PowMr POW-M25/M35/M45-PRO

Instrukcja obsługi regulatora ładowania słonecznego PowMr MPPT

Models: POW-M25-PRO, POW-M35-PRO, POW-M45-PRO

Marka: PowMr

1. Wprowadzenie

Welcome to the PowMr M series solar controllers, a forefront innovation in solar technology designed to provide exceptional performance and reliability for your solar system. Our meticulously designed controllers incorporate advanced digital control technology, featuring an LCD screen and user-friendly buttons to enhance configuration flexibility, allowing real-time monitoring of operational data and system status. Additionally, the controllers support Maximum Power Point Tracking (MPPT) battery charging mode, maximizing energy utilization efficiency.

The PowMr M series solar controllers are engineered to meet diverse solar system requirements, whether in standalone systems or other application scenarios. They automatically control the battery charging and discharging processes, optimizing these operations to extend battery life and improve overall system performance. Equipped with self-detection and electronic protection functions, the controllers effectively prevent damage during installation errors or system malfunctions, ensuring system reliability and stability.

Our PowMr M series solar controllers offer extensive expandability and customization options, streamlining the solar system configuration process. Whether you are building a standalone solar system or expanding a solar energy project, the PowMr M series controllers will be an indispensable partner. Their compact size and lightweight design, combined with air-cooled and aluminum alloy backplate natural cooling technologies, enhance operational safety, stability, and suitability for various scenarios. The parallel function allows users to easily scale up their solar energy capacity.

The PowMr M series solar controllers are available in 25A, 35A, and 45A charging current options, ensuring your solar system can efficiently capture and store energy. Whether you are seeking an efficient, sustainable, and secure energy management solution or providing robust support for future energy demands, the PowMr M series solar controllers are your ideal choice. We are committed to advancing solar technology, offering you exceptional products and services to support your solar system construction.

1.1 Główne cechy

  • Zintegrowane ustawienia ładowania: Adaptive charging logic suitable for most battery types (flooded lead-acid, sealed gel, lithium). Specific parameters are detailed in section 3.7.
  • Elastyczne zastosowanie: Kompatybilny z systemem 12V/24V objtagt.j.
  • 25A/35A/45A Charging Controllers: Available in 25A, 35A, and 45A options to meet various solar energy storage system needs.
  • Multi-StagAlgorytm ładowania: Optimizes each charging cycle, maintaining battery charge through preset parameters for specific stagt.j.
  • Maximum Power Point Tracking Technology: Technologia MPPT śledzi maksymalny punkt mocy objtage (Vmp) of the array, ensuring maximum power collection.
  • Wydajne ładowanie: MPPT tracking efficiency up to 99.9% and peak conversion efficiency up to 97%, reducing power consumption and heat.
  • Adaptacyjne ładowanie Boost: Monitors battery response to determine appropriate boost stage duration, ensuring full charge and extending battery life.
  • Trwałe i bezpieczne: Includes overcurrent protection for PV input, PV array short circuit protection, PV reverse polarity protection, battery overvoltage protection, battery over-discharge protection, and over-temperature protection.
  • Accurate Battery Temperature Monitoring: Automatically reduces charging power if battery temperature exceeds 80℃.
  • Aktywacja baterii litowej: Compatible with lithium batteries, with a charging cycle that adapts when the battery type is set to lithium. The controller can activate lithium batteries in protection mode using solar energy.

Warning: Do not charge lithium batteries when their temperature is below 0°C.

2. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie: Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i ich przestrzeganie.

  • Przed instalacją i obsługą sterownika należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Instalacja lub obsługa sterownika nie jest dozwolona dla następujących osób bez ścisłych wskazówek i nadzoru:
    • Każda osoba nieposiadająca odpowiedniej wiedzy, doświadczenia lub umiejętności niezbędnych do bezpiecznej instalacji i/lub eksploatacji.
    • Osoby o ograniczonych lub osłabionych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych, które mogą mieć wpływ na bezpieczną instalację i/lub obsługę (w tym dzieci).

Bezpieczeństwo instalacji i obsługi kontrolera

  • Ten kontroler nie zawiera części, które mógłby naprawiać użytkownik. Nie demontuj ani nie próbuj naprawiać sterownika.
  • Zainstaluj sterownik w pomieszczeniu z dobrą naturalną wentylacją i zapewnij wokół niego wystarczającą odległość.
  • Zamontuj sterownik na niepalnej ścianie i upewnij się, że w pobliżu nie znajdują się żadne materiały łatwopalne; wzrost temperatury podczas pracy sterownika jest zjawiskiem normalnym.
  • Zainstaluj sterownik w miejscu wolnym od bezpośredniego światła słonecznego, wody deszczowej, wilgoci i kurzu oraz trzymaj go z dala od jakichkolwiek łatwopalnych cieczy lub gazów. Sterownik przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Nie instaluj ani nie umieszczaj/nie używaj sterownika na akumulatorach lub bezpośrednio nad nimi, ani w zamkniętych przestrzeniach zawierających akumulatory, ponieważ z akumulatorów wydzielają się wybuchowe gazy.
  • Nie umieszczaj żadnych innych przedmiotów na kontrolerze.

Bezpieczeństwo instalacji i ładowania akumulatora

  • Instaluj i ładuj akumulatory w dobrze wentylowanym lub wywiewanym pomieszczeniu.
  • Upewnij się, że w pobliżu akumulatorów nie znajdują się źródła zapłonu, ponieważ uwalniają one wybuchowe gazy.
  • Kwas akumulatorowy jest żrący; w przypadku kontaktu kwasu akumulatorowego ze skórą, natychmiast spłucz ją czystą wodą.
  • Nie ładuj baterii jednorazowych. Nie ładuj baterii litowych, gdy temperatura jest niższa niż 0°C. Ładowanie zamarzniętych akumulatorów jest zabronione.

3. Konfiguracja

3.1 Rozpakowanie i kontrola

Przed rozpakowaniem sprawdź czy opakowanie nie jest uszkodzone. Po rozpakowaniu sprawdź zawartość pod kątem uszkodzeń lub brakujących elementów. Wewnątrz opakowania znajdziesz:

  • Kontroler
  • Instrukcja obsługi
  • Dedykowane śruby montażowe
  • Karta instrukcji instalacji

3.2 Wybór miejsca instalacji

Przed instalacją należy wziąć pod uwagę następujące aspekty, aby określić/zapewnić odpowiednie i bezpieczne miejsce instalacji:

  • Zainstaluj kontroler w pomieszczeniu z dobrą wentylacją naturalną/wyciągiem.
  • Unikaj bezpośredniego światła słonecznego.
  • Upewnij się, że wokół kontrolera jest wystarczająco dużo miejsca. Minimalny odstęp od góry, dołu i boków kontrolera wynosi 75 mm.
  • Zamontuj sterownik na niepalnej ścianie i upewnij się, że w pobliżu nie znajdują się żadne materiały łatwopalne; wzrost temperatury podczas pracy sterownika jest zjawiskiem normalnym.
  • Zainstaluj sterownik w miejscu wolnym od bezpośredniego światła słonecznego, wody deszczowej, wilgoci i kurzu oraz trzymaj go z dala od jakichkolwiek łatwopalnych cieczy lub gazów. Sterownik przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Nie należy instalować, umieszczać ani obsługiwać kontrolera na akumulatorze, bezpośrednio nad nim lub w zamkniętej przestrzeni, w której znajduje się akumulator, ponieważ akumulator może wydzielać wybuchowe gazy.

3.3 Środki ostrożności dotyczące okablowania

  1. Instalacja i okablowanie powinny zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
  2. Podczas okablowania postępuj zgodnie z poniższą kolejnością: Bateria > Wejście PV > Wyjście DC.
  3. Aby uniknąć zwarć i odwrotnej polaryzacji, upewnij się, że przewód dodatni (+) jest podłączony do dodatniego (+) zacisku urządzenia, a przewód ujemny (-) do zacisku ujemnego (-).
  4. Niewymiarowe lub luźne połączenia mogą powodować przegrzanie kabli lub zacisków. Dlatego dokręć wszystkie kable, aby zminimalizować opór przejściowy. Należy używać kabli o odpowiednim rozmiarze, dostosowanym do prądu w określonym obwodzie.

3.4 Instrukcja instalacji i okablowania

Step 1. Mount the Controller

Install the controller vertically with the ports facing downward. Secure it to the wall using screws through the four mounting holes on the body. For easier installation, it is recommended to "hang" the equipment using the two upper screws first, then add the two lower screws, and finally secure all four screws completely.

Diagram showing the physical appearance of the PowMr solar charge controller with numbered parts: 1. LCD Display, 2. Function Buttons, 3. PV Input Interface, 4. Battery Interface, 5. Load Interface, 6. Port Cover, 7. Heat Sink, 8. Mounting Holes. Also includes a schematic wiring diagram for a solar system with PV array, controller, battery, and inverter, showing the connection order: 1. battery, 2. load, 3. PV array.
Figure 1: Product Appearance and Schematic Wiring Diagram. Connect the system in the order of 1. battery, 2. load, 3. PV array, and disconnect in reverse order.

Krok 2. Okablowanie akumulatora

Podłącz akumulator do sterownika za pomocą przewodów.

Wiring diagram showing the connection of the battery to the solar charge controller. The diagram illustrates the battery connected to the controller, with a fuse in between. An inverter is also shown connected to the battery.
Figure 2: Battery Wiring Diagram. Note: If an inverter needs to be connected, refer to this diagram.

OGŁOSZENIE:

  • Wszystkie prace związane z okablowaniem muszą być wykonywane przez profesjonalistów.
  • Aby zapewnić bezpieczną pracę i prawidłowe zastosowanie, na kablach podłączonych do sterownika należy zainstalować odpowiednie wyłączniki i upewnić się, że wszystkie połączenia są szczelne.
  • Przed wykonaniem okablowania upewnij się, że wszystkie wyłączniki są w pozycji WYŁ.
  • Podłącz dodatni zacisk kabla do portu dodatniego i ujemny zacisk kabla do portu ujemnego.
  • Powyższe środki ostrożności dotyczą również portów fotowoltaicznych i portów wyjściowych prądu stałego.

Step 3. PV Wiring

Podłącz panel fotowoltaiczny do sterownika za pomocą kabli.

Wiring diagram showing the connection of the PV array to the solar charge controller. The PV array is connected to the controller via a breaker.
Figure 3: PV Array Wiring Diagram.

Step 4. DC Output Wiring

Podłącz obciążenie do sterownika za pomocą kabli.

Wiring diagram showing the connection of the DC load to the solar charge controller. The load is connected to the controller via a fuse.
Figure 4: DC Load Wiring Diagram.

Step 5. Pre-start Check

Refer to the wiring diagrams. If all connections are accurate and secure, close the battery and PV array breakers in sequence.

OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem!

  • Przed okablowaniem należy upewnić się, że wszystkie źródła zasilania są wyłączone i postępować zgodnie z odpowiednimi procedurami kontroli i obsługi.
Video: PowMr MPPT Solar Charge Controller Unboxing and Installation Guide. This video demonstrates the contents of the package and the step-by-step process of connecting the controller to a solar system, including battery, PV array, and DC load connections.

4. Instrukcja obsługi

4.1 Wprowadzenie do przycisków

Diagram of the MPPT Solar Controller LCD display and buttons. The display shows various parameters like PV input, battery status, and load status. Numbered indicators point to: 1. Day/Night Indicator, 2. Remaining battery power, 3. Operation mode, 4. Load periodic operation status and alert status, 5. PV input voltage/power, 6. Current battery voltage/prąd ładowania/temperatura urządzenia/objętość kalibracji akumulatoratage/typ akumulatora/objętość ładowania wspomagającegotage/ładowanie pływakowe objtage/DC pod-objtage odzyskiwanie objętościtage/DC pod-objtage odcięcie objtage, 7. Load operation mode.
Figure 5: LCD Display and Indicators.
Wskaźniki wyświetlacza LCD
NIE.Funkcjonować
Wskaźnik dnia/nocy
Wskazuje pozostałą moc baterii.
Operation mode (see "3.3 Operation Mode Description").
Load periodic operation status and alert status (see "4.2 Troubleshooting").
Wskazuje obj. wejścia PVtage/moc.
Wskazuje aktualną pojemność akumulatoratage/prąd ładowania/temperatura urządzenia/objętość kalibracji akumulatoratage/typ akumulatora/objętość ładowania wspomagającegotage/ładowanie pływakowe objtage/DC pod-objtage odzyskiwanie objętościtage/DC pod-objtage odcięcie objtage.
Wskazuje tryb pracy obciążenia.

4.2 Wprowadzenie kluczowe

Close-up of the PowMr solar charge controller's LCD screen and four function buttons: PV, BAT/up arrow, DC/down arrow, and SET/gear icon. The screen shows 'MPPT 3.0' and values '0.0', '12.3', '24H'.
Figure 6: Controller Buttons.
Opisy klawiszy funkcyjnych
Klawisz funkcyjnyOpis
PV / Browsing Mode: Switches PV input parameter information
BAT/▲Browsing Mode: Short press: Switches battery information (to the next option)
Setup Mode: Long press: Enters battery parameter settings; Increases the value
DC/▼Browsing Mode: Switches battery information (to the previous option)
Setup Mode: Long press: Enters load operation mode settings; Decreases the value
USTAWIĆ / Short Press: Confirms and saves settings
Long Press: Restores factory settings

Note: When long pressing SET / and BAT/▲, please disconnect the PV input to ensure that the settings are made while the battery is not charging.

4.3 Opis trybu działania

Diagram showing the MPPT Solar Controller display with 'WORK MODE 3.0' and 'WORK MODE 4.0'. A table lists fault codes and solutions.
Figure 7: Operation Modes and Fault Codes.
Tryby pracy
KodOpis
3.0Tryb nocny, bez ładowania
4.0Tryb szybkiego ładowania (tryb MPPT)
7.0Tryb ładowania doładowania
8.0Tryb ładowania pływakowego

Note: In case of a fault, the operation mode section will display the fault code. For details, please refer to section 4.2 Troubleshooting.

4.4 Ponadview parametrów PV

Short press the PV / button, and the data on the left side of the screen will switch as follows:

Series of LCD display screenshots showing different PV parameters: PV voltage (48.3V), PV power (338.7W).
Figure 8: PV Parameter Display Cycle.

4.5 Parametry baterii powyżejview

In browse mode, use the BAT/▲ and DC/▼ keys to scroll through the battery parameters. When you reach the parameter you want to set, long press the BAT/▲ key to enter parameter setting mode. Once in the specified parameter setting, adjust the value size or toggle options using the BAT/▲ and DC/▼ keys, then press the SET / key to confirm the settings.

Series of LCD display screenshots showing various battery parameters: Current battery voltage, Charging current, Device temperature, Boost charging voltage, Battery type (SEL, GEL, FLD, L04, L07, L08, N03, N06, N07, USE), Calibration voltage, Objętość ładowania podtrzymującegotage, Undervoltage odzyskiwanie objętościtage, Undervoltage odcięcie objtage.
Figure 9: Battery Parameter Overview and Setting Flow.

4.6 Ustawienia parametrów baterii

NOTE: Before long pressing BAT/▲ to set the battery parameters, please switch off the PV input to ensure that the battery is not in a charging state.

Kalibracja baterii, objtage

W przypadku rozbieżności pomiędzy pojemnością akumulatoratagMonitorowany przez sterownik i wartość mierzona przez multimetr, można skalibrować pojemność akumulatoratage używając tego ustawienia.

Long press the BAT/▲ key to enter the setting program. Use the BAT/▲ and DC/▼ keys to adjust the value size, then press the SET / key to save and confirm.

Wybór typu baterii

Proszę wybrać typ akumulatora zgodnie z poniższą tabelą w zależności od podłączonego akumulatora:

Opcje typu baterii
SekwencjaWyświetlaczTyp baterii
1WYBRAĆAkumulator kwasowo-ołowiowy szczelny
2ŻELUszczelniony żelowo akumulator kwasowo-ołowiowy
3FldZalany akumulator kwasowo-ołowiowy
4L04Bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 4S
5L07Bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 7S
6L08Bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 8S
7N03Bateria litowo-jonowa 3S
8N06Bateria litowo-jonowa 6S
9N07Bateria litowo-jonowa 7S
10UŻYWAĆZdefiniowane przez użytkownika

Long press the BAT/▲ key to enter the setting program. Use the BAT/▲ and DC/▼ keys to toggle through the battery type options, then press the SET / key to save and confirm. If you select User-defined battery type, you can proceed with setting the following battery parameters.

Niestandardowa konfiguracja ładowania objtage

OGŁOSZENIE:

  • If the battery type is set to "USE" (User-defined mode), you can manually adjust the following 5 charging parameters.
  • If "USE" is not selected, manual adjustment of charging parameters is not required. The controller will charge based on preset values corresponding to the battery type. Refer to section 3.7 for preset charging values.

Objętość systemutage Interfejs ustawień

Objętość systemutagOpcje: 12V/24V.

Zwiększenie objętości ładowaniatage Interfejs ustawień

Domyślnie: 14.4 V, zakres regulacji: 9.0~17.0 V, wielkość kroku: 0.1 V.

Objętość ładowania pływakowegotage Interfejs ustawień

Domyślnie: 13.8 V, zakres regulacji: 9.0~17.0 V, wielkość kroku: 0.1 V.

Poniżej objętościtage Objętość odzyskutage Interfejs ustawień

Domyślnie: 12.6 V, zakres regulacji: 9.0~17.0 V, wielkość kroku: 0.1 V.

Poniżej objętościtage Objętość odcięciatage Interfejs ustawień

Domyślnie: 11.0 V, zakres regulacji: 9.0~17.0 V, wielkość kroku: 0.1 V.

4.7 Parametry domyślne dla różnych typów baterii

W przypadku akumulatorów kwasowo-ołowiowych i akumulatorów zdefiniowanych przez użytkownika:

Lead-acid & User-defined Battery Parameters (12V System)
ParametrFldŻELWYBRAĆUŻYWAĆ
Objętość ładowania doładowaniatage14.6 V14.2 V14.4 V9.0~17.0 V
Objętość ładowania pływającegotage13.8 V13.8 V13.8 V9.0~17.0 V
Niska objętośćtage Odcięcie Cztage11.0 V11.0 V11.0 V9.0~17.0 V
Niska objętośćtage Objętość odzyskutage12.6 V12.6 V12.6 V9.0~17.0 V

W przypadku akumulatorów litowo-jonowych:

Lithium-Ion Battery Parameters
ParametrN03N06N07
Objętość ładowania doładowaniatage12.5 V25.5 V29.2 V
Objętość ładowania pływającegotage12.2 V24.4 V28.5 V
Niska objętośćtage Odcięcie Cztage8.4 V16.8 V19.6 V
Niska objętośćtage Objętość odzyskutage9.0 V18.0 V21.0 V

Dla akumulatorów LiFePO4:

LiFePO4 Battery Parameters
ParametrL04L07L08
Objętość ładowania doładowaniatage14.5 V25.4 V29.0 V
Objętość ładowania pływającegotage13.8 V24.1 V27.6 V
Niska objętośćtage Odcięcie Cztage11.2 V19.6 V22.4 V
Niska objętośćtage Objętość odzyskutage12.0 V21.0 V24.0 V

OGŁOSZENIE:

  • Parametry ładowania akumulatorów kwasowo-ołowiowych i akumulatorów zdefiniowanych przez użytkownika w powyższej tabeli dotyczą systemu 12 V.tagmi. Dla systemu 24V objtage, pomnóż te wartości przez 2.
  • Similarly, for lead-acid or user-defined battery types with a system voltage 24 V, rzeczywista objętość ładowaniatage będzie dwukrotnie większe od wyświetlanej objętościtage na monitorze.

4.8 Ustawienia trybu pracy ładowania

To access the load operation mode settings, press and hold the DC/▼ button. Then use the BAT/▲ and DC/▼ buttons to switch between options, and press the SET / button to save and confirm.

Load Operation Modes
Kod trybuOpis
00HTryb sterowania oświetleniem (obciążenie włącza się po zachodzie słońca i zatrzymuje o wschodzie słońca).
24HImmediate Load On (Press the SET button to immediately turn off the load output).
01H ~ 23HDostosuj czas trwania aktywacji obciążenia (Wartość wskazuje czas trwania, np. 01H dla 1 godziny, 02H dla 2 godzin).

5. Konserwacja

Aby zapewnić optymalną wydajność, zalecamy przeprowadzanie następujących kontroli i konserwacji co najmniej dwa razy w roku:

  1. Upewnij się, że sterownik jest bezpiecznie zamontowany w czystym i suchym środowisku.
  2. Zapewnij odpowiedni przepływ powietrza wokół kontrolera i usuń kurz i zanieczyszczenia z radiatorów.
  3. Sprawdź wszystkie odsłonięte przewody pod kątem uszkodzeń izolacji, takich jak silne nasłonecznienie, zużycie spowodowane tarciem, suchość, uszkodzenia przez owady lub gryzonie. W razie potrzeby napraw lub wymień uszkodzone przewody.
  4. Dokręć wszystkie zaciski i sprawdź, czy połączenia kabli nie są poluzowane, zerwane lub spalone.
  5. Upewnij się, że wszystkie elementy systemu są prawidłowo uziemione.
  6. Upewnij się, że wszystkie zaciski są wolne od korozji, uszkodzeń izolacji, wysokich temperatur lub oznak spalenia/odbarwienia i dokręć śruby zacisków.
  7. Sprawdź, czy nie ma brudu, gniazd owadów i korozji. Jeżeli jest obecny, należy go natychmiast oczyścić.

OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem!

  • Przed wykonaniem powyższych operacji należy upewnić się, że wszystkie źródła zasilania są wyłączone, a następnie postępować zgodnie z odpowiednimi wytycznymi dotyczącymi kontroli i obsługi.

6. Rozwiązywanie Problemów

W przypadku wystąpienia usterki kontroler wyświetli sygnał usterki, aby ułatwić znalezienie rozwiązania.

LCD display showing fault code 63. A table lists various fault codes, their causes, and solutions.
Figure 10: Fault Code Display and Troubleshooting Table.
Kody usterek i rozwiązania
Kod błęduPrzyczyna usterkiRozwiązanie
18Moc wejściowa fotowoltaicznatage za niskieZwiększ liczbę paneli słonecznych lub połącz je szeregowo, aby zwiększyć moc wejściową fotowoltaiki.tage.
60Zabezpieczenie przed przegrzaniemAby wznowić normalne ładowanie i rozładowywanie, należy odczekać, aż urządzenie ostygnie poniżej temperatury odzyskiwania.
63Pojemność bateriitage za wysokoZmierz, aby sprawdzić, czy pojemność akumulatoratage przekracza objętość znamionowątagi odłączyć wyłącznik obwodu układu fotowoltaicznego.
65Pojemność bateriitage za niskieŁaduj akumulator do momentu, aż objtage przekracza wartość dolnątagPunkt odzyskiwania. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „3.7 Parametry domyślne dla różnych typów baterii”.
71Moc wejściowa fotowoltaicznatage za wysokoZmniejsz liczbę paneli fotowoltaicznych podłączonych do sterownika, aby zmniejszyć moc fotowoltaiczną; lub dostosuj połączenia szeregowe i równoległe, aby zmniejszyć objętośćtage lub wartości bieżące.
73Prąd przeładowaniaZmniejsz obciążenie zacisku wyjściowego, aby mieć pewność, że całkowite obciążenie mieści się w granicach znamionowych kontrolera i akumulatora.
72Prąd nadmiernego rozładowaniaZmniejsz obciążenie zacisku wyjściowego, aby mieć pewność, że całkowite obciążenie mieści się w granicach znamionowych kontrolera i akumulatora.

6.1 Funkcje ochronne

Funkcje ochronne
OchronaOpis
Zwarcie w układzie fotowoltaicznymW przypadku wystąpienia zwarcia w układzie fotowoltaicznym, kontroler przerwie ładowanie. Usunięcie zwarcia przywróci działanie.
Przetężenie wejścia fotowoltaicznegoKontroler ogranicza prąd ładowania akumulatora do maksymalnej wartości znamionowej. W związku z tym, nadmierny prąd z instalacji fotowoltaicznej uniemożliwi pracę przy mocy szczytowej.
Zabezpieczenie nadprądowe obciążeniaGdy prąd obciążenia osiągnie wartość znamionową, kontroler automatycznie odłącza wyjście prądu stałego. Po 5 minutach ponownie sprawdza wyjście, aby wykryć, czy nadal występuje przetężenie.
Odwrócenie polaryzacji fotowoltaicznejW przypadku odwrotnej polaryzacji okablowania fotowoltaicznego, sterownik nie będzie działał. Prawidłowe podłączenie jest niezbędne do przywrócenia prawidłowej pracy.
Odwrócenie polaryzacji bateriiPodobnie, jeśli polaryzacja okablowania akumulatora zostanie odwrócona, kontroler nie będzie działał do momentu przywrócenia prawidłowego połączenia.
Powyżej temperaturyGdy temperatura radiatora kontrolera przekroczy 65°C, automatycznie rozpocznie się redukcja prądu ładowania. Po przekroczeniu 80°C kontroler automatycznie się wyłączy.

7. Specyfikacje

PowMr MPPT Solar Charge Controller Specifications
Modele25A35A45A
Parametry wejściowe energii słonecznej
Maksymalna moc wejściowa (system 12 V)300 W420 W540 W
Maksymalna moc wejściowa (system 24 V)600 W840 W1080 W
Wejście VoltagZasięg (system 12 V)<60 V<80 V<100 V
Wejście VoltagZasięg (system 24 V)<60 V<80 V<100 V
Parametry ładowania akumulatora
Technologia ładowaniaMPPT
Algorytm ładowania3 Stages
Nominalna objętość systemutage12 V/24 V
Pojemność bateriitage Zakres9~30 V
Znamionowy prąd ładowania25A35A45A
Efektywność konwersji≤98%
Maksymalna wydajność śledzenia Power Point>99%
Kompensacja temperatury-3mV/℃/2V (domyślnie)
Samo-konsumpcja44mA/12V; 26mA/24V
Parametry wyjściowe DC
Znamionowy prąd wyjściowy DC15A20A25A
Parametry ogólne
Klasa IPIP32
Zakres temperatur pracy-35℃~+45℃
Zakres wilgotności≤95% bez kondensacji
Wysokość<3000m
Wymiary (25A)160x115x51mm
Dimensions (35A/45A)195x135x65mm195x135x65mm
Masa netto (25A)500g
Masa netto (35A)900g
Masa netto (45A)1035g

8. Wskazówki użytkownika

W podanych informacjach nie znaleziono żadnych konkretnych wskazówek dla użytkowników.viewtreści typu „s” lub „Q&A”.

9. Gwarancja i wsparcie

The PowMr MPPT Solar Charge Controller comes with a 1-year warranty.

Zastrzeżenie

W każdej z poniższych sytuacji nasza firma zastrzega sobie prawo do zrzeczenia się odpowiedzialności za zapewnienie jakości:

  • Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym transportem.
  • Uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego przechowywania, instalacji lub użytkowania.
  • Uszkodzeń spowodowanych przez nieprofesjonalny lub nieprzeszkolony personel instalujący i korzystający ze sprzętu.
  • Uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania instrukcji i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w tym dokumencie.
  • Uszkodzeń spowodowanych pracą w środowisku niespełniającym wymagań określonych w tym dokumencie.
  • Uszkodzeń powstałych w wyniku eksploatacji wykraczającej poza parametry określone w obowiązujących specyfikacjach technicznych.
  • Uszkodzeń powstałych w wyniku nieuprawnionego demontażu, modyfikacji produktu lub modyfikacji kodu oprogramowania.
  • Szkody spowodowane przez wyjątkowe okoliczności naturalne (siła wyższa), takie jak uderzenie pioruna, trzęsienie ziemi, pożar, burza itp.
  • Wszelkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania lokalnych norm i przepisów podczas procesów instalacji i obsługi.
  • Produkty poza okresem gwarancji.

Informacje kontaktowe

SHENZHEN HEHEJIN INDUSTRIAL CO., LTD

  • Tel./Faks: +86755-28219903
  • E-mail: support@powmr.com
  • Web: www.powmr.com
  • Adres: Henggang Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Chiny

Regulator ładowania słonecznego PowMr MPPT POW-M25/M35/M45-PRO: rozpakowanie, funkcje i instrukcja instalacji

Regulator ładowania słonecznego PowMr MPPT POW-M25/M35/M45-PRO: rozpakowanie, funkcje i instrukcja instalacji

0:59 • 720×1282 • widok wizualnyview

Powiązane dokumenty - POW-M25/M35/M45-PRO

Przedview Instrukcja obsługi miernika zdalnego PowMr – seria mierników POW
Instrukcja obsługi miernika zdalnego PowMr (seria POW-Meter) zawierająca szczegółowe wskazówki dotyczące instalacji, obsługi, ustawień i parametrów technicznych regulatorów ładowania słonecznego.
Przedview Instrukcja obsługi regulatora ładowania słonecznego PowMr serii POW-M
Kompleksowa instrukcja obsługi regulatorów ładowania słonecznego PowMr serii POW-M, obejmująca informacje na temat instalacji, obsługi, wytycznych dotyczących bezpieczeństwa, funkcji zabezpieczających i specyfikacji modeli POW-M25-PRO, POW-M35-PRO i POW-M45-PRO.
Przedview Instrukcja obsługi regulatora ładowania słonecznego PowMr serii POW-M
Instrukcja obsługi regulatorów ładowania słonecznego PowMr serii POW-M, obejmująca ważne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa, wprowadzenie do produktu, instalację i okablowanie, instrukcję obsługi, funkcje zabezpieczające, rozwiązywanie problemów, konserwację i parametry specyfikacji.
Przedview Instrukcja obsługi regulatora ładowania słonecznego PowMr serii POW-M
Instrukcja obsługi regulatorów ładowania słonecznego PowMr serii POW-M, obejmująca informacje na temat instalacji, obsługi, wytycznych dotyczących bezpieczeństwa, rozwiązywania problemów i specyfikacji modeli POW-M25-PRO, POW-M35-PRO i POW-M45-PRO.
Przedview Instrukcja obsługi regulatora ładowania słonecznego PowMr serii POW-M
Instrukcja obsługi regulatorów ładowania słonecznego PowMr serii POW-M (POW-M25-PRO, POW-M35-PRO, POW-M45-PRO). W niniejszym podręczniku znajdują się szczegółowe informacje na temat instalacji, okablowania, obsługi, wytycznych dotyczących bezpieczeństwa, funkcji zabezpieczających, rozwiązywania problemów, konserwacji oraz specyfikacji technicznych umożliwiających efektywne zarządzanie energią słoneczną.
Przedview Katalog produktów fotowoltaicznych PowMr 2025: Energía Solar Innovadora
Opublikowano kompletny zestaw energii słonecznej, kontrolera ładowania MPPT i baterii LiFePO4 od PowMr w katalogu produktów 2025. Rozwiązania w zakresie efektywności energetycznej i wydajności energii słonecznej dla zastosowań rezydencjalnych i komercyjnych.