1. Wprowadzenie
Dziękujemy za zakupasing the Cecotec Fast&Furious 4020 Force Vertical Garment Steamer. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.
2. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała.
- Przed użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję.
- Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani innych płynach.
- Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego przed napełnieniem go wodą, opróżnieniem lub gdy nie jest używane.
- Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, ani jeśli urządzenie upadło lub uległo uszkodzeniu.
- Keep the steam head away from your body and hands when the appliance is operating.
- Aby zapobiec osadzaniu się minerałów, należy używać wyłącznie wody destylowanej lub demineralizowanej.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- The appliance features an automatic shut-off safety system that turns off the steamer after 8 minutes of inactivity.
3. Składniki produktu
Familiarize yourself with the parts of your Fast&Furious 4020 Force Garment Steamer:
- Główna jednostka parowa z głowicą parową
- Wyjmowany zbiornik na wodę
- Przewód zasilający
- Clean Brush Attachment

Figure 3.1: Main Steamer Unit and Clean Brush Attachment.

Figure 3.2: Steamer with included brush attachment.
4. Konfiguracja
- Napełnij zbiornik na wodę: Remove the water tank from the main unit. Open the cap and fill the tank with up to 280 ml of distilled or demineralized water. Close the cap securely and reattach the tank to the steamer unit.
- Załącz akcesoria (opcjonalnie): If needed, attach the Clean Brush to the steam head. Ensure it clicks into place firmly.
- Position the Steamer: Place the steamer on a stable, flat surface or hold it upright.
5. Instrukcja obsługi
Follow these steps to operate your garment steamer:
- Włączanie: Plug the power cord into a suitable electrical outlet. The steamer will begin to heat up. It heats up quickly, ready in approximately 30 seconds.
- Wybierz tryb Steam: Use the touch panel to select one of the two continuous steam modes. The Power Steam technology generates an optimal and efficient continuous steam pressure of 25 g/min.
- Parowanie odzieży: Hang the garment on a hanger. Hold the steam head close to the fabric, moving it up and down. For stubborn wrinkles, use the Clean Brush attachment to gently brush the fabric while steaming. The Clean Steam technology disinfects, cleans, and cares for your garments, and can also be used on upholstery, curtains, sheets, or mattresses.
- Wykończeniowy: Once steaming is complete, press the power button to turn off the appliance. Unplug the steamer from the outlet.

Figure 5.1: Touch panel for power and steam mode selection.

Rysunek 5.2: Gotowanie odzieży na parze.

Figure 5.3: Effective use on various fabrics.
6. Konserwacja i czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia optymalną wydajność i wydłuża żywotność parownicy.
- Pusty zbiornik na wodę: After each use, allow the appliance to cool down completely. Remove the water tank and empty any remaining water.
- Czysty wygląd zewnętrzny: Przetrzyj zewnętrzną część parowaru miękką szmatką.amp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
- Odwapnianie: If you notice reduced steam output or mineral residue, descale the appliance. Consult the full manual for detailed descaling instructions, typically involving a vinegar solution.
- Sklep: Przechowuj parowar w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
7. Rozwiązywanie Problemów
Jeśli masz problemy z parowarem, zapoznaj się z poniższymi typowymi problemami i rozwiązaniami:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Brak wytwarzania pary | Water tank empty; Appliance not heated; Clogged steam head. | Refill water tank; Wait for heating indicator; Descale or clean steam head. |
| Wyciek wody z głowicy parowej | Overfilled water tank; Appliance not fully heated; Mineral buildup. | Do not overfill; Wait for full heating; Descale the appliance. |
| Parowar się nie włącza | Niepodłączony; Problem z gniazdkiem elektrycznym; Awaria urządzenia. | Ensure plug is secure; Test outlet with another device; Contact customer support. |
Jeśli po wypróbowaniu tych rozwiązań problem nadal występuje, skontaktuj się z obsługą klienta Cecotec.
8. Specyfikacje techniczne
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Marka | Cecotec |
| Numer modelu | 05517 |
| Kolor | Cranberry Color |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 30.5 x 13 x 7 cm |
| Waga | 800 gramów |
| Pojemność zbiornika na wodę | 280 mililitrów |
| Moc | 1400 watów |
| Tomtage | 1.4E+3 wolty |
| Ciągły wylot pary | 25 g/min |
| Czas nagrzewania | 30 sekund |
| Dostępność części zamiennych (UE) | 10 lat |
9. Gwarancja i wsparcie
Cecotec products are manufactured to the highest quality standards. This product comes with a warranty as per local regulations. Please retain your proof of purchase for any warranty claims.
W celu uzyskania pomocy technicznej, części zamiennych lub zapytań gwarancyjnych prosimy odwiedzić oficjalną stronę Cecotec website or contact their customer service department. Information regarding spare parts availability in the EU is 10 years from the date of purchase.
Więcej informacji i danych kontaktowych znajdziesz na stronie www.cecotec.com.