1. Wprowadzenie
The Flashforge Adventurer 5M Pro is an advanced 3D printer designed for efficiency and high-quality output. Featuring a Core XY structure, automatic leveling, and a dual air filtration system, it offers a streamlined printing experience for various applications. This manual provides essential information to help you get started and maximize the potential of your printer.

Figure 1: The Flashforge Adventurer 5M Pro 3D Printer.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania drukarki należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia.
- Gorące powierzchnie: The print nozzle and build plate reach high temperatures during operation. Avoid touching these components directly to prevent burns. Allow the printer to cool down before performing maintenance.
- Ruchome części: Keep hands, hair, and loose clothing clear of moving parts during operation to prevent entanglement or injury.
- Wentylacja: Operate the printer in a well-ventilated area. While the Adventurer 5M Pro features a dual filtration system, some materials may still produce fumes.
- Zasilanie: Use only the provided power cable and ensure the printer is connected to a grounded outlet. Disconnect power before performing any maintenance or when the printer is not in use.
- Dzieci i zwierzęta: Podczas pracy drukarki należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od niej.
3. Co znajduje się w pudełku
Upon unboxing your Flashforge Adventurer 5M Pro, verify that all components are present:
- Adventurer 5M Pro 3D Printer (installed with 0.4mm nozzle)
- 0.6mm High-Strength Nozzle (1 pc)
- 250g Burnt Titanium PLA Filament
- Uchwyt szpuli (z 2 śrubami)
- Zestawy narzędzi
- Kabel zasilający
- Dysk USB
- Szybki przewodnik
- Klej
- Smar
- Narzędzie do odblokowywania pinów
- Śrubokręt
- Klucz imbusowy
- Szczypce diagonalne

Rysunek 2: Dołączone akcesoria i narzędzia.
4. Konfiguracja
4.1 Początkowe rozmieszczenie i podłączenie zasilania
Place the printer on a stable, level surface in a well-ventilated area. Connect the power cable to the printer and a grounded electrical outlet.
4.2 Automatyczne poziomowanie
The Adventurer 5M Pro features one-click automatic leveling for precise first layers. Follow the on-screen prompts on the printer's touchscreen to initiate the leveling process. This eliminates manual adjustments, ensuring optimal bed adhesion.

Figure 3: Automatic leveling and various build plate options.
4.3 Nozzle Installation and Removal
The printer comes with a 0.4mm nozzle installed and a 0.6mm high-strength nozzle included. Optional 0.25mm and 0.8mm nozzles are available. Nozzles can be quickly detached and replaced in approximately 3 seconds by pressing a release button.

Figure 4: Quick detach nozzle system.
4.4 Ładowanie filamentu
Load the filament onto the spool holder at the rear of the printer. Guide the filament into the extruder according to the instructions on the touchscreen. The direct drive extruder supports various materials.
4.5 Instalacja oprogramowania
Install the FlashPrint slicing software on your computer. The printer is also compatible with Prusa Slicer, Cura, and Orca Slicer. Refer to the Quick Start Guide for detailed software setup instructions.
5. Instrukcja obsługi
5.1 Rozpoczęcie drukowania
Prepare your 3D model using your preferred slicing software. Transfer the G-code file to the printer via USB drive, Wi-Fi, Ethernet, or cloud connection. Select the file on the printer's 4.3-inch touchscreen and initiate the print.

Figure 5: Ready to print in minutes.
5.2 Print Monitoring and Control
The Adventurer 5M Pro supports remote monitoring via its built-in camera and the 'FLASH MAKER' mobile app. You can monitor prints in real-time, adjust parameters, and receive alerts.

Figure 6: Mobile app for remote control and monitoring.
5.3 Filament Detection and Resume Printing
The printer is equipped with a filament detection sensor that pauses printing if the filament runs out or breaks. The resume printing function allows you to continue a print after a power outage or filament change, minimizing material waste.

Figure 7: Resume printing and filament detection features.
5.4 Automatyczne wyłączanie
The printer can be configured for automatic shutdown upon completion of a print, enhancing safety and energy efficiency.
5.5 Zgodność materiałów
The Adventurer 5M Pro supports a wide range of filaments, including PLA/PLA Pro, HS PLA, ABS/ABS Pro, PETG/PETG Pro, HS PETG, ASA/ASA-CF, TPU, PC, PLA-CF, and PETG-CF.

Figure 8: Supported filament types and exampwydruki.
6. Konserwacja
6.1 Wymiana dyszy
Regularly inspect the nozzle for wear or damage. Replace the nozzle as needed using the quick detach mechanism. Refer to Section 4.3 for details.
6.2 Pielęgnacja płyty roboczej
Clean the build plate after each print to ensure optimal adhesion for subsequent prints. Use isopropyl alcohol (IPA) to remove any residue. For stubborn adhesion issues, apply a thin layer of the provided glue stick.
System filtracji powietrza 6.3
The printer features a dual air filtration system with HEPA and activated carbon filters for both internal and external circulation. Regularly check and replace the filters to maintain effective particle and VOC removal.

Figure 9: Dual air filtration system.
6.4 Ogólne czyszczenie
Keep the printer clean and free of dust and debris. Use a soft, dry cloth to wipe down exterior surfaces. Avoid using abrasive cleaners or solvents.
7. Rozwiązywanie Problemów
W tej sekcji omówiono typowe problemy, które mogą wystąpić w trakcie użytkowania urządzenia.
- Słaba przyczepność pierwszej warstwy: Ensure the build plate is clean and free of grease. Re-run the automatic leveling process. Consider using the provided glue stick for enhanced adhesion.
- Nozzle Clogging: If the nozzle is clogged, try using the unclogging pin tool. If the clog persists, replace the nozzle. Ensure proper filament loading and storage to prevent moisture absorption.
- Print Quality Issues (e.g., ghosting, warping): Verify that the printer is on a stable surface. Ensure the chamber temperature is appropriate for the filament being used. The printer features vibration compensation to minimize ghosting.
- Filament nie wytłacza się: Check if the filament is properly loaded and not tangled. Ensure the nozzle is not clogged and has reached the correct temperature.
- Drukarka nie łączy się: Verify Wi-Fi or Ethernet connections. Restart the printer and your network router if necessary.
8. Specyfikacje

Figure 10: Flashforge Adventurer 5M Pro Technical Specifications.
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Numer modelu | Poszukiwacz przygód 5M Pro |
| Objętość kompilacji | Wymiary: 220 x 220 x 200 mm |
| Maksymalna prędkość druku | 300 mm/s (Recommended), 600 mm/s (Max Travel Speed) |
| Maksymalne przyspieszenie | 20000 mm / s² |
| Średnica dyszy | 0.4 mm (default), 0.25/0.6/0.8 mm (optional) |
| Maksymalna temperatura wytłaczarki | 280°C |
| Maksymalna temperatura platformy | 110°C |
| Zgodność filamentów | PLA/ABS/PETG/ASA/TPU/PC/PLA-CF/PETG-CF |
| Łączność | Wi-Fi, USB, Ethernet, Cloud |
| System operacyjny | Win7/8/10/11, Linux, Mac OS |
| Masa netto | 14.6 kilogramów |
| Wymiary urządzenia | 38P x 40l x 45.3H cm |
9. Gwarancja i wsparcie
For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the official Flashforge webOdwiedź stronę internetową lub skontaktuj się bezpośrednio z działem obsługi klienta. Zachowaj paragon jako dowód zakupu na wypadek reklamacji.





