EQ500 integral Fully Automatic Espresso Machine
“
Specifications:
- Model: EQ500
- Type: Fully automatic espresso machine
- Brand: Siemens Home Appliances
Product Information:
The EQ500 is a fully automatic espresso machine designed to
provide you with a variety of coffee options at the touch of a
button. It features a built-in grinder, milk frother, and a
user-friendly control panel for easy operation.
Product Usage Instructions:
Installation and Setup:
1. Unpack the contents as per the delivery list.
2. Place the machine on a flat, stable surface with sufficient
space around for maintenance.
Controls and Features:
– The control panel includes options for Espresso, Latte
Macchiato, and other beverages.
– Use the milk frother for creating creamy froth for your
drinks.
Cleaning and Maintenance:
1. Use dishwasher-safe parts for easy cleaning.
2. Regularly clean the machine with a damp cloth to maintain
hygiene.
FAQ:
Q: Can I use different types of coffee beans in the EQ500?
A: Yes, you can use various coffee beans to brew your favorite
beverages in the EQ500. Make sure the beans are suitable for
espresso machines.
Q: How often should I descale the machine?
A: It is recommended to descale the machine every 2-3 months,
depending on your usage and water hardness in your area.
“`
EQ500 integral TQ51…
Fully automatic espresso machine
DE Gebrauchsanleitung ……………. 7 EN Information for Use …………… 39 FR Manuel d’utilisation …………… 71 NL Gebruikershandleiding ……… 104 PL Instrukcja obslugi ……………. 136
CS Návod k obsluze ……………… 169 TR Kullanim kilavuzu ……………. 200 SK Návod na pouzívanie ……….. 232 ES Manual de usuario …………… 264
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers.
I
H
G
A
1
BC
D
E
F
2
3
4
5
1
6
7
8
9 10 11 12 13
14 16 15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
fr
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité……………………………….. 73 1.1 Indications générales ………….. 73 1.2 Conformité d’utilisation………… 73 1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs …………………………….. 73 1.4 Consignes de sécurité ………… 74 2 Protection de l’environne-
ment et économies d’énergie … 77 2.1 Élimination de l’emballage …… 77 2.2 Économies d’énergie ………….. 77 3 Installation et branchement…… 77 3.1 Contenu de la livraison ……….. 77 3.2 Installer et raccorder l’appa-
reil…………………………………….. 77 4 Description de l’appareil……….. 78 4.1 Appareil …………………………….. 78 4.2 Bandeau de commande ……… 78 4.3 Écran ………………………………… 79 5 Aperçu des boissons……………. 79 6 Accessoires…………………………. 80 7 Avant la première utilisation …. 80 7.1 Préparer et nettoyer l`appa-
reil…………………………………….. 80 7.2 Déterminer la dureté de
l’eau ………………………………….. 80 7.3 Filtre à eau1 ……………………….. 81 7.4 Première mise en service…….. 82 7.5 Indications générales ………….. 82
8 Utilisation ……………………………. 83 8.1 Allumer ou éteindre l’appa-
reil…………………………………….. 83 8.2 Préparation de boisson ……….. 83 8.3 Préparer une boisson à
base de café en grains frais … 84 8.4 Préparer une boisson à
base de café moulu ……………. 84 8.5 Préparation de boisson avec
mousse de lait……………………. 84 8.6 Utiliser le réservoir de lait…….. 85 8.7 Préparer une boisson à
base de café avec de la mousse de lait……………………. 85 8.8 Préparer des boissons spéciales ………………………………… 86 8.9 Préparer de la mousse de lait …………………………………….. 86 8.10 Préparer de l’eau chaude…… 86 8.11 Réglages des boissons……… 87 8.12 Moulin ……………………………… 88 9 Sécurité enfants …………………… 88 9.1 Activer la sécurité enfants ……. 88 9.2 Désactiver la sécurité enfants………………………………….. 88 10 Chauffage pour tasses1 ………. 88 10.1 Activer ou désactiver le
chauffage pour tasses1 ……… 89 11 Réglages de base……………….. 89 11.1 Modifier des réglages de
base………………………………… 89 11.2 Aperçu des réglages de
base………………………………… 89
1 Selon l’équipement de l’appareil 71
fr 12 Nettoyage et entretien ………… 91 12.1 Lavage au lave-vaisselle ……. 91 12.2 Produits de nettoyage ……….. 91 12.3 Nettoyer l’appareil …………….. 92 12.4 Nettoyer la cuvette d’égout-
tage et le bac à marc de café…………………………………. 92 12.5 Nettoyer le puits de café moulu………………………………. 93 12.6 Nettoyer le système de lait…. 93 12.7 Nettoyer le réservoir à lait ….. 93 12.8 Nettoyer l’unité de percolation………………………………….. 94 12.9 Programmes d’entretien …….. 94 13 Dépannage ………………………… 96 14 Transport, stockage et élimination……………………………. 102 14.1 Activer la protection contre le gel………………………………. 102 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé……………………………… 102 15 Service après-vente …………… 102 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)………………………………… 103 16 Données techniques ………….. 103
72
Sécuritéfr
1Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2Conformité d’utilisation Utilisez l`appareil uniquement : ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. 1.3Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
73
frSécurité
1.4Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d’inhaler ou d’avaler des petits morceaux et s’étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d’alimen-
tation avec courant alternatif à l’aide d’une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur pour débrancher l’appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation secteur. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 102 Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l’appareil.
74
Sécuritéfr
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour réparer l’appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de
l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d’incendie !
L’appareil devient chaud. Aérer suffisamment l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation
secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa-
tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
75
frSécurité
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. AVERTISSEMENT Risque de blessure !
Une utilisation inappropriée de l`appareil peut être dangereuse pour l`utilisateur. Pour éviter des blessures, utiliser l`appareil uniquement confor-
mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l’appareil. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la
porte. Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
AVERTISSEMENT Danger : magnétisme ! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’appareil. Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d’eau retiré.
AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l`hygiène.
76
Protection de l’environnement et économies d’énergiefr
2Protection de l’environnement et économies d’énergie
2.1Élimination de l’emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par matière.
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
2.2Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Régler l’intervalle d’arrêt automatique sur la plus petite valeur. a Si l’appareil n’est pas utilisé, il
s’éteint plus tôt. “Réglages de base”, Page 89
Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. a La quantité d’eau ou de lait chauf-
fée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l’appareil. a Les dépôts de tartre augmentent
la consommation d’énergie.
3Installation et branchement
3.1Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l’intégralité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
Fig. 1
A Machine à café automatique
B Réservoir de lait
C Tuyau à lait
D
Adaptateur pour réservoir de lait 1
E Notice d’utilisation
F Pastille de nettoyage 1
G Pastille de détartrage 1
H
Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau
I Filtre à eau1
1 Selon l’équipement de l’appareil
3.2Installer et raccorder l’appareil
ATTENTION ! Risque d’endommagement de l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. Utiliser l’appareil uniquement dans
des locaux hors gel.
77
frDescription de l’appareil Si l’appareil a été transporté ou en-
treposé à moins de 0 °C, attendre 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service. Après chaque branchement, attendre env. 5 secondes. 1. Poser l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à l’eau. 2. Brancher la fiche secteur de l’appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
4Description de l’appareil
4.1Appareil
Cette section contient une vue d’ensemble des composants de votre appareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil.
Fig. 2
1 Réservoir d’eau
2 Couvercle du réservoir d’eau
3 Chauffage pour tasses1
4
Couvercle préservateur d’arôme
5 Réservoir pour café en grains
6 Puits de café moulu
7 Écran
8 Bandeau de commande
9 Éclairage des tasses1
10 Couvercle
1 Selon l’équipement de l’appareil
78
11 Mousseur de lait
12 Système verseur
13
Porte du compartiment de percolation
14 Plaque signalétique
15 Cuvette d’égouttage
16 Réservoir de lait
1 Selon l’équipement de l’appareil
4.2Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Symbole
Explication
Allumer ou éteindre l’appareil. Ouvrir ou quitter le menu. Remarque : Les touches du menu sont visibles uniquement lorsque le menu est ouvert. Se déplacer vers le haut dans le menu. Se déplacer vers le bas dans le menu. Confirmer/mémoriser dans le menu. Revenir en arrière dans le menu. Préparer deux tasses.
Sélectionner l’intensité du café. Ajuster la quantité.
Démarrer ou interrompre le processus.
4.3Écran
L’écran affiche les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l’état de fonctionnement.
Aperçu des boissonsfr L’écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de manipulation. Les informations sont masquées au bout d’une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont masquées lorsqu’elles ont été effectuées.
5Aperçu des boissons
Votre appareil vous permet de préparer une grande variété de boissons.
Sélection rapide
Symbole
Désignation
Explication
Catégorie
Expresso
Café très corsé. Servir de préférence dans des petites tasses, à paroi épaisse. Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude.
“Préparer une boisson à base de café en grains frais”, Page 84 “Préparer une boisson à base de café moulu”, Page 84
Café crème
Café avec une couche de « crème » ou grande tasse de café préparée selon la méthode expresso.
“Préparer une boisson à base de café en grains frais”, Page 84 “Préparer une boisson à base de café moulu”, Page 84
Cappuccino Expresso avec de la mousse de lait. Servir de préférence dans des petites tasses.
“Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait”, Page 85
LatteMacchiato
Spécialité de café avec
“Préparer une boisson
trois couches : du lait
à base de café avec de la
chaud au fond, de l’expres- mousse de lait”,
so au milieu et de la
Page 85
mousse de lait sur le des-
sus. Servir de préférence
dans un verre.
Boissons Préparer d’autres boisspéciales sons.
“Préparer des boissons spéciales”, Page 86
79
frAccessoires
6Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
Accessoires
Pastilles de nettoyage
Pastilles de détartrage
Filtre à eau Pack de 3 filtres à eau Chiffon microfibres Kit d’entretien
Adaptateur pour réservoir de lait
Commerce
TZ80001A TZ80001B TZ80002A TZ80002B TZ70003 TZ70033A TZ80004A TZ80004B TZ50001
Service aprèsvente 00312097 00312098 00312094 00312095 17004340 17005980 00460770 00312105 00312106 17004535
7Avant la première utilsation utilisation
Préparez utilsation l’appareil pour l’utilisation.
7.1Préparer et nettoyer l`appareil
Retirez les films protecteurs et nettoyez l`appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION ! Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin. Utiliser exclusivement un mélange
de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur. Ne pas utiliser de grains de café enrobés d’un glaçage. Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
80
Ne pas utiliser de café en poudre.
Fig. 3 – 26 Remarque : Remplissez quotidiennement le réservoir d`eau fraîche froide, non gazeuse. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
7.2Déterminer la dureté de l’eau
Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l`eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d`eau.
1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l’eau fraîche du robinet.
2. Laissez la bandelette de test s`égoutter.
3. Lire la dureté de l`eau après 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau :
Ni- Dureté alveau lemande
en °dH
1
1-7
2
8-14
3
15-21
41
22-30
1 Réglage usine
Dureté totale en mmol/l
< 1,3 1,3-2,5 2,5-3,8 > 3,8
Remarque : Si la maison est équipée d`un adoucisseur d`eau, vous pouvez régler “Adoucisseur”. Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. “Réglages de base”, Page 89
7.3Filtre à eau1
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l’eau. Mettre le filtre à eau en place et l’activer
ATTENTION ! Endommagement possible de l’appareil par l’entartrage. Changer le filtre à eau à temps. Remplacer le filtre à eau au plus
tard après 2 mois. Tenir compte des messages appa-
raissant à l’écran.
utilisationfr
Remarque : Lorsque l’écran affiche “Remplacez ou désactivez le filtre à eau dans le menu.”, remplacez le filtre à eau. Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez “Aucun filtre” et suivez les instructions affichées à l’écran. 1. Plonger le filtre à eau dans un
verre d’eau puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir. Fig. 8 2. Appuyer sur . 3. Sélectionner “Filtre à eau” avec ou et appuyer sur . 4. Sélectionner “Nouveau filtre” ou “Remplacer le filtre” avec ou
et appuyer sur . 5. Remarque : Si vous ne mettez pas
en place un filtre neuf, sélectionnez “Aucun filtre” dans les réglages du menu. Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau. 6. Remplir le réservoir à eau jusqu’au repère « max. » et appuyer sur . 7. Retirer le réservoir de lait à gauche de l’appareil. 8. Placer sous le système verseur un récipient d’une capacité de 1 l et appuyer sur . a Le filtre est rincé et l’écran affiche “Le rinçage est achevé.”. a L’appareil est prêt à fonctionner. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire.
1 Selon l’équipement de l’appareil 81
frutilisation ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa-
tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. “Accessoires”, Page 80
7.4Première mise en service
Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l`appareil. La première mise en service n`apparaît que lors de la première mise en marche. 1. Allumer l’appareil avec . a La langue préréglée s’affiche à
l’écran. 2. Appuyer sur ou jusqu’à ce
que l’écran affiche la langue souhaitée. 3. Appuyer sur . 4. Déterminer la dureté de l’eau. 5. Appuyer sur . 6. Pour régler la dureté de l’eau, appuyer sur la touche ou . 7. Appuyer sur . 8. Nettoyer et remplir le réservoir d’eau. 9. Appuyer sur . 10.Scanner le code QR 1 pour plus d’informations. 11.Pour insérer un filtre à eau dès maintenant, appuyer sur . 12.Pour insérer ultérieurement un filtre à eau, appuyer sur . 13.Remplir le réservoir pour café en grains. 14.Appuyer sur . 15.Appuyer sur . a L’appareil est en cours de rinçage et prêt à fonctionner.
1 Selon l’équipement de l’appareil 82
Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. “Aperçu des réglages de base”, Page 89
7.5Indications générales
Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été
programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d`un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s`il n`est pas assez corsé et s`il a trop peu de « crème », vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. “Régler le degré de mouture”, Page 88 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d`eau peuvent se former au niveau des fentes d`aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n`utilisez pas l`appareil pendant un certain temps, l`appareil s`éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. Page 89
¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s’échapper de l’appareil.
¡ La première boisson servie n`a pas encore développé son plein arôme lorsque : Vous utilisez l`appareil pour la première fois. Vous avez effectué un programme d`entretien. Vous n`avez pas utilisé l`appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson.
Conseil : Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil.
8Utilisation Utilsation
Utils a tion
8.1Allumer ou éteindre l’appareil
Allumer ou éteindre l’appareil avec .
Lors de l’allumage, l’écran affiche le logo Siemens. Lors de l’allumage et de l’extinction, l’appareil effectue un rinçage automatique. Lors de sa mise hors tension, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour le nettoyer. Pendant le rinçage, l’écran
Utilisationfr affiche une goutte. Si l’appareil est encore chaud au moment de l’allumage ou si aucune boisson n’a été préparée avant l’extinction, l’appareil n’effectue pas de rinçage.
8.2Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les
boissons. Éviter tout contact entre la peau et
les liquides et vapeurs qui s’échappent. Conseils ¡ Vous pouvez sélectionner directement la boisson souhaitée avec les touches de sélection rapide. L’écran affiche la boisson et les réglages actuels de l’appareil. ¡ Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection de rapide, d’autres boissons. “Préparer des boissons spéciales”, Page 86 ¡ Vous pouvez adapter votre boisson à votre goût personnel. “Réglages des boissons”, Page 87 Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5 secondes, l’appareil quitte le mode réglage. Les réglages sont mémorisés automatiquement. ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l’opération soit entièrement terminée.
83
frUtilisation
8.3Préparer une boisson à base de café en grains frais
1. Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
2. Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café sans lait.
a L’écran affiche la boisson et les réglages actuels. “Réglages des boissons”, Page 87
3. Modifier les réglages si nécessaire : Pour adapter la quantité, appuyer sur . “Adapter la quantité”, Page 87 Pour adapter l’intensité du café, appuyer sur . “Adapter l’intensité du café”, Page 87
4. Appuyer sur . Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
a La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Conseils ¡ Vous pouvez stopper prématuré-
ment la préparation avec . ¡ Apprenez comment préparer des
boissons à base de café et de lait. “Préparation de boisson avec mousse de lait”, Page 84
8.4Préparer une boisson à base de café moulu
ATTENTION ! Le puits de café moulu peut se boucher. Ne pas utiliser de café en grains. Ne pas utiliser de café soluble.
Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu.
Remarque Lors de la préparation avec du café moulu, les choix suivants ne sont pas disponibles : ¡ Deux tasses à la fois ¡ Intensité du café ¡ “Double Shot” 1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur. 2. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée. 3. Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’écran affiche “Café moulu”. 4. Ouvrir le puits de café moulu. 5. Mettre au maximum 2 cuillères à café rases de café moulu, max. 12 g. 6. Fermer le puits de café moulu. 7. Appuyer sur . a La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils ¡ Vous pouvez stopper prématurément la préparation avec . ¡ Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, répétez l’opération. ¡ Remplissez toujours le café moulu juste avant la préparation de boissons.
8.5Préparation de boisson avec mousse de lait
Avec votre appareil, vous pouvez préparer des boissons à base de café avec de la mousse de lait.
84
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
lait chaud. Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher. ATTENTION ! Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. Nettoyer le système de lait après
chaque utilisation. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des
boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale.
8.6Utiliser le réservoir de lait
Le réservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur. Remarque Raccordez le réservoir de lait uniquement si le système de lait équipé de l’adaptateur et du tuyau a été monté dans le système d’écoulement.
1. Ouvrir le couvercle.
Utilisationfr 2. Verser le lait. 3. Fermer le couvercle. 4. Insérer le réservoir de lait sur le
côté gauche de l’appareil. a Le réservoir de lait s’enclenche. Conseil Ouvrez le couvercle du réservoir de lait pour rajouter du lait durant la préparation de boisson.
8.7Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait
Conditions ¡ Le réservoir de lait est raccordé. ¡ Le réservoir à lait est assez rempli
de lait. 1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur. 2. Appuyer sur le symbole pour une
boisson à base de café et de lait. a L’écran affiche la boisson et les ré-
glages actuels. “Réglages des boissons”, Page 87 3. Modifier les réglages si nécessaire : Pour adapter la quantité, ap-
puyer sur . “Adapter la quantité”, Page 87
85
frUtilisation
Pour adapter l’intensité du café, appuyer sur . “Adapter l’intensité du café”, Page 87
Utiliser le puits de café moulu. “Préparer une boisson à base de café moulu”, Page 84
4. Appuyer sur
et attendre la fin
de l’opération.
Le système de lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur.
Conseil : Pour arrêter la préparation prématurément, appuyer sur . Pour arrêter complètement la préparation, appuyer sur .
8.8Préparer des boissons spéciales
Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection rapide, d’autres boissons. Appuyer plusieurs fois sur .
“Aperçu des boissons”, Page 79
8.9Préparer de la mousse de lait
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
lait chaud. Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher.
Conditions ¡ Le réservoir de lait est raccordé. ¡ Le réservoir à lait est assez rempli
de lait. 1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’écran affiche “Mousse de lait”.
3. Modifier si nécessaire le réglage : Pour adapter la quantité, appuyer sur . “Adapter la quantité”, Page 87
4. Appuyer sur . a De la mousse de lait s’écoule du
système verseur. 5. Pour arrêter la préparation, ap-
puyer sur .
8.10Préparer de l’eau chaude
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
lait chaud. Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher.
Remarque : Si le système de lait n’est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l’eau. Condition : Le système de lait est nettoyé. . 1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur. 2. Appuyer à plusieurs reprises sur
, jusqu’à ce que l’écran affiche “Eau chaude”. 3. Modifier si nécessaire le réglage : Pour adapter la quantité, ap-
puyer sur . “Adapter la quantité”, Page 87 4. Appuyer sur . a L’eau chaude s’écoule du système verseur.
86
5. Pour arrêter la préparation, appuyer sur .
8.11Réglages des boissons
Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût.
Adapter l’intensité du café 1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée. 2. Pour sélectionner l’intensité du ca-
fé, appuyer sur . Vous pouvez sélectionner les intensités suivantes : “doux” “normal” “fort” “très fort” “Double Shot” Remarque : Le réglage “Double Shot” n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson. Conseil : Pour obtenir un goût de café intense, sélectionnez pour une grande quantité une intensité élevée.
Sélectionner le café moulu 1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée. 2. Appuyer plusieurs fois sur jus-
qu’à ce que l’écran affiche “Café moulu”. “Préparer une boisson à base de café moulu”, Page 84
aromaDouble Shot Vous pouvez préparer un café serré, en utilisant le réglage “Double Shot”. Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne
Utilisationfr libérer que les arômes agréables et digestes, la machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité souhaitée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Remarque : Le réglage “Double Shot” n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson.
Adapter la quantité 1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée. 2. Appuyer plusieurs fois sur jus-
qu’à ce que l’écran affiche la quantité voulue. Préparer deux tasses à la fois Selon le type d’appareil, vous pouvez préparer simultanément deux tasses de certaines boissons. Remarque La fonction « Deux tasses à la fois » n’est pas disponible dans les cas suivants : ¡ “Café moulu” ¡ “Double Shot” ¡ Quantité inférieure à 35 ml 1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitée. 2. Appuyer sur . a L’écran indique le réglage. 3. Placer deux tasses, à gauche et à droite, sous le système verseur. 4. Appuyer sur . La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans la tasse. 5. Attendre la fin de l’opération.
87
frSécurité enfants
8.12Moulin
Votre appareil possède un moulin réglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, régler le degré de mouture souhaité.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans
le moulin.
ATTENTION ! Risque d’endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. Ne régler le degré de mouture que
lorsque le moulin tourne.
Régler le degré de mouture graduellement à l’aide du sélecteur.
Degré de mouture Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié clair
Réglage Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Degré de
Tourner le sélec-
mouture gros- teur dans le sens
sier pour du des aiguilles
café en grains d’une montre.
torréfié foncé
Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil : Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n’est pas assez corsé et s’il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.
9Sécurité enfants
Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller l’appareil.
9.1Activer la sécurité enfants
Condition : L’appareil est allumé. Appuyer sur pendant au moins
3 secondes. a L’écran affiche “Sécurité enfants
activée. Pour désactiver, appuyez sur “ml” pendant 3 sec.”.
9.2Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur pendant au moins 3 secondes.
a La sécurité enfants est désactivée.
10Chauffage pour tasses1
Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.
1 Selon l’équipement de l’appareil 88
Réglages de basefr
10.1Activer ou désactiver le chauffage pour tasses1
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Le chauffe-tasses1 devient très
chaud.
Ne jamais toucher le chauffetasses1 très chaud.
Laisser le chauffe-tasses1 refroidir
avant de le toucher.
Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses1.
Activer ou désactiver le chauffage pour tasses1 dans les réglages de
base.
11Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires.
11.1Modifier des réglages de base
1. Appuyer sur . 2. Sélectionner le réglage de base
souhaité avec ou et appuyer sur . a L’écran affiche les possibilités de réglage et les symboles de navigation sont allumés. L’écran indique le réglage actuel. 3. Effectuer la sélection souhaitée avec ou et appuyer sur . a Le réglage est mémorisé. 4. Revenir en arrière avec . 5. Appuyer sur pour quitter le menu.
11.2Aperçu des réglages de base
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil.
Réglage Nettoyage
Chauf. tasses1
Sélection Système de lait Détartrer Nettoyer calc’nClean Chauf. tasses OFF2 Chauf. tasses ON
Filtre à eau
Nouveau filtre Aucun filtre
1 Selon l’équipement de l’appareil 2 Réglages d’usine (peut varier selon l’appareil)
Description Démarrer les programmes d’entretien. “Programmes d’entretien”, Page 94 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses. “Chauffage pour tasses”, Page 88 Régler l’utilisation du filtre à eau.
1 Selon l’équipement de l’appareil 89
frRéglages de base
Réglage Température café
Langues
Arrêt automatique
Sélection normale haute max.
voir la sélection sur l’appareil
voir la sélection sur l’appareil
Dureté de l’eau
Statistiques Tonalité touches Rinç. au démarrage
1 (douce) 2 (moyenne) 3 (dure) 4 (très dure)2 Adoucisseur voir la sélection sur l’appareil Ton. touches ON2 Ton. touches OFF ¡ Rinç. démar. OFF ¡ Rinç. démar. ON
Vidéos d’explication Réglage usine
Un code QR s’affiche à l’écran. Réinitialiser tout ? Poursuivre : OK Annuler :
1 Selon l’équipement de l’appareil 2 Réglages d’usine (peut varier selon l’appareil)
Description Régler la température pour les boissons à base de café. Remarque : Le réglage sélectionné vaut pour toutes les préparations. Sélectionner la langue du menu. Les modifications sont immédiatement visibles à l’écran. Régler la durée au bout de laquelle l’appareil s’éteint automatiquement une fois la dernière préparation de boisson terminée. Régler l’appareil sur la dureté de l’eau locale.
Afficher le nombre des tasses prélevées. Activer ou désactiver la tonalité des touches. La tasse située sous le système verseur n’est pas remplie d’eau de rinçage lors de la mise en marche. Scanner le code QR pour regarder les vidéos explicatives sur Internet. Rétablir les réglages usine. Remarque : Tous les réglages personnels sont supprimés et les réglages usine sont rétablis.
90
Réglage
Sélection
Informations sur l’appa- Informations sur la li-
reil
cence
1 Selon l’équipement de l’appareil 2 Réglages d’usine (peut varier selon l’appareil)
Nettoyage et entretienfr
Description Afficher le texte de la licence FOSS.
12Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
12.1Lavage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. ATTENTION ! Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. Respecter la notice d’utilisation du
lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle unique-
ment les composants adaptés. Utiliser uniquement des pro-
grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60 °C.
Adaptés au lave-vaisselle ¡ Égouttoir ¡ Grille de l’égouttoir ¡ Bac à marc de café ¡ Indicateur mécanique de
niveau de remplissage ¡ Système de lait avec
adaptateur ¡ Puits de café moulu avec
clapet ¡ Réservoir de lait avec
couvercle Non adaptés au lave-vaisselle ¡ Cuvette d’égouttage
¡ Réservoir d’eau ¡ Couvercle du réservoir
d’eau ¡ Unité de percolation ¡ Couvercle de la buse
d’écoulement
12.2Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants. Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. Ne pas utiliser de détartrant contenant de l`acide phosphorique. Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil. “Accessoires”, Page 80
91
frNettoyage et entretien
Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons
éponges neufs, pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d`éviter la formation de corrosion.
12.3Nettoyer l’appareil
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le
cordon d’alimentation secteur dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces
chaudes de l’appareil. 92
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
1. Débrancher l`appareil du réseau électrique.
2. Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
3. Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
4. Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche.
5. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau.
Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L`appareil se nettoie ainsi de luimême.
12.4Nettoyer la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. 1. Ouvrir la porte. 2. Retirer la cuvette d’égouttage et le
réservoir pour café en grains en les tirant vers l’avant. 3. Retirer et nettoyer l’égouttoir. 4. Vider et nettoyer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour café en grains. 5. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et le logement de la cuvette d’égouttage.
6. Conseil Lorsque vous poussez sur les deux fixations vers l’intérieur, vous pouvez retirer l’indicateur mécanique de niveau de remplissage plus facilement.
Démonter l’indicateur mécanique de niveau de remplissage et le nettoyer avec un chiffon humide. 7. Assembler la cuvette d’égouttage, l’égouttoir, le réservoir pour café en grains et l’indicateur mécanique de niveau de remplissage et les placer dans l’appareil. 8. Fermer la porte.
12.5Nettoyer le puits de café moulu
Conseil : Vous pouvez nettoyer le puits de café moulu au lave-vaisselle. 1. Retirer le puits de café moulu par
le clapet ouvert. Fig. 11 2. Nettoyer le puits de café moulu avec du produit à vaisselle. Fig. 12 3. Sécher le puits de café moulu et le placer dans l’appareil.
Nettoyage et entretienfr
12.6Nettoyer le système de lait
Nettoyez régulièrement le mousseur de lait. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
lait chaud. Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher. ATTENTION ! L’appareil peut être endommagé si le nettoyage n’est pas effectué correctement. Ne pas laver le couvercle du sys-
tème verseur au lave-vaisselle.
Fig. 14 – 23
12.7Nettoyer le réservoir à lait
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice. Fig. 24 – 26 Conseil Insérez fermement l’adaptateur dans le logement situé dans le réservoir de lait.
93
frNettoyage et entretien
12.8Nettoyer l’unité de percolation
En plus du programme de rinçage automatique, retirer et nettoyer régulièrement l’unité de percolation. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces
chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces
chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. ATTENTION ! L’unité de percolation peut être endommagée si le nettoyage n’est pas effectué correctement. Ne pas utiliser de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du vinaigre ou de l’acide. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Fig. 27 – 34 Remarque : La porte peut uniquement être fermée lorsque l’unité de percolation et la cuvette d’égouttage sont correctement en place. 94
12.9Programmes d’entretien
Votre appareil vous recommande à intervalles de temps définis d’utiliser les programmes d’entretien. Utilisez les programmes d’entretien pour nettoyer soigneusement votre appareil.
ATTENTION ! Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l’appareil. Effectuer le processus de détar-
trage immédiatement après l`apparition de la consigne. Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le puits de café moulu. Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou d’autres produits dans le puits de café moulu.
Remarques ¡ L’écran indique où en est l’opéra-
tion. ¡ Si votre appareil n’est pas détartré
à temps, l’écran indique “Délai détart. dépassé. Appareil verrouillé. Appuyer sur Menu pendant 3 s.”. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu’une fois le détartrage effectué. ¡ Si vous interrompez le programme d’entretien par mégarde, vous devez le réinitialiser. “Réinitialiser les programmes d’entretien”, Page 95 Conseils ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l`exécution d`un programme d`entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le “Détartrer” et le “Nettoyer” avec le programme d`entretien “calc’nClean”. ¡ Après un programme d’entretien, nettoyez immédiatement votre appareil avec un chiffon doux et hu-
mide, afin d’éliminer les résidus de la solution de détartrage et prévenir la corrosion.
Utiliser les programmes d`entretien Remarques ¡ Si vous utilisez le programme d’en-
tretien “Nettoyer le système à lait”, nettoyez et raccordez le réservoir de lait. ¡ Si vous utilisez le programme d’entretien “Nettoyage”, nettoyez au préalable l’unité de percolation. “Nettoyer l’unité de percolation”, Page 94 ¡ Si vous utilisez les programmes d’entretien “Détartrer” ou “calc’nClean”, nettoyez au préalable l’unité de percolation, puis préparez la solution de détartrage. 1. Appuyer sur . 2. Sélectionner “Nettoyage” avec et et appuyer sur . 3. Sélectionner le programme désiré au moyen de et de , puis appuyer sur , p. ex. “Détartrer”. a L`écran guide l`utilisateur à travers le programme.
Nettoyage et entretienfr
Préparer la solution de détartrage 1. Remplir un récipient avec 0,5 l
d’eau tiède. 2. Ajouter une tablette de détartrage
dans l’eau et mélanger jusqu’à dissolution complète.
Réinitialiser les programmes d’entretien Si un programme d’entretien a été interrompu, p. ex. par une coupure de courant, procédez de la manière suivante. 1. Rincer le réservoir d’eau. 2. Remplir le réservoir d’eau fraîche
non gazeuse jusqu’au repère « max ». 3. Appuyer sur . a L’appareil est rincé pendant env. 2 minutes. 4. Vider et nettoyer la cuvette d’égouttage. 5. Mettre la cuvette d’égouttage en place et fermer la porte. 6. Redémarrer le programme d’entretien.
95
frDépannage
13Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour réparer
l’appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut L’appareil ne réagit plus. L’appareil délivre uniquement de l’eau, mais pas de café.
L’appareil de fournit pas de mousse de lait.
Cause et dépannage L’appareil présente un dérangement. 1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se-
condes. 2. Branchez la fiche secteur.
L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. Nettoyez l’unité de percolation. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en
grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec
un chiffon humide.
L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. Insérez l’unité de percolation complètement vers
l’arrière.
Le système de lait est sale. Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.
96
Dépannagefr
Défaut L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait n’aspire pas de lait.
La mousse de lait est trop froide. L’appareil ne délivre pas d’eau chaude. Il est impossible de monter ou de démonter le système de lait. L’appareil de délivre pas de boisson.
Il y a des gouttes d’eau sur le fond de l’appareil. L’unité de percolation ne peut pas être retirée.
Cause et dépannage L’appareil est fortement entartré. Détartrer l’appareil.
Le système de lait n’est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système de lait. Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre. Placez d’abord le système de lait dans la buse
d’écoulement, puis le réservoir de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. Le lait est trop froid. Utilisez du lait tiède. Le système de lait est sale. Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. L’ordre de montage est incorrect. Raccordez tout d’abord le système de lait, puis le
réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d’abord le réservoir de lait, puis le système de lait. Le filtre à eau contient de l’air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe. 2. Remettez le filtre en place. “Mettre le filtre à eau en place et l’activer”, Page 81 Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d’eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. La cuvette d’égouttage a été retirée trop tôt. Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L’unité de percolation n’est pas en position de retrait. Rallumez l’appareil.
97
frDépannage
Défaut
Cause et dépannage
Il est impossible de L’appareil est en mode démonstration.
commander l’appareil. 1. Retirez le réservoir à eau et remplissez-le d’eau
Changer les affi-
froide fraîche.
chages de l’écran.
2. Remettre le réservoir à eau en place.
Le moulin ne démarre L’appareil est trop chaud.
pas.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Attendez 1 heure pour que l’appareil refroidisse.
Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein.
Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en
grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec
un chiffon humide.
Le message “Fermer” s’affiche alors que la porte est fermée.
La porte n’est pas bien fermée. Appuyez fermement sur la porte. L’appareil est trop chaud. 1. Débranchez l’appareil du secteur. 2. Attendez 1 heure pour que l’appareil refroidisse.
Le message “Vider la L’appareil est éteint et ne détecte pas le vidage.
cuvette d’égouttage et 1. Allumez l’appareil et retirez la cuvette d’égouttage.
la remettre en place.” s’affiche alors que la cuvette d’égouttage est vide.
2. Remettez en place la cuvette d’égouttage. La cuvette d’égouttage est sale. Nettoyez soigneusement la cuvette d’égouttage.
Le message “Remplir le réservoir d’eau.” s`affiche alors que le réservoir d`eau est plein.
Le réservoir d’eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d’eau. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est grippé. 1. Retirez le réservoir d’eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.
Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche
du robinet.
Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtre à eau d’après les instructions.
“Mettre le filtre à eau en place et l’activer”, Page 81
98
Dépannagefr
Défaut
Cause et dépannage
Le message “Remplir le réservoir d’eau.” s`affiche alors que le réservoir d`eau est plein.
2. Mettez le filtre à eau en service. Le filtre à eau contient de l’air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers
le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe. 2. Remettez le filtre en place. “Mettre le filtre à eau en place et l’activer”, Page 81
Le filtre à eau est trop vieux. Mettez en place un nouveau filtre à eau.
Des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. 2. Démarrez le programme de détartrage.
Le message “Nettoyer L’unité de percolation est sale.
l’unité de percolation, la remettre en place et fermer la porte.” apparaît.
Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l’unité de percolation est grippé. Nettoyez l’unité de percolation.
Il y a trop de café en poudre dans l’unité de percola-
tion.
Utilisez au maximum 2 cuillères rases de café moulu.
Le message “Tension Problèmes associés à l`alimentation électrique.
(V) incorrecte.” apparaît.
Ne faites fonctionner l’appareil que sur 220 – 240 V.
Le message “Redémarrer l’appareil.” apparaît.
L’unité de percolation est très sale ou ne peut pas être retirée. Redémarrez l’appareil. Nettoyez l’unité de percolation.
L’appareil présente un dérangement. 1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se-
condes. 2. Branchez la fiche secteur.
Le message “calc’nClean” s`affiche très fréquemment.
L`eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.
“Mettre le filtre à eau en place et l’activer”, Page 81 2. Réglez la dureté de l’eau en conséquence.
99
frDépannage
Défaut Le message “calc’nClean” s`affiche très fréquemment.
Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. Qualité variable de la mousse de lait. Le café n’est pas versé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n’est pas atteinte.
Le café ne présente pas de « crème ».
Cause et dépannage Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas-
tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. Réinitialiser le programme d’entretien.
“Réinitialiser les programmes d’entretien”, Page 95 L’appareil est entartré. Détartrer l’appareil.
La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la
boisson végétale. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier.
“Régler le degré de mouture”, Page 88 L’appareil est fortement entartré. Détartrer l’appareil. Le filtre à eau contient de l’air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers
le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe. 2. Remettez le filtre en place. “Mettre le filtre à eau en place et l’activer”, Page 81 L’appareil est encrassé. Nettoyez l’unité de percolation. Détartrez et nettoyez l’appareil. Le café est trop intense. Réglez, p. ex., l’intensité du café sur “normal”. “Adapter l’intensité du café”, Page 87 La variété de café n’est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. Utilisez des grains frais.
100
Dépannagefr
Défaut
Cause et dépannage
Le café ne présente pas de « crème ».
Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin.
“Régler le degré de mouture”, Page 88
Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. Réglez un degré de mouture plus fin. “Régler le degré de mouture”, Page 88
La variété de café n’est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus im-
portante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac-
tion plus foncée.
Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. “Régler le degré de mouture”, Page 88
La variété de café n’est pas optimale. Changez de variété de café.
Le café a un goût de brûlé.
Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier.
“Régler le degré de mouture”, Page 88
La variété de café n’est pas optimale. Changez de variété de café.
La température réglée du café est trop élevée. Réduisez la température du café.
“Aperçu des réglages de base”, Page 89
Le marc de café n’est pas compact et est trop humide.
Le degré de mouture réglé n’est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus
fin. “Régler le degré de mouture”, Page 88
La quantité de café moulu est trop faible. Utilisez 2 cuillères-doses rases de café moulu.
Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains.
101
frTransport, stockage et élimination
14Transport, stockage et élimination
14.1Activer la protection contre le gel
Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage. ATTENTION ! Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. Avant le transport ou le stockage,
vider le circuit. Conditions ¡ L’appareil est opérationnel. ¡ Le réservoir à eau est rempli. 1. Retirer le réservoir de lait. 2. Nettoyer l’unité de percolation. 3. Placer un grand récipient sous le
système verseur. 4. Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’écran affiche “Mousse de lait”. 5. Appuyer à plusieurs reprises sur
, jusqu’à ce que l’affichage indique 240 ml. 6. Appuyer sur . 7. Attendre que la vapeur s’échappe de l’appareil. 8. Enlever le réservoir à eau. a L’appareil se vide automatiquement. 9. Si le message “Remplir le réservoir d’eau.” apparaît, l’ignorer. 10.Vider et nettoyer le réservoir à eau et la cuvette d’égouttage. 11.Mettre le réservoir à eau et la cuvette d’égouttage en place. 12.Mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur.
14.2Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation
secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d’élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
15Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l’appareil dans l’espace économique européen.
102
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d’informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
15.1Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n’hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniquesfr
16Données techniques
Tension
220 240 V
Fréquence
50 Hz
Tension/puissance raccordée
1500 W
Pression statique maxi- 15 bar male de la pompe
Contenance maximale 1,7 l du réservoir d’eau (sans filtre)
Contenance maximale 270 g du réservoir pour café en grains
Longueur du cordon 100 cm d’alimentation
Hauteur de l’appareil 37,3 cm
Largeur de l’appareil 27,6 cm
Profondeur de l’appa- 45,2 cm reil
Poids à vide
8-9 kg
Type de moulin
Céramique
103
Documents / Resources
![]() |
SIEMENS EQ500 integral Fully Automatic Espresso Machine [pdf] Instruction Manual EQ500 integral, TQ51, EQ500 integral Fully Automatic Espresso Machine, EQ500 integral, Fully Automatic Espresso Machine, Automatic Espresso Machine, Espresso Machine |