Evoke C-D6 with Bluetooth Music System
Evoke
C-D6 with Bluetooth
EN
C-D6 with Bluetooth
DE ES
FR
IT ES
Thank you for choosing Evoke C-D6 with Bluetooth. This NL manual will get you up and running in no time and explains DA/NO how to make the most of Evoke’s great features. If you need additional help with topics not covered in this manual, please visit the Pure support pages at support.pure.com.
1
Safety information
1. Familiarise yourself with all of the safety information and instructions before using the radio. When passing this radio on to others, please include all documents.
2. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. If liquid or water is spilled on to the radio, switch it off at the mains immediately, disconnect the mains plug and contact your dealer. Never touch the plug or the radio itself with wet hands. Never pull the power cable when disconnecting the power adaptor from the power supply.
3. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like
4. Using the radio in rooms or climates with high humidity and temperatures may cause condensation to form inside the radio, which can damage the radio. Use apparatus in moderate climates only.
5. Avoid extreme degrees of temperature,either hot or cold. Place the device well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
6. The mains power adapter is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Fit the mains adaptor to an easily accessible socket located near the radio and ONLY use the mains power adapter supplied.
7. Use only power supply listed in these user manual/user instructions (supplied by Pure with model number GPE036W-180200-Z) to power the equipment and do not use the power supply for any other purpose.
8. Ensure that the available supply voltage corresponds with the required operational voltage of the radio before use.
9. Disconnect your radio from the power supply if you will not use your radio for a long period of time (e.g. if you are going on holiday).
10. Always unplug your radio from the mains socket before cleaning. When cleaning the radio, do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the radio’s surface.
11. To reduce the risk of electric shock, do not remove any screws as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
CAUTION Danger of explosion if the battery in the remote control is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING DO NOT INGEST THE BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD. The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Symbols on the product and in the user manual
Symbol
Description This WARNING symbol is used throughout this manual to indicate a potentially serious risk to your personal safety. Obey all safety notices that accompany this symbol to avoid possible injury or death. This symbol is used on the product to indicate a caution and that instructions should be read before use.
This symbol indicates DC voltage. This symbol indicates where the product is switched on or put into standby.
DC connector polarity, the centre of the connector terminal is positive.
2
Contents
EN
4 Introduction
4 Front panel 5 Rear connectors 5 Remote control 6 Display 7 Changing the information shown on screen
8 Getting started
8 Quick start
9 Changing digital radio stations
9 Changing FM radio stations
10 Storing and selecting presets
10 To quick-store a station to a preset button (1-3) 10 To store a station to the preset list (4-10) 10 To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
11 Playing a CD
11 Inserting a CD 11 Playing a track 11 Shuffling tracks 11 Repeating tracks 11 Ejecting a CD
12 Streaming using Bluetooth
13 Using the auxiliary input
14 Alarms and timers
14 Setting an alarm 14 Cancelling a sounding alarm 15 Snoozing a sounding alarm 15 Setting the sleep timer
16 Options and settings
16 Digital radio settings 17 FM radio settings 18 System settings
21 Technical specifications
3
Introduction
Front panel
Volume dial Adjust and mute volume (see page 7).
Select dial Turn and press to browse and select radio stations (see page 9), select and adjust menu options.
Front panel buttons See below for more information.
Front panel buttons
CD playback controls See page 11 for more information.
Remote control sensor
Source Press to select digital radio, FM radio, Bluetooth, auxiliary input or CD (see page 7).
Presets Store up to 10 digital and 10 FM radio preset stations (see page 10).
Alarm Press to set the alarm (see page 14).
Standby Switch Evoke between on and standby.
Menu Setup options (see page 16).
4
EN
Rear connectors
Remote control
Presets 1-4+ Store up to 10 digital and 10 FM radio preset stations
Mute Press to mute volume. Back Press to go back to the previous screen.
Random Press to shuffle the tracks on a CD. Previous track Press to play the previous track.
Play/Pause track Press to play or pause the track that’s playing.
3.5 mm stereo headphone socket
Analogue stereo input for iPod, MP3 player, etc
Connect to supplied mains adapter only
1
2
3
4+
Standby Switch the radio between on and standby. Source Press to select digital radio, FM radio, Bluetooth, auxiliary input or CD Menu Setup options (see page 16)
Volume up Press to increase the volume.
Select buttons Press to select and confirm menu options
Volume down Press to reduce the volume. Stop Press to stop the CD.
Repeat Press to repeat the current track or CD.
Skip track Press to skip to the next track.
5
Display
DBABBC SRT2ATION DETA DTLASLKSICNRGOLTLOINGTHIEN
1. Volume indicator.
2. AM/PM indicator.
3. Displays current time.
4. Source indicator (DAB indicates digital radio, FM indicates FM radio, AUX indicates auxiliary input, CD).
5. Stereo indicator.
6. MP3 indicates that you’ve loaded a CD that contains MP3 files, WMA indicates that Windows Media Audio
information is available for a CD that contains MP3 files.
7. CD repeat icons ( : Repeat the track that’s currently playing,
: Repeat the tracks in the current folder,
: Repeat the whole CD (see page 11 for more information)).
8. Alarm, sleep and snooze indicators (see page 14).
9. Displays the name of the radio station or if listening to a CD, displays the track number and elapsed time (see
page 11).
10. Displays date, scrolling text, settings and station information. If listening to MP3s on a CD, displays the name of the
MP3 file.
6
EN
Adjusting and muting the volume
Turn the Volume dial or press the Volume buttons on the remote to increase or decrease the volume. Press the Volume dial or press the Mute button on the remote to mute.
Volume
Volume
Volume 04
MUTE ON
Note: Evoke will automatically go into standby if left in mute for 30 minutes.
Changing source
Use the Source button to choose between digital radio, FM radio, auxiliary input, Bluetooth or CD.
DAB
FM
Changing the information shown on screen
When listening to a digital radio station, FM radio station or you are streaming a track from your Bluetooth device, you can change the information that is displayed on Evoke’s screen. When listening to an MP3 on a CD, Evoke displays information about the track.
Digital radio
When listening to digital radio, press the Select dial to toggle the information displayed on Evoke’s screen between `Scrolling text’, `Signal strength’, `Programme type’, `Ensemble’, `Frequency’, `Signal error’, `Bitrate’, `Time’ or `Date’.
FM radio
When listening to FM radio, press the Select dial to toggle the information displayed on Evoke’s screen between `Scrolling text’, `Programme type’, `Date’ or `Frequency’.
Bluetooth
When streaming a track from your Bluetooth device to Evoke, press the Select dial to toggle the information displayed on Evoke’s screen between `Track title’, `Album name’, `Artist name’, `Stream format’ or `Play time’.
7
Getting started
Quick start
1 Fit the correct pin connector to the supplied mains power adapter.
2 · Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
· Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C). · Plug the mains adapter into the mains supply (D).
B A
D C
3 Wait for your radio to complete an Autotune and find all available digital stations. When the
Autotune is complete, a station will start playing.
Scanning… 11
BBC R2
1 Connecting
8
BBC R2 Talking to the
Changing digital radio stations
EN
Using the front panel controls
Turn the Select dial left or right to browse through the list of available digital stations. Push the Select dial to change the station.
VVSoelluemcte
Select
Station List < BBC R6M >
BBC Radio 6M Now playing
Using the remote control
1. Press the or button on the remote to browse through the list of available digital stations. 2. Press the Select button to change the station.
Changing FM radio stations
Seek tuning
Press the Select dial or the or buttons on the front panel to seek to the next or previous FM radio station that has a strong signal. If you are using the remote control press the or buttons on the remote control to seek to the next or previous station.
Manual tuning
Turn the Select dial right or left or press the or buttons on the front panel to step up or down 0.05 MHz. If you are using the remote control press the < or > buttons to step up or down 0.05 MHz.
9
Storing and selecting presets
Evoke lets you store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.
BBC Radio 6M Now playing
To quick-store a station to a preset button (1-3)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold one of the numbered Preset buttons (1-3) for two seconds until you see a message to confirm that the preset has been stored on the bottom line.
BBC Radio 6M Preset 3 store
Save to Preset (05)
BBC Radio 5L Preset 5 store
To store a station to the preset list (4-10)
1. Tune to the digital radio or FM radio station you want to store.
2. Hold the 4+ button to view the numerical list of stored presets, then turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose any Preset number between 4 and 10. You can overwrite existing presets.
3. Press the Select dial or the Select button on the remote control to store the preset.
Preset Recall (05)
BBC Radio 5L Connecting
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
1. To tune to Presets 1 to 3, press the corresponding numbered button on the front panel or on the remote control (1 to 3).
2. To access presets 4 to 10 on the front panel press the 4+ button, turn the Select dial right or left to scroll through the list of presets, then push and release the Select dial to tune to the selected preset. To access presets 4 to 10 using the remote control, press and release the 4+ button and use the <Select> buttons to scroll and select a preset.
10
Playing a CD
EN
Inserting a CD
Insert your CD label side up. When you first insert a CD, Evoke displays `Reading’ for a few seconds while the CD loads. After a few seconds, your CD will start to play automatically.
Playing a track
During audio CD playback, Evoke’s display shows the track number and the amount of time the track has been playing. The second line of the display will show the file name if available.
Track number
15 00:19 BEST OF 80s
Elapsed time File name (if available)
Playback controls
You can use the following controls on the front panel or remote control to control CD playback:
Press to pause the track that is currently playing. If you have paused a track, press to resume playback.
Press to play the previous track.
Press to skip to the next track.
Press and hold to rewind the track that is currently playing.
Press and hold to fast forward the track that is currently playing.
Press to stop the CD.
Shuffling tracks
You can use the `CD: Random’ setting on Evoke to listen to shuffle the tracks on your CD. To change the `CD: Random’ setting:
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `CD Menu’.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `CD: Random’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `On’ if you want to enable track shuffling. Turn and press the Select dial tor use the <Select> buttons on the remote control to choose `Off’ if you want to disable track shuffling.
Repeating tracks
You can use the `CD: Repeat’ setting on Evoke to repeat the track that is currently playing or the entire CD. To change the `CD: Repeat’ setting:
1. Press the Menu button and turn and press Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `CD Menu’.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `CD: Repeat’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to select one of
the following repeat options:
One: Select this option if you want to repeat the track that is currently playing.
All: Select this option if you want to repeat the entire CD.
Off: Select this option if you don’t want to repeat any tracks or the entire CD.
Dir: If you have multiple folders on your CD you can select this option to repeat the tracks stored in
the folder.
Ejecting a CD
Press the button. Wait until Evoke displays `Eject’ and remove the CD.
11
Streaming using Bluetooth
You can use Bluetooth to stream any audio from your phone or tablet to Evoke.
Pairing a mobile device with Evoke
Before you can stream audio to Evoke, you will need to pair your phone or tablet with Evoke. Note: Bluetooth pairing varies on different mobile devices. See your phone or tablet manual for specific information. 1. Press the Source button to switch to Bluetooth. Evoke will show `Bluetooth discoverable’ on the
display. 2. Enable Bluetooth on your mobile device. 3. On your mobile device, select the option to add a new Bluetooth device. On some mobile devices
you may need to select the search or scan option. 4. Start the pairing process on your mobile device. Do this by selecting `Evoke C-D6′ from the list of
available devices that appear on the your phone or tablet’s screen. If your phone or tablet asks you to enter a key, enter `0000′. If Evoke has paired to your phone or tablet successfully, Evoke will display `BT connected: (Bluetooth device name)’.
Disconnecting a mobile device from Evoke
You can only have one phone or tablet connected to Evoke via Bluetooth at any one time. If your mobile device goes out of Evoke’s Bluetooth range (this is usually around 10m (30ft)) the mobile device’s Bluetooth connection is disconnected automatically. To manually disconnect your mobile device from Evoke, you will need to disconnect from the Bluetooth settings page on your mobile device (see your mobile device’s manual for more information).
12
Using the auxiliary input
EN
You can use Evoke’s auxiliary input to play any music from your phone or tablet through Evoke.
Connecting an auxiliary device to Evoke
Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux In socket on your Evoke using a suitable cable.
Aux In
Selecting the auxiliary input
AUX
1. Press the Source button to switch to auxiliary input (AUX).
2. On your auxiliary device, select the content that you want to listen to on Evoke.
Evoke will start to play the content that you selected on your auxiliary device.
13
Alarms and timers
<Alarm 1> <Set alarm>
On <Set Time>
06:00 <Set Source>
DAB <Set Repetition>
Once <Set volume>
12
Setting an alarm
Evoke has two alarms which can switch the radio on and tune to a digital or FM radio station, play a CD or sound an alarm tone.
1. Press the button.
2. Turn and press the Select dial to select `Alarm 1′ or `Alarm 2′.
3. Turn the Select dial to scroll through each alarm setting. If you want to change a setting, press the Select dial. You can set the following alarm options:
Set alarm: Turn and press the Select dial to turn the alarm `On’ or `Off’.
Set time: Turn and press the Select dial to adjust the hour of the alarm. Note: If you have set your Evoke to use the 12 hour time format, make sure that you select the `AM’ or `PM’ version of the hour before pressing the Select dial. Repeat to set the minutes of the alarm.
Set source: Turn and press the Select dial to choose between `DAB’,`FM’, `Tone’ or `CD’. Note: If you select `CD’ as the alarm source and there is no CD in Evoke when the alarm sounds, the `Tone’ will sound instead.
Set station: If you have set your alarm to tune into a digital or FM radio station, turn and press the Select dial to choose between the last radio station you were listening to or one of the stations in your preset list.
Set repeat: Turn and press the Select dial to choose when you want the alarm to repeat. The available options are `Once’, `Daily’, `Weekdays’ or `Weekends’.
Set volume: Turn and press the Select dial to set the volume of Evoke when the alarm sounds.
Save: Turn and press the Select dial to save the alarm.
Evoke’s display will show the or has been set.
icon to show that the alarm
Cancelling a sounding alarm
To cancel a sounding alarm, press any button except the Select dial. If you press the Standby button during a sounding alarm, Evoke will enter standby.
14
EN
BBC Radio 6M 9 minutes zZz
Snoozing a sounding alarm
To snooze a sounding alarm, press the Select dial. Evoke’s display will show the icon and a countdown timer to show how long the alarm will snooze for. By default, Evoke snoozes an alarm for 10 minutes. To change the default snooze time see page 20.
Setting the sleep timer
Evoke has a sleep timer that switches your Evoke into standby after a set time period. To set the sleep timer:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Sleep timer’.
3. Turn the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to increase the duration of the sleep timer from 15 to 60 minutes. Press the Select dial to start the sleep timer.
Evoke’s display will show the icon when the sleep timer is active.
15
Options and settings
Digital radio settings
Note: You can only see the digital radio settings when you have selected `DAB’ as the radio source.
Autotune
You can use the autotune function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones. To carry out an autotune: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`DAB Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Autotune’. The number of stations found will be displayed during the autotune. When the autotune has finished, Evoke will tune to the last station that you were listening to. If the last station you were listening to is no longer available, Evoke will tune into the first station in the alphabetical list.
Changing the digital radio station order
To change the order that Evoke displays digital radio stations in: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`DAB Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Station Order’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
between one of the following options: Alphanumeric: Choose this option to display digital radio stations in alphanumerical order. Ensemble: Choose this option to list stations in groups according to their multiplex. Multiplexes or ensembles are groups of stations owned and broadcast by a single operator.
Manual tuning
To manually tune Evoke to a digital radio station that broadcasts on DAB Band III. 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`DAB Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Manual Tune’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose the
channel that the radio station is broadcasting on. 5. Press the Menu button to return to the main menu.
16
EN
Dynamic range control
Dynamic Range Control (DRC) is used to make quieter sounds in a digital radio broadcast easier to hear at low volume or in a noisy environment. Check with the broadcasters to find out if they use DRC. To change the DRC settings: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`DAB Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to
choose `DRC’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
between one of the following options: DRC High: Applies maximum compression to the DRC level. DRC Low: Applies reduced compression to the DRC level. DRC Off: Removes DRC compression.
Removing inactive digital radio stations from the station list
1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`DAB Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Trim’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Yes’. Evoke will remove all inactive stations from the station list.
FM radio settings
Note: You can only see the FM radio settings when you have selected `FM’ as the radio source.
FM stereo option
You can choose between the `Stereo Allowed’ or `Forced Mono’ reception setting when listening to FM radio. Mono may improve clarity where stereo signals are weak. To change between Stereo or Mono reception: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`FM Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Audio Setting’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
between `Stereo Allowed’ or `Forced Mono’ reception.
17
FM scanning mode
You can choose whether Evoke automatically stops at the next available FM station or the next available FM station with a strong signal when scanning for an FM station. To change the FM scan setting: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`FM Menu’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Scan
Setting’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
between one of the following options: All Stations: Choose this option to change the scan setting to automatically stop at the next available FM station. Strong Station: Choose this option to change the scan setting to automatically stop at the next available FM station with a strong signal.
System settings
Carrying out a factory reset
Resetting your Evoke removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings. 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial to choose `Settings’. 3. Turn and press the Select dial to choose `Factory reset’. 4. Turn and press the Select dial to select `Yes’ to reset Evoke to factory settings. Select `No’ if you do
not want to reset your Evoke to factory settings.
Displaying the firmware version
To display the firmware version: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial to choose `Settings’. 3. Turn and press the Select dial to choose `Firmware’. 4. Turn and press the Select dial to display the `DAB’ or `MCU’ firmware version.
Changing your preferred language
You can select the language that your Evoke uses for menus and options. 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial to choose `Settings’. 3. Turn and press the Select dial to choose `Language’. 4. Turn and press the Select dial to select a menu language from `English’, `Français’ (French),
`Deutsch’ (German), `Italiano’ (Italian), or `Español’ (Spanish).
18
EN
Updating Evoke’s firmware
Firmware updates for your Evoke may be made available in the future. If you register your product and include a valid e-mail address you will receive notification of firmware updates and information on how to update the firmware for your Evoke (register at account.pure.com). Alternatively, visit http://support.pure.com at any time to check for available firmware updates.
Changing the display brightness level
You can adjust the brightness of the display for when Evoke is switched on and in standby. To change the brightness level:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Brightness’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose either `Normal Mode’ to change the settings that apply when Evoke is switched on, or `Standby Mode’ to change settings that apply in standby.
4. Turn the Select dial or use the < > buttons on the remote control to vary the brightness level between 1 (dim) and 5 (bright) and push the Select dial or press the Select button on the remote control to confirm your preferred setting.
Setting the time and date
The time and date on Evoke are automatically set by the digital radio signal. If the time or date does not update automatically, you can manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override manual settings.
Time and date synchronization options You can synchronize the time and date on Evoke using either the FM or digital radio signal or you can choose to synchronize the time using both signals.
To specify the clock synchronization options:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Date/ Time Set’.
3. Turn and press the Select dial to choose between the `DAB’, `FM’ and `Both’ clock synchronization options.
Setting the time and date manually
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Date/ Time Set’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Manual’.
4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to set the hour. Repeat to adjust the minutes. Note: If you have set your Evoke to use the 12 hour time format, make sure that you select the `AM’ or `PM’ version of the hour before pressing the Select dial or Select button on the remote control.
5. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
Changing the time format
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Time Mode’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose between
`12 Hours’ and `24 Hours’.
19
Changing the alarm snooze time
1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Snooze adjust’. 3. Turn and press the Select dial to change the snooze time between 1 and 10 minutes.
Choosing an equalisation setting
Evoke includes six equalisation audio presets and also includes a loudness setting to help improve your listening experience when listening to Evoke at a low volume.
Using a predefined equalisation setting To use a predefined equaliser setting on Evoke:
1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Set EQ’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose between `Flat’, ‘Rock’, `Pop’, `Classic’, `Jazz’ and `News’.
Creating a custom equalisation setting Setting the bass and treble manually 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Set EQ’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Custom’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Bass’
or `Treble’. 5. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to set the level from
`-5` (low) to `5′ (high).
Switching on Evoke’s loudness setting If listening to Evoke at low volume, you can use the loudness setting to improve your listening experience. To switch the loudness setting on or off: 1. Press the Menu button. 2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Set EQ’. 3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Custom’. 4. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose
`Loudness’. 5. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to turn the loudness
setting `On’ or `Off’.
Choosing a room equalisation setting
Evoke includes two predefined room equalisation settings that lets you optimise your listening experience based on the type of room you have placed Evoke in.
Changing the room equalisation setting To change the room equaliser setting on Evoke:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose `Room EQ’.
3. Turn and press the Select dial or use the <Select> buttons on the remote control to choose between one of the following room equaliser settings: EQ1: Choose this option for detailed, clear audio, which is ideal for places like lounges and bedrooms. EQ2: Choose this option for a slightly softer audio response, which suits places with harder materials and surfaces like kitchens and conservatories.
20
Technical specifications
EN
Radio Frequencies CD player
Bluetooth
Speaker Software version Inputs
Outputs Presets Mains power adapter
Software version Dimensions Weight Aerial Approvals
Digital and FM radio
DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz
CD-R and CD-RW playback compatible. Multiple playback modes (repeat, random, etc.).
Frequency range: 2402-2480 MHz Maximum power: 7.20 dBm (EIRP). A2DP support
2 x 3″ wide range speakers
v1.0
18V DC power adapter socket (230V supplied), 3.5 mm Aux In for auxiliary devices
3.5mm stereo headphone
10 digital radio and 10 FM radio presets
Adapter: Input AC 100 – 240 V~,50/60 Hz;
Output DC 18V
, 2 A;
Main unit: DC 18V
, 2 A
v1.0
135 mm high x 370 mm wide x 223 mm deep
3.8 kg
Captive telescopic aerial
CE marked. Hereby, Pure International Limited declares that this radio model Evoke C-D6 is in compliance with the essential requirements of RED 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: http://www.pure.com/about/red
21
Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection system or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Copyright Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Pure International Limited. Trademarks Evoke C-D6, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited. All other product names are trademarks of their respective companies. Warranty Information Pure International Limited warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit account.pure.com to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at the address shown on the rear of this manual. Disclaimer Pure International Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Pure International Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Pure International Limited to notify any person or organisation of such revisions or changes.
22
EN
C-D6 mit Bluetooth
DE ES
FR
IT ES
Vielen Dank, dass Sie sich für das Evoke C-D6
NL
mit Bluetooth entschieden haben. Mit Hilfe dieses
h ¡¢£
Handbuchs können Sie Ihr Gerät in kürzester Zeit
in Betrieb nehmen. Es beschreibt Ihnen, wie Sie die
großartigen Funktionen des Evoke optimal nutzen.
Wenn Sie zusätzliche Hilfe zu Themen benötigen,
die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind,
erhalten Sie weitere Informationen auf den Pure-
Support-Seiten unter support.pure.com.
1
Informationen zur Sicherheit
1. Machen Sie sich vor der Nutzung des Radios mit allen Sicherheitsinformationen und Anweisungen vertraut. Wenn Sie dieses Radio an andere Personen weitergeben, reichen Sie bitte auch alle Dokumente weiter.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt ist. Es sollten keinerlei Objekte, die mit Flüssigkeit gefüllt sind, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Wenn Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf dem Radio verschüttet wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Fassen Sie niemals den Stecker oder das Radio mit nassen Händen an. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
3. Die Batterien (Batteriepack oder installierte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen ausgesetzt werden.
4. Bei der Nutzung des Radios in Räumen oder Klimaumgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann sich Kondensation im Inneren des Radios bilden und Schäden verursachen. Das Gerät nur bei gemäßigtem Klima verwenden.
5. Vermeiden Sie extrem hohe oder tiefe Temperaturen. Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen wie Heizungen und Gas- oder Elektroheizstrahlern. Stellen Sie kein offenes Feuer wie angezündete Kerzen auf das Gerät.
6. Der Netzadapter wird als Trennvorrichtung verwendet. Die Trennvorrichtung sollte jederzeit betriebsbereit sein.
Stecken Sie den Netzadapter in eine einfach zugängliche Steckdose in der Nähe des Radios und verwenden Sie nur den Netzadapter, um dieses Produkt anzuschließen.
7. Verwenden Sie zur Stromversorgung des Geräts nur das in diesem Benutzerhandbuch bzw. in diesen Bedienungsanweisungen angegebene Netzteil (geliefert von Pure, Modellnummer GPE036W-180200-Z), und verwenden Sie das Netzteil zu keinem anderen Zweck.
8. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Radios, dass die verfügbare Netzspannung der erforderlichen Betriebsspannung des Geräts entspricht.
9. Trennen Sie Ihr Radio von der Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen (z. B. wenn Sie in den Urlaub fahren).
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Radios aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie für die Reinigung des Radios keine Scheuerpads- oder mittel, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten.
11. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Im Radio befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an qualifiziertes Personal.
ACHTUNG! Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie in der Fernbedienung besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine identische oder gleichwertige Batterie aus.
WARNUNG BATTERIEN NICHT VERSCHLUCKEN, GEFAHR EINER CHEMISCHEN VERBRENNUNG. Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzellen-Batterie. Das Verschlucken einer KnopfzellenBatterie kann innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verbrennungen und zum Tod führen. Halten Sie neue wie auch verbrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn das Batteriefach nicht fest schließt, arbeiten Sie nicht mehr mit dem Produkt, und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn Sie befürchten, dass Batterien verschluckt worden oder in den Körper gelangt sein könnten, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Symbole am Produkt und in der Bedienungsanleitung
Symbol
Beschreibung Das Symbol WARNUNG wird in diesem Handbuch verwendet, um auf mögliche ernste Gefahren für Ihre Sicherheit hinzuweisen. Beachten Sie alle Warnhinweise mit diesem Symbol, um mögliche Gefährdungen für Leben und Gesundheit auszuschließen. Durch dieses Symbol wird bei dem Produkt darauf hingewiesen, dass Vorsicht geboten ist und dass vor der Verwendung Anweisungen zu lesen sind. Dieses Symbol weist auf Gleichspannung hin.
Dieses Symbol zeigt die Taste an, über die das Produkt eingeschaltet oder in den Standby-Betrieb geschaltet wird.
Polarität des Gleichstromanschlusses, die Mitte der Anschlussklemme ist positiv.
2
Inhalt
4 Einführung
4 Vorderseite 5 Anschlüsse auf der Rückseite 5 Fernbedienung 6 Anzeige 7 Änderung der Informationsanzeige auf dem Bildschirm
8 Erste Schritte
8 Kurzanleitung
9 Wechseln der Digitalradiosender
9 Wechseln der UKW-Radiosender
10 Speichern und Wählen von Speicherplätzen
10 Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (13) 10 Speichern eines Senders in der Speicherliste (410) 10 Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digital- oder UKW-Radio
11 Abspielen einer CD
11 Einlegen einer CD 11 Abspielen eines Tracks 11 Zufallswiedergabe von Tracks 12 Wiederholung von Tracks 12 Auswerfen einer CD
12 Streaming mit Bluetooth
13 Verwendung des Hilfseingangs
14 Wecker und Timer
14 Einstellen des Weckers 14 Abbrechen eines ertönenden Weckalarms 15 Verwendung der Schlummerfunktion bei einem Weckalarm 15 Einstellen des Sleep-Timers
16 Optionen und Einstellungen
16 Digitalradio-Einstellungen 17 UKW-Radioeinstellungen 18 Systemeinstellungen
21 Technische Daten
DE ES 3
Einführung
Vorderseite
Lautstärkeregler Lautstärkeregelung und Stummschaltung (siehe Seite 7).
Drehknopf Drehen und drücken Sie hier um Radiosender zu durchsuchen und auszuwählen (siehe Seite 9) und Menüoptionen zu wählen oder einzustellen.
Tasten an der Vorderseite Weitere Informationen finden Sie unten.
Tasten an der Vorderseite
Bedienelemente für
die CD-Wiedergabe Siehe Seite 11 für weitere Informationen.
Fernbedienungssensor
Quelle Drücken Sie hier, um Digitalradio, UKW-Radio, Bluetooth, Hilfseingang oder CD zu wählen (siehe Seite 7).
Speicherplätze Sie können bis zu 10 digitale und 10 UKW-Sender speichern (siehe Seite 10).
Wecker Drücken Sie hier, um den Wecker einzustellen (siehe Seite 14).
Standby Wechseln Sie beim Evoke zwischen Betrieb und Standby.
Menü Einstellungsoptionen (siehe Seite 16).
4
Anschlüsse auf der Rückseite
DE ES
3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer
Fernbedienung
Speicherplätze 1-4+ Speichern Sie bis zu 10 digitale und 10 UKW-Sender.
Stummschaltung Drücken Sie hier zum Stummschalten. Auswahltasten Drücken Sie hier, um Menüoptionen zu wählen und zu bestätigen.
Zurück Drücken Sie auf diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Zufall Drücken Sie hier für eine zufällige Wiedergabe der Tracks auf einer CD.
Vorheriger Track Drücken Sie hier, um den vorherigen Track abzuspielen.
Track abspielen/pausieren Drücken Sie hier, um den aktuellen Track abzuspielen oder zu pausieren.
1
2
3
4+
Analoger StereoEingang für iPod, MP3-Player etc.
Nur mit beiliegendem Netzadapter verbinden
Standby Schalten Sie hier das Radio ein oder wechseln Sie in den Standbymodus.
Quelle Drücken Sie hier, um Digitalradio, UKW-Radio, Bluetooth, Hilfseingang oder CD zu wählen.
Menü Einstellungsoptionen (siehe Seite 16)
Lautstärke erhöhen Drücken Sie hier, um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke verringern Drücken Sie hier, um die Lautstärke zu verringern.
Stopp Drücken Sie hier, um die CD zu stoppen. Wiederholen Drücken Sie hier, um den aktuellen Track oder die aktuelle CD erneut abzuspielen.
Tracksprung Drücken Sie hier, um zum nächsten Track zu springen.
5
Anzeige
DSAWBR S3TATION DETA DTLASLKSICNRGOLTLOINGTHIEN
1. Lautstärkeanzeige. 2. AM/PM-Anzeige. 3. Anzeige der aktuellen Uhrzeit. 4. Quellenanzeige (DAB für Digitalradio, UKW für UKW-Radio, AUX für Hilfseingang, CD). 5. Stereo-Anzeige. 6. MP3 zeigt an, dass Sie eine CD mit MP3-Dateien geladen haben, WMA zeigt an, dass für eine CD mit
MP3-Dateien Windows Media Audio-Informationen verfügbar sind. 7. Symbole für die CD-Wiederholfunktionen ( : Wiederholung des gerade gespielten Tracks,
: Wiederholung der Tracks im aktuellen Ordner, : Wiederholung der ganzen CD (siehe Seite 11 für weitere Informationen)). 8. Anzeigen für Wecker, Sleep-Timer und Schlummerfunktion (siehe Seite 14). 9. Anzeige des Radiosendernamens bzw. beim Hören einer CD Anzeige der Tracknummer und Laufzeit (siehe Seite 11). 10. Anzeige des Datums, des Lauftexts, der Einstellungen und Senderinformationen. Beim Hören von MP3s auf einer CD Anzeige des MP3-Dateinamens.
6
Lautstärkeregelung und Stummschaltung
Drehen Sie den Drehknopf Volume (Lautstärke) oder drücken Sie die Lautstärketasten der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie zum Stummschalten auf den Drehknopf Volume (Lautstärke) oder die Stummschalttaste der Fernbedienung.
DE ES
Volume
Volume
Lautstärke 04
STUMM EIN
Anmerkung: Das Evoke geht nach 30 Minuten Stummschaltung automatisch in den Standbybetrieb.
Wechsel der Quelle
Verwenden Sie die Taste Source (Quelle), um zwischen Digitalradio, UKW-Radio, Hilfseingang, Bluetooth oder CD zu wählen.
DAB
UKW
Änderung der Informationsanzeige auf dem Bildschirm
Wenn Sie einen Digitalradiosender oder UKW-Radiosender hören, oder wenn Sie einen Track von Ihrem Bluetooth-Gerät streamen, können Sie die Informationsanzeige auf dem Bildschirm des Evoke ändern. Wenn Sie sich eine MP3-Datei auf einer CD anhören, werden am Evoke Informationen zum Track angezeigt.
Digitalradio
Wenn Sie einen Digitalradiosender hören, drücken Sie den Drehknopf Select um zwischen `Lauftext’, `Signalstärke’, `Programmtyp’, `Ensemble’, `Frequenz’, `Signalfehler’, `Bitrate’, `Uhrzeit’ oder `Datum’.
UKW-Radio
Wenn Sie einen UKW-Radio hören, drücken Sie den Drehknopf Select um zwischen `Lauftext’, `Programmtyp’, `Datum’ oder `Frequenz`.
Bluetooth
Wenn Sie einen Track von Ihrem Bluetooth-Gerät streamen, drücken Sie den Drehknopf Select um zwischen `Tracktitel’, `Name des Albums’, `Name des Interpreten’, `Streamformat’ oder `Laufzeit’.
7
Erste Schritte
Kurzanleitung
1 Stecken Sie die korrekte Pin auf der mitgelieferten Netzadapter.
2 · Drücken Sie die Antenne aus ihrer Arretierung und ziehen Sie sie vollständig heraus (Schritte
A und B). · Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse auf der Rückseite des
Radios (C). · Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose (D).
B
A
D
C
3 Warten Sie, bis Ihr Radio die automatische Sendersuche abgeschlossen und alle verfügbaren
digitalen Sender gefunden hat. Wenn die automatische Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender abgespielt.
Suchlauf…11
SWR 3
1 Wird verbunden
SWR 3 Sprache mit
8
Wechseln der Digitalradiosender
DE ES
Verwendung der Bedienelemente an der Vorderseite
Drehen Sie den Drehknopf Select nach links oder rechts, um durch die Liste der verfügbaren Digitalsender zu blättern. Drücken Sie den Drehknopf Select, um den Sender zu wechseln.
VVSoelluemcte
Select
Senderliste < SWR 3 >
Sie hören SWR 3
Verwendung der Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste oder an der Fernbedienung, um durch die Liste der verfügbaren Digitalsender zu blättern.
2. Drücken Sie die Taste Select, um den Sender zu wechseln.
Wechseln der UKW-Radiosender
Automatische Sendersuche
Drücken Sie den Drehknopf Select oder die Taste oder auf der Gerätevorderseite, um den nächsten oder vorhergehenden UKW-Sender mit starkem Signal zu suchen. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste oder der Fernbedienung, um den nächsten oder vorherigen Sender zu suchen.
Manuelle Sendersuche
Drehen Sie den Drehknopf Select nach rechts oder links oder drücken Sie die Taste oder auf der Gerätevorderseite, um die Frequenz um 0,05 MHz zu erhöhen bzw. verringern. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste < oder >, um die Frequenz um 0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern.
9
Speichern und Wählen von Speicherplätzen
Sie können auf Ihrem Evoke bis zu 10 digitale und 10 UKW-Radiosender für einen schnellen Zugriff speichern.
Sie hören SWR 3 SWR 3 Platz 3 speich.
Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (13)
Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern wollen. Drücken und halten Sie eine der nummerierten Speichertasten (1-3) für zwei Sekunden gedrückt, bis in der unteren Zeile eine Meldung erscheint, die bestätigt, dass die Speicherung erfolgreich war.
Platz speichern (05)
SWR 3 Platz 5 speich.
Speichern eines Senders in der Speicherliste (410)
1. Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste 4+ gedrückt, um sich eine numerische Liste der gespeicherten Sender anzeigen zu lassen. Dann drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten an der Fernbedienung, um einen Speicherplatz zwischen 4 und 10 auszuwählen. Sie können bereits verwendete Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie den Drehknopf Select oder die Select-Tasten Ihrer Fernbedienung, um den Sender zu speichern.
Sp.platz abrufen (05)
SWR 3 Wird verbunden
Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digital- oder UKW-Radio
1. Um einen der Speicherplätze 1 bis 3 aufzurufen, drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Zahl an der Gerätevorderseite oder an der Fernbedienung (1 bis 3).
2. Um zu den Speicherplätzen 4 bis 10 zu gelangen, drücken Sie an der Gerätevorderseite auf die Taste 4+ , drehen Sie den Drehknopf Select nach rechts oder links, um durch die Speicherplatzliste zu scrollen, und drücken Sie dann den Drehknopf Select und lassen ihn wieder los, um dem Sender den Speicherplatz zuzuweisen. Um bei der Fernbedienung zu den Speicherplätzen 4 bis 10 zu gelangen, drücken Sie auf die Taste 4+ und verwenden Sie die <Select>-Tasten, um durch die Seicherplatzliste zu scrollen und einen Speicherplatz auszuwählen.
10
Abspielen einer CD
DE ES
Einlegen einer CD
Legen Sie Ihre CD mit dem CD-Label nach oben ein. Beim ersten Einlegen einer CD wird am Evoke einige Sekunden lang `Wird gelesen’ angezeigt, während die CD geladen wird. Nach einigen Sekunden startet automatisch die CD-Wiedergabe.
Abspielen eines Tracks
Während der Audio-CD-Wiedergabe werden im Display des Evoke die Nummer und die bereits gespielte Laufzeit des Tracks angezeigt. In der zweiten Zeile wird (falls verfügbar) der Dateiname angezeigt.
Tracknummer
15 00:19 BEST OF 80s
Laufzeit Dateiname (falls verfügbar)
Bedienelemente für die Wiedergabe
Sie können die folgenden Bedienelemente an der Gerätevorderseite oder an der Fernbedienung verwenden, um die CD-Wiedergabe zu steuern:
Drücken Sie hier, um den aktuell gespielten Track zu pausieren. Wenn Sie einen Track angehalten haben, drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie hier, um den vorherigen Track abzuspielen.
Drücken Sie hier, um zum nächsten Track zu springen.
Drücken und halten Sie diese Taste, um den aktuell gespielten Track zurückzuspulen.
Drücken und halten Sie diese Taste, um den aktuell gespielten Track schnell vorzuspulen.
Drücken Sie hier, um die CD zu stoppen.
Zufallswiedergabe von Tracks
Sie können beim Evoke die Einstellung `CD: Zufall’ verwenden, um die Tracks in einer zufälligen Wiedergabereihenfolge zu hören. So ändern Sie die Einstellung `CD: Zufall’:
1. Drücken Sie auf die Taste Menu und drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `CD Menü’ zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `CD: Zufall’ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Ein’ zu wählen, wenn Sie die Zufallswiedergabe aktivieren möchten. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Aus’ zu wählen, wenn Sie die Zufallswiedergabe deaktivieren möchten.
11
Wiederholung von Tracks
Sie können beim Evoke die Einstellung `CD: Wiederholen’ verwenden, um den aktuell gespielten Track oder die gesamte CD erneut abzuspielen. So ändern Sie die Einstellung `CD: Wiederholen’: 1. Drücken Sie auf die Taste Menu und drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder
verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `CD Menü’ zu wählen. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `CD: Wiederholen’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um eine der folgenden Wiederholoptionen zu wählen: Einen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den gerade gespielten Track wiederholen möchten. Alle: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die gesamte CD noch einmal abspielen möchten. Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie weder einen Track noch die gesamte CD erneut abspielen möchten. Ordner: Wenn es mehrere Ordner auf Ihrer CD gibt, können Sie diese Option wählen, um Tracks aus einem bestimmten Ordner zu wiederholen.
Auswerfen einer CD
Drücken Sie die Taste . Waren Sie, bis am Evoke `Auswerfen’ angezeigt wird, und entfernen Sie die CD.
Streaming mit Bluetooth
Sie können über Bluetooth Audiodaten von Ihrem Smartphone oder Tablet auf Ihr Evoke streamen.
Koppeln eines Mobilgeräts mit dem Evoke
Bevor Sie Audiodaten auf Ihr Evoke streamen können, müssen Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem Evoke koppeln.
Anmerkung: Das Bluetooth-Pairing erfolgt je nach Mobilgerät unterschiedlich. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie im Handbuch zu Ihrem Smartphone oder Tablet.
1. Drücken Sie die Taste Source, um zu Bluetooth zu wechseln. Im Display des Evoke wird `BT erkennbar’ angezeigt.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät.
3. Wählen Sie auf Ihrem Mobilgerät die Option zum Hinzufügen eines neuen Bluetooth-Geräts. Bei manchen Mobilgeräten müssen Sie eventuell die Such- oder Scan-Option auswählen.
4 Starten Sie den Kopplungsvorgang an Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie hierzu auf dem Bildschirm des Mobilgeräts oder Tablets `Evoke C-D6′ aus der Liste der verfügbaren Geräte. Wenn Ihr Smartphone oder Tablet Sie zur Eingabe eines Codes auffordert, geben Sie `0000′ ein.
Wenn Sie das Evoke erfolgreich mit Ihrem Smartphone oder Tablet gekoppelt haben, wird am Evoke `BT verbunden: (Bluetooth-Gerätename)’ angezeigt.
Trennen eines Mobilgeräts vom Evoke
Sie können über Bluetooth immer nur ein Smartphone oder Tablet mit Ihrem Evoke verbunden haben. Wenn Ihr Mobilgerät die Bluetooth-Reichweite des Evoke verlässt (normalerweise ca. 10 m), wird die BluetoothVerbindung des Mobilgeräts automatisch getrennt. Um Ihr Mobilgerät manuell vom Evoke zu trennen, müssen Sie die Trennung an Ihrem Mobilgerät über die Seite mit den Bluetooth-Einstellungen vornehmen (weitere Informationen hierzu finden Sie im Handbuch zu Ihrem Mobilgerät).
12
Verwendung des Hilfseingangs
DE ES
Sie können den Hilfseingang des Evoke verwenden, um Musik von Ihrem Smartphone oder Tablet über den Evoke abzuspielen.
Anschluss eines externen Geräts an das Evoke
Verbinden Sie über ein geeignetes Kabel den Line-out- oder Kopfhöreranschluss Ihres externen Geräts mit dem AUX-Eingang an Ihrem Evoke.
Aux In
Auswahl des Hilfseingangs
AUX
1. Drücken Sie die Taste Source (Quelle), um zum Hilfseingang (AUX) zu wechseln.
2. Wählen Sie bei Ihrem externen Gerät den Inhalt, den Sie auf dem Evoke hören möchten.
Das Evoke beginnt mit der Wiedergabe des Inhalts, den Sie auf Ihrem externen Gerät ausgewählt haben.
13
Wecker und Timer
<Wecker 1> <Wecker einst.>
Ein <Zeit einstellen>
06:00 <Quelle einst.>
DAB <Wiederh. einst.>
Einmal <Lautst. einst.>
12
Einstellen des Weckers
Das Evoke bietet zwei Weckalarme, mit denen das Radio eingeschaltet und ein Digitalradiosender, UKW-Radiosender oder eine CD gespielt bzw. ein Weckton aktiviert werden kann.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Wecker 1′ oder `Wecker 2′ zu wählen.
3. Drehen Sie den Drehknopf Select, um durch die Weckereinstellungen zu scrollen. Wenn Sie eine Einstellung ändern möchten, drücken Sie auf den Drehknopf Select . Sie können die folgenden Weckoptionen einstellen:
Wecker einstellen: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um den Wecker ein- oder auszuschalten.
Zeit einstellen: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um die Stunde des Weckalarms festzulegen. Anmerkung: Wenn Sie an Ihrem Evoke das 12-Stunden-Format eingestellt haben, vergewissern Sie sich, dass Sie `AM’ (nachts und morgens) oder `PM’ (nachmittags und abends) gewählt haben, bevor Sie den Drehknopf Select drücken. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Minuten für den Weckalarm einzustellen.
Quelle einstellen: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um DAB`, UKW’, Ton` oder `CD’ auszuwählen. Anmerkung: Wenn Sie `CD’ als Quelle für den Weckalarm wählen und es befindet sich zur Weckzeit keine CD im Evoke, erklingt stattdessen der Weckton (`Ton’).
Sender einstellen: Wenn Sie den Wecker auf einen Digitaloder UKW-Radiosender eingestellt haben, drehen und drücken Sie den Drehknopf Select,l um den zuletzt gehörten Radiosender oder einen Sender aus Ihrer Speicherplatzliste zu wählen.
Wiederholung einstellen: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um auszuwählen, wann der Weckalarm wiederholt werden soll. Verfügbar sind die Optionen `Einmal’, `Täglich’, `Werktage’ oder `Wochenende’.
Lautstärke einstellen: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um die Lautstärke des Weckalarms am Evoke einzustellen.
Speichern: Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um die Weckeinstellungen zu speichern.
Auf dem Display des Evoke wird zur Bestätigung der Weckeraktivierung das Symbol oder angezeigt.
Abbrechen eines ertönenden Weckalarms
Um einen ertönenden Weckalarm abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste außer den Drehknopf Select. Wenn Sie die StandbyTaste während eines Weckalarms drücken, geht das Evoke in den Standbymodus.
14
SWR 3 9 Minuten zZz
DE ES
Verwendung der Schlummerfunktion bei einem Weckalarm
Zur Verwendung der Schlummerfunktion bei einem Weckalarm drücken Sie den Drehknopf Select . Im Display des Evoke erscheinen das Symbol und ein Countdown-Zähler, sodass Sie sehen können, wie lange der Weckalarm schlummert. Standardmäßig ist beim Evoke eine Schlummerzeit von 10 Minuten eingestellt. Hinweise zum Ändern der Schlummerdauer finden Sie unter Seite 19.
Einstellen des Sleep-Timers
Das Evoke verfügt über einen Sleep-Timer, der Ihr Evoke nach einer bestimmten Zeit in den Standbymodus schaltet. So stellen Sie den Sleep-Timer ein: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder
verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Sleep-Timer’ zu wählen. 3. Drehen Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um die Sleep-Timer-Zeit auf einen Wert zwischen 15 und 60 Minuten einzustellen. Drücken Sie den Drehknopf Select, um den Sleep-Timer zu starten.
Im Display des Evoke erscheint das Symbol , wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
15
Optionen und Einstellungen
Digitalradio-Einstellungen
Anmerkung: Sie können die Digitalradio-Einstellungen nur sehen, wenn Sie `DAB’ als Radioquelle gewählt haben.
Automatische Sendersuche
Sie können die automatische Sendersuche verwenden, um automatisch nach neuen Digitalradiosendern zu suchen und inaktive Sender zu entfernen. So führen Sie eine automatische Sendersuche durch: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DAB Menü’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Aut. Sendersuche’ zu wählen. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während der automatischen Sendersuche angezeigt. Nach Abschluss der automatischen Sendersuche stellt das Evoke den von Ihnen zuletzt gehörten Sender ein. Wenn der zuletzt gehörte Sender nicht mehr verfügbar ist, stellt das Evoke automatisch den ersten Sender aus der alphabetischen Liste ein.
Ändern der Digitalradiosenderfolge
So ändern Sie die Reihenfolge, in der das Evoke die Digitalradiosender anzeigt: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DAB Menü’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Senderfolge’ zu wählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: Alphanumerisch: Wählen Sie diese Option, um sich die Digitalradiosender in alphanumerischer Reihenfolge anzeigen zu lassen. Ensemble: Wählen Sie diese Option, um die Sender nach Ihrem Senderbündel aufzulisten. Senderbündel oder Ensembles sind Sendergruppen, die einem einzelnen Betreiber gehören und von ihm ausgestrahlt werden.
Manuelle Senderwahl
So stellen Sie am Evoke manuell einen Digitalradiosender ein, der über DAB Band III ausgestrahlt wird: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DAB Menü’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Man. Senderwahl’ auszuwählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um den Kanal zu wählen, auf dem der Radiosender gesendet wird. 5 Drücken Sie die Taste Menu, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
16
enpassung des Dynamikbereichs
Durch eine Anpassung des Dynamikbereichs (Dynamic Range Control, DRC) werden bei DigitalradioÜbertragungen leisere Töne bei niedriger Lautstärke oder in lauter Umgebung besser hörbar. DRC ist nur bei bestimmten Sendern verfügbar.
DE ES
So ändern Sie die DRC-Einstellungen: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DAB Menü’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DRC ‘ auszuwählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: DRC hoch: Anwendung maximaler Kompression auf den DRC-Wert.
DRC niedrig: Anwendung reduzierter Kompression auf den DRC-Wert.
DRC aus: Entfernen der DRC-Kompression.
Entfernen inaktiver Digitalradiosender von der Senderliste
1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `DAB Menü’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Trim ‘ zu wählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Ja’ zu wählen. Das Evoke entfernt alle inaktiven Sender von der Senderliste.
UKW-Radioeinstellungen
Anmerkung: Sie können die UKW-Radioeinstellungen nur sehen, wenn Sie `UKW’ als Radioquelle gewählt haben.
UKW-Stereo-Option
Wenn Sie UKW-Radio hören, können Sie bei den Empfangseinstellungen zwischen `Stereo möglich’ oder `Nur Mono’ wählen. Bei schwachen Stereosignalen kann sich der Klang durch die Auswahl der Monowiedergabe verbessern.
So wechseln Sie zwischen Stereo- und Mono-Empfang:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `UKW Menü’ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Audio-Einst.’ zu wählen.
4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um bei den Empfangseinstellungen zwischen `Stereo möglich’ und Nur Mono zu wählen.
UKW-Suchlaufmodus
Beim UKW-Sendersuchlauf können Sie wählen, ob das Evoke den Suchlauf automatisch beim nächsten verfügbaren UKW-Sender stoppt oder beim nächsten UKW-Sender mit einem starken Signal. So ändern Sie die Einstellung des UKW-Suchlaufs:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `UKW Menü’ zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Suchlauf-Einst. ‘ zu wählen.
4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um zwischen den folgenden Optionen zu wählen:
Alle Sender: Wählen Sie diese Option, um die Suchlauf-Einstellung so zu ändern, dass der Suchlauf
automatisch beim nächsten verfügbaren UKW-Sender stoppt.
Starker Sender: Wählen Sie diese Option, um die Suchlauf-Einstellung so zu ändern, dass der
Suchlauf automatisch beim nächsten verfügbaren UKW-Sender mit einem starken Signal stoppt.
17
Systemeinstellungen
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
Bei der Rücksetzung Ihres Evoke-Gerätes werden alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender und Weckalarme gelöscht und alle anderen Optionen auf die Standardwerte zurückgesetzt. 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Einstellungen’ auszuwählen. 3 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Werkseinstellung’ auszuwählen. 4 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Ja’ zu wählen und das Evoke auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wählen Sie `Nein’, wenn Sie das Evoke nicht auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
Anzeige der Firmware-Version
So können Sie sich die Firmware-Version anzeigen lassen: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Einstellungen’ auszuwählen. 3 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Firmware’ auszuwählen. 4 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um sich die `DAB’- oder `MCU’-Firmware-Version
anzeigen zu lassen.
Wechseln der bevorzugten Sprache
Sie können die Sprache auswählen, die Ihr Evoke für Menüs und Optionen verwendet. 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Einstellungen’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um `Sprache’ auszuwählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um unter `English’ (Englisch), `Français’
(Französisch), `Deutsch’, `Italiano` (Italienisch) oder ‘Español’ (Spanisch) ‘ die gewünschte Menüsprache auszuwählen.
Aktualisierung der Evoke-Firmware
Eventuell werden in Zukunft Firmware-Updates für Ihr Evoke angeboten. Wenn Sie Ihr Produkt registrieren lassen und eine gültige E-Mail-Adresse angeben, erhalten Sie eine Benachrichtigung über FirmwareUpdates und Informationen darüber, wie Sie die Firmware für Ihr Evoke aktualisieren können. (Registrieren Sie Ihr Gerät unter account.pure.com.) Alternativ können Sie auf der Website http://support.pure.com jederzeit nach verfügbaren Firmware-Updates sehen.
Einstellen der Display-Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays für den Normalbetrieb oder Standby-Modus einstellen. So ändern Sie die Helligkeit: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Helligkeit’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten auf der
Fernbedienung, um entweder `Normalbetrieb’ für die Einstellung der Helligkeit bei eingeschaltetem Evoke zu wählen oder `Standby-Betrieb’ für die Einstellung der Helligkeit im Standby-Modus. 4. Drehen Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die < >-Tasten der Fernbedienung, um die Helligkeitsstufe zwischen 1 (dunkel) und 5 (hell) einzustellen, und drücken Sie den Drehknopf Select oder die Select-Taste der Fernbedienung, um die gewünschte Einstellung zu bestätigen.
18
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden beim Evoke automatisch über das Digitalradiosignal eingestellt. Falls sich Uhrzeit und Datum nicht automatisch aktualisieren, können Sie beides mit dieser Option manuell einstellen.
Anmerkung: Von einem Digitalsender empfangene Daten zu Uhrzeit und Datum ersetzen manuelle Einstellungen.
DE ES
Optionen zur Synchronisation von Uhrzeit und Datum Sie können am Evoke die Uhrzeit und das Datum entweder über das UKW- oder Digitalradiosignal synchronisieren oder Sie können beide Signale nutzen, um die Zeit zu synchronisieren.
So legen Sie die Optionen zur Uhrensynchronisation fest:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Dat./Zeit einst.’ zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um zwischen den Uhrensynchronisationsoptionen `DAB’, `UKW’ und `Beides’ zu wählen.
Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Dat./Zeit einst.’ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Manuell’ auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um die Stunden einzustellen. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten. Anmerkung: Wenn Sie an Ihrem Evoke das 12-Stunden-Format eingestellt haben, vergewissern Sie sich, dass Sie `AM’ (nachts und morgens) oder `PM’ (nachmittags und abends) gewählt haben, bevor Sie den Drehknopf Select oder die Select-Taste der Fernbedienung drücken.
5. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um den Tag des Monats einzustellen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen von Monat und Jahr.
Änderung des Uhrzeitformats
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Zeitmodus’ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `12 Stunden’ oder `24 Stunden’ auszuwählen.
Änderung der Schlummerzeit beim Wecker
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der Fernbedienung, um `Schlummereinst.’ auszuwählen.
3 Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select, um die Schlummerzeit zwischen 1 und 10 Minuten einzustellen.
19
Auswahl der Klangreglereinstellungen
Das Evoke bietet Ihnen sechs vorgegebene Klangreglereinstellungen an sowie eine Loudness-Einstellung, die Ihnen ein besseres Hörerlebnis mit Ihrem Evoke bei geringer Lautstärke ermöglicht. Verwendung einer vorgegebenen Klangreglereinstellung So verwenden Sie eine vorgegebene Klangreglereinstellung beim Evoke:
1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `EQ einstellen’ zu wählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um zwischen `Fläche’, `Rock’., `Pop’., `Klassik’., `Jazz’. und `Nachrichten’ zu wählen.
Erstellen einer individuellen Klangreglereinstellung Manuelles Einstellen von Bass und Höhen 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Individuell’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Bass’ oder `Höhen’ auszuwählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um eine Stufe zwischen `-5` (tief) und `5′ (hoch) einzustellen. Einschalten der Loudness-Funktion am Evoke zur Lautstärkeanpassung Wenn Sie mit Ihrem Evoke in geringer Lautstärke hören, können Sie die Loudness-Funktion verwenden, um Ihr Hörerlebnis zu verbessern. So können Sie die Loudness-Funktion ein- oder ausschalten: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Individuell’ auzuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Loudness’ auszuwählen. 4. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten.
Auswahl der Raumklangeinstellung
Das Evoke bietet Ihnen zwei vorgegebene Raumklangeinstellungen, mit denen Sie Ihr Hörerlebnis optimieren können, indem Sie den Klang auf den Aufstellungsort des Evoke abstimmen. Ändern der Raumklangeinstellung So ändern Sie die Raumklangeinstellung am Evoke: 1. Drücken Sie die Taste Menu. 2. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um `Raum EQ’ auszuwählen. 3. Drehen und drücken Sie den Drehknopf Select oder verwenden Sie die <Select>-Tasten der
Fernbedienung, um zwischen den folgenden Raumklangeinstellungen zu wählen: EQ1: Wählen Sie diese Option für einen detaillierten und klaren Klang. Die Option eignet sich ideal für Aufstellorte wie Wohn- und Schlafzimmer. EQ2: Wählen Sie diese Option für eine etwas weichere Klangwiedergabe. Diese Option eigent sich für Orte mit härteren Materialien und Oberflächen, wie z. B. Küchen oder Wintergärten.
20
Technische Daten
Radio Frequenzen CD-Player
Bluetooth
Lautsprecher Eingänge
Ausgänge Speicherplätze Netzstromadapter
Softwareversion Maße Gewicht Antenne Zulassungen
Digital- und UKW-Radio
DAB/DAB+, UKW-Radio 87,5-108 MHz
CD-R-/CD-RW-kompatibel. Verschiedene Wiedergabe-Modi (Wiederholung, Zufallswiedergabe etc.).
Frequenzbereich: 2402-2480 MHz Maximale Leistung: 7,20 dBm (EIRP) A2DP-Unterstützung
Zwei 3″-Breitbandlautsprecher
18-VDC-Netzadapteranschluss (für 230 V im Lieferumfang enthalten), 3,5-mm-Line-In für externe Geräte
3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer
10 Digitalradio-Speicherplätze und 10 UKW-Radio-Speicherplätze
Adapter: Wechselstromeingang 100-240 V~, 50/60 Hz
Gleichstromausgang 18 V
, 2 A.
Hauptgerät: DC 18 V
, 2 A
v1.0
135 mm hoch x 370 mm breit x 223 mm tief
3,8 kg
Integrierte Teleskopantenne
CE-Zeichen. Pure International Limited erklärt hiermit, dass dieses Radiomodell Evoke C-D6 die wesentlichen Anforderungen von RED 2014/53/ EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Internetseite verfügbar: http://www.pure.com/about/red
DE ES
21
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Gesundheits- oder Umweltschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sorgen Sie für ein verantwortungsvolles Recycling. Sie ermöglichen damit gleichzeitig eine nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen. Wenn Sie Ihr gebrauchtes Gerät zurückgeben wollen, nutzen Sie das Rückgabeund Sammelsystem, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft hatten. Diese Stellen können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen.
Copyright Copyright 2018, Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Einwilligung durch Pure International Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation, auch auszugsweise, verboten. Ebenso ist ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung gegenüber Dritten verboten. Warenzeichen Evoke C-D6, Pure, das Pure-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Pure International Limited. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Garantieerklärung Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter account.pure.com. Sollte es ein Problem mit Ihrem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice von Pure unter der Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt ist. Haftungsausschluss Pure International Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle implizierten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Pure International Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Pure International Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
22
EN
C-D6 avec Bluetooth
DE ES
FR
IT ES
Merci d’avoir choisi Evoke C-D6 avec Bluetooth. Ce
NL
manuel a powur objectif de vous aider à mettre votre
DA/NO
Evoke en service en un rien de temps et de profiter
au maximum de ses fonctionnalités extraordinaires.
Si le présent manuel ne couvre pas le sujet pour
lequel vous avez besoin d’aide, veuillez consulter la
section de notre site Web consacrée à l’assistance
technique sur support.pure.com.
1
Instructions de sécurité 1. Avant d’utiliser la radio, familiarisez-vous avec toutes les instructions et informations de sécurité. Dans le
cas où cette radio serait cédée à une autre personne, merci de transmettre également tous les documents qui lui sont associés. 2. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ni à des gouttes d’eau ; ne placez aucun objet contenant du liquide (tel qu’un vase) sur l’appareil. En cas de projection d’eau ou d’autres liquides sur la radio, coupez immédiatement son alimentation, débranchez la prise du secteur et contactez votre revendeur. Ne branchez et ne touchez jamais la radio si vos mains sont humides. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation. 3. Les piles (bloc-batterie ou piles mises en place) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive (telle que les rayons du soleil, du feu, etc.). 4. L’utilisation de la radio dans une pièce ou sous un climat à forte humidité ou à température élevée peut entraîner l’apparition de condensation à l’intérieur de la radio, ce qui pourrait l’endommager.N’utilisez l’appareil que dans des climats tempérés. 5. Évitez les températures extrêmes, qu’elles soient basses ou élevées. Placez l’appareil à l’abri de toute source de chaleur, telles que les radiateurs et les cheminées électriques ou au gaz. Ne posez aucune source de flamme nue, comme des bougies allumées, sur l’appareil. 6. L’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion ; en tant que tel, il doit toujours rester prêt à l’emploi. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant facilement accessible à proximité de la radio et utilisez uniquement l’adaptateur secteur pour effectuer la connexion avec ce produit. 7. Utilisez uniquement l’alimentation électrique spécifiée dans ce manuel d’utilisation / ce mode d’emploi (fourni par Pure avec le modèle GPE036W-180200-Z) pour alimenter le dispositif. N’utilisez pas l’alimentation électrique à d’autres fins. 8. Avant d’utiliser la radio, assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension nominale de fonctionnement de la radio. 9. Débranchez votre radio de la prise d’alimentation lors des longues périodes d’inutilisation (ex. : départ en vacances). 10. Débranchez toujours la radio de la prise secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de tampon ni de solution abrasive pour nettoyer votre radio. Vous risqueriez d’endommager sa surface. 11. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas les vis, car aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’est susceptible de requérir une intervention de la part de l’utilisateur. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à des techniciens qualifiés.
ATTENTION Risque d’explosion en cas d’erreur de remplacement de la batterie dans la télécommande. Remplacez-la uniquement par la même batterie ou une batterie du même type.
WARNING N’AVALEZ PAS LES PILES, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si vous avalez la pile bouton, vous encourez en seulement 2 heures de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Conservez les nouvelles piles et les piles usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou insérées dans n’importe quelle partie du corps, contactez immédiatement un médecin.
Symboles figurant sur le produit et dans le manuel d’utilisation
Symbol
Description Ce symbole d’AVERTISSEMENT est utilisé tout au long de ce manuel pour indiquer un danger potentiellement grave pour votre propre sécurité. Appliquez les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. Ce symbole est indiqué sur le produit pour indiquer une mise en garde ; les instructions en question doivent donc être lues avant toute utilisation.
Ce symbole indique une tension CC.
Ce symbole indique le bouton de mise en marche ou de mise en veille du produit.
Polarité du connecteur CC, le centre de la borne du connecteur est positif.
2
Table des matières
4 Introduction
FR
4 Façade avant
5 Connectique arrière
5 Télécommande
6 Écran
7 Sélection des informations affichées à l’écran
8 Pour commencer
8 Mise en service rapide
9 Changement de stations radio numérique
9 Changement de stations radio FM
10 Mémorisation et rappel des présélections
10 Mémorisation rapide d’une station sur une touche de présélection (1-3) 10 Mémorisation d’une station dans la liste des présélections (4-10) 10 Rappel d’une présélection lors de l’écoute d’une station radio numérique ou FM
11 Lecture d’un CD
11 Insertion d’un CD 11 Lecture d’une piste 11 Lecture aléatoire 12 Répétition 12 Éjection d’un CD
12 Diffusion en continu via Bluetooth
13 Utilisation de l’entrée auxiliaire
14 Alarmes et minuteries
14 Programmation d’une alarme 14 Arrêt d’une alarme qui retentit 15 Interruption d’une alarme qui retentit 15 Programmation de la minuterie de mise en veille
16 Options et paramètres
16 Réglage de la radio numérique 17 Réglage de la radio FM 18 Configuration système
21 Caractéristiques techniques
3
Introduction
Façade avant
Bouton Volume Permet de régler le niveau sonore et de couper le son (voir page 7).
Bouton Select Permet de parcourir et sélectionner les stations radio (voir page 9) et de sélectionner et régler les options du menu.
Boutons en façade
Boutons en façade Voir ci-dessous pour plus d’informations.
Commandes de lecture CD Voir page 11 pour plus d’informations.
Capteur de télécommande
Source Permet de sélectionner la source : radio numérique, FM, Bluetooth, entrée auxiliaire ou CD (voir page 7).
Présélections Permet de mémoriser jusqu’à 10 stations internet, 10 stations numériques et 10 stations FM (voir page 10).
Alarme Permet de configurer l’alarme (voir page 14).
Standby Permet de mettre l’Evoke en marche ou en veille.
Menu Options de configuration (voir page 16).
4
Connectique arrière
FR
Prise casque stéréo format mini-jack
Télécommande
Présélections 1-4+ Permet de mémoriser jusqu’à 10 stations internet, 10 stations numériques et 10 stations FM
Silence Permet de couper le son.
Retour Permet de revenir à l’écran précédent.
Aléatoire Permet d’activer la lecture aléatoire d’un CD.
Piste précédente Appuyez une fois pour écouter la piste précédente.
Lecture/pause Permet de lire ou mettre en pause la piste en cours de lecture.
1
2
3
4+
Entrée stéréo analogique pour iPod, lecteur MP3, etc.
Connexion à l’adaptateur secteur fourni uniquement
Standby Permet de mettre la radio en marche ou en veille.
Source Permet de sélectionner la source : radio numérique, FM, Bluetooth, entrée auxiliaire ou CD. Menu Options de configuration (voir page 16) Volume + Permet d’augmenter le volume sonore. Boutons Select Permettent de sélectionner les options de menu et de confirmer leur réglage. Volume Permet de réduire le volume sonore. Stop Permet d’arrêter la lecture d’un CD.
Répétition Permet de répéter la piste ou le CD en cours de lecture.
Piste suivante Appuyez une fois pour écouter la piste suivante.
5
Écran
DFArBanScTeATIInOtNeDrETA DLLES JSECURODLELSINGMIILN
1. Indicateur du volume.
2. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
3. Heure actuelle.
4. Indicateur de la source (DAB = radio numérique, FM = radio FM, AUX = entrée auxiliaire, CD).
5. Indicateur stéréo.
6. MP3 indique que le CD en cours d’écoute contient des fichiers MP3. WMA indique que des informations
Windows Media Audio sont disponibles pour un CD qui contient des fichiers MP3.
7. Icônes de répétition du CD ( : répétition de la piste en cours de lecture,
: répétition des pistes contenues
dans le dossier en cours de lecture,
: répétition du CD entier (voir page 11 pour plus d’informations)).
8. Indicateurs d’alarme, d’interruption de l’alarme et de la minuterie de mise en veille (voir page 14).
9. Nom de la station radio. Lors de la lecture d’un CD, le numéro de piste et le temps écoulé s’affichent ici
(voir page 11).
10. Affichage de la date, du texte déroulant, des options de réglage ou des informations relatives à la station de radio.
Lors de la lecture de fichiers MP3 sur un CD, le nom du fichier MP3 s’affiche ici.
6
Réglage du volume/mode silence
FR
Tournez le bouton Volume de la radio ou appuyez sur les boutons Volume de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur le bouton Volume de la radio ou sur le bouton Silence de la télécommande pour passer en mode silence.
Volume
Volume
Volume 04
SON DÉSACTIVÉ
Remarque : Evoke se met en veille automatiquement si le mode silence reste actif pendant 30 minutes.
Sélection de la source
Utilisez le bouton Source pour choisir la source de lecture : radio numérique, radio FM, entrée auxiliaire, Bluetooth ou CD.
DAB
FM
Sélection des informations affichées à l’écran
En mode d’écoute de la radio (numérique ou FM) ou de diffusion de contenu à partir d’un appareil Bluetooth, vous pouvez modifier les informations qui s’affichent sur l’écran de votre Evoke. En mode d’écoute de fichiers MP3 sur un CD, les informations concernant la piste en cours de lecture s’affichent à l’écran.
Radio numérique
En mode d’écoute de la radio numérique, appuyez sur le bouton Select pour choisir entre `Texte défilant’, `Force du signal’, `Type programme’, `Ensemble’, `Fréquence’, `Erreur signal’, `Débit’, `Heure’ ou `Date’.
Radio FM
En mode d’écoute de la radio FM, appuyez sur le bouton Select pour choisir entre `Texte défilant’, `Type programme’, `Date’ ou `Fréquence’.
Bluetooth
En mode de diffusion de contenu à partir d’un appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton Select pour choisir entre `Titre’, `Album’, `Artiste’, `Format’ ou `Durée’.
7
Pour commencer
Mise en service rapide
1 Monter le connecteur à broches correct de l’adaptateur secteur fourni.
2 · Détachez l’antenne et déployez-la complètement (étapes A et B).
· Insérez la fiche de l’adaptateur secteur fourni dans la prise correspondante à l’arrière de la radio (C). · Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant (D).
B A
D C
3 Attendez que votre radio ait terminé la syntonisation automatique et trouvé toutes les stations
numériques disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station commence à être lue.
Recherche… 11
France Inter
1 Connexion
8
France Inter Le Jeu des Mil
Changement de stations radio numérique
Utilisation des commandes en façade
FR
Tournez le bouton Select à gauche ou à droite pour explorer les stations numériques parmi celles disponibles dans la liste. Appuyez sur le bouton Select pour changer de station.
VVSoelluemcte
Select
Liste stations < France Musique >
France Musique En cours
Utilisation de la télécommande
1. Appuyez sur les boutons ou de la télécommande pour explorer les stations numériques parmi celles disponibles dans la liste.
2. Appuyez sur le bouton Select pour changer de station.
Changement de stations radio FM
Syntonisation automatique
Sur la façade avant de la radio, appuyez sur le bouton Select ou sur les boutons et pour syntoniser la radio sur la station FM précédente ou suivante émettant un signal assez puissant sur la bande de fréquences. Sur la télécommande, appuyez sur les boutons ou pour syntoniser la radio sur la station précédente ou suivante.
Syntonisation manuelle
Sur la façade avant de la radio, tournez le bouton Select à droite ou à gauche ou appuyez sur les boutons et pour avancer ou reculer de 0,05 MHz. Sur la télécommande, appuyez sur les boutons < ou >
pour avancer ou reculer de 0,05 MHz.
9
Mémorisation et rappel des présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations radio numérique et 10 stations radio FM sur votre Evoke pour y accéder rapidement.
France Musique En cours
France Musique P3 mémorisée
Mémorisation rapide d’une station sur
une touche de présélection (1-3)
Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Maintenez enfoncé l’un des boutons de présélection numérotés (1-3) pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce qu’un message confirmant que la station a bien été mémorisée s’affiche sur la dernière ligne.
Mémoriser (05)
France Info P5 mémorisée
Mémorisation d’une station dans la liste des présélections (4-10)
1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Maintenez le bouton 4+ enfoncé pour afficher la liste numérique des présélections mémorisées, puis tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour choisir le numéro d’une présélection entre 4 et 10. Vous pouvez remplacer les présélections existantes.
3. Appuyez sur le bouton Select de la radio ou sur le bouton Select de la télécommande pour enregistrer la présélection.
Rappel présél. (05)
France Info Connexion
Rappel d’une présélection lors de l’écoute d’une station radio numérique ou FM
1. Pour choisir une présélection entre 1 et 3, appuyez sur le bouton correspondant sur la façade de l’appareil ou sur la télécommande (boutons 1 à 3).
2. Pour accéder aux présélections 4 à 10 sur la façade de la radio, appuyez sur le bouton 4+ , tournez le bouton Select à droite ou à gauche pour faire défiler la liste des présélections, puis appuyez sur le bouton Select pour écouter la présélection choisie. Pour accéder aux présélections 4 à 10 sur la télécommande, appuyez sur le bouton 4+ et utilisez les boutons <Select> pour faire défiler les présélections et en choisir une.
10
Lecture d’un CD
Insertion d’un CD
FR
Insérez votre CD face imprimée vers le haut. Pendant le chargement initial du CD, le message `Lecture’ s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran de l’Evoke. La lecture du CD débute automatiquement au bout de quelques secondes.
Lecture d’une piste
Lors de la lecture d’un CD, le numéro de la piste en cours de lecture et le temps de lecture écoulé de cette piste s’affichent sur l’écran de l’Evoke. Le cas échéant, le nom de fichier s’affiche sur la deuxième ligne.
Numéro de piste
15 00:19 BEST OF 80
Temps écoulé Nom de fichier (le cas échéant)
Commandes de lecture
Utilisez les commandes suivantes sur la façade de la radio ou sur la télécommande pour contrôler la lecture du CD :
Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause la piste en cours de lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. Appuyez sur ce bouton pour lire la piste précédente.
Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste suivante. Maintenez ce bouton enfoncé pour retourner en arrière sur la piste en cours d’écoute. Maintenez ce bouton enfoncé pour effectuer une avance rapide sur la piste en cours d’écoute.
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du CD.
Lecture aléatoire
Vous pouvez utiliser le paramètre `CD aléatoire’ de l’Evoke pour activer la lecture aléatoire des pistes du CD. Pour modifier le paramètre `CD aléatoire’ :
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Menu CD’.
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `CD aléatoire’.
3. Pour activer la lecture aléatoire des pistes, tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Activé’. Pour désactiver la lecture aléatoire des pistes, tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Désactivé’.
11
Répétition
Vous pouvez utiliser le paramètre `CD répétition’ de l’Evoke pour répéter la piste en cours de lecture ou le CD entier. Pour modifier le paramètre `CD répétition’ : 1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons
<Select> de la télécommande pour sélectionner `Menu CD’. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `CD répétition’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner l’une des options de répétition suivantes : En cours : sélectionnez cette option pour répéter la piste en cours de lecture. Tous : sélectionnez cette option pour répéter le CD entier. Désactivé : sélectionnez cette option pour désactiver la répétition (ni la piste en cours de lecture, ni le CD entier ne seront répétés). Répertoire : si le CD contient plusieurs répertoires, sélectionnez cette option pour répéter les pistes contenues dans un dossier spécifique.
Éjection d’un CD
Appuyez sur le bouton . Attendez que le message `Eject.’ s’affiche sur l’écran de l’Evoke avant de retirer le CD.
Diffusion en continu via Bluetooth
Vous pouvez utiliser le Bluetooth pour diffuser vos contenus audio sur Evoke à partir de votre téléphone ou de votre tablette.
Coupler un appareil portable avec Evoke
Avant de pouvoir diffuser du contenu audio sur votre Evoke, vous devez coupler votre téléphone ou votre tablette avec l’Evoke.
Remarque : le couplage Bluetooth varie selon les appareils mobiles. Reportez-vous au manuel de votre téléphone ou de votre tablette pour obtenir des informations spécifiques. 1. Appuyez sur le bouton Source pour passer en mode Bluetooth. Le message `BT détectable’ s’affiche
sur l’écran de l’Evoke.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
3. Sur votre appareil mobile, sélectionnez l’option permettant d’ajouter un nouveau périphérique Bluetooth. Sur certains périphériques mobiles, vous devrez peut-être sélectionner l’option de recherche ou d’analyse.
4. Démarrez le processus de couplage sur votre appareil mobile. Pour ce faire, sélectionnez `Evoke C-D6′ dans la liste des appareils disponibles qui s’affiche à l’écran de votre téléphone ou de votre tablette. Si votre téléphone ou votre tablette vous invite à saisir une clé, saisissez `0000′.
Une fois le couplage de l’Evoke avec votre téléphone ou votre tablette terminé, le message `BT connecté : (nom de l’appareil Bluetooth)’ s’affiche sur l’écran de l’Evoke.
Déconnecter un appareil mobile de l’Evoke
Un seul téléphone ou une seule tablette à la fois peut être connecté à l’Evoke via Bluetooth. Si votre appareil mobile est hors de portée Bluetooth de l’Evoke (soit à environ 10 m), la connexion Bluetooth de l’appareil mobile est automatiquement interrompue. Pour déconnecter manuellement votre appareil mobile de l’Evoke, accédez au menu des paramètres Bluetooth de votre appareil mobile (reportez-vous au manuel de votre appareil mobile pour obtenir des informations spécifiques). 12
Utilisation de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser l’entrée auxiliaire de l’Evoke pour diffuser la musique de votre choix à partir de votre FR téléphone ou tablette.
Connexion d’un appareil auxiliaire
Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l’entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble approprié.
Aux In
Sélection de l’entrée auxiliaire
AUX
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner l’entrée auxiliaire (AUX) comme source.
2. Sur votre lecteur auxiliaire, sélectionnez le contenu que vous souhaitez écouter sur votre Evoke.
Le contenu sélectionné sur votre appareil auxiliaire est alors diffusé sur votre Evoke.
13
Alarmes et minuteries
<Alarme 1> <Réglage alarme>
Activé <Réglage heure>
06:00 <Réglage source>
DAB <Régl. fréquence>
Une fois <Réglage volume>
12
Programmation d’une alarme
Evoke dispose de deux alarmes pouvant allumer la radio et syntoniser sur une station radio numérique ou FM, lire un CD ou faire retentir une sonnerie.
1. Appuyez sur le bouton .
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Alarme 1′ ou `Alarme 2′.
3. Tournez le bouton Select pour faire défiler les paramètres d’alarme. Pour configurer un paramètre, appuyez sur le bouton Select. Vous pouvez configurer les paramètres suivants :
Réglage alarme : tournez et appuyez sur le bouton Select pour activer ou désactiver l’alarme.
Réglage heure : tournez et appuyez sur le bouton Select pour régler l’heure de déclenchement de l’alarme. Remarque : si vous avez choisi le format horaire 12 heures sur votre Evoke, assurezvous d’avoir sélectionné la bonne version de l’heure souhaitée (`AM’ ou `PM’) avant d’appuyer sur le bouton Select. Répétez cette opération pour régler les minutes.
Réglage source : tournez et appuyez sur le bouton Select pour choisir la source audio de l’alarme : `DAB’, `FM’, `Sonnerie’ ou `CD’. Remarque : si vous choisissez `CD’ comme source audio de l’alarme, mais qu’aucun CD n’est inséré dans l’Evoke lorsque l’alarme retentit, la `Sonnerie’ retentira.
Réglage station : si l’alarme est paramétrée pour se syntoniser sur une station de radio numérique ou FM, tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner la dernière station écoutée ou choisir une station parmi votre liste de présélections.
Régl. fréquence : tournez et appuyez sur le bouton Select pour définir la fréquence de l’alarme parmi les options suivantes : `Une fois’, `Tous les jours’, `Semaine’ ou `Week-end’.
Réglage volume : tournez et appuyez sur le bouton Select pour régler le volume de l’alarme.
Enregistrer : tournez et appuyez sur le bouton Select pour enregistrer l’alarme.
L’icône ou s’affiche sur l’écran de l’Evoke pour indiquer que l’alarme a été réglée.
Arrêt d’une alarme qui retentit
Pour arrêter une alarme qui retentit, appuyez sur n’importe quel bouton à l’exception du bouton Select de la radio. Si vous appuyez sur le bouton Standby lorsqu’une alarme retentit, Evoke passe en mode veille.
14
France Musique 9 minutes zZz
Interruption d’une alarme qui retentit
FR
Pour interrompre une alarme qui retentit, appuyez sur le bouton Select. L’icône s’affiche sur l’écran de l’Evoke, accompagnée d’une
minuterie indiquant la durée d’interruption de l’alarme. Sur l’Evoke, la durée d’interruption par défaut de l’alarme est de 10 minutes. Pour modifier la durée d’interruption de l’alarme, voir page 20.
Programmation de la minuterie de mise
en veille
Evoke dispose d’une minuterie de mise en veille qui fait passer votre radio en mode veille après un délai défini. Pour programmer la minuterie de mise en veille :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Veille auto’.
3. Tournez le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour augmenter le délai de mise en veille de 15 à 60 minutes. Appuyez sur le bouton Select pour démarrer la minuterie de mise en veille.
L’icône s’affiche sur l’écran de l’Evoke lorsque la minuterie de mise en veille est activée.
15
Options et paramètres
Réglage de la radio numérique
Remarque : les réglages de la radio numérique sont disponibles uniquement lorsque la source radio est réglée sur `DAB’.
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser cette fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives.
Pour effectuer une syntonisation automatique : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Menu DAB’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande
pour sélectionner `Réglage auto’. Le nombre de stations trouvées s’affiche pendant la syntonisation automatique. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez. Si la dernière station écoutée n’est plus disponible, Evoke se syntonise sur la première station de la liste, selon l’ordre alphabétique.
Modification de l’ordre des stations de radio numérique
Pour modifier l’ordre d’affichage des stations de radio numérique sur votre Evoke : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Menu DAB’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Ordre stations’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner l’une des options suivantes : Alphanumérique : sélectionnez cette option pour afficher les stations de radio numérique dans l’ordre alphanumérique. Ensemble : sélectionnez cette option pour classer les stations par groupes selon leur multiplex. Les multiplex ou ensembles sont des groupes de stations détenues et diffusées par un même opérateur.
Syntonisation manuelle
Pour syntoniser votre Evoke manuellement sur une station de radio numérique diffusée sur la Band III de la DAB : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Menu DAB’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Réglage manuel’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner le canal de diffusion de la station de radio. 5. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir au menu principal.
16
Dynamic Range Control (Niveau DRC)
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de faciliter l’écoute des sons atténués d’une station de radio numérique, notamment lors de l’écoute à un volume réduit ou dans un environnement bruyant. Assurezvous que la technologie DRC est disponible sur la station en question.
Pour modifier les paramètres DRC :
FR
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Menu DAB’.
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `DRC’.
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner l’une des options suivantes :
DRC haut : le niveau de compression DRC maximum est appliqué. DRC bas : un niveau de compression DRC limité est appliqué. DRC désactivé : la compression DRC est désactivée.
Suppression des stations de radio numérique inactives de la liste de stations
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Menu DAB’.
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Mise à jour’.
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Oui’.
Toutes les stations inactives sont supprimées de la liste de stations de l’Evoke.
Réglage de la radio FM
Remarque : les réglages de la radio FM sont disponibles uniquement lorsque la source radio est réglée sur `FM’.
Option FM stéréo
Lorsque vous écoutez la radio FM, vous avez le choix entre le mode `Stéréo admis’ ou `Mono obligatoire’. Le mode mono permet parfois d’obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
Pour passer de la réception stéréo à la réception mono :
1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Menu FM’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Réglage audio’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Stéréo admis’ ou `Mono obligatoire’.
17
Mode de syntonisation FM
L’Evoke vous propose deux modes de syntonisation FM automatique : la syntonisation sur toutes les stations FM disponibles ou la syntonisation sur les stations FM qui émettent un signal puissant. Pour modifier les paramètres de syntonisation FM : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Menu FM’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Régl. recherche’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner l’une des options suivantes : Toutes stations : sélectionnez cette option pour que la radio s’arrête automatiquement sur la prochaine station FM disponible lors de la syntonisation automatique. Station forte : sélectionnez cette option pour que la radio s’arrête automatiquement sur la prochaine station FM disponible émettant un signal puissant lors de la syntonisation automatique.
Configuration système
Rétablissement des paramètres par défaut
La réinitialisation de votre Evoke vous permet d’en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les paramètres par défaut. 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Paramètres’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Régl. en usine’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Oui’ et réinitialiser votre Evoke.
Sélectionnez `Non’ si vous ne souhaitez pas réinitialiser votre Evoke.
Affichage de la version logicielle
Pour afficher la version logicielle : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Paramètres’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Firmware’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour afficher la version logicielle `DAB’ ou `MCU’.
Sélection de la langue d’interface
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et options utilisée par votre radio Evoke. 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Paramètres’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner `Langue’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour définir la langue du menu parmi `English'(Anglais),
`Français’, `Deutsch’ (Allemand), `Italiano’ (Italien) ou `Español’ (Espagnol).
Mise à jour logicielle d’Evoke
Des mises à jour logicielles sont susceptibles d’être disponibles ultérieurement pour votre Evoke. Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse e-mail valide, vous serez informé de la mise à disposition de ces mises à jour et recevrez des instructions concernant leur installation (inscrivez-vous sur account.pure.com). Vous pouvez également vous connecter à tout moment sur http://support.pure.com pour y vérifier la disponibilité d’éventuelles mises à jour logicielles.
18
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage selon que votre Evoke est en marche ou en veille. Pour régler la luminosité : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour FR
sélectionner `Luminosité’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Normal’, si vous souhaitez modifier la luminosité de votre Evoke lorsqu’elle est en marche, ou `Veille’ si vous souhaitez modifier la luminosité de votre Evoke lorsqu’elle est en veille. 4. Tournez le bouton Select ou utilisez les boutons < > de la télécommande pour régler la luminosité entre 1 (peu lumineux) et 5 (très lumineux), puis appuyez sur le bouton Select de la façade ou sur le bouton Select de la télécommande pour confirmer le réglage.
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio numérique. Si la date ou l’heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l’aide de cette option. Remarque : toute mise à jour d’heure ou de date reçue par transmission numérique sera prioritaire par rapport aux réglages manuels.
Options de synchronisation de la date et de l’heure Vous pouvez synchroniser la date et l’heure de votre Evoke sur le signal radio FM ou numérique ou vous pouvez synchroniser l’heure sur ces deux signaux. Pour spécifier les options de synchronisation d’horloge : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Régl. date/heure’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour sélectionner l’une des options de synchronisation
d’horloge suivantes : `DAB’, `FM’ ou `Les deux’.
Réglage manuel de la date et de l’heure 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Régl. date/heure’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Manuel’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
régler l’heure. Répétez l’opération pour régler les minutes. Remarque : si vous avez choisi le format horaire 12 heures sur votre Evoke, assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne version de l’heure souhaitée (`AM’ ou `PM’) avant d’appuyer sur le bouton Select de la façade ou sur le bouton Select de la télécommande. 5. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour régler le jour. Répétez cette opération pour régler le mois et l’année. Sélection du format de l’heure 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Format heure’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour choisir entre `12 heures’ et `24 heures’.
19
Réglage de la durée d’interruption de l’alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Régl. arrêt temp’.
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select pour régler la durée d’interruption de l’alarme entre 1 et 10 minutes.
Sélection d’un mode d’égaliseur
Evoke propose six modes d’égaliseur prédéfinis, ainsi qu’une option d’amplification de la puissance sonore qui améliorera l’expérience d’écoute de votre Evoke à un volume réduit.
Utilisation d’un mode d’égaliseur prédéfini Pour utiliser un mode d’égaliseur prédéfini sur l’Evoke :
1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Réglage EQ’.
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner l’un des modes d’égaliseur suivants : `Plat’, ‘Rock’, `Pop’, `Classique’, `Jazz’ ou `Informations’.
Création d’un mode d’égaliseur personnalisé
Réglage manuel des basses et des aigus
1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Personnalisé’. 3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Basses’ ou `Aigus’. 4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
régler le niveau entre `-5` (faible) et `5′ (élevé).
Activation de l’amplification de la puissance sonore
L’option d’amplification de la puissance sonore vous permet d’améliorer l’expérience d’écoute de votre Evoke à un volume réduit.
Pour activer ou désactiver l’amplification de la puissance sonore :
1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour
sélectionner `Personnalisé’.
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `Puissance sonore’.
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour `activer’ or `désactiver’ l’amplification de la puissance sonore.
Sélection d’un mode d’égaliseur de pièce
Evoke propose deux modes d’égaliseur de pièce prédéfinis afin d’optimiser votre expérience d’écoute en fonction de la pièce où se trouve votre Evoke.
Modification du mode d’égaliseur de pièce
Pour modifier le mode d’égaliseur de pièce sur votre Evoke :
1. 2. 3.
20
Appuyez sur le bouton Menu.
Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner `EQ pièce’.
Tournez et appuyez sur le bouton Select ou utilisez les boutons <Select> de la télécommande pour sélectionner l’un des modes d’égaliseur de pièce suivants :
EQ1 : sélectionnez cette option pour un son limpide haute résolution, idéal pour votre salon ou votre chambre.
EQ2 : sélectionnez cette option pour un son plus doux qui convient davantage aux pièces comptant des surfaces et des matériaux plus durs, telles que la cuisine ou une véranda.
Caractéristiques techniques
Radio Fréquences Lecteur de CD
Bluetooth
Haut-parleur Entrées
Sorties Présélections Adaptateur secteur
Version logicielle Dimensions Poids Antenne Homologations
Radio numérique et FM
FR
DAB/DAB+, radio FM 87,5-108 MHz
Compatible CD-R et CD-RW. Multiples modes de lecture (répétition, aléatoire, etc.).
Gamme de fréquences : 2 402-2 480 MHz Puissance maximale : 7,20 dBm (PIRE) Prise en charge A2DP
Deux haut-parleurs 3″ à gamme étendue
Prise pour adaptateur secteur 18 V CC (230 V fourni), entrée format mini-jack pour appareils auxiliaires
Casque stéréo format mini-jack
10 présélections de radio numérique et 10 présélections de radio FM
Adaptateur : entrée 100 – 240 V CA~,50/60 Hz
sortie 18 V CC
, 2 A
Unité principale : 18 V CC
, 2 A
v1.0 135 mm × 370 mm × 223 mm (H × L × P)
3,8 kg
Antenne télescopique intégrée
Certifié CE. Pure International Limited déclare par les présentes que ce modèle de radio Evoke C-D6 est conforme aux principales exigences de la directive RED (2014/53/UE). Le texte intégral de la Déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.pure.com/about/red
21
Comment éliminer ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, séparez ces composants des autres types de déchets et recyclez-les conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour rapporter votre appareil usagé, utilisez les systèmes de reprise et de collecte mis à votre disposition ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Celui-ci peut procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
Copyright Copyright 2018 Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d’Pure International Limited. Marques déposées Evoke C-D6, Pure, le logo Pure sont des marques ou des marques déposées d’Pure International Limited. Tous les autres noms de produit sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Informations sur la garantie Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’oeuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Connectez-vous à la page account.pure.com pour enregistrer votre produit. Pour tout problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou prendre contact avec l’assistance technique de Pure, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel d’utilisation. Avis de non-responsabilité Pure International Limited décline toute responsabilité et n’accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Pure International Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications à tout moment, sans obligation de sa part de signaler à qui que ce soit de telles révisions ou modifications.
22
EN
C-D6 con Bluetooth
DE ES
FR
IT ES
Grazie per aver scelto Evoke C-D6 con Bluetooth.
NL
Consultando questo manuale, sarà possibile utilizzare
DA/NO
Evoke in brevissimo tempo, imparando a sfruttarne
tutte le straordinarie funzioni. Qualora fosse necessaria
ulteriore assistenza in merito ad argomenti non trattati
nel presente manuale, visitare le pagine di supporto del
sito Web di Pure all’indirizzo support.pure.com.
1
Informazioni di sicurezza 1. Leggere attentamente tutte le informazioni e istruzioni di sicurezza prima di utilizzare la radio. In caso di
cessione della radio a terzi, includere tutta la documentazione correlata. 2. L’apparecchio non deve esposto a spruzzi o gocciolamenti. Non collocare oggetti contenenti liquidi (ad
esempio vasi) sull’apparecchio. Se si è versato del liquido o acqua sulla radio, spegnere l’unità, scollegare la presa dalla rete di alimentazione e contattare il rivenditore. Non toccare mai la spina o la radio stessa con le mani bagnate. Quando si scollega l’adattatore dalla presa di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione. 3. Non esporre le batterie (blocco batterie o batterie installate) a temperature eccessivamente alte, raggi solari diretti o fuoco. 4. L’utilizzo della radio in ambienti o climi con elevata umidità e temperatura può causare la formazione di condensa all’interno della radio, con conseguenti danni alla radio. Usare l’apparecchio solo in ambienti con clima mite. 5. Evitare condizioni estreme, sia minime che massime, di temperatura. Collocare il dispositivo lontano da fonti di calore come radiatori e fornelli a gas/elettrici. Non collocare sull’apparecchio fonti di calore come fiamme vive o candele. 6. L’adattatore di alimentazione è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo sarà sempre pronto all’uso. Inserire l’adattatore in una presa elettrica facilmente accessibile, posta nelle vicinanze della radio. Utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione indicato per la connessione di questo prodotto. 7. Utilizzare l’alimentatore indicato nel presente manuale/istruzioni di utilizzo (fornito da Pure con il numero di modello GPE036W-180200-Z) solo per alimentare l’apparecchio e per nessun altro scopo. 8. Prima di utilizzare la radio, assicurarsi che la tensione di alimentazione elettrica disponibile corrisponda alla tensione nominale richiesta per la radio. 9. Se la radio non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla dall’alimentazione elettrica (ad es. quando si va in vacanza). 10. Prima di pulire la radio, scollegarla sempre dalla presa di alimentazione di rete. Quando si pulisce la radio, non utilizzare spugne abrasive o soluzioni detergenti abrasive che potrebbero danneggiare la superficie della radio. 11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere alcuna vite, poiché all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Affidare le riparazioni a personale qualificato.
ATTENZIONE Rischio di esplosione se la batteria del telecomando viene sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con una batteria identica o di tipo equivalente.
AVVERTENZA NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE. Il telecomando fornito con il prodotto contiene una batteria a moneta/bottone. Se questo tipo di batteria viene ingerita, in sole due ore può causare gravi ustioni interne e portare alla morte.
Tenere le batterie nuove o usate lontane dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e tenere lontano dalla portata dei bambini. Se ritenete che le batterie possano essere state ingerite o inserite all’interno di una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Simboli sull’apparecchio e nel manuale utente
Simbolo
Descrizione Questo simbolo di AVVERTENZA viene impiegato in tutto il manuale per indicare un rischio potenzialmente grave per la sicurezza della propria persona. Per evitare possibili infortuni, anche letali, rispettare tutte le avvertenze di sicurezza associate questo simbolo. Questo simbolo viene utilizzato sul prodotto per richiamare l’attenzione dell’utente e avvisarlo di leggere le istruzioni prima dell’uso.
Questo simbolo indica la tensione CC.
Questo simbolo indica il pulsante su cui agire per accendere o mettere in standby la radio.
Polarità del connettore CC, il centro del morsetto è positivo.
2
Sommario
4 Introduzione
4 Pannello anteriore 5 Connettori posteriori 5 Telecomando 6 Display 7 Modifica delle informazioni sullo schermo
IT ES
8 Per iniziare
8 Quick start
9 Modifica delle stazioni radio digitali
9 Modifica delle stazioni radio FM
10 Memorizzazione e selezione delle stazioni preselezionabili
10 Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un tasto di preselezione (1-3)
10 Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (4-10) 10 Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
11 Riproduzione di un CD
11 Inserimento di un CD 11 Riproduzione di una traccia 11 Riproduzione casuale delle tracce 11 Ripetizione delle tracce 11 Espulsione di un CD
12 Riproduzione in streaming con Bluetooth
13 Utilizzo dell’ingresso ausiliario
14 Sveglie e timer
14 Impostazione di una sveglia 14 Annullamento della sveglia 15 Ripetizione della sveglia 15 Impostazione del timer modalità autospegnimento
16 Opzioni e impostazioni
16 Impostazioni radio digitale 17 Impostazioni radio FM 18 Impostazioni del sistema:
21 Caratteristiche tecniche
3
Introduzione
Pannello anteriore
Manopola Volume Per regolare e azzerare il volume (vedere pagina 7).
Manopola Select Ruotare e premere per cercare e selezionare le stazioni radio (vedere pagina 9), per selezionare e regolare le opzioni del menu.
Pulsanti pannello anteriore Vedere di seguito per ulteriori informazioni.
Pulsanti pannello anteriore
Comandi per la riproduzione di CD Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni.
Sensore telecomando
Source Premere per selezionare radio digitale, radio FM, Bluetooth, ingresso ausiliario o CD (vedere pagina 7).
Stazioni
preselezionabili Per memorizzare fino a 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni radio FM in preselezione (vedere pagina 10).
Sveglia Premere per impostare la sveglia (vedere pagina 14).
Standby Commuta Evoke tra accensione e standby.
Menu Per accedere alle opzioni di configurazione (vedere pagina 16).
4
Connettori posteriori
IT ES
Telecomando
Stazioni preselezionabili 1-4+ Per memorizzare fino a 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni radio FM di preselezione.
Muto Premere per disattivare il volume. Indietro Premere per tornare alla schermata precedente.
Casuale Premere per riprodurre in maniera casuale le tracce di un CD.
Traccia precedente Premere per riprodurre la traccia precedente.
Traccia Play/Pausa Premere per riprodurre o mettere in pausa la traccia in ascolto.
Presa cuffie stereo da 3,5 mm
Ingresso stereo analogico per iPod, lettore MP3, ecc.
Collegamento solo al trasformatore fornito in dotazione
1
2
3
4+
Standby Commuta la radio tra accensione e standby. Source Premere per selezionare radio digitale, radio FM, Bluetooth, Ingresso ausiliario o CD
Menu Opzioni di configurazione (vedere pagina 16) Aumento volume Premere per alzare il volume. Pulsanti di selezione Premere per selezionare e confermare le opzioni del menu.
Riduzione volume Premere per diminuire il volume. Stop Premere per bloccare la riproduzione del CD. Ripetizione Premere per ripetere la traccia o il CD in riproduzione.
Salta traccia Premere per passare alla traccia successiva.
5
Display
DRADBS STATION DETA DTLASLKSICNRGOLTLOINGTHIEN
1. Indicatore del volume.
2. Indicatore AM/PM.
3. Visualizza l’ora attuale.
4. Indicatore della sorgente (DAB indica la radio digitale, FM indica la radio FM, AUX indica l’ingresso ausiliario, CD).
5. Indicatore stereo
6. MP3 indica che è stato caricato un CD contenente file MP3, WMA indica che per un CD contenente file MP3 sono
disponibili informazioni Windows Media Audio.
7. Icone CD ripetizione ( : ripete la traccia in riproduzione,
: ripete le tracce presenti nella cartella in
riproduzione,
: ripete il CD per intero (per ulteriori informazioni vedere pagina 11 )).
8. Indicatori sveglia, autospegnimento e ripetizione (vedere pagina 14).
9. Visualizza il nome della stazione radio o, nel caso di ascolto di un CD, visualizza il numero di traccia e il tempo
trascorso (vedere
pagina 11).
10. Visualizza la data, il testo a scorrimento, le impostazioni e le informazioni sulla stazione. Se si ascolta un file MP3 su
un CD, visualizza il nome del file MP3.
6
Regolare e disattivare il volume
Ruotare la manopola Volume o premere i tasti Volume sul telecomando per alzare o abbassare il volume. Premere la manopola Volume o premere il pulsante Mute sul telecomando per disattivare l’audio.
IT ES
Volume
Volume
Volume 04
MUTO ON
Nota: se il volume resta disattivato per 30 minuti, Evoke andrà automaticamente in standby.
Modificare la sorgente
Utilizzare il pulsante Source per scegliere tra radio digitale, radio FM, ingresso ausiliario, Bluetooth o CD.
DAB
FM
Modificare le informazioni sulla schermata
Quando si ascolta una stazione radio digitale, una stazione FM o una traccia da un dispositivo Bluetooth, è possibile modificare le informazioni visualizzate sullo schermo di Evoke. Quando si ascolta un file MP3 su un CD, sullo schermo di Evoke vengono visualizzate le informazioni sulla traccia.
Radio digitale
Quando si ascolta una stazione radio digitale, premere la manopola Select per selezionare “Testo a scorrim.”, “Intensità segn.”, “Tipo programma”, “Ensemble”, “Frequenza”, “Errore segnale”, “BIT rate”, “Ora” o “Data”.
Radio FM
Quando si ascolta una stazione FM, premere la manopola Select per selezionare “Testo a scorrim.”, “Tipo programma”, “Data” o “Frequenza”.
Bluetooth
Quando si riproduce in streaming una traccia da un dispositivo Bluetooth, premere la manopola Select per selezionare “Titolo traccia”, “Nome album”, “Nome artista”, “Formato stream.” o “Tempo ripr.”.
7
Per iniziare
Guida rapida
1 Inserire il connettore corretto pin per l’alimentatore in dotazione.
2 · Sganciare l’antenna e allungarla completamente (passaggi A e B).
· Inserire il jack del trasformatore fornito in dotazione nella presa della parte posteriore della radio (C). · Inserire il trasformatore nella presa di alimentazione di rete (D).
B A
D C
3 Attendere che la radio completi la sequenza di sintonizzazione automatica che consentirà di
trovare tutte le stazioni digitali disponibili. Al termine della sintonizzazione automatica, la radio si sintonizzerà su una stazione.
Scansione… 11
RDS
1 Connessione
8
RDS Talking to the
Cambiare le stazioni radio digitali
Utilizzando i comandi sul pannello anteriore
Ruotare la manopola Select verso destra o verso sinistra per cercare nell’elenco delle stazioni digitali disponibili. Premere la manopola Select per cambiare stazione.
VVSoelluemcte
Select
IT ES
Lista stazioni <Rai Radio6 Clas.>
Rai Radio6 Clas. Riprod.in corso
Uso del telecomando
1. Premere i tasti o sul telecomando per scorrere la lista di stazioni digitali disponibili. 2. Premere il tasto Select per cambiare stazione.
Cambiare le stazioni radio FM
Sintonizzazione
Premere la manopola Select o i pulsanti o sul pannello anteriore per cercare la stazione Radio FM successiva o precedente con un’intensità di segnale forte. Se si utilizza il telecomando, premere i tasti
o per cercare la stazione successiva o precedente.
Sintonizzazione manuale
Ruotare la manopola Select verso destra o verso sinistra o premere i pulsanti o sul pannello anteriore per aumentare o diminuire la frequenza per passi di 0,05 MHz. Se si utilizza il telecomando, premere i tasti < o > per aumentare o diminuire la frequenza per passi di 0,05 MHz.
9
Memorizzare e richiamare le preselezioni
È possibile memorizzare un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM di accesso rapido.
Rai Radio6 Clas. Riprod.in corso Rai Radio6 Clas. Presel. 3 memor.
Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un tasto di preselezione (1-3)
Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare. Tenere premuto uno dei tasti numerati di preselezione (Preset) (1-3) per due secondi fino alla comparsa di un messaggio che conferma la memorizzazione della preselezione sulla riga inferiore.
Salva preselez. (05)
Rai Radio5 Clas. Presel. 5 memor.
Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (4-10)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare.
2. Tenere premuto il tasto 4+ per visualizzare l’elenco numerico delle stazioni preselezionabili memorizzate, quindi ruotare e premere la manopola Select o utilizzare i tasti <Select> sul telecomando per scegliere qualsiasi numero di preselezione tra 4 e 10. È possibile sovrascrivere preselezioni esistenti.
3. Premere la manopola Select o il tasto Select sul telecomando per memorizzare la preselezione.
Visual.preselez. (05)
Rai Radio5 Clas. Connessione
Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
1. Per sintonizzarsi sulle stazioni preselezionabili da 1 a 3, premere i tasti numerici corrispondenti sul pannello anteriore o sul telecomando (da 1 a 3).
2. Per accedere all’elenco delle preselezioni da 4 a 10, premere il pulsante 4+ sul pannello anteriore, ruotare la manopola Select verso destra o verso sinistra, quindi premere e rilasciare la manopola Select per sintonizzarsi sulla preselezione selezionata. Per accedere alle preselezioni da 4 a 10 usando il telecomando, premere e rilasciare il tasto 4+ e usare i tasti <Select> per scorrere e selezionare una preselezione.
10
Riproduzione di un CD
Inserimento di un CD
Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso sopra. Quando si inserisce un CD per la prima volta, sullo schermo di Evoke viene visualizzato “Lettura” per qualche secondo durante il caricamento del CD. Dopo alcuni secondi, la riproduzione del CD si avvia automaticamente.
IT ES
Riproduzione di una traccia
Durante la riproduzione
Documents / Resources
![]() |
PURE Evoke C-D6 with Bluetooth Music System [pdf] Owner's Manual Evoke, C-D6 with Bluetooth Music System |