RETEKESS TH011 WIFI Emergency Calling System User Guide

TH011 WIFI Emergency Calling System

Specifications:

  • Dimension: 112.20*112.19*22.07mm
  • Weight: 135g (Without packaging)
  • Color: White
  • Material: ABS
  • Power Supply: 800mAh lithium-ion battery
  • Battery Life: 8 hours of normal work
  • Communication: ASK, 433.92MHz, WiFi,
    2.400-2.4835GHz, 802.11b/g/n
  • Distance: >100m (outdoor)
  • Transmission Power: Max 10mW
  • Number of Connectable Extensions: Max 24
  • Alarm Volume: >90 decibel

Product Usage Instructions:

1. Host Installation (TH011 model):

To install the host, follow these steps:

  1. Mount the host on the wall using the holes on the back
    clip.
  2. Ensure a secure fit for proper installation.

2. Extension Usage (TH012/TH013 models):

For using extensions, refer to the following:

  • Connect the extension as per the extension diagram.
  • Refer to the specific button usage instructions for TH012/TH013
    models.

3. Host Functions:

To operate the host, follow these steps:

  1. Start up the host using the provided instructions.
  2. Shutdown the host when not in use.
  3. Configure host buttons as needed.
  4. Adjust settings for Total Clean / Half Clean.
  5. Monitor low battery warnings and recharge as necessary.
  6. Refer to the Host APP operation instructions for detailed
    guidance.

4. APP Operation Instructions:

To use the APP for the host:

  • Download and install the TUYA Smart Life APP from Google App
    Store or ISO App Store.
  • Scan the provided QR code for direct access to the APP.
  • Follow the on-screen instructions for APP usage and
    control.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I check the battery status of the device?

A: The device will provide low battery prompts when the battery
is running low. You can also check the battery status through the
host APP.

Q: What is the range of communication for this system?

A: The system supports communication over a distance of more
than 100m outdoors.

WIFI Emergency Calling System Product Manual

EN(01-30) DE(31-61) FR(62-92)

IT(93-122) ES(123-152)

RU(153-184) PT(185-214)

Applicable to TH011/TH012/TH013 models

Contents
1.Host (adapted to TH011 model) ————————–01 1.1 Host diagram ————————————01 1.2 Host specifications ——————————–01 1.3 Host installation method —————————-02
2.Extension (adapted to TH012/TH013 models) —————-02 2.1 Extension diagram ——————————–02 2.2 Extension specifications and parameters —————-03
3.Host function instructions ——————————03 3.1 Host startup ————————————03 3.2 Host shutdown ———————————–04 3.3 Host button settings ——————————-04 3.4 Total Clean /Half Clean Settings ———————-04 3.5 Low battery ————————————-05 3.6 Host APP operation instructions ———————-05
4.Instructions for using extension function ——————-20 4.1 Button usage instructions (applicable to TH012/TH013) —–20 4.2 APP operation instructions ————————–21 4.3 Other function operation instructions ——————25 4.4 Low battery prompt ——————————-26
WARNING ——————————————-27 GUARANTEE —————————————–01

1. Unità principale (per il modello TH011
1.1 Diagramma host
1

4

5

2

6

3

7

8

1. Indicatore luminoso

5. Pulsante di blocco/pulsante di modalità

2. Connettore di alimentazione USB 6. Pulsante di impostazione delle

Tipo-C

funzioni/pulsante di accoppiamento

3. Connettore per allarme esterno 7. Clip posteriore (con fori di montaggio)

via cavo

8. Porta dell’altoparlante

4. Pulsante di impostazione del

volume/pulsante di accoppiamento

1.2 Specifiche dell’host

Numero

Articolo

Specifiche

Nota

1

Dimensione

2

Peso

3

Colore

4

Materiale

5

Alimentazione

6

Durata della batteria

7

Comunicazione

112.20*112.19*22.07mm 135g (Without packaging) Bianco ABS 800mAhbatteria agli ioni di litio 8 ore di lavoro normale 1. ASK, 433.92MHz
93

8

Distanza

9

Potenza di trasmissione

10 Numero di estensioni

collegabili

11 Volume dell’allarme

2. WiFi, 2.400-2.4835GHz, 802.11b/g/n Standard >100m (all’aperto) Max 10mW Max 24
>90 decibel

1.3 Modalità di installazione dell’host

1.3.1 Installazione in piano: appoggiare l’host sulla scrivania per completare l’installazione, nota: in questo momento non è necessario appoggiare il retro dell’host sul retro della clip

1.3.2 Montaggio a parete: l’host attraverso la posizione del foro per i chiodi della clip posteriore, si blocca alla parete per completare l’installazione

2. Estensione (adattata al modello TH012/TH013)
2.1 Schema di estensione
1

1. Posizione del cordino

2

2. Indicatore luminoso

94

2.2 Specifiche dell’estensione

No.

Articolo

1

Dimensioni

2

Colore

3

Materiale

4

ALIMENTAZIONE

5

Tempo di standby

Specificazione
55*18mm Corpo bianco + copertura indicatore luminoso blu
ABS 1. TH012 utilizza una batteria al litio ricaricabile a bottone LIR2450 * 1 pz; 2. TH013 utilizza una batteria a bottone CR2450*1 pz
1. TH012 può rimanere in standby per circa 2 mesi; 2. TH013 può rimanere in standby per circa 1 anno

note

6

Modalità di comunicazione 1. TH012 adotta 2 modalità

di comunicazione, tra cui

ASK/433.92MHz e

WiFi/2.400-2.4835GHz

-802.11b/g/n;

2. TH013 adottaAS-

K/433.92MHz

7

Distanza

Max 100m(all’apero

8

Potenza di trasmissione Max 10mW

3. Istruzioni per l’utilizzo delle funzioni host
3.1 Accensione dell’host Quando l’host è spento, tieni premuto il pulsante di blocco per 1,5 S. L’host emetterà un rapido “bip” e la luce verde lampeggerà una volta. Quindi si sentirà un “bip” e l’indicatore LED la spia lampeggerà in ciclo, indicando che il computer è acceso. Quando l’host è spento, collegare l’USB per accenderlo. L’host emette un segnale acustico rapidamente e la luce verde lampeggia una volta. Quindi emette nuovamente un segnale acustico, l’indicatore LED si accende lampeggia in ciclo e l’host si accende automaticamente. Nota: quando la batteria è allo 0%, non è possibile premere il pulsante per accendere il telefono.
95

Dopo l’accensione, se la luce rossa sull’host lampeggia continuamente per 30 secondi, indica che l’host si sta connettendo al Wi-Fi. Se l’host non è connesso entro 30 secondi, non lampeggerà più. Se l’host è connesso al Wi-Fi entro 30 secondi, la luce blu rimarrà accesa per 5 secondi, avvisando l’utente che l’host è stato connesso al Wi-Fi.
3.2 Spegnimento dell’Host Quando l’host è acceso, tieni premuto il pulsante di blocco 3S. L’host emetterà un segnale acustico e la luce rossa del LED si accenderà una volta. Quindi rilascia il pulsante di blocco e l’host riporterà le informazioni sulla richiesta di spegnimento dell’host APP , e allo stesso tempo, l’indicatore LED lampeggerà in rosso 3 volte velocemente. Ed emetterà tre segnali acustici di “di-di-di”. A questo punto, l’host completa l’operazione di spegnimento.
3.3 Impostazioni del pulsante Host 1) Preme a breve [ ] tasto di configurazioneSeleziona il brano musicale che l’host deve riprodurre (l’host riprodurrà la musica selezionata per facilitare la conferma dell’utente) 2) Preme a breve [ ] tastoCambiare lo stato di inserimento e disinserimento dell’host (durante l’inserimento, l’host emette un segnale acustico e la luce LED lampeggia una volta; durante il disinserimento, l’host emette due segnali acustici e la luce LED lampeggia due volte; quando viene lasciato indietro e armato, l’host emette tre segnali acustici, segnali acustici , emette un segnale acustico. La luce LED lampeggia tre volte Preme a lungo [ ] tastohost si spegne 3) Preme a breve [ ] tastoimposta il volume della musica riprodotta dall’host (il volume verrà regolato automaticamente al massimo ogni volta che l’host viene spento e riacceso): Quando l’host è connesso al wifiPreme a breve [ ] tastoL’host prima fa lampeggiare una luce blu una volta ed emette un segnale acustico (al volume massimo o minimo, l’host lampeggia due volte una luce blu ed emette un segnale acustico), quindi riproduce un segnale acustico. Quando l’host non è connesso al Wi-FiPreme a breve [ ] tastohost prima fa lampeggiare una luce rossa una volta ed emette un segnale acustico (al volume massimo o minimo, l’host lampeggia due volte una luce rossa ed emette un segnale acustico), quindi riproduce un suono di richiesta. 4) Preme a lungo [ ] tastoAccedere allo stato di configurazione Wi-Fi. 5) Carica/spegnimento dell’host: quando l’USB è in carica/spento, l’host emetterà un segnale acustico, la luce rossa del LED lampeggerà una volta e l’APP invierà un messaggio “Connessione alimentazione CA” / “Disconnessione alimentazione CA” ; (l’host è in carica e l’indicatore luminoso diventerà blu; dopo la ricarica completa, l’indicatore luminoso diventerà verde)
3.4 Impostazioni Cancellazione totale/mezza Cancellazione Mezza Cancellazione: Quando l’host è spentoPreme a lungo [ ] tasto e [ ]tasto per accenderloattendere il suono “bip” lento e continuo e la luce gialla dell’indicatore LED lampeggiano 5 volte, fino a quando il suono “bip” rapido e l’indicatore luminoso LED lampeggiano rapidamente, rilasciare il pulsante, l’host e l’APP non sono collegati, la macchina è nello stato armato e gli accessori appresi non sono disponibili Elimina, ripristina la traccia sulla
96

prima traccia, imposta il volume al massimo e ripristina l’host alle condizioni di fabbrica. Cancellazione totale: quando l’host è spentoPreme a lungo [ ] tasto e [ ] tasto per accenderloattendere che il suono “bip” lento e continuo e l’indicatore LED bianco lampeggino 10 volte, finché il suono “bip” rapido e l’indicatore LED non lampeggiano rapidamente, rilasciare il pulsante, l’host e l’APP non sono associati, l’host è nello stato armato e tutti gli accessori appresi vengono eliminati e l’host viene ripristinato allo stato di fabbrica.
3.5 Batteria scarica Promemoria di batteria scarica: quando la carica della batteria dell’host è 20%, l’APP invierà un messaggio di promemoria di batteria scarica Spegnimento della batteria scarica: quando la batteria dell’host è scarica, l’APP segnalerà un messaggio di richiesta di spegnimento, l’indicatore LED lampeggerà 3 volte velocemente e allo stesso tempo verranno emessi tre segnali acustici e l’host si spegnerà automaticamente.
3.6 Istruzioni operative dell’APP host Cerca il corrispondente TUYA Smart life nel Google App Store o nell’ISO App Store per trovare l’APP per il telefono cellulare e altre operazioni del terminale. In alternativa, scansiona il seguente codice QR e segui le istruzioni per scaricare e utilizzare l’APP.
3.6.1) Registrazione dell’account utente: Quando si apre il software dell’APP “Tuya Smart” per la prima volta, l’utente deve prima registrare un account: 3.6.2) Configurazione dell’accesso alla rete 1) Connessione Bluetooth: è necessario attivare anticipatamente il Bluetooth del telefono cellulare, dopo aver attivato il Bluetooth poi Preme a lungo host [ ]tastoL’indicatore LED bianco dell’host inizia a lampeggiare rapidamente, indicando che è entrato nello stato di configurazione WIFI. A questo punto, accedere alla home page dell’APP e fare clic sull’icona [Add device]. Nella parte superiore della pagina Aggiungi dispositivo, l’icona il dispositivo da configurare verrà automaticamente scansionato. Fare clic su Aggiungi per accedere alla pagina di ingresso WiFi, quindi dopo aver inserito la password WiFi, fare clic su [Next] per completare la configurazione della rete Bluetooth.
97

98

99

3.6.3) Connessione intelligente 1) Per prima cosa collega il tuo telefono cellulare al router WIFI di casa, assicurati che il router WIFI di casa possa connettersi normalmente alla rete esterna, accedi alla home page dell’APP, fai clic sull’icona [Aggiungi dispositivo], seleziona [Connettore WIFI] nella “Altri” e accedi alla pagina di input WiFi. Quindi inserisci la password WiFi e fai clic su [Avanti]. In questo momentoPreme a lungo host [ ] tastoL’indicatore LED bianco dell’host inizia a lampeggiare rapidamente, indicando che è entrato nello stato di configurazione WIFI. Fare clic su APP [L’indicatore di conferma lampeggia] e selezionare [Flash veloce] per avviare la configurazione della rete
100

3.6.4 Connessione all’AP 1) Il telefono cellulare si collega prima al router WIFI di casa, quindi si collega all’hotspot WIFI emesso dal dispositivo per configurarlo in modo da accedere a Internet. Assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente (non sia in stato di “allarme” o “basso consumo”). 2) Entrare nella homepage dell’APP, fare clic sull’icona [Aggiungi dispositivo], selezionare [Connettore WIFI] nella pagina “Altri” per accedere alla pagina di inserimento WIFI, inserire la password WIFI e fare clic su [Avanti]. A questo punto, tenere premuti i tasti [ ] e [ ] . La luce bianca del LED dell’host lampeggia lentamente ed entra nello stato di configurazione della rete AP.
101

102

3) Fare clic su APP [Confirm the indicator is blinking] e selezionare [Blink slowly] per accedere alla pagina di configurazione dell’APP. Fare clic su “Go to connect” per passare alla pagina di connessione Wi-Fi del telefono cellulare. Connettersi all’hotspot Wi-Fi emesso dal dispositivo secondo le istruzioni riportate a lato. la pagina dell’APP (l’hotspot Wi-Fi emesso da questo pulsante Nome: SmarLife-XXXX, nessuna password). Dopo la connessione all’hotspot Wi-Fi, tornare alla pagina operativa dell’APP e seguire i passaggi operativi dell’APP per completare la connessione dell’APP.
103

104

105

3.6.5 APPIstruzioni per l’uso dell’host Qui è possibile visualizzare lo stato corrente dell’host; è anche possibile inserire/disinserire l’host da remoto, visualizzare i record storici, impostare attributi accessori e impostare attributi relativi all’host, ecc.
1) Registrazione cronologia: fare clic su [History Records] per interrogare la registrazione operativa dell’host WIFI, ad esempio la registrazione di inserimento ARM/disinserimento disinserimento/Home/SOS emergenza, ecc. che attiva il rilevatore. 2) Accessori: fare clic su [Accessories] nella pagina operativa per accedere alla pagina di gestione degli accessori dell’APP, dove è possibile aggiungere accessori (selezionare “+” nell’angolo in alto a destra per aggiungere); ed è possibile impostare gli attributi degli accessori (fare clic su sugli accessori che sono stati aggiunti): fare clic su “Sub device name”, “Device enabled”, “Alarm ringtone”, ecc. per modificare. (Nota: questo prodotto è applicabile solo alle impostazioni della funzione nel campo “Pulsante”, altre le impostazioni sono temporaneamente non disponibili). Come mostrato nella figura seguente: Fare clic sulla voce funzione “Alarm ringtone” per selezionare la traccia prompt richiesta.
106

3) Setting: fare clic su [Setting] nella pagina operativa per accedere alla pagina delle impostazioni, che può visualizzare le proprietà dell’host (attivazione/disattivazione timer/ritardo, interruttore di attivazione/disattivazione, durata allarme ritardato, volume host, cancellazione di tutti gli accessori, lingua host) ; In questa pagina è possibile visualizzare le informazioni sulla versione relativa all’host.
Local Arm Delay: l’impostazione dell’inserimento ritardato consente agli utenti di avere un buffer di tempo quando escono (il rilevatore host non emetterà un allarme quando attivato in caso di ritardo), è possibile impostare 0-255 secondi; (è necessario acquistare accessori di inserimento/disinserimento separatamente) Timer: gli utenti possono impostare l’inserimento/disinserimento programmato e l’allarme in base alle esigenze, il che è conveniente per gli utenti (salvando le persone da operazioni frequenti); Arm or disarm push Switch: dopo averlo acceso, l’operazione di inserimento/disinserimento dell’host invierà informazioni al telefono cellulare.Se questa funzione è disattivata, il telefono cellulare non riceverà il messaggio push di inserimento/disinserimento dell’host
Volume: regola il volume delle tracce riprodotte dall’host; Entry delay: l’impostazione del tempo di ritardo dell’allarme può facilitare agli utenti di avere un buffer di tempo quando entrano nella porta (il rilevatore host non emetterà un allarme immediatamente quando attivato in caso di ritardo), è possibile impostare 0-255 secondi; Factory reset: facendo clic su Confirm verranno cancellati tutti gli accessori associati dell’host Language: imposta la lingua per le notifiche push, i record della cronologia e la visualizzazione degli accessori dell’host sull’APP
3.6.6 Definizione degli attributi host (1) Accedere all’interfaccia di definizione degli attributi: fare clic sull’angolo [ ] in alto a destra della pagina del dispositivo (2) Nome dispositivo: fare clic su [ ] accanto a “Host allarme multifunzione/Sistema di allarme WiFi” per controllare il nome del dispositivo o rinominarlo; (3) Posizione del dispositivo: fare clic su [ ] accanto a “Multi-function Alarm Host/WiFi Alarm System” per trovare la voce di impostazione “Location”; è possibile controllare la posizione del dispositivo o riconfermare la posizione di installazione del dispositivo dopo l’inserimento; (4) Device information: è possibile controllare l’ID virtuale, l’indirizzo IP,
107

l’indirizzo Mac, il fuso orario del dispositivo, la potenza del segnale e altre informazioni; (5) Offline Notification: promemoria quando il dispositivo viene disconnesso per più di 30 minuti e promemoria quando il dispositivo a basso consumo viene disconnesso per più di 8 ore; (6) Share Device: condividere il dispositivo con gli utenti che devono visualizzarlo; (7) FAQ & FeedbackVedere le soluzioni ad alcuni problemi comuni e fornire un feedback sui problemi non risolti; (8) Add to home screen: facendo clic su questa opzione, è possibile generare un ” Add to home screen” sull’interfaccia principale del telefono cellulare; (9) Check device network: facendo clic su questa opzione, è possibile controllare il telefono cellulare e altre apparecchiature terminali e la connessione di rete WiFi; (10) Device update: fare clic su questa opzione per controllare la versione del firmware del dispositivo; (11) Remove Deviceo: se non è necessario controllare il dispositivo, è possibile rimuoverlo.
3.6.7 Istruzioni per il funzionamento della funzione “Scene” 1) Facendo clic sul pulsante “Scene” e poi su “Create Scene” nella pagina “automation”, è possibile accedere alla creazione della scena; nell’ambito della funzione “Crea scena”, gli utenti possono fare riferimento alla pagina “Crea scena”. Nell’ambito della funzione Crea scena, gli utenti possono fare riferimento all’opzione APP e operare passo dopo passo fino al completamento della creazione della scena corrispondente, come l’esecuzione con un solo pulsante, la modifica delle condizioni atmosferiche, la modifica della modalità di armamento, ecc. Al termine dell’impostazione della scena, è necessario assegnare un nome alla scena appena creata e fare clic su Save per uscire.
108

109

2) Avviare Tap-to-Run: dopo aver fatto clic su “Tap-to-Run”, fare clic sul segno “+” accanto a “Tap-to-Run”, quindi fare clic su “Tap-to-Run” per accedere alla selezione e all’impostazione della modalità di esecuzione; innanzitutto, creare un nome e le condizioni di esecuzione per lo scenario di esecuzione con un solo clic, quindi fare clic su ” Save” (Salva) per uscire dopo il completamento della creazione; le condizioni di esecuzione includono “Change Arm Mode” (Cambia modalità di attivazione), ecc.
3) Tap-to-Run: fare clic sul pulsante “Tap-to-Run” per accedere all’interfaccia di esecuzione dei tasti di scelta rapida – facendo clic sui tasti di scelta rapida generati (come l’area dei pulsanti quadrati nella figura), è possibile eseguire rapidamente le istruzioni impostate; Nota: per realizzare le funzioni di attivazione/disattivazione/rilevazione della temperatura, è necessario acquistare separatamente gli accessori corrispondenti
110

3.6.8 Servizio intelligente/Smart Service Fare clic sul pulsante “Smart” per accedere all’interfaccia del servizio di informazioni intelligenti. È possibile scegliere di leggere le informazioni corrispondenti e migliorare la comprensione dei servizi smart; ad esempio, selezionando l’opzione Casa nell’angolo in alto a sinistra della pagina, si aprirà una casella di selezione a discesa, quindi fare clic su “Gestione della casa”, per creare la casa intelligente dell’utente.
3.6.9 Impostazione delle informazioni utente dell’APP Fare clic sul pulsante “Me” per accedere alla schermata delle impostazioni delle informazioni personali. 1) Fare clic sull’angolo superiore destro della schermata TastoÈ possibile accedere all’interfaccia delle impostazioni del profilo: in questa interfaccia è possibile impostare “Personal information”, “Account and security”, “Device update”, “Touch tone on Panel”, “APP Notification” e così via
111

2) Home Management: facendo clic su “Home Management” per accedere a questa interfaccia funzionale, è possibile creare la propria casa intelligente, ad esempio definendo il soggiorno, la camera da letto, la sala da pranzo, lo studio e così via, in modo da seguire comodamente il collegamento e la gestione dei dispositivi intelligenti in ogni stanza; (3) Message Center: facendo clic su “Message Center” per accedere a questa interfaccia funzionale, è possibile visualizzare i record dei messaggi di allarme ricevuti da tutti gli host; (4) FAQ&Feedback: facendo clic su “FAQ&Feedback” per accedere a questa interfaccia funzionale, è possibile visualizzare la descrizione e la risposta dei problemi più frequentemente riscontrati durante l’utilizzo dei dispositivi smart.
112

4. Istruzioni per l’uso della funzione di estensione
4.1 Istruzioni per l’uso dei pulsanti 1) Preme a breve pulsante centrale area “SOS la luce indica che l’attivazione è avvenuta con successo e il pulsante invia un messaggio di chiamata all’host
2) Ricarica della batteria: svitare la custodia posteriore in senso antiorario, accedere alla porta USB e caricare la batteria (la spia rossa è sempre accesa durante la carica, la luce rossa si spegne dopo la carica completa);
3) Installazione del cordino: dopo aver aperto il coperchio posteriore, collegare il cordino e serrare il coperchio posteriore in senso orario
4) Installazione dei pulsanti: Applicando il supporto biadesivo sul coperchio posteriore dei pulsanti, è possibile installare i pulsanti a parete, oppure utilizzare il cordino per appendere i pulsanti
4.2 Istruzioni per l’uso dell’APP Scansionare il seguente codice QR o cercare nel mercato delle applicazioni per cellulari”TUYA smart life”basta scaricare e installare l’applicazione. 1) Registrazione: la prima volta che si apre l’APP smart life, è necessario registrare un account;
2) Istruzioni su come configurare la rete in entrata: 2.1) Connessione intelligente: Collegare il telefono cellulare al WiFi, assicurarsi che il WiFi possa connettersi normalmente alla rete, entrare nella “home page” dell’APP, fare clic per aggiungere il dispositivo; a questo punto, rimuovere il coperchio posteriore del pulsante, premere un pulsante lungoreset, la luce rossa entrerà nello stato di assegnazione della rete fast-flash. L’APP cercherà e troverà automaticamente il pulsante, farà clic su Aggiungi e inserirà la password WiFi, facendo clic su Avanti per completare la rete.
113

114

2.2 Connessione AP (applicabile solo al modello TH012) Assicurarsi che la batteria del pulsante non sia in stato di “batteria scarica”; Entrare nella pagina “All devices” dell’APP, fare clic sull’icona “Add device”, selezionare “SOS buttons-WiFi” nella pagina “Sensors”, seguire le istruzioni per la connessione alla rete WiFi, quindi fare clic su Next.
Allo stesso tempo, Preme un lungo pulsante di reset e pulsante di Call, il pulsante emetterà un hotspot, nella APP fare clic sul passo successivo, selezionare “Blink slowlyo” per connettersi al dispositivo per emettere l’hotspot iniziale (il pulsante emette nome hotspot WiFi SmartLife-XXX, senza password)
115

Dopo aver collegato con successo l’hotspot, tornare all’APP per accedere allo stato di distribuzione; il contatore di avanzamento è pieno, il che significa che la distribuzione è riuscita. Selezionare il nome del dispositivo, ad esempio soggiorno, ecc. Fare clic per selezionare il dispositivo e osservare lo stato attuale del dispositivo.
116

Quando il pulsante viene attivato, si connette immediatamente alla rete e invia il segnale di chiamata all’APP attraverso la rete, ricordando all’utente di controllare le informazioni sull’allarme e di occuparsene in tempo. Nella pagina degli allarmi, è possibile controllare chiaramente la registrazione dell’attivazione del pulsante

4.3 Altre funzioni

Fare clic sull’angolo superiore destro della pagina del dispositivo

Accedere alla pagina delle impostazioni del dispositivo, dove è possibile

impostare le proprietà del dispositivo.

Device information: è possibile rinominare il dispositivo;

Share device: condividere il dispositivo con gli utenti che devono

controllarne lo stato;

Create Group: creare un gruppo di discussione per conoscere la posizione in

tempo reale;

FAQ & Feedback: è possibile conoscere le domande e le risposte più comuni

durante l’utilizzo del dispositivo e, allo stesso tempo, è possibile fornire un

feedback sulle proprie esigenze e domande, in modo da poter dare seguito ai

commenti per migliorare ulteriormente il prodotto;

Add to home screen: crea un collegamento al desktop del telefono cellulare,

in modo da poter visualizzare rapidamente le informazioni e i dispositivi

correlati;

Check device network: controllare il segnale di rete dell’ultimo caricamento

del dispositivo;

Device update: controlla la versione corrente del dispositivo e se deve

117

essere aggiornata automaticamente; Remove device: se non è necessario visualizzare il dispositivo, è possibile rimuoverlo tramite questa funzione.
4.4 Suggerimento batteria scarica Quando la tensione della batteria è inferiore al valore specificato, dopo essere entrato nello stato di semi-ibernazione, quando si attiva il pulsante sul pulsante, la luce rossa lampeggia quattro volte; in questo momento, per ricordare all’utente di caricare la batteria; allo stesso tempo, l’APP del telefono cellulare riceverà anche un messaggio di promemoria dello stato di batteria scarica di questo pulsante.
118

Avviso ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA RF E GUIDA ALLA SICUREZZA DEL PRODOTTO

ATTENTION!

Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere questa guida che contiene importanti istruzioni operative per un utilizzo sicuro, informazioni di controllo e istruzioni operative per la conformità ai limiti di esposizione all’energia RF negli standard nazionali e internazionali applicabili. Le istruzioni dell’utente devono accompagnare il dispositivo quando viene trasferito ad altri utenti.

Modifiche e adattamenti non autorizzati Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità possono invalidare l’autorità dell’utente concessa dai dipartimenti di gestione della radio del governo locale per utilizzare questa radio e non devono essere apportati. Per soddisfare i requisiti corrispondenti, le regolazioni del trasmettitore devono essere effettuate solo da o sotto la supervisione di una persona certificata come tecnicamente qualificata per eseguire la manutenzione e le riparazioni del trasmettitore nei servizi mobili e fissi terrestri privati, come certificato da un’organizzazione rappresentativa dell’utente di tali servizi Servizi. La sostituzione di qualsiasi componente del trasmettitore (cristallo, semiconduttore, ecc.) non autorizzata dall’autorizzazione delle apparecchiature dei dipartimenti di gestione radio del governo locale per questa radio potrebbe violare le regole.

FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (Sono applicabili altri dispositivi) (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

Nota: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è invitato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: –Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. –Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. –Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. –Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. IC
Apparecchi radio esenti da licenza

119

Questo dispositivo contiene trasmettitori/ricevitori esenti da licenza conformi agli RSS esenti da licenza del Canada per l’innovazione, la scienza e lo sviluppo economico. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
CE ·(Dichiarazione di conformità UE semplice) HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai Requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retekess.com.
Disposizione Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione ricorda che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie o gli accumulatori devono essere portati nei punti di raccolta designati al termine della loro vita utile. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltiscili secondo le leggi e le regole della tua zona
RF Sicurezza Questa radio a due vie utilizza l’energia elettromagnetica nello spettro delle radiofrequenze (RF) per fornire comunicazioni tra due o più utenti a distanza. Energia RF che, se utilizzata in modo improprio, può causare danni biologici. Si prega di fare riferimento ai seguenti siti Web per ulteriori informazioni su cos’è l’esposizione all’energia RF e su come controllare l’esposizione per garantire la conformità con i limiti di esposizione RF stabiliti: http://www.who.int/en/ La trasmissione delle informazioni necessarie o meno è importante perché la radio genera un’esposizione misurabile all’energia RF solo durante la trasmissione in termini di misurazione per la conformità agli standard. Per gli utenti che desiderano ridurre ulteriormente la propria esposizione, sono disponibili alcune misure efficaci per ridurre l’esposizione alle radiofrequenze: –Ridurre la quantità di tempo trascorso utilizzando il dispositivo wireless. –Utilizzare un vivavoce, un auricolare, una cuffia o un altro accessorio vivavoce per ridurre la vicinanza alla testa (e quindi l’esposizione della testa). Mentre gli auricolari cablati possono condurre una certa energia alla testa e gli auricolari wireless emettono anche una piccola quantità di energia RF, sia gli auricolari cablati che quelli wireless rimuovono la maggior fonte di energia RF (dispositivo portatile) dalla vicinanza alla testa e quindi possono ridurre notevolmente l’esposizione totale alla testa. –Aumenta la distanza tra i dispositivi wireless e il tuo corpo. –Questa radio è progettata e classificata come “popolazione generica/uso non controllato”. La popolazione generale/ambienti non controllati sono definiti come luoghi in cui vi è esposizione di individui che non hanno
120

conoscenza o controllo del livello di esposizione RF.
Interferenza elettromagnetica/Compatibilità Quasi tutti i dispositivi elettronici sono suscettibili alle interferenze elettromagnetiche (EMI) se schermati, progettati o altrimenti configurati in modo inadeguato per la compatibilità elettromagnetica. Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono affissi segnali in tal senso, come ospedali o strutture sanitarie.
Proteggi il tuo udito · Usa il volume più basso necessario per svolgere il tuo lavoro. Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso. ATTENZIONE: l’esposizione a rumori forti provenienti da qualsiasi fonte per lunghi periodi di tempo può influire temporaneamente o permanentemente sull’udito. Più alto è il volume della radio, minore è il tempo necessario prima che il tuo udito ne risenta. I danni all’udito causati da rumori forti a volte non sono rilevabili all’inizio e possono avere un effetto cumulativo.
Sicurezza delle batterie ·In caso di perdite dalla batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico. ·Se una radio o una batteria è stata immersa in acqua, asciugarla e pulirla prima dell’uso. Non asciugare la radio o la batteria con un apparecchio o una fonte di calore, come un asciugacapelli o un forno a microonde. Se la radio è stata immersa in una sostanza corrosiva (ad es. acqua salata), sciacquare la radio e la batteria in acqua dolce, quindi asciugarle. ·Spegnere la radio prima di rimuovere o installare una batteria. Conservare le batterie di ricambio in modo sicuro. Smaltire le batterie usate immediatamente e in modo sicuro. ·I terminali di alimentazione della batteria non devono essere cortocircuitati. ·Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio quando non vengono utilizzate per lunghi periodi di tempo (mesi). Le batterie devono essere racchiuse in speciali imballaggi protettivi (come buste di plastica sigillate o varianti) che devono essere conservate per proteggerle dalla condensa durante il periodo in cui si riscaldano a temperatura ambiente. ·Le batterie esaurite devono essere rimosse dall’apparecchiatura. ·Non smontare, aprire o distruggere le batterie. Le batterie devono essere smontate solo da persone addestrate. · Smaltimento di una batteria nel fuoco, o in un forno caldo, o frantumazione o taglio meccanico di una batteria, che può provocare un’esplosione; ·Le batterie devono essere caricate a una temperatura ambiente di 10~40 specificata. Se la temperatura ambiente è inferiore a 0, la carica sarà vietata. ·Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo da adulti o da bambini di almeno 8 anni sotto la supervisione di un adulto. ·Scollegare il caricabatterie dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi
121

operazione di manutenzione o pulizia. ·Non caricare MAI una batteria a meno che non sia una batteria ricaricabile. ·Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (Ni-Cd; Ni-MH). ·Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. La sostituzione di una batteria con un tipo errato può vanificare la protezione. Ci sarà il rischio di incendio o esplosione se una batteria viene sostituita con un tipo errato. ·Non mischiare batterie di produzione, capacità, dimensione o tipo diversi all’interno di un dispositivo. ·Se il vano batteria (se presente) non si chiude in modo sicuro, interrompere l’utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini; ·Non mettere mai le batterie in bocca. L’ingestione può causare lesioni gravi o morte. Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o altrimenti collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico e contattare il centro antiveleni locale.; Sfortunatamente, non è ovvio quando una batteria di piccole dimensioni, come una batteria a bottone o a bottone, è bloccata nell’esofago di un bambino (tubo del cibo). Non ci sono sintomi specifici associati a questo. Il bambino potrebbe: ·Tosse, vomito o sbava molto; ·Sembra avere un mal di stomaco o un virus; ·Stare male; ·Indicare la gola o lo stomaco; ·Ha dolore all’addome, al torace o alla gola; ·Essere stanco o letargico; ·Essere più silenziosi o più appiccicosi del solito o comunque “non se stessi”; ·Perdere l’appetito o avere un appetito ridotto; ·Non voler mangiare cibi solidi/non essere in grado di mangiare cibi solidi. Questi tipi di sintomi variano o fluttuano con l’aumento o la diminuzione del dolore. Un sintomo specifico dell’ingestione di batterie a bottone e a bottone è il vomito di sangue fresco (rosso vivo). Se il bambino fa questo, cerca aiuto medico immediato. La mancanza di sintomi chiari è il motivo per cui è importante prestare attenzione alle batterie a bottone o a bottone e ai prodotti che le contengono in casa.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO-Piccole parti. Non adatto a bambini sotto i 3 anni.
Adattatore La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra min [4.2] Watt e max [5] Watt richiesti dall’apparecchiatura radio per raggiungere la massima velocità di ricarica.
Elenco degli accessori autorizzati ·Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza ·Per un elenco degli accessori approvati Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito web http://www.retekess.com
122

Documents / Resources

RETEKESS TH011 WIFI Emergency Calling System [pdf] User Guide
TH011, TH012, TH013, TH011 WIFI Emergency Calling System, TH011, WIFI Emergency Calling System, Emergency Calling System, Calling System

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *