Produto acimaview
The RYOBI 25cc Gas Jet Fan Blower is a powerful handheld tool designed for efficient clearing of leaves, grass, and debris. It features a 2-cycle engine, jet fan design, variable speed trigger, and cruise control for optimal performance and user comfort.
- Motor: 25cc Gas, 2-Cycle
- Velocidade do ar: Até 160 MPH
- Volume de ar: 520 CFM
- Características: Jet Fan Design, Variable Speed Trigger, 3-Position Cruise Control, Anti-Vibe Handle
- Fator de forma: Portátil
Configuração e montagem
Desembalagem e inspeção inicial
Carefully remove all components from the packaging. Inspect for any damage. Ensure all parts listed in the packing list are present.
Instruções de montagem
- Conecte os tubos do soprador: The blower tube typically comes in multiple sections. Align the sections and push them together until they securely click into place. Some models may use clips or screws for additional security.
- Install Control Handle (if applicable): If your model includes a separate control handle for the blower tube, attach it to the designated slot on the tube. Ensure it is firmly secured and allows for comfortable operation.
- Connect Flexible Hose (if applicable): For models with a flexible hose connecting the engine unit to the blower tube, attach the hose securely to both ends using the provided clamps.
Preparação de Combustível
This RYOBI blower uses a 2-cycle engine and requires a specific gasoline-to-oil mixture. Refer to the fuel tank cap or the engine label for the exact ratio. A common ratio for 25cc 2-cycle engines is 25:1 or 40:1. Always use fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 89 or higher and a high-quality 2-cycle engine oil.
- Misture a gasolina e o óleo para motores de dois tempos em um recipiente de combustível separado e aprovado.
- Agite bem o recipiente para garantir uma mistura adequada.
- Do not mix fuel directly in the blower's fuel tank.
Fueling the Blower
- Coloque o soprador em uma superfície plana.
- Limpe a área ao redor da tampa do tanque de combustível para evitar que sujeira entre no tanque.
- Remova cuidadosamente a tampa do combustível.
- Pour the prepared fuel mixture into the fuel tank using a funnel to avoid spills.
- Não encha demais. Deixe espaço para a expansão do combustível.
- Recoloque a tampa do tanque de combustível firmemente.
Instruções de operação
Starting the Engine (Cold Start)
- Preparar o motor: Pressione a pera de escorva 10 vezes até que o combustível fique visível na linha de retorno.
- Ativar o afogador: Mova a alavanca do afogador para a posição FECHADA.
- Set Speed Control: Push the speed control lever all the way forward.
- Pull Starter Rope: Place the blower on a flat, stable surface. Hold the blower firmly with one hand and pull the starter rope until the engine attempts to start (you may hear a puff noise). Do not pull more than 3 times.
- Ajustar o afogador: Move the choke lever to the MIDDLE position.
- Restart Engine: Pull the starter rope again until the engine fully starts and runs.
- Aquecimento: Let the engine run for approximately 10-30 seconds.
- Afogador aberto: While fully squeezing and holding the trigger, move the choke lever to the OPEN or OFF position.
- Final Warm-up: Allow the engine to run for an additional 1 minute to fully warm up before use.
Usando o soprador
- Gatilho de velocidade variável: Control the air speed by adjusting the pressure on the trigger.
- Controle de cruzeiro: Engage the 3-position cruise control for continuous operation at a desired speed without holding the trigger.
- Anti-Vibe Handle: The anti-vibration handle with overmolded grips is designed for optimized user comfort during extended use.
Manutenção
Verificações regulares
- Filtro de ar: Regularly inspect and clean the air filter to ensure proper engine performance and prevent overheating. Replace if damaged.
- Vela de ignição: Check the spark plug periodically for wear and carbon buildup. Clean or replace as needed to ensure easy starting and efficient combustion.
- Linhas de combustível: Inspect fuel lines for cracks or leaks. Replace any damaged lines immediately.
- Limpeza geral: Keep the blower's air intake and exterior free of debris to maintain optimal airflow and prevent engine strain.
Armazenar
- For long-term storage, drain all fuel from the tank and run the engine until it stops to clear the carburetor.
- Limpe bem o soprador antes de guardá-lo.
- Armazene em local seco e bem ventilado, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas.
Solução de problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O motor não pega | Falta de combustível ou mistura de combustível incorreta | Fill tank with correct 2-cycle fuel mixture. |
| Spark plug fouled or wet | Limpe ou substitua a vela de ignição. | |
| Afogador não ajustado corretamente | Follow cold start procedure. | |
| Perda de potência | Filtro de ar entupido | Limpe ou substitua o filtro de ar. |
| Combustível velho ou deteriorado | Drain old fuel and refill with fresh mixture. |
Especificações
- Marca: RYOBI
- Modelo: VENTILADOR
- Cilindrada do motor: 25cc
- Tipo de motor: Gás de 2 tempos
- Velocidade máxima do ar: 160 MPH
- Volume máximo de ar: 520 CFM
- Fonte de energia: Alimentado a gás
- Fator de forma: Portátil
- Características especiais: Jet Fan Design, Variable Speed Trigger, 3-Position Cruise Control, Anti-Vibe Handle
- Código UPC: 659821583744
Mídia do produto
Imagens de produtos
Vídeos oficiais do produto
Garantia e Suporte
For warranty information, technical support, or to order replacement parts, please refer to the official RYOBI webou entre em contato diretamente com o serviço de atendimento ao cliente. Guarde o comprovante de compra como prova de aquisição.
- Atendimento ao Cliente: Refer to your product packaging or the official RYOBI website para detalhes de contato.
- Recursos on-line: Visit the RYOBI website for additional manuals, FAQs, and product registration.








