1. Koniec produktuview
The Cecotec Coffee 66 Drop & Thermo is a filter coffee maker designed for ease of use and efficient coffee brewing. It features a 1.2-liter capacity, suitable for preparing up to 10 cups of coffee, and operates with a powerful 950 W motor. Key features include ExtremeAroma technology for intense flavor, an anti-drip function to prevent spills, a reusable mesh filter, and overheat protection for safety.

Rycina 1.1: Przód view of the Cecotec Coffee 66 Drop & Thermo Filter Coffee Maker. This image shows the sleek stainless steel design and the main components including the water reservoir, brewing unit, and thermal carafe.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia.
- Zawsze upewnij się, że urządzenie jest podłączone do uziemionego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.tage (220 woltów).
- Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub innym płynie.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The warming plate and carafe will be hot during and after operation.
- Unplug the coffee maker from the outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
- Nie używaj żadnego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, ani po awarii urządzenia lub po jego uszkodzeniu w jakikolwiek sposób.
- Używaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta.
- Nie należy umieszczać ekspresu do kawy na lub w pobliżu gorącej kuchenki gazowej lub elektrycznej, a także w nagrzanym piekarniku.
- Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
- Zachowaj szczególną ostrożność przy pozbywaniu się gorącej pary.
- The appliance features overheat protection via its thermostat and thermal fuse.
3. składniki
Familiarize yourself with the parts of your Cecotec Coffee 66 Drop & Thermo coffee maker.
- Jednostka główna: Zawiera element grzewczy i zbiornik na wodę.
- Zbiornik wodny: Transparent tank with water level indicator (up to 10 cups/1.2L).
- Pokrywa: Pokrywa zbiornik na wodę i koszyk filtra.
- Kosz filtra: Holds the reusable mesh filter.
- Reusable Mesh Filter: For ground coffee, compatible with standard 1x4 filters.
- Dzbanek termiczny: 1.2L capacity, designed to keep coffee warm.
- Anti-drip Valve: Located beneath the filter basket, prevents dripping when carafe is removed.
- Przycisk włączania/wyłączania: With integrated indicator light.
- Łyżka miarowa: Dla dokładnego odmierzenia kawy.

Rysunek 3.1: Kątowy view of the coffee maker, highlighting the water level indicator on the side and the overall compact design.
4. Konfiguracja
Przed pierwszym użyciem należy wykonać poniższe czynności, aby przygotować ekspres do kawy.
- Rozpakować: Ostrożnie usuń wszystkie materiały opakowaniowe i zutylizuj je w sposób odpowiedzialny.
- Czyste komponenty: Wash the thermal carafe, reusable mesh filter, and filter basket in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Initial Water Cycle (Cleaning Brew):
- Fill the water reservoir with fresh, cold water up to the MAX (10 cups) level.
- Place the empty reusable mesh filter into the filter basket, and ensure the filter basket is correctly seated.
- Close the lid and place the empty thermal carafe on the warming plate.
- Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
- Press the On/Off button to start a brewing cycle without coffee. This will clean the internal components.
- Once the cycle is complete, discard the hot water from the carafe.
- Repeat this process 2-3 times to ensure thorough cleaning and remove any manufacturing residues.
- Twój ekspres do kawy jest teraz gotowy do użycia.
5. Instrukcja obsługi
Follow these steps to brew delicious coffee with your Cecotec Coffee 66 Drop & Thermo.
- Napełnij zbiornik na wodę: Open the lid and fill the water reservoir with fresh, cold water to your desired level, indicated by the cup markings on the side. Do not exceed the MAX (10 cups) level.
- Dodaj zmieloną kawę: Place the reusable mesh filter into the filter basket. Add your desired amount of ground coffee to the filter. A general guideline is one level measuring spoon (approx. 7g) per cup. Adjust to taste.
- Pozycja karafki: Ensure the thermal carafe is correctly placed on the warming plate. The anti-drip valve will be pushed up by the carafe lid, allowing coffee to flow.

Figure 5.1: Detail of the anti-drip mechanism, which prevents coffee from dripping when the carafe is removed during brewing.
- Rozpocznij parzenie: Plug the coffee maker into the power outlet. Press the On/Off button. The indicator light will illuminate, signifying that the brewing process has started.

Figure 5.2: A hand pressing the illuminated On/Off button to start the brewing cycle.
- ExtremeAroma Technology: The coffee maker utilizes ExtremeAroma technology, which ensures a continuous spray and drip process to extract a more intense coffee flavor.
- Anti-drip Function: You can temporarily remove the carafe during brewing to pour a cup of coffee. The anti-drip function will stop the flow of coffee for a short period. Return the carafe to the warming plate within 30 seconds to prevent overflow.
- Funkcja utrzymywania ciepła: After brewing, the warming plate will automatically keep the coffee warm for up to 45 minutes. The indicator light will remain on during this period.

Figure 5.3: The coffee maker on a wooden surface with coffee beans, illustrating the 45-minute keep warm function.
- Porcja: Once the brewing cycle is complete and the warming period ends, or when you are ready to serve, carefully remove the carafe and pour.

Figure 5.4: A hand pouring freshly brewed coffee from the thermal carafe into a white mug.
- Wyłączyć coś: To turn off the coffee maker manually, press the On/Off button again. Unplug the appliance from the power outlet when not in use.
6. Konserwacja i czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia optymalną wydajność i wydłuża żywotność ekspresu do kawy. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
- Codzienne sprzątanie:
- Remove the reusable mesh filter and filter basket. Discard used coffee grounds.
- Wash the reusable mesh filter, filter basket, and thermal carafe in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. These parts are generally top-rack dishwasher safe, but hand washing is recommended for longevity.
- Wytrzyj zewnętrzną część ekspresu do kawy miękką, damp płótno. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani szorstkich gąbek.
- Odkamienianie (co miesiąc lub w razie potrzeby): Mineral deposits from water can build up over time, affecting performance.
- Przygotuj roztwór odkamieniający, mieszając biały ocet z wodą (w stosunku 1:2) lub użyj komercyjnego środka odkamieniającego zgodnie z jego instrukcją.
- Wlać roztwór do zbiornika na wodę.
- Umieść pustą karafkę na płycie grzewczej.
- Run a brewing cycle. After half the solution has brewed through, turn off the coffee maker and let it soak for 15-20 minutes.
- Włącz ponownie ekspres do kawy, aby dokończyć cykl parzenia.
- Discard the solution and run 2-3 cycles with fresh, cold water to rinse thoroughly and remove any vinegar taste.
7. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your coffee maker, refer to the following common problems and solutions.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Kawa się nie zaparza. | No power; insufficient water; carafe not correctly placed. | Check power connection; fill water reservoir; ensure carafe is properly seated. |
| Kawa jest za słaba. | Not enough coffee grounds; coffee grounds too coarse; water temperature too low. | Add more coffee grounds; use finer grind; ensure descaling is performed regularly. |
| Kawa przelewa się z koszyka filtra. | Zbyt dużo zmielonej kawy; zatkany filtr; dzbanek zbyt długo wyjęty. | Reduce coffee grounds; clean filter and filter basket; return carafe quickly. |
| Leaking from the base. | Overfilled water reservoir; internal component issue. | Do not exceed MAX fill line; if problem persists, contact customer support. |
8. Specyfikacje
- Marka: Cecotec
- Numer modelu: 00273
- Kolor: Inox (stal nierdzewna)
- Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.): Wymiary 26 x 16.7 x 32.5 cm
- Waga: 2.11 kilograma
- Tomtage: 220 V (prąd stały)
- Moc: 950 W
- Pojemność: 1.2 litra (do 10 filiżanek)
- Cechy szczególne: Removable reservoir, Thermal carafe, Water filter (reusable mesh filter)
- Typ filtra: Reusable mesh filter, compatible with standard 1x4 filters
- Styl: Mechanical | Keeps warm
- Wykończenie zewnętrzne: Matowy
- Dostępność części zamiennych: 10 lat
9. Gwarancja i wsparcie
Your Cecotec Coffee 66 Drop & Thermo coffee maker is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms and conditions.
For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact Cecotec customer service. Information regarding spare parts availability is 10 years from the date of purchase.
Więcej informacji i dane kontaktowe znajdziesz na oficjalnej stronie Cecotec webna stronie internetowej lub u sprzedawcy.





