1. Wprowadzenie
The ZEISS SFL 8x30 Binoculars are designed for lightweight, compact, and high-performance observation. Featuring Ultra-High Definition coated glass, these binoculars provide 90% light transmission for bright, high-contrast images, even in low-light conditions. The SmartFocus concept allows for rapid and precise focusing. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your ZEISS SFL 8x30 binoculars.
2. Koniec produktuview
Binocular Components
Familiarize yourself with the main components of your ZEISS SFL 8x30 binoculars:
- Soczewki obiektywowe: Front lenses that gather light.
- Muszle oczne: Regulowany dla wygody viewz okularami lub bez.
- Koło ostrości: Centralne pokrętło do regulacji ostrości obrazu.
- Regulacja dioptrii: Ring on one eyepiece for compensating individual eye differences.
- Uchwyty paska: Punkty mocowania paska na szyję.
- Most: Connects the two optical tubes, allowing interpupillary distance adjustment.

Rycina 2.1: Przód view of the ZEISS SFL 8x30 Binoculars, showing the objective lenses and central focus mechanism.

Rysunek 2.2: Zbliżenie view of an eyepiece with the adjustable eyecup extended.

Figure 2.3: Detail of the central focus wheel and ZEISS branding.
Dołączone akcesoria
Your ZEISS SFL 8x30 binoculars come with the following accessories:
- Pasek na szyję
- Ochronne etui transportowe
- Pokrywy obiektywów
- Eyepiece rain guard
- Ściereczka do czyszczenia

Figure 2.4: All included accessories for the ZEISS SFL binoculars.
3. Konfiguracja
3.1 Mocowanie paska na szyję
- Thread the ends of the neck strap through the strap lugs on each side of the binocular body.
- Secure the strap by passing it back through the buckle, ensuring it is tightly fastened.
- Dostosuj długość paska, aby wygodnie nosić go na szyi.
3.2 Regulacja muszli ocznych
The eyecups can be adjusted to provide the optimal eye relief for comfortable viewing.
- Dla użytkowników bez okularów: Rotate the eyecups counter-clockwise until they are fully extended.
- Dla użytkowników noszących okulary: Rotate the eyecups clockwise until they are fully retracted. This allows your eyes to be closer to the eyepieces, providing a full field of view.
3.3 Regulacja odległości między źrenicami
The interpupillary distance (the distance between the centers of your pupils) must be set correctly to see a single, circular image.
- Przyłóż lornetkę do oczu.
- Bend the binocular body at the hinge until you see a single, perfectly circular field of view.
3.4 Korekcja dioptrii
This adjustment compensates for differences in vision between your left and right eyes.
- Zamknij prawe oko lub zakryj prawą soczewkę obiektywu.
- Look through the binoculars with your left eye at a distant object.
- Rotate the central focus wheel until the image is sharp for your left eye.
- Zamknij lewe oko lub zakryj lewą soczewkę obiektywu.
- Look through the binoculars with your right eye at the same distant object.
- Adjust the diopter ring (usually on the right eyepiece) until the image is sharp for your right eye.
- The diopter setting is now calibrated for your eyes. You should only need to use the central focus wheel for subsequent observations.
4. Obsługa
4.1 Ustawianie ostrości
Once the interpupillary distance and diopter are set, focusing is straightforward:
- Raise the binoculars to your eyes.
- Locate your desired object.
- Rotate the central focus wheel until the object appears sharp and clear. The SmartFocus concept allows for quick adjustments with minimal rotation.

Figure 4.1: Users observing wildlife with ZEISS SFL binoculars.

Rysunek 4.2: Example of the clear and detailed view provided by ZEISS SFL binoculars.
5. Konserwacja i pielęgnacja
5.1 Czyszczenie soczewek
The lenses of your ZEISS SFL binoculars feature advanced coatings for optimal performance. Proper cleaning is crucial to maintain their quality.
- Remove loose dust: Use a soft brush or a blower bulb to gently remove any loose dust or particles from the lens surfaces.
- Clean smudges: For fingerprints or stubborn smudges, breathe lightly on the lens surface to create condensation, then gently wipe with the provided microfiber cleaning cloth. Use circular motions from the center outwards.
- Unikaj silnych środków chemicznych: Never use abrasive cloths, paper towels, or harsh cleaning solutions, as these can damage the lens coatings.
The ZEISS T* coating ensures brilliant, high-contrast images, especially in challenging light conditions. The LotuTec coating provides a clear view in wet weather by repelling water and dirt from the lens surface.

Figure 5.1: Visual representation of the clarity provided by ZEISS T* coating.

Figure 5.2: Water beading on a lens with LotuTec coating, illustrating its water-repellent properties.
5.2 Ogólne czyszczenie i przechowywanie
- Przetrzyj korpus lornetki miękką ściereczką.amp szmatką do usuwania brudu i zanieczyszczeń.
- Store the binoculars in their protective case when not in use to prevent dust accumulation and physical damage.
- Unikaj przechowywania w miejscu nasłonecznionym lub w ekstremalnych temperaturach.
- The binoculars are waterproof; however, after exposure to water, dry them thoroughly before storing.

Figure 5.3: ZEISS SFL binoculars demonstrating their waterproof capability in a natural environment.
6. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Obraz jest rozmazany lub nieostry. | Incorrect focus wheel adjustment or diopter setting. | Adjust the central focus wheel. If still blurry, re-perform diopter adjustment (Section 3.4). |
| Cannot see a single, circular image. | Odległość między źrenicami jest nieprawidłowo ustawiona. | Adjust the hinge of the binoculars until a single circular field of view zostaje osiągnięty (sekcja 3.3). |
| Dark edges or 'blackouts' in the view. | Eyecups not set correctly or eyes not positioned properly. | Adjust eyecups (Section 3.2) and ensure your eyes are centered with the eyepieces. |
| Objective lens caps do not stay on securely. | Design characteristic or wear. | Ensure caps are fully seated. Consider aftermarket alternatives if persistent. |
| Image appears dim or lacks contrast. | Soczewki są brudne. | Clean the objective and eyepiece lenses carefully (Section 5.1). |
7. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | 523023-0000-000 |
| Powiększenie | 8x |
| Średnica obiektywu | 30 mm |
| Wymiary produktu | 4.7 x 4.5 x 5.7 cala |
| Waga przedmiotu | 1.01 funta |
| Transmisja światła | 90% |
| Cechy specjalne | Compact Design, Waterproof, Ultra-High Definition, ZEISS T* Coating, LotuTec Coating, SmartFocus |
| Data pierwszej dostępności | 4 listopada 2022 r. |
8. Gwarancja i wsparcie
ZEISS products are manufactured to high-quality standards and come with a manufacturer's warranty. For specific warranty details, registration, or technical support, please refer to the official ZEISS webodwiedź witrynę lub skontaktuj się bezpośrednio z działem obsługi klienta.
Wsparcie online: Visit the official ZEISS webStrona zawierająca odpowiedzi na często zadawane pytania, informacje o rejestracji produktów i dane kontaktowe.
Serwis i naprawy: In case of a defect or the need for repair, please contact ZEISS customer service for authorized service centers and procedures.