RC-19 Universal Remote Control
“
Specifications:
- Product: Remote control for Sharp TV SAVIO RC-19
- Model: RC-19
- Compatibility: Supported Sharp TV models
Product Usage Instructions:
1. Installation:
Insert two new alkaline batteries (not included) into the remote
control.
2. Programming:
To access full functionality, use the following key
combinations:
- I: POWER + 0
- II: POWER + 1
- III: POWER + 2
- IV: POWER + 3
- V: POWER + 4
- VI: POWER + 5
If there are communication issues, repeat the key combination.
3. Safety Conditions:
Ensure the remote control is used in a dust-free environment to
prevent damage. Refer to the warranty for additional safety
information.
FAQ:
Q: Why are some functions not working on my Sharp TV with the
Savio remote control?
A: The Savio remote control may not fully replicate all
functions of the original remote. Ensure compatibility with your TV
model and try reprogramming using the specified key
combinations.
Q: How do I find the user manual in different languages?
A: Visit www.savio.pl/en/download for user manuals in various
languages.
“`
ENGLISH
Remote control for Sharp TV SAVIO RC-19
User manual
1. Package content: · Universal remote control SAVIO RC-19 · User manual
2. Device installation: Insert two new alkaline batteries (not included in the kit) into the remote control as indicated on the bottom of the battery compartment. The remote control is ready for use. · Savio remote control is a replacement for
the original remote control, therefore some of the functions may not work or work in a different manner than functions in the original control. It also depends on a supported TV model. In order for Savio remote control to work properly, it should match the original remote as much as possible (see table 1).
3. Programming: To obtain full functionality of the remote control, use the combination of the (power) and keys by pressing the buttons indicated above at the same time. If there are communication problems between the remote control and the TV, repeat the operation. 4. Safety conditions:
· Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage the product.
· Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the product in a dusty environment.
· The device should be cleaned only with a dry cloth. · Independent repairs and modification result automatic loss of the warranty. · Hitting or dropping may damage the product. · The product is not a toy, keep out of reach of children.
Controlo remoto para Sharp TV SAVIO RC-19
PORTUGUÊS
Manual do utilizador
1. Conteúdo da embalagem:
· Controlo remoto universal SAVIO RC-19
· Manual do utilizador
2. Instalação do dispositivo:
Insira duas pilhas alcalinas novas (não incluídas no conjunto) no controle
remoto, conforme indicado na parte inferior do compartimento das pil-
has. O controle remoto está pronto a ser utilizado.
· O controle remoto Savio é um substituto do controle remoto original, por
isso algumas funções podem não funcionar ou funcionar de forma dife-
rente das funções do controle original. Isso também depende do modelo
de TV suportado. Para que o controlo remoto Savio funcione corretamen-
te, deve corresponder ao máximo possível ao controle remoto original.
3. Programação: Para obter a funcionalidade completa do controlo remoto, utilize a com-
binação das teclas
e , premindo simultaneamente os botões in-
dicados acima. Se houver problemas de comunicação entre o controlo
remoto e a TV, repita a operação (ver tabela 1).
4. Condições de segurança: · Utilize o produto de acordo com o uso pretendido, pois o uso inadequado
pode danificar o produto. · Não exponha o dispositivo à humidade, calor ou luz solar, não utilize o
produto em ambientes poeirentos.
· O aparelho só deve ser limpo com um pano seco. · As reparações e modificações independentes levam à perda automática
da garantia.
· Impactos ou quedas podem danificar o produto. · O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das crianças.
POLSKI
Pilot uniwersalny do telewiSzoArVóIwO SRhCa-r1p9 Instrukcja obslugi
1. Zawarto zestawu: · Uniwersalny pilot do telewizora SAVIO RC-19
· Instrukcja obslugi
2. Instalacja urzdzenia:
Do komory baterii pilota wló dwie nowe baterie alkaliczne (brak w zestawie) zgodnie z opisem znajdujcym si na dnie pojemnika ba-
terii. Pilot jest gotowy do uycia. · Pilot Savio jest zamiennikiem pilota oryginalnego, dlatego niektóre
funkcje mog nie dziala, lub dziala inaczej ni funkcje pilota orygi-
nalnego. Zaley to równie od modelu obslugiwanego telewizora. Aby
pilot zamienny Savio dzialal poprawnie musi w jak najwikszym stopniu
by podobny do pilota oryginalnego. 3. Programowanie:
Aby uzyska peln funkcjonalno pilota naley zastosowa kombinacj
klawiszy
(power) oraz
polegajc na równoczesnym naciniciu
wskazanych powyej przycisków. W przypadku problemów z komunikacj
midzy pilotem a TV, naley powtórzy czynno (patrz tabela 1).
4. Warunki bezpieczestwa: · Naley uywa produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdy niewlaci-
we uytkowanie moe spowodowa uszkodzenie produktu. · Nie naley naraa urzdzenia na dzialanie wilgoci, gorca, promieni
slonecznych ani uywa produktu w zakurzonym otoczeniu. · Urzdzenie naley czyci wylcznie such szmatk. · Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urzdzenia skutkuje
utrat gwarancji, a take moe spowodowa uszkodzenie produktu. · Uderzenie lub upuszczenie produktu moe spowodowa jego uszkodzenie. · Produkt nie jest zabawk, przechowywa poza zasigiem dzieci.
Fernbedienung für Sharp TV SAVIO RC-19
DEUTSCH
Benutzerhandbuch
1. Verpackungsinhalt: · Universelle Fernbedienung SAVIO RC-19 · Benutzerhandbuch
2. Geräteinstallation: Setzen Sie zwei neue Alkali-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fernbedienung ein, wie am Boden des Batteriefachs angegeben. Die Fernbedienung ist einsatzbereit. · Die Savio-Fernbedienung ist ein Ersatz für die Originalfernbedienung.
Daher können einige Funktionen nicht oder anders als bei der Originalfernbedienung funktionieren. Dies hängt auch vom unterstützten TV-Modell ab. Damit die Savio-Fernbedienung ordnungsgemäß funktioniert, sollte sie so gut wie möglich mit der Originalfernbedienung übereinstimmen. 3. Programmierung: Um die volle Funktionalität der Fernbedienung zu erhalten, verwenden Sie die Tastenkombination aus (power) und , indem Sie die oben angegebenen Tasten gleichzeitig drücken. Bei Kommunikationsproblemen zwischen Fernbedienung und Fernseher wiederholen Sie den Vorgang (siehe Tabelle 1). 4. Sicherheitsbedingungen: · Benutzen Sie das Produkt bestimmungsgemäß, da eine unsachgemäße Verwendung zu Schäden am Produkt führen kann. · Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, Hitze oder Sonneneinstrahlung aus und verwenden Sie das Produkt nicht in staubiger Umgebung. · Das Gerät sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. · Selbstständige Reparaturen und Änderungen führen automatisch zum Verlust der Garantie. · Durch Stöße oder Fallenlassen kann das Produkt beschädigt werden. · Das Produkt ist kein Spielzeug, daher außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ESPAÑOL
Mando a distancia universal para Sharp TV SAVIO RC-19
Manual de usuario
Tlvadbas pults Sharp TV SAVIO RC-19
1. Contenido del paquete:
LATVISKI
Lietotja rokasgrmata
· Mando a distancia universal Savio RC-19
1. Iepakojuma saturs:
· Manual de usuario
· Universla tlvadbas pults SAVIO RC-19
2. Instalación del dispositivo:
· Lietotja rokasgrmata
Inserte dos pilas alcalinas nuevas (no incluidas en el kit) en el mando a
2. Ierces uzstdsana:
distancia según se indica en la parte inferior del compartimento de la ba-
Ievietojiet divas jaunas srma baterijas (nav iekautas komplekt) pults
tería. El mando a distancia estará listo para su uso. · El mando a distancia Savio es un reemplazo del mando a distancia origi-
bateriju nodaljum, k nordts nodaljuma apaks. Tlvadbas pults ir gatava lietosanai.
nal, por lo que algunas funciones pueden no operar de la misma manera
· Savio tlvadbas pults ir oriinls pults aizvietotjs, tpc dazas funk-
que en el mando original. También depende del modelo de TV com-
cijas var nedarboties vai darboties atsirgi nek oriinlaj pult. Tas
patible. Para que el mando a distancia Savio funcione correctamente,
ar ir atkargs no atbalstt televizora modea. Lai Savio tlvadbas
debe coincidir con el mando a distancia original tanto como sea posible.
pults darbotos pareizi, tai pc iespjas vairk jsakrt ar oriinlo pulti.
3. Condiciones de seguridad:
3. Programmsana:
Para obtener la funcionalidad completa del mando a distancia, utilice la
combinación de las teclas
(encendido) y
pulsando al mismo
Lai iegtu pilnu tlvadbas pults funkcionalitti, izmantojiet taustiu kombinciju (power) un , vienlaikus nospiezot ieprieks nordts pogas.
tiempo los botones indicados anteriormente. Si hay problemas de co-
Ja rodas sazias problmas starp tlvadbas pulti un televizoru, atkrtojiet
municación entre el mando a distancia y el televisor, repita la operación.
darbbu (skatt 1. tabulu).
4. Condiciones de seguridad:
4. Drosbas nosacjumi:
· Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, ya que un uso
· Lietojiet produktu atbilstosi tam paredztajam lietojumam, jo nepareiza
inadecuado puede dañar el producto.
lietosana var sabojt produktu.
· Evite exponer el dispositivo a la humedad, el calor o la luz solar directa, y no lo utilice en ambientes polvorientos.
· Nepakaujiet ierci mitruma, karstuma vai saules gaismas iedarbbai, nelietojiet izstrdjumu putekain vid.
· Limpie el dispositivo únicamente con un paño seco.
· Ierci drkst trt tikai ar sausu drnu.
· Las reparaciones y modificaciones independientes invalidan auto-
· Neatkarga remonta un modifikcijas rezultt tiek automtiski zaud-
máticamente la garantía.
ta garantija.
· Evite golpear o dejar caer el producto, ya que puede dañarse.
· Sitiens vai nomesana var sabojt izstrdjumu.
· El producto no es un juguete, mantener fuera del alcance de los niños. 1 · Produkts nav rotalieta, uzglabt brniem nepieejam viet.
Programming option / Opcja programowania / Opción de progra-
mación / Opção de programação / Programmieroption / Programmsanas opcija:
Key combination / Schemat kombi-
nacji / De combinación de teclas / De combinação de teclas / Tasten-
kombinationsschema / Taustiu
kombinciju:
I
POWER+0
II
POWER+1
III
POWER+2
IV
POWER+3
V
POWER+4
VI
POWER+5
Table / Tabela / Tabla / Tabelle / Tabula 1
EN The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country of purchase. Additional information: www.savio.pl/en/service-and-support. PL Gwarancja obejmuje okres nie krótszy ni wymogi prawne w kraju nabycia. Dodatkowe informacje: www.savio.pl/serwis-i-wsparcie. ES La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra. Información adicional: www.savio.pl/en/service-and-support. PT A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra. Informações adicionais: www.savio.pl/en/service-and-support. DE Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Bestimmungen im Land des Kaufs. Weitere Informationen: www.savio.pl/en/service-and-support. LV Garantija attiecas uz periodu, kas nav sks par likuma prasbm pirkuma valst. Papildinformcija: www.savio.pl/en/service-and-support.
la protección del medio ambiente mediante una recogida adecuada de residuos. De esta manera se neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se reutilizan valiosas materias primas secundarias para la producción de nuevos equipos. DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem Recyclingzentrum abgegeben werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in Ihrer Region verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten Geräten in die Luft, den Boden und das Grundwasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit diesen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation, was zu Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt, die eine Gefahr für die Gesundheit oder das Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte können durch eine ordnungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundärrohstoffe für die Produktion neuer Geräte wiederverwendet. LV Informcija par elektrisko un elektronisko iekrtu un akumulatoru izmantosanu. Sis simbols norda, ka elektroierces nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem. Nolietots iekrtas jnodod vietj sda veida atkritumu savksanas punkt vai prstrdes centr. Ldzu, sazinieties ar vietjm iestdm, lai iegtu informciju par jsu reion pieejamajiem utilizcijas veidiem. Nolietots elektroiekrtas var saturt bstamas vielas (piemram, dzvsudrabu, svinu, kadmiju, hromu, ftaltus), kas var nokt gais, augsn un gruntsdeos, izplstot no lietotm iercm. Vides piesrojums ar sm vielm izraisa to bioakumulciju, izraisot dzvu organismu slimbu bojjumus, kas apdraudtu cilvku un dzvnieku veselbu vai dzvbu. Mjsaimniecbas var veicint vides aizsardzbu, pareizi savcot atkritumus. Td veid tiek neitraliztas bstams vielas no iekrtm un vrtgas otrreizjs izejvielas tiek atkrtoti izmantotas jaunu iekrtu razosanai.
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következ címen érhet el: www.savio.pl/en/download
GR : www.savio.pl/en/download
CZ Uzivatelská pírucka ve vasem jazyce je k dispozici na adrese: www.savio.pl/en/download
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries. This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other household waste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this type of waste or to a recycling center. Please contact your local authorities for information about disposal methods available in your area. Waste electrical equipment may contain hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from used appliances. Environmental pollution with these substances leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to human and animal health or life. Households may contribute to environmental protection by proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized and valuable secondary raw materials are reused for production of new equipment.
SK Pouzívateská prírucka vo vasom jazyku je k dispozíciina: www.savio.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter: www.savio.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la: www.savio.pl/en/download
LT Vartotojo kalba js kalba galima rasti: www.savio.pl/en/download
LV Lietotja rokasgrmata jsu valod ir pieejama vietn:
PL Informacja o utylizacji urzdze elektrycznych i elektronicznych i baterii. Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urzdze elektrycznych razem
www.savio.pl/en/download
z innymi odpadami domowymi. Zuyte urzdzenia naley przekazywa do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostpnych na Pastwa
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all: www.savio.pl/en/download
terenie metodach utylizacji, naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi.
Zniszczony sprzt elektryczny moe zawiera substancje niebezpieczne (m. in. rt, olów, kadm, chrom, ftalany), które wydostajc si ze zuytych akcesoriów przedostaj si do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie
BG : www.savio.pl/en/download
rodowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji,
powodujc zmiany chorobowe w organizmach ywych, co bezporednio zagraa zdrowiu i yciu ludzi oraz zwierzt. Gospodarstwa domowe mog przyczyni si do ochrony rodowiska poprzez prawidlow zbiórk odpadów.
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta: www.savio.pl/en/download
W taki sposób niebezpieczne substancje ze sprztu zostaj zneutralizowane, a cenne surowce wtórne wykorzystane do produkcji nowych urzdze.
FR Vous pouvez trouver le manuel d’utilisation dans vo-
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias. Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos usados devem ser entregues num ponto de recolha local deste tipo de resíduos ou num centro de reciclagem. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre os métodos de eliminação disponíveis na sua área. Os resíduos de equipamentos eléctricos podem conter substâncias perigosas (por exemplo, mer-
tre langue sur: www.savio.pl/en/download ES Puede encontrar el manual de usuario en su pro-
pio idioma en: www.savio.pl/en/download NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
cúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos) que podem entrar no ar, no solo e nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados. A poluição ambiental com estas substâncias leva à sua bioacumulação, provocando lesões de doenças nos organismos vivos, o que representaria um risco para a saúde ou para a vida humana e animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental através da recolha adequada de resíduos. Desta forma, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valiosas matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos equipamentos. PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desecharse junto con otros residuos domésticos. Los equipos usados deben entregarse en un punto de recogida local de este tipo de residuos o en un centro de reciclaje. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre
HR Korisnicki prirucnik na vasem jeziku dostupan je na: www.savio.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk finns på: www.savio.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su: www.savio.pl/en/download
PRODUCER:
los métodos de eliminación disponibles en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden contener sustancias peligrosas (por ejemplo, mercurio, plomo, cadmio, cromo, ftaltos) que pueden pasar al aire, el suelo y las aguas
al. olnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
subterráneas cuando se filtran desde aparatos usados. La contaminación
35-301 Rzeszów
ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación, provocando lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo para la salud o la vida humana y animal. Los hogares pueden contribuir a 2
www.savio.pl support@savio.pl
Documents / Resources
![]() |
SAVIO RC-19 Universal Remote Control [pdf] User Manual RC-19, RC-19 Universal Remote Control, RC-19, Universal Remote Control, Remote Control, Control |