Solis Perfetta Plus

Manual do usuário da máquina de café expresso Solis Barista Perfetta Plus

Model: Perfetta Plus

1. Introdução

This manual provides instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine. Please read all instructions carefully before using the appliance and retain this manual for future reference.

2. Instruções de segurança

  • Sempre conecte o aparelho a uma tomada elétrica com aterramento.
  • Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.
  • Keep hands and fingers away from hot surfaces and steam.
  • Desligue o aparelho da tomada antes de limpar ou quando não estiver em uso.
  • Não opere o aparelho com o cabo ou plugue danificado.
  • Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de uma pessoa responsável por sua segurança.
  • Certifique-se de que o reservatório de água esteja cheio de água fresca e fria antes de usar o produto.

3. Conteúdo da embalagem

Verifique se todos os itens estão presentes na embalagem:

  • Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine
  • Porta-filtro
  • Cesta de filtro de dose única
  • Cesta de filtro de dose dupla
  • Tamper
  • Colher de medida
  • Escova de limpeza
  • Water Filter (if included)
  • Manual do usuário
Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine with included accessories

Image: Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine with its various accessories, including portafilter, tamper, and filter baskets.

4. Produto acabadoview

Familiarize-se com os componentes da sua máquina de café expresso:

Frente view of Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine

Imagem: Frente view of the Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine, showing the control panel, pressure gauge, portafilter, and drip tray.

  • Painel de controle: Buttons for Program (Prog.), Single Espresso, Double Espresso, and Steam.
  • Manômetro: Exibe a pressão de preparo do café.
  • Porta-filtro: Recipiente para colocar o café moído antes de preparar a bebida.
  • Varinha de vapor: Used for steaming milk.
  • Bandeja de gotejamento: Recolhe o excesso de água e gotas de café.
  • Tanque de água: Removable reservoir for water supply.
Close-up of Solis Barista Perfetta Plus control panel and pressure gauge

Image: Close-up of the control panel, highlighting the 'Prog', single and double espresso buttons, steam button, and the central pressure gauge.

Lado view of Solis Barista Perfetta Plus showing water tank

Imagem: Lado view of the Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine, clearly showing the removable water tank with 'Max' and 'Min' level indicators.

5. Configuração

5.1 Desembalagem e Colocação

  1. Remova todos os materiais de embalagem e películas protetoras da máquina.
  2. Place the machine on a stable, level, and heat-resistant surface, away from water sources and heat.
  3. Garanta ventilação adequada ao redor do aparelho.

5.2 Enchendo o Tanque de Água

  1. Remova o tanque de água da parte traseira da máquina.
  2. Fill the tank with fresh, cold drinking water up to the 'Max' level indicator.
  3. Recoloque o reservatório de água firmemente em sua posição.

5.3 Primeiro uso / Preparação da máquina

  1. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica aterrada.
  2. Press the 'ON/OFF' button to turn on the machine. The buttons will flash as the machine heats up.
  3. Once the buttons are steadily lit, the machine is ready.
  4. Coloque uma xícara sob o bico do porta-filtro (sem café).
  5. Press the 'Double Espresso' button to run water through the group head. This primes the pump and flushes any manufacturing residue. Repeat this step for the steam wand by activating the steam function and letting water/steam flow for a few seconds.

6. Instruções de operação

6.1 Fazendo Café Expresso

  1. Prepare o porta-filtro: Selecione o cesto de filtro apropriado (simples ou duplo) e insira-o no porta-filtro.
  2. Moer café: Grind fresh coffee beans to a fine consistency suitable for espresso. The grind size significantly impacts extraction.
  3. Preencha e Tamp: Fill the filter basket with ground coffee. Use the tamper to press the coffee evenly and firmly.
  4. Inserir porta-filtro: Attach the portafilter to the group head by aligning it and rotating it to the right until it is secure.
  5. Coloque o copo: Posicione a(s) xícara(s) de café expresso sob os bicos do porta-filtro.
  6. Preparar Espresso: Press the 'Single Espresso' or 'Double Espresso' button. The machine will automatically brew the pre-programmed volume of espresso.
  7. Pressão do monitor: Observe the pressure gauge during brewing. Optimal pressure is typically within the indicated range.

6.2 Programming Shot Volume

  1. With the machine ready, press and hold the 'Prog.' button until it flashes.
  2. Press either the 'Single Espresso' or 'Double Espresso' button to start brewing.
  3. Once the desired volume of espresso is dispensed, press the same espresso button again to stop. The machine will save this volume for future use.

6.3 Vaporizar o leite

  1. Fill a milk pitcher with cold milk, typically to just below the spout.
  2. Press the 'Steam' button. The button will flash as the machine heats up to steaming temperature.
  3. Once the 'Steam' button is steadily lit, purge the steam wand by opening the steam knob briefly to release any condensed water. Close the knob.
  4. Insert the steam wand tip just below the surface of the milk. Open the steam knob fully.
  5. Steam the milk until it reaches the desired temperature and texture.
  6. Close the steam knob and remove the pitcher.
  7. Limpe imediatamente a haste de vapor com um pano.amp Use um pano para evitar que os resíduos de leite sequem. Limpe a varinha brevemente mais uma vez para remover qualquer resíduo de leite do interior.

7. Manutenção e Limpeza

7.1 Limpeza Diária

  • Bandeja de gotejamento: Esvazie e enxágue a bandeja coletora de gotas após cada uso ou quando o indicador "Cheio" aparecer.
  • Porta-filtro e cestos de filtro: Remove spent coffee grounds, rinse the portafilter and filter baskets under hot water.
  • Varinha de vapor: Wipe the steam wand immediately after each use with a damp cloth. Purge the wand to clear any milk residue.

7.2 Limpeza do cabeçote do grupo

Periodically clean the group head to remove coffee oils and residue:

  1. Insert a blind filter (if provided) into the portafilter.
  2. Add a small amount of espresso machine cleaning detergent to the blind filter.
  3. Encaixe o porta-filtro no grupo de extração.
  4. Run a short brewing cycle (e.g., single espresso button) for 10 seconds, then stop. Wait 10 seconds. Repeat 5 times.
  5. Remove the portafilter, rinse it, and repeat the process with clean water to flush out detergent.

7.3 Descalcificação

Descaling is necessary to remove mineral buildup and maintain machine performance. The frequency depends on water hardness and usage. Refer to the descaling indicator (if present) or descale every 2-3 months.

  1. Esvazie o reservatório de água e encha-o com uma solução descalcificante preparada de acordo com as instruções do fabricante.
  2. Coloque um recipiente grande sob o cabeçote do grupo e a haste de vapor.
  3. Follow the specific descaling procedure outlined in your machine's full manual or activate the descaling program if available. This typically involves running the solution through the group head and steam wand.
  4. After the descaling cycle, rinse the water tank thoroughly and fill it with fresh water. Run several cycles of fresh water through the machine to flush out any remaining descaling solution.

8. Solução De Problemas

If you encounter issues, consult the following table before contacting customer support:

ProblemaPossível causaSolução
Não há fluxo de água no cabeçote do grupo.Water tank empty; machine not primed; pump airlock; clogged filter basket.Encha o reservatório de água; prepare a máquina; limpe o cesto do filtro.
O café expresso está sendo extraído muito lentamente ou não está sendo extraído de forma alguma.Café moído muito fino; café tampForça excessiva; filtro entupido.Use uma moagem mais grossa; tamp with less pressure; clean filter.
Espresso brews too quickly / weak coffeeCafé moído muito grosso; pouco café; caféamped muito levemente.Use finer grind; increase coffee dose; tamp com mais pressão.
Sem vapor da varinha de vaporBotão de vapor não ativado; bico de vapor entupido.Ensure steam function is on and heated; clean steam wand tip.
Máquina não ligaNão está conectado à tomada; problema na tomada elétrica.Verifique a ligação elétrica; tente outra tomada.

9. Especificações

  • Marca: Solís
  • Modelo: Perfetta Plus
  • Dimensões do produto: 17 x 7 x 12.5 polegadas
  • Peso do item: 17.44 libras
  • Tipo de entrada de café: Café moído
  • Modo de operação: Totalmente automático
  • Recurso especial: Programável
  • Componentes incluídos: Filtro

10. Garantia e Suporte

The Solis Barista Perfetta Plus Espresso Machine comes with a manufacturer's warranty. For specific warranty terms, duration, and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Solis webPara suporte técnico, peças de reposição ou dúvidas sobre serviços, entre em contato com o atendimento ao cliente da Solis por meio de seus canais oficiais.

Documentos relacionados - Perfetta Plus

Préview Guia de início rápido Solis Barista Perfetta Plus (Tipo 1170)
Um guia conciso para configurar e usar a máquina de café expresso Solis Barista Perfetta Plus (Tipo 1170), abrangendo recursos essenciais, instruções de segurança e manutenção básica.
Préview Manual do Usuário Solis GRIND & INFUSE PERFETTA Tipo 1019
Manual do usuário completo para a máquina de café expresso Solis GRIND & INFUSE PERFETTA (Tipo 1019), abrangendo instalação, operação, manutenção, solução de problemas e instruções de segurança.
Préview Manual do Usuário da Máquina de Café Totalmente Automática SOLIS MASTER TOP
Manual do usuário completo para a máquina de café totalmente automática SOLIS MASTER TOP, abrangendo configuração, operação, programação, limpeza, manutenção e solução de problemas.
Préview Manual do Usuário da Máquina de Café Expresso Automática SOLIS X 100
Manual de instruções completo para a máquina de café expresso automática SOLIS X 100, abrangendo configuração, operação, manutenção, limpeza, solução de problemas e diretrizes de segurança.
Préview Solis GRIND & INFUSE PERFETTA Typ 1019 Kurzanleitung
Eine Kurzanleitung zur Einrichtung und Bedienung der Solis GRIND & INFUSE PERFETTA Kaffeemaschine (Typ 1019), die wesentliche Funktionen, Bedienung und Wartung abdeckt. Enthält wichtige Sicherheitshinweise und Installationsschritte.
Préview Manual de instalação e operação do inversor monofásico Solis 4G
Este manual fornece instruções detalhadas de instalação e operação para o inversor monofásico Solis 4G, abrangendo a descrição do produto, diretrizes de segurança,view de componentes, procedimentos de instalação, inicialização e desligamento, operação, solução de problemas e especificações.