Wstęp
Thank you for choosing the EMERIO WK-132230 Stainless Steel Kettle. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference.
The EMERIO WK-132230 kettle features a 1.7-liter capacity, double-wall insulation, precise temperature control from 40°C to 100°C, pre-programmed tea settings, and a BPA-free design, ensuring a safe and convenient experience for heating water.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała.
- Przed użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję.
- Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek.
- Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeniom ciała, nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczek ani podstawy zasilającej w wodzie ani innych płynach.
- Należy zachować ścisły nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub w ich pobliżu.
- Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem. Pozostaw do ostygnięcia przed założeniem lub zdjęciem części oraz przed czyszczeniem urządzenia.
- Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, ani po awarii lub uszkodzeniu urządzenia w jakikolwiek sposób. Skontaktuj się z obsługą klienta w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji.
- Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
- Nie stosować na zewnątrz.
- Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu i dotykał gorących powierzchni.
- Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym ani w jego pobliżu, a także w nagrzanym piekarniku.
- Zawsze najpierw podłącz wtyczkę do urządzenia, a następnie podłącz przewód do gniazdka ściennego. Aby odłączyć, ustaw dowolny element sterujący w pozycji „wyłączone”, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
- Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
- Podczas pracy urządzenia należy zawsze upewnić się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta.
- Do not overfill the kettle above the maximum fill line, as boiling water may be ejected.
- Do not operate the kettle if it is underfilled below the minimum fill line, as this may cause damage to the heating element.
- The kettle is designed for heating water only. Do not heat other liquids or food.
- This appliance is equipped with boil-dry protection. If the kettle is accidentally switched on without water, it will automatically switch off. Allow it to cool down before refilling.
Produkt ponadview
The EMERIO WK-132230 kettle features a sleek design with a matte black finish and a wooden-look handle. Its double-wall construction ensures efficient insulation and a cool-touch exterior.
- Kettle Body (Stainless Steel Interior, Plastic Exterior)
- Pokrywa na zawiasach
- Uchwyt odporny na ciepło
- Digital Display with Touch Controls
- Podstawa zasilająca z miejscem na przewód
- Concealed Heating Element
- Water Level Markings (Min/Max)

Organizować coś
- Rozpakowywanie: Carefully remove the kettle and all accessories from the packaging. Retain the packaging for future storage or transport.
- Umieszczenie: Place the power base on a dry, flat, and stable surface, away from the edge of the counter and out of reach of children. Ensure there is sufficient space around the kettle for steam to escape.
- Czyszczenie przed pierwszym użyciem: Before using for the first time, fill the kettle with fresh water up to the maximum fill line. Boil the water (100°C) and then discard it. Repeat this process 2-3 times to remove any manufacturing residues.
Instrukcja obsługi
- Napełnianie czajnika: Open the hinged lid and fill the kettle with fresh water. Do not fill below the minimum (MIN) mark or above the maximum (MAX) mark (1.7 liters). Close the lid securely.
- Umieszczenie na bazie zasilającej: Place the kettle firmly onto the power base. Ensure it is properly seated.
- Włączanie i wybór temperatury:

Figure 2: Digital Display and Controls. This image illustrates the kettle's digital display, which includes temperature adjustment buttons, pre-programmed tea temperature settings, the keep warm function button, and the power on/off button. - Wciśnij przycisk zasilania (An/Aus on the display image) to turn on the kettle. The digital display will illuminate.
- Manual Temperature Selection: Użyj przycisków regulacji temperatury (Ustawianie temperatury on the display image, represented by '+' and '-' symbols) to select your desired temperature between 40°C and 100°C in 5°C increments. The current temperature will be displayed prominently.
- Pre-programmed Tea Varieties: The display offers 4 pre-programmed temperature settings optimized for different types of tea (e.g., green tea, black tea, herbal tea). Touch the corresponding icon to select.
- Once the desired temperature is set, the kettle will begin heating the water. The display will show the water's current temperature as it heats.
- Funkcja utrzymywania ciepła: After selecting your desired temperature, press the keep warm button (ciepłe funkcja on the display image, represented by a wavy line icon). The kettle will maintain the selected temperature for up to 2 hours.
- Automatyczne wyłączanie: The kettle will automatically switch off once the selected temperature is reached or if it is lifted from the power base during operation.
- Zsyp: Carefully lift the kettle from its base and pour the hot water. The drip-free spout ensures clean pouring.
Konserwacja
Regularne czyszczenie i konserwacja przedłużą żywotność Twojego czajnika.
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznej: Odłącz czajnik od prądu i pozwól mu całkowicie ostygnąć. Wytrzyj obudowę miękką, miękką szmatką.amp płótno. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani żrących chemikaliów.
- Czyszczenie wnętrza: For general cleaning, rinse the interior with fresh water. Do not use abrasive materials that could scratch the stainless steel.
- Odwapnianie: Over time, mineral deposits (limescale) may build up inside the kettle, especially in hard water areas. Descale your kettle regularly (e.g., monthly or every two months) to maintain efficiency.
- Fill the kettle with a mixture of water and white vinegar (1:1 ratio) or a citric acid solution (follow product instructions).
- Zagotuj roztwór i odstaw na co najmniej 30 minut, lub dłużej w przypadku silnego osadu.
- Wylej roztwór i dokładnie wypłucz czajnik świeżą wodą kilka razy, aby usunąć wszelkie pozostałości i zapach.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Czajnik nie włącza się. | Brak zasilania. Czajnik nie jest prawidłowo osadzony na podstawie. | Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazdka. Upewnij się, że czajnik jest prawidłowo umieszczony na podstawie zasilającej. |
| Woda się nie nagrzewa. | Kettle is underfilled. Boil-dry protection activated. | Ensure water level is between MIN and MAX marks. If boil-dry protection activated, unplug, let cool, then refill and restart. |
| Kettle switches off before boiling/reaching target temperature. | Osadzanie się kamienia kotłowego. | Odkamieniaj czajnik zgodnie z opisem w rozdziale Konserwacja. |
| Woda ma nietypowy smak lub zapach. | First use residues. Limescale buildup. | Perform first use cleaning again. Descale the kettle. |
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | EMERIO |
| Numer modelu | WK-132230 |
| Kolor | Black/Wood look |
| Pojemność | 1.7 litrów |
| Moc | 2200 watów |
| Tomtage | 230 V (AC) |
| Tworzywo | Stal nierdzewna, plastik |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | 22.6 x 16 x 26 cm (w przybliżeniu) |
| Waga przedmiotu | 1.07 kilograma |
| Cechy specjalne | Digital Display, Automatic Shut-off, Swivel Base, Drip-free Spout, Concealed Heating, Temperature Control, Digital Control, Hinged Lid, Double Wall, Heat-resistant Handle, Overheat Protection, Boil-dry Protection, One-touch Preset, Cordless, One-handed Operation, Indicator Light, Rapid Boiling |
| Bez BPA | Yes (all plastic parts in contact with food) |

Gwarancja i wsparcie
Aby uzyskać informacje o gwarancji i obsłudze klienta, zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do zakupu lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.





