1. Wprowadzenie
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective use of your SuperFire X60-T High Lumens Rechargeable LED Flashlight. Please read this manual thoroughly before operating the device and retain it for future reference.
2. Funkcje produktu
- High Powered Illumination: Equipped with upgraded super bright LED chips (36W), delivering a maximum of 10000 lumens in turbo mode with a maximum beam distance of 350 meters (1148 feet).
- Wszechstronne tryby oświetlenia: Features 5 distinct lighting modes: High, Medium, Strobe, SOS, and Turbo, allowing adaptation to various lighting requirements.
- Możliwość powiększenia ostrości: The flashlight offers a telescopic focusing design; zoom in for a wide floodlight covering 56 square meters, or zoom out for a narrow spotlight capable of illuminating over 350 meters.
- Durable & Waterproof Construction: Constructed from aviation-grade aluminum, ensuring heavy-duty performance and resistance to extreme conditions. It boasts an IP44 waterproof rating, suitable for use in heavy rain and snow.
- Ładowarka typu C: Utilizes an upgraded high-capacity battery, providing approximately 6 hours of operation in high mode and 15 hours in low mode. Fast-charging via a Type-C port takes 4-6 hours for a full charge, compatible with laptops, power banks, and adapters.
- Przenośna konstrukcja: Compact size (15.8 cm / 6.22 in L x 4.1 cm / 1.61 in W) with an integrated clip for easy storage and carrying in pockets or backpacks.
- Funkcjonalność Power Banku: Can function as a portable power bank to charge smartphones or tablets in emergency situations.
3. Zawartość opakowania
Proszę sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w opakowaniu i są w dobrym stanie po jego otwarciu:
- SuperFire X60-T Flashlight
- Kabel ładujący USB-C
- Belt Clip (pre-attached or included separately)
- Instrukcja obsługi (ten dokument)
4. Konfiguracja
4.1 Pierwsze ładowanie
Before first use, fully charge the flashlight. The charging port is a Type-C port located on the side of the flashlight, typically protected by a rubber cover.
- Locate the Type-C charging port on the flashlight.
- Delikatnie podnieś gumową osłonę, aby odsłonić port.
- Podłącz dołączony kabel ładujący USB-C do portu latarki.
- Connect the other end of the USB-C cable to a compatible USB power source (e.g., wall adapter, computer USB port, power bank).
- The indicator light on the flashlight will show charging status. It typically glows red while charging and turns blue when fully charged.
- Charging usually takes 4-6 hours for a full charge.
- Po pełnym naładowaniu odłącz kabel i dokładnie zamknij gumową osłonę, aby zachować wodoodporność.

Figure 1: Type-C Charging Port and Tactical Waist Clip. The image displays a close-up of the flashlight's body, highlighting the Type-C input and USB output ports, along with a visual of the tactical waist clip.
5. Instrukcja obsługi
5.1 Włączanie/wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk zasilania znajdujący się z boku latarki, aby ją włączyć lub wyłączyć.
5.2 Zmiana trybów oświetlenia
With the flashlight powered on, short press the power button repeatedly to cycle through the 5 lighting modes:
- Wysoki: Maximum brightness for general illumination.
- Średni: Moderate brightness for extended battery life.
- Niski: Minimal brightness for close-range tasks or preserving night vision.
- Stroboskop: Szybko migające światło sygnalizujące dezorientację.
- S.O.S: Międzynarodowy sygnał kodu Morse’a dla sytuacji awaryjnych (trzy krótkie, trzy długie, trzy krótkie błyski).
- Turbo: (If applicable, usually a double-click from off or on) Provides the absolute maximum lumen output for a short burst. Refer to product specifications for activation.

Figure 2: Five Lighting Modes. This image illustrates the different light output levels and special modes (Strobe, SOS) of the flashlight in various outdoor scenarios.
5.3 Funkcjonalność powiększania
The SuperFire X60-T features a telescopic focusing design to adjust the beam from a wide floodlight to a narrow spotlight.
- Aby wyregulować wiązkę światła, należy delikatnie przesunąć głowicę latarki do przodu lub do tyłu.
- Sliding the head forward will narrow the beam, creating a focused spotlight for long-distance illumination.
- Sliding the head backward will widen the beam, creating a broad floodlight for illuminating a larger area.

Figure 3: Telescopic Focusing. The image shows the flashlight's zoomable design, illustrating the wide beam (floodlight) and narrow beam (spotlight) capabilities.
5.4 Używanie jako powerbanku
The flashlight can serve as a portable power bank to charge other devices.
- Locate the USB output port, usually next to the Type-C input port, under the same rubber cover.
- Connect your device's charging cable (e.g., smartphone, tablet) to the USB output port on the flashlight.
- Latarka rozpocznie ładowanie urządzenia. Monitoruj wskaźnik ładowania urządzenia.
- Odłącz latarkę po zakończeniu ładowania lub gdy poziom naładowania baterii latarki jest niski.
6. Konserwacja
- Czyszczenie: Przetrzyj latarkę miękką,amp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
- Składowanie: Store the flashlight in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, charge the battery every 3-6 months to maintain its lifespan.
- Wodoodporność: Ensure the rubber cover for the charging ports is always securely closed to maintain the IP44 water resistance rating. Avoid submerging the flashlight in water.
- Pielęgnacja baterii: Use only the provided charging cable or a compatible Type-C cable. Do not attempt to replace the internal battery.
7. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Latarka się nie włącza. | Bateria jest rozładowana. | Charge the flashlight fully using the provided Type-C cable. |
| Moc światła jest słaba. | Niski poziom naładowania baterii lub nieprawidłowy tryb. | Charge the battery. Cycle through modes to ensure High or Turbo mode is selected. |
| Latarka się nie ładuje. | Cable or adapter issue; port not connected properly. | Ensure the Type-C cable is securely connected to both the flashlight and the power source. Try a different USB port or adapter. |
| Zoom function is stiff. | Kurz lub zanieczyszczenia w mechanizmie. | Gently clean the sliding mechanism. Avoid forcing the zoom. |
8. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Model | X60-T |
| Marka | SuperFire |
| Typ źródła światła | PROWADZONY |
| Jasność (maks.) | 10000 Lumens (Turbo Mode) / 2100 Lumens (Standard) |
| Odległość wiązki (maks.) | 350 metrów (1148 stóp) |
| Źródło zasilania | Zasilanie bateryjne (w zestawie 1 bateria litowo-jonowa) |
| Port ładowania | Typ C |
| Czas ładowania | 4-6 godzin |
| Czas wykonania (tryb wysoki) | 6 godziny |
| Czas wykonania (tryb niski) | 15 godziny |
| Tworzywo | Aluminium klasy lotniczej |
| Poziom wodoodporności | IP44 (wodoodporne) |
| Wymiary produktu | 2.1"D x 2.1"W x 6.7"H (15.8 cm L x 4.1 cm W) |
| Waga przedmiotu | 1.01 funta |
| Cechy specjalne | Adjustable Focus, Durable, High Power, Portable, Weatherproof, Power Bank Functionality |

Figure 4: Size and Performance Comparison. This image provides a visual comparison of the X60-T's size relative to a smartphone and another model (X60), along with a table detailing their respective runtimes and lumen outputs.
9. Gwarancja i pomoc techniczna
For warranty information, technical support, or any inquiries regarding your SuperFire X60-T flashlight, please refer to the contact information provided on the product packaging or visit the official SuperFire webZachowaj paragon jako dowód zakupu na wypadek reklamacji.




