1. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia.
- Upewnij się, że napięcie zasilaniatagodpowiada tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
- Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub innym płynie.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
- Always place the induction hob on a stable, flat, heat-resistant surface.
- Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli urządzenie działa nieprawidłowo albo zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
- Use only induction-compatible cookware. Non-magnetic cookware will not heat.
- Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, or lids on the induction hob surface as they can become hot.
- Allow sufficient space around the appliance for proper ventilation. Do not block the ventilation openings.
- The surface will remain hot for a short period after use due to residual heat from the cookware. Avoid touching the hot surface immediately after cooking.
- Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używać na zewnątrz.
- Be aware that the fan operates during and after use to cool the internal components.
2. Koniec produktuview
The Cecotec Full Crystal Onyx Portable Induction Hob features a sleek design with a high-strength glazed glass surface and intuitive touch controls. It is designed for efficient and precise cooking.

Rysunek 2.1: Góra view of the induction hob, highlighting the control panel and cooking zones.
Składniki:
- Powierzchnia szklano-ceramiczna: Trwała i łatwa do czyszczenia powierzchnia do gotowania.
- Dotykowy panel sterowania: Wyświetlacz cyfrowy i przyciski dotykowe do obsługi.
- Otwory wentylacyjne: Located on the sides and bottom for cooling.
- Przewód zasilający: Do podłączenia do gniazdka elektrycznego.
3. Konfiguracja
3.1 Rozpakowanie i rozmieszczenie:
Carefully remove the induction hob from its packaging. Place the appliance on a dry, stable, and heat-resistant surface, such as a kitchen countertop. Ensure there is adequate space around the hob for ventilation, at least 10-15 cm from walls or other appliances.

Figure 3.1: Proper placement of the induction hob on a kitchen surface.
3.2 Podłączenie zasilania:
Plug the power cord into a grounded electrical outlet. Ensure the outlet meets the power requirements of the hob (220 Volts, 2000 Watts).
3.3 Compatible Cookware:
Induction hobs require cookware with a magnetic base. To check if your cookware is compatible, place a magnet on the bottom of the pot or pan. If the magnet sticks, the cookware is suitable for induction. The hob is suitable for pans up to 28 cm in diameter.
- Kompatybilne materiały: Cast iron, magnetic stainless steel, enamel iron.
- Niezgodne materiały: Glass, ceramic, copper, aluminum, non-magnetic stainless steel.
4. Instrukcja obsługi
4.1 Włączanie/wyłączanie:
Place compatible cookware with food on the center of the hob's cooking zone. Press the Moc button (usually indicated by a power symbol) on the touch control panel to turn on the appliance. The display will illuminate. To turn off, press the Moc naciśnij przycisk ponownie.

Figure 4.1: Operating the touch control panel during cooking.
4.2 Adjusting Power and Temperature:
The hob offers 10 power levels and adjustable temperature settings between 60°C and 260°C. Use the + I - buttons to increase or decrease the power level or temperature. Select the appropriate setting based on your cooking needs.

Figure 4.2: Induction hob with a pot, demonstrating readiness for cooking.
4.3 gotowych programów:
The hob includes 4 pre-set programs for convenience:
- Utrzymaj ciepło: Maintains food at a warm temperature.
- Zupa: Optimized setting for preparing soups.
- Kawa: Ideal for heating water or preparing coffee (e.g., with a Moka pot).
- Ryż: Specific setting for cooking rice.
Select the desired program by pressing the corresponding icon on the control panel. A manual mode is also available for custom settings.

Figure 4.3: Using the induction hob for coffee preparation.
4.4 Funkcja timera:
The digital timer can be set for up to 180 minutes. Use the timer function to set a specific cooking duration. The hob will automatically shut off once the countdown is complete. You can also schedule cooking for up to 24 hours with automatic shutdown.
4.5 "Reserve" Function:
This function allows you to keep food warm for a desired period, ensuring your meal remains at an optimal serving temperature.
5. Konserwacja i czyszczenie
Regularne czyszczenie i prawidłowa konserwacja zapewnią długowieczność i optymalną wydajność Twojej płyty indukcyjnej.
5.1 Cleaning the Glass Surface:
- Zawsze odłączaj urządzenie i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
- Wipe the glazed glass surface with a soft, damp szmatką i łagodnym detergentem.
- W przypadku uporczywych plam należy zastosować nieścierny środek do czyszczenia płyt ceramicznych.
- Nie należy używać środków czyszczących o działaniu ściernym, gąbek ściernych ani silnych środków chemicznych, gdyż mogą one porysować lub uszkodzić powierzchnię.
- Dokładnie osusz powierzchnię czystą, suchą szmatką.
5.2 Cleaning the Body and Ventilation:
- Wipe the exterior body with a soft, damp płótno.
- Ensure the ventilation openings are free from dust and debris to prevent overheating. Use a soft brush or vacuum cleaner to gently clear any blockages.

Rysunek 5.1: Strona view of the induction hob, illustrating the ventilation system.
5.3 Przechowywanie:
When not in use, store the induction hob in a cool, dry place, away from direct sunlight and moisture. Ensure it is clean and dry before storing.
6. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your Cecotec induction hob, please refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Urządzenie nie włącza się. | No power supply; power cord not properly plugged in; power outage. | Check if the power cord is securely plugged into a working outlet. Verify the power supply. |
| Naczynia kuchenne nie nagrzewają się. | Cookware is not induction-compatible; cookware is too small or too large; no cookware on the hob. | Use induction-compatible cookware. Ensure the cookware base covers the cooking zone adequately (up to 28 cm diameter). Place cookware on the hob before turning on. |
| Hob shuts off during operation. | Zabezpieczenie przed przegrzaniem zostało aktywowane; upłynął limit czasu. | Allow the hob to cool down. Ensure ventilation openings are not blocked. Check if the timer has reached zero. |
| Głośny hałas wentylatora. | Normal operation for cooling; fan may be obstructed. | A certain level of fan noise is normal for induction hobs. Ensure ventilation openings are clear. |
| Fuse trips (e.g., 16A). | Overload on the electrical circuit; faulty appliance. | Ensure no other high-power appliances are on the same circuit. If the problem persists, consult a qualified electrician or contact customer support. |
| Inconsistent heating / pulsing heat. | This can be a characteristic of some induction hobs at lower power settings, where power is delivered in pulses rather than continuously. | This is often normal behavior for induction hobs to maintain lower temperatures. Try adjusting to a higher power setting if continuous heat is desired. |
7. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | Cecotec |
| Numer modelu | 03069 |
| Kolor | Czarno-biały |
| Wymiary produktu | Wymiary 9 x 39.8 x 30.8 cm |
| Waga przedmiotu | 2.2 kilogramów |
| Moc / Wattage | 2000 watów |
| Tomtage | 220 wolty |
| Tworzywo | Szkło |
| Funkcja specjalna | Przenośny |
| Typ formantów | Dotykać |
| Elementy grzewcze | 1 |
| Typ palnika | Wprowadzenie |
| Max Pan Diameter | 28 cm |
| Zakres temperatur | 60°C - 260°C |
| Regulator czasowy | Do 180 minut |
| Scheduled Cooking | Do 24 godzin |
8. Gwarancja i wsparcie
Aby uzyskać informacje o gwarancji i obsłudze klienta, zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do zakupionego produktu lub odwiedź oficjalną stronę Cecotec webZachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.
If you experience issues not covered in the troubleshooting section, or require further assistance, please contact Cecotec customer service.





