User Manual for Baseus models including: BS-CM015, BSCM015, 2A482-BS-CM015, 2A482BSCM015, 15W Halo Electric Wireless Charging Car Mount, BS-CM015 15W Halo Electric Wireless Charging Car Mount

【说明书】 PB3563Z 倍思 浮光电动支架无线充 15W

Users Manual

Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. BS-CM015 Wireless Charger 2A482-BS-CM015 2A482BSCM015 bs cm015

download (pdf)

BS-CM015 Wireless Charger by Shenzhen Baseus


File Info : application/pdf, 33 Pages, 573.54KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BS-CM015-Users-Manual-Shenzhen-Baseus-2a482-bs-cm015-ex-1-9



BS-CM015

 

  15W 

 



 

+



\80g32P \118*78 mm









 P0A0

 2022.06.16

 

PB3563Z_P0A0 





K

 |User Manual | Mode d'emploi | Manual del

usuario | Manual do usuário | Benutzerhandbuch| Manuale

d'uso | Podrcznik uytkownika | 

|  | |



  |

  15W | Baseus Halo Electric Wireless Charging Car Mount

15W | Support de voiture chargeur sans fil 15 W électrique à halo Baseus | soporte

para auto con cargador eléctrico inalámbrico Halo de Baseus de 15 W | Suporte para

carro de carregamento elétrico sem fio Baseus Halo 15W | Baseus Halo

Kfz-Halterung für kabelloses Laden 15 W | Supporto per auto con ricarica wireless da

15W Baseus Halo Electric | Uchwyt ladujcy bezprzewodowy do samochodu Baseus

Halo 15 W |     Baseus

Halo Electric Wireless Charging Car Mount, 15  |   

   Baseus Halo 15  | Baseus Halo 

 15W| Baseus

15W |

 15  Baseus Halo    

 Please read this user manual carefully before use and keep for future reference. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant l'utilisation et conservez-le pour toute référence ultérieure. Lea este manual del usuario atentamente antes del uso y consérvelo para futuras consultas. Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Leggere attentamente questo manuale d'uso prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro.
Przeczytaj uwanie niniejszy podrcznik uytkownika i zachowaj do wykorzystania w przyszloci.            .             .             . 
.            

03 05 07 09 11 13 15 17

19 21 22 24

 | Installation | Installation | Instalación | Instalação |

Installation | Installazione | Instalacja |  |

| |

|

1

2

3

4

CN
 BS-CM015 15W Type-C  ABS+PMMA+   5.4-6.7 60-90mm 75 x 115 x 115mm
 1 2 3 4 5
 AB AB
/
1. ( 2.  3.  

15V/2A9V/2A12V/ 1.67A 2  3.0-25°C(40°C) (<-20°C) 4. 5.  6. a)60% b35
01




PCB  

 pb
X O O





   

Hg Cd Cr Vl PBB PBDE

O

O OO

O

O

O OO

O

O

O OO

O

SJ/T 11364 OGB/T 26572  XGB/T 26572 
5""  ""  

02

EN
Product Specifications
Model No.: BS-CM015 Rated power: 15W Charging port: Type-C Ambiance light: Multi-color gradient light Material: ABS+PMMA+silica gel Color: Black Installation area: Strip air vents (Not suitable for round and uniquely-shaped air vents) Suitable phone size: 5.4"-6.7" Clamp expansion: 60-90mm Product size: 75 x 115 x 115mm
Lighting Effect Instructions 1. Stand by: Multi-color gradient light 2. Charging: Green light breathing 3. Fully charged: Green light on 4. Abnormal state: Red light flashing 5. Wireless charging off: No light
Button Press button A or B to open the clamp Long-press button A or B to turn on/off wireless charging function
Clamp Open-Close/Induction Method 1. After powering on, the clamps will automatically open (by default). 2. When you place the phone onto the mount, the clamps automatically close in. 3. Press the button to open the clamps and take out the phone. Note: If the induction fails after you put the phone in, please take out the phone and place it in again.
User Tips 1. Please use 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.67A or fast charging adapters for this product. 2. This product is equipped with protection circuits for over-current and over-voltage. Improper use may cause auto shutdown or lowering of the input power, so please check for any abnormalities and improper uses of the product. 3. The working temperature of the product is between 0°C and 25°C. Please keep the product away from water, fire, hot (>40°C) environment or cold (<-20°C) environment, and out of children's reach. 4. Please use dry soft cloth to the clean the surface, do not use chemicals, soap or detergent on this product.
03

5. Improper use or placement of the product may shorten the service life or even damage the product, for which we will not be responsible and the warranty will not cover, please understand. 6. Fast charging can't be activated under the following circumstances: a) The remaining battery is higher than 60% b) When the temperature of the phone gets higher than 35,the charging speed will slow, so please charge the product in a suitable environment.

Declaration on hazardous substances and elements contained in electronic products

Part Descrption
PCB

Lead pb
X

Hazardous substances and elements

Mercury Hg

Cadmium Cd

Hexavalent chromium Cr Vl

Polybrominated Biphenyls
PBB

Polybrominated Biphenyl ethers
PBDE

O

O

O

O

O

Plastic

O

O

O

O

O

O

Accessory

O

O

O

O

O

O

This form is compiled in accordance with SJ/T 11364. OIt indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials of the component is below the limit specified in GB/T 26572 standard. X: The content of harmful substances in at least one homogeneous material of this part exceeds the limit stipulated in GB/T 26572 standard.
Warm Tip: The 5-year icon refers to the "effective life of environmental protection", not the product quality assurance period. Electronic products all contain harmful substances such as lead, mercury and cadmium. Once they are overused, harmful substances may leak or mutate, cause pollution to the environment, or cause serious damage to people and property. The term of "environmental protection use" means that all electronic products will be required to use within this effective period. We will no longer be responsible for the quality of the products due to the safety risks that arise after the safe use period.

04

FR
Paramètres du produit Modèle n° : BS-CM015 Puissance nominale : 15W Prise de charge: Type-C Éclairage d'ambiance : Dégradé lumineux multicolore Matériau : ABS+PMMA+gel de silice Couleur : Noir Zone d'installation : bouche d'air en bande (ne convient pas aux bouches d'air circulaires/de forme unique) Tailles de téléphone adaptées : 5,4 - 6,7 Ouverture de la pince : 60-90 mm Taille du produit : 75 x 115 x 115mm
Directives d'éclairage 1. En mode veille : Lumière avec un dégradé multicolore 2. État de charge : voyant vert clignotant 3. État complètement chargé : voyant vert allumé 4. Condition inhabituelle : voyant rouge clignotant 5. La fonction de recharge sans fil est désactivée : le voyant est éteint.
bouton-poussoir Pour ouvrir le bras de serrage, appuyez sur la touche A ou B. Pour activer ou désactiver la charge sans fil, appuyez longuement sur le bouton A ou B.
Méthode de serrage ouvert-fermé/induction 1. Lorsque vous allumez le support, le bras de serrage s'ouvre automatiquement (le support est ouvert par défaut) 2. Le support se fermera automatiquement une fois le téléphone placé. 3. Appuyez sur le bouton pour libérer le téléphone du bras de fixation. Remarque : Il existe un risque de panne d'induction après avoir placé le téléphone sur le support ; par conséquent, vous devez retirer le téléphone et le remettre sur le support.
05

Conseils 1. Veuillez utiliser 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,67 A ou des adaptateurs de charge rapide pour ce produit. 2. Ce produit comprend des circuits de protection contre les surintensités et les surtensions. Une mauvaise utilisation peut entraîner un arrêt automatique ou une réduction de la puissance d'entrée, veuillez donc inspecter le produit pour toute anomalie et toute utilisation inappropriée. 3. La température de fonctionnement du produit varie de 0°C à 25°C. Veuillez conserver le produit à l'écart de l'eau, du feu, des environnements chauds (>40°C) ou froids (-20°C) et hors de portée des enfants. 4. Veuillez nettoyer la surface avec un chiffon doux et sec. n'utilisez pas de produits chimiques, de savon ou de détergent sur ce produit. 5. Une utilisation ou un placement incorrect du produit peut réduire sa durée de vie ou même causer des dommages, pour lesquels nous ne serons pas tenus responsables et la garantie ne couvrira pas, veuillez comprendre. 6. La charge rapide ne peut pas être activée dans les circonstances suivantes : a) La batterie restante est supérieure à 60 % b) Si la température du téléphone dépasse 35 °C, la vitesse de charge ralentira ; par conséquent, veuillez charger le produit dans un environnement approprié.
06

ES
Parámetros del producto Modelo Nº: BS-CM015 Potencia nominal: 15W Puerto de carga: Tipo-C Luz ambiente: luz multicolor degradada Material: ABS + PMMA + gel de sílice Color: negro Área de instalación: rejilla de ventilación (No apto para rejillas circulares o de forma especial) Tamaño de teléfono adecuado: 5,4" a 6,7" Expansión del soporte: 60 a 90 mm Tamaño del producto: 75 x 115 x 115 mm Instrucciones para el Efecto Luminoso 1. Stand by: Luz degradada multicolor 2. Carga: Luz verde de respiración 3. Carga completa: Luz verde encendida 4. Estado anormal: Luz roja intermitente 5. Carga inalámbrica desactivada: No hay luz Botón Pulse el botón A o B para abrir la pinza Presione prolongadamente el botón A o B para activar/desactivar la función de carga inalámbrica Método de Apertura-Cierre/Inducción de las Pinzas 1. Tras el encendido, las pinzas se abrirán automáticamente (por defecto). 2. Cuando coloque el teléfono en el soporte, las pinzas se cerrarán automáticamente. 3. Pulse el botón para abrir las pinzas y sacar el teléfono. Nota: Si la inducción falla después de colocar el teléfono, por favor, saque el teléfono y colóquelo de nuevo.
07

Consejos 1. Por favor, utilice adaptadores de 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.67A o de carga rápida para este producto. 2. Este producto está equipado con circuitos de protección de sobrecorriente y sobretensión. Un uso inadecuado puede provocar el apagado automático o la disminución de la potencia de entrada, por lo que le rogamos que compruebe cualquier anomalía y uso inadecuado del producto. 3. La temperatura de funcionamiento del producto está entre 0°C y 25°C. Por favor, mantenga el producto alejado del agua, del fuego, de ambientes calientes (>40°C) o fríos (<-20°C), y fuera del alcance de los niños. 4. Por favor, utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie, no utilice productos químicos, jabón o detergente en este producto. 5. El uso o la colocación inadecuada del producto puede acortar la vida útil o incluso dañar el producto, de lo cual no seremos responsables y la garantía no cubrirá, por favor entienda. 6. La carga rápida no puede ser activada bajo las siguientes circunstancias a) La batería restante es superior al 60%. b) Cuando la temperatura del teléfono es superior a 35, la velocidad de carga será más lenta, así que por favor cargue el producto en un entorno adecuado.
08

PT
Parâmetros do Produto Modelo Nº: BS-CM015 Potência nominal: 15W Porta carregador: Type-C Luz ambiente: Luz gradiente multicolorida Material: ABS+PMMA+gel de sílica Cor: Preto Área de instalação: saída de ar em tira (não é adequado para saídas de ar circulares/de formato único) Tamanho do telefone adequado: 5,4"-6,7" Expansão do grampo: 60-90mm Tamanho do produto: 75 x 115 x 115mm
Instruções de Efeito de Iluminação da esfera digital 1. Espera: Luz gradiente multicolor 2. Carregando: Luz verde respirando 3. Totalmente carregado: Luz verde acesa 4. Estado anormal: Luz vermelha a piscar 5. Carregamento sem fio desligado: Sem luz Botão Pressione o botão A ou B para abrir o grampo Pressione longamente o botão A ou B para ligar/desligar a função de carregamento sem fios Grampo Aberto-Fechado/Método de Indução 1. Depois de ligar, os grampos se abrirão automaticamente (predefinido). 2. Quando se coloca o telefone no suporte, os grampos fecham-se automaticamente. 3. Pressione o botão para abrir os grampos e retirar o telefone. Nota: Se a indução falhar depois de ter colocado o telefone, por favor retire o telefone e coloque-o novamente.
09

Dicas 1. Por favor usar 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.67A ou adaptadores de carregadores rápidos para este produto. 2. Este produto está equipado com circuitos de proteção para sobrecarga e sobretensão. A utilização imprópria pode causar o desligamento automático ou a redução da potência de entrada, então, por favor verifique se existem anomalias e utilizações impróprias do produto. 3. A temperatura de trabalho do produto está entre 0°C e 25°C. Por favor, mantenha o produto longe da água, fogo, ambiente quente (>40°C) ou ambiente frio (<-20°C), e fora do alcance das crianças. 4. Por favor, utilizar pano seco e macio para limpar a superfície, não utilizar produtos químicos, sabão ou detergente neste produto. 5. A utilização ou colocação incorreta do produto pode encurtar a vida útil ou mesmo danificar o produto, pelo o que não seremos responsáveis e que a garantia não cobrirá, por favor compreendam. 6. O carregamento rápido não pode ser ativado nas seguintes circunstâncias: a) A bateria restante é superior a 60%. b) Quando a temperatura do telefone for superior a 35, a velocidade de carregamento será mais lenta, então por favor carregue o produto num ambiente adequado.
10

DE
Technische Daten Modell-Nr.: BS-CM015 Nennleistung: 15 W Ladeanschluss: Type-C Umgebungsleuchte: Mehrfarbiges Farbverlaufslicht Material: ABS+PMMA+Silikagel Farbe: Schwarz Installationsbereich: Entlüftungsstreifen (nicht geeignet für runde/ungewöhnlich geformte Entlüftungsöffnungen) Geeignete Telefongrößen: 13,517 cm (5,46,7 Zoll) Max. Klemmenweite: 6090 mm Produktabmessungen: 75 x 115 x 115 mm
Lichteffekt-Anleitung 1. Bereitschaftszustand: Mehrfarbiges Farbverlaufslicht 2. Aufladen: Grünes pulsierendes Licht 3. Vollständig geladen: Grünes Licht leuchtet 4. Abnormaler Zustand: Rotes Licht blinkt 5. Kabelloses Laden ausgeschaltet: Keine Leuchte an Taste Drücken Sie Taste A oder B, um die Klammer zu öffnen. Langzeitiges Drücken der Taste A oder B schaltet die kabellose Ladefunktion ein/aus
Klammer Öffnen-Schließen/Verschlussverfahren 1. Nach dem Einschalten öffnen sich die Klammern automatisch (standardmäßig). 2. Wenn Sie das Mobiltelefon in die Halterung setzen, schließen sich die Klemmen automatisch. 3. Drücken Sie die Taste, um die Klemmen zu öffnen und das Mobiltelefon herauszunehmen. Bitte beachten: Wenn das Verschlussverfahren nach dem Einsetzen des Mobiltelefons fehlschlägt, nehmen Sie das Telefon bitte heraus und setzen Sie es erneut ein.
Tipps 1. Bitte verwenden Sie für dieses Produkt 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,67 A oder Schnellladeadapter. 2. Dieses Produkt ist mit Schutzschaltungen für Überstrom und Überspannung ausgestattet. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu einer automatischen Abschaltung oder einer Verringerung der Eingangsleistung kommen. Überprüfen Sie daher bitte das Produkt auf Anomalien sowie unsachgemäße Verwendung.
11

3. Die Betriebstemperatur des Produkts liegt zwischen 0 °C und 25 °C. Bitte halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, heißen (>40 °C) oder kalten (<-20 °C) Umgebungen und Kindern fern. 4. Bitte verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch, um die Oberfläche zu reinigen, verwenden Sie an diesem Produkt keine Chemikalien, Seife oder Reinigungsmittel. 5. Unsachgemäße Verwendung oder Platzierung des Produkts kann die Lebensdauer verkürzen oder sogar das Produkt beschädigen. Da wir dafür nicht verantwortlich sind, deckt die Garantie dies nicht ab, bitte haben Sie Verständnis. 6. Die Schnellladung kann unter den nachfolgenden Umständen nicht aktiviert werden: a) Die verbleibende Akkuladung ist höher als 60 %. b) Wenn die Temperatur des Telefons über 35  ansteigt, wird die Ladegeschwindigkeit verlangsamt. Laden Sie deshalb bitte das Produkt in einer geeigneten Umgebung auf.
12

IT Parametri del prodotto
Modello No.: BS-CM015 Potenza nominale: 15W Presa per la ricarica: Type-C Luce ambientale: Luce con gradiente multicolore Materiale: ABS+PMMA+gel di silice Colore: Nero Area di Installazione: sfiato a nastro (Non adatto per prese d'aria circolari/ di forma unica) Dimensioni dei telefoni compatibili: 5,4"-6,7" Estensione bracci staffa: 60-90mm Dimensione del prodotto: 75 x 115 x 115mm Istruzioni per l'effetto luce 1. standby: Luce multicolore sfumata 2. Ricarica: Luce verde di respirazione 3. Completamente carico: Luce verde accesa 4. Stato anomalo: Luce rossa lampeggiante 5. Ricarica wireless disattivata: Nessuna luce Pulsante Premere il pulsante A o B per aprire il morsetto Premere a lungo il pulsante A o B per attivare/disattivare la funzione di ricarica wireless Metodo di apertura/chiusura/induzione del morsetto 1. Dopo l'accensione, i morsetti si aprono automaticamente (per impostazione predefinita). 2. Quando si posiziona il telefono sul supporto, i morsetti si chiudono automaticamente. 3. Premere il pulsante per aprire i morsetti ed estrarre il telefono. Nota: se l'induzione non funziona dopo aver inserito il telefono, estrarlo e reinserirlo.
13

Suggerimenti 1. Per questo prodotto utilizzare adattatori di ricarica rapida da 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,67 A. 2. Questo prodotto è dotato di circuiti di protezione per sovracorrente e sovratensione. L'uso improprio può causare lo spegnimento automatico o l'abbassamento della potenza in ingresso, pertanto si prega di controllare eventuali anomalie e usi impropri del prodotto. 3. La temperatura di esercizio del prodotto è compresa tra 0°C e 25°C. Tenere il prodotto lontano da acqua, fuoco, ambienti caldi (>40°C) o freddi (<20°C) e dalla portata dei bambini. 4. Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la superficie, non utilizzare prodotti chimici, sapone o detergenti su questo prodotto. 5. L'uso o il posizionamento improprio del prodotto può ridurre la durata di vita o addirittura danneggiare il prodotto, per cui non saremo responsabili e la garanzia non sarà coperta, si prega di esserne a conoscenza. 6. La ricarica rapida non può essere attivata nelle seguenti circostanze: a) La batteria residua è superiore al 60%. b) Quando la temperatura del telefono è superiore a 35, la velocità di ricarica rallenta, quindi si prega di caricare il prodotto in un ambiente adatto.
14

PL
Parametry produktu Numer modelu: BS-CM015 Moc znamionowa: 15W Gniazdo ladowania: Type-C Podwietlenie: wiatlo gradientowe Material: ABS + PMMA+ el krzemionkowy Kolor: czarny Miejsce montau: paskowy otwór wentylacyjny (nie nadaje si do okrglych/nietypowych ksztaltów otworów wentylacyjnych) Odpowiednie rozmiary smartfonów: 5,4"-6,7" Rozszerzenie zaciskajce: 60-90 mm Rozmiar produktu: 75 x 115 x 115mm Instrukcje Dotyczce Efektu wietlnego 1. Charakterystyka: Wielokolorowe wiatlo gradientowe 2. Charging: Green light breathing 3. Calkowite naladowanie: wieci si zielona lampka 4. Stan nieprawidlowy: Miga czerwona lampka. 5. Ladowanie bezprzewodowe wylczone: Brak wiatla
Przycisk Nacinij przycisk A lub B, aby otworzy chwytak Dlugie nacinicie przycisku A lub B powoduje wlczenie/wylczenie funkcji ladowania bezprzewodowego
Zacisk Otwórz-Zamknij/Metoda indukcyjna 1. Po wlczeniu zasilania zaciski otworz si automatycznie (domylnie). 2. Po umieszczeniu telefonu w uchwycie zaciski automatycznie si zatrzasn. 3. Nacinij przycisk, aby otworzy zaciski i wyj telefon. Uwaga: Jeli indukcja nie powiedzie si po wloeniu telefonu do gniazda, wyjmij telefon i wló go ponownie.
15

Wskazówki 1. Do tego produktu naley stosowa zasilacze 5V/2A, 9V/2A, 12V/1,67A lub adaptery do szybkiego ladowania. 2. Ten produkt jest wyposaony w obwody zabezpieczajce przed nadmiernym prdem i napiciem. Niewlaciwe uytkowanie moe spowodowa automatyczne wylczenie lub obnienie mocy wejciowej, dlatego naley sprawdzi, czy produkt nie wykazuje adnych nieprawidlowoci i nie jest niewlaciwie uywany. 3. Temperatura pracy produktu wynosi od 0°C do 25°C. Produkt naley przechowywa z dala od wody, ognia, gorcego (>40°C) lub zimnego (<-20°C) otoczenia oraz w miejscu niedostpnym dla dzieci. 4. Do czyszczenia powierzchni uywaj suchej, mikkiej szmatki. Nie uywaj rodków chemicznych, mydla ani detergentów do tego produktu. 5. Niewlaciwe uytkowanie lub umieszczenie produktu moe skróci jego ywotno lub nawet spowodowa jego uszkodzenie, za co nie ponosimy odpowiedzialnoci i czego nie obejmuje gwarancja, prosimy o zrozumienie. 6. Szybkie ladowanie nie moe by wlczone w nastpujcych okolicznociach: a) Poziom naladowania pozostalej baterii jest wyszy ni 60%. b) Gdy temperatura telefonu jest wysza ni 35 , prdko ladowania bdzie wolna, wic prosz ladowa produkt w odpowiednim rodowisku.
16

RU  
 : BS-CM015  : 15   : Type-C  :    : ++ :   :   (         )   : 5,4-6,7   : 60-90   : 75 x 115 x 115 
   1. :     2. :     3.  :    4.    :    5.   :       A  B,      A  B  /     -/  1.       ( ). 2.      ,   . 3.  ,      . :      ,    , ,      .
17

 1.      5 /2 , 9 /2 , 12 /1,67     . 2.           .           ,       -    . 5.      0°C  25°C.     , ,  (>40°C)   (<-20°C) ,       . 6.        ,   ,       . 7.            ,      ,         . 8.         : a)      60% b)      35,   ,         .
18

UA
   : BS-CM015  : 15    : Type-C  :    : ABS+PMMA+ :   :    (         )   : 5,4"-6,7"  : 60-90   : 75 x 115 x 115 
     1. :    2. :     3.  :    4.  :    5.   :      A  B,       A  B  /   
 - /  1.       ( ). 2.      ,   . 3.  ,      .      ,    ,  ,      .
19

 1.   5V/2A, 9V/2A, 12V/1.67A    . 2.          .           , ,  ,     -    . 3.      0°C  25°C.  ,     , ,  (>40°C)   (<-20°C) ,       . 4.  ,   '    ,   ,       . 5.             ,            ,  , . 6.         : a)  ,  ,   60% b)     35,   , ,  ,     .
20

KR
   : BS-CM015 : 15W : Type-C :  : ABS+PMMA+ :  : () : 5.4"~6.7" : 60~90mm : 75 x 115 x 115mm
   1. :  2. :  3. :  4. :  5. : 
 A  B . A  B .
 /  1. .() 2. . 3. . : .
 1.  5V/2A, 9V/2A, 12V/1.67A . 2. .  . 3.  0°C 25°C. , (40°C) (-20°C). 4. ,  . 5.  . 6. . 1)  60%  2)  35  .
21

JP
 BS-CM015 15 W : Type-C  ABS+PMMA+  / 137.16mm-170.18mm 60-90mm 75 x 115 x 115mm  1 2 3 4 5  AB AB  1. (  2.  3.   
22

 155V/2A9V/2A12V/ 1.67A  2  3.0~25°C(40°C)(<-20°C)  4.  5.   6. a)60 b35 
23

AR
  BS-CM015 : 
 15 :  (Type-C)    :      :     + (PMMA)    + (ABS)    : 
 : ( /    )    : 
 -6.7 5.4 :    60-90 : 
115×115×75 : 
          :  .1          :  .2     :  .3
   :   .4      :   .5
   .  B  A       /  B  A     
(Induction Method)      /     .( )       .1 .        .2 .      .3
.                :
       1.67/ 12  2 / 9  2 / 5      .1
.             .          .2
.                           .  25 0        .3
.    (  20- >)    (  40 <)                        .4
.                      .5
.    .             :          .6 .60        (
            35       ( .
24

It is hereby declared that this product model BS-CM015 of Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd., complies with the provisions of Directive 2014/53/EU,Directive 2011/65/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity can be found on the following website: www.baseus.com
Il est déclaré par le présent document que ce modèle BS-CM015 de produit de Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd., est conforme aux dispositions des Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible sur le site Web suivant : www.baseus.com
Por la presente declaramos que este modelo BS-CM015 de producto de Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd. cumple las disposiciones de la Directiva 2014/53/EU, la Directiva 2011/65/EU . El texto completo de la declaración de conformidad para la CE está disponible en el sitio web siguiente: www.baseus.com
É declarado que este modelo BS-CM015 de produto da Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd. está em conformidade com as disposições da Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2011/65/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da CE pode ser encontrado no seguinte site: www.baseus.com
Hiermit wird erklärt, dass dieses Produktmodell BS-CM015 von Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd. mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2011/65/EU. übereinstimmt. Den vollständigen Text der EG-Konformitätserklärung finden Sie auf der folgenden Website: www.baseus.com
Si dichiara che questo modello BS-CM015 di prodotto di Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd., è conforme alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE, Direttiva 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità CE è disponibile sul seguente sito web: www.baseus.com
Niniejszym owiadcza si, e ten model BS-CM015 produktu firmy Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd. jest zgodny z postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE, dyrektywy 2011/65/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci WE mona znale na nastpujcej stronie internetowej: www.baseus.com
 ,    BS-CM015   Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.    2014/53/EU,  2011/65/EU.          -: www.baseus.com
  ,    BS-CM015  Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.,    2014/53/EU,  2011/65/EU.      EC     -: www.baseus.com

This equipment complies with the provisions of Directive 2012/19/EU. It is strictly forbidden to dispose of this equipment with ordinary trash; it must be recycled. This symbol indicates that the product shall not be treated as regular domestic trash, and must be delivered to a recycling center that is capable of recycling electronic and electrical equipment.
Cet équipement est conforme aux dispositions de la directive 2012/19/EU. Il est strictement interdit de jeter cet équipement avec les ordures ménagères. Il doit être recyclé. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire et doit être remis à un centre de recyclage capable de recycler les équipements électroniques et électriques.
Este equipo cumple lo dispuesto en la Directiva 2012/19/EU. Está terminantemente prohibido desechar este equipo con los residuos domésticos corrientes sin clasificar. Debe ser reciclado. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como un residuo doméstico corriente sin clasificar y se debe llevar a un centro de reciclaje apto para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Este equipamento está em conformidade com as disposições da Diretiva 2012/19/EU. É estritamente proibido descartar este equipamento com o lixo comum. Ele deve ser reciclado. Este símbolo indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico comum e deve ser entregue a um centro de reciclagem capaz de reciclar equipamentos eletrônicos e elétricos.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 2012/19/EU. Es ist strengstens untersagt, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Es muss dem Recycling zugeführt werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einem Recyclingzentrum abgegeben werden muss, das für das Recycling von Elektround Elektronikgeräten geeignet ist.
Questa apparecchiatura è conforme alle disposizioni della direttiva 2012/19/EU. È severamente vietato smaltire questa apparecchiatura con i rifiuti ordinari. Deve essere riciclato. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, e deve essere consegnato pesso un centro di riciclaggio in grado di riciclare apparecchiature elettriche ed elettroniche
To urzdzenie jest zgodne z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/EU. Zakazuje si wyrzucania tego sprztu ze zwyklymi mieciami domowymi. Sprzt ten naley podda recyklingowi. Ten symbol wskazuje, e nie mona tego produktu traktowa jako zwykle odpady domowe i naley go dostarczy do centrum recyklingu, które moe przetwarza sprzt elektroniczny i elektryczny.
     2012/19/EU.        .      .   ,          .       ,        .
     2012/19/EU.         .   .   ,                ,      .

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC ID :2A482-BS-CM015
 2008B Q/BASEUS 019 4000-712-711 www.baseus.com Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. Add: 2th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd,Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen Executive Standard: Q/BASEUS 019 Hotline: +86-4000-712-711 Website: www.baseus.com PB3563Z_P0A0 10xxxxxx /Designed by Baseus /Made in China



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 24.0 (Windows)