NEBULA Capsule II Smart Mini Projector User Manual

Capsule II Smart Mini Projector

Specifications

  • Projection Technology: DLP
  • Resolution: 1280×720 pixels
  • Brightness: 200 ANSI lumens
  • Projection Size: 20 to 100 inches
  • Battery Capacity: 9,700mAh
  • Operating System: Android TVTM 9.0

Product Usage Instructions

Safety Instructions

Read all instructions before you use this device. Do not make
any changes or create settings that are not described in this
manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by
failure to follow instructions, the warranty does not apply.

Getting Started

  1. Placement: Place the device on a stable, flat
    surface facing the projection area. Ensure the distance between the
    device and the projection surface is between 23 inches (0.58
    meters) and 121 inches (3.08 meters) for optimal image size.
  2. Remote Control: Install two AAA batteries into
    the remote control. Ensure proper polarity alignment.
  3. Powering On: Fully charge the built-in battery
    using the provided cable and charger. Press and hold the power
    button on the projector for 2 seconds to turn it on.
  4. Nebula App: Download the Nebula Connect app
    from the App Store or Google Play to control the device wirelessly
    using your smartphone.

Using Nebula Capsule II

To focus the image, slightly move the projector to engage
autofocus or press and hold for 3 seconds to manually adjust the
focus. For first-time use, follow the on-screen instructions to
complete the basic setup. Use the supplied charger for the fastest
and safest charging experience.

FAQ

Q: How do I adjust the focus of the projection?

A: You can either slightly move the projector
to engage autofocus or press and hold for 3 seconds to manually
adjust the focus.

Q: Can I use a different charger to charge the Nebula Capsule
II?

A: For the fastest and safest charge, it is
recommended to use only the supplied charger that comes with the
Nebula Capsule II.

“`

Nebula Capsule II User Manual

English

01

Deutsch

29

Español

53

Français

77

Italiano

101

Nederlands

125

Português

149

173

192

216

237

English

Table of Contents
02 Safety Instructions 05 What’s Included 05 Overview 10 Getting Started 12 Powering the Nebula Capsule II
with Android TVTM 13 Settings 16 Using Nebula Capsule II 21 Specifications 22 Troubleshooting 23 Notice 28 Trademarks 28 Warranty
01

English

Safety Instructions
Read all instructions before you use this device. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
Setup
· To reduce the risk of fire and / or electric shock, do not expose the device to rain or moisture. Objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this device.
· Do not place this device on soft surfaces such as tablecloths or carpets, otherwise the device could be a fire hazard.
· Do not place this device in areas susceptible to excessive dust and dirt or near any appliance generating a strong magnetic field.
· To prevent overheating, do not block or clog the ventilation openings.
· Never place this device in a confined space. Always leave enough space around this device for ventilation.
· Protect this device from overexposure to direct sunlight, heat, large temperature fluctuations, and moisture. Avoid extreme temperatures. The suitable operations and storage temperature for this device and its accessories is 32°F to 95°F / 0°C to 35°C.
· When this device is running for a long period of time, the surface may become hot. Shut it down immediately and unplug the charger. Resume operation after this device has cooled down.
· Always handle this device with care. Avoid touching the lens. Do not allow children to handle the device without supervision.
· Never place heavy or sharp objects on this device. · To avoid electric shock, do not disassemble. · Use attachments or accessories specified by the
manufacturer only. · Avoid extreme vibrations as they may damage the
internal components.
02

English

Hearing Safety
· To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at high volume. Set the volume to a safe level.
Charging
· The charger type is PN303E/PN303B with output voltage / current of DC 15V / 2A. The plug comes as a separate piece from the adaptor. The charger should be installed near this product and should be easily accessible.
· This charger is for indoor use only. · When charging, place this device in an environment
that has a normal room temperature (ranges from 41°F to 77°F / 5°C to 25°C recommended) and good ventilation. · Due to the enclosure material used, this device shall only be connected to a USB interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited.
Battery
· Do not replace the built-in battery yourself. Contact an authorized service center to replace it.
· Risk of explosion! Keep batteries away from heat, direct sunlight, or fire. Never dispose of batteries by burning.
· Batteries contain chemical substances and they should be disposed of properly.
· Charge this device regularly. Do not store this device with a completely discharged battery.
· The remote control comes with two AAA batteries, which can be swallowed. Keep the remote control out of reach of children.
· Remove the battery when the remote control will not be used for a long period of time.
· Replace the remote control batteries only with the same or an equivalent type.
03

English

Cleaning · Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous, or easily flammable cleansers to clean. · Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens to avoid damaging the coating film on the lens. Use lens cleaning paper to clean the lens.
Repairs · Do not make any repairs to this device yourself. Only have your device repaired by an authorized service center. · Improper maintenance can result in injuries or damage to this device. · Refer all servicing to qualified service personnel.
Caution · Possible hazardous optical radiation emitted from this device. · Do not stare at the operating beam. The bright light may damage your eyes.
04

English

What’s Included
QSG

Overview 1. Front View

1

2

1 Lens

2 Air ventilation (inlet)

05

2. Rear View

English

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Air ventilation (outlet) 2 Infrared receiver 3 Power button
· Press and hold for 2 seconds to power on / off 4 Speaker 5 USB-C port
· Connect to power supply (with supplied cable) 6 USB port
· Connect to a USB flash drive 7 HDMI input port
· Connect to a playback device 8 AUX-out socket
9
· Press to switch between Bluetooth speaker mode and projector mode
· Bluetooth speaker power on / off

06

English

3. Top View
1 2 3 4 1 Volume up / down 2 Confirmation button 3 Return button 4 Navigation buttons · Touch to go to the next / previous page
4. Bottom View
1
1 1/4″ Tripod Socket
07

English

5. Remote Control

34

5 6
7 8 9
10

1 Power on / off button
2 Microphone
3 LED indicator
4 Signal source switch button · Press to switch between Android TVTM and HDMI interfaces · Press and hold for 3 seconds to engage manual focus
5 Navigation buttons · Navigate menus or adjust the selected contents
6 Confirmation button · Press to confirm a selection or entry · Pause / resume play
7 The Google Assistant button · Press to talk to the Google Assistant (can be used only after Bluetooth pairing is successful)
08

English

8 Home button · Press to access the home menu
9 Return button · Return to the previous menu
10 Volume up / down button

LED Indication

LED Status Description

Solid white Flashing blue Solid blue Flashing red

Operating in projector mode
Ready to pair / Bluetooth pairing (Bluetooth speaker mode) Bluetooth connected (Bluetooth speaker mode)
Low battery

Solid red

Charging

Solid green

Fully charged

09

English

Getting Started
1. Placement
Place this device on a stable, flat surface, and squarely point it to face the projection surface. For best results, the projection surface should be white and flat. The distance between this device and the projection surface must be a minimum of 23 inches (0.58 meters) and a maximum of 121 inches (3.08 meters) to get a projection image from 20 to 100 inches.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · It is unnecessary to tilt it towards the projection surface. You can correct the projection image with the built-in keystone correction.
· The distance between the device and the projection surface determines the projection image size. For the best result, set the projector between 40 and 80 inches away.

10

English

2. Prepare the Remote Control
The remote control comes with two AAA batteries. For first time use, slide to open the battery
compartment, and install two AAA batteries. To replace the battery, unlock and open the battery
compartment, insert a new battery matching the polarity (+/-) as indicated, and then close and lock the battery compartment.
3. Get Started
Fully charge the built-in battery before using for the first time by using the provided cable and charger.
USB-C
Hold on the projector for 2 seconds to turn it on. Angle the device towards a suitable projection surface or
wall. To focus the image, slightly move the projector to
engage autofocus. Or you can press and hold for 3 seconds to manually adjust the focus. For first time use, follow the on-screen instructions to complete the basic setup. T To give your Nebula Capsule II the fastest, safest
charge, use the supplied charger only.
11

English

4. Nebula App
To easily control this device, we recommend downloading the dedicated Nebula app, Nebula Connect. By using this app, you can use the screen as a mouse. Download the Nebula Connect app from the App Store
(iOS devices) or Google Play (Android devices).
Enable Wi-Fi on your smartphone and select [Nebula Capsule II] as the device to be connected.
Note: Make sure your phone and Nebula Capsule II are connected to the same Wi-Fi network. Open the Nebula Connect app and follow the on-screen
instructions to complete connection setup.
Powering the Nebula Capsule II with Android TVTM
Follow the on-screen instructions to complete the setup process. Option 1. Quick setup Android phone users can follow the instructions to quickly set up Android TV with your Android phone. Option 2. Set up Nebula Capsule II For iOS users, follow the instructions to complete the process. Skip the quick setup process. Connect Nebula Capsule II to the network. Sign in with your Google account. Your Nebula Capsule II will be powered by Android TV after finishing the setup process. 12

English

Settings
Go through the setup process when you turn on Nebula Capsule II for the first time.
1. Network
This device can be connected to the Internet via a wireless (Wi-Fi) connection. Press to open the home menu, select [Settings] >
[Network & Internet] and press . Follow the on-screen instructions to complete the
network connection.
2. Bluetooth Bluetooth Speaker Mode
You can use Capsule II as a standalone Bluetooth speaker. Press to switch to Bluetooth speaker mode. Enable Bluetooth on your smartphone and select
[Capsule II] as the device to be connected.
Capsule II
Note: Before using this projector as a standalone speaker, make sure the remote control is connected to this projector via Bluetooth.
13

English

Projector Mode You can connect Bluetooth headphones or a speaker to Capsule II while in projector mode. Press to access the home menu, select [Settings] >
[Remotes & Accessories] and press . Select Add accessories.
The projector will begin searching for accessories. Follow the on-screen instructions to complete the
Bluetooth connection. Note: Before pairing your Bluetooth devices, make sure they are in pairing mode.
3. Projector
Press to access the home menu, select [Settings] > [Projector Settings], and press .

[Image mode] [Auto] / [Standard mode] / [Battery mode] [Color temperature] [Normal] / [Cool] / [Warm] [Auto keystone Enable / disable auto keystone

correction]

correction.

[Auto focus correction]

Enable / disable auto focus correction.

[Manual focus correction]

Press Enter to manually correct focus.

[Update version] Press Enter to update firmware version.

4. Apps
On the home menu, select [Settings] > [Apps], and press .
Select an app and check the current version, open or force stop, check the storage used, clear data or cache, or enable or disable notifications and permissions.
14

English

5. Others

On the home menu, select [Settings] to find more setting options.

[Device Preferences] [Date & time]

Manually set the date and time.

[Language]

Select the on-screen language.

[Keyboard] [Sound] [Storage] [Reset]

Select the keyboard language type you want to use.
Select the audio output source and sound format.
Check the device storage and removable storage.
All data from your device’s internal storage will be erased.

[Date&Time] [Automatic date & time] [Set date] [Set time]

Enable or disable automatic date and time.
Manually set date.
Manually set time.

[Set time zone] Set time zone. [Use 24-hour format]

Enable or disable 24-hour format.

15

English

Using Nebula Capsule II 1. Play from HDMI Playback Devices
Nebula Capsule II can be connected to various HDMI playback devices such as a TV box, TV stick, DVD player, set-top box (STB), gaming consoles, or other devices. Choose one of the following three options to play from devices that have an HDMI output port: Connect Nebula Capsule II to an HDMI playback device
with an HDMI cable (not included). It will automatically start HDMI playback once connected to an HDMI playback device.
Press the button on the remote control to switch between Android TV and HDMI interfaces.
On the home menu, go to [Settings] > [HDMI] and follow the on-screen instructions to complete connection process.
2. Play from a USB Drive
With Nebula Capsule II, you can enjoy music, video, and pictures that are stored on a USB drive. To play from a USB drive: Download the ES File Explorer from Google Play. Insert a USB drive into the USB port.
The USB folder will appear on the ES File Explorer. 16

English

USB
Select videos or photos from the USB drive that you want to play, and press .
Press to stop playback.
3. Play Through External Sound Devices
This projector can also be connected to external sound output devices, including headphones and speakers; when connected to external speakers, the built-in speaker system is disabled. To play sound through external sound devices: Use a 3.5mm audio cable or an adapter (not provided) to
connect your headphones or external speakers. Connect the other end of the cable to the AUDIO OUT
port on this projector. You will hear audio from external devices.
Note: Before connecting headphones and putting them on, turn down the volume to avoid hurting your ears.
17

English

4. Connect Bluetooth Accessories
You can connect Bluetooth devices to Nebula Capsule II. Press to access the home menu, select [Settings] >
[Remotes & Accessories] and press . Select Add accessories.
This projector will begin searching for accessories. Press and hold and volume – button on the remote
control simultaneously to enter Bluetooth pairing mode.
Follow the on-screen instructions to complete the Bluetooth connection.
Note: Before pairing your Bluetooth devices, make sure they are in pairing mode.
18

English

5. Use Chromecast Built-in
You can wirelessly cast photos, videos, and music from your phone or computer right to your Nebula Capsule II.
Play a YouTube video clip on your phone and then tap the cast icon on the video screen.
Select the device “D2421” you want to cast to. The projector will mirror the screen of the connected phone or computer.
T Certain content may be unavailable to be casted due to copyright restrictions. In this case, you can stream the content via the same app installed on your Nebula Capsule II.
19

English

6. Enjoy Google Features
Nebula Capsule II also supports Google features. Once connected to a wireless network, you can go online and enjoy movies, music, and pictures, and web browsing. Aside from the pre-installed apps, you can also install additional apps from Google Play, and talk to the Google Assistant to do certain tasks. To talk to the Google Assistant: Make sure you’ve followed the steps in the section
“Connect Bluetooth Accessories” to connect your remote control to Nebula Capsule II. Once connected, the LED indicator on the remote control turns solid red. Press on the remote control to talk to the Google Assistant.
20

English

Specifications
Specifications and design are subject to change without notice.
Power supply: 15V 2A Power consumption: < 20W Standby power consumption: < 0.5W Display technology: 0.3 in 1280 × 720p DLP Light source: RGB LED Projection image size: 20 -100 in Resolution: 1280 × 720p Brightness: 200 ANSI Lumens Contrast ratio: 600:1 Throw ratio: 1.3 Throw distance: 0.58m to 3.08m CPU: Quad core A53 OS: Android TV 9.0 RAM: 2GB DDR ROM: 8GB eMMC Speaker drivers: 8W Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n Dual Frequency 2.4G / 5G Bluetooth version: V4.2 USB file system: FAT32 / NTFS / exFAT Built-in battery type: Li-Polymer Capacity: 9700mAh 3.7V Movie playtime: approximate 3 hours in battery mode Recommended ambient: 32°F to 95°F / 0°C to 35°C Relative humidity: 15% ~ 85% (non-condensing) Storage temperature and humidity: 149°F / < 65°C, < 90% humidity Dimensions (H × D): 150 × 80 mm / 5.9 × 3.1 inch Weight: 740 g / 26.1 oz
21

English

Troubleshooting

Capsule II fails to power on using the remote control. · Press and hold for 2 seconds on the projector to turn it on.
· When powered off, you cannot use the remote control to turn it on.
The remote control doesn’t work. · Make sure the battery is already installed in the remote control.
· Replace the batteries.
Images become blurred. · Slightly move the projector to engage autofocus.

· Press and hold the focus.

for 3 seconds to manually adjust

Capsule II is unable to connect to a Wi-Fi network.

· Refresh the list of available networks and retry.

· Reboot the wireless router or the device and retry.

How do I update firmware?

· When a new version is detected you will be asked to reboot and update.

22

English

Notice
Declaration of Conformity This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site www.SeeNebula.com. RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure (MPE) level has been calculated based on a distance of d=20 cm between the device and the human body. To maintain compliance with RF exposure requirements, use products that maintain a 20cm distance between the device and human body.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS Wi-Fi Operating Frequency Range:2412~2472 MHz(2.4G); 5150~5250 MHz, 5725~5850 MHz (5G) Wi-Fi Max Output Power:16.86 dBm(2.4G);15.52 dBm(5G) BT Operating Frequency Range: 2402~2480 MHz; BT Max Output Power:-2.33 dBm 5150~5250 MHz can be used indoor only.
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-MucheStrasse 3, 80807 Munich, Germany
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
23

English

This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
This product complies with the radio interference requirements of the United Kingdom..
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017(SI 2017/1206). The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://uk.seenebula.com
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
FCC Notice
This device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in 24

English

a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Exposure Information(SAR) The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types D2421 (FCC ID:2AOKB-D2421) has also been tested against this SAR limit.The highest SAR value reported under this standard during prod uct .certification for use when properly worn on the body is 0.093W/kg.
Notice: Shielded cables All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91746 Telephone: 1-800-988-7973
Notice (Canada)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause interference, and this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
25

English

Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC RF Statement: When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure compliance with RF exposure requirements.
Lors de l’utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du corps afin de vous conformer aux exigences en matière d’exposition RF.
Warning:
­ replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard;
­ disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion;
­ leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
­ a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention:
­ remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant supprimer une protection
­ mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou coupure d’une batterie, susceptible de provoquer une explosion;
26

English

­ maintien d’une batterie dans un environnement à très haute température pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables; et ­ batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USÉES SELON LES INSTRUCTIONS 5150~5250 MHz can be used indoor only. 5150~5250 MHz peut être utilisé à l’intérieur uniquement.
27

English

Trademarks
HDMI, and HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC in the United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Android, Android TV, and Google Assistant Google, Android, Android TV, Chromecast and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Warranty
30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason You may return your undamaged product and packaging within 30 days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the reason for return isn’t quality-related, the customer must pay for the return shipping.
12-Month Warranty for Quality-Related Issues Nebula’s products are warrantied to be free from material and workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within this period, Nebula will provide a replacement and cover any return shipping costs for products that fail in normal use. Please Note: Any provided shipping labels must be used within 20 days from the date they’re issued by Nebula Support.
28

Deutsch

Inhalt
30 Sicherheitsinformationen 33 Lieferumfang 33 Übersicht 38 Erste Schritte 41 Steuerung des Nebula Capsule II
mit Android TVTM 42 Einstellungen 45 Verwenden des Nebula Capsule II 50 Technische Daten 51 Fehlerbehebung 52 Garantie
29

Deutsch

Sicherheitsinformationen
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, gilt keine Gewährleistung.
Einrichtung
· Verringern Sie das Brand- und / oder Stromschlagrisiko, indem Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Mit Wasser gefüllte Gegenstände wie Vasen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
· Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Tischdecken oder Teppiche, weil dies eine Brandgefahr darstellen könnte.
· Platzieren Sie das Gerät nicht in übermäßig staubigen oder schmutzigen Umgebungen und nicht in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
· Zum Schutz vor Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder verstopft werden.
· Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls auf beengtem Raum. Lassen Sie zur Belüftung stets einen angemessenen Freiraum um das Gerät herum.
· Schützen Sie das Gerät vor übermäßiger direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, extremen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit. Extreme Temperaturen meiden. Die Betriebs- und Lagerungstemperatur für dieses Gerät und das Zubehör sollte zwischen 0 °C und 35 °C liegen.
· Bei längerem Betrieb wird die Oberfläche des Geräts heiß. Fahren Sie es umgehend herunter und trennen Sie das Ladegerät. Wenn das Gerät abgekühlt ist, können Sie es wieder in Betrieb nehmen.
· Gehen Sie mit dem Gerät immer vorsichtig um. Vermeiden Sie es, das Objektiv zu berühren. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren.
30

Deutsch

· Stellen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf das Gerät.
· Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander ­ es besteht die Gefahr von Stromschlägen.
· Verwenden Sie nur das durch den Hersteller zugelassene Zubehör.
· Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten beschädigt werden könnten.
Schutz des Gehörs
· Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Pegel ein.
Ladevorgang
· Das Ladegerät ist vom Typ PN303E/PN303B mit einer Ausgangsspannung / Stromstärke von 15 V DC / 2 A. Stecker und Adapter sind separate Teile. Das Ladegerät sollte in der Nähe des Produkts installiert werden und leicht zugänglich sein.
· Das Ladegerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden.
· Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in einer Umgebung mit normaler Raumtemperatur (5­25 °C) und angemessener Belüftung auf.
· Aufgrund des Gehäusematerials darf dieses Gerät nur an eine USB-Schnittstelle der Version 2.0 oder höher angeschlossen werden. Die Verbindung mit sogenannten Power USB-Anschlüssen ist nicht zulässig.
Akku
· Ersetzen Sie den integrierten Akku keinesfalls selbst. Falls ein Austausch erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
· Explosionsgefahr! Halten Sie die Batterien von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und offenen Flammen fern. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
· Batterien enthalten Chemikalien und müssen daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
31

Deutsch

· Laden Sie das Gerät regelmäßig. Lagern Sie das Gerät nicht mit einer vollständig entladenen Batterie.
· Die Fernbedienung wird mit zwei AAA-Batterien geliefert, die verschluckt werden können. Bewahren Sie die Fernbedienung stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
· Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung nur durch Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
Reinigung · Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen, gasförmigen oder leicht entflammbaren Reinigungsmittel. · Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel zum Reinigen des Objektivs. Andernfalls könnte die Beschichtung des Objektivs beschädigt werden. Verwenden Sie spezielles Objektiv-Reinigungspapier.
Reparaturen · Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor. Lassen Sie das Gerät nur durch ein autorisiertes Servicecenter reparieren. · Unsachgemäße Wartung kann zu Personenschäden und zu Schäden an diesem Gerät führen. · Lassen Sie Wartungsarbeiten stets von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Vorsicht · Dieses Gerät kann potenziell schädliche optische Strahlung abgeben. · Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.
32

Deutsch

Lieferumfang
QSG

Übersicht 1. Vorderseite

1

2

1 Objektiv

2 Belüftung (Einlass)

33

2. Rückseite

Deutsch

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Belüftung (Auslass)
2 Infrarotempfänger 3 Ein- / Aus-Taste
· 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten
4 Lautsprecher 5 USB-C-Anschluss
· Zum Anschließen an die Stromversorgung (mit mitgeliefertem Kabel)
6 USB-Anschluss · Zum Anschließen an ein USB-Speichermedium
7 HDMI-Eingang · Zum Anschließen eines Wiedergabegeräts
8 AUX-Ausgang
9
· Drücken, um zwischen den Modi BluetoothLautsprecher und Projektor zu wechseln
· Bluetooth-Lautsprecher ein / aus

34

Deutsch

3. Oberseite
1 2 3 4 1 Lautstärketasten 2 Bestätigungstaste 3 Zurück-Taste 4 Navigationstasten · Zur nächsten / vorherigen Seite
4. Unterseite
1
1 1/4″ Stativgewinde
35

Deutsch

5. Fernbedienung

34

5 6
7 8 9
10

1 Ein- / Aus-Taste
2 Mikrofon
3 LED-Anzeige
4 Umschalttaste für Signalquelle · Drücken, um zwischen Android TVTM und HDMISchnittstellen umzuschalten · 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den manuellen Fokus zu aktivieren
5 Navigationstasten · Zum Navigieren in den Menüs oder Anpassen der ausgewählten Inhalte
6 Bestätigungstaste
· Zum Bestätigen einer Auswahl oder Eingabe · Pause / Wiedergabe fortsetzen 7 Google Assistant-Taste · Drücken, um mit Google Assistant zu sprechen
(kann nur nach erfolgreicher BluetoothKopplung verwendet werden) 36

Deutsch

8 Home-Taste · Zum Öffnen des Home-Menüs
9 Zurück-Taste · Zurück zum vorherigen Menü
10 Lautstärke-Taste

LED-Anzeige

LED-Status Beschreibung

Leuchtet weiß Betrieb im Projektor-Modus

Blinkt blau

Bereit zum Koppeln / Bluetooth-Kopplung (Bluetooth-Lautsprecher-Modus)

Leuchtet blau

Aktive Bluetooth-Verbindung (BluetoothLautsprecher-Modus)

Blinkt rot

Niedriger Akkustand

Leuchtet rot Ladevorgang läuft

Leuchtet grün Vollständig aufgeladen

37

Deutsch

Erste Schritte
1. Platzierung
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche und richten Sie es senkrecht zur Projektionsfläche aus. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer weißen, ebenen Projektionsfläche. Der Abstand zwischen dem Gerät und der Projektionsfläche muss mindestens 0,58 m und darf höchstens 3,08 m betragen. Damit erhalten Sie eine Bildgröße von 20 bis 100 Zoll.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · Das Gerät muss nicht in Richtung der Projektionsfläche geneigt werden. Sie können das Projektionsbild bei Bedarf mit der integrierten Keystone-Korrektur (Trapezkorrektur) anpassen.
· Die Bildgröße richtet sich nach dem Abstand zwischen dem Gerät und der Projektionsfläche. Mit einem Projektorabstand von 1 m bis 2 m erzielen Sie das beste Ergebnis.
38

Deutsch

2. Vorbereiten der Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit zwei AAA-Batterien geliefert. Schieben Sie bei der ersten Verwendung das
Batteriefach auf und legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Um die Batterie auszutauschen, entriegeln und öffnen
Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Pole (+/-) entsprechend den Markierungen. Schließen und verriegeln Sie das Batteriefach anschließend wieder.
3. Erste Schritte
Laden Sie den integrierten Akku vor der ersten Verwendung des Geräts mit dem Kabel und Ladegerät aus dem Lieferumfang vollständig auf.
USB-C
Halten Sie am Projektor 2 Sekunden lang gedrückt, um ihn einzuschalten.
Richten Sie das Gerät auf eine geeignete Projektionsfläche oder Wand aus.
Zum Scharfstellen des Bilds bewegen Sie den Projektor etwas, um den Autofokus zu aktivieren. Alternativ können Sie auch 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Fokus manuell einzustellen.
Befolgen Sie bei der ersten Verwendung die Bildschirmanweisungen, um die grundlegende Einrichtung vorzunehmen.
T Verwenden Sie zum schnellen und sicheren Aufladen Ihres Nebula Capsule II stets das mitgelieferte Ladegerät. 39

Deutsch

4. Nebula-App
Zur leichteren Bedienung des Geräts empfehlen wir Ihnen den Download von Nebula Connect, einer speziell für Nebula entwickelten App. Mithilfe dieser App können Sie den Bildschirm als Maus verwenden. Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store
(iOS) oder von Google Play (Android) herunter.
Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Smartphone und wählen Sie [Nebula Capsule II] als Gerät zum Verbinden aus.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon und Nebula Capsule II mit demselben WLAN-Netzwerk verbunden sind. Öffnen Sie die Nebula Connect-App und
befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindungseinrichtung abzuschließen.
40

Deutsch

Steuerung des Nebula Capsule II mit Android TVTM
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Einrichtungsvorgang abzuschließen. Option 1. Schnelle Einrichtung Android-Benutzer können die Bildschirmanweisungen befolgen, um Android TV mit dem Android-Telefon schnell einzurichten. Option 2. Einrichtung des Nebula Capsule II iOS-Benutzer: Befolgen Sie die Anweisungen, um den Vorgang abzuschließen. Überspringen Sie die Schritte zur schnellen Einrichtung. Verbinden Sie den Nebula Capsule II mit dem Netzwerk. Melden Sie sich mit Ihrem Google-Konto an. Nach Abschluss der Einrichtung wird der Nebula Capsule II von Android TV gesteuert.
41

Deutsch

Einstellungen
Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Capsule II die Einrichtung vor.
1. Netzwerk
Sie können mit diesem Gerät über ein WLAN eine Verbindung zum Internet herstellen. Drücken Sie , um das Home-Menü zu öffnen,
wählen Sie [Einstellungen] > [Netzwerk & Internet] und drücken Sie . Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung herzustellen.
2. Bluetooth Bluetooth-Lautsprecher-Modus
Sie können den Nebula Capsule II als eigenständigen Bluetooth-Lautsprecher verwenden. Drücken Sie , um zum Bluetooth-Lautsprecher-
Modus zu wechseln. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und
wählen Sie [Capsule II] als das Gerät aus, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Capsule II
Hinweis: Bevor Sie den Projektor als eigenständigen Lautsprecher verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass die Fernbedienung über Bluetooth mit dem Projektor verbunden ist. 42

Deutsch

Projektor-Modus
Während der Capsule II sich im Projektor-Modus befindet, können Sie eine Bluetooth-Verbindung zu einem Kopfhörer oder einem Lautsprecher herstellen.
Drücken Sie , um das Home-Menü aufzurufen, wählen Sie [Einstellungen] > [Fernbedienungen & Zubehör] und drücken Sie .
Wählen Sie Zubehör hinzufügen. Der Projektor sucht nach Zubehör.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Koppeln Ihrer BluetoothGeräte sicher, dass Sie sich im Kopplungsmodus befinden
3. Projektor
Drücken Sie , um das Home-Menü aufzurufen, wählen Sie [Einstellungen] > [Projektoreinstellungen] und drücken Sie dann .

[Modus ,,Bild”] [Autom.] / [Standard] / [Batterie] [Farbtemperatur] [Normal] / [Kalt] / [Warm] [Autom. KeystoneKorrektur] [Autom. Fokuskorrektur] [Manuelle Fokuskorrektur] [Version aktualisieren]

Automatische Keystone-Korrektur (Trapezkorrektur) aktivieren/ deaktivieren
Automatische Fokuskorrektur aktivieren / deaktivieren
Eingabetaste drücken, um den Fokus manuell zu korrigieren
Eingabetaste drücken, um die Firmware-Version zu aktualisieren

4. Apps
Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] > [Apps] und drücken Sie .

43

Deutsch

Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten Speicherplatz überprüfen oder Daten löschen bzw. den Cache leeren oder Benachrichtigungen und Berechtigungen aktivieren bzw. deaktivieren.

5. Sonstiges

Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] aus, um weitere Einstellungsoptionen zu finden.

[Datum und Uhrzeit] [Sprache] [Geräteeinstellungen] Datum und Uhrzeit manuell einstellen
Sprache für die Bildschirmanzeige auswählen [Tastatur]

Sprache für die Tastatur auswählen

[Ton] [Speicher] [Reset]

Audio-Ausgabequelle und Tonformat auswählen
Gerätespeicher und Wechselspeicher überprüfen
Alle Daten aus dem internen Speicher des Geräts löschen

[Datum und Uhrzeit] [Datum und Uhrzeit automatisch] [Datum einstellen] [Zeiteinstellung] [Zeitzone einstellen] [24-StundenFormat verwenden]

Automatische Datums- und Uhrzeitanzeige aktivieren oder deaktivieren
Datum manuell festlegen
Uhrzeit manuell festlegen
Zeitzone festlegen
24-Stunden-Format aktivieren oder deaktivieren

44

Deutsch

Verwenden des Nebula Capsule II 1. Abspielen über HDMI-Wiedergabegeräte
Der Nebula Capsule II kann an verschiedene HDMIWiedergabegeräte angeschlossen werden, z. B. TV-Box oder -Stick, DVD-Player, Set-Top-Box (STB), Spielkonsole oder andere Geräte. Wählen Sie eine der folgenden drei Optionen aus, um von Geräten mit HDMI-Ausgang abzuspielen: Verbinden Sie den Nebula Capsule II über ein HDMI-
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
Die HDMI-Wiedergabe wird automatisch gestartet, sobald das Gerät an ein HDMI-Wiedergabegerät angeschlossen wurde.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um zwischen Android TV- und HDMI-Schnittstellen zu wechseln.
Navigieren Sie im Home-Menü zu [Einstellungen] > [HDMI] und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung herzustellen.
45

Deutsch

2. Wiedergabe über ein USB-Laufwerk
Sie können mit dem Nebula Capsule II Musik, Videos und Bilder wiedergeben, die auf einem USB-Laufwerk gespeichert sind. Wiedergabe über ein USB-Laufwerk: Laden Sie den ES File Explorer von Google Play herunter. Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Anschluss ein.
Im ES File Explorer erscheint der USB-Ordner.
USB
Wählen Sie Videos oder Fotos vom USB-Gerät aus, die Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie .
Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten.
3. Wiedergabe über externe Tonausgabegeräte
Der Projektor kann auch an externe Tonausgabegeräte wie Kopfhörer oder Lautsprecher angeschlossen werden. Beim Anschluss von externen Lautsprechern wird das integrierte Lautsprechersystem deaktiviert. Wiedergabe über externe Tonausgabegeräte: Schließen Sie Ihren Kopfhörer oder Ihre externen
Lautsprecher mit einem 3,5-mm-Audiokabel oder einem Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem AUDIO OUT-Anschluss des Projektors.
Der Ton wird nun über das externe Gerät ausgegeben.
46

Deutsch

Hinweis: Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer anschließen, um Ihre Ohren zu schonen.
4. Anschließen von Bluetooth-Zubehör
Sie können Bluetooth-Geräte an den Nebula Capsule II anschließen. Drücken Sie , um das Home-Menü aufzurufen, wählen
Sie [Einstellungen] > [Fernbedienungen & Zubehör] und drücken Sie . Wählen Sie Zubehör hinzufügen.
Der Projektor sucht nach Zubehör. Halten Sie und die Leiser-Taste (-) auf der
Fernbedienung gleichzeitig gedrückt, um den BluetoothKopplungsmodus zu aktivieren.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Koppeln Ihrer Bluetooth-Geräte sicher, dass Sie sich im Kopplungsmodus befinden.
47

Deutsch

5. Verwenden von Chromecast built-in
Sie können Fotos, Videos und Musik von Ihrem Telefon direkt auf Ihren Nebula Capsule II übertragen.
Spielen Sie einen YouTube-Videoclip auf Ihrem Telefon ab und tippen Sie auf das Cast-Symbol auf dem Videobildschirm.
Wählen Sie das Gerät ,,D2421″ aus, an das übertragen werden soll. Dieser Projektor spiegelt den Bildschirm des angeschlossenen Telefons wider. T Aufgrund urheberrechtlicher Beschränkungen ist Screencast für manche Inhalte nicht verfügbar. Sie können diese Inhalte jedoch über die auf Ihrem Nebula Capsule II installierte App streamen.
48

Deutsch

6. Verwenden von Google-Funktionen
Nebula Capsule II unterstützt auch Google-Funktionen. Sobald eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk besteht, können Sie auf Online-Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen und im Internet surfen. Neben den installierten Apps können Sie auch andere Apps von Google Play installieren und mit Google Assistant sprechen, um bestimmte Aufgaben zu erledigen. Sprechen mit Google Assistant: Stellen Sie sicher, dass Sie die Schritte in Abschnitt
,,Anschließen von Bluetooth-Zubehör” zum Verbinden Ihrer Fernbedienung mit dem Nebula Capsule II durchgeführt haben. Nach der Verbindungsherstellung leuchtet die LED-Anzeige auf der Fernbedienung rot. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um mit Google Assistant zu sprechen.
49

Deutsch

Technische Daten
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Netzteil: 15V 2A Stromverbrauch: < 20 W Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W Display-Technologie: 0,3 Zoll 1280 × 720p DLP Lichtquelle: RGB-LED Projektionsbild-Größe: 20-100 Zoll Auflösung: 1280 x 720 Pixel Helligkeit: 200 ANSI-Lumen Kontrastverhältnis: 600:1 Projektionsverhältnis: 1.3 Projektionsentfernung: 0,58 m bis 3,08 m CPU: Quadcore A53 Betriebssystem: Android TV 9.0 RAM: 2 GB DDR ROM: 8 GB eMMC Lautsprecher: 8 W WLAN: IEEE802.11a/b/g/n Dualfrequenz 2,4 G / 5 G Bluetooth-Version: V4.2 USB-Dateisystem: FAT32/NTFS/exFAT Typ des integrierten Akkus: LiPo Kapazität: 9700 mAh, 3,7 V Spielzeit: ca. 3 Stunden im Batteriemodus Empfohlene Umgebungstemperatur: 0 °C bis 35 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % ~ 85 % (nicht kondensierend) Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit: < 65 °C, < 90 % relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (H × T): 150 × 80 mm Gewicht: 740 g
50

Deutsch

Fehlerbehebung
Das Einschalten per Fernbedienung funktioniert nicht? · Halten Sie am Projektor 2 Sekunden lang gedrückt, um ihn einzuschalten. · Wenn er ausgeschaltet ist, können Sie ihn nicht mit der Fernbedienung einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht? · Stellen Sie sicher, dass die Batterien bereits in die Fernbedienung eingelegt wurden. · Tauschen Sie die Batterien aus.
Unscharfes Bild? · Bewegen Sie den Projektor etwas, um den Autofokus zu aktivieren. · Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Fokus manuell einzustellen.
Sie können keine WLAN-Verbindung herstellen? · Aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Netzwerke und versuchen Sie es erneut. · Starten Sie den Router oder das Gerät neu und versuchen Sie es erneut.
Wie Sie die Firmware aktualisieren? · Wenn eine neue Version gefunden wird, werden Sie aufgefordert, einen Neustart durchzuführen und die Aktualisierung vorzunehmen.
51

Deutsch

Garantie
Unkomplizierte 30-Tage-Geld-zurück-Garantie Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten Originalverpackung innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET. Wenn der Grund für die Rücksendung allerdings kein Qualitätsmangel ist, trägt der Kunde die Versandkosten für die Rücksendung. 12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen Nebula Produkte sind für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler garantiert. Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula Ersatz bereit und trägt die Versandkosten für die Rücksendung, wenn ein Produkt bei normaler Verwendung ausfallen sollte. Bitte beachten: Versandaufkleber, die durch den Nebula Support bereitgestellt werden, müssen innerhalb von 20 Tagen ab Ausstellungsdatum verwendet werden. Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie unberührt.
52

Español

Índice
54 Instrucciones de seguridad 57 Contenido 57 Descripción general 62 Primeros pasos 63 Funcionamiento del Nebula
Capsule II con Android TVTM 65 Configuración 69 Uso del Nebula Capsule II 74 Especificaciones 75 Resolución de problemas 76 Garantía
53

Español

Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de producirse daños físicos, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
Configuración
· Para reducir el riesgo de incendio y / o descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No coloque objetos con líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre este dispositivo.
· No coloque este dispositivo sobre una superficie blanda, como un mantel o una alfombra. De lo contrario, podría suponer un riesgo de incendio.
· No coloque este dispositivo en zonas expuestas a un exceso de polvo y suciedad, ni cerca de cualquier aparato que pueda generar un campo magnético fuerte.
· Para evitar el sobrecalentamiento, no bloquee ni obstruya las aberturas de ventilación.
· No coloque nunca este dispositivo en un espacio confinado. Deje siempre espacio suficiente alrededor del dispositivo para facilitar la ventilación.
· Proteja este dispositivo de la sobreexposición la luz solar directa, el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad. Evite temperaturas extremas. La temperatura adecuada de funcionamiento y almacenamiento de este dispositivo y sus accesorios se sitúa entre 0 °C y 35 °C.
· Cuando se usa el dispositivo durante un tiempo prolongado, la superficie puede calentarse. Apáguelo inmediatamente y desenchufe el cargador. Reanude el funcionamiento cuando el dispositivo se haya enfriado.
· Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente. No permita que los niños manejen el dispositivo sin supervisión.
· No coloque nunca objetos pesados o afilados sobre el dispositivo.
54

Español

· Para evitar una descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo.
· Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
· Evite vibraciones extremas, ya que podrían dañar los componentes internos.
Protección auditiva
· Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo. Ajuste el volumen a un nivel seguro.
Carga en curso
· El tipo de cargador es PN303E/PN303B con una tensión de salida / corriente de 15V CC / 2 A. El enchufe se presenta como una pieza separada del adaptador. El cargador deberá instalarse cerca de este producto y deber poder accederse al mismo con facilidad.
· Este cargador es solo para interiores.
· Durante la carga, coloque este dispositivo en un entorno con una temperatura ambiente normal (temperatura entre 5 °C y 25 °C recomendada) y buena ventilación.
· Debido al material de cerramiento utilizado, este dispositivo solo debe conectarse a una interfaz USB con la versión 2.0 o superior. La conexión al USB de alimentación está prohibida.
Batería
· No sustituya la batería integrada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituirla.
· Riesgo de explosión Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz solar directa o el fuego. Nunca deseche las pilas quemándolas.
· Las pilas contienen sustancias químicas y hay que deshacerse de ellas correctamente.
· Cargue el dispositivo con regularidad. No guarde el dispositivo con una batería completamente descargada.
55

Español

· El mando a distancia incluye dos pilas AAA, que podrían ingerirse. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
· Extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado.
· Sustituya la pila del mando a distancia solo con una del mismo tipo o equivalente.
Limpieza · Utilice un paño suave y sin pelusa. Nunca utilice limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables para limpiarlo. · No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, ya que podría dañar el revestimiento. Utilice papel para limpieza de lentes para limpiar la lente.
Reparaciones · No intente reparar el dispositivo usted mismo. Repárelo únicamente en un centro de servicio autorizado. · Un mantenimiento inadecuado podría causar lesiones o daños en el dispositivo. · El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado.
Precaución · Es posible que el dispositivo emita radiación óptica peligrosa. · No mire directamente al haz en funcionamiento. La luz brillante podría dañarle los ojos.
56

Español

Contenido
QSG

Descripción general 1. Vista frontal

1

2

1 Lente

2 Ventilación de aire (entrada)

57

2. Vista posterior

Español

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Ventilación de aire (salida)
2 Receptor de infrarrojos 3 Botón de encendido
· Mantener pulsado durante 2 segundos para apagar o encender
4 Altavoz 5 Puerto USB-C
· Conectar a la fuente de alimentación (con el cable suministrado)
6 Puerto USB · Conectar a una unidad flash USB.
7 Puerto de entrada HDMI · Conectar a un dispositivo de reproducción
8 Toma de salida auxiliar
9
· Pulse para alternar entre el modo de altavoz Bluetooth y el modo de proyector
· Apagar/encender el altavoz Bluetooth

58

Español

3. Vista superior
1 2 3 4 1 Subir / bajar el volumen 2 Botón de confirmación 3 Botón Volver 4 Botones de navegación · Pulsar para ir a la página siguiente / anterior
4. Vista inferior
1
1 Toma para trípode de 1/4″
59

Español

5. Mando a distancia

34

5 6
7 8 9
10

1 Botón de encendido / apagado
2 Micrófono
3 Indicador LED
4 Botón del conmutador de fuente de la señal · Pulsar para alternar entre las interfaces de Android TVTM y HDMI · Mantener pulsado durante 3 segundos para activar el enfoque manual
5 Botones de navegación · Navegar por los menús o ajustar los contenidos seleccionados
6 Botón de confirmación
· Pulsar para confirmar una selección o entrada · Pausar / reanudar la reproducción 7 Botón del Asistente de Google · Pulsar para hablar con el Asistente de Google
(solo se puede usar después de emparejar correctamente el Bluetooth) 60

Español

8 Botón Inicio · Pulsar para acceder al menú de inicio
9 Botón Volver · Volver al menú anterior
10 Botón para subir / bajar el volumen

Indicación LED

Estado LED Descripción

Blanco fijo

Funciona en modo de proyector

Parpadeo azul Azul fijo

Listo para emparejar / emparejamiento Bluetooth (modo de altavoz Bluetooth)
Bluetooth conectado (modo de altavoz Bluetooth)

Parpadeo rojo Batería baja

Rojo fijo

Carga en curso

Verde fijo

Carga completa

61

Español

Primeros pasos
1. Colocación
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable, totalmente orientado hacia la parte frontal de la superficie de proyección. Para obtener los mejores resultados, la superficie de proyección debería ser blanca y plana. La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyección debe ser un mínimo de 0,58 metros (23 pulgadas) y un máximo de 3,08 metros (121 pulgadas) para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100 pulgadas.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · No es necesario inclinarlo hacia la superficie de proyección. Puede corregir la imagen de proyección con la función de corrección trapezoidal integrada.
· La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyección determina el tamaño de la imagen de proyección. Para obtener el mejor resultado, coloque el proyector a una distancia de entre 101 y 203 m (40 – 80 pulgadas).
62

Español

2. Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas AAA. Para usarlo por primera vez, deslice la tapa del
compartimento de las pilas para abrirla y coloque dos pilas AAA. Si desea sustituir las pilas, deslice la tapa posterior del compartimento de las pilas para abrirla, inserte las pilas nuevas haciendo coincidir la polaridad (+/-) como se indica, y ciérrelo bien.
3. Primeros pasos
Utilice el cable y el cargador suministrados para cargar por completo la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.
USB-C
Mantenga pulsado en el proyector durante 2 segundos para encenderlo.
Oriente el dispositivo hacia una pared o superficie de proyección adecuada.
Para enfocar la imagen, mueva ligeramente el proyecto para activar el enfoque automático. También puede pulsar y mantener durante 3 segundos para ajustar el enfoque manualmente.
La primera vez que lo use, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración básica.
T Para cargar el Nebula Capsule de la forma más rápida y segura, utilice únicamente el cargador suministrado.
63

Español

4. Aplicación Nebula
Para controlar fácilmente este dispositivo, le recomendamos que descargue la aplicación Nebula Connect de Nebula. Mediante esta aplicación puede usar la pantalla como su fuese un ratón. Descargue la aplicación Nebula Connect desde App
Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
Active la función de Wi-Fi en su smartphone y seleccione [Nebula Capsule II] como el dispositivo que va a conectar.
Nota: Asegúrese de que su teléfono y el dispositivo Nebula Capsule II están conectados a la misma red Wi-Fi. Abra la aplicación Nebula Connect y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración de la conexión.
64

Español

Funcionamiento del Nebula Capsule II con Android TVTM
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de configuración. Opción 1. Configuración rápida Los usuarios de teléfonos Android pueden seguir las instrucciones para configurar rápidamente Android TV con el teléfono Android. Opción 2. Configuración de Nebula Capsule II Para usuarios de iOS, siga las instrucciones para completar el proceso. Sáltese el proceso de configuración rápida. Conecte el Nebula Capsule II a la red. Inicie la sesión con su cuenta de Google. Su Nebula Capsule II funcionará mediante Android TV tras completar el proceso de configuración.
65

Español

Configuración
Cuando encienda por primera vez el Nebula Capsule II, complete el proceso de configuración.
1. Red
Es posible conectar el dispositivo a Internet a través de una conexión inalámbrica (Wi-Fi). Pulse para abrir el menú de Inicio, seleccione
[Configuración] > [Red e Internet] y pulse . Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la conexión de red.
2. Bluetooth Modo de altavoz Bluetooth
Puede utilizar el Capsule II como altavoz Bluetooth independiente. Pulse para cambiar al modo de altavoz Bluetooth. Active la función de Bluetooth en su smartphone y
seleccione [Capsule II] como el dispositivo que va a conectar.
Capsule II
Nota: Antes de usar el proyector como altavoz independiente, asegúrese de que el mando a distancia está conectado al proyector mediante Bluetooth. 66

Español

Modo de proyector
Puede conectar un altavoz o unos auriculares Bluetooth al Capsule II mientras se encuentra en el modo de proyección. Pulse para acceder al menú de Inicio, seleccione
[Configuración] > [Mandos y accesorios] y pulse . Seleccione Agregar accesorios.
El proyector empezará a buscar accesorios.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión Bluetooth.
Nota: Antes de emparejar sus dispositivos Bluetooth, asegúrese de que se encuentran en modo de emparejamiento.
3. Proyector
Pulse para acceder al menú de Inicio, seleccione [Configuración] > [Configuración del proyector] y pulse .

[Modo de imagen] [Automático] / [Modo estándar] / [Modo de batería] [Temperatura del color] [Normal] / [Fría] / [Cálida] [Corrección trapezoidal Activar / desactivar la corrección

automática]

trapezoidal automática.

[Corrección enfoque Activar / desactivar la corrección

automático]

del enfoque automático.

[Corrección enfoque Pulse Entrar para corregir

manual]

manualmente el enfoque.

[Versión actualizada]

Pulse Entrar para mejorar la versión de firmware.

4. Aplicaciones
En el menú de Inicio, seleccione [Configuración] > [Aplicaciones] y pulse .
Seleccione una aplicación para comprobar la versión actual, abrirla o forzar el cierre, comprobar el
67

Español

almacenamiento usado, borrar datos, borrar la memoria caché o activar y desactivar notificaciones y permisos.

5. Otros

En el menú de Inicio, seleccione [Ajustes] paraver más opciones de configuración.

[Preferencias del dispositivo] [Fecha y hora]

Defina manualmente la fecha y la hora.

[Idioma]

Seleccione el idioma de visualización en pantalla.

[Teclado]

Seleccione el tipo de idioma del teclado que desea usar.

[Sonido]

Seleccione la salida audio y el formato de sonido.

Compruebe el almacenamiento del [Almacenamiento] dispositivo y el almacenamiento
extraíble.

[Restablecer]

Se borrarán todos los datos guardados en el almacenamiento interno del dispositivo.

[Fecha y hora] [Fecha y hora automática] [Definir fecha] [Definir hora] [Definir zona horaria] [Utilizar formato de 24 horas]

Active o desactive la fecha y hora automática. Configure manualmente la fecha. Configure manualmente la hora.
Configure la zona horaria.
Activar o desactivar el formato de 24 horas.

68

Español

Uso del Nebula Capsule II 1. Reproducción desde dispositivos HDMI
El Nebula Capsule II se puede conectar con varios dispositivos de reproducción HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, set-top box (STB) y consolas de videojuegos, entre otros. Escoja una de las tres opciones siguientes para reproducir desde los dispositivos que cuenten con un puerto de salida HDMI: Conecte el Nebula Capsule II a un dispositivo de
reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido). Cuando conecte un dispositivo de reproducción HDMI se iniciará automáticamente la reproducción HDMI.
Pulse el botón del mando a distancia para cambiar entre las interfaces de Android TV y HDMI.
En el menú de Inicio, vaya a [Configuración] > [HDMI] y siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de conexión.
69

Español

2. Reproducción desde una unidad USB
Con Nebula Capsule II podrá disfrutar de la música, los vídeos y las imágenes que tenga almacenados en una unidad USB. Para reproducir desde una unidad USB: Descargue ES File Explorer desde Google Play. Inserte la unidad USB en el puerto USB.
La carpeta USB aparecerá en ES File Explorer.
USB
Seleccione vídeos o fotos de la unidad USB que desee reproducir y pulse .
Pulse para detener la reproducción.
3. Reproducción mediante dispositivos de sonido externos
Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de sonido externos, como por ejemplo auriculares y altavoces. Cuando conecta altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se desactiva. Para reproducir sonido mediante dispositivos de sonido externos: Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptador (no
incluido) para conectar los auriculares o los altavoces externos. Conecte el otro extremo del cable al puerto AUDIO OUT del proyector.
Escuchará el audio desde los dispositivos externos.
70

Español

Nota: antes de conectar los auriculares y colocárselos, baje el volumen para evitar daños en los oídos.
4. Conexión de accesorios Bluetooth
Puede conectar dispositivos Bluetooth al Nebula Capsule II. Pulse para acceder al menú de Inicio, seleccione
[Configuración] > [Mandos y accesorios] y pulse . Seleccione Agregar accesorios.
El proyector empezará a buscar accesorios. Mantenga pulsado y el botón de bajar el volumen en
el mando a distancia simultáneamente para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión Bluetooth.
Nota: Antes de emparejar sus dispositivos Bluetooth, asegúrese de que se encuentran en modo de emparejamiento.
71

Español

5. Uso de Chromecast integrado
Puede transmitir fotos, vídeos y música de forma inalámbrica desde el teléfono directamente en la Nebula Capsule II.
Reproduzca un clip de vídeo de YouTube en su teléfono y pulse el icono de transmisión en la pantalla del vídeo.
Seleccione el dispositivo “D2421” al que desea transmitir. El proyector duplicará la pantalla del teléfono móvil conectado.
T Es posible que no puedan compartirse ciertos contenidos debido a restricciones de copyright. Cuando esto suceda, puede transmitir los contenidos mediante la aplicación instalada en su Nebula Capsule II.
72

Español

6. Disfrute de las funciones de Google
El Nebula Capsule II también es compatible con las funciones de Google. Una vez conectado a una red inalámbrica, puede acceder a los servicios en línea, disfrutar de películas, música y fotografías, y navegar por Internet. Además de las aplicaciones instaladas, también puede instalar cualquier otra aplicación de Google Play y hablar al asistente de Google para realizar ciertas tareas. Para hablar al Asistente de Google: Asegúrese de que sigue los pasos indicados en la
sección “Conexión de accesorios Bluetooth” para conectar su mando a distancia al Nebula Capsule II. Una vez conectado, el indicador LED del mando a distancia se iluminará en rojo fijo. Pulse en el mando a distancia para hablar al asistente de Google.
73

Español

Especificaciones
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentación: 15V 2A Consumo de energía: <20 W Consumo de potencia en suspensión: <0,5 W Tecnología de pantalla: 0,3 in 1280 × 720 p DLP Fuente de luz: LED RGB Tamaño de la imagen de proyección: 20-100 pulgadas Resolución: 1280 × 720 píxeles Brillo: 200 lúmenes ANSI Relación de contraste: 600:1 Relación de proyección: 1,3 Distancia de proyección: De 0,58 m a 3,08 m CPU: Quad core A53 SO: Android TV 9.0 RAM: DDR de 2 GB ROM: eMMC de 8 GB Controladores de altavoz: 8W Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n frecuencia dual 2,4 G / 5 G Versión de Bluetooth: V4.2 Sistema de archivos USB: FAT32/NTFS/exFAT Tipo de batería incorporada: Polímero de litio Capacidad: 9700 mAh 3,7 V Tiempo de reproducción de vídeos: aproximadamente 3 horas en modo batería Temperatura recomendada: De 0° C a 35° C (de 32° F a 95° F) Humedad relativa: 15 % ~ 85 % (sin condensación) Temperatura y humedad de almacenamiento: < 65° C / 149° F, < 90% de humedad Dimensiones (Al*Pr): 150 × 80 mm / 5,9 × 3,1 in Peso: 740 g
74

Español

Resolución de problemas
¿No logra encender el proyector con el mando a distancia?
· Mantenga pulsado durante 2 segundos en el proyector para encenderlo.
· Cuando está apagado, no puede usar el mando a distancia para encender el dispositivo.
¿No funciona el mando a distancia? · Asegúrese de que las pilas están instaladas en el mando a distancia. · Reemplace las pilas.
¿Se ve borrosa la imagen? · Mueva ligeramente el proyecto para activar el enfoque automático. · Mantenga pulsado durante 3 segundos para ajustar el enfoque manualmente.
¿No puede conectarse a una red Wi-Fi? · Actualice la lista de redes disponibles e inténtelo de nuevo. · Reinicie el router inalámbrico o el dispositivo y vuelva a intentarlo.
¿Cómo actualizo el firmware? · Cuando se detecte una nueva versión, se le pedirá que reinicie el dispositivo y lo actualice.
75

Español

Garantía
Garantía de devolución del dinero de 30 días por cualquier motivo Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30 días desde la compra para recibir un REEMBOLSO COMPLETO por cualquier razón. Si el motivo de la devolución no está relacionado con la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envío de la devolución.
12 meses de garantía ante problemas de calidad Nebula ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra para cualquier defecto de material o fabricación del producto. Dentro de este periodo, Nebula proporcionará una sustitución y se hará cargo de cualquier gasto de envío relacionado con los productos que no ofrezcan un uso normal. Nota: Las etiquetas de envío suministradas deben usarse en un plazo de 20 días a partir de su fecha de emisión por parte del equipo de asistencia de Nebula. Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
76

Français

Table des Matières
78 Consignes de sécurité 81 Ce qui est inclus 81 Présentation 86 Démarrer 89 Nebula Capsule II avec Android
TVTM 90 Paramètres 93 Utilisation de Nebula Capsule II 98 Spécifications 99 Dépannage 100 Garantie
77

Français

Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. N’apportez pas de modifications ou de paramètres qui ne sont pas décrits dans ce manuel. Si des dommages corporels, des pertes de données ou des dommages sont causés par le non-respect des instructions, la garantie ne s’applique pas.
Configuration
· Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Les objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur cet appareil.
· Ne pas placer l’appareil sur des surfaces souples telles que des nappes ou des tapis, car cela pourrait constituer un risque d’incendie.
· Ne pas placer l’appareil dans des zones exposées à la poussière et à la saleté, ou à proximité de tout appareil générant un fort champ magnétique.
· Pour éviter une surchauffe, ne pas bloquer ou obstruer les orifices de ventilation.
· Ne jamais placer cet appareil dans un espace confiné. Toujours laisser suffisamment d’espace autour de ce dispositif pour la ventilation.
· Protéger l’appareil contre la lumière directe du soleil, la chaleur, les fluctuations importantes de température et l’humidité. Éviter les températures extrêmes. La plage de température idéale pour cet appareil et ses accessoires est entre 0 et 35 °C.
· Lorsque cet appareil est en fonctionnement sur une longue période de temps, la surface peut devenir chaude. L’éteindre immédiatement et débrancher le chargeur. Reprendre le fonctionnement après que l’appareil ait refroidi.
· Toujours manipuler cet appareil avec soin. Éviter de toucher l’objectif. Ne pas laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance.
· Ne jamais placer d’objets lourds ou coupants sur cet appareil.
· Pour éviter tout choc électrique, ne pas le démonter.
78

Français

· Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange spécifiés par le fabricant.
· Éviter les vibrations extrêmes car elles pourraient endommager les composants internes.
Protection de l’audition
· Pour éviter tout dommage de l’audition, ne pas écouter à un volume élevé pendant une période prolongée. Régler le volume à un niveau sûr.
Chargement
· Le type de chargeur est de type PN303E/PN303B avec une tension / courant de sortie de 15 V C.C./2 A. La fiche est fournie séparément de l’adaptateur. Le chargeur doit être installé à proximité de ce produit et doit être facilement accessible.
· Ce chargeur est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
· Pendant la charge de cet appareil, l’environnement doit être à une température ambiante normale (de préférence entre 5 et 25 °C) avec une bonne ventilation.
· En raison du matériau utilisé pour le boîtier, cet appareil doit être connecté uniquement à une interface USB version 2.0 ou ultérieure. Connexion interdite au port USB d’alimentation.
Batterie
· Ne pas remplacer la batterie intégrée vous-même. Contacter un centre de service agréé pour la remplacer.
· Attention au risque d’explosion ! Tenir les batteries à l’écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil ou du feu. Ne jamais jeter les batteries au feu.
· Les batteries contiennent des substances chimiques, elles doivent être éliminées correctement.
· Recharger cet appareil régulièrement. Ne pas stocker cet appareil avec une batterie complètement déchargée.
79

Français

· La télécommande est livrée avec deux piles AAA, qui peuvent être avalées. Tenir la télécommande hors de portée des enfants.
· Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
· Remplacer la pile de la télécommande uniquement avec le même type de pile ou équivalent.
Nettoyage · Utiliser un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais utiliser de produits nettoyants liquides, gazeux ou inflammables pour le nettoyage. · Ne pas utiliser d’agents nettoyants liquides pour le nettoyage de l’objectif, pour ne pas endommager le film de protection de l’objectif. Utiliser un chiffon nettoyant pour lentille pour nettoyer la lentille.
Réparations · Ne pas réparer cet appareil vous-même. Faire réparer votre appareil par un centre de service agréé uniquement. · Un mauvais entretien peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. · Consulter un technicien qualifié pour toute réparation.
Précaution · Le rayonnement optique émis par cet appareil est potentiellement dangereux. · Ne pas regarder directement le faisceau pendant le fonctionnement. La lumière vive peut abîmer vos yeux.
80

Français

Ce qui est inclus
QSG

Présentation 1. Vue avant

1

2

1 Objectif

2 Ventilation (entrée d’air)

81

2. Vue arrière

Français

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Ventilation (sortie d’air) 2 Récepteur infrarouge 3 Bouton d’alimentation
· Maintenir appuyé pendant 2 secondes pour allumer / éteindre
4 Haut-parleur 5 Port USB-C
· Connecter à l’alimentation (avec le câble fourni) 6 Port USB
· Connecter à une clé USB 7 Port d’entrée HDMI
· Connecter à un périphérique de lecture 8 Prise de sortie AUX
9
· Appuyer pour basculer entre le mode Bluetooth et le mode de projection
· Haut-parleur Bluetooth allumé / éteint

82

Français

3. Vue de dessus
1 2 3 4 1 Augmenter / réduire le volume 2 Bouton de confirmation 3 Bouton retour 4 Boutons de navigation · Toucher pour aller à la page suivante/ précédente
4. Vue de dessous
1
1 Toma para trípode de 1/4″
83

Français

5. Télécommande

34

5 6
7 8 9
10

1 Bouton d’alimentation
2 Microphone
3 Voyant LED
4 Bouton de commutation de source de signal · Appuyer pour basculer entre les interfaces Android TVTM et HDMI · Maintenir appuyé pendant 3 secondes pour activer la mise au point manuelle
5 Boutons de navigation · Parcourir les menus ou ajuster le contenu sélectionné
6 Bouton de confirmation · Appuyer pour confirmer une sélection ou une saisie · Mettre en pause / reprendre la lecture
7 Bouton Assistant Google
84

Français

· Appuyer pour parler à l’Assistant Google (ne peut être utilisé qu’après l’association Bluetooth)
8 Bouton d’accueil
· Appuyer pour accéder au menu d’accueil
9 Bouton retour
· Revenir au menu précédent
10 Bouton d’augmentation / diminution du volume

Éclairage LED

État LED

Description

Blanc fixe

Fonctionnement en mode projecteur

Bleu clignotant Bleu fixe

Prêt pour l’association Bluetooth (mode haut-parleur Bluetooth)
Connecté en Bluetooth (mode enceinte Bluetooth)

Rouge clignotant Batterie faible

Rouge fixe

Chargement

Vert fixe

Chargement terminé

85

Français

Démarrer
1. Placement
Placer cet appareil sur une surface plane et stable et le diriger directement vers la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de projection doit être plane et de couleur blanche. La distance entre cet appareil et la surface de projection doit être au minimum de 0,58 mètres et un maximum de 3,08 mètres pour obtenir une image de projection de 20 à 100 pouces.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · Il n’est pas nécessaire d’incliner l’appareil vers la surface de projection. Vous pouvez corriger l’image de projection avec la correction de la distorsion intégrée.
· La distance entre l’appareil et la surface de projection détermine la taille de l’image de projection. Pour un résultat optimal, placer le projecteur à une distance comprise entre 1 et 2 mètres.
86

Français

2. Préparer la télécommande
La télécommande est livrée avec deux piles AAA. Pour la première utilisation, faire glisser pour ouvrir le
compartiment à piles et installer deux piles AAA. Pour remplacer les piles, déverrouiller et ouvrir le
compartiment à piles, insérer une nouvelle pile en respectant la polarité (+/-) indiquée, puis fermer et verrouiller le compartiment à batterie.
3. Pour démarrer
Avant d’utiliser pour la première fois, charger complètement la batterie intégrée à l’aide du câble et du chargeur fournis.
USB-C
Maintenir sur le projecteur appuyé pendant 2 secondes pour l’allumer.
Orienter l’appareil vers un mur ou une surface de projection appropriée.
Pour régler la netteté de l’image, déplacer légèrement le projecteur pour activer la mise au point automatique. Ou vous pouvez appuyer et maintenir pendant 3 secondes pour ajuster manuellement la mise au point.
Pour la première utilisation, suivre les instructions à l’écran pour effectuer les réglages de base.
T Pour recharger votre Nebula Capsule II de la manière la plus rapide et la plus sûre, utilisez uniquement le chargeur fourni.
87

Français

4. Application Nebula
Pour contrôler facilement cet appareil, nous vous recommandons de télécharger l’application Nebula dédiée, Nebula Connect. En utilisant cette application, vous pouvez utiliser l’écran comme une souris. Téléchargez l’application Nebula Connect depuis
l’App Store (appareils iOS) ou Google Play (appareils Android).
Activez le Wi-Fi sur votre smartphone et sélectionnez [Nebula Capsule II] comme appareil auquel se connecter.
Remarque : Assurez-vous que votre téléphone et Nebula Capsule II sont connectés au même réseau Wi-Fi. Ouvrez l’application Nebula Connect et suivez les
instructions à l’écran pour terminer la configuration de la connexion.
88

Français

Nebula Capsule II avec Android TVTM
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le processus de configuration. Option 1. Configuration rapide Les utilisateurs de téléphones Android peuvent suivre les instructions pour configurer rapidement Android TV avec leur téléphone Android. Option 2. Configurer Nebula Capsule II Pour les utilisateurs iOS, suivez les instructions pour terminer le processus. Ignorer le processus d’installation rapide. Connecter Nebula Capsule II au réseau. Connectez-vous avec votre compte Google. Une fois le processus de configuration terminé, votre Nebula Capsule II sera alimenté par Android TV.
89

Français

Paramètres
Suivez le processus de configuration lors de la première mise sous tension du Nebula Capsule II.
1. Réseau
Cet appareil peut être connecté à Internet via une connexion sans fil (Wi-Fi). Appuyez sur pour ouvrir le menu d’accueil,
sélectionnez [Paramètres] > [Réseau et Internet] et appuyez sur . Suivre les instructions à l’écran pour établir la connexion réseau.
2. Bluetooth Mode enceinte Bluetooth
Vous pouvez utiliser Capsule II comme une enceinte Bluetooth autonome. Appuyer sur sur le projecteur pour passer en mode
enceinte Bluetooth. Activer le Bluetooth sur votre smartphone et
sélectionner [Capsule II] comme appareil auquel se connecter.
Capsule II
Remarque : Avant d’utiliser ce projecteur comme enceinte autonome, assurez-vous que la télécommande est connectée à ce projecteur via Bluetooth. 90

Français

Mode projecteur
Vous pouvez connecter un casque Bluetooth ou un hautparleur à Capsule II pendant qu’il est en mode projecteur.
Appuyez sur pour accéder au menu principal, sélectionnez [Paramètres] > [Télécommandes et accessoires] et appuyez sur .
Sélectionnez Ajouter accessoires. Le projecteur commencera à chercher des accessoires.
Suivez les instructions à l’écran pour établir la connexion Bluetooth.
Remarque : Avant d’associer vos périphériques Bluetooth, assurez-vous qu’ils sont en mode d’association.
3. Projecteur
Appuyez sur pour accéder au menu principal, sélectionnez [Paramètres] > [Paramètres projecteur], et appuyez sur .

[Mode image] [Auto] / [Mode standard] / [Mode batterie] [Température de couleur] [Normale] / [Froide] / [Chaude] [Correction trapézoïdale automatique]

Activer / désactiver la correction automatique de la distorsion trapézoïdale.

[Correction de la mise au point automatique]

Activer / désactiver la correction de la mise au point automatique.

[Correction de la mise au point manuelle]

Appuyez sur Entrée pour corriger manuellement la mise au point.

[Mise à jour version]

Appuyez sur Entrée pour mettre à jour la version du firmware.

91

Français

4. Applications
Dans le menu d’accueil, sélectionnez [Paramètres] > [Applications] et appuyez sur .
Sélectionner une application et vérifier la version actuelle, ouvrir ou forcer l’arrêt, vérifier le stockage utilisé, effacer les données ou le cache, ou activer ou désactiver les notifications et les autorisations.

5. Autres

Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings] pour trouver plus d’options de configuration.

[Préférences de l’appareil] [Date et heure] [Langue]

Réglage manuel de la date et l’heure. Sélectionner la langue à l’écran.

[Clavier]

Sélectionner la langue du clavier que vous souhaitez utiliser.

[Son] [Stockage] [Réinitialiser]

Sélectionner la source de sortie audio et le format audio.
Vérifier le stockage de l’appareil et le stockage amovible.
Toutes les données de la mémoire interne de votre appareil seront effacées.

[Date et heure] [Date et heure Activer ou désactiver la date et l’heure automatiques] automatique. [Régler la date] Définir manuellement la date. [Régler l’heure] Définir l’heure manuellement. [Définir le fuseau horaire]

Définir le fuseau horaire.

[Utiliser le format Activer ou désactiver le format 24

24 heures]

heures.

92

Français

Utilisation de Nebula Capsule II 1. Lecture depuis des dispositifs de
lecture HDMI
Nebula Capsule II peut être connecté à divers appareils de lecture HDMI comme une box de télévision, clé TV, lecteur DVD, décodeur, console de jeu ou d’autres appareils. Choisissez l’une des trois options suivantes pour lire à partir d’appareils dotés d’un port de sortie HDMI : Connectez Nebula Capsule II à un appareil de lecture
HDMI avec un câble HDMI (non fourni). La lecture via HDMI commence automatiquement lors de la première connexion à un dispositif de lecture HDMI.
Appuyez sur sur la télécommande pour basculer entre les interfaces Android TV et HDMI.
Dans le menu d’accueil, accédez à [Paramètres] > [HDMI] et suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de connexion.
93

Français

2. Lecture à partir d’une clé USB
Avec Nebula Capsule II, vous pouvez lire de la musique, des vidéos et des images stockées sur une clé USB. Lecture à partir d’une clé USB : Téléchargez l’explorateur de fichiers ES à partir de
Google Play. Insérez une clé USB dans le port USB.
Le dossier USB apparaîtra dans l’explorateur de fichiers ES.
USB
Sélectionnez les vidéos ou photos sur la clé USB que vous souhaitez lire, puis appuyez sur .
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
3. Lecture via des périphériques audio externes
Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie audio externes, notamment des écouteurs et des haut-parleurs ; lorsqu’il est connecté à des haut-parleurs externes, le système de haut-parleurs intégré est désactivé. Pour lire le son via des périphériques audio externes : Utilisez un câble audio de 3,5 mm ou un adaptateur (non
fourni) pour connecter votre casque ou des haut-parleurs externes. Connectez l’autre extrémité du câble au port SORTIE AUDIO de ce projecteur. 94

Français

Vous entendrez le son depuis les périphériques externes.
Remarque : Avant de brancher un casque, baissez le volume pour éviter d’endommager votre audition.
4. Connecter des accessoires Bluetooth
Vous pouvez connecter des périphériques Bluetooth à Nebula Capsule II. Appuyez sur pour accéder au menu d’accueil,
sélectionnez [Paramètres] > [Télécommandes et accessoires] et appuyez sur . Sélectionnez Ajouter accessoires.
Le projecteur commencera à chercher des accessoires. Appuyez et maintenez et le bouton volume – de la télécommande simultanément pour passer en mode d’association Bluetooth.
95

Français

Suivez les instructions à l’écran pour établir la connexion Bluetooth.
Remarque : Avant d’associer vos périphériques Bluetooth, assurez-vous qu’ils sont en mode d’association.
5. Utiliser le Chromecast intégré
Vous pouvez diffuser sans fil des photos, des vidéos et de la musique à partir de votre téléphone directement sur votre Nebula Capsule II.
Lisez un clip vidéo YouTube sur votre téléphone, puis appuyez sur l’icône de diffusion sur l’écran vidéo.
Sélectionnez le périphérique «D2421» sur lequel vous souhaitez diffuser. Ce projecteur répliquera l’écran du téléphone connecté. T Il est possible que certains contenus ne puissent pas être diffusés, en raison de restrictions de droit d’auteur. Dans ce cas, vous pouvez diffuser ces contenus via la même application installée sur votre Nebula Capsule II.
96

Français

6. Profiter des fonctionnalités de Google
Nebula Capsule II prend également en charge les fonctionnalités Google. Une fois connecté à un réseau sans fil, vous pouvez accéder aux services en ligne, profiter de films, de musique et images, ainsi que naviguer sur Internet. Outre les applications installées, vous pouvez également installer d’autres applications à partir de Google Play et contacter l’Assistant Google pour effectuer certaines tâches. Pour parler à l’Assistant Google. Assurez-vous que vous avez suivi les étapes de la
section « Connexion d’accessoires Bluetooth » pour connecter votre télécommande à Nebula Capsule II. Une fois connecté, le voyant de la télécommande devient rouge fixe. Appuyez sur sur la télécommande pour parler à l’assistant Google.
97

Français

Spécifications
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Alimentation : 15V 2A Consommation : < 20W Consommation en veille : < 0,5 W Technologie d’affichage : 0,3 pouces 1280 × 720p DLP Source de lumière : LED RVB Taille d’image projetée : De 20 à 100 cm Résolution : 1280 × 720 pixels Luminosité : 200 Lumens ANSI Rapport de contraste : 600:1 Rapport de projection : 1,3 Distance de projection : 0,58 m à 3,08 m CPU : Quad core A53 OS : Android TV 9.0 RAM : 2 Go DDR ROM : 8 Go eMMC Enceintes : 8W Wi-Fi : IEEE802.11a/b/g/n double fréquence 2.4G / 5G Version Bluetooth : V4.2 Système de fichiers USB : FAT32/NTFS/exFAT Type de batterie intégrée : Li-polymère Capacité : 9 700 mAh 3,7 V Lecture de film : environ 3 heures en mode batterie Température ambiante recommandée : 0 °C à 35 °C Humidité relative : 15 % ~ 85 % (sans condensation) Température et humidité pour le stockage : < 65°C / 149°F, humidité < 90% Dimensions (H × P) : 150 × 80 mm / 5.9 × 3.1 pouces Poids : 740 g
98

Français

Dépannage
Vous ne parvenez pas à mettre sous tension l’appareil avec la télécommande ? · Appuyez sur pendant 2 secondes pour mettre sous tension le projecteur. · Lorsqu’il est éteint, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour allumer l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas ? · Assurez-vous que les piles sont déjà placées dans la télécommande. · Remplacez les piles.
L’image est floue ? · Déplacez légèrement le projecteur pour activer la mise au point automatique. · Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour ajuster manuellement la mise au point.
Impossible de se connecter au réseau Wi-Fi ? · Actualisez la liste des réseaux disponibles et réessayez. · Redémarrez le routeur ou le périphérique sans fil et réessayez.
Comment mettre à jour le firmware ? · Quand une nouvelle version est détectée, il vous sera demandé de redémarrer et de mettre à jour.
99

Français

Garantie
Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage dans les 30 jours suivant l’achat pour recevoir un remboursement complet pour quelque raison que ce soit. Si le motif de retour n’est pas lié à la qualité, le client doit payer les frais d’expédition de retour.
Garantie de 12 mois de garantie pour des problèmes liés à la qualité Les produits de Nebula sont garantis contre tout défauts matériels et de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nebula couvrira le remplacement et les frais d’expédition de retour pour les produits qui s’avéreraient défectueux lors de leur utilisation normale. Veuillez noter ce qui suit : Les étiquettes d’expédition fournies doivent être utilisées dans les 20 jours suivant la date à laquelle elles ont été envoyées par l’assistance de Nebula. Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
100

Italiano

Sommario
102 Informazioni sulla sicurezza 105 Contenuto 105 Panoramica 110 Introduzione 113 Accensione di Nebula Capsule II
con Android TVTM 114 Impostazioni 117 Utilizzo di Nebula Capsule II 122 Specifiche 123 Risoluzione dei problemi 124 Garanzia
101

Italiano

Informazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non viene applicata in caso di lesioni personali, perdite di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Configurazione
· Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Oggetti contenenti liquidi, come ad esempio i vasi, non devono essere collocati sul dispositivo.
· Non posizionare il dispositivo su superfici morbide, come tovaglie o tappeti, in quanto ciò potrebbe provocare un incendio.
· Non posizionare il dispositivo in aree soggette a polvere e sporco eccessivi o vicino ad apparecchi che generano un forte campo magnetico.
· Per evitare il surriscaldamento, non bloccare né ostruire le aperture di aerazione.
· Non collocare mai il dispositivo in uno spazio ristretto. Lasciare sempre spazio sufficiente attorno al dispositivo per consentire l’areazione.
· Proteggere il dispositivo dalla sovraesposizione alla luce diretta del sole, dal calore, da ampie fluttuazioni di temperatura e dall’umidità. Evitare temperature estreme. La temperatura di esercizio e di conservazione adatta per questo dispositivo e i suoi accessori è compresa tra 0 °C e 35 °C.
· Quando il dispositivo è in funzione per un periodo di tempo prolungato, la sua superficie potrebbe surriscaldarsi. In tal caso, spegnerlo immediatamente e scollegare il caricabatterie. Riprendere l’utilizzo solo dopo che il dispositivo si è raffreddato.
· Maneggiare sempre il dispositivo con cura. Evitare di toccare l’obiettivo. Non consentire a bambini di maneggiare il dispositivo senza supervisione.
· Non collocare mai oggetti pesanti o appuntiti sul dispositivo.
· Per evitare scosse elettriche, non smontare il prodotto.
102

Italiano

· Usare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.
· Evitare vibrazioni eccessive poiché potrebbero danneggiare le componenti interne.
Sicurezza acustica
· Al fine di prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati. Impostare il volume a un livello sicuro.
Carica
· Il caricabatterie è di tipo PN303E/PN303B con tensione d’uscita in corrente continua CC 15V / 2A. La spina viene fornita come pezzo separato dall’adattatore. È preferibile che il caricabatterie sia installato vicino al prodotto, in un luogo facilmente accessibile.
· Questo caricabatterie è destinato unicamente all’utilizzo in ambienti coperti.
· Durante la ricarica, posizionare il dispositivo in luoghi a normale temperatura ambiente (preferibilmente variabile tra 5°C e 25°C) e ben areata.
· Considerato il materiale utilizzato per l’involucro, il dispositivo deve essere collegato solo a un’interfaccia USB versione 2.0 o superiore. Il collegamento al cosiddetto power USB è vietato.
Batteria
· Non sostituire autonomamente la batteria integrata. Contattare un centro di assistenza autorizzato per la sostituzione.
· Rischio di esplosione. Tenere le batterie lontano da fonti di calore, luce solare diretta o fiamme. Non smaltire mai le batterie mediante incenerimento.
· Le batterie contengono sostanze chimiche e, pertanto, devono essere smaltite correttamente.
· Caricare regolarmente il dispositivo. Non conservare il dispositivo quando la batteria è completamente scarica.
· Il telecomando in dotazione contiene due batterie AAA che possono essere accidentalmente ingerite.
103

Italiano

Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini. · Rimuovere le batterie quando il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. · Sostituire le batterie del telecomando solo con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Pulizia · Utilizzare un panno morbido e privo di lanugine. Per la pulizia del dispositivo, non utilizzare mai detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili. · Non utilizzare detergenti liquidi per la pulizia dell’obiettivo onde evitare di danneggiare la pellicola di rivestimento. Utilizzare l’apposita carta per la pulizia dell’obiettivo.
Riparazioni · Non effettuare autonomamente riparazioni sul dispositivo. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. · Una manutenzione errata può causare lesioni alla persona o danni al dispositivo. · Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza.
Attenzione · Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse dal dispositivo. · Non fissare il fascio di luce quando il dispositivo è in funzione. La luce intensa potrebbe danneggiare gli occhi.
104

Italiano

Contenuto
QSG

Panoramica 1. Vista anteriore

1

2

1 Obiettivo

2 Aerazione (ingresso aria)

105

2. Vista posteriore

Italiano

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Aerazione (uscita aria)
2 Ricevitore a infrarossi 3 Pulsante di accensione
· Tenere premuto per 2 secondi per accendere/ spegnere il dispositivo
4 Altoparlante 5 Porta USB-C
· Collegare all’alimentazione (tramite il cavo in dotazione)
6 Porta USB · Collegare a un’unità flash USB
7 Porta di ingresso HDMI · Collegare a un dispositivo di riproduzione
8 Presa AUX-out
9
· Premere per passare dalla modalità altoparlante Bluetooth alla modalità proiettore
· Accensione/Spegnimento dell’altoparlante Bluetooth
106

Italiano

3. Vista dall’alto
1 2 3 4 1 Volume su / giù 2 Pulsante Conferma 3 Pulsante Indietro 4 Pulsanti di navigazione · Premere per andare alla pagina successiva/ precedente
4. Vista dal basso
1
1 Attacco per cavalletto da 1/4″
107

Italiano

5. Telecomando

34

5 6
7 8 9
10

1 Pulsante di accensione / spegnimento
2 Microfono
3 Indicatore LED
4 Interruttore sorgente di segnale · Premere per passare dall’interfaccia Android TVTM a quella HDMI, e viceversa · Tenere premuto per 3 secondi per attivare la messa a fuoco manuale
5 Pulsanti di navigazione · Consente di navigare i menu o regolare i contenuti selezionati
6 Pulsante Conferma · Premere per confermare una selezione o un’immissione · Consente di mettere in pausa / riprendere la riproduzione
108

Italiano

7 Pulsante Assistente Google · Premere per parlare con l’Assistente Google (utilizzabile solo dopo che l’operazione di associazione Bluetooth è andata a buon fine)
8 Pulsante Home
· Premere per accedere al menu Home
9 Pulsante Indietro
· Consente di tornare al menu precedente
10 Pulsante di regolazione del volume

Indicazione LED

Stato LED

Descrizione

Bianco fisso
Blu lampeggiante
Blu fisso Rosso lampeggiante Rosso fisso

Funzionamento in modalità proiettore
Pronto per l’associazione / associazione Bluetooth (modalità altoparlante Bluetooth) Connesso al Bluetooth (modalità altoparlante Bluetooth)
Batteria scarica
In carica

Verde fisso

Ricarica completata

109

Italiano

Introduzione
1. Posizionamento
Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile, puntandolo esattamente verso la superficie di proiezione. Per ottenere risultati ottimali, la superficie di proiezione deve essere bianca e piana. La distanza tra il dispositivo e la superficie di proiezione deve essere di minimo 0,58 metri di massimo 3,08 metri per ottenere un’immagine di proiezione da 20 a 100 pollici.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · Non è necessario inclinare il dispositivo verso la superficie di proiezione. È possibile correggere l’immagine di proiezione usando la correzione trapezoidale integrata.
· La distanza tra il dispositivo e la superficie di proiezione determina le dimensioni dell’immagine di proiezione. Per risultati ottimali, impostare il proiettore a una distanza compresa tra 1 e 2 metri.
110

Italiano

2. Preparazione del telecomando
Il telecomando è dotato di due batterie AAA. Per il primo utilizzo, aprire il vano batterie facendo scorrere il coperchio, quindi installare le due batterie AAA. Per sostituire le batterie, sbloccare e aprire il vano batterie, inserire quelle nuove facendo corrispondere la polarità (+/-) come indicato, quindi chiudere il coperchio.
3. Introduzione
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, caricare completamente la batteria integrata usando il cavo e il caricabatterie in dotazione.
USB-C
Tenere premuto sul proiettore per 2 secondi per accenderlo.
Orientare il dispositivo verso una superficie di proiezione o una parete adatta.
Per mettere a fuoco l’immagine, spostare leggermente il proiettore per attivare la messa a fuoco automatica. In alternativa, tenere premuto per 3 secondi per regolare manualmente la messa a fuoco.
Per il primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la configurazione di base. T Per ricaricare Nebula Capsule II in modo rapido e sicuro, usare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
111

Italiano

4. App Nebula
Per controllare facilmente il dispositivo, consigliamo di scaricare l’app Nebula dedicata, Nebula Connect. Tramite l’app è possibile utilizzare lo schermo come mouse. Scaricare l’app Nebula Connect dall’App Store
(dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android).
Attivare il Wi-Fi sullo smartphone e selezionare [Nebula Capsule II] come dispositivo da connettere.
Nota: assicurarsi che il telefono e Nebula Capsule II siano connessi alla stessa rete Wi-Fi. Aprire l’app Nebula Connect e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per completare la configurazione della connessione.
112

Italiano

Accensione di Nebula Capsule II con Android TVTM
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di configurazione. Opzione 1. Configurazione rapida Gli utenti Android possono seguire le istruzioni per configurare rapidamente Android TV tramite il proprio telefono Android. Opzione 2. Configurazione di Nebula Capsule II Gli utenti iOS possono seguire le istruzioni per completare la procedura. Saltare la procedura di configurazione rapida. Connettere Nebula Capsule II alla rete. Accedere con il proprio account Google. Nebula Capsule II sarà alimentato da Android TV al termine della procedura di configurazione.
113

Italiano

Impostazioni
Quando si accende Nebula Capsule II per la prima volta, occorre eseguire tutti i passaggi della procedura di configurazione.
1. Rete
Il dispositivo può essere connesso a Internet tramite una connessione wireless (Wi-Fi). Premere per aprire il menu Home, selezionare
[Impostazioni] > [Rete e Internet], quindi premere . Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare la connessione della rete.
2. Bluetooth Modalità altoparlante Bluetooth
È possibile utilizzare Capsule II come altoparlante Bluetooth indipendente. Premere per passare alla modalità altoparlante
Bluetooth. Abilitare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare
[Capsule II] come dispositivo da connettere.
Capsule II
Nota: prima di utilizzare questo proiettore come altoparlante indipendente, assicurarsi che il telecomando sia connesso al proiettore via Bluetooth. 114

Italiano

Modalità proiettore
È possibile collegare delle cuffie Bluetooth o un altoparlante a Capsule II quando si trova in modalità proiettore.
Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni] > [Telecomandi e accessori], quindi premere .
Selezionare Aggiungi accessori. Il proiettore inizierà a ricercare gli accessori.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la connessione Bluetooth.
Nota: prima di associare i dispositivi Bluetooth, assicurarsi che si trovino in modalità di associazione.
3. Proiettore
Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni] > [Impostazioni proiettore], quindi premere .

[Modalità immagine] [Auto] / [Modalità standard] / [Modalità batteria] [Temperatura colore] [Normale] / [Fredda] / [Calda] [Correzione trapezoidale automatica]

Consente di abilitare / disabilitare la correzione trapezoidale automatica.

[Correzione messa a fuoco automatica]

Consente di abilitare / disabilitare la correzione automatica della messa a fuoco.

[Correzione messa a fuoco manuale]

Premere Invio per regolare manualmente la messa a fuoco.

[Aggiornamento Premere Invio per aggiornare la

versione]

versione del firmware.

115

Italiano

4. App
Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] > [App] e premere .
Selezionare un’app e verificare la versione corrente, aprire l’app o forzarne l’arresto, controllare la quantità di memoria utilizzata, cancellare i dati o la cache, oppure abilitare/disabilitare notifiche e autorizzazioni.

5. Altre impostazioni

Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] per trovare altre opzioni di impostazione.

[Data e ora] [Lingua] [Preferenze del dispositivo] Consente di impostare manualmente la data e l’ora.
Consente di selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo. [Tastiera]

Consente di selezionare il tipo di lingua che si desidera utilizzare sulla tastiera.

[Audio] [Memoria] [Ripristino]

Consente di selezionare l’origine di output e il formato audio.
Consente di controllare la memoria del dispositivo e la memoria rimovibile.
Tutti i dati nella memoria interna del dispositivo saranno eliminati.

[Data e ora] [Data e ora automatica] [Imposta data] [Imposta ora] [Imposta fuso orario] [Usa formato 24 ore] 116

Consente di abilitare o disabilitare la data e l’ora automatiche. Consente di impostare manualmente la data. Consente di impostare manualmente l’ora.
Consente di impostare il fuso orario.
Consente di abilitare o disabilitare il formato 24 ore.

Italiano

Utilizzo di Nebula Capsule II 1. Riproduzione da dispositivi con porta di
uscita HDMI
Nebula Capsule II può essere collegato a vari dispositivi di riproduzione HDMI, ad esempio TV box, TV stick, lettori DVD, set-top box (STB), console per videogiochi o altri dispositivi. Selezionare una tra le seguenti tre opzioni per eseguire la riproduzione da dispositivi dotati di porta di uscita HDMI: Collegare Nebula Capsule II a un dispositivo di
riproduzione HDMI usando un cavo HDMI (non incluso). La riproduzione HDMI si avvia automaticamente non appena il proiettore viene collegato a un dispositivo di riproduzione HDMI.
Premere il pulsante sul telecomando per passare dall’interfaccia Android TV a quella HDMI, e viceversa.
Dal menu Home, andare a [Impostazioni] > [HDMI] e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di connessione.
117

Italiano

2. Riproduzione da un’unità USB
Con Nebula Capsule II, è possibile ascoltare musica e guardare foto e video memorizzati su un’unità USB. Per eseguire la riproduzione da un’unità USB: Scaricare ES File Explorer da Google Play. Inserire un’unità USB nell’apposita porta.
Verrà visualizzata la cartella USB su ES File Explorer.
USB
Selezionare i video o le foto che si desidera riprodurre dall’unità USB, quindi premere .
Premere per interrompere la riproduzione.
3. Riproduzione mediante dispositivi audio esterni
Questo proiettore può essere collegato anche a dispositivi audio esterni, tra cui cuffie e altoparlanti. Quando collegato ad altoparlanti esterni, il sistema di diffusione integrato sarà disabilitato. Per riprodurre l’audio mediante dispositivi audio esterni: Utilizzare un cavo audio da 3,5 mm o un adattatore (non
fornito) per collegare cuffie o altoparlanti esterni. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta USCITA
AUDIO del proiettore. Dai dispositivi esterni si potrà udire l’audio.
118

Italiano

Nota: prima di collegare le cuffie e accenderle, abbassare il volume per evitare danni all’udito.
4. Collegamento di accessori Bluetooth
È possibile collegare dispositivi Bluetooth al proiettore Nebula Capsule II. Premere per accedere al menu Home, selezionare
[Impostazioni] > [Telecomandi e accessori], quindi premere . Selezionare Aggiungi accessori.
Il proiettore inizierà a ricercare gli accessori. Tenere premuti contemporaneamente e il pulsante di
regolazione del volume – sul telecomando per entrare in modalità di associazione Bluetooth.
119

Italiano

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la connessione Bluetooth.
Nota: prima di associare i dispositivi Bluetooth, assicurarsi che si trovino in modalità di associazione.
5. Uso dell’integrazione Chromecast
È possibile trasmettere foto, video e brani musicali dal telefono al Nebula Capsule II via Wi-Fi.
Riprodurre una clip video di Youtube sul telefono e poi toccare l’icona di trasmissione sulla schermata video.
Selezionare il dispositivo “D2421” sul quale si desidera trasmettere i file. Il dispositivo proietterà lo schermo del telefono collegato. T Alcuni contenuti potrebbero non essere disponibili per la trasmissione a causa di restrizioni sul copyright. In tal caso, sarà possibile riprodurre i suddetti contenuti in streaming, tramite la stessa app installata sul dispositivo Nebula Capsule II.
120

Italiano

6. Utilizzo delle funzionalità Google

Nebula Capsule II supporta anche le funzionalità Google. Una volta connessi a una rete wireless, è possibile accedere a servizi online, godersi film, musica e foto e navigare in Internet. Oltre alle app già installate, l’utente può installare anche altre app da Google Play e parlare con l’Assistente Google per svolgere determinate funzioni.

Per parlare con l’Assistente Google:
Assicurarsi di aver seguito i passaggi descritti nella sezione “Collegamento di accessori Bluetooth” per collegare il telecomando a Nebula Capsule II. Una volta eseguito il collegamento, l’indicatore LED sul telecomando diventerà di colore rosso fisso.

Premere Google.

sul telecomando per parlare con Assistente

121

Italiano

Specifiche
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Alimentazione: 15V 2A Consumo energetico: < 20 W Consumo energetico in standby: < 0,5 W Tecnologia display: 0,3 pollici 1280 × 720p DLP Sorgente luminosa: LED RGB Dimensioni immagine di proiezione: 20-100 pollici Risoluzione: 1280 × 720 pixel Luminosità: 200 ANSI lumen Rapporto di contrasto: 600:1 Rapporto di proiezione: 1,3 Distanza di proiezione: da 0,58 m a 3,08 m CPU: quad core A53 SO: Android TV 9.0 RAM: DDR da 2 GB ROM: eMMC da 8 GB Driver altoparlante: 8 W Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n doppia frequenza 2,4 G / 5 G Versione Bluetooth: V4.2 File system USB: FAT32/NTFS/exFAT Tipo di batteria incorporata: ai polimeri di litio Capacità: 9700 mAh 3,7V Tempo di proiezione filmati: circa 3 ore in modalità batteria Temperatura ambiente consigliata: da 0 °C a 35 °C Umidità relativa: 15% ~ 85% (senza condensa) Temperatura e umidità di conservazione: < 65 °C umidità < 90% Dimensioni (A × P): 150 × 80 mm Peso: 740 g
122

Italiano

Risoluzione dei problemi
Non si riesce ad accendere il dispositivo utilizzando il telecomando? · Tenere premuto per 2 secondi sul proiettore per accenderlo. · Quando il dispositivo è spento, non è possibile utilizzare il telecomando per accenderlo.
Il telecomando non funziona? · Assicurarsi che le batterie siano già inserite nel telecomando. · Sostituire le batterie.
L’immagine è sfocata? · Spostare leggermente il proiettore per attivare la messa a fuoco. · Tenere premuto per 3 secondi per regolare manualmente la messa a fuoco.
Non è possibile connettersi a una rete Wi-Fi? · Aggiornare l’elenco delle reti disponibili e riprovare. · Riavviare il router wireless o il dispositivo e riprovare.
Come si esegue l’aggiornamento del firmware? · Quando viene rilevata una nuova versione, verrà richiesto di riavviare il dispositivo e di eseguire l’aggiornamento.
123

Italiano

Garanzia
30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo È possibile restituire il prodotto integro nella sua confezione entro 30 giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO per qualsiasi motivo. Se il motivo della restituzione non è relativo alla qualità, il cliente dovrà pagare le spese di spedizione per la restituzione. 12 mesi di garanzia per problemi relativi alla qualità I prodotti Nebula sono garantiti per essere privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Entro questo periodo, Nebula provvederà alla sostituzione e a coprire qualsiasi costo di spedizione per la restituzione di prodotti danneggiati in condizioni di normale utilizzo. Nota: qualsiasi etichetta di spedizione fornita deve essere utilizzata entro 20 giorni dalla data in cui è stata rilasciata da Nebula Support.
124

Nederlands

Inhoudsopgave
126 Veiligheidsinstructies 129 Wat zit er in de doos? 129 Overzicht 134 Aan de slag 136 De Nebula Capsule II bedienen
met Android TVTM 137 Instellingen 141 De Nebula Capsule II gebruiken 146 Specificaties 145 Problemen oplossen 147 Handelsmerken 148 Garantie
125

Nederlands

Veiligheidsinstructies
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing.
Instellen
· Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand en/of elektrische schokken te beperken. Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op dit apparaat.
· Plaats dit apparaat niet op zachte oppervlakken zoals tafelkleden of tapijten, omdat het apparaat in dat geval brandgevaarlijk kan zijn.
· Plaats dit apparaat niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan overmatig stof en vuil of in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch veld genereren.
· Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet zijn verstopt of geblokkeerd om oververhitting te voorkomen.
· Plaats dit apparaat nooit in een afgesloten ruimte. Laat altijd voldoende ruimte vrij rond dit apparaat voor ventilatie.
· Bescherm dit apparaat tegen overmatige blootstelling aan direct zonlicht, hitte, grote temperatuurschommelingen en vocht. Vermijd extreme temperaturen. De geschikte bedrijfsen opslagtemperatuur voor dit apparaat en de bijbehorende accessoires is 0 °C tot 35 °C.
· Als dit apparaat lange tijd in gebruik is, kan het oppervlak heet worden. Schakel het apparaat in dit geval onmiddellijk uit en trek de stekker van de oplader uit het stopcontact. U kunt het gebruik hervatten nadat het apparaat is afgekoeld.
· Ga altijd voorzichtig om met dit apparaat. Raak de lens niet aan. Laat kinderen niet zonder toezicht gebruik maken van het apparaat.
126

Nederlands

· Plaats nooit zware of scherpe voorwerpen op dit apparaat.
· Niet demonteren om elektrische schokken te voorkomen.
· Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken en accessoires.
· Vermijd extreme trillingen omdat deze de interne onderdelen kunnen beschadigen.
Gehoorbescherming
· Luister niet gedurende langere perioden op een hoog volume om gehoorbeschadiging te voorkomen. Stel het volume in op een veilig niveau.
Opladen
· Dit product wordt geleverd met een oplader van het type PN303E/PN303B met een uitgangsspanning/stroom van DC 15V/2A. De stekker wordt als afzonderlijk deel van de adapter geleverd. De oplader moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig bereikbaar zijn.
· Deze oplader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
· Plaats dit apparaat tijdens het opladen in een omgeving met een normale kamertemperatuur (van 5 °C tot 25° C) en goede ventilatie.
· Vanwege het gebruikte behuizingsmateriaal mag dit product alleen worden aangesloten op opladers met USB 2.0 of hoger. Het mag niet worden aangesloten op een zogenaamde USB-voedingspoort.
Batterij
· Vervang de ingebouwde batterij niet zelf. Neem contact op met een erkend servicecentrum om de batterij te laten vervangen.
· Explosiegevaar! Houd batterijen uit de buurt van hitte, direct zonlicht of vuur. Gooi batterijen nooit weg door ze te verbranden.
· Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste manier worden weggegooid.
127

Nederlands

· Laad dit apparaat regelmatig op. Berg dit apparaat niet op met een volledig lege batterij.
· De afstandsbediening wordt geleverd met twee AAAbatterijen, die ingeslikt kunnen worden. Houd de afstandsbediening buiten bereik van kinderen.
· Verwijder de batterijen als de afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt.
· Vervang de batterijen van de afstandsbediening alleen door batterijen van hetzelfde of een soortgelijk type.
Reiniging · Gebruik een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of licht ontvlambare reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. · Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen om de lens te reinigen om te voorkomen dat de coating op de lens beschadigd raakt. Gebruik lensreinigingspapier om de lens te reinigen.
Reparaties · Voer zelf geen reparaties uit aan dit apparaat. Laat uw apparaat alleen repareren door een erkend servicecentrum. · Onjuist onderhoud kan leiden tot letsel of schade aan dit apparaat. · Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Let op · Er wordt mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit apparaat. · Staar niet in de lichtstraal. Het felle licht kan uw ogen beschadigen.
128

Nederlands

WAT ZIT ER IN DE DOOS?
QSG

Overzicht 1. Vooraanzicht

1

2

1 Lens

2 Ventilatie (inlaat)

129

Nederlands

2. Achteraanzicht

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Ventilatie (uitlaat) 2 Infraroodontvanger 3 Aan/uit-knop
· Houd 2 seconden ingedrukt om in/uit te schakelen
4 Luidspreker 5 USB-C-poort
· Aansluiten op voeding (met meegeleverde kabel) 6 USB-poort
· Sluit aan op een USB-stick 7 HDMI-ingangspoort
· Sluit aan op een afspeelapparaat 8 AUX-uitgang
9
· Druk om te schakelen tussen de Bluetoothluidsprekermodus en de projectormodus
· Bluetooth-luidspreker in-/uitschakelen

130

Nederlands

3. Bovenaanzicht
1 2 3 4 1 Volume omhoog / omlaag 2 Bevestigingsknop 3 Terugkeerknop 4 Navigatieknoppen · Tik om naar de volgende/vorige pagina te gaan
4. Onderaanzicht
1
1 1/4″ Statiefaansluiting
131

Nederlands

5. Afstandsbediening

34

5 6
7 8 9
10

1 Aan/uit-knop 2 Microfoon

3 4
5 6 7 132

Led-indicatielampje
Knop voor schakelen tussen signaalbronnen · Druk om te schakelen tussen de Android TVTMen HDMI-interface · Houd 3 seconden ingedrukt om handmatige scherpstelling in te schakelen
Navigatieknoppen · Voor het navigeren door menu’s of het aanpassen van de geselecteerde inhoud
Bevestigingsknop
· Druk om een keuze of invoer te bevestigen · Afspelen pauzeren/hervatten
De Google Assistent-knop
· Druk om te praten met de Google Assistent (kan alleen worden gebruikt nadat er is gekoppeld via Bluetooth)

Nederlands

8 Thuisknop · Druk om het startmenu te openen
9 Terugkeerknop · Terugkeren naar het vorige menu
10 Volume omhoog/omlaag-knop

Led-indicatie

Led-status Beschrijving

Brandt wit

Gebruik in de projectormodus

Knippert blauw Brandt blauw

Klaar om te koppelen/koppelen via Bluetooth (Bluetooth-luidsprekermodus)
Verbonden via Bluetooth (Bluetoothluidsprekermodus)

Knippert rood Batterij bijna leeg

Brandt rood

Opladen

Brandt groen Batterij volledig opgeladen

133

Nederlands

AAN DE SLAG
1. Plaatsing
Plaats dit apparaat op een stabiel, vlak oppervlak en richt het recht op het projectieoppervlak. Voor de beste resultaten moet het projectieoppervlak wit en vlak zijn. De afstand tussen dit apparaat en het projectieoppervlak moet minimaal 0,58 meter en maximaal 3,08 meter bedragen voor een projectiebeeld van 20 tot 100 inch.

0.58m 23″

3.0182m1″

T · Het is niet nodig om het apparaat naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het projectiebeeld corrigeren met de ingebouwde trapeziumcorrectie.
· De afstand tussen het apparaat en het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het projectiebeeld. Voor de beste resultaten plaatst u de projector op een afstand van 1 tot 2 meter.

134

Nederlands

2. De afstandsbediening voorbereiden
De afstandsbediening wordt geleverd met twee AAAbatterijen. Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, schuif het
batterijvak dan open en installeer twee AAA-batterijen. Als u de batterij wilt vervangen, ontgrendel en open het
batterijvak dan, plaats de nieuwe batterij in de juiste richting (+/-), zoals aangegeven in het vak, en sluit en vergrendel het batterijvak.
3. Aan de slag
Laad de ingebouwde batterij vóór het eerste gebruik volledig op met behulp van de meegeleverde kabel en oplader.
USB-C
Houd op de projector 2 seconden ingedrukt om de projector in te schakelen.
Draai het apparaat naar een geschikt projectieoppervlak of een geschikte muur.
U kunt het beeld scherpstellen door de projector enigszins te bewegen om automatisch scherpstellen te activeren. Als alternatief kunt u 3 seconden indrukken om de scherpstelling handmatig aan te passen.
Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om de basisinstellingen te voltooien.
T Gebruik alleen de meegeleverde oplader om uw Nebula Capsule II zo snel en veilig mogelijk op te laden.
135

Nederlands

4. Nebula-app
We raden aan de speciale Nebula-app, Nebula Connect, te downloaden om dit apparaat eenvoudig te bedienen. Door deze app te gebruiken kunt u het scherm als muis gebruiken. Download de Nebula Connect-app uit de App Store
(iOS-apparaten) of Google Play (Android-apparaten).
Schakel wifi in op uw smartphone en selecteer [Nebula Capsule II] als het apparaat om verbinding mee te maken.
Opmerking: Zorg ervoor dat uw telefoon en de Nebula Capsule II zijn verbonden met hetzelfde wifi-netwerk. Open de Nebula Connect-app en volg de instructies
op het scherm om het instellen van de verbinding te voltooien.
De Nebula Capsule II bedienen met Android TVTM
Volg de instructies op het scherm om het installatieproces te voltooien. Optie 1. Snel instellen Gebruikers van Android-telefoons kunnen de instructies volgen om snel Android TV in te stellen met uw Androidtelefoon. Optie 2. De Nebula Capsule II instellen Voor iOS-gebruikers: volg de instructies om het proces te voltooien. Sla het snelle instelproces over. 136

Nederlands

Verbind de Nebula II Capsule II met het netwerk. Meld u aan met uw Google-account. Uw Nebula Capsule II kan na het voltooien van het instelproces worden bediend met Android TV.
Instellingen
Doorloop het instelproces wanneer u de Nebula Capsule II voor het eerst inschakelt.
1. Netwerk
Dit apparaat kan via een draadloze (wifi-)verbinding worden verbonden met het internet. Druk op om het startmenu te openen, selecteer
vervolgens [Instellingen] > [Netwerk en internet] en druk op . Volg de instructies op het scherm om het instellen van de netwerkverbinding te voltooien.
2. Bluetooth Bluetooth-luidsprekermodus
U kunt de Capsule II gebruiken als standalone Bluetoothluidspreker. Druk op om over te schakelen naar de Bluetooth-
luidsprekermodus. Schakel Bluetooth in op uw smartphone en selecteer
[Capsule II] als het apparaat om verbinding mee te maken.
137

Nederlands

Capsule II
Opmerking: Voordat u deze projector als een standalone luidspreker gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de afstandsbediening via Bluetooth is verbonden met deze projector.
Projectormodus U kunt in de projectormodus een Bluetooth-hoofdtelefoon of een luidspreker verbinden met de Capsule II. Druk op om het startmenu te openen, selecteer
vervolgens [Instellingen] > [Afstandsbedieningen en accessoires] en druk op . Selecteer Accessoires toevoegen.
De projector begint met zoeken naar accessoires. Volg de instructies op het scherm om de Bluetooth-
verbinding tot stand te brengen. Opmerking: Voordat u uw Bluetooth-apparaten koppelt, moet u ervoor zorgen dat ze zich in de koppelingsmodus bevinden.
3. Projector
Druk op om het startmenu te openen, selecteer vervolgens [Instellingen] > [Projectorinstellingen] en druk op .
138

Nederlands

[Beeldmodus] [Auto] / [Standaardmodus] / [Batterijmodus] [Kleurtemperatuur] [Normaal] / [Koel] / [Warm] [Automatische

Schakel automatische

trapeziumcorrectie] trapeziumcorrectie in of uit.

[Automatische

Schakel automatisch scherpstellen in

scherpstelcorrectie] of uit.

[Handmatige

Druk op Enter om de scherpstelling

scherpstelcorrectie] handmatig aan te passen.

[Versie bijwerken]

Druk op Enter om de firmwareversie bij te werken.

4. Apps
Selecteer [Instellingen] > [Apps] in het startmenu en druk op .
Selecteer een app om de huidige versie te controleren, de app te openen of geforceerd te stoppen, de gebruikte opslagruimte te controleren, de gegevens of cache te wissen of meldingen en machtigingen in of uit te schakelen.

139

Nederlands

5. Overige

Selecteer [Instellingen] in het startmenu voor meer instellingsopties.

[Apparaatvoorkeuren] [Datum en tijd] Stel de datum en tijd handmatig in. [Taal]

Selecteer de schermtaal.

[Toetsenbord] [Geluid] [Opslag] [Reset]

Selecteer het toetsenbordtaaltype dat u wilt gebruiken.
Selecteer de audio-uitgangsbron en de geluidsindeling.
Controleer de apparaatopslag en verwijderbare opslag.
Alle gegevens uit de interne opslag van uw apparaat worden gewist.

[Datum en tijd] [Automatische Schakel automatische datum en tijd in datum en tijd] of uit. [Datum instellen] Stel de datum handmatig in. [Tijd instellen] Stel de tijd handmatig in. [Tijdzone instellen]

Stel de tijdzone in.

[24-uursnotatie gebruiken]

Schakel 24-uursnotatie in of uit.

140

Nederlands

De Nebula Capsule II gebruiken 1. Afspelen vanaf HDMI-afspeelapparaten
De Nebula Capsule II kan worden aangesloten op verschillende HDMI-afspeelapparaten, waaronder tv-boxes, tv-sticks, dvd-spelers, set-top boxes (STB’s), gameconsoles en andere apparaten. Kies een van de volgende drie opties om af te spelen vanaf apparaten met een HDMI-uitgang: Sluit de Nebula Capsule II aan op een HDMI-
afspeelapparaat met een HDMI-kabel (niet meegeleverd).
De Nebula Capsule II start het afspelen via HDMI automatisch zodra deze is aangesloten op een HDMI-afspeelapparaat.
Druk op op de afstandsbediening om te schakelen tussen de Android TV- en HDMI-interface.
Ga in het startmenu naar [Instellingen] > [HDMI] en volg de instructies op het scherm om het verbindingsproces te voltooien.
2. Afspelen vanaf een USB-stick
U kunt de Nebula Capsule II gebruiken om te genieten van muziek, video’s en afbeeldingen die zijn opgeslagen op een USB-stick. Afspelen vanaf een USB-stick: Download ES File Explorer uit Google Play. Steek een USB-stick in de USB-poort.
141

Nederlands

De USB-map wordt weergegeven in ES File Explorer.
USB
Selecteer video’s of foto’s die u wilt afspelen vanaf de USB-stick en druk op .
Druk op om het afspelen te stoppen.
3. Afspelen via externe geluidsapparaten
Deze projector kan ook worden aangesloten op externe geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers. Als de projector wordt aangesloten op externe luidsprekers, wordt het ingebouwde luidsprekersysteem uitgeschakeld. U kunt als volgt geluid afspelen via externe geluidsapparaten: Gebruik een 3,5mm-audiokabel of een adapter (niet
meegeleverd) om uw hoofdtelefoon of externe luidsprekers aan te sluiten. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUDIOuitgang van de projector.
U hoort het geluid via de externe apparaten.
142

Nederlands

Opmerking: Verlaag het volume voordat u een hoofdtelefoon aansluit en opzet om te voorkomen dat u pijn aan uw oren krijgt.
4. Bluetooth-accessoires verbinden
U kunt Bluetooth-apparaten verbinden met de Nebula Capsule II. Druk op om het startmenu te openen, selecteer
vervolgens [Instellingen] > [Afstandsbedieningen en accessoires] en druk op . Selecteer Accessoires toevoegen.
De projector begint met zoeken naar accessoires. Houd en de knop volume – tegelijkertijd ingedrukt
op de afstandsbediening om over te schakelen naar de Bluetooth-koppelingsmodus.
Volg de instructies op het scherm om de Bluetoothverbinding tot stand te brengen. 143

Nederlands

Opmerking: Voordat u uw Bluetooth-apparaten koppelt, moet u ervoor zorgen dat ze zich in de koppelingsmodus bevinden.
De ingebouwde Chromecast gebruiken
U kunt foto’s, video’s en muziek draadloos vanaf uw telefoon of computer rechtstreeks naar uw Nebula Capsule II casten.
Speel een YouTube-video af op uw telefoon en tik vervolgens op het cast-pictogram op het videoscherm.
Selecteer het apparaat ‘D2421’ als apparaat waarnaar u wilt casten. De projector geeft het scherm van de verbonden telefoon of tablet synchroon weer. T Bepaalde inhoud is mogelijk niet beschikbaar om te worden gecast vanwege copyrightbeperkingen. Als dit het geval is, kunt u deze inhoud streamen door dezelfde app op uw Nebula Capsule II te installeren.
144

Nederlands

5. Genieten van Google-functies
De Nebula Capsule II biedt ook ondersteuning voor Googlefuncties. Zodra het apparaat is verbonden met een draadloos netwerk, hebt u internettoegang, kunt u genieten van films, muziek en afbeeldingen en kunt u surfen op het internet. Afgezien van de vooraf geïnstalleerde apps, kunt u ook extra apps van Google Play installeren en met Google Assistent praten om bepaalde taken uit te voeren. Praten met Google Assistent: Zorg ervoor dat u de stappen in de paragraaf
‘Bluetooth-accessoires verbinden’ hebt gevolgd om uw afstandsbediening te verbinden met de Nebula Capsule II. Zodra de apparaten zijn verbonden, begint het led-indicatielampje op de afstandsbediening rood te branden. Druk op op de afstandsbediening om te praten met de Google Assistent.
145

Nederlands

Specificaties
Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Voeding: 15 V 2 A Energieverbruik: < 20 W Energieverbruik in stand-bymodus: < 0,5 W Weergavetechnologie: 0,3 in, 1280 × 720p DLP Lichtbron: RGB-led Grootte projectiebeeld: 20 -100 in Resolutie: 1280 × 720p Helderheid: 200 ANSI-lumen Contrastverhouding: 600:1 Projectieverhouding: 1,3 Projectieafstand: 0,58 m tot 3,08 m CPU: quadcore A53 OS: Android TV 9.0 RAM: 2GB DDR ROM: 8 GB eMMC Luidsprekerdrivers: 8 W Wifi: IEEE802.11a/b/g/n dubbele frequentie 2,4 G/5 G Bluetooth-versie: V4.2 USB-bestandssysteem: FAT32 / NTFS / exFAT Type van ingebouwde batterij: Li-polymeer Capaciteit: 9700 mAh, 3,7 V Afspeeltijd films: ongeveer 3 uur in batterijmodus Aanbevolen omgevingstemperatuur: 0 °C tot 35 °C Relatieve vochtigheid: 15% ~ 85% (niet-condenserend) Opslagtemperatuur en vochtigheid: < 65 °C, < 90 % vochtigheid Afmetingen (H × D): 150 × 80 mm Gewicht: 740 g
146

Nederlands

Problemen oplossen
De Capsule II kan niet worden ingeschakeld met de afstandsbediening.
· Houd op de projector 2 seconden ingedrukt om de projector in te schakelen.
· Als de projector is uitgeschakeld, kunt u de afstandsbediening niet gebruiken om de projector in te schakelen.
De afstandsbediening werkt niet. · Zorg ervoor dat de batterij al in de afstandsbediening is geplaatst. · Vervang de batterijen.
Beelden zijn onscherp. · Beweeg de projector een beetje om automatisch scherpstellen in te schakelen. · Houd 3 seconden ingedrukt om de scherpstelling handmatig aan te passen.
De Capsule II kan geen verbinding maken met een wifinetwerk.
· Vernieuw de lijst met beschikbare netwerken en probeer het opnieuw.
· Start de draadloze router of het apparaat opnieuw op en probeer het opnieuw.
Hoe kan ik de firmware bijwerken? · Wanneer er een nieuwe versie wordt gedetecteerd, wordt u gevraagd het apparaat opnieuw op te starten en de firmware bij te werken.
147

Nederlands

Handelsmerken
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Android, Android TV en Google Assistent Google, Android, Android TV, Chromecast en andere gerelateerde merken en logo’s zijn handelsmerken van Google LLC.
Garantie
30 dagen geld-terug garantie om welke reden dan ook U kunt uw onbeschadigde product en verpakking binnen 30 dagen na aankoop om welke reden dan ook retourneren om een volledige terugbetaling te ontvangen. Als de reden voor retourneren niet kwaliteitgerelateerd is, moet u zelf de retourzending betalen.
12 maanden garantie voor kwaliteitsgerelateerde problemen De producten van Nebula zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten gedurende 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode zal Nebula voor vervanging zorgen en eventuele retourzendingskosten dekken voor producten die bij normaal gebruik niet werken. Houd rekening met het volgende: Alle verstrekte verzendlabels moeten binnen 20 dagen na de datum waarop ze door de ondersteuning van Nebula zijn uitgegeven, worden gebruikt. 148

Português

Índice
150 Instruções de segurança 153 O que está incluído 153 Vista geral 158 Primeiros passos 161 Ligar o Nebula Capsule II com o
Android TVTM 162 Configurações 165 Como usar o Nebula Capsule II 170 Especificações 171 Resolução de problemas 172 Marcas Registradas 172 Garantia
149

Português

Instruções de segurança
Leia todas as instruções antes de usar este dispositivo. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável.
Configuração
· Para reduzir o risco de incêndio e / ou choque elétrico, não exponha o dispositivo à chuva ou a humidade. Não coloque objetos que contenham líquidos (tais como vasos) neste dispositivo.
· Não coloque este dispositivo em superfícies macias (tais como toalhas de mesa ou tapetes), caso contrário o dispositivo poderá comportar um risco de incêndio.
· Não coloque este dispositivo em áreas onde possa haver um excesso de poeira e/ou sujidade, ou próximo de qualquer aparelho que esteja a gerar um campo magnético forte.
· Para evitar um aquecimento excessivo, não bloqueie ou obstrua as aberturas de ventilação.
· Nunca coloque este dispositivo num espaço confinado. Deixe sempre espaço suficiente ao redor deste dispositivo para a ventilação.
· Proteja este dispositivo da exposição excessiva à luz solar direta, a calor, a grandes flutuações de temperatura e a humidade. Evite temperaturas extremas. A temperatura adequada de operação e armazenamento para este dispositivo e os seus acessórios é de 0 °C a 35 °C.
· Quando este dispositivo permanece em funcionamento por um longo período de tempo, a superfície pode ficar quente. Desligue-o imediatamente e desligue o carregador. Retome a operação depois deste dispositivo ter arrefecido.
· Manuseie este dispositivo sempre com cuidado. Evite tocar nas lentes. Não permita que crianças manuseiem o dispositivo sem supervisão.
· Nunca coloque objetos pesados ou afiados neste dispositivo.
150

Português

· Para evitar choques elétricos, não desmonte. · Use somente anexos ou acessórios especificados
pelo fabricante. · Evite vibrações extremas, pois estas podem danificar
os componentes internos.
Segurança auditiva
· Para evitar lesões auditivas, não ouça durante longos períodos de tempo com o volume alto. Configure o volume para um nível seguro.
Carga
· O tipo de carregador é um PN303E/PN303B, com uma tensão de saída / corrente direta de 15 V / 2 A. A ficha é fornecida como uma peça separada do adaptador. O carregador deve ser instalado perto deste produto e deve ser de fácil acesso.
· Este carregador é somente para uso interno.
· Ao carregar, coloque este dispositivo num ambiente que tenha uma temperatura ambiente normal (entre 5 °C e 25 °C) e uma boa ventilação.
· Devido ao material usado no invólucro, este dispositivo só deve ser ligado a uma interface
· USB 2.0 ou superior. A ligação designada por “Power USB” é proibida.
Bateria
· Não substitua a bateria incorporada por conta própria. Entre em contacto com um centro de assistência autorizado para a substituir.
· Risco de explosão! Mantenha as pilhas longe de calor, da luz solar direta e de chamas. Nunca elimine as baterias com fogo.
· As baterias contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas de forma adequada.
· Carregue este dispositivo regularmente. Não armazene este dispositivo com uma bateria completamente descarregada.
· O controlo remoto é fornecido com duas pilhas AAA, as quais podem ser engolidas. Mantenha o controlo remoto fora do alcance de crianças.
151

Português

· Retire a bateria quando o controlo remoto não for usado por um longo período de tempo.
· Substitua a bateria do controlo remoto somente pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
Limpeza · Use um pano macio sem cotão. Nunca use agentes de limpeza líquidos, gasosos ou facilmente inflamáveis para fazer a limpeza. · Não use agentes de limpeza líquidos para limpar a lente, para evitar danificar a película de revestimento da própria. Use papel de limpeza de lentes para limpar a lente.
Reparações · Não faça reparações neste dispositivo por conta própria. O dispositivo só pode ser reparado num centro de assistência autorizado. · A manutenção inadequada pode causar ferimentos ou danos a este dispositivo. · Encaminhe todos os serviços de assistência a pessoal de assistência qualificado.
Atenção · Este dispositivo pode emitir radiação ótica perigosa. · Não olhe para o feixe de operação. A luz brilhante pode causar lesões nos olhos.
152

Português

O que está incluído
QSG

Vista geral 1. Vista frontal

1

2

1 Lente

2 Ventilação de ar (entrada)

153

2. Vista traseira

Português

1 2 9 3

4

8

5

7

6

1 Ventilação de ar (saída) 2 Recetor de infravermelhos 3 Botão de energia
· Prima sem soltar por 2 segundos para ligar / desligar
4 Coluna 5 Porta USB-C
· Ligue à fonte de energia (com o cabo fornecido) 6 Porta USB
· Ligue a uma unidade USB 7 Porta de entrada HDMI
· Ligue a um dispositivo de reprodução 8 Tomada AUX (saída)
9
· Prima para alternar entre o modo de coluna Bluetooth e o modo de projetor
· Ligar / desligar a coluna Bluetooth

154

Português

3. Vista superior
1 2 3 4 1 Aumentar/diminuir o volume 2 Botão de confirmação 3 Botão para voltar 4 Botões de navegação · Toque para ir para a página seguinte / anterior
4. Vista inferior
1
1 Ficha para tripé de 1/4″
155

Português

5. Controlo remoto

34

5 6
7 8 9
10

1 2 3 4
5 6
7
156

Botão de energia
Microfone
Indicador LED
Botão d

Documents / Resources

NEBULA Capsule II Smart Mini Projector [pdf] User Manual
Capsule II Smart Mini Projector, Capsule II, Smart Mini Projector, Mini Projector, Projector

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *