukcji odbiornika. EL- , .
-AR .
PROG 3 s.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – TECHNICAL CHARACTERISTICS – TECHNISCHE DATEN –
2
TECHNISCHE KENMERKEN – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – PARAMETRY TECHNICZNE –
–
F: 433,420 MHz (433,050 MHz – 434,790 MHz) ERP < 10 mW
30 m Li – 3 Vdc – CR 2430
– 20°C
+ 60°C
IP 54
Class III
53 x 35 x 11 mm
38 gr.
Ø 3.5
REMPLACEMENT DE LA PILE – REPLACEMENT OF THE BATTERY – BATTERIEWECHSEL –
3
DE BATTERIJ VERVANGEN – REEMPLAZO DE LA BATERÍA – WYMIANA BATERII –
–
1
2
3
4
5
Li 3V
CR 2430
FR- Remplacement de la pile : Pile lithium 3V type CR 2430. Durée de vie de la pile : ±2 ans. Ne pas recharger. EN- Replacement of the battery: CR 2430 Lithium 3V battery. Batteries lifetime: ±2 years. Do not recharge the batteries. DE- Austausch der Batterie: Lithium-Batterie 3V typ CR 2430. Lebensdauer der Batterie: ±2 Jahren. Nicht wieder Aufladen. NL- Vervangen van de batterijen: Lithium batterij 3V CR 2430. Levensduur batterijen: ±2 jaar. Niet opnieuw opladen. ES- Sustitución de las pilas: Pila litio 3V CR 2430. Vida útil de las pilas: ±2 años. No recargue. PL- Wymiana baterii: 3V bateria litowa typu CR 2430. ywotno okolo 2 lat. Nie ladowa ponownie baterii. EL- : 3V CR 2430. : ±2 . .
. . ± : .CR 2430 3 : -AR
FR- Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via le système local de collecte. EN- Please separate storage cells and batteries from other types of waste and recycle them via your local collection facility. DE- Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder bei den kommunalen Sammelstellen. NL- Scheid accu’s en batterijen van andere soorten afval en laat ze recyclen via uw lokalerecycle inleverpunt. ES- Recuerde separar las baterías y las pilas del resto de desechos y reciclarlas a través del centro de recogida de residuos de su localidad. PL- Naley pamita, by oddziela baterie i akumulatory od odpadów innego typu i poddawa je recyklingowi w lokalnych punktach zbiórki. EL- .
. -AR
FR- Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers habituels. Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage. EN- We care about our environment. Do not dispose of your appliance with the usual household waste. Take to an accredited collection point for recycling. DE- Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer zugelassenen Recycling-Sammelstelle ab. NL- Wij geven om ons milieu. Werp het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het naar een erkend inzamelpunt voor recycling. ES- Nos preocupa el medio ambiente. No tire el aparato junto con los desechos domésticos habituales. Llévelo a un punto de recogida aprobado para su reciclaje. PL- Dbamy o nasze rodowisko. Nie wyrzucaj urzdzenia z odpadami domowymi. Przeka je do certyfikowanego punktu zbiórki w celu recyklingu. EL- . . –
. . . -AR
FR- Par la présente SIMU déclare que l’équipement radio couvert par ces instructions est conforme aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux autres exigences essentielles des Directives Européennes applicables. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur www.simu.com. EN- SIMU hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of Radio Directive 2014/53/EU and the other essential requirements of the applicable European Directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.simu.com. Somfy limited, Yeadon LS19 7ZA UK, hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of UK legislation: the Radio Equipment Regulations S.I. 2017 N°1206. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at www.somfy.co.uk. Steven MONTGOMERY, Managing Director Somfy Ltd UK & Ireland, Yeadon, 07/22 DE- SIMU erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene Funkgerät die Anforderungen der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU sowie die grundlegenden Anforderungen anderer geltender europäischer Richtlinien erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.simu.com verfügbar. NL- Hierbij verklaart SIMU dat de radioapparatuur die behandeld wordt in dit document in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie. De volledige EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.simu.com. ES- En virtud del presente documento SIMU declara que el equipo de radio cubierto por estas instrucciones es conforme a las exigencias de la Directiva de radio 2014/53/UE y las demás exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en www.simu.com. PL- Firma SIMU niniejszym owiadcza, e urzdzenie radiowe opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z wymogami Dyrektywy radiowej RED 2014/53/UE oraz innymi podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE (WE) jest dostpny pod adresem internetowym www.simu.com. EL- , SIMU 2014/53/ . www.simu.com. . Radio 2014/53/UE SIMU -AR
.www.simu.com
Documents / Resources
![]() |
simu 5071155F TSA Plus Ghz 4C Remote Transmitter [pdf] Instruction Manual SD100HZ, GM600, GM800, GM1000, 5071155F TSA Plus Ghz 4C Remote Transmitter, TSA Plus Ghz 4C Remote Transmitter, Remote Transmitter, Transmitter |