Danfoss-လိုဂို

Danfoss EKC 202A Controller For Temperature Control

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control-product

နိဒါန်း

လျှောက်လွှာ

  • The controller is used for temperature control of refrigeration appliances and cold rooms in supermarkets
  • Control of defrost, fans, alarm and lightDanfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (2)

စာမူ
The controller contains a temperature control where the signal can be received from one temperature sensor. The sensor is placed in the cold air flow after the evaporator or in the warm air flow just before the evaporator. The controller controls the defrost with either natural defrost or electric defrost. Renewed cutting after defrost can be accomplished based on time or temperature. A measurement of the defrost temperature can be obtained directly through the use of a defrost sensor. Two to four relays will cut the required functions in and out – the application determines which:

  • Refrigeration (compressor or solenoid valve)
  • ရေခဲ
  • ပရိတ်သတ်
  • နှိုးစက်
  • အလင်းDanfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (3)

The different applications are described on the next page.

Advantages

  • Integrated refrigeration-technical functions
  • Defrost on demand in 1:1 systems
  • Buttons and seal are embedded in the front
  • IP65 enclosure on the front panel
  • Digital input for either:
    • နှိုးစက်ဖြင့် တံခါးဆက်သွယ်မှု လုပ်ဆောင်ချက်
    • Defrost စတင်ပါ။
    • စည်းမျဥ်းစတင်/ရပ်တန့်
    • ည စစ်ဆင်ရေး
    • Changeover between two temperature references
    • Case သန့်ရှင်းရေးလုပ်ဆောင်ချက်
    • Instant programming via programming key
    • HACCP Factory calibration that will guarantee better measurement accuracy than stated in the standard EN ISO 23953-2 without subsequent calibration (Pt 1000 ohm sensor)

အပို module

  • The controller can afterwards be fitted with an insertion module if the application requires it. The controller has been prepared with plug, so the module simply has to be pushed in.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (4)

EKC 202A
Controller with two relay outputs, two temperature sensors, and a digital input. Temperature control at the start/stop of the compressor/solenoid valve

Defrost အာရုံခံကိရိယာ
Electrical defrost / gas defrost

အချက်ပေးလုပ်ဆောင်ချက်
If an alarm function is required, relay number two may be used for it. Defrost is performed here with a circulation of the air as the fans are operating continuously.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (5)

EKC 202B
Controller with three relay outputs, two temperature sensors, and a digital input. Temperature control at start/stop of compressor/solenoid valve, Defrost sensor, Electrical defrost / gas defrost Relay output 3 is used for control of fan.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (6)

EKC 202C
Controller with four relay outputs, two temperature sensors, and a digital input. Temperature control at start/stop of compressor/solenoid valve, Defrost sens, or Electrical defrost / gas defrost. Control of fan Relay output 4 can be used for an alarm function or for a light function.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (7)

defrost ၏စတင်
defrost ကို နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးဖြင့် စတင်နိုင်ပါသည်။

ကြားကာလ- Defrost is started at fixed time intervals, say, every eight hours

  • ရေခဲသေတ္တာချိန်- Defrost is started at fixed refrigeration time intervals. In other words, a low need for refrigeration will ”postpone” the coming defrost
  • ဆက်သွယ်ရန် Defrost is started here with a pulse signal on a digital input.
  • လက်စွဲ An extra defrost can be activated from the controller’s lowest button
  • S5-temp. In 1:1 systems, the efficiency of the evaporator can be followed. Icing up will start a defrost.
  • အချိန်ဇယား Defrost here can be started at fixed times of the day and night. But max. six defrosts
  • ကွန်ရက် A defrost can be started via data communication

All the mentioned methods can be used at random – if just one of them is activated, a defrost will be started. When the defrost starts, the defrost timers are set at zero.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (8)

If you need coordinated defrost, this must be done via data communication.

ဒီဂျစ်တယ်ထည့်သွင်းမှု
The digital input can be used for the following functions:

  • Door contact function with alarm if the door has been open for too long.
  • Defrost စတင်ပါ။
  • စည်းမျဥ်းစတင်/ရပ်တန့်
  • Change-over to night operation
  • Case သန့်ရှင်းရေး
  • Change to another temperature reference
  • Inject on/offDanfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (9)

Case သန့်ရှင်းရေးလုပ်ဆောင်ချက်
This function makes it easy to steer the refrigeration appliance through a cleaning phase. Via three pushes on a switch, you change from one phase to the next phase. The first push stops the refrigeration – the fans keep working.”Later”: The next push stops the fans.”Still later,”: The next push restarts refrigeration The different situations can be followed on the display. There is no temperature monitoring during case cleaning. On the network, a cleaning alarm is transmitted to the system unit. This alarm can be ”logged” so that proof of the sequence of events is provided.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (10)

လိုအပ်ချက်အရ နှင်းခဲ

  1. Based on refrigeration time, when the aggregate refrigeration time has passed a fixed time, a defrost will be started.
  2. Based on temperature, the controller will constantly follow the temperature at S5. Between two defrosts, the S5 temperature will become lower the more the evaporator ices up (the compressor operates for a longer time and pulls the S5 temperature further down). When the temperature passes a set allowed variation, the defrost will be started.

This function can only be used in 1:1 systems

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (11)

စစ်ဆင်ရေး

ပြသခြင်း။
တန်ဖိုးများကို ဂဏန်းသုံးလုံးဖြင့် ပြသမည်ဖြစ်ပြီး၊ အပူချိန်ကို°C သို့မဟုတ်°F တွင် ပြသရမည်ကို ဆက်တင်ဖြင့် သင်ဆုံးဖြတ်နိုင်သည်။Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (12)

Light-emitting diodes (LED) on the front panel
There are leds on the front panel which will light up when the belonging relay is activated.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (13)

The light-emitting diodes will flash when there is an alarm. In this situation, you can download the error code to the display and cancel/sign for the alarm by giving the top button a brief push.

ရေခဲ
During defrost a–d is shown in the display. This view will continue up to 15 min. after the cooling has resumed. However, the view of –d– will be discontinued if:

  • အပူချိန် 15 မိနစ်အတွင်းသင့်လျော်သည်။
  • The regulation is stopped with the “Main Switch”
  • မြင့်မားသော အပူချိန် အချက်ပေးသံ ပေါ်လာသည်။

ခလုတ်များ
When you want to change a setting, the upper and lower buttons will give you a higher or lower value, depending on the button you are pushing. But before you change the value, you must have access to the menu. You obtain this by pushing the upper button for a couple of seconds – you will then enter the column with parameter codes. Find the parameter code you want to change and push the middle buttons until the value for the parameter is shown. When you have changed the value, save the new value by once more pushing the middle button.

Examples

မီနူးသတ်မှတ်ပါ။

  1. ကန့်သတ်ဘောင် r01 ပြသည်အထိ အပေါ်ဘက်ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
  2. Push the upper or the lower button and find the parameter you want to change
  3. ကန့်သတ်ချက်တန်ဖိုးကိုပြသသည်အထိ အလယ်ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
  4. အပေါ် သို့မဟုတ် အောက်ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီး တန်ဖိုးအသစ်ကို ရွေးချယ်ပါ။
  5. Push the middle button again to enter the value. Cutout alar,m relay / receipt alarm/see alarm code
  • အပေါ်ခလုတ်ကို တိုတိုတုတ်တုတ် တွန်းပါ။
  • If there are several alarm codes, they are found in a rolling stack. Push the uppermost or lowermost button to scan the rolling stack.

အပူချိန်သတ်မှတ်ပါ။

  1. အပူချိန်တန်ဖိုးပြသသည်အထိ အလယ်ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
  2. အပေါ် သို့မဟုတ် အောက်ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီး တန်ဖိုးအသစ်ကို ရွေးချယ်ပါ။
  3. Push the middle button to select the setting

Manuel starts or stop the defrost

  • Push the lower button for four seconds. See the temperature at the defrost sensor
  • Push briefly the lower button. If no sensor has been mounted, ”non” will appear.

100% tight
The buttons and the seal are imbedded in the front. A special moulding technique unites the hard front plastic, the softer buttons and the seal, so that they become an integral part of the front panel. There are no openings that can receive moisture or dirt.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (14)

မီနူးစစ်တမ်း

ကန့်သတ်ချက်များ ထိန်းချုပ်ကိရိယာ အနည်းဆုံး-တန်ဖိုး Max.- value စက်ရုံ ဆက်တင် အမှန်အတိုင်း ဆက်တင်
လုပ်ဆောင်ချက် ကုဒ်များ EKC

202A

EKC

202B

EKC

202C

ပုံမှန်လည်ပတ်မှု
အပူချိန် (သတ်မှတ်မှတ်)       -50°C 50°C 2°C  
အပူချိန်ထိန်းကိရိယာ
ကွဲပြားမှု r01       ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
Max. limitation of set point setting r02       -49°C 50°C 50°C  
မင်း set point setting ၏ကန့်သတ်ချက် r03       -50°C 49°C -50°C  
အပူချိန်ညွှန်ပြမှုကို ချိန်ညှိခြင်း။ r04       -၅၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
အပူချိန်ယူနစ် (°C/°F) r05       °C °F °C  
Sir မှ အချက်ပြချက်ကို ပြုပြင်ခြင်း။ r09       -၅၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
Manual service(-1), stop regulation(0), start regulation (1) r12       -1 1 1  
ညပိုင်းလုပ်ဆောင်မှုအတွင်း ရည်ညွှန်းနေရာရွှေ့ပြောင်းခြင်း။ r13       -၅၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
ရည်ညွှန်းရွှေ့ပြောင်းခြင်း r40 ကို အသက်သွင်းခြင်း။ r39       ပိတ်ပါ။ on ပိတ်ပါ။  
Value of reference displacement (activation by r39 or DI) r40       -၅၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
နှိုးစက်
အပူချိန်နှိုးဆော်သံအတွက် နှောင့်နှေးခြင်း။ A03       0 မိနစ် 240 မိနစ် 30 မိနစ်  
တံခါးနှိုးစက်အတွက် နှောင့်နှေးခြင်း။ A04       0 မိနစ် 240 မိနစ် 60 မိနစ်  
နှင်းခဲပြီးနောက် အပူချိန်သတိပေးချက်အတွက် နှောင့်နှေးခြင်း။ A12       0 မိနစ် 240 မိနစ် 90 မိနစ်  
မြင့်မားသော အချက်ပေးကန့်သတ်ချက် A13       -50°C 50°C 8°C  
နှိုးစက်ကန့်သတ်ချက်နည်း A14       -50°C 50°C -30°C  
နှိုးစက်နှောင့်နှေးမှု DI1 A27       0 မိနစ် 240 မိနစ် 30 မိနစ်  
High alarm limit for condenser temperature (o70) A37       0°C 99°C 50°C  
ကွန်ပရက်ဆာ
မင်း အချိန်မှန် c01       0 မိနစ် 30 မိနစ် 0 မိနစ်  
မင်း ပိတ်ချိန် c02       0 မိနစ် 30 မိနစ် 0 မိနစ်  
Compressor relay must cutin and out inversely (NC-function) c30       0/OFF ၁/ရက်နေ့ 0/OFF  
ရေခဲ
Defrost method (none/EL/gas) d01       မဟုတ်ဘူး ဓာတ်ငွေ့ EL  
Defrost ရပ်တန့်အပူချိန် d02       0°C 25°C 6°C  
နှင်းခဲမှုစတင်ချိန်ကြားကာလ d03       နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀  
မက်တယ်။ defrost ကြာချိန် d04       0 မိနစ် 180 မိနစ် 45 မိနစ်  
စတင်ချိန်တွင် ဆီးနှင်းခဲ၏ cutin တွင် အချိန်ရွှေ့ခြင်း။ d05       0 မိနစ် 240 မိနစ် 0 မိနစ်  
ရေစက်ချချိန် d06       0 မိနစ် 60 မိနစ် 0 မိနစ်  
နှင်းခဲပြီးနောက် ပန်ကာစတင်ရန်နှောင့်နှေးခြင်း။ d07       0 မိနစ် 60 မိနစ် 0 မိနစ်  
ပန်ကာစတင်အပူချိန် d08       -15°C 0°C -5°C  
နှင်းခဲနေစဉ်အတွင်း ပန်ကာဖြတ်ခြင်း။

0: ရပ်သွားပြီ

1: Running during the whole phase

2: Running during the heating phase only

d09       0 2 1  
Defrost sensor (0=time, 1=S5, 2=Sair) d10       0 2 0  
မက်တယ်။ အအေးခန်းနှစ်ခုကြားတွင် စုစည်းထားသော ရေခဲသေတ္တာအချိန် d18       နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀  
Defrost on demand – S5 temperature’s permitted variation during frost build-up. On

central plant choose 20 K (=off)

d19       ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ် ၃၀၀၀ ကျပ်  
ပရိသတ်များ
ပန်ကာသည် cutout compressor တွင်ရပ်သည်။ F01       မဟုတ်ဘူး ဟုတ်တယ် မဟုတ်ဘူး  
ပန်ကာရပ်ရန်နှောင့်နှေးခြင်း။ F02       0 မိနစ် 30 မိနစ် 0 မိနစ်  
ပန်ကာရပ်တန့်အပူချိန် (S5) F04       -50°C 50°C 50°C  
Real Time နာရီ
အအေးခံရန်အတွက် စတင်ချိန် ခြောက်ကြိမ်။ နာရီချိန်ညှိခြင်း။

0 = OFF

t01-t06       နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀  
အအေးခံရန်အတွက် စတင်ချိန် ခြောက်ကြိမ်။ မိနစ်သတ်မှတ်ခြင်း။

0 = OFF

t11-t16       0 မိနစ် 59 မိနစ် 0 မိနစ်  
နာရီ - နာရီချိန်ညှိခြင်း။ t07       နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀ နာရီ ၅၀  
နာရီ - မိနစ်သတ်မှတ်ခြင်း။ t08       0 မိနစ် 59 မိနစ် 0 မိနစ်  
နာရီ - ရက်စွဲသတ်မှတ်ခြင်း။ t45       1 31 1  
နာရီ – လ သတ်မှတ်ခြင်း။ t46       1 12 1  
နာရီ - နှစ်သတ်မှတ်ခြင်း။ t47       0 99 0  
အဖြာဖြာ
ဓာတ်အားချို့ယွင်းပြီးနောက် အထွက်အချက်ပြမှုများ နှောင့်နှေးခြင်း။ o01       ၅ ၎ ၅ ၎ ၅ ၎  
DI1 တွင် ထည့်သွင်းအချက်ပြခြင်း။ လုပ်ဆောင်ချက်-

0=not used. 1=status on DI1. 2=door function with alarm when open. 3=door alarm when open. 4=defrost start (pulse-signal). 5=ext.main switch. 6=night operation 7=change reference (r40 will be activated) 8=alarm function when closed. 9=alarm func-

tion when open. 10=case cleaning (pulse signal). 11=Inject off when open.

o02       0 11 0  
ကွန်ရက်လိပ်စာ o03       0 240 0  
အဖွင့်/အပိတ်ခလုတ် (ဝန်ဆောင်မှု ပင်နံပါတ် မက်ဆေ့ဂျ်) o04       ပိတ်ပါ။ ON ပိတ်ပါ။  
အသုံးပြုခွင့်ကုဒ် 1 (ဆက်တင်အားလုံး) o05       0 100 0  
အသုံးပြုထားသော အာရုံခံကိရိယာအမျိုးအစား (Pt /PTC/NTC) o06       Pt ntc Pt  
ပြသမှုအဆင့် = 0.5 (ပုံမှန် Pt အာရုံခံကိရိယာတွင် 0.1) o15       မဟုတ်ဘူး ဟုတ်တယ် မဟုတ်ဘူး  
ညှိနှိုင်းထားသော ဆီးနှင်းခဲပြီးနောက် အမြင့်ဆုံးအချိန်ကို ဖိထားပါ။ o16       0 မိနစ် 60 မိနစ် 20  
အလင်းလုပ်ဆောင်မှုပုံစံဖွဲ့စည်းပုံ (ထပ်ဆင့် 4)

1=ON during day operation. 2=ON / OFF via data communication. 3=ON follows the DI-

function, when DI is selected to door function or to door alarm

o38       1 3 1  
light relay ကို အသက်သွင်းခြင်း (o38=2 ရှိမှသာ) o39       ပိတ်ပါ။ ON ပိတ်ပါ။  
Case သန့်ရှင်းရေး။ 0= သန့်ရှင်းရေး မလုပ်ပါ။ 1=ပရိသတ်များသာ။ 2=ထွက်ရှိမှုအားလုံးကို ပိတ်ပါ။ o46       0 2 0  
အသုံးပြုခွင့် ကုဒ် 2 (တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အသုံးပြုခွင့်) o64       0 100 0  
Save the controllers present settings to the programming key. Select your own number. o65       0 25 0  
Load a set of settings from the programming key (previously saved via o65 function) o66       0 25 0  
Controllers စက်ရုံဆက်တင်များကို လက်ရှိဆက်တင်များဖြင့် အစားထိုးပါ။ o67       ပိတ်ပါ။ On ပိတ်ပါ။  
Re alternative application for the S5 sensor (maintain the setting at 0 if it is used as defrost sensor, otherwise 1 = product sensor and 2 = condenser sensor with alarm) o70       0 2 0  
Select application for relay 4: 1=defrost/light, 2= alarm o72 defrost /

နှိုးစက်

  အလင်း /

နှိုးစက်

1 2 2  
ဝန်ဆောင်မှု
အပူချိန်ကို S5 အာရုံခံကိရိယာဖြင့် တိုင်းတာသည်။ u09              
DI1 ထည့်သွင်းမှု အခြေအနေ။ on/1=ပိတ်သည်။ u10              
ညပိုင်းလုပ်ဆောင်မှုအခြေအနေ (အဖွင့်အပိတ်) 1=ပိတ်ထားသည်။ u13              
လက်ရှိစည်းမျဉ်းကို ကိုးကားဖတ်ပါ။ u28              
Status on relay for cooling (Can be controlled manually, but only when r12=-1) u58              
Status on relay for fans (Can be controlled manually, but only when r12=-1) u59              
Status on relay for defrost. (Can be controlled manually, but only when r12=-1) u60              
အပူချိန်ကို Sair အာရုံခံကိရိယာဖြင့် တိုင်းတာသည်။ u69              
Status on relay 4 (alarm, defrost, light). (Can be controlled manually, but only when

r12=-1)

u71              

စက်ရုံဆက်တင်
စက်ရုံမှသတ်မှတ်ထားသောတန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားရန် လိုအပ်ပါက၊ ၎င်းကို ဤနည်းဖြင့် လုပ်ဆောင်နိုင်သည်-

  • ထောက်ပံ့ရေးပမာဏကိုဖြတ်ပါ။tage သည် controller သို့
  • Keep the upper and lower buttons depressed at the same time as you reconnect the supply voltage.
ပြတ်ရွေ့ ကုဒ် ပြသခြင်း။ Alarm code display အဆင့်အတန်း ကုဒ် ပြသခြင်း။
E1 Controller တွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ A ၁ မြင့်မားသောအပူချိန်နှိုးဆော်သံ S0 ထိန်းညှိပေးသည်။
E6 ဘက်ထရီ + နာရီစစ်ဆေးပါ။ A ၁ အပူချိန်နိမ့်အချက်ပေး S1 ညှိနှိုင်းထားသော defrost ၏အဆုံးကို စောင့်နေသည်။
E 27 S5 အာရုံခံကိရိယာ အမှားအယွင်း A ၁ တံခါးနှိုးစက် S2 အချိန်ပြည့် ကွန်ပရက်ဆာ
E 29 Sair အာရုံခံအမှား A ၁ Max. Hold time S3 Off-time Compressor
    A ၁ DI 1 alarm S4 ရေစက်ချချိန်
    A ၁ အသင့်အနေအထား S10 ပင်မခလုတ်ဖြင့် ရေခဲသေတ္တာကို ရပ်ထားသည်။
    A ၁ Case သန့်ရှင်းရေး S11 Refrigeration stopped by a thermostat
    A ၁ Condenser နှိုးစက် S14 Defrost sequence နှင်းခဲခြင်း။
        S15 Defrost sequence. Fan delay
        S16 Refrigeration stopped because of open DI

ထည့်သွင်းမှု

        S17 တံခါးဖွင့်ခြင်း (DI ထည့်သွင်းမှုဖွင့်ခြင်း)
        S20 အရေးပေါ်အအေးခံခြင်း။
        S25 အထွက်များကို လက်ဖြင့် ထိန်းချုပ်ခြင်း။
        S29 Case သန့်ရှင်းရေး
        S32 စတင်ချိန်တွင် အထွက်နှောင့်နှေးခြင်း။
        မဟုတ်သော The defrost temperature cannot be dis-

ကစားခဲ့သည်။ အချိန်ပေါ်မူတည်ပြီး ရပ်နားတာရှိပါတယ်။

        -d- Defrost in progress / First cooling after

ရေခဲ

        PS စကားဝှက် လိုအပ်သည်။ စကားဝှက်သတ်မှတ်ပါ။

စတင်တည်ထောင်သည်:
voltage ပေါ်နေတယ်။

  1. စက်ရုံဆက်တင်များ၏ စစ်တမ်းကို ဖြတ်သန်းပါ။ သက်ဆိုင်ရာ ကန့်သတ်ဘောင်များတွင် လိုအပ်သော အပြောင်းအလဲများ ပြုလုပ်ပါ။
  2. For the network. Set the address in o03 and then transmit it to the gateway/ system unit with setting o04.

လုပ်ဆောင်ချက်များ

Here is a description of the individual functions. A controller only contains this part of the functions. Cf. the menu survey.

လုပ်ဆောင်ချက် Para- မီတာ Parameter by operation via data com- ဆက်သွယ်ရေး
ပုံမှန် ပြသခြင်း။    
Normally the temperature value from thermostat sensor Sair is displayed.   လေပြွန် (u69)
အပူချိန်ထိန်းကိရိယာ   အပူချိန်ထိန်းကိရိယာ
သတ်မှတ်အချက်

စည်းမျဉ်းသည် သတ်မှတ်တန်ဖိုး နှင့် ရွှေ့ပြောင်းခြင်းအပေါ် မူတည်သည် ၊ လိုအပ်ပါက၊ တန်ဖိုးကို ဗဟိုခလုတ်ပေါ် တွန်းတင်ခြင်းဖြင့် သတ်မှတ်သည်။

The set value can be locked or limited to a range with the settings in r02 and r03.

The reference at any time can be seen in ”u28 Temp. ref”

  အဖြတ်အတောက် °C
ကွဲပြားမှု

When the temperature is higher than the reference + the set differential, the compressor relay will be cut in. It will cut out again when the temperature comes down to the set reference.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (15)

r01 ကွဲပြားမှု
သတ်မှတ် အမှတ် ကန့်သတ်ချက်

The controller’s setting range for the set point may be narrowed down, so that much too high or much too low values are not set accidentally – with resulting damages.

   
To avoid a too high setting of the set point, the max. allowable reference value must be lowered. r02 အများဆုံးဖြတ်တောက်မှု°C
To avoid a too low setting of the set point, the min. allowable reference value must be increased. r03 အနိမ့်ဆုံး ဒီဂရီစင်တီဂရိတ်
ဖန်သားပြင်၏ အပူချိန်ကို ပြသခြင်း။

ထုတ်ကုန်များရှိ အပူချိန်နှင့် ထိန်းချုပ်ကိရိယာမှရရှိသည့် အပူချိန်တို့သည် ထပ်တူမကျပါက၊ ပြသထားသည့် မျက်နှာပြင်အပူချိန်၏ အော့ဖ်ဆက်ချိန်ညှိမှုကို လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။

r04 Disp adj ။ K
အပူချိန်ယူနစ်

ထိန်းချုပ်ကိရိယာသည် အပူချိန်တန်ဖိုးများကို°C သို့မဟုတ်°F တွင်ပြသရန် ဤနေရာတွင် သတ်မှတ်ပါ။

r05 အပူချိန် ယူနစ်

°C=0။ /°F=1

(AKM တွင်°C သာ၊ မည်သို့သော setting)

ဆုံးမခြင်း။ of အချက်ပြ from Sair

ရှည်လျားသောအာရုံခံကေဘယ်ကြိုးမှတဆင့်လျော်ကြေးငွေဖြစ်နိုင်ခြေ

r09 Adjust Sair
ရေခဲသေတ္တာ စတင်/ရပ်တန့်

ဤဆက်တင်ဖြင့် ရေခဲသေတ္တာကို စတင်နိုင်သည်၊ ရပ်တန့်နိုင်သည် သို့မဟုတ် အထွက်များကို ကိုယ်တိုင်ပြန်ဖျက်နိုင်သည်ကို ခွင့်ပြုနိုင်သည်။

Start / stop of refrigeration can also be accomplished with the external switch function con- nected to the DI input.

ရပ်ထားသောရေခဲသေတ္တာသည် "အသင့်နေဖြင့်နှိုးစက်" ကိုပေးလိမ့်မည်။

r12 ပင်မခလုပ်

 

1: စတင်ပါ

0: ရပ်ပါ။

-1- အထွက်များကို လက်ဖြင့်ထိန်းချုပ်ခွင့်ပြုထားသည်။

ညဖိုးရှားတယ်။

The thermostat’s reference will be the set point plus this value when the controller changes over

to night operation. (Select a negative value if there is to be cold accumulation.)

r13 ည နှိမ်
ရည်ညွှန်းနေရာရွှေ့ပြောင်းမှုကို အသက်သွင်းခြင်း။

When the function is changed to ON the thermostat differential will be increased by the value in r40. Activation can also take place via input DI (defined in o02).Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (16)

 

r39 Th. နှိမ်သည်။
ရည်ညွှန်းနေရာရွှေ့ပြောင်းမှုတန်ဖိုး

The thermostat reference and the alarm values are shifted by the following number of degrees

when the displacement is activated. Activation can take place via r39 or input DI

r40 Th. နှိမ် K
    ညဆုတ်ယုတ်

(start of night signal)

နှိုးစက်   နှိုးစက်ဆက်တင်များ
ထိန်းချုပ်ကိရိယာသည် မတူညီသော အခြေအနေများတွင် အချက်ပေးနိုင်ပါသည်။ အချက်ပေးသံတစ်ခုရှိလာသောအခါ အလင်းထုတ်လွှတ်သောဒိုင်အိုဒ့်များ (LED) သည် ထိန်းချုပ်ကိရိယာ၏အရှေ့ဘက် panel တွင် flash မည်ဖြစ်ပြီး နှိုးစက် relay သည် ပြတ်တောက်သွားမည်ဖြစ်သည်။   With data communication, the importance of individual alarms can be defined. Setting is carried out in the “Alarm destinations” menu.
နှိုးစက်နှောင့်နှေးခြင်း။ (တိုတောင်းသောနှိုးစက်နှောင့်နှေးမှု)

If one of the two limit values is exceeded, a timer function will commence. The alarm will not

become active until the set time delay has passed. The time delay is set in minutes.

A03 နှိုးစက်နှောင့်နှေးခြင်း။
Time delay for the door alarm

အချိန်နှောင့်နှေးမှုကို မိနစ်ပိုင်းအတွင်း သတ်မှတ်ထားသည်။

function ကို o02 တွင်သတ်မှတ်ထားသည်။

A04 တံခါးဖွင့်ဒယ်လ်
အအေးခံရန် အချိန်ကြန့်ကြာခြင်း။ (အကြာကြီးနှိုးစက်နှောင့်နှေးမှု)

This time delay is used during start-up, during defrost, and immediately after a defrost.

There will be change-over to the normal time delay (A03) when the temperature has dropped below the set upper alarm limit.

အချိန်နှောင့်နှေးမှုကို မိနစ်ပိုင်းအတွင်း သတ်မှတ်ထားသည်။

A12 ဆွဲချ del
အထက်နှိုးစက်ကန့်သတ်

Here you set when the alarm for high temperature is to start. The limit value is set in °C (absolute value). The limit value will be raised during night operation. The value is the same as the one set for night setback, but will only be raised if the value is positive.

ရည်ညွှန်းနေရာရွှေ့ပြောင်းမှု r39 နှင့်ဆက်စပ်၍ ကန့်သတ်တန်ဖိုးကိုလည်း မြှင့်တင်မည်ဖြစ်သည်။

A13 HighLim Air
နှိုးစက်ကန့်သတ်ချက်ကို လျှော့ပါ။

ဤနေရာတွင် အပူချိန်နိမ့်သည့်နှိုးဆော်သံကို စတင်မည့်အချိန်တွင် သင်သတ်မှတ်ထားသည်။ ကန့်သတ်တန်ဖိုးကို °C (လုံးဝတန်ဖိုး) တွင် သတ်မှတ်ထားသည်။

ရည်ညွှန်းနေရာရွှေ့ပြောင်းမှု r39 နှင့်ဆက်စပ်၍ ကန့်သတ်တန်ဖိုးကိုလည်း မြှင့်တင်မည်ဖြစ်သည်။

A14 LowLim Air
Delay of a DI alarm

A cut-out/cut-in input will result in alarm when the time delay is passed. The function is defined

in o02.

A27 AI.Delay DI
High alarm limit for condenser temperature

If the S5 sensor is used for monitoring the condenser’s temperature you must set the value at which the alarm is to become activated. The value is set in °C.

The definition of S5 as a condenser sensor is accomplished in o70. The alarm is reset again to 10 K

below the set temperature.

A37 Condtemp Al.
    နှိုးစက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။
ကွန်ပရက်ဆာ   ကွန်ပရက်ဆာ ထိန်းချုပ်မှု
compressor relay သည် အပူချိန်ထိန်းကိရိယာနှင့် တွဲဖက်အလုပ်လုပ်သည်။ အပူချိန်ထိန်းကိရိယာသည် ရေခဲသေတ္တာကို ခေါ်ဆိုသောအခါတွင် ကွန်ပရက်ဆာ ထပ်ဆင့်အား လည်ပတ်စေမည်ဖြစ်သည်။    
ပြေးချိန်

To prevent irregular operation, values can be set for the time the compressor is to run once it has been started. And for how long it at least to be stopped?

နှင်းခဲမှုများစတင်သောအခါတွင် လုပ်ဆောင်နေသည့်အချိန်များကို သတိပြုမိမည်မဟုတ်ပါ။

   
မင်း ဖွင့်ချိန် (မိနစ်အတွင်း) c01 မင်း အချိန်မှန်
မင်း ပိတ်ချိန် (မိနစ်အတွင်း) c02 မင်း အားလပ်ချိန်
Reversed relay function for the compressor relay

0- ရေခဲသေတ္တာကို လိုအပ်သောအခါတွင် relay ဖြတ်တောက်သည့် ပုံမှန်လုပ်ဆောင်ချက်

1: Reversed function where the relay cuts out when refrigeration is demanded (this wiring pro-

duces the result that there will be refrigeration if the supply voltage to the controller ပျက်ကွက်)။

c30 Cmp relay NC
ရေခဲ   Defrost ထိန်းချုပ်မှု
ထိန်းချုပ်ကိရိယာတွင် နှင်းခဲမှုတစ်ခုစီစတင်ပြီးနောက် သုညဖြစ်သည့် အချိန်တိုင်းလုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုပါရှိသည်။ ကြားကာလအချိန်ကျော်လွန်သွားပါက timer function သည် defrost တစ်ခုစတင်လိမ့်မည်။

vol သည် timer function စတင်သည်။tage is connected to the controller, but it is displaced the first time by the setting in d05.

If there is power failure, the timer value will be saved and continue from here when the power returns.

This timer function can be used as a simple way of starting defrosts, but it will always act as a safety defrost if one of the subsequent defrost starts is not received.

The controller also contains a real-time clock. By means of the settings of this clock and times for the required defrost times, defrost can be started at fixed times of the day. If there is a risk of power failure for periods longer than four hours, a battery module should be mounted in the controller. Defrost start can also be accomplished via data communication, via contact signals or manually

စတင်တည်ထောင်သည်။

   
စတင်သည့်နည်းလမ်းအားလုံးသည် controller တွင်အလုပ်လုပ်လိမ့်မည်။ ကွဲပြားသောလုပ်ဆောင်ချက်များကို သတ်မှတ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် defrosts များသည် တစ်ခုပြီးတစ်ခု တုန်လှုပ်ခြင်းမရှိစေရပါ။

Defrost can be accomplished with electricity, hot gas or brine.

အပူချိန်အာရုံခံကိရိယာမှ အချက်ပြခြင်းဖြင့် အချိန် သို့မဟုတ် အပူချိန်ပေါ် မူတည်၍ အမှန်တကယ် ဆီးအေးသွားခြင်းကို ရပ်သွားပါမည်။

   
Defrost နည်းလမ်း

Here you set whether defrost is to be accomplished with electricity or “non”. During defrost the defrost relay will be cut in.

When gas defrosting the compressor relay will be cut in during defrost.

d01 Def. method
Defrost ရပ်တန့်အပူချိန်

အာရုံခံကိရိယာဖြင့် တိုင်းတာသည့် သတ်မှတ်ထားသော အပူချိန်တွင် နှင်းခဲမှုကို ရပ်သည် (အာရုံခံကိရိယာကို d10 တွင် သတ်မှတ်ထားသည်)။

အပူချိန်တန်ဖိုးသတ်မှတ်ထားသည်။

d02 Def အပူချိန်ရပ်တန့်
နှင်းခဲမှုစတင်ချိန်ကြားကာလ

The function is zeroset and will start the timer function at each defrost start. When the time has expired the function will start a defrost.

လုပ်ဆောင်ချက်ကို ရိုးရှင်းသော defrost စတင်မှုအဖြစ် အသုံးပြုသည်၊ သို့မဟုတ် ပုံမှန်အချက်ပြမှု ပျက်ကွက်ပါက အကာအကွယ်အဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။

နာရီလုပ်ဆောင်ချက်မပါဘဲ သို့မဟုတ် ဒေတာဆက်သွယ်မှုမရှိဘဲ master/slave defrost ကိုအသုံးပြုပါက၊ ကြားကာလအချိန်ကို max အဖြစ်အသုံးပြုပါမည်။ defrosts အကြားအချိန်။

ဒေတာဆက်သွယ်မှုမှတစ်ဆင့် defrost စတင်မှုမဖြစ်ပါက၊ ကြားကာလအချိန်ကို အမြင့်ဆုံးအဖြစ် အသုံးပြုမည်ဖြစ်သည်။ defrosts အကြားအချိန်။

နာရီလုပ်ဆောင်ချက် သို့မဟုတ် ဒေတာဆက်သွယ်မှုဖြင့် ဆီးအေးသွားသောအခါ၊ ကြားကာလအချိန်ကို စီစဉ်ထားသည့်အချိန်ထက် အနည်းငယ်ပိုကြာအောင် သတ်မှတ်ရမည်ဖြစ်ပြီး ကြားကာလအချိန်သည် အချိန်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက် စီစဉ်ထားသည့်နောက်တွင် ဆီးနှင်းများစတင်လာမည်ဖြစ်သဖြင့် ကြားကာလအချိန်ကို သတ်မှတ်ရမည်ဖြစ်သည်။

In connection with a power failure, the interval time will be maintained, and when the power returns the interval time will continue from the maintained value.

0 ဟုသတ်မှတ်ထားသောအခါ ကြားကာလအချိန်သည် တက်ကြွခြင်းမရှိပါ။

d03 Def Interval (0=off)
အမြင့်ဆုံး defrost ကြာချိန်

ဤဆက်တင်သည် အပူချိန်ပေါ်မူတည်၍ သို့မဟုတ် ညှိနှိုင်းထားသော defrost မှတစ်ဆင့် ရပ်တန့်ခြင်းမရှိသေးပါက ဆီးနှင်းများရပ်တန့်သွားစေရန် ဤဆက်တင်သည် ဘေးကင်းသောအချိန်ဖြစ်သည်။

(The setting will be the defrost time if d10 is selected to be 0)

d04 Max Def အချိန်
၎taggering for defrost cut-ins during start-up

သင့်တွင် ရေခဲသေတ္တာအသုံးအဆောင်အများအပြား သို့မဟုတ် သင် defrost ကို s ဖြစ်လိုသည့်အုပ်စုများရှိမှသာ လုပ်ဆောင်ချက်သည် သက်ဆိုင်ပါသည်။tagအချင်းချင်း ဆက်နွှယ်လာကြသည်။ ကြားကာလစတင်ခြင်း (d03) ဖြင့် defrost ကိုရွေးချယ်ထားမှသာလျှင် လုပ်ဆောင်ချက်သည် ပိုမိုသက်ဆိုင်ပါသည်။

လုပ်ဆောင်ချက်သည် သတ်မှတ်မိနစ် အရေအတွက်ဖြင့် ကြားကာလအချိန် d03 ကို နှောင့်နှေးစေသည်၊ သို့သော် ၎င်းသည် တစ်ကြိမ်သာ ပြုလုပ်နိုင်ပြီး vol တွင် ပထမဆုံး defrost ဖြစ်ပေါ်လာသောအခါ၊tage သည် controller နှင့်ချိတ်ဆက်ထားသည်။

ပါဝါချို့ယွင်းမှုတိုင်းပြီးနောက် လုပ်ဆောင်ချက်သည် တက်ကြွနေပါမည်။

d05 အချိန် Stagg.
ရေစက်ချချိန်

ဤတွင် သင်သည် defrost မှ လွန်သွားမည့်အချိန်နှင့် compressor ပြန်စတင်ချိန်အထိ သင်သတ်မှတ်ထားသည်။ (ရေငွေ့ပျံသည့်အချိန်)။

d06 DripOff အချိန်
နှင်းခဲပြီးနောက် ပန်ကာစတင်မှုနှောင့်နှေးခြင်း။

ဤတွင် သင်သည် နှင်းခဲမှုတစ်ခုပြီးနောက် ကွန်ပရက်ဆာစတင်ခြင်းမှ ကုန်ဆုံးရန်အချိန်နှင့် ပန်ကာပြန်စနိုင်သည်အထိ ဤနေရာတွင် သင်သတ်မှတ်ထားသည်။ (ရေကို အငွေ့ပျံသည့် နေရာတွင် ချိတ်ဆွဲထားသည့်အချိန်)။

d07 FanStartDel
ပန်ကာစတင်အပူချိန်

defrost အာရုံခံ S5 သည် ဤနေရာတွင်သတ်မှတ်ထားသည့်တန်ဖိုးထက်နိမ့်သောတန်ဖိုးကိုစာရင်းသွင်းပါက "အအေးခံခြင်းပြီးနောက် ပန်ကာစတင်မှုနှောင့်နှေးခြင်း" အောက်တွင်ဖော်ပြထားသည်ထက် အနည်းငယ်စောပြီး ပန်ကာကိုစတင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။

d08 FanStartTemp
နှင်းခဲနေချိန်တွင် ပန်ကာ ဖြတ်သွားသည်။

Here you can set whether the fan is to operate during defrost. 0: Stopped (Runs during pump down)

1: Running during the whole phase

2: Running during the heating phase only. After that stopped

d09 FanDuringDef
Defrost အာရုံခံကိရိယာ

Here you define the defrost sensor. 0: None, defrost is based on time 1: S5

2: Sair

d10 DefStopSens
လိုအပ်ချက်အရ အအေးခံခြင်း - စုစည်းထားသော အအေးခန်းအချိန်

ဤနေရာတွင် အအေးခံခြင်းမရှိဘဲ ခွင့်ပြုထားသော ရေခဲသေတ္တာအချိန်ဖြစ်သည်။ အချိန်လွန်သွားပါက အအေးခံခြင်း စတင်ပါမည်။

setting = 0 ဖြင့် function ကိုဖြတ်ထားသည်။

d18 MaxTherRunT
လိုအပ်ချက်အရ အအေးခံခြင်း - S5 အပူချိန်

The controller will follow the effectivity of the evaporator, and via internal calculations and measurements of the S5 temperature it will be able to start a defrost when the variation of the S5 temperature becomes larger than required.

ဤတွင် သင်သည် S5 အပူချိန်၏ ကြီးမားသောလျှောကို မည်မျှခွင့်ပြုနိုင်သည်ကို သင်သတ်မှတ်ထားသည်။ တန်ဖိုးလွန်သွားသောအခါ၊ defrost တစ်ခုစတင်လိမ့်မည်။

လေအပူချိန်ကို ထိန်းသိမ်းထားရန် သေချာစေရန် အငွေ့ပျံသည့် အပူချိန် နိမ့်ကျသွားသည့်အခါ လုပ်ဆောင်ချက်ကို 1:1 စနစ်များတွင်သာ အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဗဟိုစနစ်တွင် လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖြတ်တောက်ပစ်ရမည်။

setting = 20 ဖြင့် function ကိုဖြတ်ထားသည်။

d19 CutoutS5Dif
If you wish to see the temperature at the S5 sensor, push the controller’s lowermost button.   နှင်းခဲအပူချိန်
If you wish to start an extra defrost, push the controller’s lowermost button for four seconds. You can stop an ongoing defrost in the same way   Def Start

Here you can start a manual defrost.

    Def ပြီးရင် ဖိထားပါ။

controller သည် coordinated defrost ဖြင့်လုပ်ဆောင်နေချိန်တွင် ON ပြသည်။

    defrost တွင် defrost အခြေအနေအခြေအနေ

1= စုပ်/အအေးခံပါ။

ပရိတ်သတ်   ပရိတ်သတ်ထိန်းချုပ်မှု
The fan stopped at the cut-out compressor

ဤနေရာတွင် ကွန်ပရက်ဆာဖြတ်လိုက်သောအခါ ပန်ကာကို ရပ်တန့်ရန် ရွေးချယ်နိုင်သည်။

F01 ပန်ကာ CO

(ဟုတ်တယ် = Fan ရပ်သွားတယ်)

Delay of fan stop when the compressor is cut out

ကွန်ပရက်ဆာဖြတ်လိုက်သောအခါ ပန်ကာကို ရပ်တန့်ရန် သင်ရွေးချယ်ထားပါက၊ ကွန်ပရက်ဆာရပ်သွားသည့်အခါ ပန်ကာရပ်တန့်မှုကို နှောင့်နှေးနိုင်ပါသည်။

ဤတွင် သင်သည် အချိန်နှောင့်နှေးမှုကို သတ်မှတ်နိုင်သည်။

F02 ပန်ဒယ်လ်။ CO
ပန်ကာရပ်တန့်အပူချိန်

The function stops the fans in an error situation, so that they will not provide power to the appli- ance. If the defrost sensor registers a higher temperature than the one set here, the fans will be stopped. There will be re-start at 2 K below the setting.

The function is not active during a defrost or start-up after a defrost.

With setting +50°C the function is interrupted.

F04 FanStopTemp
အတွင်းပိုင်း ဆီးဖြူချခြင်း အချိန်ဇယား/နာရီ လုပ်ဆောင်ချက်    
(ဒေတာဆက်သွယ်မှုမှတစ်ဆင့် ပြင်ပ defrosting အချိန်ဇယားကို အသုံးပြုပါက အသုံးမပြုပါ။) တစ်ဦးချင်းစီ အကြိမ်ခြောက်ကြိမ်အထိ နှင်းခဲမှုစတင်ရန်အတွက် တစ်နေ့တာလုံး သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။    
Defrost စတင်ခြင်း၊ နာရီချိန်ညှိခြင်း။ t01-t06  
Defrost start, minute setting (1 and 11 belong together, etc.) When all t01 to t16 equal 0, the clock will not start defrosting. t11-t16  
အချိန်နှင့်တပြေးညီနာရီ

ဒေတာဆက်သွယ်မှု မရှိသည့်အခါတွင်သာ နာရီကို သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။

လေးနာရီအောက် ပါဝါချို့ယွင်းပါက နာရီလုပ်ဆောင်ချက်ကို သိမ်းဆည်းမည်ဖြစ်သည်။ ဘက်ထရီ မော်ဂျူးကို တပ်ဆင်သည့်အခါ နာရီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ကြာရှည် ထိန်းသိမ်းထားနိုင်သည်။

(EKC 202 only)

   
နာရီ- နာရီ ဆက်တင် t07  
နာရီ- မိနစ် ဆက်တင် t08  
နာရီ- ရက်စွဲ ဆက်တင် t45  
နာရီ- လ သတ်မှတ်ခြင်း။ t46  
နာရီ- နှစ်ဆက်တင် t47  
အဖြာဖြာ   အဖြာဖြာ
Delay of the output signal after start-up

After start-up or a power failure, the controller’s functions can be delayed so that overloading of the electricity supply network is avoided.

ဤတွင် သင်သည် အချိန်နှောင့်နှေးမှုကို သတ်မှတ်နိုင်သည်။

o01 DelayOfOutp
Digital input signal – DI

The controller has a digital input which can be used for one of the following functions: Off: The input is not used

1) အဆက်အသွယ်လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခု၏အခြေအနေပြသခြင်း။

2) Door function. When the input is open it signals that the door is open. The refrigeration and the fans are stopped. When the time setting in “A04” is passed, an alarm will be given and refrigeration will be resumed.

3) Door alarm. When the input is open it signals that the door is open. When the time setting in “A04” is passed, there will be alarm.

4) Defrost ။ လုပ်ဆောင်ချက်ကို pulse signal ဖြင့် စတင်သည်။ DI input ကိုအသက်သွင်းသောအခါ controller သည်မှတ်ပုံတင်လိမ့်မည်။ ထို့နောက် controller သည် defrost လည်ပတ်မှုတစ်ခုစတင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ ထိန်းချုပ်သူအများအပြားမှ signal ကိုလက်ခံရရှိမည်ဆိုပါက၊ ချိတ်ဆက်မှုအားလုံးကိုတူညီသောပုံစံအတိုင်းတပ်ဆင်ထားရန်အရေးကြီးသည် (DI to DI နှင့် GND to GND)။

5) Main switch. Regulation is carried out when the input is short-circuited, and regulation is stopped when the input is put in place. OFF.

6) Night operation. When the input is short-circuited, there will be a regulation for night operation.

7) DI1 တိုတောင်းသော လျှပ်စီးကြောင်းရှိသောအခါ အကိုးအကား ရွှေ့ပြောင်းခြင်း။ “r40” ဖြင့် ရွှေ့ပြောင်းခြင်း။

8) Separate alarm function. An alarm will be given when the input is short-circuited.

9) Separate alarm function. An alarm will be given when the input is opened. (For 8 and 9 the time delay is set in A27)

10) Case cleaning. The function is started with a pulse signal. Cf. also description on page 4.

11) Inject on/off. Off when DI is open.

o02 DI 1 Config ။

Definition takes place with the numerical value shown to the left.

(0 = လျှော့)

 

 

 

 

DI ပြည်နယ် (အတိုင်းအတာ)

DI ထည့်သွင်းမှု၏ လက်ရှိအခြေအနေအား ဤနေရာတွင် ပြသထားသည်။ ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ပိတ်ပါ။

လိပ်စာ

ထိန်းချုပ်ကိရိယာကို ဒေတာဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်တစ်ခုတွင် တည်ဆောက်ထားလျှင် ၎င်းတွင် လိပ်စာတစ်ခုရှိရမည်ဖြစ်ပြီး ဒေတာဆက်သွယ်ရေး၏ မာစတာတံခါးပေါက်သည် ယင်းလိပ်စာကို သိရှိရမည်ဖြစ်သည်။

The installation of the data communication cable has been mentioned in a separate document, “RC8AC”.

The address is set between 1 and 240, gateway determined

The address is sent to the system manager when the menu o04 is set to ‘ON’, or when the system manager’s scanning function is activated. (o04 is only to be used if the data communication is LON.)

  After installation of data communication, the controller can be operated on an equal footing with the other controllers in ADAP- KOOL® refrigeration controls.
o03
o04
အသုံးပြုခွင့် ကုဒ် 1 (ဆက်တင်များအားလုံးသို့ ဝင်ရောက်ရန်)

If the settings in the controller are to be protected with an access code you can set a numerical value between 0 and 100. If not, you can cancel the function with setting 0. (99 will always give

you access).

o05
အာရုံခံကိရိယာအမျိုးအစား

Normally, a Pt 1000 sensor with great signal accuracy is used. But you can also use a sensor with another signal accuracy. That may either be a PTC 1000 sensor or an NTC sensor (5000 Ohm at 25°C).

တပ်ဆင်ထားသော အာရုံခံကိရိယာများအားလုံးသည် အမျိုးအစားတူဖြစ်ရပါမည်။

o06 SensorConfig Pt = 0

PTC = ၁

NTC = ၂

ပြသရန်အဆင့်

Yes: Gives steps of 0.5°

No: Gives steps of 0.1°

o15 Disp အဆင့် = 0.5
မက်တယ်။ ညှိနှိုင်းထားသော defros ပြီးနောက် အသင့်အနေအထားt

When a controller has completed a defrost, it will wait for a signal that tells the refrigeration may be resumed. If this signal fails to appear for one reason or another, the controller will

itself starts the refrigeration when this standby time has elapsed.

o16 Max HoldTime
အလင်းလုပ်ဆောင်ချက်ဖွဲ့စည်းမှု

1) The relay cuts in during day operation

2) The relay to be controlled via data communication

3) The relay to be controlled by the door switch defined in either o02 where the setting is selected to either 2 or 3. When the door is opened the relay will cut in. When the door is closed

again there will be a time delay of two minutes before the light is switched off.

o38 အလင်းဖွဲ့စည်းမှု
အသက်သွင်းခြင်း။ of light relay

The light relay can be activated here (if 038=2)

o39 အဝေးထိန်းအလင်း
Case သန့်ရှင်းရေး

The status of the function can be followed here or the function can be started manually.

0 = Normal operation (no cleaning)

1 = Cleaning with fans operating. All other outputs are Off.

2 = Cleaning with stopped fans. All outputs are Off.

If the function is controlled by a signal at the DI input, the relevant status can be seen here in the

မီနူး။

o46 အခွံသန့်
အသုံးပြုခွင့် ကုဒ် 2 (ချိန်ညှိရန် ဝင်ရောက်ခြင်း)

There is access to adjustments of values, but not to configuration settings. If the settings in the controller are to be protected with an access code you can set a numerical value between 0 and

100. If not, you can cancel the function with setting 0. If the function is used, access code 1 (o05)

လည်းရမယ်။ အသုံးပြု.

o64
ထိန်းချုပ်ကိရိယာ၏ လက်ရှိဆက်တင်များကို ကူးယူပါ။

With this function, the controller’s settings can be transferred to a programming key. The key can contain up to 25 different sets. Select a number. All settings except for Address (o03) will be copied. When copying has started, the display returns to o65. After two seconds, you can move into the menu again and check whether the copying was satisfactory.

Showing of a negative figure spells problems. See the significance in the Fault Message section.

o65
ပရိုဂရမ်းမင်းကီးမှ ကူးယူပါ။

This function downloads a set of settings previously saved in the controller. Select the relevant number.

All settings except for Address (o03) will be copied. When copying has started the display returns to o66. After two seconds, you can move back into the menu again and check whether the copying was satisfactory. Showing of a negative figure spells problems. See the significance

in the Fault Message section.

o66
စက်ရုံဆက်တင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။

With this setting you save the controller’s actual settings as a new basic setting (the earlier fac-

tory settings are overwritten).

o67
Other application for S5 sensor

Maintain the setting at 0 if the sensor has been defined as defrost sensor in D10. If D10 has been set at 0 or 2 the S5 input can be used as product sensor or condenser sensor. Here you define which:

0: Defrost sensor

1: Product sensor

2: Condenser sensor with alarm

o70 S5 Config
Relay ၁

Here you define the application for relay 4: 1: Defrost (EKC 202A) or Light (EKC 202C) 2: Alarm

o72 DO4 Config
    – – – ည ဆုတ်ယုတ်မှု 0=နေ့

1=ည

ဝန်ဆောင်မှု   ဝန်ဆောင်မှု
အပူချိန်ကို S5 အာရုံခံကိရိယာဖြင့် တိုင်းတာသည်။ u09 S5 အပူချိန်
Status on DI input. on/1=closed u10 DI1 အခြေအနေ
Status on night operation (on or off) 1=night operation u13 Night Cond
လက်ရှိစည်းမျဉ်းကို ကိုးကားဖတ်ပါ။ u28 အပူချိန် ကိုးကား
* Status on relay for cooling u58 Comp1/LLSV
* Status on relay for fan u59 ပန်ကာ အလံကိုင်
* Status on relay for defrost u60 Def ထပ်ဆင့်လွှင့်
* Temperature measured with Sair sensor u69 ဆား အပူချိန်
* Status on relay 4 (alarm, defrost or light function) u71 DO4 status
*) အကြောင်းအရာအားလုံးကို ပြသမည်မဟုတ်ပါ။ ရွေးချယ်ထားသော အပလီကေးရှင်းပိုင် လုပ်ဆောင်ချက်ကိုသာ မြင်နိုင်ပါသည်။    
အမှားသတင်း   နှိုးစက်များ
In an error situation the LED’s on the front will flash and the alarm relay will be activated. If you push the top button in this situation you can see the alarm report in the display. If there are further push again to see them.

There are two kinds of error reports – it can either be an alarm occurring during the daily opera- tion, or there may be a defect in the installation.

သတ်မှတ်အချိန်နှောင့်နှေးမှု သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည်အထိ A-နှိုးစက်များကို မြင်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။

အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်သည့်အခိုက်တွင် အီး-နှိုးစက်များကို မြင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။ (တက်ကြွသော E အချက်ပေးသံတစ်ခုရှိနေသရွေ့ A နှိုးစက်ကို မြင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ)။

ဤသည်မှာ ပေါ်လာနိုင်သည့် မက်ဆေ့ချ်များဖြစ်သည်-

   

 

 

 

 

 

 

 

1 = အချက်ပေးသံ

A1: အပူချိန်မြင့်သော အချက်ပေးသံ   ပုဇွန်တောင်မြို့နယ်၊ နှိုးစက်
A2- အပူချိန်နိမ့်သော အချက်ပေး   နိမ့်သော ပုဇွန်တောင်မြို့နယ်။ နှိုးစက်
A4: တံခါးနှိုးစက်   တံခါးအချက်ပေး
A5: အချက်အလက်။ ကန့်သတ်ချက် o16 သည် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။   Max Hold Time
A15: Alarm. Signal from DI input   DI1 အချက်ပေးသံ
A45: Standby position (stopped refrigeration via r12 or DI input)   အသင့်အနေအထား
A59: Case cleaning. Signal from DI input   Case သန့်ရှင်းရေး
A61: Condenser alarm   Cond. alarm
E1- ထိန်းချုပ်ကိရိယာရှိ ချွတ်ယွင်းချက်များ   EKC အမှား
E6- အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ နာရီတွင် အမှားအယွင်း။ ဘက်ထရီကိုစစ်ဆေးပါ / နာရီကိုပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။  
E27- S5 ရှိ အာရုံခံ အမှား   S5 အမှား
E29: Sensor error on Sair   Sair error
When copying settings to or from a copying key with functions o65 or o66, the following infor- mation may appear:

0- ကူးယူခြင်းကို နိဂုံးချုပ်ပြီး အိုကေ

4- ကူးယူခြင်းသော့ကို မှန်ကန်စွာတပ်မထားပါ။

5- ကူးယူခြင်း မမှန်ပါ။ ထပ်တလဲလဲ ကူးယူခြင်း 6- EKC သို့ ကူးယူခြင်း မမှန်ပါ။ ကူးယူခြင်း ထပ်လုပ်ပါ။

7- သော့ကို ကူးယူခြင်းသို့ ကူးယူခြင်း မမှန်ကန်ပါ။ ကူးယူခြင်း ထပ်လုပ်ပါ။

8- ကူးယူခြင်း မဖြစ်နိုင်ပါ။ မှာယူမှုနံပါတ် သို့မဟုတ် SW ဗားရှင်းသည် 9 နှင့် မကိုက်ညီပါ- ဆက်သွယ်ရေးအမှားအယွင်းနှင့် အချိန်ကုန်သွားပါသည်။

10- ကူးယူခြင်း ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ဆဲ

(The information can be found in o65 or o66 a couple of seconds after copying has been

started).

   
    အချက်ပေးနေရာများ
    နှိုးစက်တစ်ခုချင်းစီ၏ အရေးကြီးမှုကို ဆက်တင် (0၊ 1၊ 2 သို့မဟုတ် 3) ဖြင့် သတ်မှတ်နိုင်သည်။

သတိပေးချက်! Direct start of compressors

To prevent compressor breakdown parameters c01 and c02 should be set according to the supplier’s requirements o,r in general, Hermetic Compressors c02 min. 5 minutes, Semihermetic Compressors c02 min. 8 minutes, and c01 min. 2 to 5 minutes ( Motor from 5 to 15 KW )  * ). Direct activation of solenoid valves does not require settings different from factory (0).

ပဓာန
The controller contains a number of functions that can be used together with the override function in the master gateway / System Manager.

 

ဒေတာဆက်သွယ်မှုမှတဆင့်လုပ်ဆောင်မှု

 

ဂိတ်ဝတွင်အသုံးပြုရမည့်လုပ်ဆောင်ချက်များ override လုပ်ဆောင်ချက်

Used parameter in EKC 202
defrosting စတင်ခြင်း။ Defrost ထိန်းချုပ်မှုအချိန်ဇယား – – – Def. start
ညှိနှိုင်းထားသော နှင်းခဲ Defrost ထိန်းချုပ်မှု  

– – – HoldAfterDef u60 Def.relay

ညဆုတ်ယုတ်  

နေ့/ည ထိန်းချုပ်ချိန်ဇယား

– – – ညဘက်
အလင်းထိန်းချုပ်မှု နေ့/ည ထိန်းချုပ်ချိန်ဇယား o39 အလင်းအဝေးထိန်း

ချိတ်ဆက်မှုများ

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (17)

လျှပ်စစ်ဓာတ်အားထုတ်ပေးသောကိရိယာ

  • 230 V ac

အာရုံခံကိရိယာများ

  • Sair is a thermostat sensor.
  • S5 is a defrost sensor and is used if defrost has to be stopped based on temperature. It may, however, also be used as a product sensor or condenser sensor.

Digital On/Off signal
A cut-in input will activate a function. The possible functions are described in menu o02.

Relay များ
The general connections are: Refrigeration. The contact will cut in when the controller demands refrigeration Defrost. Fan.

  • Alarm. The relay is cut out during normal operation and cuts in in alarm situations and when the controller is dead (de-energised)
  • Light. The contact will cut in when the controller demands light.

လျှပ်စစ်သံ
Cables for sensors, DI inputs, and data communication must be kept separate from other electrical cables:

  • သီးခြားကြိုးဗန်းများကို အသုံးပြုပါ။
  • ကြိုးများကြားတွင် အနည်းဆုံး 10 cm အကွာအဝေးထားပါ။
  • DI input တွင် ကြိုးရှည်များကို ရှောင်ရှားသင့်သည်။

ဒေတာဆက်သွယ်ရေး
If data communication is used, it is important that the installation of the data communication cable is performed correctly. See the separate literature No. RC8AC.Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (18)Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (19)

  • MODBUS or LON-RS485 via insert cards.

သာသနာကို

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (20)

  • အပူချိန်အာရုံခံကိရိယာများ: please refer to lit. no. RK0YG

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (21)

နည်းပညာဆိုင်ရာအချက်အလက်

ရောင်းလိုအားပမာဏtage 230 V ac +10/-15%။ 2.5 VA၊ 50/60 Hz
Sensors 3 pcs ပိတ်တာမျိုး Pt 1000 သို့မဟုတ်

PTC 1000 သို့မဟုတ်

NTC-M2020 (5000 ohm / 25°C)

 

 

 

တိကျမှု

အတိုင်းအတာ -60 မှ +99°C
 

ထိန်းချုပ်ကိရိယာ

-1°C အောက် ±35K

±0.5 K -35 မှ +25°C ကြား

±1 K +25°C အထက်

PT 1000

အာရုံခံကိရိယာ

0.3°C တွင် ±0 K

တန်းတစ်ခုလျှင် ±0.005 ကျပ်

ပြသခြင်း။ LED၊ ဂဏန်း ၄ လုံး
 

ဒစ်ဂျစ်တယ် သွင်းအားစုများ

Signal from contact functions Requirements to contacts: Gold plating, Cable length must be max. 15 m

ကေဘယ်ပိုရှည်လာသောအခါတွင် အရန်ကြိုးများကို အသုံးပြုပါ။

လျှပ်စစ်ချိတ်ဆက်ကြိုး Max.1,5 မီလီမီတာ2 multi-core ကြိုး

မက်တယ်။ 1 မီလီမီတာ2 on sensors and DI inputs

 

 

 

Relay များ*

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (22)

    IEC60730
EKC ၃၄၇

 

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (23)

C1 8 (6) A & (5 FLA, 30 LRA)
C2 8 (6) A & (5 FLA, 30 LRA)
C3 6 (3) A & (3 FLA, 18 LRA)
DO4** 4 (1) A, Min. 100 mA**
ဒေတာဆက်သွယ်ရေး Via insert card
 

 

ပတ်ဝန်းကျင်

0 မှ +55°C၊ လည်ပတ်နေစဉ်

-40 မှ +70°C၊ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကာလအတွင်း

20 မှ 80% Rh၊ နို့ဆီမပါပါ။
တုန်ခါမှု/တုန်ခါမှုများ မရှိပါ။
အရံအတား IP 65 from the front.

Buttons and packing are embedded in the front.

နာရီအတွက်ထွက်ပြေးရန်အရံ  

နာရီ ၅၀

 

 

အတည်ပြုချက်များ

EU Low Voltage ညွှန်ကြားချက်နှင့် EMC တောင်းဆိုချက်များသည် CE-အမှတ်အသားဖြင့် လိုက်နာဆောင်ရွက်သည်။

EKC 202: UL approval acc. UL 60730

LVD စမ်းသပ်ထားသော acc EN 60730-1 နှင့် EN 60730-2-9၊ A1၊ A2

EMC tested acc. EN 61000-6-3 and EN 61000-6-2

  • DO1 and DO2 are 16 A relays. The mentioned 8 A can be increased up to 10 A, when the ambient temperature is kept below 50°C. DO3 and DO4 are 8A relays. Above max. The load must be kept.
  • Gold plating ensures a good function with small contact loads

Danfoss-EKC-202A-Controller-For-Temperature-Control (1)

Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequent changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.

အမေးများသောမေးခွန်းများ

How do I start a defrost cycle?
A defrost cycle can be started in various ways, including interval, refrigeration time, contact signal, manual activation, schedule, or network communication.

What can the digital input be used for?
The digital input can be utilized for functions such as door contact with an alarm notification if the door remains open.

စာရွက်စာတမ်းများ / အရင်းအမြစ်များ

Danfoss EKC 202A Controller For Temperature Control [pdf] အသုံးပြုသူလမ်းညွှန်
202A, 202B, 202C, EKC 202A Controller For Temperature Control, EKC 202A, Controller For Temperature Control, For Temperature Control, Temperature Control

ကိုးကား

မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ။

သင့်အီးမေးလ်လိပ်စာကို ထုတ်ပြန်မည်မဟုတ်ပါ။ လိုအပ်သောအကွက်များကို အမှတ်အသားပြုထားသည်။ *