ECOVACS Omni Station Omni Robot Vacuum Instruction Manual

Omni Station Omni Robot Vacuum

Product Specifications

  • Model: CH24B7
  • Battery Type: Lithium, Max. 4 cells
  • Nominal Voltage: DC 14.4V
  • Rated Capacity: 3,200mAh
  • Class: II
  • Safety Features: Short-circuit-proof safety isolating
    transformer
  • Power Supply: Switch mode power supply
  • Usage: Indoor use only
  • Power Source: Direct current (DC)
  • Charging: Polarity of the charging port must be observed
  • Additional Feature: Remote surveillance for private use
    only

Product Usage Instructions

Safety Instructions

  1. Children aged 8 years and above or individuals with reduced
    capabilities should be supervised during appliance use.
  2. Clear the cleaning area of obstacles like power cords and small
    objects.
  3. Lift items like curtains off the floor and tuck rug fringe
    under the rug base.
  4. Avoid using the appliance on wet surfaces or surfaces with
    standing water.
  5. Avoid picking up large objects, flammable materials, or
    anything burning/smoking.
  6. Do not insert objects into the suction intake or use if
    blocked.
  7. Turn OFF the power switch before cleaning or maintenance.

Battery Information

The lithium battery suitable for this appliance is a maximum of
4 cells with a nominal voltage of DC 14.4V and a rated capacity of
3,200mAh. Only use the provided supply unit for recharging.

Device Update

Ensure the robot is always connected to a network for smart
features to work correctly. Device updates may vary in frequency
depending on vulnerabilities found.

Remote Surveillance

The remote surveillance feature is meant for private use only in
non-public, privately owned places for self-protection. Users must
comply with local data protection laws and avoid surveillance in
public places without justified reasons.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Can children use this appliance unsupervised?

A: No, children aged 8 years and above should be supervised
during appliance use.

Q: Can the appliance be used on wet surfaces?

A: No, avoid using the appliance on wet surfaces or surfaces
with standing water.

Q: How should I charge the battery?

A: Read the instructions provided, and ensure the correct
polarity of the charging port is maintained.

Family
Instruction Manual

Instruction Manual ………………………………………………………………………………..EN I P03 Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………….DE I P28 Manuel d’instructions …………………………………………………………………………… FR I P53 Manuale d’istruzioni ………………………………………………………………………………. IT I P78 Bruksanvisning ……………………………………………………………………………………. SE I P103 Bruksanvisning …………………………………………………………………………………… NO I P128 Brugsanvisning …………………………………………………………………………………… DK I P153 Käyttöopas …………………………………………………………………………………………….FI I P178 Kullanim Kilavuzu ………………………………………………………………………………… TR I P203
For the Instruction Manual in further languages, visit: https://www.ecovacs.com. Die Bedienungsanleitung in anderen Sprachen findest du unter: https://www.ecovacs.com. Pour obtenir le Manuel d’instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com. Per il manuale d’istruzioni in altre lingue, visitare il sito Web: https://www.ecovacs.com. Bruksanvisningen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com. Du finner bruksanvisningen på flere språk på: https://www.ecovacs.com. Du kan finde brugsanvisningen på flere sprog på: https://www.ecovacs.com. Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com. Dier dillerde sunulan Kullanim Kilavuzu için u adresi ziyaret edin: https://www.ecovacs.com.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the Appliance.
3. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the

floor. 4. If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard. 5. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer. 6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments. 7. Do not use without dust box and/or filters in place. 8. Turn OFF the Power Switch before removing the Dust Box. 9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects. 10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 11. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.

3 EN

12. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
13. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
14. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
15. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.
16. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
17. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
18. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
19. The lithium battery type suitable for CH24B7 is Max. 4 cells, max. nominal voltage DC 14.4V, rated capacity 3,200mAh.The battery must be

removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 20. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 21. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. 22. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. Ecovacs Home Service Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 23. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace the robot’s battery, please contact Customer Service. 24. Please make sure your power supply source voltage matches the power voltage marked on the OMNI Station. 25. Use only the original rechargeable battery and OMNI Station provided with the Appliance from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. 26. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or OMNI Station by the power cord, use the power cord as a

EN 4

handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces. 27. Do not use the OMNI Station if it is damaged. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective. 28. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or OMNI Station if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 29. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the OMNI Station. 30. Remove the Appliance from the OMNI Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance. 31. When not using the OMNI Station for a long period of time, please unplug it. 32. If the robot will not be used for a long time, power OFF the robot for storage and unplug

the OMNI Station. 33. WARNING-Add clean water into the clean
tank only. 34. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply unit CH24B7 provided with the Appliance.
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
Device Update Typically, some devices are updated bi-monthly, but not always so specific. Some devices, especially those that went on sale more than three years ago, will only be updated if a critical vulnerability is found and fixed.
Ensure the robot is always connected to a network, for smart features to function properly.

5 EN

Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
Direct current
Alternating current
Before charging, read the instructions.
Polarity of the charging port
Time-lag miniature fuse-link
The remote surveillance is for the absolute private use of non-public, private owned places for the pure self-protection and single control intended only. Please be aware of the local data protection based legal obligations in case of use. No surveillance of public places, especially with clandestine intent and/or on the part of the employer without justified reasons. Such not justified use is in the risk and responsibility of the user only.

European Union Compliance Statement
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that used electrical and electronic products should not be mixed with unsorted municipal waste. For proper treatment, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by arranging to return it to designated collection points. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased, which is free of charge, please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.

EN 6

Information on Disposal for Users of used batteries
This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste. Your participation is an important part of the effort to minimize the impact of batteries and accumulators on the environment and on human health. For proper recycling you can return this product or the batteries or accumulators it contains to your supplier or to a designated collection point, which is free of charge. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national .legislation. there are separate collection systems for used batteries and accumulators. Please, dispose of batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/ recycling center.

Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the requirements of RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (“RoHS recast” or “RoHS 2.0”). Radio Equipment Directive Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. Europe Authorised Representative:
ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby declares that the product comply with the essential requirements and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863, the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be viewed at the following address: https://www.ecovacs.com/ global/compliance.

7 EN

PACKAGE COMPONENTS
1 Package Contents

2 Product Diagram
1.Robot Navigation Module
Bumper

Dust Box Cover
Buttons Line Laser Sensor

Robot

OMNI Station

Base

Side Brush

Power Cord

Instruction Manual
Instruction Manual

Note: Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
EN 8

Buttons on the robot:
Press: Exit/Return to the Station Press and hold: Station Self-Cleaning (only available when the robot is inside the station) Press: Toggle Start/Pause/Continue Press and hold: Power on/Power off + Press and hold: Child Lock

2. Bottom Back View Anti-drop Sensors Side Brush Carpet Detection Sensor

Universal Wheel

Brush Release Latches

Main Brush Driving Wheels

Mounting Slots for Mopping Pad Assembly

3. Inside the Robot (Under the Dust Box Cover)
RESET Button Press: Network setup Press and hold: Reset Network Setup: Press the RESET Button, and you will hear a voice prompt to connect the robot with the APP. Restore default settings: Press the RESET button and hold. After you hear the voice prompt, the startup music will play, and the robot will be restored to the default settings.

6. OMNI Station (Front) Integrated Water Tank

Charging Contacts

Edge Sensor

Dust Collection Cabin
Charging Contacts

Indicator Light Mop Washing Tray

4. Mopping Pad Assembly Mopping Pad Plates
5. Dust Box Dust Box Handle Sponge Filter

Washable Mopping Pads
Dust Disposal Port Filter
Release Button

Note · Flashing Red: Please check the ECOVACS HOME App for the reason. · If the robot fails to charge, please wipe charging contacts with a clean and dry
cloth.
7. Dust Bag
Dust Bag Handle

9 EN

8. OMNI Station (Back)

Air Vent

9. Indicator Light

Indicator Robot Station

Light Effect
Breathing White Solid White Solid Red Flashing Red Solid White Flashing Red Goes Out

Cable Trunking
Power Socket
State Charging Fully Charged/Running/Pause Low Battery
Alarm Standby/Running
Malfunction Power Outage/ Deep Sleep Mode

10. Sensors Overview

Name
Navigation Module
Line Laser Sensor
Anti-drop Sensors
Carpet Detection
Sensor Anti-collision
Sensor
Edge Sensor

Functional Description
Based on the triangulation formed through the emitted laser and the received laser reflected from surrounding objects, Navigation Module calculates the precise distance between the robot and nearby objects algorithms. When the robot moves, the positions of surrounding objects are determined to create a spatial map of its surroundings. The measurement range is 6 m.
Laser Ranging is applied to measure the distance between the robot and surrounding objects within 0.3 m by emitting lasers and detecting reflected light. When the sensor recognizes an object nearby that exceeds the maximum height, the robot turns automatically to avoid it.
With Infrared Ranging, the distance between the robot’s bottom and the ground is detected by the infrared sensors at the bottom. The robot will not move forward when there are stairs in front (such as when the height of the white surface is 70 mm or more, or the height of the black surface is 55 mm or more) and the identified height exceeds the preset one, realizing the anti-drop feature.
The sensor emits 300 kHz ultrasound, which energy will be absorbed by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the threshold. The robot thereby detects the carpet’s presence. In the ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the market are identified.
With the principle of the Optocoupler Switch, the robot will avoid obstacles when they are about to collide.
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between the robot and objects on the side. When there is a wall or obstacles on the right, the robot performs edge cleaning to avoid missing any spots and prevent collisions.

EN 10

INITIAL SETUP AND USE
1 Notes before Cleaning
Tidy up the Area to be Cleaned For the maximum cleaning area possible, put furniture, such as tables, chairs, and pedestal fans, in their proper place and put away low-lying items, such as weight scales, before using the robot.
Prevent DEEBOT from Falling Place a physical barrier at the edge of a drop, such as staircases and steps, to stop the robot from falling over the edge.
Open Doors and Help DEEBOT Explore Open all room doors to help the robot fully explore your house during the first use. Besides, remove the mopping pad assembly and the robot will be automatically switched to the vacuumonly mode.
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from the floor to improve cleaning efficiency.
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please fold the tassels under the carpet.
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid blocking Navigation Module.

2 Quick Start
Remove all protective materials before using the appliance. 1. Installation The sound of “click” indicates proper installation.
Click
Click
2. Assemble and Place the Station Place the OMNI station against the wall on a flat, hard surface. Do not place items within 0.05 m on either side and 0.8 m in front.

0.05m (0.16′)

0.05m (0.16′)

Note:

0.8m (2.62′)

· If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the

bottom 14 cm of such objects should be covered.

· Do not place the station under direct sunlight.

· Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for better user experience.

· Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.

· Do not wipe the robot and the station with a damp cloth or use any liquid.

11 EN

3 Fill the Integrated Water Tank
Take out the integrated water tank, remove the tank plug, and fill the tank with water up to the recommended water level. Insert the plug and reinstall the clean water tank.
The recommended water level

4 Download the ECOVACS HOME APP
To enjoy all available features, it is recommended that you control your robot via the ECOVACS HOME App.
1. Scan the QR code under the top cover to download the App.

Under the Dust Box

2. Search “ECOVACS HOME” on the App Store or Google Play to download the App.

Note:
· It is recommended that ECOVACS DEEBOT cleaning solution (sold separately) be used. If you wish to purchase it, please go to the ECOVACS HOME App or visit https://www.ecovacs.com.
· Use only ECOVACS DEEBOT cleaning solution to avoid malfunctions. · Use a clean, dry cloth to wipe off any water on the surface of the tank before
placing it in position. · Ensure the tank plug in the clean water inlet is securely closed, and the waste
water outlet cover is properly sealed before use. · Any water marks in the water tanks are from function testing. Please use it with
confidence.

ECOVACS HOME
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection.

EN 12

5 Power on Robot
Press and hold , then place the robot in front of the station that is connected to power supply.
Press and hold

Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction, 2D map display and control settings, and personalized cleaning (depending on the Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated. You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can process some of your essential and necessary information before you can use certain features of the ECOVACS HOME App to control the Appliance. If you disagree with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be unavailable. However, you can still use the basic features of this appliance for manual operation.

6 Connect DEEBOT with APP
Wi-Fi Network Requirements: · You are using a 2.4 GHz or 2.4/5 GHz mixed network. · Your router supports 802.11b/g/n and IPv4 protocol. · Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server. · Do not use a hidden network. · WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption. · WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported. · Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency). · If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as that of your primary network. · Please enable the WPA2 on your router.

Wi-Fi Indicator Light (on/off button)
Slow flashing white light Fast flashing white light
Steady white light

Disconnected from Wi-Fi Connecting
Connected to Wi-Fi

Network Interface Information

Name WI-FI*
ECOVACS HOME App

Description
Facilitate data transfer between the app and the robot, enabling control of the robot through the app.
ECOVACS products offer smart functions such as network setup, mapping, and cleaning mode selection (specific to each product). To utilize these features, users need to download and use the official ECOVACS HOME App.

* The DEEBOT series robotic vacuums are designed for domestic cleaning scenarios. A home Wi-Fi network is required for operation, and anti-DDOS protection needs to be configured by users through route settings.

13 EN

7 Power on and Charge DEEBOT
Use the ECOVACS HOME App or press on the robot, to allow the robot to dock for charging.
Press
Note: · The robot cannot charge when it is powered off. · When the robot is not in use, keep it powered on and charging. · It is recommended to start cleaning from the station. Do not move the station
while cleaning.
8 Operate DEEBOT
1. Start Mapping When creating a map for the first time, please follow the robot to help with some minor issues.
EN 14

The robot may get stuck under furniture. Please refer to the following solutions: Raise the low-sitting furniture if possible; Cover the bottom of the furniture; Set up a virtual boundary via the App. The robot may struggle with carpets, preventing entry for mapping purposes. Address this issue as follows: Before mapping, remove the mopping pad assembly to allow the robot to enter carpeted rooms for mapping.
2. Start Cleaning · The robot automatically returns to the station for dust collection and mop
washing, requiring no manual intervention. · The robot detects floor types during cleaning and automatically avoids carpets.
For optimal results, do not use the robot on carpets. It is recommended that carpets be folded up during cleaning. Please ensure that the robot is in the station and is fully charged before cleaning for the first time. Press on the robot to start. You can also use the ECOVACS HOME App to start.
Press
Note: · Do not frequently remove washable mopping pads. · Do not scratch the mopping pad plates with a rag or other objects. · Replace the mopping pads in time as prompted by the App. Explore more
accessories in the ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com.

3. Pause Press on the robot to pause it while it is working. You can also use the ECOVACS HOME App to pause the robot. 4. Wake Up After pausing for a while, all indicator lights on the robot will go out. To wake up the robot, press . 5. Back to Station Use the ECOVACS HOME App to recall the robot or press the button on the robot to allow the robot to dock for charging.
Press
6. Deep Sleep Mode The robot will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 5h to protect the battery. Try restarting the robot to reactivate it.

15 EN

REGULAR MAINTENANCE
1 Maintenance Frequency
To keep the robot running at peak performance, perform maintenance and replace parts at the following frequencies:

Robot Part Washable Mopping Pad
Dust Bag Side Brush Main Brush
Filter

Maintenance Frequency / /
Every 2 weeks Every week Every week

Replacement Frequency
Every 1-2 months When App prompts Every 3-6 months Every 6-12 months Every 3-6 months

Line Laser Sensor

Universal Wheel

Anti-drop Sensors Bumper
Charging Contacts on DEEBOT

Approx. every month

/

Charging Contacts on OMNI Station

Navigation Module

Integrated Water Tank

Every month

/

Dust Collection Cabin

Every month

/

Body and Bottom of the Station

Every month

/

Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www. ecovacs.com.

2 Maintain Dust Box and Filter
1. Open the dust box cover and empty the box.
2. Open the filter net and remove the filter 3. Clean the dust from both sides of the filter net.

EN 16

4. Rinse the dust box and filter with water and shake off the water droplets.

3 Maintain Main Brush and Side Brush
Clean the Main Brush 1. Open the cover.

Note: · Please rinse the filter with water as shown. · Do not use fingers or a brush to clean the filter.
5. Air dry

2. Remove and clean the main brush. 3. Remove the brush comb, clean it, then wipe it dry.

Note: Completely dry the filter before use.

17 EN

4. Install the brush comb, the main brush and the main brush cover.

4 Maintain Other Components
Clean the sensor window

Clean the Side Brush Remove and clean the side brush.

Clean the bumper

Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www. ecovacs.com.
EN 18

Clean the charging contacts Clean the edge sensor Clean the anti-drop sensor

Clean the universal wheel
Clean the driving wheels
Note: · Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.
com. · Wipe the components with a clean, dry cloth. Never use a wet cloth. Do not use
cleaning sprays or detergents. · Charging contacts contain sensitive electronic components. Clean them with a
dry cloth. Do not use a wet cloth to prevent water damage. 19 EN

5 Maintain Dust Box
1. Discard the dust bag.

2. Clean the dust collection cabin with a dry cloth and put a new dust bag in.

Take out the dust bag by lifting the handle to prevent dust leakage.
3. Insert the top of the dust collection cabin cover into the groove, and press it down to ensure it is closed.

EN 20

6 Maintain Mop Washing Tray
1. Take off the base and the mop washing tray and clean them.
2. Install the cleaned base and mop washing tray.
Note: Please install the mop washing tray properly for smooth operation.

21 EN

7 Storage
Please fully charge and power off the robot before storage. Place the robot back at the station before pressing and holding to power off the robot. Please recharge it every 1.5 months to prevent the battery from over-discharging.
Press and hold
The robot cannot be charged when it is powered off. · When the robot is not working, it is recommended to keep it powered on and
charging. · If the battery is over-discharged or not used for a long time, the robot may
not be able to be charged. Please contact Customer Care for help. Do not disassemble it by yourself.
EN 22

TROUBLESHOOTING
If you encounter the following during appliance use, please refer to the table below for solutions.

No.

Malfunction

Possible Causes

Solutions

Incorrect Wi-Fi name or password entered.

Enter the correct Wi-Fi username and password.

The robot is not within Wi-Fi signal coverage.

The robot cannot connect The robot is not in the configuration state. 1 with the ECOVACS HOME
App. There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list.
Incorrect App installed.
Not using a 2.4 GHz or 2.4/5 GHz mixed network.

2 The map is lost.

The map may be lost if you move the robot when it is cleaning.
Moving the robot when it is cleaning might cause the map to be lost.

Make sure the robot is within range of your home Wi-Fi signal. Try to stay as close to the router as possible.
Make sure the robot is connected to the power supply and turned on. Open the cover, and press the RESET button. The robot will enter the configuration state when you hear a voice prompt.
1. Check if the Wi-Fi name contains special characters. Please do not use special characters like ! @#& ¥%/. 2. Do not use a 5 Ghz network.
Please download and install the ECOVACS HOME App.
The robot does not support 5 GHz networks. Please use a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
Move the robot to the front of the station to restore the map. Find the stored map in Map Management and tap “Use This Map” to restore it. If this problem persists, please restart mapping.
During cleaning, try not to move the robot.

Auto cleaning is not complete.

Make sure the robot automatically returns to the station after cleaning.

3

Moving the robot when cleaning might cause the map to Unable to create the furniture be lost. map in the App.
Auto cleaning is not finished.

During cleaning, do not move the robot.
Make sure that the robot automatically returns to the station after cleaning.

4 The side brush fell off.

The side brush is not properly installed.

For proper installation, make sure you hear a “click” when installing the side brush.

23 EN

No.

Malfunction

Possible Causes

Solutions

The station is not properly placed.

Place the station properly according to the instructions in the [Power on and Charge DEEBOT] section.

No signal found. The

The station is out of power or moved.

5 robot cannot return to the

station.

The robot did not start cleaning from the station.

Check whether the station is connected to a power supply. Do not move the station.
It is recommended that the robot start cleaning from the station.

The charging route is blocked. For example, the door of the room the station is in is closed.

Keep the charging route clear of obstructions.

6

The robot returns to the station before finishing cleaning.

The room is too large and the robot needs to return to the station for recharge.
The robot is unable to reach certain areas blocked by furniture or barriers.

Please enable Auto Resume. For more details, please follow the instructions on the app.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and small objects in proper places.

The robot is not switched ON.

Press and hold the on the robot to activate it before charging.

Ensure the robot’s charging contacts are connected to the station

Charging contacts on the robot are not connected to those on the station.

and is flashing. Check whether the charging contacts on the
robot and the station are dirty. Please clean them according to the [REGULAR MAINTENANCE] sections.

7 The robot cannot charge. The station is not connected to a power supply.

Make sure the station is connected to a power supply.

The base is not properly installed.

Please refer to the [Quick Start] section to install it properly.

8

Loud noises during cleaning.

The battery will be over-discharged if the robot is not used for a long time.
The main brush/side brush is entangled, or the dust box/filter is blocked.

It is recommended to regularly use the robot. If the battery cannot be charged because it has not been used for a long time, please contact customer care for help.
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust box, filter, etc. regularly.

The robot is in max mode.

Switch to standard mode.

The robot is tangled with objects on the floor (electrical wires, The robot will try various ways to free itself. If it is unsuccessful,

curtains, carpet fringing, etc.).

manually remove the obstacles and restart.

9

The robot gets stuck

The robot might be stuck under furniture with an entrance of

while working and stops. similar height.

Please set a physical barrier, or set a virtual boundary via the ECOVACS HOME App.

The robot is stuck in a narrow area.

Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary via the ECOVACS HOME App.

EN 24

No.

Malfunction

Possible Causes

Solutions

Before cleaning, please tidy up scattered wires, slippers, and other

The robot encounters issues

Objects such as wires and slippers on the ground affect the robot’s normal operation.

objects on the ground as much as possible. If there are any missing areas during cleaning, the robot will return to ensure they are thoroughly cleaned. Please do not intervene (such as moving the robot

like a disorderly route, biased

or blocking its route).

movement, repeated passes

The driving wheels may slip on the ground when the

It is recommended to close the door of the affected area and clean

over the same spots, and

robot climbs steps, thresholds, and door bars, affecting the area separately. After cleaning, the robot will return to its starting

10 missing small areas. (However, its ability to navigate the entire house environment.

location. Please feel assured to use this method.

if the robot temporarily misses a large area, it automatically returns to make sure it is thoroughly cleaned.)

On freshly waxed or polished floors, as well as smooth

tiles, there may be less friction between the driving

Please wait for the wax to dry before cleaning.

wheels and the floor.

Due to variations in home environments, some areas cannot be cleaned.

When the vacuum and mopping mode is enabled, avoid carpeted areas as they hinder entry. Fold carpets or remove the mopping pad assembly before cleaning.

11 Remote control is delayed.

Weak Wi-Fi signal, slowing down video loading.

It is recommended to use the robot in an area with a good Wi-Fi signal.

The dust collection cabin is not closed.

Please close the dust collection cabin.

The Auto-Empty function has not been turned on in the ECOVACS HOME App.

Turn on the auto-empty feature in the ECOVACS HOME App.

The dust bag is not installed in the station.

Install the dust bag, and close the dust collection cabin.

The robot does not empty the

12 dust box after returning to the Manually moving the robot back to the station might not It is recommended to let the robot return to the station on its own.

station.

trigger the auto-empty feature.

Please do not move it manually.

In Do Not Disturb mode, the robot will not empty the dust box after returning to the station.

Cancel Do Not Disturb mode in the ECOVACS HOME App or manually start dust emptying.

If the above causes have been ruled out, it may be due to an abnormality in station components.

Please contact customer care for help.

The OMNI station detects a decrease in empty

13

The robot fails to empty the dust efficiency. box

The dust disposal port is blocked by foreign objects.

Replace the dust bag according to the [REGULAR MAINTENANCE] section and close the dust collection cabin. If the dust bag is not full, you can take it out and put it back in.
Take out the dust box and remove foreign objects from the dust disposal port.

25 EN

No.

Malfunction

Possible Causes

Solutions

Fine particles are absorbed in the inner side of the dust

14

The inner side of the dust collection cabin is dirty.

collection cabin through the dust bag.

The dust bag is broken.

Clean the inner side of the dust collection cabin. Check and replace the dust bag.

15

Dust leaks when the robot is working.

The dust disposal port is blocked by foreign objects.

Take out the dust box and remove foreign objects from the dust disposal port.

16

The mopping pad plates cannot rotate.

The mopping pad plates are not properly installed. The mopping pad plates are blocked by foreign objects.

Install the mopping pad plates properly. Press the mopping pad assembly into the mounting slots for mopping pad assembly until you hear a “click” .
Please remove foreign objects.

17

The driving wheels are jammed.

Please rotate and press the driving wheels to check for and remove The driving wheels are entangled or jammed by foreign objects. any foreign objects that are entangled or jammed. If this problem
persists, please contact customer care for help.

The integrated water tank is not properly installed.

Gently press the integrated water tank down to ensure it is properly installed.

The dirty water tank’s cover is not tightly sealed.

Ensure the dirty water tank’s cover is tightly sealed.

Press and hold to see if the station drains water normally. If the

problem occurs during the cleaning process for mopping pads, end

the task via the App, and then press and hold to see whether the

The station cannot drain water normally.

station drains water properly. If water is successfully drained, wipe the

The water in the mop

water overflow sensor of the mop washing tray dry. If the Station fails

washing tray is full and

to drain water, check between the dirty water tank and the station for

18 cannot be drained. A voice

foreign objects and remove them.

prompts that the mop

washing tray is full.

The suction port of the mop washing tray is blocked by foreign Ensure that there is no foreign object in the suction port of the mop

objects.

washing tray.

The mop washing tray is dirty.

Take out the mop washing tray and rinse it clean with water.

If there is no water in the detachable tray, check if the float is stuck and fails to lower it to its correct position.

Take out the mop washing tray and place the float in its correct position.

The voice prompt still exists after trying the above solutions.

Unplug the station and plug it in again. If this problem persists, please contact customer care for help.

19

The mopping pad plates are malfunctioning.

The mopping pad plates are entangled or jammed by foreign objects.
The mopping pad plates fell off.

Please remove foreign objects.
Reinstall the mopping pad plates and make sure you hear a “click” indicating the mopping pad plates are properly installed.

EN 26

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model Rated Input Charging Time Station Model Rated Input Rated Output Rated Input Current (Charging) Power (Emptying) Power (Washing Mopping Pads) Power(Drying) Frequency bands Networked Standby Power

DJX11

20 V

2 A

About 4 h

CH24B7

220-240 V 50-60 Hz

20 V

2 A

0.5 A

400 W

35 W

90 W

2400-2483.5 MHz

Less than 2.00 W

Output power of the wireless module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com.
Based on product requirements (functionality and user experience), our products use a non-ultra-low power appliance architecture, so there is no off mode and no standby mode. After the machine is fully charged, it will enter the network standby mode within 20 minutes. Networked standby mode power is 1.6 W

Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user guide.

27 EN

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz eines Elektrogeräts sollten die folgenden Grundregeln beachtet werden:
BEACHTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS BEWAHR DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie in den sicheren Gebrauch eingewiesen sind oder beaufsichtigt werden und die innewohnenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wartung und Reinigung dürfen Kinder nicht ohne Aufsicht durchführen.
2. Räume den Reinigungsbereich frei. Entferne Stromkabel und kleine Gegenstände vom Boden, in denen sich das Gerät verfangen könnte.
3. Falte Teppichfransen unter den Teppich und heb auf den Boden hängende Vorhänge und Tischdecken hoch.
DE 28

4. Wenn der Reinigungsbereich aufgrund einer Stufe oder Treppe abfällt, solltest du Sie das Gerät so bedienen, dass es den Höhenwechsel erkennen kann, ohne über die Kante zu fallen. Unter Umständen kann eine Schranke vor diesem Bereich einen Absturz des Geräts verhindern. Achte dabei auf eine stolperfreie Absperrung.
5. Verwende das Gerät nur gemäß den Betriebsanleitungen. Nur vom Hersteller empfohlenes oder verkauftes Zubehör verwenden.
6. NUR für den Hausgebrauch im INNENBEREICH. Gerät nicht im Außenbereich oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen verwenden.
7. Nicht ohne Staubbehälter und/oder Filter verwenden.
8. Netzschalter vor Entfernen des Staubbehälters ausschalten.
9. Gerät nicht in einer Umgebung betreiben, in der sich brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände befinden.
10. Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fernhalten.
11. Gerät nicht in einem Raum betreiben, in dem ein

Säugling oder Kind schläft. 12. Gerät nicht auf nassen oder Flächen mit
stehendem Wasser betreiben. 13. Das Gerät darf keine großen Gegenstände wie
Steinen, Papierfetzen ö. ä. aufsaugen, die es verstopfen könnten. 14. Das Gerät darf keine entflammbaren oder brennbaren Stoffe wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufsaugen. Betreib es nicht in Bereichen, in denen diese Stoffe vorhanden sein könnten. 15. Mit dem Gerät keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche usw. aufnehmen. 16. Keine Gegenstände in die Saugöffnung stecken. Nicht betreiben, wenn die Saugöffnung blockiert ist. Einlass frei von Staub, Flusen, Haaren oder allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte, halten. 17. Bei Beschädigung des Netzkabels sollte es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden. 18. Vor Reinigung oder Wartung Netzschalter ausschalten. 19. Der geeignete Lithium-Akku-Typ für den CH24B7 ist ein Block mit bis zu 4 Zellen, max. Nennspannung DC 14,4 V, Nennkapazität 3.200

mAh. Der Akku sollte vor der Entsorgung des Geräts gemäß den Vorschriften entnommen werden. 20. Entsorg verbrauchte Akkus vorschriftsgemäß. 21. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es schwer beschädigt ist. Die Akkus können bei einem Brand explodieren. 22. Das Gerät muss entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwendet werden. Ecovacs Home Service Robotics übernimmt keine Haftung oder Verantwortung bei Schäden oder Verletzungen aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch. 23. Der Roboter enthält Akkus, die nur von Fachkräften ausgetauscht werden können. Zum Austausch des Roboterakkus wendest du dich an den Kundendienst. 24. Die Netzspannung muss der Spannung der OMNI-Station entsprechen. 25. Verwende nur den Originalakku und die OMNIStation, die vom Hersteller mit dem Gerät geliefert wurden. Der Betrieb mit Batterien ist untersagt. 26. Achte darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Gerät und OMNI-Station nicht am Netzkabel ziehen oder tragen. Verwende das Netzkabel nicht als Griff, klemme es nicht

29 DE

unter einer Tür ein und zieh es nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Fahr mit dem Gerät nicht über das Netzkabel. Halte das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. 27. Verwende die OMNI-Station nicht, wenn sie beschädigt ist. Bei Beschädigung oder Defekt darf das Netzteil nicht repariert und nicht weiter verwendet werden. 28. Nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Sockel verwenden. Gerät und OMNI-Station nicht betreiben, wenn sie nicht korrekt funktionieren, fallen gelassen oder beschädigt wurden, im Freien standen oder mit Wasser in Berührung kamen. Das Gerät darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst repartiert werden. 29. Vor Reinigung oder Wartung der OMNI-Station muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. 30. Nimm das Gerät aus der OMNI-Station und schalte den Netzschalter aus, bevor du den Akku entfernst und das Gerät entsorgst. 31. Wenn du die OMNI-Station längere Zeit nicht verwendest, ziehst du den Stecker. 32. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, schalte ihn zur Lagerung aus und zieh den Netzstecker der OMNI-Station. 33. WARNUNG: Gib sauberes Wasser nur in den
DE 30

sauberen Tank. 34. WARNUNG: Verwende zum Aufladen des Akkus
nur das mitgelieferte, abnehmbare Netzteil (CH24B7).
Gemäß den Vorschriften zur HF-Belastung sollte bei laufendem Gerät ein Mindestabstand von 20 cm zu Personen eingehalten werden.
Zur Einhaltung der Vorschriften ist der Betrieb in geringerer Distanz nicht ratsam. Die Sendeantenne darf nicht mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender in Kontakt gelangen.
Geräteaktualisierung Normalerweise werden einige Geräte alle zwei Monate aktualisiert, dies ist jedoch nicht immer der Fall. Einige Geräte, insbesondere solche, die vor mehr als drei Jahren auf den Markt kamen, werden nur aktualisiert, wenn eine kritische Sicherheitslücke gefunden und behoben wird. Stell sicher, dass der Roboter stets mit einem Netzwerk verbunden ist, damit die intelligenten Funktionen ordnungsgemäß funktionieren.

Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstrafo
Schaltnetzteil
Nur für den Innenbereich
Gleichstrom
Wechselstrom
Lies vor dem Aufladen die Anleitung.
Polarität des Ladeports
Zeitgesteuerte Miniatursicherung
Die Fernüberwachung darf nur zum reinen Selbstschutz und zur Einzelkontrolle von nicht-öffentlichen, in Privatbesitz befindlichen Orten eingesetzt werden. Beachte bei Betrieb die geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen. Keine Überwachung öffentlicher Orte, insbesondere nicht mit heimlicher Absicht und/oder seitens des Arbeitgebers ohne berechtigten Grund. Eine solche nicht gerechtfertigte Verwendung erfolgt ausschließlich auf Risiko und Verantwortung des Betreibers.

EU-Konformitätserklärung
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräteabfall
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung liegt es in deiner Verantwortung, deine Abfallgeräte zu entsorgen, indem du sie an die dafür vorgesehenen Sammelstellen zurücksendest. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Zur Rückgabe deines gebrauchten Gerätes nutzt du die Rückgabe- und Sammelsysteme (weitere Informationen dazu bei Ihren Behörden vor Ort), oder wendest du dich an den Händler, bei dem du das Produkt gekauft hast. Die Rückgabe ist kostenlos. Für die falsche Entsorgung dieser Abfälle können gemäß deinen nationalen Rechtsvorschriften Strafen verhängt werden.

31 DE

Informationen zur Entsorgung von Altbatterien
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Deine Teilnahme ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. Für ein ordnungsgemäßes Recycling kannst du dieses Produkt oder die darin enthaltenen Batterien oder Akkus an deinen Lieferanten oder an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zurücksenden, die kostenlos ist. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Für die falsche Entsorgung dieser Abfälle können vorschriftsgemäße Strafen verhängt werden. Es gibt separate Sammelsysteme für gebrauchte Batterien und Akkus. Entsorg Batterien und Akkus ordnungsgemäß in deinem örtlichen Abfallsammel/Recyclingzentrum.
DE 32

Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das gesamte Produkt einschließlich der Teile (Kabel, Schnüre usw.) die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) der Kommission 2015/863 über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten (“RoHS-Neufassung” oder “RoHS 2.0″) erfüllt.
Funkanlagenrichtlinie
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/ EU entspricht.
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
ECOVACS Europe GmbH Holzstraße 2 I 40221 Düsseldorf I Deutschland
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und andere relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) der Kommission 2015/863, die Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: https://www.ecovacs.com/global/ compliance.

VERPACKUNGSKOMPONENTEN
1 Packungsinhalt

2 Produktdiagramm
1. Roboter Navigationsmodul
Stoßfänger

Staubbehälterabdeckung
Tasten Linienlasersensor

Roboter

OMNI-Station

Basis

Seitenbürste

Netzkabel

Betriebsanleitung
Betriebsanleitung

Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz und können vom Gerät abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

Knöpfe am Roboter:
Drücken: Verlassen/Rückkehr zur Station Drücken und halten: Selbstreinigung der Station (nur verfügbar, wenn sich der Roboter in der Station befindet) Drücken: Umschalten zwischen Start/Pause/Fortfahren Drücken und halten: Ein-/Ausschalten + Drücken und halten: Kindersicherung

2. Untere Rückansicht Absturzsensoren

Seitenbürste Teppicherkennungssensor

Universalrad

Bürstenentriegelungen

Hauptbürste Antriebsräder

Befestigungsschlitze für die Wischplatten

33 DE

3. Im Roboter (unter der Staubbehälterabdeckung)
RESET-Taste Drücken: Netzwerkeinrichtung Drücken und halten: Zurücksetzen Netzwerkeinrichtung: Drücke die RESET-Taste; daraufhin ertönt eine Sprachaufforderung, den Roboter mit der App zu verbinden. Auf Standardeinstellungen zurücksetzen: Drücke und halte die RESET-Taste. Nachdem du die Sprachaufforderung gehört hast, wird die Startmusik abgespielt und der Roboter wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.

Ladekontakte

Kantensensor

6. OMNI-Station (Vorderseite) Integrierter Wassertank
Staubsammelfach Ladekontakte

Kontrollleuchte Moppwanne

4. Wischpadbaugruppe Wischpadplatten
5. Staubbehälter Staubbehälter-Griff Schwammfilter

Waschbare Wischpads
Staubentsorgungsanschluss Filter
Entriegelungstaste

Hinweis: · Rot blinkend: Schau in der ECOVACS HOME-App nach, um den Grund zu
erfahren. · Wenn der Roboter nicht aufgeladen werden kann, wisch die Ladekontakte mit
einem sauberen und trockenen Tuch ab.
7. Staubbeutel
Staubbeutelgriff

DE 34

8. OMNI-Station (Rückseite)

Entlüftung

9. Kontrollleuchte

Anzeige Roboter Station

Lichteffekt Pulsierend weiß
Durchgehend weiß
Durchgehend rot Blinkend rot
Durchgehend weiß Blinkend rot Aus

Kabelkanäle
Steckdose
Status Wird aufgeladen Vollständig geladen/In Betrieb/
Pause Niedriger Akkustand
Alarm Standby/ln Betrieb
Fehlfunktion Stromausfall/Tiefschlafmodus

10. Sensorübersicht

Name

Funktionsbeschreibung

Navigationsmodul

Basierend auf der Triangulation der ausgesendeten und empfangenen Laserstrahlen (die von umgebenden Objekten reflektierten wurden), berechnet das Navigationsmodul mithilfe von Algorithmen die genaue Entfernung zwischen dem Roboter und nahe gelegenen Objekten. Wenn sich der Roboter bewegt, werden die Positionen der umgebenden Objekte bestimmt, um eine räumliche Karte der Umgebung zu erstellen. Die Messreichweite beträgt 6 m.

Linienlasersensor

Laser-Entfernungsmessung wird eingesetzt, um den Abstand zwischen dem Roboter und den umgebenden Objekten innerhalb von 0,3 m zu messen, indem Laserlicht ausgesendet und reflektiertes Licht erfasst wird. Wenn der Sensor ein Objekt in der Nähe erkennt, das die maximale Höhe überschreitet, wendet der Roboter automatisch, um ihm auszuweichen.

Absturzsensoren

Mithilfe der Infrarot-Abstandsmessung wird der Abstand zwischen der Unterseite des Roboters und dem Boden durch die Infrarot-Sensoren an der Unterseite erkannt. Der Roboter bewegt sich nicht vorwärts, wenn sich vor ihm eine Treppe befindet (wenn die Höhe der weißen Oberfläche 70 mm oder mehr beträgt oder wenn die Höhe der schwarzen Oberfläche 55 mm oder mehr beträgt) und der erkannte Abstand den voreingestellten Abstand überschreitet, den dadurch wird die Absturzsicherung aktiviert.

Der Sensor sendet Ultraschall mit 300 kHz aus, dessen

Energie vom Teppich absorbiert wird, sodass die als Echo

Teppicherkennungssensor

zurückgesendete Energie unter dem Schwellenwert liegt. Dadurch erkennt der Roboter das Vorhandensein eines

Teppichs. Im ECOVACS-Labor wurden mehr als 50 auf dem

Markt erhältliche Arten von Teppichen identifiziert.

Antikollisionssensor

Mithilfe eines Optokopplerschalters kann der Roboter Hindernissen ausweichen, um eine Kollision zu vermeiden.

Kantensensor

Mithilfe der Infrarot-Distanzmessung kann der Kantensensor den Abstand zwischen dem Roboter und seitlichen Objekten erkennen. Wenn sich auf der rechten Seite eine Wand oder ein Hindernis befindet, führt der Roboter eine Kantenreinigung durch, um das Auslassen von Stellen sowie Kollisionen zu vermeiden.

35 DE

ERSTEINRICHTUNG UND VERWENDUNG
1 Hinweise vor der Reinigung
Räume den zu reinigenden Bereich auf Um eine möglichst große Reinigungsfläche zu erhalten, platziere Möbel wie Tische, Stühle und Standventilatoren richtig und räume flache Gegenstände wie weg, bevor du den DEEBOT verwendest.
Verhindere, dass der DEEBOT herunterfällt Platziere eine physische Barriere am Rand einer potenziellen Absturzstelle, beispielsweise einer Treppe oder Stufe, um zu verhindern, dass der Roboter über die Kante fällt.
Öffne Türen und unterstütze den DEEBOT beim Erkunden Öffne alle Zimmertüren, damit der Roboter bei der ersten Verwendung dein Haus vollständig erkunden kann. Entferne außerdem die Wischplatte und der Roboter wird automatisch in den NurStaubsauger-Modus geschaltet.
Entferne Gegenstände wie Kabel, Kleidung und Hausschuhe vom Boden, um die Reinigungseffizienz zu optimieren.
Bevor du das Produkt auf einem Teppich mit Fransenrändern verwendest, falte die Fransen unter den Teppich.
Steh nicht in engen Räumen wie etwa Fluren herum, um das Navigationsmodul nicht zu blockieren.
DE 36

2 Schnellstart
Entferne vor der Verwendung des Geräts sämtliche Schutzmaterialien. 1. Montage Das Klickgeräusch zeigt die ordnungsgemäße Installation an.
Klicken
Klicken
2. Zusammenbauen und Aufstellen der Station Stell die OMNI-Station auf einer ebenen, harten Oberfläche an eine Wand. Platziere keine Gegenstände im Umkreis von 0,05 Metern zu beiden Seiten und 0,8 Metern davor.

0.05m (0.16′)

0.05m (0.16′)

Hinweis:

0.8m (2.62′)

· Wenn sich in der Nähe der Station reflektierende Gegenstände wie Spiegel oder reflektierende

Sockelleisten befinden, sollten sie bis etwa 14 cm über dem Boden abgedeckt werden.

· Setz die Station keinem direkten Sonnenlicht aus.

· Stell die Station an einem Ort mit starkem WLAN-Signal auf, um die Nutzerfreundlichkeit zu

verbessern.

· Verwende das Gerät nicht auf nassen Oberflächen oder Oberflächen mit stehendem Wasser.

· Wisch den Roboter und die Station nicht mit einem feuchten Tuch ab und verwende keine

Flüssigkeiten.

3 Fülle den integrierten Wassertank
Nimm den integrierten Wassertank heraus, entferne den Tankstopfen und füll den Tank bis zum empfohlenen Wasserstand mit Wasser. Steck den Stopfen ein und installiere den Frischwassertank wieder.
Empfohlener Füllstand

4 Herunterladen der ECOVACS HOME App
Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, den Roboter über die ECOVACS HOME App zu steuern.
1. Scanne den QR-Code unter der oberen Abdeckung, um die App herunterzuladen.

Unter dem Staubbehälter

2. Such im App Store oder bei Google Play nach ,,ECOVACS HOME”, um die App herunterzuladen.

Hinweis:
· Es wird empfohlen, die Reinigungslösung ECOVACS DEEBOT (separat erhältlich) zu verwenden. Wenn du sie kaufen möchtest, benutz die ECOVACS HOME App oder besuch https://www.ecovacs.com.
· Verwende nur die Reinigungslösung von ECOVACS DEEBOT, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
· Wisch das Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Oberfläche des Tanks ab, bevor du ihn einsetzt.
· Stell vor der Verwendung sicher, dass der Tankstopfen im Frischwassereinlass fest geschlossen ist und die Abdeckung des Abwasserauslasses ordnungsgemäß abgedichtet ist.
· Eventuelle Wasserflecken in den Wassertanks stammen aus der Funktionsprüfung. Du kannst ihn ohne Bedenken verwenden.

ECOVACS HOME
Hinweis: Folge den Anweisungen in der App, um die Registrierung, Anmeldung und Verbindung abzuschließen.

37 DE

5 Roboter einschalten
Drücke und halte , dann platziere den Roboter vor der Station, die an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Drücken und halten

6 DEEBOT mit der App verbinden
WLAN-Netzwerkanforderungen: · Verwendung eines 2,4-GHz- oder eines gemischten 2,4/5-GHz-Netzwerks. · Der Router unterstützt das 802.11b/g/n- und IPv4-Protokoll. · Kein VPN (Virtual Private Network) und keinen Proxy-Server verwenden. · Kein verstecktes Netzwerk verwenden. · WPA und WPA2 mit TKIP-, PSK- und AES/CCMP-Verschlüsselung. · WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) wird nicht unterstützt. · Verwendung der WLAN-Kanäle 1-11 in Nordamerika und der Kanäle 1-13
außerhalb Nordamerikas (wende dich an die örtliche Regulierungsbehörde). · Wenn ein Netzwerk-Extender/Repeater verwendet wird, entsprechen
Netzwerkname (SSID) und Kennwort denen des Hauptnetzwerks. · WPA2 muss auf dem Router aktiviert sein.

WLAN-Anzeigelampe (Ein-/Aus-Taste)
Langsam blinkendes weißes Licht
Schnell blinkendes weißes Licht
Durchgehend leuchtendes weißes Licht

Verbindung zum WLAN getrennt
Verbindungsaufbau
Mit WLAN verbunden

DE 38

Beachte, dass die Realisierung intelligenter Funktionen wie Fernstart, Sprachinteraktion, 2D-Kartenanzeige und Steuerungseinstellungen sowie personalisierte Reinigung (je nach Gerät) die ECOVACS HOME App erfordert, die ständig aktualisiert wird. Du musst unserer Datenschutzrichtlinie und Benutzervereinbarung zustimmen, damit wir einige deiner wesentlichen und notwendigen Informationen verarbeiten können, bevor du bestimmte Funktionen der ECOVACS HOME App zur Steuerung des Geräts nutzen kannst. Wenn du mit unserer Datenschutzrichtlinie und unserer Benutzervereinbarung nicht einverstanden bist, stehen dir diese Funktionen nicht zur Verfügung. Du kannst jedoch weiterhin die grundlegenden Funktionen dieses Geräts für die manuelle Bedienung nutzen.

Informationen zur Netzwerkschnittstelle

Name WLAN*
App ,,ECOVACS HOME”

Beschreibung
Vereinfache die Datenübertragung zwischen App und Roboter, damit er über die App gesteuert werden kann.
ECOVACS-Produkte bieten intelligente Funktionen wie Netzwerkeinrichtung, Kartierung und Auswahl des Reinigungsmodus (produktspezifisch). Um diese Funktionen zu nutzen, müssen Benutzer die offizielle ECOVACS HOME App herunterladen und verwenden.

* Die Roboterstaubsauger der DEEBOT-Serie sind für die Reinigung im Privatbereich vorgesehen. Der Betrieb erfordert privates WLAN. Den DDOSSchutz kann man über die Routereinstellungen konfigurieren.

7 DEEBOT einschalten und aufladen
Nutz die ECOVACS HOME App oder drücke am Roboter, um ihm das Andocken zum Aufladen zu ermöglichen.
Drücke
Hinweis: · Der Roboter kann nicht aufgeladen werden, wenn er ausgeschaltet ist. · Wenn der Roboter nicht läuft, lasse ihn am besten eingeschaltet und lade ihn
auf. · Es wird empfohlen, die Reinigung von der Station aus zu beginnen. Bewege die
Station während der Reinigung nicht.

Der Roboter kann unter Möbeln stecken bleiben. Beachte die folgenden Abhilfemaßnahmen: Erhöhe tief hinabreichende Möbel, wenn möglich; Decke den unteren Bereich des Möbelstücks ab; Richte über die App eine virtuelle Begrenzung ein.
Der Roboter hat möglicherweise Probleme mit Teppichen, die den Zugang für Kartierungszwecke verhindern. Behebe dieses Problem wie folgt: Entferne vor der Kartierung die Wischpadbaugruppe, damit der Roboter in mit Teppichboden ausgelegte Räume gelangen kann.
2. Reinigung starten
· Der Roboter kehrt automatisch zur Station zurück, um Staub zu sammeln und den Wischmopp auszuspülen, ohne dass ein manuelles Eingreifen erforderlich ist.
· Der Roboter erkennt während der Reinigung Bodenarten und vermeidet automatisch Teppiche. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwende den Roboter nicht auf Teppichen. Es wird empfohlen, Teppiche während der Reinigung zusammenzufalten.
Stell sicher, dass sich der Roboter in der Station befindet und vollständig aufgeladen ist, bevor er zum ersten Mal reinigt. Zum Starten tippe auf dem Roboter auf . Du kannst zum Starten auch die ECOVACS HOME App oder die Sprachsteuerung verwenden.
Drücke

8 Bedienung des DEEBOTs
1. Kartierung starten
Wenn du zum ersten Mal eine Karte erstellst, folg dem Roboter, um ihm zu helfen, falls kleinere Probleme auftreten.

Hinweis: · Die waschbaren Wischmopps sollten nicht zu häufig entfernt werden. · Zerkratze die Wischpadplatten nicht mit Lappen oder anderen Gegenständen. · Wechsele die Wischpads rechtzeitig, wie von der App vorgegeben. Weiteres Zubehör findest
du in der ECOVACS HOME App oder unter https://www.ecovacs.com.
39 DE

3. Unterbrechen Tipp am Roboter auf , um ihn während der Arbeit anzuhalten. Du kannst zum Anhalten auch die ECOVACS HOME App oder die Sprachsteuerung verwenden. 4. Aufweckdn Nach einer kurzen Pause erlöschen alle Anzeigeleuchten am Roboter. Zum Aufwecken des Roboters drücke . 5. Zurück zur Ladestation Verwende die ECOVACS HOME App, um den Roboter zurückzurufen, oder drücke die Taste am Roboter, damit er zum Aufladen andocken kann.
Drücke
6. Tiefschlafmodus Um den Akku zu schützen, wechselt der Roboter in den Tiefschlafmodus, wenn er sich etwa 5 Stunden außerhalb der Station befindet. Versuche, den Roboter neu zu starten, um ihn zu reaktivieren.
DE 40

REGELMÄSSIGE WARTUNG
1 Wartungshäufigkeit
Um die Höchstleistung des Roboters aufrechtzuerhalten, führe Wartungsarbeiten und den Austausch von Teilen mit folgenden Häufigkeiten durch:

Roboterteil Waschbares Wischpad
Staubbeutel Seitenbürste Hauptbürste
Filter

Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit

/

Alle 1-2 Monate

/

Bei Aufforderung durch die App

Alle 2 Wochen

Alle 3 – 6 Monate

Jede Woche

Alle 6 – 12 Monate

Jede Woche

Alle 3 – 6 Monate

Linienlasersensor

Universalrad

Absturzsensoren

Stoßfänger

Ca. jeden Monat

/

Ladekontakte am DEEBOT

Ladekontakte an der OMNI-Station

Navigationsmodul

Integrierter Wassertank

Jeden Monat

/

Staubsammelfach

Jeden Monat

/

Rumpf und Unterseite der Station

Jeden Monat

/

2 Wartung von Staubbehälter und Filter
1. Öffne den Deckel des Staubbehälters und entleere den Behälter.
2. Öffne das Filternetz und entnimm den Filter 3. Entferne den Staub von beiden Seiten des Filternetzes.

Hinweis: Weiteres Zubehör findest du in der ECOVACS HOME App oder unter https://www.ecovacs.com.

41 DE

4. Spül den Staubbehälter und den Filter mit Wasser aus und schüttele die Wassertropfen ab.

3 Wartung von Haupt- und Seitenbürste
Reinigen der Hauptbürste 1. Öffne die Abdeckung.

Hinweis: Spül den Filter wie gezeigt mit Wasser aus. · Reinige den Filter nicht mit den Fingern oder einer Bürste.
5. Lufttrocknen

2. Entferne und reinige die Hauptbürste. 3. Nimm den Bürstenkamm ab, reinige ihn und wisch ihn anschließend trocken.

Hinweis: Trockne den Filter vor der Verwendung vollständig. DE 42

4. Montiere Bürstenkamm, Walze und Abdeckung.

4 Pflege anderer Komponenten
Reinigen des Sensorfensters

Reinigen der Seitenbürste Entferne und reinige die Seitenbürste.

Reinigen des Stoßfängers

Hinweis: Weiteres Zubehör findest du in der ECOVACS HOME App oder unter https://www.ecovacs.com.

43 DE

Reinigen der Ladekontakte Reinigen des Kantensensors Reinigen des Absturzsensors DE 44

Reinigen des Universalrads
Reinigen der Antriebsräder
Hinweis: · Weiteres Zubehör findest du in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.
com. · Wisch die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Verwende niemals ein
nasses Tuch. Vermeide die Verwendung von Reinigungssprays oder Reinigungsmitteln. · Ladekontakte enthalten empfindliche elektronische Komponenten. Reinige sie mit einem
trockenen Tuch. Nimm kein nasses Tuch, sonst drohen Wasserschäden.

5 Wartung des Staubbehälters
1. Entsorg den Staubbeutel.

2. Reinige das Staubsammelfach mit einem trockenen Tuch und setz den neuen Staubbeutel ein.

Nimm den Staubbeutel heraus, indem du den Griff anhebst, um ein Austreten von Staub zu verhindern.
3. Steck die Oberseite der Abdeckung des Staubsammelfachs in die Nut und drücke sie nach unten, um sicherzustellen, dass sie geschlossen ist.

45 DE

6 Wartung Moppwanne
1. Entferne Sockel und Moppwanne und reinige sie.
2. Setz den gereinigten Sockel und die Moppwanne ein.
Hinweis: Setz die Moppwanne korrekt ein, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. DE 46

7 Lagerung
Lade den Roboter vor der Lagerung vollständig auf und schalte ihn aus. Platziere den Roboter in der Station, bevor du drückst und hältst, um den Roboter auszuschalten. Lade ihn alle 1,5 Monate auf, damit der Akku sich nicht tiefentlädt.
Drücken und halten
Der Roboter kann nicht aufgeladen werden, wenn er ausgeschaltet ist. · Wenn der Roboter nicht in Betrieb ist, lasse ihn am besten eingeschaltet und
lade ihn auf. · Wenn der Akku tiefentladen ist oder lange Zeit nicht benutzt wurde, kann der
Roboter möglicherweise nicht mehr aufgeladen werden. Bitte wende dich für Hilfe an den Kundendienst. Zerlege ihn nicht selbst.

47 DE

FEHLERBEHEBUNG
Wenn bei der Verwendung des Geräts folgende Probleme auftreten, findest du in der nachstehenden Tabelle Lösungsmöglichkeiten.

Nr.

Fehlfunktion

Mögliche Ursachen

Lösungen

Falscher WLAN-Benutzername oder falsches Passwort eingegeben.

Gib den korrekten WLAN-Benutzernamen und das korrekte Passwort ein.

Der Roboter befindet sich außerhalb der Reichweite des WLAN- Stell sicher, dass sich der Roboter in Reichweite deines privaten WLAN-

Signals.

Signals befindet. Versuch, möglichst nahe am Router zu bleiben.

Der Roboter kann keine Der Roboter befindet sich nicht im Konfigurationszustand.

1

Verbindung mit der ECOVACS HOME App

herstellen.

Auf der WLAN-Liste ist kein privates WLAN vorhanden.

Falsche App installiert.
Keine Verwendung eines 2,4-GHz- oder eines gemischten 2,4/5-GHz-Netzwerks.

Stell sicher, dass der Roboter an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist. Öffne die Abdeckung und drücke die RESETTaste. Der Roboter wechselt in den Konfigurationszustand, wenn du eine Sprachaufforderung hörst.
1. Überprüf, ob der WLAN-Name Sonderzeichen enthält. Verwende keine Sonderzeichen wie ! @#& ¥%/. 2. Verwende kein 5-GHz-Netzwerk.
Lade die ECOVACS HOME App herunter und installiere sie.
Der Roboter unterstützt keine 5-GHz-Netzwerke. Verwende ein 2,4-GHzoder ein gemischtes 2,4/5-GHz-Netzwerk.

2

Die Karte ist verloren gegangen.

Die Karte kann verloren gehen, wenn du den Roboter während der Reinigung bewegst.
Das Bewegen des Roboters während der Reinigung kann zum Verlust der Karte führen.
Die automatische Reinigung ist nicht abgeschlossen.

Bring den Roboter zur Vorderseite der Station, um die Karte wiederherzustellen. Such die gespeicherte Karte in der Kartenverwaltung und tipp auf “Diese Karte verwenden”, um sie wiederherzustellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, starte die Kartierung von vorne.
Beweg den Roboter während der Reinigung nicht.
Vergewissere dich, dass der Roboter nach der Reinigung automatisch zur Station zurückkehrt.

Die Möbelkarte kann in 3 der App nicht erstellt
werden.

Das Bewegen des Roboters während der Reinigung kann zum Verlust der Karte führen.
Die automatische Reinigung ist nicht abgeschlossen.

Beweg den Roboter während der Reinigung nicht.
Vergewissere dich, dass der Roboter nach der Reinigung automatisch zur Station zurückkehrt.

4

Die Seitenbürste ist abgefallen.

Die Seitenbürste ist nicht richtig installiert.

Für eine ordnungsgemäße Installation musst du sicherstellen, dass du beim Einsetzen der Seitenbürste ein ,,Klicken” hörst.

DE 48

Nr.

Fehlfunktion

Mögliche Ursachen

Lösungen

Die Station ist nicht richtig platziert.

Stell die Station gemäß den Anweisungen im Abschnitt [Einschalten und Aufladen des DEEBOT] richtig auf.

Kein Signal gefunden. Die Station hat keinen Strom oder wurde versetzt.

5

Der Roboter kann nicht zur Station

Der Roboter hat nicht von der Station aus mit der Reinigung

zurückkehren.

begonnen.

Überprüf, ob die Station an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Bewege die Station nicht.
Es wird empfohlen, dass der Roboter die Reinigung von der Station aus beginnt.

Der Ladeweg ist blockiert. Beispielsweise ist die Tür des Raums mit der Station geschlossen.

Halte den Ladeweg frei von Hindernissen.

Der Roboter kehrt zur Der Raum ist zu groß und der Roboter muss zum Aufladen zur Aktiviere die automatische Wiederaufnahme. Für weitere Details folg den

6

Station zurück, bevor er Station zurückkehren. mit der Reinigung fertig Der Roboter kann bestimmte Bereiche nicht erreichen, die

Anweisungen in der App. Räume den zu reinigenden Bereich auf, indem du Möbel und kleine

ist.

durch Möbel oder Barrieren blockiert sind.

Gegenstände an ihre richtigen Orte stellst.

Der Roboter ist nicht eingeschaltet.

Drücke und halte am Roboter, um ihn vor dem Laden zu aktivieren.

Stell sicher, dass die Ladekontakte des Roboters mit der Station

Die Ladekontakte am Roboter sind nicht mit den Kontakten an verbunden sind und blinkt. Überprüf, ob die Ladekontakte am Roboter

der Station verbunden.

und an der Station verschmutzt sind. Reinige sie gemäß den Abschnitten

zur [Wartung].

7

Der Roboter kann nicht aufladen.

Die Station ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen.

Stell sicher, dass die Station an eine Stromversorgung angeschlossen ist.

Der Sockel ist nicht richtig installiert.

Beachte den Abschnitt [Schnellstart] , um ihn ordnungsgemäß zu installieren.

Wenn der Roboter längere Zeit nicht verwendet wird, wird die Batterie tiefentladen.

Es wird empfohlen, den Roboter regelmäßig zu verwenden. Wenn der Akku nicht geladen werden kann, weil er längere Zeit nicht verwendet wurde, wende dich bitte an den Kundendienst.

8

Laute Geräusche während der Reinigung.

Die Hauptbürste bzw. Seitenbürste ist verheddert oder der Staubbehälter/Filter ist verstopft.
Der Roboter befindet sich im Hochleistungsmodus.

Es wird empfohlen, Hauptbürste, Seitenbürste, Staubbehälter, Filter usw. regelmäßig zu reinigen.
Wechsele in den Standardmodus.

Der Roboter bleibt

9

während der Arbeit hängen und bleibt

stehen.

Der Roboter hat sich mit Gegenständen auf dem Boden verheddert (Elektrokabel, Vorhänge, Teppichfransen usw.).
Der Roboter bleibt möglicherweise stecken unter Möbeln mit einem Bodenabstand in ähnlicher Höhe wie er selbst.
Der Roboter steckt in einem engen Bereich fest.

Der Roboter versucht auf verschiedene Weise, sich zu befreien. Wenn dies nicht erfolgreich ist, beseitige die Hindernisse manuell und starte neu.
Stell eine physische Barriere auf oder leg über die ECOVACS HOME App eine virtuelle Begrenzung fest.
Räume dein Zuhause auf, stell eine physische Barriere auf oder leg über die ECOVACS HOME App eine virtuelle Grenze fest.

49 DE

Nr.

Fehlfunktion

Mögliche Ursachen

Lösungen

Räume vor der Reinigung verstreute Kabel, Hausschuhe und andere

Der Roboter weist Probleme auf, wie einen unordentlichen Kurs, einseitige Bewegungen,

Gegenstände wie Kabel und Hausschuhe auf dem Boden beeinträchtigen den normalen Betrieb des Roboters.

Gegenstände auf dem Boden so weit wie möglich auf. Sollten beim Reinigen Bereiche ausgelassen werden, kehrt der Roboter zurück, um deren gründliche Reinigung sicherzustellen. Greif nicht ein (z. B. indem du den Roboter bewegst oder ihm den Weg blockierst).

wiederholte Reinigung an

Die Antriebsräder können auf dem Boden abrutschen, wenn Es wird empfohlen, die Tür des betroffenen Bereichs zu schließen und

denselben Stellen und das

der Roboter Stufen, Schwellen und Türleisten überwindet, den Bereich separat zu reinigen. Nach der Reinigung kehrt der Roboter zu

10 Übersehen kleiner Bereiche. (Wenn was seine Fähigkeit zur Navigation in der gesamten

seinem Ausgangspunkt zurück. Du kannst diese Methode bedenkenlos

der Roboter jedoch vorübergehend Wohnumgebung beeinträchtigt.

anwenden.

einen großen Bereich auslässt, kehrt er automatisch zurück, um sicherzustellen, dass gründlich gereinigt wird.)

Auf frisch gewachsten oder polierten Böden sowie auf glatten Fliesen kann es zu einer geringeren Reibung zwischen Antriebsrädern und Boden kommen.
Aufgrund von Abweichungen bei den Wohnumgebungen können einige Bereiche nicht gereinigt werden.

Warte mit der Reinigung, bis das Wachs getrocknet ist.
Vermeide bei aktiviertem Saug- und Wischmodus Teppichbereiche, da diese den Zugang behindern. Falte Teppiche oder entferne die Wischpadbaugruppe vor dem Reinigen.

11

Die Fernbedienung funktioniert verzögert.

Schwaches WLAN-Signal, welches das Laden von Videos Es wird empfohlen, den Roboter in einem Bereich mit starkem WLAN-Signal

verlangsamt.

zu verwenden.

Das Staubsammelfach ist nicht geschlossen.

Schließe das Staubsammelfach.

Die Auto-Entleerungsfunktion wurde in der ECOVACS HOME App nicht aktiviert.

Schalte die Auto-Entleerungsfunktion in der ECOVACS HOME App ein.

In der Station ist kein Staubbeutel vorhanden.

Montiere den Staubbeutel und schließe das Staubsammelfach.

12

Der Roboter leert den Staubbehälter nicht, nachdem er zur Station zurückgekehrt ist.

Das manuelle Zurückbewegen des Roboters zur Station löst möglicherweise nicht die automatische Entleerungsfunktion aus.

Es wird empfohlen, den Roboter selbstständig zur Station zurückkehren zu lassen. Beweg ihn nicht manuell.

Im Modus ,,Nicht stören” entleert der Roboter den Staub nicht, nachdem er zur Station zurückgekehrt ist.

Breche den ,,Nicht stören”-Modus in der App ECOVACS HOME ab oder starte die Staubentleerung manuell.

13

Der Roboter kann den Staubbehälter nicht leeren

Wenn die oben genannten Ursachen ausgeschlossen wurden, liegt möglicherweise eine Anomalie in den Komponenten der Station vor.
Die OMNI-Station erkennt einen Rückgang der Entleerungsleistung.
Der Staubentleerungsanschluss ist durch Fremdkörper blockiert.

Wende dich für Hilfe an den Kundendienst.
Ersetz den Staubbeutel gemäß dem Abschnitt [REGELMÄSSIGE WARTUNG] und schließe das Staubsammelfach. Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, kannst du ihn herausnehmen und wieder einsetzen.
Nimm den Staubbehälter heraus und entferne die Fremdkörper aus dem Staubentleerungsanschluss.

DE 50

Nr.

Fehlfunktion

Mögliche Ursachen

Lösungen

Die Innenseite des 14 Staubsammelfachs ist
verschmutzt.

Feine Partikel werden durch den Staubbeutel auf der Innenseite des Staubsammelfachs abgelagert.
Der Staubbeutel ist beschädigt.

15

Bei Betrieb des Roboters Der Staubentleerungsanschluss ist durch Fremdkörper

tritt Staub aus.

blockiert.

Reinige die Innenseite des Staubsammelfachs.
Überprüf und ersetz den Staubbeutel. Nimm den Staubbehälter heraus und entferne die Fremdkörper aus dem Staubentleerungsanschluss.

16

Die Wischpadplatten drehen sich nicht.

Die Wischpadplatten sind nicht richtig montiert.

Installiere die Wischpadplatten ordnungsgemäß. Drücke die Wischpadbaugruppe in die Befestigungsschlitze, bis du ein ,,Klicken” hörst.

Die Wischpadpplatten sind durch Fremdkörper blockiert. Entferne die Fremdkörper.

17

Die Antriebsräder sind blockiert.

Die Antriebsräder sind durch Fremdkörper verheddert oder blockiert.

Dreh die Antriebsräder und drücke darauf, um festzustellen, ob darin Fremdkörper verheddert oder verklemmt sind, und entferne diese. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundendienst.

Der integrierte Wassertank ist nicht richtig installiert.

Drücke den integrierten Wassertank leicht nach unten, um sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist.

Der Deckel des Schmutzwassertanks ist undicht.

Stell sicher, dass der Deckel des Schmutzwassertanks dicht verschlossen ist.

Die Moppwanne ist voll Wasser, das nicht abgelassen 18 werden kann. Eine Sprachmeldung weist darauf hin, dass die Moppwanne voll ist.
Die Wischpadplatten 19 funktionieren nicht
richtig.

Drücke und halte um zu sehen, ob die Station das Wasser normal ablässt.
Wenn das Problem während des Reinigungsvorgangs für Wischpads auftritt,
beende die Aufgabe über die App und halte dann gedrückt, um zu prüfen, Die Station kann das Wasser nicht wie gewohnt ablassen. ob die Station das Wasser ordnungsgemäß ablässt. Wenn das Wasser normal
abläuft, wisch den Wasserüberlaufsensor der Moppwanne ab. Wenn die Station das Wasser nicht abpumpt, prüf, ob sich zwischen dem Schmutzwassertank und der Station Fremdkörper befinden und entferne diese, falls vorhanden.

Die Saugöffnung des Reinigungsbehälters ist durch Fremdkörper blockiert.

Stell sicher, dass sich keine Fremdobjekte in der Saugöffnung der Moppwanne befinden.

Der Reinigungsbehälter ist verschmutzt.

Le bac de lavage de la vadrouille est sale.

Wenn sich kein Wasser in der abnehmbaren Schale befindet, überprüf, ob der Schwimmer feststeckt und sich nicht in die richtige Position absenken lässt.

Nimm die Moppwanne heraus und platziere den Schwimmer in der richtigen Position.

Die Sprachaufforderung wird nach dem Ausprobieren der Zieh den Stecker der Station und steck ihn erneut ein. Wenn das Problem

oben genannten Lösungen weiterhin angezeigt.

weiterhin besteht, wende dich an den Kundendienst.

Die Wischpadplatten sind durch Fremdkörper verheddert oder blockiert.

Entferne die Fremdkörper.

Die Wischpadplatten sind abgefallen.

Installiere die Wischpadplatten erneut und achte darauf, dass du ein ,,Klicken” hörst, das anzeigt, dass die Wischpadplatten richtig installiert sind.

51 DE

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Modell Nenneingang Ladezeit Stationsmodell Nenneingang Nennausgangsleistung Nenneingangsstrom (Aufladen) Leistung (Entleerung) Leistung (Wischpads Waschen) Leistung (Trocknen) Frequenzbänder Ruheenergie bei Netzbetrieb

DJX11 20 V 2 A
Etwa 4 h CH24B7 220-240 V 50-60 Hz 20 V 2 A
0,5 A 400 W 35 W 90 W 2400-2483.5 MHz Weniger als 2.00 W

Die Ausgangsleistung des kabellosen Moduls beträgt weniger als 100 mW. Hinweis: Technische und gestalterische Spezifikationen können aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserung geändert werden. Weiteres Zubehör findest du unter https://www.ecovacs.com.
Aufgrund der Produktanforderungen (Funktion und Benutzererfahrung) verwenden unsere Produkte keine ultra-niedrige Leistung Gerätearchitektur, daher gibt es keinen Ausschaltmodus und keinen Stand-by-Modus. Nachdem das Gerät vollständig aufgeladen ist, wird es innerhalb von 20 Minuten in den Netzwerkbereitschaftsmodus wechseln. Der Stromverbrauch im Netzwerkbereitschaftsmodus beträgt 1.6 W.

DE 52

Scanne den QR-Code mit der Handykamera, um die Bedienungsanleitung zu erhalten.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
2. Dégagez la zone à nettoyer. Retirez les cordons d’alimentation et les petits objets du sol qui pourraient emmêler l’appareil.
3. Rentrez les franges du tapis sous la base du tapis et soulevez les objets tels que les rideaux et les nappes du sol.
4. S’il y a une pente dans la zone de nettoyage en

raison d’une marche ou d’un escalier, vous devez utiliser l’appareil pour vous assurer qu’il peut détecter la marche sans tomber par-dessus bord. Il peut s’avérer nécessaire de placer une barrière physique sur le bord pour empêcher l’unité de tomber. Assurez-vous que la barrière physique ne constitue pas un risque de trébuchement. 5. Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. 6. Pour usage domestique et en INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N’utilisez pas l’appareil dans des environnements extérieurs, commerciaux ou industriels. 7. N’utilisez pas l’appareil sans bac à poussière et/ou filtres en place. 8. Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de retirer le bac à poussière. 9. N’utilisez pas l’appareil dans une zone où se trouvent des bougies allumées ou des objets fragiles. 10. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles. 11. N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où dort un nourrisson ou un enfant. 12. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides

53 FR

ou sur des surfaces contenant de l’eau stagnante. 13. Ne laissez pas l’appareil aspirer de gros objets tels
que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre objet susceptible d’obstruer l’appareil. 14. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matières inflammables ou combustibles telles que de l’essence, du toner d’imprimante ou de copieur, et ne l’utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents. 15. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie. 16. Ne placez pas d’objets dans la prise d’aspiration. Ne l’utilisez pas si la prise d’aspiration est obstruée. Gardez l’admission exempte de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le flux d’air. 17. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou son technicien pour éviter tout risque. 18. Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil. 19. Le type de batterie au lithium adapté au CH24B7 est de 4 cellules max., tension nominale max. 14,4 V CC, capacité nominale 3 200 mAh. La batterie doit être retirée et jetée conformément

aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l’appareil. 20. Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales. 21. N’incinérez pas l’appareil même s’il est gravement endommagé. Les piles peuvent exploser en cas d’incendie. 22. L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Ecovacs Home Service Robotics ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation. 23. Le robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. Pour remplacer la batterie du robot, veuillez contacter le service client. 24. Assurez-vous que la tension de votre source d’alimentation correspond à la tension d’alimentation indiquée sur la station OMNI. 25. Utilisez uniquement la batterie rechargeable d’origine et la station OMNI fournies avec l’appareil par le fabricant. Les piles non rechargeables sont interdites. 26. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil ou la station OMNI par le cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon

FR 54

d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon d’alimentation et ne tirez pas le cordon d’alimentation autour d’arêtes ou de coins tranchants. Ne faites pas passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. 27. N’utilisez pas la station OMNI si elle est endommagée. L’alimentation électrique ne doit pas être réparée et ne doit plus être utilisée si elle est endommagée ou défectueuse. 28. Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. N’utilisez pas l’appareil ou la station OMNI s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il est laissé à l’extérieur ou s’il est entré en contact avec de l’eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son agent de service afin d’éviter tout danger. 29. La fiche doit être retirée de la prise avant de nettoyer ou d’entretenir la station OMNI. 30. Retirez l’appareil de la station OMNI et éteignez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l’appareil. 31. Lorsque vous n’utilisez pas la station OMNI pendant une longue période, veuillez la débrancher.

32. Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le pour le ranger et débranchez la station OMNI.
33. AVERTISSEMENT – Ajoutez de l’eau propre uniquement dans le réservoir propre.
34. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation amovible CH24B7 fournie avec cet appareil.
Pour satisfaire aux exigences d’exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement.
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas recommandées. L’antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être colocalisée avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Mise à jour de l’appareil En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n’est pas toujours aussi précis. Certains appareils, notamment ceux mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est détectée et corrigée.
Assurez-vous que le robot est toujours connecté à un réseau pour que les fonctionnalités intelligentes fonctionnent correctement.
55 FR

Classe II Transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Courant continu
Courant alternatif
Avant de charger, lisez les instructions.
Polarité du port de charge
Fusible miniature temporisé
La surveillance à distance est destinée à un usage absolument privé dans des lieux privés non publics, destinés uniquement à l’autoprotection pure et au contrôle induviduel. Veuillez tenir compte des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d’utilisation. Aucune surveillance des lieux publics, notamment avec une intention clandestine et/ou de la part de l’employeur sans motifs justifiés. Une telle utilisation non justifiée relève uniquement des risques et de la responsabilité de l’utilisateur.
FR 56

Déclaration de conformité de l’Union européenne
Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs de déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour assurer leur traitement adéquat, il vous incombe de mettre au rebut vos équipements usagés en les ramenant à des points de collecte désignés. La mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et d’éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l’environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets. Pour rapporter votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter gratuitement le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Vous pouvez également contacter les autorités locales pour de plus amples informations sur le point de collecte le plus proche de chez vous. La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale.

Informations sur la mise au rebut des batteries usagées pour les utilisateurs
Ce symbole indique que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés. Vous jouez un rôle important dans l’effort visant à minimiser l’impact des batteries et accumulateurs sur l’environnement et la santé humaine. Pour un recyclage adapté, vous pouvez retourner ce produit ou les batteries et accumulateurs qu’il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, gratuitement. La mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et d’éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l’environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets. La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale. Il existe des systèmes de collecte distincts pour les batteries et accumulateurs usagés. Veuillez mettre au rebut les batteries et accumulateurs correctement dans votre centre de recyclage ou déchetterie locaux.

Directive relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l’ensemble du produit, y compris ses pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE et à l’amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS refondue » ou « RoHS 2.0 »).
Directive relative aux équipements radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que les produits répertoriés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio.
Représentant autorisé en Europe :
ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive RoHS 2011/65/UE et à l’amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio et à la Directive 2006/42/CE relative aux machines. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : https://www.ecovacs.com/global/compliance.

57 FR

COMPOSANTS DU COLIS
1 Contenu du colis

2 Schéma du produit
1. Robot Module de navigation
Pare-chocs

Couvercle de la boîte à poussière
Boutons Capteur laser

Robot

Station OMNI

Base

Brosse latérale

Cordon d’alimentation

Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation

Remarque : Les figures de ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent différer de l’appareil. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Boutons sur le robot :
Pression : Sortie de la station/Retour à la station Appuyez et maintenez enfoncé : Nettoyage automatique de la station (disponible uniquement lorsque le robot se trouve à l’intérieur de la station) Appuyez sur : Basculer entre Démarrer/Pause/Continuer Appuyez et maintenez : Marche/Arrêt + Appuyez et maintenez enfoncé : Verrouillage enfant

2. Vue arrière de dessous

Capteurs anti-chute

Brosse latérale
Capteur de détection de tapis

Roue universelle

Loquets de déverrouillage de la brosse
Fentes de montage pour assemblage du tampon de nettoyage

Brosse principale Roues motrices

FR 58

3. Intérieur du robot (sous le couvercle du bac à poussière)
Bouton RÉINITIALISER Pression : Configuration du réseau Appuyez et maintenez enfoncé : Réinitialiser Configuration du réseau : Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et vous entendrez une invite vocale pour connecter le robot à l’application. Restaurer les paramètres par défaut : Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et maintenez-le enfoncé. Une fois l’invite vocale émise, la musique de démarrage est jouée et le robot restauré aux paramètres par défaut.

Contacts de charge

Capteur de bord

6. Station OMNI (vue de face) Réservoir d’eau intégré
Cabine de collecte de la poussière Contacts de charge

Voyant lumineux
Bac de lavage pour serpillère

4. Ensemble de tampons de nettoyage
Plaques de tampons de nettoyage

Tampons de nettoyage lavables

5. Boîte à poussière Poignée de la boîte à poussière
Filtre à éponge

Orifice d’évacuation de la poussière
Filtre Bouton de déverrouillage

Remarque : · Rouge clignotant : Veuillez consulter l’application ECOVACS HOME pour
connaître la raison. · Si le robot ne charge pas, essuyez les contacts de charge avec un chiffon
propre et sec.
7. Sac à poussière
Poignée du sac à poussière

59 FR

8. Station OMNI (vue arrière)

Évent d’aération

Chemins de câbles Prise de courant

9. Voyant lumineux

Indicateur Robot Station

Effet de lumière Respiration blanche
Blanc uni
Rouge solide Rouge clignotant
Blanc uni Rouge clignotant
Éteint

État
Chargement Entièrement chargé/en marche/en
pause Batterie faible
Alarme Veille/En marche
Panne Panne de courant/Mode Veille
prolongée

FR 60

10. Présentation des capteurs

Nom

Description fonctionnelle

Module de navigation

Sur la base de la triangulation formée par le laser émis et le laser reçu reflété par les objets environnants, le module de navigation calcule la distance précise entre le robot et les algorithmes des objets à proximité. Lorsque le robot se déplace, les positions des objets environnants sont déterminées pour créer une carte spatiale de l’environnement du robot. La plage de détection est de 6 m.

Capteur laser

La télémétrie laser permet de mesurer la distance entre le robot et les objets environnants à 0,3 m, car elle émet des lasers et détecte la lumière réfléchie. Lorsque le capteur détecte un objet à proximité qui dépasse la hauteur maximale, le robot tourne automatiquement pour l’éviter.

Capteurs antichute

Avec la télémétrie infrarouge, la distance entre la base du robot et le sol est détectée par les capteurs infrarouges situés sur la base. Le robot n’avance pas lorsqu’il fait face à des escaliers (par exemple, lorsque la hauteur de la surface blanche est supérieure ou égale à 70 mm, ou lorsque la hauteur de la surface noire est supérieure ou égale à 55 mm). Il n’avance également pas lorsque la hauteur identifiée est supérieure à la hauteur prédéfinie, ce qui permet d’activer la fonction anti-chute.

Capteur de détection de
tapis

Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l’énergie est absorbée par la moquette, ce qui fait que l’énergie réfléchie est inférieure au seuil. Le robot détecte alors la présence du tapis. Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis disponibles sur le marché sont identifiés.

Capteur anticollision

Grâce au principe du commutateur optocoupleur, le robot évite les obstacles lorsqu’ils sont sur le point d’entrer en collision.

Capteur de bord

Grâce à la télémétrie infrarouge, le capteur de bord détecte la distance entre le robot et les objets situés sur le côté. En cas de présence d’un mur ou des obstacles sur la droite, le robot effectue un nettoyage des bords afin de ne pas manquer d’endroits et d’éviter les collisions.

CONFIGURATION ET UTILISATION INITIALES
1 Remarques avant le nettoyage
Ranger la zone à nettoyer Pour obtenir la plus grande surface de nettoyage possible, placez les meubles, comme les tables, les chaises et les ventilateurs sur pied, à leur place et rangez les objets bas, comme les pèsepersonnes, avant d’utiliser le robot.
Empêcher DEEBOT de tomber Placez une barrière physique au bord d’une chute, comme les escaliers et les marches, pour empêcher le robot de tomber par-dessus le bord.
Ouvrir des portes et aider DEEBOT à circuler Ouvrez toutes les portes des pièces pour permettre au robot de circuler librement dans votre maison lors de la première utilisation. En outre, si vous retirez la vadrouille, le robot passe automatiquement en mode Aspirateur.
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les pantoufles, du sol pour améliorer l’efficacité du nettoyage.
Avant d’utiliser le produit sur une moquette à bords gommés, veuillez replier les gommettes sous la moquette.
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, à l’instar des couloirs, afin d’éviter de bloquer le module de navigation.

2 Démarrage rapide
Retirez tous les matériaux de protection avant d’utiliser l’appareil. 1. Installation Le son « clic » indique une installation correcte.
Clic
Clic
2. Assembler et placer la station Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure. Ne placez pas d’objets à moins de 0,05 mètre de chaque côté et 0,8 mètre en avant.

0.05m (0.16′)

0.05m (0.16′)

Remarque :

0.8m (2.62′)

· Si des objets réfléchissants comme des miroirs ou des plinthes réfléchissantes se trouvent à

proximité de la station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts.

· N’exposez pas la station au soleil.

· Placez la station dans un endroit où le signal Wi-Fi est fort pour une meilleure expérience utilisateur.

· N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides ou sur des surfaces contenant de l’eau stagnante.

· N’essuyez pas le robot et la station avec un chiffon humide et n’utilisez aucun liquide.

61 FR

3 Remplissez le réservoir d’eau intégré
Retirez le réservoir d’eau intégré, retirez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau d’eau recommandé. Insérez le bouchon et réinstallez le réservoir d’eau propre.
Niveau d’eau recommandé

4 Téléchargez l’application ECOVACS HOME
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de contrôler votre robot via l’application ECOVACS HOME.
1. Scannez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l’application.

Sous la boîte à poussière

Remarque :
· Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément). Si vous souhaitez l’acheter, rendez-vous sur l’application ECOVACS HOME ou visitez https://www.ecovacs.com.
· Utilisez uniquement la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT pour éviter tout dysfonctionnement.
· Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l’eau à la surface du réservoir avant de le mettre en place.
· Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’arrivée d’eau propre est bien fermé et que le couvercle de sortie des eaux usées est correctement scellé avant utilisation.
· Les éventuelles traces d’eau dans les réservoirs d’eau proviennent de tests de fonctionnement. Veuillez l’utiliser en toute confiance.

2. Recherchez « ECOVACS HOME » sur l’App Store ou Google Play pour télécharger l’application.
ECOVACS HOME
Remarque : Suivez les instructions de l’application pour terminer l’enregistrement, l’ouverture de session et la connexion.

FR 62

5 Mettre le robot en marche
Appuyez et maintenez enfoncé, puis placez le robot devant la station qui est connectée à l’alimentation électrique.
Appuyez et maintenez
enfoncé

6 Connectez DEEBOT avec l’application
Configuration requise pour le réseau Wi-Fi : · Vous utilisez un réseau 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz mixte. · Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et Ipv4. · N’utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy. · N’utilisez pas de réseau caché. · WPA et WPA2 utilisent le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP. · WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n’est pas pris en charge. · Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 en
dehors de l’Amérique du Nord (consultez l’organisme de réglementation local). · Si vous utilisez un prolongateur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le
mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal. · Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur.

Voyant Wi-Fi (bouton marche/arrêt)
Lumière blanche clignotant lentement
Lumière blanche clignotant rapidement
Lumière blanche constante

Déconnecté du Wi-Fi Connexion en cours Connecté au Wi-Fi

Veuillez noter que les fonctions intelligentes comme le démarrage à distance, l’interaction vocale, l’affichage de cartes 2D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (en fonction de l’appareil) nécessitent l’application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre Politique de confidentialité et notre Accord d’utilisation afin que nous puissions traiter certaines de vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser certaines fonctionnalités de l’application ECOVACS HOME pour contrôler l’appareil. Si vous n’êtes pas d’accord avec notre Politique de confidentialité et notre Accord d’utilisation, ces fonctions ne seront pas disponibles. Cependant, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un fonctionnement manuel.

Informations relatives à l’interface réseau

Nom

Description

WI-FI*

Faciliter le transfert de données entre l’application et le robot, ce qui permet de contrôler le robot via l’application.

Application ECOVACS HOME

Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes telles que la configuration du réseau, la cartographie et la sélection du mode de nettoyage (propre à chaque produit). Pour profiter de ces fonctionnalités, les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l’application officielle ECOVACS Home.

* Les aspirateurs robotisés de la série DEEBOT sont conçus pour les scénarios de nettoyage domestique. Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement. De plus, la protection anti-DDOS peut être configurée par les utilisateurs via les paramètres d’itinéraire.

63 FR

7 Allumer et charger DEEBOT
Utilisez l’application ECOVACS HOME ou appuyez sur permettre à ce dernier de s’amarrer pour se recharger.

sur le robot, pour

Appuyer
Remarque : · Le robot ne peut pas se charger lorsqu’il est éteint. · Lorsque le robot n’est pas utilisé, laissez-le sous tension et en charge. · Il est recommandé de programmer le robot de sorte qu’il commence le
nettoyage à partir de la station. Ne déplacez pas la station pendant le nettoyage.

Le robot peut rester coincé sous les meubles. Veuillez vous référer aux solutions suivantes : Si possible, surélevez les meubles bas ; Couvrez le bas du meuble ; Configurez la limite virtuelle via l’application.
Le robot peut avoir des difficultés à nettoyer les moquettes, empêchant l’entrée à des fins de cartographie. Résolvez ce problème comme suit : Avant de cartographier, retirez l’ensemble de tampons de nettoyage pour permettre au robot d’entrer dans les pièces recouvertes de moquette pour la cartographie.
2. Commencer le nettoyage
· Le robot revient automatiquement à la station pour la collecte de la poussière et le lavage de la vadrouille, ne nécessitant aucune intervention manuelle.
· Le robot détecte les types de sol pendant le nettoyage et évite automatiquement les moquettes. Pour des résultats optimaux, n’utilisez pas le robot sur des moquettes. Il est recommandé de plier les moquettes pendant le nettoyage.
Assurez-vous que le robot se trouve dans la station et qu’il est complètement chargé avant de le nettoyer pour la première fois. Appuyez sur sur le robot pour démarrer. Vous pouvez également utiliser l’application ECOVACS HOME pour démarrer.
Appuyer

8 Utilisation du DEEBOT
1. Commencer la cartographie Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le robot pour vous aider à résoudre des problèmes mineurs.
FR 64

Remarque :
· Ne retirez pas fréquemment les tampons de nettoyage lavables. · Ne rayez pas les plaques de nettoyage avec un chiffon ou d’autres objets. · Remplacez les tampons de nettoyage à temps comme indiqué par l’application. Découvrez
plus d’accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.

3. Pause Appuyez sur sur le robot pour le mettre en pause lorsqu’il travaille. Vous pouvez également utiliser l’application ECOVACS HOME pour mettre le robot en pause. 4. Désactiver le mode Veille Après une pause d’un instant, tous les voyants du robot s’éteignent. Pour réveiller le robot, appuyez sur . 5. Retour à la station Utilisez l’application ECOVACS HOME pour rappeler le robot ou appuyez sur le bouton sur le robot pour permettre au robot de s’arrimer pour se recharger.
Appuyer
6. Mode Veille profonde Le robot passe en mode Veille prolongée s’il reste à l’extérieur de la station pendant environ 5 heures afin de protéger la batterie. Essayez de redémarrer le robot pour le réactiver.

65 FR

ENTRETIEN RÉGULIER
1 Fréquence de maintenance
Pour que le robot fonctionne de manière optimale, il convient d’effectuer l’entretien et de remplacer les pièces aux fréquences suivantes :

Pièce de robot
Tampon de nettoyage lavable
Sac à poussière
Brosse latérale
Brosse principale
Filtre
Capteur laser Roue universelle Capteurs anti-chute
Pare-chocs Contacts de charge sur le DEEBOT Contacts de charge sur la station
OMNI Module de navigation
Réservoir d’eau intégré Cabine de collecte de la poussière
Corps et fond de la station

Fréquence de maintenance
/
/
Toutes les 2 semaines
Chaque semaine
Chaque semaine

Fréquence de remplacement Tous les 1 à 2 mois Lorsque l’application vous le signale
Tous les 3 à 6 mois
Tous les 6 à 12 mois
Tous les 3 à 6 mois

Environ tous les mois

/

Chaque mois

/

Chaque mois

/

Chaque mois

/

2 Entretien du bac à poussière et du filtre
1. Ouvrez le couvercle du bac à poussière et videz le bac.
2. Ouvrez le filet filtrant et retirez le filtre 3. Nettoyez la poussière des deux côtés du filet filtrant.

Remarque : Découvrez plus d’accessoires sur l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.

FR 66

4. Rincez le bac à poussière et le filtre avec de l’eau et secouez les gouttelettes d’eau.

3 Entretenir la brosse principale et la brosse latérale
Nettoyer la brosse principale 1. Ouvrez le couvercle.

Remarque : · Rincez le filtre à l’eau comme indiqué. · N’utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre. 5. Séchage à l’air libre
Remarque : Séchez complètement le filtre avant utilisation.

2. Retirez et nettoyez la brosse principale. 3. Retirez le peigne à brosse, nettoyez-le, puis essuyez-le.
67 FR

4. Installez le peigne à brosse, la brosse principale et le couvercle de la brosse principale.

4 Entretenir d’autres composants
Nettoyer la fenêtre du capteur

Nettoyage de la brosse latérale Retirez et nettoyez la brosse latérale.

Nettoyer le pare-chocs

Remarque : Découvrez plus d’accessoires sur l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
FR 68

Nettoyer les contacts de charge Nettoyer le capteur de bord Nettoyer le capteur anti-chute

Nettoyer la roue universelle
Nettoyer des roues motrices
Remarque : · Découvrez plus d’accessoires sur l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.
com. · Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffon humide.
N’utilisez pas de sprays ou de détergents de nettoyage. · Les contacts de charge contiennent des composants électroniques sensibles. Nettoyez-les
avec un chiffon sec. N’utilisez pas de chiffon mouillé afin d’éviter tout dommage causé par l’eau.
69 FR

5 Entretien du bac à poussière
1. Jetez le sac à poussière.

2. Nettoyez la cabine de collecte de poussière avec un chiffon sec et placez un nouveau sac à poussière à l’intérieur.

Retirez le sac à poussière en soulevant la poignée pour éviter les fuites de poussière.
3. Insérez la partie supérieure du couvercle de la cabine de collecte de poussière dans la rainure et appuyez dessus pour vous assurer qu’il est bien fermé.

FR 70

6 Entretien du bac de lavage de serpillière
1. Retirez la base et le bac de lavage de serpillière et nettoyez-les.
2. Installez le socle nettoyé et le bac de lavage de la serpillière.
Remarque : Veuillez installer correctement le bac de lavage de la serpillière pour un fonctionnement fluide.

71 FR

7 Stockage
Veuillez charger complètement le robot et l’éteindre avant de le ranger. Remettez le robot à la station avant d’appuyer et de maintenir pour éteindre le robot. Veuillez le recharger tous les 1,5 mois afin d’éviter que la batterie ne se décharge excessivement.
Appuyez et maintenez
enfoncé
Le robot ne peut pas se charger lorsqu’il est éteint. · Lorsque le robot ne fonctionne pas, il est recommandé de le laisser sous
tension et en charge. · Si la batterie est trop déchargée ou n’est pas utilisée pendant une longue
période, il se peut que le robot ne puisse pas être chargé. Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l’aide. Ne démontez pas la batterie vousmême.
FR 72

DÉPANNAGE
Si vous rencontrez les problèmes suivants lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour trouver des solutions.

Numéro

Panne

Le robot ne peut pas se 1 connecter à l’application
ECOVACS HOME.

2 La carte est perdue.

Impossible de créer la 3 carte des meubles dans
l’application.

4

La brosse latérale s’est détachée.

Causes possibles

Solutions

Nom d’utilisateur ou mot de passe Wi-Fi incorrect saisi. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe Wi-Fi corrects.

Le robot n’est pas dans la zone de couverture du signal Wi-Fi.
Le robot n’est pas dans l’état de configuration.

Assurez-vous que le robot est à portée de votre signal Wi-Fi domestique. Essayez de rester aussi près que possible du routeur.
Assurez-vous que le robot est connecté à l’alimentation électrique et allumé. Ouvrez le couvercle et appuyez sur le bouton RÉINITIALISER. Le robot entre dans l’état de configuration lorsque vous entendrez une invite vocale.

Il n’y a pas de réseau Wi-Fi domestique sur la liste des réseaux Wi-Fi.

1. Vérifiez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux. Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/. 2. N’utilisez pas de réseau 5 GHz.

Application incorrecte installée.

Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME.

N’utilisez pas un réseau 2,4 GHz ou un réseau mixte 2,4/5 GHz.

Le robot ne prend pas en charge les réseaux de 5 GHz. Veuillez utiliser un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz.

La carte peut être perdue si vous déplacez le robot alors qu’il effectue le nettoyage.

Déplacez le robot à l’avant de la station pour restaurer la carte.
Trouvez la carte stockée dans la Gestion des cartes et appuyez sur « Utiliser cette carte » et restaurez-la.
Si le problème persiste, redémarrez la cartographie.

Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte.

Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le robot.

Le nettoyage automatique n’est pas terminé.

Assurez-vous que le robot revient automatiquement à la station après le nettoyage.

Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte.

Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le robot.

Le nettoyage automatique n’est pas terminé.

Assurez-vous que le robot revient automatiquement à la station après le nettoyage.

La brosse latérale n’est pas correctement installée.

Pour une installation correcte, assurez-vous d’entendre un « clic » lors de l’installation de la brosse latérale.

73 FR

Numéro

Panne

Causes possibles

Solutions

La station n’est pas placée correctement.

Placez la station correctement conformément aux instructions de la section [Mise sous tension et chargement de DEEBOT].

Aucun signal trouvé. La station est hors tension ou a été déplacée. 5 Le robot ne peut pas

Vérifiez si la station est branchée à une prise secteur. Ne déplacez pas la station.

retourner à la station. Le robot n’a pas commencé à nettoyer à partir de la station. Il est recommandé que le robot commence le nettoyage depuis la station.

Le circuit de charge est bloqué. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve la station est fermée.

Veillez à ce que la voie de chargement ne soit pas obstruée.

La pièce est trop grande et le robot doit retourner à la

Veuillez activer la reprise automatique. Pour plus de détails, veuillez suivre

Le robot retourne à station pour se recharger.

les instructions sur l’application.

6 la station avant de

terminer le nettoyage. Le robot n’est pas en mesure d’atteindre certaines zones Rangez la zone à nettoyer en mettant les meubles et les petits objets à leur

bloquées par des meubles ou des barrières.

place.

Le robot n’est pas ALLUMÉ.

Appuyez et maintenez enfoncé sur le robot pour l’activer avant de le charger.

Assurez-vous que les contacts de charge du robot sont connectés à la

Les contacts de charge du robot ne sont pas connectés à station et que clignote. Vérifiez si les contacts de charge du robot et

ceux de la station.

de la station sont sales. Veuillez les nettoyer conformément aux sections

7

Le robot ne peut pas

[Entretien].

charger.

La station n’est pas connectée à une source d’alimentation. Assurez-vous que la station est connectée à une source d’alimentation.

La base n’est pas correctement installée.

Veuillez vous référer à la section [Démarrage rapide] pour l’installer correctement.

La batterie sera trop déchargée si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période.

Il est recommandé d’utiliser régulièrement le robot. Si la batterie ne peut pas être chargée parce qu’elle n’a pas été utilisée pendant une longue période, veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide.

La brosse principale/brosse latérale est emmêlée, ou le bac Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la brosse

8

Bruits forts pendant le à poussière/filtre est bloqué. nettoyage.

latérale, le bac à poussière, le filtre, etc.

Le robot est en mode Max.

Passer en mode Standard.

Le robot est emmêlé avec des objets sur le sol (fils

électriques, rideaux, franges de tapis, etc.).

9

Le robot se bloque pendant le travail et s’arrête.

Le robot pourrait être coincé sous un meuble avec une entrée de hauteur similaire.

Le robot est coincé dans une zone étroite.

Le robot va essayer différentes manières de se libérer. En cas d’échec, retirez manuellement les obstacles et redémarrez.
Veuillez mettre en place une barrière physique ou une frontière virtuelle via l’application ECOVACS HOME.
Rangez votre maison, installez une barrière physique ou définissez une limite virtuelle via l’application ECOVACS HOME.

FR 74

Numéro

Panne

Causes possibles

Solutions

Avant de procéder au nettoyage, il convient de ranger autant que

Le robot fait face à des problèmes comme un itinéraire désordonné, des mouvements

Les objets comme les fils et les pantoufles sur le sol affectent le fonctionnement normal du robot.

possible les fils électriques, les pantoufles et autres objets éparpillés sur le sol. Si des zones manquent pendant le nettoyage, le robot revient pour s’assurer qu’elles ont été nettoyées en profondeur. N’intervenez pas (en déplaçant le robot ou en lui barrant la route, par exemple).

10

biaisés, des passages répétés Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque

aux mêmes endroits et des

le robot monte des marches, des seuils et des barres

zones manquantes. (Toutefois, si de porte, ce qui affecte sa capacité à circuler dans

le robot oublie temporairement l’ensemble de la maison.

Il est recommandé de fermer la porte de la zone concernée et de nettoyer la zone séparément. Après le nettoyage, le robot reviendra à son emplacement de départ. N’hésitez pas à utiliser cette méthode.

une grande zone, il revient

Sur les sols fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur

automatiquement pour s’assurer les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction

qu’elle a été entièrement

entre les roues motrices et le sol.

nettoyée).

En raison de la diversité des environnements

Veuillez attendre que la cire sèche avant de nettoyer. Lorsque le mode aspirateur et balai est activé, évitez les zones

domestiques, certaines zones ne peuvent pas être recouvertes de moquette, car elles gênent l’entrée. Pliez les moquettes

nettoyées.

ou retirez l’ensemble de tampons de nettoyage avant le nettoyage.

11

La commande à distance est retardée.

Signal Wi-Fi faible, ralentissant le chargement de la vidéo.

Il est recommandé d’utiliser le robot dans un endroit où le signal Wi-Fi est bon.

La cabine de collecte de poussière n’est pas fermée. Veuillez fermer la cabine de collecte de poussière.

La fonction de vidage automatique n’a pas été activée Activez la fonction de vidage automatique dans l’application ECOVACS

dans l’application ECOVACS HOME.

HOME.

Le robot ne vide pas le bac à

Le sac à poussière n’est pas installé dans la station. Installez le sac à poussière et fermez la cabine de collecte de poussière.

12

poussière après son retour à la station.

Le déplacement manuel du robot vers la station peut Il est recommandé de laisser le robot revenir de lui-même à la station. ne pas déclencher la fonction de vidage automatique. Ne le déplacez pas manuellement.

En mode Ne pas déranger, le robot ne vide pas le bac Annulez le mode Ne pas déranger dans l’application ECOVACS HOME

à poussière après son retour à la station.

ou lancez manuellement le dépoussiérage.

Si les causes ci-dessus ont été écartées, il peut s’agir d’une anomalie dans les composants de la station.

Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l’aide.

Remplacez le sac à poussière selon les instructions de la section

La station OMNI détecte une diminution de l’efficacité [ENTRETIEN RÉGULIER] et fermez la cabine de collecte de poussière.

13

Le robot ne parvient pas à vider à vide. le bac à poussière

Si le sac à poussière n’est pas plein, vous pouvez le retirer et le remettre en place.

Le port d’élimination de la poussière est obstrué par Sortez le bac à poussière et retirez les objets étrangers de l’orifice

des objets étrangers.

d’élimination des poussières.

75 FR

Numéro

Panne

14

L’intérieur de la cabine de dépoussiérage est sale.

Des fuites de poussière se 15 produisent lorsque le robot
fonctionne.

Causes possibles Les particules fines sont absorbées à l’intérieur de la cabine de collecte de poussière grâce au sac à poussière. Le sac à poussière est cassé.
Le port d’élimination de la poussière est obstrué par des objets étrangers.

Les plaques de nettoyage ne sont pas correctement installées.

16

Les plaques de nettoyage ne peuvent pas tourner.

Les plaques du tampon de nettoyage sont bloquées par des corps

étrangers.

17

Les roues motrices sont bloquées.

Les roues motrices sont enchevêtrées ou bloquées par des objets étrangers.

Le réservoir d’eau intégré n’est pas correctement installé. Le couvercle du réservoir d’eau sale n’est pas hermétiquement fermé.

Le bac de lavage de la

La station ne peut pas évacuer l’eau normalement.

serpillière est plein d’eau et

18

ne peut pas être vidangé. Une voix indique que le bac

de lavage de la serpillière est plein.

L’orifice d’aspiration du bac de lavage de la vadrouille est bloqué par des corps étrangers.

Le bac de lavage de la serpillière est sale.

Solutions
Nettoyez l’intérieur de la cabine de dépoussiérage.
Vérifiez et remplacez le sac à poussière.
Sortez le bac à poussière et retirez les objets étrangers de l’orifice d’élimination des poussières.
Installez correctement les plaques de nettoyage. Pressez l’ensemble de la vadrouille dans les fentes de montage de l’ensemble du tampon de nettoyage jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
Veuillez retirer les objets étrangers.
Faites tourner et appuyez sur les roues motrices pour vérifier si des corps étrangers sont coincés ou bloqués afin de les retirer. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l’aide.
Appuyez doucement sur le réservoir d’eau intégré pour vous assurer qu’il est correctement installé.
Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau sale est bien fermé.
Appuyez et maintenez enfoncé pour voir si la station évacue l’eau normalement. Si le problème survient pendant le processus de nettoyage des tampons de nettoyage, terminez la tâche via l’application, puis maintenez enfoncé pour voir si la station évacue l’eau correctement. Si l’eau est évacuée avec succès, essuyez le capteur de trop-plein d’eau du bac de lavage des vadrouilles. Si la station ne parvient pas à évacuer l’eau, vérifiez l’absence de corps étrangers entre le réservoir d’eau sale et la station. S’ils sont présents, retirez-les.
Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve dans l’orifice d’aspiration du bac de lavage de la serpillière.
Retirez le bac de lavage de la serpillière et rincez-le à l’eau.

S’il n’y a pas d’eau dans le bac amovible, vérifiez si le flotteur est bloqué et ne parvient pas à l’abaisser dans sa position correcte.

Retirez le bac de lavage de la serpillière et placez le flotteur dans sa position correcte.

L’invite vocale existe toujours après avoir essayé les solutions cidessus.

Débranchez la station et rebranchez-la. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l’aide.

Les plaques du tampon de nettoyage sont coincées ou bloquées Les plaques de nettoyage par des corps étrangers. 19 ne fonctionnent pas

correctement.

Les plaques de nettoyage sont tombées.

Veuillez retirer les objets étrangers.
Réinstallez les plaques de la serpillière et assurez-vous que vous entendez un « clic » indiquant que ces plaques sont correctement installées.

FR 76

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle Entrée nominale Temps de charge Modèle de station Entrée nominale Puissance nominale Courant d’entrée nominal (Charge) Puissance (vidage) Alimentation (tampons de nettoyage pour le lavage) Puissance (séchage) Bandes de fréquences Alimentation en veille en réseau

DJX11

20 V

2 A

Environ 4 h

CH24B7

220-240 V 50-60 Hz

20 V

2 A

0,5 A

400 W

35 W

90 W 2 400-2 483,5 MHz
Moins de 2,00 W

La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW. Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit. Découvrez plus d’accessoires sur https://www.ecovacs.com.
En fonction des exigences du produit (fonctionnalité et expérience utilisateur), nos produits utilisent une architecture d’appareil non ultra-basse consommation, sans mode Arrêt ni mode Veille. Une fois la machine complètement chargée, elle passera en mode Veille en réseau en 20 minutes. La consommation en mode Veille en réseau est de 1.6 W

Veuillez utiliser la caméra mobile pour scanner le code QR et obtenir le guide d’utilisation.

77 FR

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se ne comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
2. Liberare l’area da pulire. Rimuovere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero impigliare l’apparecchio.
3. Infilare le frange del tappeto sotto la base del tappeto e sollevare dal pavimento oggetti come

tende e tovaglie. 4. Se esiste un dislivello nella zona di pulizia dovuto
alla presenza di un gradino o di una scala, è necessario azionare l’apparecchio in modo che possa rilevare il gradino senza cadere dal bordo. Potrebbe essere necessario posizionare una barriera fisica sul bordo per impedire la caduta dell’unità. Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un pericolo di inciampo. 5. Utilizzare solo come descritto nel presente manuale. Utilizzare solo gli accessori consigliati o venduti dal produttore. 6. SOLO per uso domestico INTERNO. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni, commerciali o industriali. 7. Non utilizzare senza contenitore della polvere e/o filtri installati. 8. Spegnere l’interruttore di alimentazione prima di rimuovere il contenitore della polvere. 9. Non utilizzare l’apparecchio in aree in cui siano presenti candele accese o oggetti fragili. 10. Tenere capelli, abiti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontani da aperture e parti mobili. 11. Non utilizzare l’apparecchio in una stanza in cui dormono neonati o bambini. 12. Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate o con acqua stagnante.

IT 78

13. Non lasciare che l’apparecchio aspiri oggetti di grandi dimensioni come pietre, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro elemento che possa ostruire l’apparecchio.
14. Non utilizzare l’apparecchio per aspirare materiali infiammabili o combustibili quali benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici, né utilizzarlo in aree in cui tali oggetti potrebbero essere presenti.
15. Non utilizzare l’apparecchio per aspirare oggetti che bruciano o fumano, come sigarette, fiammiferi, cenere calda o qualsiasi cosa che potrebbe causare un incendio.
16. Non inserire oggetti nella presa d’aspirazione. Non utilizzare se la presa d’aspirazione è ostruita. Mantenere la presa d’aspirazione libera da polvere, lanugine, capelli o qualsiasi cosa che possa ridurre il flusso d’aria.
17. Per evitare rischi, qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone analogamente qualificate.
18. Spegnere l’interruttore di alimentazione prima di pulire o effettuare la manutenzione dell’apparecchio.
19. Il tipo di batteria al litio adatta per il CH24B7 è max. 4 celle, max. tensione CC nominale 14,4 V, capacità nominale 3.200 mAh. La batteria deve

essere rimossa e smaltita secondo le leggi e le normative locali prima di smaltire l’apparecchio. 20. Smaltire le batterie usate in conformità alle leggi e alle normative locali. 21. Non incendiare l’apparecchio anche se gravemente danneggiato. In caso di incendio, le batterie possono esplodere. 22. L’apparecchio deve essere utilizzato secondo le istruzioni riportate nel presente Manuale di istruzioni. Ecovacs Home Service Robotics non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso improprio. 23. Il robot contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale qualificato. Per sostituire la batteria del robot, contattare il Servizio Clienti. 24. Accertarsi che la tensione della fonte di alimentazione corrisponda alla tensione di alimentazione indicata sulla stazione OMNI. 25. Utilizzare esclusivamente la batteria ricaricabile originale e la stazione OMNI fornite insieme all’apparecchio dal produttore. Sono vietate le batterie non ricaricabili. 26. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non tirare o trasportare l’apparecchio o la stazione OMNI tenendoli per il cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, non chiudere una

79 IT

porta sul cavo di alimentazione e non tendere il cavo di alimentazione attorno a spigoli o angoli taglienti. Non far passare l’apparecchio sopra il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. 27. Non utilizzare la stazione OMNI se danneggiata. L’alimentatore non deve essere riparato né più utilizzato se danneggiato o difettoso. 28. Non utilizzare con un cavo di alimentazione o una presa danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio o la stazione OMNI se non funzionano correttamente, sono caduti, sono danneggiati, sono stati lasciati all’aperto o sono entrati in contatto con l’acqua. Per evitare pericoli, la riparazione deve essere effettuata dal produttore o dal suo agente di assistenza. 29. Prima di pulire o effettuare la manutenzione della stazione OMNI, è necessario rimuovere la spina dalla presa. 30. Rimuovere l’apparecchio dalla stazione OMNI e spegnere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio prima di rimuovere la batteria per smaltirlo. 31. Se non si utilizza la stazione OMNI per un lungo periodo di tempo, scollegarla dall’alimentazione. 32. Se il robot non verrà utilizzato per un lungo periodo, spegnerlo per riporlo e scollegare la

stazione OMNI. 33. AVVERTENZA: aggiungere acqua pulita solo nel
serbatoio dell’acqua pulita. 34. AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare
esclusivamente l’alimentatore rimovibile fornito con questo apparecchio (CH24B7).
Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze, durante il funzionamento del dispositivo è necessario mantenere una distanza di separazione di almeno 20 cm dalle persone.
Per garantire la conformità, si sconsiglia l’utilizzo a una distanza inferiore a questa. L’antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere posizionata insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Aggiornamento del dispositivo Normalmente alcuni dispositivi vengono aggiornati ogni due mesi, ma non sempre in modo così specifico. Alcuni dispositivi, in particolare quelli immessi sul mercato da più di tre anni, verranno aggiornati solo se verrà individuata e risolta una vulnerabilità critica.
Assicurati che il robot sia sempre connesso a una rete, affinché le funzionalità intelligenti funzionino correttamente.

IT 80

Classe II
Trasformatore con isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore switching
Solo per uso in interno
Corrente continua
Corrente alternata
Prima di ricaricare, leggere le istruzioni.
Polarità della porta di ricarica
Fusibile in miniatura a ritardo temporale
La sorveglianza a distanza è destinata all’uso assolutamente privato di luoghi privati e non pubblici, esclusivamente a scopo di autodifesa e per il solo controllo individuale. In caso di utilizzo, prestare attenzione agli obblighi legali locali in materia di protezione dei dati. Divieto di sorveglianza di luoghi pubblici, in particolare con intento clandestino e/o da parte del datore di lavoro senza giustificati motivi. Tale utilizzo non giustificato avviene esclusivamente a rischio e responsabilità dell’utente.

Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Per garantire un trattamento adeguato, è responsabilità dell’utilizzatore smaltire le apparecchiature usate restituendole ai punti di raccolta designati. Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti. Per restituire il dispositivo usato utilizzare i sistemi di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà gratuitamente al ritiro. Contattare l’autorità locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino. Per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbero essere applicate delle sanzioni, in conformità con la legislazione nazionale.
81 IT

Informazioni sullo smaltimento per gli utenti delle batterie usate
Questo simbolo significa che le batterie e gli accumulatori, a fine vita, non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. La vostra collaborazione è una parte importante dello sforzo per ridurre al minimo l’impatto di batterie e accumulatori sull’ambiente e sulla salute umana. Per un corretto riciclo, è possibile restituire questo prodotto o le batterie o gli accumulatori in esso contenuti al fornitore o a un punto di raccolta designato, a titolo gratuito. Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti. Per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbero essere applicate delle sanzioni, in conformità con la legislazione nazionale. Esistono sistemi di racc

Documents / Resources

ECOVACS Omni Station Omni Robot Vacuum [pdf] Instruction Manual
Omni Station Omni Robot Vacuum, Station Omni Robot Vacuum, Omni Robot Vacuum, Robot Vacuum

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *