Módulos de fonte de ponto bidirecional Q 15
Manual do usuário
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E INFORMAÇÕES GERAIS
Os símbolos usados neste documento informam sobre instruções operacionais importantes e avisos que devem ser rigorosamente seguidos.
| CUIDADO | Instruções operacionais importantes: explica os perigos que podem danificar um produto, incluindo perda de dados | |
| AVISO | Conselhos importantes sobre o uso de voláteis perigosostags e o risco potencial de choque elétrico, ferimentos pessoais ou morte. | |
| NOTAS IMPORTANTES | Informações úteis e relevantes sobre o assunto | |
| SUPORTES, CARRINHOS E CARROS |
Informações sobre o uso de suportes, carrinhos e carrinhos. Lembra para se mover com extrema cautela e nunca inclinar. | |
| ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS | Este símbolo indica que este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico, de acordo com a diretiva WEEE (2012/19 / EU) e sua legislação nacional. |
NOTAS IMPORTANTES
Este manual contém informações importantes sobre o uso correto e seguro do dispositivo. Antes de conectar e usar este produto, leia atentamente este manual de instruções e mantenha-o à mão para referência futura. O manual deve ser considerado parte integrante deste produto e deve acompanhá-lo quando mudar de propriedade como referência para instalação e uso corretos, bem como para precauções de segurança. A RCF SpA não assume nenhuma responsabilidade pela instalação e/ou uso incorreto deste produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Todas as precauções, em especial as de segurança, devem ser lidas com atenção especial, pois fornecem informações importantes.
- Alimentação elétrica da rede elétrica
uma. O vol principaltage é suficientemente alto para envolver risco de eletrocussão; instale e conecte este produto antes de conectá-lo
b. Antes de ligar, certifique-se de que todas as conexões foram feitas corretamente e o voltage da sua rede elétrica corresponde ao volumetage mostrado na placa de classificação na unidade, se não, entre em contato com o seu RCF
c. As partes metálicas da unidade são aterradas através da alimentação. Um aparelho com construção CLASSE I deve ser conectado a uma tomada elétrica com uma conexão de aterramento de proteção.
d. Proteja o cabo de alimentação de danos; certifique-se de que está posicionado de forma que não possa ser pisado ou esmagado por
e. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca abra este produto: não há peças internas que o usuário precise
f. Atenção: no caso de um produto fornecido por um fabricante apenas com conectores POWER CON e sem cabo de alimentação, em conjunto com conectores POWER CON tipo NAC3FCA (power-in) e NAC3FCB (power-out), os seguintes cabos de alimentação compatíveis com as normas nacionais devem ser usadas:
– UE: tipo de cabo HO5VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Padrão IEC 60227-1
– JP: cabo tipo VCTF 3×2 mm2; 15Amp/120V— – Padrão .fiS C3306
– US: cabo tipo SJT/SJTO 3×14 AWG; 15Amp/ 125V— - Padrão ANSI / UL 62 - Certifique-se de que nenhum objeto ou líquido possa entrar neste produto, pois isso pode causar um curto-circuito. Este aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos. Nenhum objeto com líquido, como vasos, deve ser colocado sobre este aparelho. Nenhuma fonte nua (como velas acesas) deve ser colocada neste aparelho.
- Nunca tente realizar quaisquer operações, modificações ou reparos que não estejam expressamente descritos neste manual.
Contacte o seu centro de serviço autorizado ou pessoal qualificado caso ocorra alguma das seguintes situações:
O produto não funciona (ou funciona de forma anómala). O cabo de alimentação foi danificado.
Objetos ou líquidos entraram na unidade.
O produto sofreu um forte impacto. - Se este produto não for utilizado por um longo período, desconecte o cabo de alimentação.
- Se este produto começar a emitir odores estranhos ou fumaça, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação.
- Do não conecte este produto a nenhum equipamento ou acessório não previsto.
Para instalação suspensa, use apenas os pontos de ancoragem dedicados e não tente pendurar este produto usando elementos inadequados ou não específicos para esse fim. Verifique também a adequação da superfície de apoio à qual o produto está ancorado (parede, teto, estrutura, etc.), e dos componentes utilizados para fixação (buchas, parafusos, suportes não fornecidos pela RCF, etc.), que devem garantir a segurança do sistema/instalação ao longo do tempo, considerando também, por example, as vibrações mecânicas normalmente geradas por transdutores.
Para evitar o risco de queda do equipamento, não empilhe várias unidades deste produto, a menos que essa possibilidade esteja especificada no manual do usuário. - A RCF SpA recomenda vivamente que este produto seja instalado apenas por instaladores profissionais qualificados (ou empresas especializadas) que possam garantir a correta instalação e certificá-lo de acordo com as normas em vigor.
Todo o sistema de áudio deve estar em conformidade com as normas e regulamentos atuais relativos a sistemas elétricos. - Suportes, carrinhos e carrinhos. O equipamento deve ser utilizado somente em suportes, carrinhos e carrinhos, quando necessário, recomendados pelo fabricante. O conjunto equipamento/suporte/carrinho/carrinho deve ser movido com extremo cuidado. Paradas repentinas, força de empurrão excessiva e pisos irregulares podem fazer com que o conjunto tombe. Nunca incline o conjunto.
- Existem vários fatores mecânicos e elétricos a serem considerados ao instalar um sistema de áudio profissional (além daqueles que são estritamente acústicos, como pressão sonora, ângulos de cobertura, resposta de frequência, etc.).
- Perda de audição. A exposição a níveis sonoros elevados pode causar perda auditiva permanente. O nível de pressão acústica que leva à perda auditiva é diferente de pessoa para pessoa e depende da duração da exposição. Para evitar a exposição potencialmente perigosa a altos níveis de pressão acústica, qualquer pessoa exposta a esses níveis deve usar dispositivos de proteção adequados. Quando um transdutor capaz de produzir altos níveis de som está sendo usado, é, portanto, necessário usar tampões para os ouvidos ou fones de ouvido de proteção. Consulte as especificações técnicas do manual para saber o nível máximo de pressão sonora.
PRECAUÇÕES OPERACIONAIS
- Coloque este produto longe de qualquer fonte de calor e garanta sempre uma circulação de ar adequada ao seu redor.
- Não sobrecarregue este produto por muito tempo.
- Nunca force os elementos de controle (chaves, botões, etc.)
- Não use solventes, álcool, benzeno ou outras substâncias voláteis para limpar as partes externas deste produto.
NOTAS IMPORTANTES
Para evitar a ocorrência de ruído nos cabos de sinal de linha, utilize somente cabos blindados e evite colocá-los perto de:
- Equipamento que produz campos eletromagnéticos de alta intensidade
- Cabos de energia
- Linhas de alto-falante
![]()
AVISO! CUIDADO! Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, nunca exponha este produto à chuva ou umidade.
AVISO! Para evitar riscos de choque elétrico, não conecte à fonte de alimentação enquanto a grade estiver removida.
AVISO! para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este produto a menos que seja qualificado. Consulte o serviço de pessoal qualificado.
DESCARTE CORRETO DESTE PRODUTO
Este produto deve ser entregue a um local de coleta autorizado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE). O manuseio inadequado desse tipo de resíduo pode ter um possível impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, sua cooperação no descarte correto deste produto contribuirá para o uso efetivo dos recursos naturais. Para obter mais informações sobre onde você pode deixar seu equipamento inutilizado para reciclagem, entre em contato com a prefeitura local, a autoridade de resíduos ou o serviço de descarte de lixo doméstico.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Para garantir um serviço de longa vida, este produto deve ser usado seguindo este conselho:
- Se o produto se destinar a ser instalado ao ar livre, certifique-se de que está coberto e protegido da chuva e da humidade.
- Se o produto precisar ser usado em um ambiente frio, aqueça lentamente as bobinas de voz enviando um sinal de baixo nível por cerca de 15 minutos antes de enviar sinais de alta potência.
- Sempre use um pano seco para limpar as superfícies externas do alto-falante e sempre faça isso quando a alimentação estiver desligada.
CUIDADO: para evitar danificar os acabamentos externos, não use solventes de limpeza ou abrasivos.
![]()
AVISO! CUIDADO! Para alto-falantes amplificados, faça a limpeza apenas quando a alimentação estiver desligada.
DESCRIÇÃO
Q 15, Q 15-L, Q 15-P - MÓDULOS DE FONTE DE PONTO DE DUAS VIAS
Os alto-falantes Q 15 são bidirecionais, bi-amp módulos de fonte pontual para aplicações de distância média e longa, combinando um tamanho compacto com saída muito alta e reprodução precisa de voz e som. Os sistemas são equipados com transdutores de precisão RCF de última geração: um woofer de neodímio de 15″ (4.0″ vc) e um driver de compressão de saída de 1.4″ (4.0″ vc) fornecendo uma potência nominal de 1500 W. Diretividade, horizontal 22.5° e vertical 60° (Q 15), 90° (Q 15-L) e 40° (Q 15-P) tornam os alto-falantes Q 15 ideais para serem usados em configuração de fonte pontual para aplicações de média distância ou agrupados com ângulos mais estreitos para aplicações de longo alcance. A forma do invólucro é trapezoidal e oferece um ângulo de acoplamento de 22.5° em cada lado. Graças a dois fly bars diferentes, pode ser agrupado tanto horizontalmente (até 4 módulos com o mesmo flybar) como verticalmente (até 6 módulos com um flybar e até 8 módulos com dois flybares). Conexões para o amplificador são feitos através de conectores multipolares Speakon. A grelha é em aço perfurado personalizado revestido a epóxi, com suporte em tecido. O armário é feito de contraplacado de bétula do Báltico de várias camadas e acabado com uma tinta preta de poliureia muito resistente.

CONEXÕES

O PAINEL TRASEIRO
O painel traseiro exibe 2 soquetes, ambos para plugues 'Neutrik Speakon NL4' (4 polos):
- O soquete INPUT recebe o sinal do ampmais vivo
- O soquete LINK pode ser usado para conectar outro alto-falante
'BI-AMP' MODO
O alto-falante deve ser alimentado por dois amplifiers (um para a baixa frequência, um para a alta frequência) e um crossover externo é necessário.
Verifique na tabela de especificações a impedância de ambas as vias, sua potência e a frequência de crossover sugerida.
CONEXÕES
- Baixa frequência amplifier + saída para o pino 1+ do conector SPEAKON
- Baixa frequência amplifier – saída para o pino 1- do conector SPEAKON
- Alta frequência amplifier + saída para o pino 2+ do conector SPEAKON
- Alta frequência amplifier – saída para o pino 2- do conector SPEAKON
![]()
AVISO! CUIDADO! As ligações dos altifalantes só devem ser efectuadas por pessoal qualificado e experiente, com conhecimentos técnicos ou instruções específicas suficientes (para garantir que as ligações são efectuadas correctamente) de modo a evitar qualquer perigo eléctrico.
Para evitar qualquer risco de choque elétrico, não conecte alto-falantes quando o amplifier está ligado.
Antes de ligar o sistema, verifique todas as conexões e certifique-se de que não haja curtos-circuitos acidentais.
Todo o sistema de som deve ser projetado e instalado em conformidade com as leis e regulamentações locais em vigor sobre sistemas elétricos.
NOTAS SOBRE CONEXÕES DE BAIXA IMPEDÂNCIA

AVISO! CUIDADO!
- A impedância total do alto-falante não deve ser inferior à ampimpedância de saída do lificador. Nota: uma impedância total do alto-falante igual à ampA saída do lifier um permite obter a potência máxima de entrega (mas uma impedância de alto-falante mais alta implica menos potência).
- A potência total do alto-falante deve ser adequada para a potência máxima entregue do ampmais vivo.
- A linha de alto-falante deve ser curta (para longas distâncias, pode ser necessário usar cabos com fios de grande seção transversal).
- Sempre use cabos com fios de seção adequada, considerando o comprimento do cabo e a potência total do alto-falante.
- As linhas de alto-falantes devem ser mantidas separadas dos cabos principais, cabos de microfone ou outros, para evitar fenômenos indutivos que possam causar zumbidos ou ruídos.
- Use cabos de alto-falante com fios trançados para reduzir o zumbido causado por efeitos indutivos devido ao acoplamento com campos eletromagnéticos.
- NÃO conecte a entrada de baixa impedância diretamente a 70 / 100 V vol constantetage linhas.
SUSPENSÃO HORIZONTAL
Até 4 x Q, 15 podem ser pendurados horizontalmente usando o flybar horizontal FLY BAR FL-B HQ 15.
SUSPENSÃO HORIZONTAL DE 1 ALTO-FALANTE
- Desaperte os 4 parafusos centrais da placa superior
- Fixe o Flybar com os 4 parafusos M10 fornecidos

SUSPENSÃO HORIZONTAL DE 2 OU MAIS COLUNAS
Desaperte os 8 parafusos da Placa Superior A e remova-os. Existem 2 placas abaixo da placa superior:
B a Placa de ligação (com 6 furos)
C uma Placa Externa (com 2 furos)

Essas duas placas são projetadas para serem movidas de sua posição para conectar outro alto-falante de lado dependendo da configuração desejada�
Por exemploampem: para uma configuração horizontal de 2 alto-falantes, é assim que as duas placas devem ser posicionadas:

Por exemploampem: para uma configuração de 3 alto-falantes, é assim que as duas placas devem ser posicionadas:

OBSERVAÇÃO: As mesmas operações feitas na parte superior do alto-falante também devem ser feitas na parte inferior.
FUNDO VIEW de uma CONFIGURAÇÃO DE 2 COLUNAS
FUNDO VIEW de uma CONFIGURAÇÃO DE 3 COLUNAS

OBSERVAÇÃO: Uma vez escolhida a configuração correta, a Placa Superior deve ser sempre aparafusada novamente em sua posição, deixando livres os quatro orifícios centrais.
4.3 CONFIGURAÇÕES HORIZONTAIS
Depois de aparafusar a placa superior, fixe o flybar horizontal sobre a placa superior aparafusando (nos orifícios do meio) os quatro parafusos M10 fornecidos.

Estas são todas as 4 configurações possíveis usando um único Flybar:
CONFIGURAÇÃO HORIZONTAL DE 1 ALTO-FALANTE
CONFIGURAÇÃO HORIZONTAL DE 2 COLUNAS

CONFIGURAÇÃO HORIZONTAL DE 3 COLUNAS

CONFIGURAÇÃO HORIZONTAL DE 4 COLUNAS
OBSERVAÇÃO: O Flybar pode ser posicionado para trás ou para frente para aumentar ainda mais a inclinação desejada.

CUIDADO: não pendure mais de 4 alto-falantes em um único flybar horizontal. Para pendurar mais 5 alto-falantes, são necessárias mais barras horizontais.
SUSPENSÃO VERTICAL
4 x Q 15 podem ser pendurados verticalmente usando o flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15.

Para pendurar verticalmente uma série de alto-falantes Q 15, desaperte os 8 parafusos da placa superior A e remova-a.
Conforme descrito no capítulo 4.1 (suspensão horizontal de 2 ou mais alto-falantes), duas placas estão localizadas sob a superior:
B a Placa de ligação (com 6 furos)
C uma Placa Externa (com 2 furos)
Essas duas placas são projetadas para serem movidas de sua posição para conectar outro alto-falante em seu lado, dependendo da configuração desejada.
Exampem: para uma configuração vertical de 1 alto-falante, é assim que as duas placas devem ser posicionadas:

Por exemploampem: para uma configuração vertical de 2 alto-falantes, é assim que as placas devem ser posicionadas:

Por exemploampem: para uma configuração vertical de 3 alto-falantes, é assim que as placas devem ser posicionadas:
OBSERVAÇÃO: As mesmas operações exatas devem ser feitas em ambos os lados do alto-falante
OBSERVAÇÃO: Uma vez escolhida a configuração correta, a Placa Superior deve ser sempre aparafusada novamente em sua posição.
5.1 CONFIGURAÇÕES VERTICAIS
Depois de aparafusar a placa superior, prenda o flybar vertical na parte exposta da placa de ligação com os quatro parafusos M10 fornecidos.
Prenda cada parafuso com as oito porcas fornecidas (duas porcas para cada parafuso).
Estas são as configurações horizontais possíveis usando um único Flybar:

CUIDADO: não pendure mais de 6 alto-falantes em um único flybar vertical.
Uma configuração vertical adicional de 8 alto-falantes pode ser feita usando duas barras verticais.

SUSPENSÃO VERTICAL COM UM ÂNGULO DE 10°
Utilizando o C-BR 10° é possível reduzir o ângulo de abertura de 22.5° para 10°.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM:
– 2 X SUPORTES C-BR 10°
- Desaperte os 8 parafusos da Placa Superior A e retire-a.

- Remova as duas placas localizadas sob a superior:
B a Placa de ligação (com 6 furos)
C uma Placa Externa (com 2 furos)

- Posicione o C-BR a 10° D conforme mostrado nas figuras abaixo.
– Nos alto-falantes superiores e posteriores do cluster, a Placa Externa C deve ser colocada ao lado do C-BR a 10°, conforme mostrado na FIGURA 1.
– No alto-falante inferior do cluster a Placa Externa C deve ser colocada conforme mostrado na FIGURA 2.

- Para os alto-falantes superior e seguintes, recoloque a placa superior em sua posição e aperte-a com apenas seis parafusos, deixando os dois orifícios inferiores
vazio. Para os alto-falantes inferiores, aparafuse a placa superior com todos os 8 parafusos.
OBSERVAÇÃO: A Placa Superior A deve ser sempre aparafusada na sua posição.
OBSERVAÇÃO: As mesmas operações exatas devem ser feitas em ambos os lados do alto-falante

- Agora coloque o Vertical Fly Bar em cima de um alto-falante Q15 e aperte-o com os 4 parafusos fornecidos.
A parte saliente do suporte de 10° do alto-falante inferior deve ser inserida no respectivo assento no alto-falante superior. Em seguida, dependendo do ângulo escolhido, aperte os dois últimos parafusos.
OBSERVAÇÃO: As mesmas operações exatas devem ser feitas em ambos os lados do alto-falante
EXAMPLES DE CONFIGURAÇÕES
Agora, com o flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15, você pode pendurar verticalmente vários alto-falantes Q 15 (máximo 6).
EXAMPLE
Módulos de 6 X 10°
EXAMPLE
3 x módulos de 10° + 3 x módulos de 22.5°

DIMENSÕES

Os produtos RCF são continuamente melhorados. Todas as especificações estão, portanto, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Recomendamos que você verifique regularmente o RCF website para a versão mais recente deste documento
ESPECIFICAÇÕES
| Especificações acústicas | Resposta de Frequência (-10dB): SPL máximo @ 1m: Ângulo de cobertura horizontal: Ângulo de cobertura vertical: Índice de diretividade Q: |
45 Hz ÷ 20000 Hz 138 dB 22,5° 60° (Q 15), 90° (Q 15-L), 40° (Q 15-P) 20 |
| Seção de energia | Impedância nominal (ohm): Manuseio de energia: Manipulação de potência de pico: Recomendado Amplibertador: Proteções: Frequências de Crossover: |
8 ohm 1500 W RMS 6000 W PICO 3000 W Capacitor no driver de compressão 600 Hz |
| Transdutores | Driver de compressão: Impedância nominal (ohm): Potência de entrada: Sensibilidade: Woofers: Impedância nominal (ohm): Potência de entrada: Sensibilidade: |
1 x 1.4" neo, 4.0" vc 8 ohm 150 W AES, 300 W DE POTÊNCIA DO PROGRAMA 113dB, 1W a 1m 15" neo, 4.0" vc 8 ohm 1350 W AES, 2700 W DE POTÊNCIA DO PROGRAMA 97dB, 1W a 1m |
| Seção de entrada / saída | Conectores de entrada: Conectores de saída: |
Speakon® NL4 Speakon® NL4 |
| Conformidade com as normas | Marcação CE: | Sim |
| Especificações físicas | Material do gabinete/caixa: Hardware: Alças: Grade: |
Contraplacado de bétula do Báltico Ponto de fixação lateral e traseira do conjunto 2 Aço |
| Tamanho | Altura: Largura: Profundidade: |
446 mm / 17.56 polegadas 860 mm / 33.86 polegadas 590 mm / 23.23 polegadas |
RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13-42124 Reggio Emilia - Itália
Tel +39 0522 274 411 - Fax +39 0522 232 428 - e-mail: info@rcf.it – www.rcf.it
Documentos / Recursos
![]() |
Módulos de fonte de ponto bidirecional RCF Q 15 [pdf] Manual do Usuário Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Módulos de fonte de ponto bidirecional, Módulos de fonte de ponto, Módulos de fonte, Q 15, Módulos |
![]() |
Módulos de fonte de ponto bidirecional RCF Q 15 [pdf] Manual do Proprietário Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Q 15 Módulos de fonte de ponto de duas vias, Módulos de fonte de ponto de duas vias, Módulos de fonte de ponto, Módulos de fonte, Módulos |





