PHP7030 Cooktop tal-Induzzjoni tal-Kontroll tal-Messi mibni
“
Informazzjoni dwar il-Prodott
Speċifikazzjonijiet:
- Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
- Manifattur: General Electric (GE)
- Trademark: GE
- Apk 5 07-25
Istruzzjonijiet għall-Użu tal-Prodott
Informazzjoni dwar is-Sigurtà:
Huwa importanti li taqra l-istruzzjonijiet tas-sigurtà kollha qabel tuża l-
apparat biex jipprevjeni n-nar, xokk elettriku, korriment serju, jew
death. Follow all safety guidelines provided in the Owner’s
Manwal.
L-użu tal-Cooktop:
Cookware To Use: Ensure to use cookware that is
compatible with the induction cooktop for optimal performance and
safety. Refer to the manual for recommended cookware types.
Kura u Tindif:
Cleaning the Glass Cooktop: Biex tinżamm il-
glass cooktop, follow the cleaning instructions provided in the
manual. Use recommended cleaning products and techniques to prevent
ħsara.
Suġġerimenti għas-soluzzjoni tal-problemi:
Jekk tiltaqa' ma' xi kwistjonijiet mal-cooktop, irreferi għall-
issolvi l-problemi tal-manwal għal pariri utli u
solutions. Do not attempt repairs unless qualified to do so.
FAQ (Mistoqsijiet Frekwenti)
Q: Kemm-il darba għandi naddaf il-cooktop tal-ħġieġ?
A: It is recommended to clean the glass cooktop after each use
once it has cooled down to prevent buildup and maintain its
dehra.
Q: Nista 'nuża kwalunkwe tip ta' partikolari oġġetti fuq l-induzzjoni
cooktop?
A: No, only cookware compatible with induction cooking should be
used. Refer to the manual for a list of recommended cookware
tipi.
Q: What should I do if the cooktop is not heating
sew?
A: Check for any error codes displayed on the cooktop and refer
to the troubleshooting section of the manual. If issues persist,
ikkuntattja lill-appoġġ tal-konsumatur għal għajnuna.
"" [pdfjs-viewer url=”/m/a7a5875372d7329cbd2b13922f95938bf4e3c949af3de3b3fdf5adde226b82e4_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]
Induzzjoni Elettronika
COOKTOOP
INFORMAZZJONI DWAR IS-SIGURTÀ. . . . . . . . . . 3
L-UŻU TAL-COOKTOC
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
KURA U TINDIF
Tindif tal-Cooktop tal-ħġieġ. . . . . . . . . . . . . .18
GĦAJR TA' SOLUZZJONI TA' PROBLEMI. . . . . . . .21
GARANZIJA LIMITATA. . . . . . . . . . . . 24
AĊĊESSORJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
APPOĠĠ GĦALL-KONSUMATUR. . . . . . . . . . . 26
MANWAL TAS-SID
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
Ikteb il-mudell u n-numri tas-serje hawn: Mudell # _________________ # tas-serje _________________ Tista’ ssibhom fuq tikketta taħt il-cooktop.
GE hija trademark tal-General Electric Company. Manifatturat taħt liċenzja ta 'trademark. 49-2001135 Rev 5 07-25
GRAZZI TALLI TAGĦMEL GE APPLICANCES PART MID-DAR TIEGĦEK.
Kemm jekk trabbejt ma' GE Appliances, kemm jekk din hi l-ewwel waħda tiegħek, aħna kuntenti li jkollnak fil-familja.
Aħna nkunu kburin bis-sengħa, l-innovazzjoni u d-disinn li jidħlu f'kull prodott ta' GE Appliances, u naħsbu li inti wkoll. Fost affarijiet oħra, ir-reġistrazzjoni tal-apparat tiegħek tiżgura li aħna
jista 'jwassal informazzjoni importanti tal-prodott u dettalji tal-garanzija meta jkollok bżonnhom.
Irreġistra l-apparat GE tiegħek issa online. Jgħin websiti u numri tat-telefon huma disponibbli fit-taqsima tal-Appoġġ għall-Konsumatur ta’ dan il-Manwal tas-Sid. Tista' wkoll tibgħat ir-reġistrazzjoni stampata minn qabel
karta inkluża fil-materjal tal-ippakkjar.
2
49-2001135 Rev 5
INFORMAZZJONI TAS-SIGURTÀ
INFORMAZZJONI IMPORTANTI TAS-SIGURTÀ
AQRA L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA QABEL TUŻA L-APPARAT
TWISSIJA Aqra l-istruzzjonijiet tas-sigurtà kollha qabel tuża l-prodott. In-nuqqas ta' segwitu ta' dawn l-istruzzjonijiet jista' jirriżulta
fin-nar, xokk elettriku, korriment serju jew mewt.
TWISSIJA STRUZZJONIJIET ĠENERALI TAS-SIGURTÀ
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV deskritt fil-Manwal tas-Sid.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO ertjat minn installatur kwalifikat skont l-istruzzjonijiet tal-installazzjoni pprovduti.
8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW fuq uċuħ sħan jistgħu jirriżultaw fi ħruq mill-fwar. Tħallix li l-ħolders tal-bors imissu unitajiet tal-wiċċ jew elementi tat-tisħin tal-forn. Tużax xugaman jew drapp goff ieħor minflok holders.
$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO rakkomandat fil-Manwal tas-Sid għandu jsir BISS minn installatur tal-appliance jew tekniku tas-servizz kwalifikat.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH jew skonnettja l-provvista tal-enerġija fil-pannell tad-distribuzzjoni tad-dar billi tneħħi l-fjus jew itfi s-circuit breaker.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH apparat qabel ma jopera biex jipprevjeni t-tqabbid ta' dawn il-materjali.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV jew pannelli tal-kontroll. Jekk tagħmel hekk tista' twassal għal ksur tal-ħġieġ.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN jistgħu jseħħu nar, jew qatgħat.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ żona fejn ikun qed jintuża apparat. Qatt m'għandhom jitħallew jitilgħu, joqogħdu bilqiegħda jew joqogħdu bilwieqfa fuq kwalunkwe parti tal-apparat.
'RQRWWRXFKWKHEXUQHUVJULGGOHVRQVRPH PRGHOVJUDWHVRQVRPHPRGHOVWKHFRRNWRSRU elementi li jsaħħnu l-forn, jew il-wiċċ ta' ġewwa tal-forn. Dawn l-uċuħ jistgħu jibqgħu sħan biżżejjed biex jinħarqu għal perjodu estiż ta' żmien wara t-tisjir, anke jekk ma jidhrux aktar mixgħula jew sħan.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ xi mudelli), wiċċ tal-cooktop, fetħiet tal-vent tal-forn, uċuħ ħdejn il-fetħiet, xquq madwar il-bieb tal-forn, partijiet tal-metall trim 'l fuq mill-bieb, kwalunkwe backguard, jew xkafef li jinsabu 'l fuq mill-wiċċ tat-tisjir.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH jista' jinbena u l-kontenitur jista 'jinfaqa', u jikkawża korriment.
ATTENZJONI Taħżinx oġġetti ta' interess
lit-tfal fil-kabinetti fuq jew fuq l-apparat – it-tfal li jitilgħu fuq il-forn biex jilħqu l-oġġetti jistgħu jweġġgħu serjament.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ il-kamra.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH bieb tal-forn, kexxun, jew cooktop. Jistgħu jagħmlu ħsara lill-apparat jew jinqalgħu u jikkawżaw korriment gravi jew mewt.
&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW mard tal-ikel. Temperatura minima tal-ikel sigura UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPPHWHUWRWDNHIRRG temperaturi u ċċekkja diversi postijiet.
Żomm il-kappa tal-ventilatur u l-filtri tal-grass nodfa biex iżżomm ventilazzjoni tajba u biex tevita nirien tal-grass. Itfi l-ventilatur f'każ ta' nar. Il-blower jekk ikun qed jaħdem, jista 'jxerred il-fjammi.
AQRA U SSEJVA DAWN L-ISTRUZZJONIJIET
49-2001135 Rev 5
3
INFORMAZZJONI TAS-SIGURTÀ
INFORMAZZJONI IMPORTANTI TAS-SIGURTÀ
AQRA L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA QABEL TUŻA L-APPARAT
TWISSIJA ŻOMM MATERJALI FJAMMABBLI 'L bogħod MILL-APPARAT
In-nuqqas li tagħmel dan jista' jirriżulta f'nar jew korriment personali.
'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ jew ħdejn il-cooktop, inkluż karta, plastik, holders tal-borma, bjankeriji, kisi tal-ħitan, purtieri, drappijiet u petrol jew fwar u likwidi oħra li jaqbdu.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH billi tuża l-apparat. Dawn il-ħwejjeġ jistgħu jaqbdu jekk jiġu f'kuntatt ma 'uċuħ sħan li jikkawżaw ħruq qawwi.
Taħżinx materjali li jaqbdu jew oġġetti sensittivi għat-temperatura ġewwa jew fuq l-apparat.
Naddaf il-barnużi tal-ventilazzjoni spiss. Il-grass m'għandux jitħalla jakkumula fuq il-barnuża jew il-filtru.
2QVRPHPRGHOVTħaddim mill-bogħod Dan l-apparat huwa konfigurabbli biex jippermetti tħaddim mill-bogħod fi kwalunkwe ħin.
'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materjali jakkumulaw fl-appliance jew ħdejn. Il-grass fil-forn jew fuq il-cooktop jista' jaqbad.
TWISSIJA F'KAŻ TA 'NAR, ĦU L-PASSI LI ĠEJJIN BIEX TIPPREVENI ĦSARA U TIFREX TAN-NAR
'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS taġen fjamma. Itfi l-kontrolli. Iftaħ taġen fjamma fuq unità tal-wiċċ billi tkopri t-taġen
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.
STRUZZJONIJIET TA 'SIGURTÀ GĦAT-TWISSIJA TAL-COOKTOP
1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH spillovers tat-tipjip u żejtni li jistgħu jieħdu n-nar. In-nuqqas ta' segwitu ta' din id-dikjarazzjoni ta' twissija jista' jirriżulta f'nar, splużjoni, mewt jew ħsara lill-propjetà).
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG biex issaħħan lil hinn mill-punt tat-tipjip tiegħu, iż-żejt jista' jaqbad li jirriżulta f'nar li jista' jinfirex mal-madwar
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU possibbli li tissorvelja t-temperatura taż-żejt. Biex tevita t-tixrid taż-żejt u n-nar, uża ammont minimu ta 'żejt meta taqli baxx baxx u evita li sajjar ikel iffriżat b'ammonti eċċessivi ta' silġ.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW qiegħ kbir biżżejjed biex ikopri l-element tat-tisħin tal-wiċċ.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI materjali li jaqbdu u tixrid, il-manku ta' kontenitur għandu jkun imdawwar lejn iċ-ċentru tal-apparat mingħajr ma jestendi fuq unitajiet tal-wiċċ fil-qrib.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF fuħħar jew kontenituri oħra igglejżjati huma adattati għal servizz tal-cooktop; oħrajn jistgħu jinkisru minħabba bidla f'daqqa fit-temperatura.
: KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ il-fan fuq.
ATTENZJONI L-elementi tat-tisjir bl-induzzjoni jistgħu
jidhru li huma friski waqt li jkunu mixgħula u wara li jkunu ġew mitfija. Il-wiċċ tal-ħġieġ jista 'jkun SĦUN minn sħana residwa trasferita mill-partikolari tal-kċina u jista' jseħħ ħruq.
AQRA U SSEJVA DAWN L-ISTRUZZJONIJIET
4
49-2001135 Rev 5
INFORMAZZJONI TAS-SIGURTÀ
INFORMAZZJONI IMPORTANTI TAS-SIGURTÀ
AQRA L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA QABEL TUŻA L-APPARAT
ISTRUZZJONIJIET TA' SIGURTÀ TAL-ĦĠIEĠ TA' TWISSIJA
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV wiċċ tal-cooktop iżomm is-sħana wara li l-kontrolli jkunu ġew mitfija.
"RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS, IJODVVFRRNWRS għandhom jinkisru, soluzzjonijiet tat-tindif u spillovers jistgħu jippenetraw il-cooktop imkisser u joħolqu riskju ta 'xokk elettriku. Ikkuntattja tekniku kwalifikat immedjatament.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS jistgħu jiġu mibruxa b'oġġetti bħal skieken, strumenti li jaqtgħu, ċrieki jew ġojjelli oħra, u msiemer irbattuti fuq il-ħwejjeġ.
8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK kuxxinett tat-tindif biex tnaddaf il-cooktop. Aqra u segwi l-istruzzjonijiet u t-twissijiet kollha fuq it-tikketta tal-krema tat-tindif. Stenna sakemm il-cooktop jibred u d-dawl indikatur jintefa qabel ma tnaddaf. Sponża mxarrba jew drapp fuq wiċċ sħun jista 'jikkawża ħruq bil-fwar. Xi tindif jistgħu jipproduċu dħaħen noċivi jekk jiġu applikati fuq wiċċ sħun. NOTA: It-tixrid taz-zokkor huwa eċċezzjoni. Għandhom jiġu mibruxa waqt li jkunu għadhom sħan bl-użu ta’ mitt tal-forn u barraxa. Ara t-taqsima Tindif tal-cooktop tal-ħġieġ fil-Manwal tas-Sid għal struzzjonijiet dettaljati.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.
TWISSIJA INTERFERENZA TAL-FREKWENZA TAR-RADJU
Din l-unità ġiet ittestjata u nstabet li tikkonforma mal-
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
ATTENZJONI Persuni b'pacemaker jew
apparat mediku simili għandu jeżerċita kawtela meta
a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television
using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.
reception, which can be determined by turning the unit 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
mitfi u mixgħul, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi l-,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
interferenza minn waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:
riċevitur.
&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW minn dak li miegħu huwa konness ir-riċevitur.
AQRA U SSEJVA DAWN L-ISTRUZZJONIJIET
49-2001135 Rev 5
5
INFORMAZZJONI TAS-SIGURTÀ
INFORMAZZJONI IMPORTANTI TAS-SIGURTÀ
AQRA L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA QABEL TUŻA L-APPARAT
TWISSIJA TAGĦMIR REMOT ENABLE (Fuq xi mudelli)
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Dawn il-limiti huma mfassla biex:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
riċevitur.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD ċirkwit differenti minn dak li miegħu huwa konness ir-riċevitur.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 tekniku għall-għajnuna.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
RIMI XIERQA TA 'L-APPARAT TIEGĦEK
Armi jew irriċikla l-apparat tiegħek skont ir-Regolamenti Federali u Lokali. Ikkuntattja lill-awtoritajiet lokali tiegħek għar-rimi jew ir-riċiklaġġ tal-apparat tiegħek b'mod sigur għall-ambjent.
Kif Tneħħi l-Film tat-Tbaħħir Protettiv u t-Tape tal-Ippakkjar
Aqbad bir-reqqa kantuniera tal-film protettiv tat-tbaħħir b'subgħajk u qaxxar bil-mod mill-wiċċ ta 'l-apparat. Tużax xi oġġetti li jaqtgħu biex tneħħi l-film. Neħħi l-film kollu qabel ma tuża l-apparat għall-ewwel darba.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTA: L-ippakkjar protettiv kollu għandu jitneħħa minn kull SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Ikkunsidra l-għażliet tar-riċiklaġġ għall-materjal tal-ippakkjar tal-apparat tiegħek.
AQRA U SSEJVA DAWN L-ISTRUZZJONIJIET
6
49-2001135 Rev 5
TUŻA TAL-COOKTOP: Karatteristiċi tal-Cooktop
Karatteristiċi tal-Cooktop
Matul dan il-manwal, il-karatteristiċi u d-dehra jistgħu jvarjaw mill-mudell tiegħek.
1
2
PHP7030 cooktop
1
78
65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
2
3
4
PHP7036 cooktop
49-2001135 Rev 5
78
6
59
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH
34 7
TUŻA TAL-COOKTOP: Karatteristiċi tal-Cooktop
Karatteristiċi tal-Cooktop
Matul dan il-manwal, il-karatteristiċi u d-dehra jistgħu jvarjaw mill-mudell tiegħek.
1
10
2
PHP9030 cooktop
1
78
65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
10
2
34
PHP9036 cooktop
78
6
56
34
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Element(i) tat-tisjir: Ara paġna 9.
2. Ark tal-Livell tal-Enerġija: Ara paġna 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II
Tħaddim L-Elementi tat-Tisjir
7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG Kuxxinett mixgħul/mitfi madwar nofs sekonda. A chime jista 'jinstema' ma 'kull touch ma' kwalunkwe pad.
3. Mess + jew – pads biex taġġusta l-livell tal-qawwa, jew;
Il-livell ta' qawwa jista' jintgħażel fi kwalunkwe mill-modi li ġejjin:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Żona ta' Swipe bl-Ark Griż
6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK il-kuxxinett +, jew;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ tmiss il- – pad.
Itfi Burner(i).
Mess il-kuxxinett mixgħul/mitfi għal burner individwali jew tmiss il-kuxxinett Mitfi Kollha.
49-2001135 Rev 5
9
USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
Għażla ta' Settings tal-Cooktop
&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.
ATTENZJONI Tpoġġix
Hi
partikolari oġġetti, utensili jew ħalli żejjed
tixrid ta 'ilma fuq pads taċ-ċwievet tal-kontroll. Dan
jista' jirriżulta f'mess li ma jirrispondix
pads u itfi l-cooktop jekk
preżenti għal diversi sekondi.
NOTA: L-issettjar sħun jista' ma jiddux aħmar jgħajjat bħall-operazzjonijiet ta' tisħin l-oħra.
Baxx
Kif Tissinkronizza Elementi Xellug
jagħli malajr qali searing tnaqqis simmering azjenda tidwib
NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.
Biex Ixgħel
Biex Itfi
Żomm il-kuxxinett Sync Burners għal madwar nofs sekonda biex tgħaqqad iż-żewġ berners. Oħdem kull element kif deskritt f'paġna 9 biex taġġusta l-livell tal-qawwa.
7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or
2. Mess is-Sync Burners biex itfi ż-żewġ berners.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing
Kummissjonar tal-WiFi
Niżżel l-App SmartHQ
Agħfas il-kuxxinett WiFi Connect fuq il-cooktop tiegħek biex tibda tgħaqqad. Fuq l-App SmartHQ, agħżel l-apparat tiegħek u segwi l-istruzzjonijiet biex tlesti t-tqabbil.
Itfi l-WiFi
Agħfas u żomm il-WiFi Connect u l-pads All Off għal 3 sekondi biex tneħħi l-kommissjonar tal-WiFi.
Tqabbil Bluetooth®
Tqabbil ta 'Apparat Bluetooth®
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.
Apparat Appoġġjati Hestan Cue fry pan Hestan Cue pot Preċiżjoni Sonda
Kif Tibda Tqabbil Tektek il-manku tal-pan darbtejn Tektek il-manku tal-borma darbtejn Agħfas il-buttuna tal-ġenb darba
Tneħħija ta' Apparat Bluetooth®
Tektek u żomm il-pads Bluetooth Connect u All Off għal 3 sekondi.
NOTA: L-unità tiegħek ma tistax tħassar apparat wieħed jew speċifiku. L-apparati paired tiegħek kollha jitneħħew. L-apparati li tixtieq tuża jridu jerġgħu jitqabbdu.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU
Qsim ta 'Qawwa
A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG
livell ta' qawwa. Innota li l-wiri mhux se jinbidel. Hekk tinqasam il-qawwa bejn żewġ elementi fl-istess żona tat-tisjir.
Żona tax-Xellug
Żona tal-lemin 30″ Cooktop Wiesgħa.
Żona tax-Xellug
Center Zone 36″ Wide cooktop.
Żona Dritt
Lockout tal-Cooktop
Lock
Touch Control Lock pad għal 3 sekondi.
Nisfruttaw
Touch Control Lock pad għal darb'oħra għal 3 sekondi. Ara s-sezzjoni Custom Settings biex tattiva l-karatteristika Auto Lock.
Timer tal-kċina
Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Cooktop Lockout: jissakkar it-tħaddim tal-kontrolli
Biex Ixgħel
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.
Biex Itfi
Agħfas u erħi l-kuxxinett Timer Select biex tikkanċella t-tajmer, jew żomm għal 3 sekondi. L-allarm se jinstema' kontinwament meta jgħaddi ż-żmien sakemm l-utent jitfi l-arloġġ.
NOTA: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH jew bħala tfakkira. It-tajmer tal-kċina ma jikkontrollax l-elementi tat-tisjir. It-tajmer jintefa jekk ma jkunx hemm attività għal 30 sekonda.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ
Indikatur tad-Dawl sħun
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.
Tneħħija ta' Sejbien ta' Pan
Meta taġen jitneħħa mill-wiċċ tal-cooktop, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I taġen ma jiġix skopert għal 25 sekonda, il-kontroll jintefa awtomatikament, id-dwal jintfew.
Ark tal-Livell tal-Qawwa
Wiċċ sħun, QGLFDWRU / LJKW
Tisjir ta' Preċiżjoni
Il-karatteristika tat-Tisjir ta 'Preċiżjoni tippermetti kontroll preċiż tat-temperatura ta' ċerti apparati għal riżultati mtejba
Bidu ta' Modalità ta' Tisjir ta' Preċiżjoni
3UHVV WKH Power On/Off pad fuq l-element mixtieq.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH slider jew + u – pads biex taġġusta t-temperatura.
2. Tektek il-kuxxinett tat-tisjir ta 'preċiżjoni.
3. TAP COOKWARE leġġenda se pulse. Attiva l-oġġetti tal-partikolari u kun żgur li l-oġġetti tal-partikolari jkunu fuq l-element mixtieq.
Apparati Appoġġjati Hestan Cue® Cookware Precision Probe
Kif Tattiva l-Manku tal-Pan Tektek Agħfas il-buttuna tal-ġenb darba
NOTA: L-apparati tat-Tisjir ta’ Preċiżjoni jistgħu jiġu kkontrollati wkoll permezz tal-App SmartHQTM.
5. Cooktop se juri temperatura mira u Preheating. Meta l-leġġenda tat-tisħin minn qabel tisparixxi, it-temperatura fil-mira tkun intlaħqet.
49-2001135 Rev 5
L-UŻU TAL-COOKTOP: Tisjir ta' Preċiżjoni
Tisjir ta' Preċiżjoni (Kont.)
Modi ta 'Kontroll tat-Tisjir ta' Preċiżjoni
Hemm żewġ modi ta 'kontroll disponibbli:
App Ikkontrolla l-utent jinteraġixxi ma 'applikazzjoni fuq smart phone.
Kontroll Lokali l-utent jinteraġixxi mal-burner biex jiffissa temperatura fil-mira u l-ebda użu App huwa meħtieġ.
App Control
Kontroll Lokali
Wara li tattiva t-tagħmir tiegħek fuq il-burner magħżul tiegħek, iftaħ l-App iddisinjata biex tikkontrolla l-apparat magħżul. Skont l-apparat u l-applikazzjoni, it-temperatura stabbilita tista’ tintwera fil-wiri tal-unità, fl-App, jew moħbija minn view.
After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.
49-2001135 Rev 5
TUŻA TAL-COOKTOP: Menu Settings
Menu tas-Settings
3 UHVVDQGKROG Il-pads kollha Mitfi u Timer flimkien għal 3 sekondi.
3. Biex tattiva Setting, agħfas il-kuxxinett Timer.
4. Biex toħroġ mill-Menu Settings, agħfas u żomm il-pad All Off.
2. Biex tinnaviga fil-Menu Settings, uża l-buttuni + u – fuq il-Display. Biex tagħżel menu, agħfas il-kuxxinett Timer.
Settings Menu Chart
Feature Factory
Settings
Menu
Timer Pad
Default
Għażliet
2 Kontroll Lock
3 Livell tad-Dawl LED
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Timer Tmiem Ton
7 Temperatura 8QLWV
Rekwiżiti · “IVA” : Tneħħi s-settings personalizzati u tirrestawra
defaults · "Le" : joħroġ mill-menu Factory reset u jieħu
l-utent lura għall-menu prinċipali.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN jekk l-ebda burner jew timer ma jkun attiv għal 600 sekonda kif ukoll ma kien hemm l-ebda agħfas taċ-ċavetta għal 600 sekonda.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · “OFF” : Il-ħsejjes kollha tat-touch key mitfi. · Is-settings tal-ħoss m'għandhomx jaffettwaw il-ħruġ tat-ton tal-allarm
livelli.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· “Kont” ” It-ton tat-tajmer jilgħab kontinwament sakemm l-utent jirrikonoxxi t-tajmer u t-ton.
· “bEEP” : It-ton tat-tmiem tat-tajmer jindaqq darba biss.
49-2001135 Rev 5
TUŻA TAL-COOKTOF: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
Kif jaħdem it-tisjir tal-induzzjoni
Il-kampijiet manjetiċi jinduċu kurrent żgħir fil-pan. Il-pan jaġixxi bħala reżistenza, li tipproduċi sħana, ħafna bħal coil radjanti.
Il-wiċċ tat-tisjir innifsu ma jisħonx. Is-sħana tiġi prodotta fit-taġen tat-tisjir, u ma tistax tiġi ġġenerata sakemm titqiegħed taġen fuq il-wiċċ tat-tisjir.
Meta l-element jiġi attivat, it-taġen jibda jisħon immedjatament u mbagħad isaħħan il-kontenut tat-taġen.
Tisjir ta 'induzzjoni manjetika jeħtieġ l-użu ta' oġġetti partikolari PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO stick, bħal ħadid jew azzar.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW tkun kbira biżżejjed biex is-sensor tas-sigurtà jattiva element.
Il-cooktop ma jaħdimx jekk azzar jew ħadid żgħir ħafna jitqiegħed fuq il-wiċċ tat-tisjir meta l-unità tkun imdawwar RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV skieken u skieken żgħar oħra.
Min. Daqs
Min. Daqs
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH materjal tal-pan huwa korrett jekk kalamita teħel mal-qiegħ.
Storbju tat-tisjir
"istorbju" tal-kċina
Ħsejjes ħfief jistgħu jiġu prodotti minn tipi differenti ta 'partikolari. Taġen itqal bħal ħadid fondut enamelat jipproduċu inqas storbju minn taġen tal-istainless steel b'ħafna saffi eħfef. Id-daqs tat-taġen, u l-ammont tal-kontenut, jistgħu wkoll jikkontribwixxu għal-livell tal-ħoss.
Meta tuża elementi ħdejn xulxin li huma ssettjati f'ċerti settings tal-livell tal-qawwa, il-kampi manjetiċi jistgħu jinteraġixxu u jipproduċu whistle ta 'pitch għoli jew "hum" intermittent. Dawn il-ħsejjes jistgħu jitnaqqsu jew jiġu eliminati billi jitbaxxew jew jiżdiedu s-settings tal-livell tal-qawwa ta 'wieħed jew iż-żewġ elementi. Taġen li jkopru kompletament iċ-ċirku tal-element se jipproduċu inqas ħoss.
Ħoss baxx ta '"humming" huwa normali partikolarment f'settings għoljin.
Ħsejjes ħfief, bħal hums jew buzzes, jistgħu jiġu prodotti minn tipi differenti ta’ oġġetti tal-partikolari. Dan huwa normali. Twawar tal-materjal itqal u uniformi bħal ħadid fondut enamelat jipproduċu inqas ħoss minn piż eħfef multi-
twaġen ta 'l-istainless steel f'saffi jew twaġen li għandhom diski magħqudin fuq il-qiegħ tat-taġen. Id-daqs tal-pan, l-ammont ta 'kontenut fil-pan, u l-flatness tal-pan jistgħu wkoll jikkontribwixxu għal-livell tal-ħoss. Xi qsari
Ħoss ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´ jista' jinstema' jekk il-kontenut tat-taġen ikun kiesaħ. Bħala l-
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH, IWKHSRZHUOHYHOLV imnaqqas, il-livell tal-ħoss se jinżel.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]Qsari HG g[al kull burner. Kejjel biss il-qiegħ ċatt u manjetiku tal-borma.
49-2001135 Rev 5
UŻU TAL-COOKTOF: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
L-Għażla tal-Cookware Korretta għall-Użu
Uża l-partikolari tad-daqs korrett
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Jistgħu jintużaw oġġetti tal-kċina akbar miċ-ċirku tal-element; madankollu, is-sħana se sseħħ biss fuq l-element.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW mal-wiċċ tal-ħġieġ.
Tħallix li l-qiegħ tat-taġen jew tal-partikolari tmiss it-trim tal-cooktop tal-metall tal-madwar jew li jirkbu fuq il-kontrolli tal-cooktop.
Għall-aħjar prestazzjoni, qabbel id-daqs tat-taġen mal-element VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH inqas enerġija fi kwalunkwe setting partikolari.
Cookware Adattat
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Xi oġġetti tal-partikolari huma identifikati speċifikament mill-kalamita PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD biex tittestja jekk l-oġġetti tal-partikolari jaħdmux.
twaġen b'qiegħ ċatt jagħtu l-aħjar riżultati. Jistgħu jintużaw twaġen b'rimmijiet jew ħniek ħfief.
twaġen tondi jagħtu l-aħjar riżultati. Taġen b'qigħan imdawwar jew mgħawweġ mhux se jisħnu b'mod uniformi.
Għat-tisjir tal-wok, uża wok b'qiegħ ċatt. Tużax wok b'ċirku ta' appoġġ.
5″ Min. Dia. Daqs Pan
´0LQ Dia. Pan
Daqs
5″ Min. Dia. Daqs Pan
7″ Min. Dia. Daqs Pan
Cooktop wiesgħa 30″. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
għal kull element tat-tisjir.
5″ Min. Dia. Daqs Pan
5″ Min. Dia. Daqs Pan
7″ Min. Dia. Daqs Pan
´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size
Cooktop wiesgħa 36″. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
għal kull element tat-tisjir.
8VHIODWERWWRPHGSDQV
8VHDJULGGOH
8VHDIODWERWWRPHGZRN
49-2001135 Rev 5
L-UŻU TAL-COOKTOC:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
L-Għażla tal-Cookware Korretta għall-Użu (ikompli)
Rakkomandazzjonijiet ta' oġġetti tal-kċina
Oġġetti tat-tisjir għandhom jikkuntattjaw bis-sħiħ il-wiċċ tal-element tat-tisjir.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW u wkoll għall-ammont ta' ikel li qed jiġi ppreparat.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG
SKORRETT
KORRETT
Cookware mhux iċċentrat fuq il-wiċċ tal-element tat-tisjir.
Cookware iċċentrat b'mod korrett fuq il-wiċċ tal-element tat-tisjir.
Qiegħ jew ġnub tat-taġen mgħawweġ jew mgħawweġ.
Taġen ċatt tal-qiegħ.
Pan ma jilħaqx id-daqs minimu meħtieġ għall-element tat-tisjir użat.
Id-daqs tat-taġen jilħaq jew jaqbeż id-daqs minimu rakkomandat għall-element tat-tisjir użat.
Il-qiegħ tal-pan jistrieħ fuq it-trim tal-cooktop jew ma jistrieħx kompletament
fuq il-wiċċ tal-cooktop.
Il-qiegħ tal-pan jistrieħ kompletament fuq il-wiċċ tal-cooktop.
Manku tqil jxaqleb il-pan.
Pan huwa bilanċjat sew.
Pan huwa parzjalment manjetiku fuq il-qiegħ.
Pan huwa kompletament manjetiku fuq il-qiegħ.
49-2001135 Rev 5
KURA U TINDIF: Tindif tal-Cooktop tal-Ħġieġ
Tindif tal-Cooktop tal-Ħġieġ
Biex iżżomm u tipproteġi l-wiċċ tal-cooktop tal-ħġieġ tiegħek, segwi dawn il-passi:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW bi tindif tal-cooktop taċ-ċeramika. Dan jgħin biex jipproteġi l-quċċata u jagħmel it-tindif aktar faċli.
2. L-użu regolari ta 'cooktop cleaner taċ-ċeramika jgħin biex il-cooktop jibqa' jidher ġdid.
3. Ħawwad sew il-krema tat-tindif. Applika ftit qtar ta’ cleaner tal-cooktop taċ-ċeramika direttament fuq il-cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU cooktops taċ-ċeramika biex tnaddaf il-wiċċ kollu tal-cooktop.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ residwu. M'hemmx għalfejn tlaħlaħ.
NOTA:, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH cooktop sakemm tkun ġiet imnaddfa sewwa.
Cooktop taċ-ċeramika Cleaner
Naddaf il-cooktop tiegħek wara kull VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
aktar nadifa.
Għat-tindif tal-vidjows u l-istruzzjonijiet, skennja l-kodiċi QR
mat-tagħmir tiegħek.
Residwu Maħruq
NOTA: Tista' sseħħ ĦSARA lill-wiċċ tal-ħġieġ tiegħek jekk tuża pads tal-għorik minbarra dawk rakkomandati.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
iż-żona kollha tar-residwu maħruq.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF cooktops, togħrok iż-żona tal-fdal, billi tapplika pressjoni kif meħtieġ.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH kif meħtieġ.
5. Għal protezzjoni addizzjonali, wara li tneħħa r-residwu kollu, ippolixxja l-wiċċ kollu b'apparat tat-tindif taċ-ċeramika tal-cooktop u xugaman tal-karti.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU cooktops taċ-ċeramika.
Residwu tqil, maħruq
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
8VHDVLQJOHJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSUR[LPDWHO DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH VRLO,WZLOOEHQHFHVVDUWRDSSOSUHVVXUHWRWKHUD]RU barraxa sabiex tneħħi r-residwu.
3. Wara li tobrox bil-barraxa tal-leħja, ferrex ftit qatriet ta 'cooktop cleaner taċ-ċeramika fuq il-UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH maħruq kollu maħruqa kwalunkwe residwu li jifdal.
4. Għal protezzjoni addizzjonali, wara li tneħħa r-residwu kollu, ippolixxja l-wiċċ kollu b'apparat tat-tindif taċ-ċeramika tal-cooktop u xugaman tal-karti.
Il-barraxa tal-cooktop taċ-ċeramika u l-provvisti kollha rakkomandati huma disponibbli permezz taċ-Ċentru tal-Partijiet tagħna. Ara l-istruzzjonijiet taħt
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NOTA: Tużax xafra matt jew imnaqqxa.
49-2001135 Rev 5
KURA U TINDIF: Tindif tal-Cooktop tal-Ħġieġ
Tindif tal-Cooktop tal-Ħġieġ (Kont.)
Marki tal-metall u Grif
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS wiċċ.
Dawn il-marki jistgħu jitneħħew bl-użu ta 'cooktops taċ-ċeramika li jnaddaf b'kuxxinett tat-tindif li ma jinbrox għal cooktops taċ-ċeramika.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU jitħallew jagħli niexfa, l-overlay jista 'jħalli kulur iswed fuq il-cooktop.
Dan għandu jitneħħa immedjatament qabel ma jerġa 'jissaħħan jew it-telf tal-kulur jista' jkun permanenti.
NOTA: Iċċekkja bir-reqqa l-qiegħ tat-twaġen għal ħruxija li tobrox il-cooktop.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU kontenituri tal-entrée iffriżati tal-aluminju fuq cooktop sħun VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH tal-wiċċ tal-cooktop. Dawn il-marki huma permanenti u ma jistgħux jitnaddfu.
Ħsara minn tixrid ta 'zokkor u plastik imdewweb
Għandha tingħata attenzjoni speċjali meta jitneħħew sustanzi sħan biex tiġi evitata ħsara permanenti lill-wiċċ tal-ħġieġ.
6XJDUVSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGEWKHZDUUDQWXQOHVOOKVWKHVHVHVHVHUHVHVWKHVHVHVHUHVHQOHVWKHVHVHVHUHVHUHVHUHVHUHVHVHVHVHVH HWDNHQZKHQ tneħħi sustanzi sħan.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.
7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH it-tixrid f'żona friska fuq il-cooktop.
b. Neħħi t-tixrid b'xugamani tal-karti.
3. Kull fdal li jibqa 'għandu jitħalla sakemm il-wiċċ tal-cooktop ikun tkessaħ.
4. Tużax l-unitajiet tal-wiċċ mill-ġdid sakemm ir-residwu kollu jkun tneħħa kompletament.
NOTA:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV diġà seħħet, il-ħġieġ tal-cooktop irid ikun UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU
20
49-2001135 Rev 5
GĦAJR TA' SOLUZZJONI TA' PROBLEMI
Suġġerimenti għas-soluzzjoni tal-problemi... %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU iseħħ fl-operazzjoni ta 'kontroll, kodiċi tal-ħsara se jteptep fil-wiri. Irreġistra l-kodiċi tal-iżball u ċempel għas-servizz. Iċċekkja l-vidjows ta' għajnuna personali u l-FAQ fuq GEAppliances.com/support.
Problema
L-elementi tal-wiċċ mhux se jżommu togħlija ta' tidwir jew it-tisjir bil-mod. L-elementi tal-wiċċ ma jaħdmux kif suppost.
Grif fuq il-wiċċ tal-ħġieġ tal-cooktop
Żoni ta 'kulur fuq il-cooktop
Plastik imdewweb mal-wiċċ Pitting (jew indentazzjoni) tal-cooktop Tastiera ma tirrispondix
Is-sejbien/id-daqs tal-pan ma jaħdmux sew
Storbju
Kawża Possibbli
X'Għandek Tagħmel
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Kontrolli tal-cooktop issettjati ħażin.
8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU induzzjoni, għandhom qigħan ċatti u jaqblu mad-daqs tal-element tal-wiċċ.
Iċċekkja biex tkun żgur li l-kontroll korrett huwa ssettjat għall-element tal-wiċċ li qed tuża.
Tip ta' pan ħażin. Pan huwa żgħir wisq.
Pan mhux pożizzjonat korrettament.
8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV induzzjoni kompatibbli.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.
+, -, jew pads tal-lock tal-kontroll ġew mimsus qabel ma jinxtegħel element.
Ara t-taqsima Tħaddim tal-Elementi tat-Tisjir.
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG
8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH the Tindif tal-ħġieġ cooktop sezzjoni.
Oġġetti tal-kċina b'qiegħ mhux maħdum li qed jintuża jew
Biex tevita grif, uża dak rakkomandat
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH proċeduri ta’ tindif. Kun żgur qigħan
partikolari oġġetti u l-wiċċ tal-cooktop.
ta partikolari oġġetti huma nodfa qabel l-użu, u l-użu
Oġġetti tal-cookware ġie mżerżq fuq il-cooktop
partikolari oġġetti b'qiegħ lixx.
wiċċ.
It-tixrid tal-ikel mhux imnaddaf qabel l-użu li jmiss. Wiċċ sħun fuq mudell b'cooktop tal-ħġieġ ta 'kulur ċar.
Il-cooktop sħun ġie f'kuntatt mal-plastik imqiegħed fuq il-cooktop sħun.
Ara s-sezzjoni Tindif tal-cooktop tal-ħġieġ.
Dan huwa normali. Il-wiċċ jista 'jidher ikkulurit meta jkun sħun. Dan huwa temporanju u se jisparixxi hekk kif il-ħġieġ jibred.
Ara t-taqsima Potenzjal tal-wiċċ tal-ħġieġ għal ħsara permanenti fit-taqsima Tindif tal-cooktop tal-ħġieġ.
Taħlita taz-zokkor sħun imxerrda fuq il-cooktop.
Ċempel tekniku kwalifikat għal sostituzzjoni.
Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pan huwa mqiegħed ħażin.
Kontroll tal-cooktop issettjat ħażin. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG humming.
Naddaf it-tastiera. Ibdel il-fjus jew reset is-circuit breaker.
Neħħi l-oġġett mill-interface tal-kontroll.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.
49-2001135 Rev 5
GĦAJR TA' SOLUZZJONI TA' PROBLEMI
Suġġerimenti għas-soluzzjoni tal-problemi... %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
Problema
Il-buttuna tat-Tisjir ta' Preċiżjoni tħoss tone ta' żball meta tiġi ppressata darba. Il-Pan mhux se jgħaqqad jew jattiva meta ttektek il-manku
Jesperjenzaw prestazzjoni jew kwistjonijiet tekniċi minuri inkluż li nara 20F jew 100F bħala temperatura stabbilita L-unità kkanċellat il-mod tat-tisjir ta' preċiżjoni tiegħi
Ma tistax tilħaq it-temperatura stabbilita fil-Modalità tat-Tisjir ta' Preċiżjoni
Kawża Possibbli
M'hemm l-ebda apparat tat-tisjir ta 'preċiżjoni paired, għalhekk ma tkunx tista' tibda modalità ta 'tisjir ta' preċiżjoni. Il-forza tat-tapping hija ħafifa wisq.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Softwer antik.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Softwer antik.
L-apparat tat-tisjir ta' preċiżjoni tiegħek ħareġ barra mill-firxa. L-apparat tat-tisjir ta' preċiżjoni tiegħek kellu ħsara fil-komputazzjoni. L-unità tilfet il-komunikazzjoni mal-apparat tat-tisjir ta 'preċiżjoni tiegħek.
Xi tekniki tat-tisjir u temperaturi stabbiliti flimkien jistgħu jikkawżaw ħsara fl-algoritmu tas-sensing tat-temperatura.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.
X'Għandek Tagħmel
Qabbad apparat tat-tisjir ta 'preċiżjoni.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Ibdel il-batterija AAA fil-pan, jew iċċarġja s-sonda.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH
22
49-2001135 Rev 5
Noti
49-2001135 Rev 5
23
GARANZIJA LIMITATA
GE Appliances Electric Cooktop Garanzija Limitata
GEAppliances.com
Is-servizz kollu tal-garanzija huwa pprovdut miċ-Ċentri tas-Servizz tal-Fabbrika tagħna, jew tekniku awtorizzat tal-Customer Care®. Biex tiskeda s-servizz onlajn, żurna fuq GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH) ikollhom in-numru tas-serje tiegħek u n-numru tal-mudell tiegħek disponibbli meta ċċempel għas-servizz. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. Is-servizz tiegħek l-appliance jista 'jeħtieġ l-użu tal-port tad-dejta abbord għad-dijanjosi Dan jagħti lil tekniku tas-servizz tal-fabbrika ta' GE Appliances l-abbiltà li jiddijanjostika malajr kwalunkwe kwistjoni bl-appliance tiegħek u jgħin lil GE Appliances itejjeb tiegħu.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH mibgħuta lil GE Appliances, jekk jogħġbok avża lit-tekniku tiegħek biex ma jissottomettix id-dejta lil GE Appliances fil-ħin tas-servizz.
Għall-perjodu ta 'GE Appliances se jissostitwixxi
Sena
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During
Mid-data ta' din il-garanzija limitata ta' sena, GE Appliances se tipprovdi, mingħajr ħlas, ix-xogħol kollu u
xiri oriġinali
servizz fid-dar biex tissostitwixxi l-parti difettuża.
X'inhuma GE Appliances mhux se jkopri:
Vjaġġi ta’ servizz lejn id-dar tiegħek biex jgħallmu kif tuża l-prodott.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH cooktop tal-ħġieġ bħal, iżda mhux limitat għal, ċipep, grif, jew moħmi fuq residwu mhux irrappurtati fi żmien 90 jum mill-installazzjoni.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH mal-cooktop tal-ħġieġ minħabba impatt jew użu ħażin. Ara example.
Staple l-irċevuta tiegħek hawn. Prova tad-data tax-xiri oriġinali hija meħtieġa biex jinkiseb servizz taħt il-garanzija.
ESKLUŻJONI TA' GARANZIJI IMPLICITI
L-uniku rimedju u esklussiv tiegħek huwa t-tiswija tal-prodott kif ipprovdut f'din il-Garanzija Limitata. Kwalunkwe garanzija impliċita, inklużi l-garanziji impliċiti ta 'kummerċjabilità jew idoneità għal skop partikolari, huma limitati għal sena jew l-iqsar perjodu permess mil-liġi.
Din il-garanzija limitata hija estiża lix-xerrej oriġinali u kull sid suċċessiv għal prodotti mixtrija għal KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6H tista' tkun responsabbli biex iġġib il-prodott jista' ma tkunx disponibbli għall-vjaġġ, tista' tkun responsabbli li inti ma tkunx disponibbli għall-vjaġġ, tista' tkun responsabbli li inti ma tkunx disponibbli. lil *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH) Awtorizzat lejn id-dar tiegħek.
Xi stati ma jippermettux l-esklużjoni jew il-limitazzjoni ta 'danni inċidentali jew konsegwenzjali. Din il-garanzija limitata tagħtik drittijiet legali speċifiċi, u jista' jkollok ukoll drittijiet oħra li jvarjaw minn stat għal ieħor. Biex tkun taf x'inhuma d-drittijiet legali tiegħek, ikkonsulta l-uffiċċju lokali jew statali tiegħek għall-affarijiet tal-konsumatur jew l-Avukat Ġenerali tal-istat tiegħek.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGDWHUDHDULFWHFWQVHUFKHDWHQ ED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU mhix disponibbli, tista' tkun responsabbli għal ħlas tal-vjaġġ jew tista' tkun mitlub li ġġib il-prodott f'post ta' Servizz Awtorizzat GE. Xi provinċji ma jippermettux l-esklużjoni jew il-limitazzjoni ta' danni inċidentali jew konsegwenzjali Din il-garanzija tagħtik drittijiet legali speċifiċi, u jista' jkollok ukoll drittijiet oħra li jvarjaw minn provinċja għal oħra. Biex tkun taf x'inhuma d-drittijiet legali tiegħek, ikkonsulta l-uffiċċju lokali jew provinċjali tal-konsumatur.
Warrant: GE Appliances, kumpanija Haier
/RXLVYLOOH.
Warrant fil-Kanada: MC Kummerċjali %XUOLQJWRQ21/5%
Garanziji Estiżi: Ixtri garanzija estiża ta' GE Appliances u tgħallem dwar skontijiet speċjali li huma disponibbli waqt li l-garanzija tiegħek tkun għadha fis-seħħ. Tista' tixtriha onlajn f'kull ħin fuq
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU
24
49-2001135 Rev 5
AĊĊESSORJI
Aċċessorji
Qed Tfittex Xi ħaġa Aktar?
GE Appliances toffri varjetà ta 'aċċessorji biex ittejjeb l-esperjenzi tat-tisjir u tal-manutenzjoni tiegħek! Irreferi għall-paġna ta 'Appoġġ għall-Konsumatur għal numri tat-telefon u webinformazzjoni dwar is-sit. Il-prodotti li ġejjin u aktar huma disponibbli:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher
49-2001135 Rev 5
25
APPOĠĠ TAL-KONSUMATUR
Appoġġ għall-Konsumatur
Appliances GE Websit
Għandek mistoqsija jew għandek bżonn għajnuna bl-appliance tiegħek? Ipprova l-Appliances GE Websit 24 siegħa kuljum, kull jum tas-sena! Tista 'wkoll tixtri għal aktar prodotti ta' GE Appliances mill-aqwa u tieħu vantaġġtage mill-appoġġ kollu tagħna online VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH, QWKH86GEAppliances.com, Q&DQDGDGEAppliances.ca
Irreġistra l-Appliance Tiegħek
Irreġistra l-apparat il-ġdid tiegħek online skont il-konvenjenza tiegħek! Ir-reġistrazzjoni f'waqtha tal-prodott tippermetti komunikazzjoni msaħħa u servizz fil-pront taħt it-termini tal-garanzija tiegħek, jekk ikun hemm bżonn. Tista' wkoll tibgħat il-karta ta' reġistrazzjoni stampata minn qabel inkluża fil-materjal tal-ippakkjar. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servizz ta' Skeda
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Garanziji Estiżi
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Konnettività mill-bogħod
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH żur tagħna website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Partijiet u Aċċessorji
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUGHFFURXWGDQHQHQHUFRYHUFDUGVDUGHFFURXWGDQH 2GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV L-istruzzjonijiet li jinsabu f'dan il-manwal ikopru proċeduri li għandhom jitwettqu minn kwalunkwe utent. Servizzi oħra ġeneralment għandhom jiġu riferuti lil persunal tas-servizz kwalifikat. Għandha tingħata attenzjoni, peress li manutenzjoni mhux xierqa tista 'tikkawża tħaddim mhux sigur. Klijenti fil-Kanada għandhom jikkonsultaw il-paġni sofor għall-eqreb ċentru ta 'servizz Mabe, żur tagħna websit fuq GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Ikkuntattjana
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH dettalji inkluż in-numru tat-telefon tiegħek, jew ikteb lil:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us
26
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-2001135 Rev 5
À Induction Electronique
TABLE DE CUISSON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 UTILIZZAZZJONI TA' LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 Minuterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Détection de l'enlèvement
d'une casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funzjonijiet tal-Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne Batterie
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 24
AĊĊESSORJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE hija marka mressqa minn General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-2001135 Rev 5 07-25
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances jew li s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir in notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui kompost kull apparat GE Appliances, u nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
li l-enregistrement tal-électroménager tiegħek inti tiżgura l-komunikazzjoni tad-dettalji importanti fuq il-prodott u l-garanzija meta għandek bżonn.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent in the section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Tista' wkoll poster il-fiche ta' garanzija pre-imprimée inkluża fl-ippakkjar.
2
49-2001135 Rev 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Jekk jogħġbok lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. In-nuqqas ta' rispett ta' dawn l-istruzzjonijiet jista' entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV msemmija f'dan il-manwal ta' użu.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installateur qualifié en conformité with les instructions d'installation fournies.
7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV spécifiquement recommandé dans le manuel d’utilisation GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d’électroménagers ou un technicien d’entretien qualifiés.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW retiré de la cuisinière avant l’utilisation afin de prévenir l’inflammation de ce matériel.
eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV tables de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.
1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d'incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur l'appareil.
ATTENZJONI
1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW
pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,
les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets
SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV
1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (certains modèles), les grilles (certains modèles), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer in contact with une zone de l'intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres uċuħ ta' l-elettroménager jistgħu jkunu biżżejjed sħun pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes jinkludu les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (certains modèles), the surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, l-interstices madwar il-porte du four, les pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets jew les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L-augmentation tal-pressjoni tista' tiffissa l-kontenent u jikkawżaw feriti.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.
ISTRUZZJONIJIET LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev 5
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
In-nuqqas ta' rispett ta' dawn l-istruzzjonijiet jista' jmexxi un incendie jew une blessure.
$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV jista' s'enflammer s'ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures.
1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW
AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant
complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Jekk tkun surchauffe u degage de la fumée, l-huile tista s'enflammer u tipprovoka un incendie li tista' tixpruna fil-placards ambjentali.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
($8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW possibbli, pour surveiller la température de l'huile. Ferra éviter les projections d'huile u l-incendies, uża l-ammont minimu ta' huile meta inti tagħmel frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.
8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisinière, sans madankollu la placer au-dessus des brûlures.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en marche.
ATTENZJONI
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.
ISTRUZZJONIJIET LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
49-2001135 Rev 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE
) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODDSODTXHGHFXLVVRQ La surface en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la table se brise, les produits de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure et engendrer un risque d'électrocution. Kuntatt un tekniku immedjatament.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH meta ma tkunx qed tagħmel użu minnha. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, l-oġġetti jistgħu s'enflammer. Il-sħana tal-plakki jew l-erba 'wara l-waħda tista' wkoll ħruq l-oġġetti.
8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante pour nettoyer les plaques. Lisez et followez toutes les instructions and avertissements on l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Jekk tuża l-epongi jew it-tessuti umdi fuq il-wiċċ sħun, dan jista' jipprovoka vapeurs brulanti. Xi nettoyants jistgħu jipproduċu fumées nocives une fois f'kuntatt ma' wiċċ sħun. REMARQUE : Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG huma encore chauds li jużaw un gant de cuisine. Ferra tikseb de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
ATTENZJONI Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur est connecté.
ISTRUZZJONIJIET LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev 5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
TAGĦMIR TA' ATTIVAZZJONI TA' DISTANZA (f'ċerti mudelli)
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilize et émet des frekwenzi tar-radju qui, f'każ ta' installazzjoni żbaljata jew ta' użu mhux konformi aux instructions de ce manuel d'utilisation jistgħu jikkawżaw un brouillage nuisible aux communications radio. Madankollu, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ma se producea
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
$XJPHQWHUODGLVWDQFHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ pour tikseb de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu'il reçoit, y comprend celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Innota li tout change ou toute modification ta' l-apparat ta' komunikazzjoni mingħajr fil-fatt li ma jkunux approvati espliċitament mill-manifattur jistgħu annuler le-droit ta' l-utilisateur ta' se servi ta' dan it-tagħmir.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Jekk jogħġbok jeter jew recycler your électroménager skond ir-regolamenti fédéraux ou locaux. Ikkomunika ma' l-istanzi lokali pour en savoir plus sur la mise au rebut jew ir-riċiklaġġ ta' tiegħek électroménager.
Kumment retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU
RIMARKA : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH retirés de toutes les pièces. Cela sera impossible une fois cuits.
Ikkunsidra l-għażliet tar-riċiklaġġ tal-materjali tal-imballaġġ tal-elettriku tiegħek.
ISTRUZZJONIJIET LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6
49-2001135 Rev 5
L-UTILIZZAZZJONI TA' LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Funzjonijiet tat-tabella tal-kuisson
Fil-preżenti manuel, l-karatteristiċi u l-apparenza tagħhom jistgħu jkunu differenti minn dawk tal-mudell tiegħek.
1
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
65 9
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
59
Commandes de l'interface utilisateur
1. Element(i) tat-tisjir (element(s) de cuisson): Ara l-Figura 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev 5
34 7
L-UTILIZZAZZJONI TA' LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Funzjonijiet tat-tabella tal-kuisson
Fil-preżenti manuel, l-karatteristiċi u l-apparenza tagħhom jistgħu jkunu differenti minn dawk tal-mudell tiegħek.
1
10
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
10
65 6
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
56
Commandes de l'interface utilisateur
34
1. Element(i) tat-tisjir (element(s) de cuisson): Ara l-Figura 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV
Fonctionnement des éléments de cuisson
0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
3. Ferra issettja l-livell tal-qawwa, agħfas fuq + jew -, jew;
Tista' tagħżel il-livell ta' qawwa ta' l-importazzjoni skond il-modi li ġejjin:
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Agħfas fuq n'importe quel endroit de l'arc gris, jew;
=RQHGH glissement – arc gris
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.
Estinzjoni d'un jew de plusieurs brûleurs
Agħfas fuq il-mess Mixgħul/Titfi għall-éteindre un seul brûleur jew fuq il-touch All Off pour l-éteindre tous.
49-2001135 Rev 5
9
UTILIZZATION DE LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH
Sélection des réglages de la table de cuisson
&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ level inférieur suivi du level le plus élevé.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole
Hi (haut)
sur les touchs de commande et
n'y laissez aucune akkumulazzjoni
d'eau. Si une de ces situations dure
plusieurs seconds, il ya risque de
jagħmel less inopérantes et
d'éteindre la table de cuisson.
REMARQUE : La fonction de
maintien au chaud peut ne pas
rougeoyer aussi visiblement que les
autres fonctions de cuisson.
Baxxa (bas)
ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre
Kumment synchroniser les éléments de gauche
RIMARKA : La synchronization des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.
Biex tattiva
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W
Biex tiddiżattiva
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sinkronizzar Burners.
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®
Mise en service WiFi
Téléchargement ta' l-applikazzjoni SmartHQ
Agħfas fuq il-WiFi Connect tal-mejda tal-kuxxin tiegħek HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 agħżel l-apparat tal-elettriku tiegħek u segwi l-istruzzjonijiet għall-bidu tal-jum.
Itfi l-WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 seconds pour désactiver le WiFi.
Jumelage bil-Bluetooth®
Jumelage d'un apparat Bluetooth®
Agħfas fuq il-kuntatt Bluetooth Connect tal-mejda tal-kuisson. La table de cuisson passera en mode Par (jumelage). Agħfas fuq it-tabella tal-qtugħ jew agħfas fuq il-buttuna
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Dispożittivi kompatibbli Kumment commence le jumelage
3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile
&DVVHUROH+HVWDQ&XH
Agħfas deux fois sur la poignée de l'ustensile
Sondes de précision
Agħfas une fois fuq il-buttuna laterali
Soppressjoni ta' tagħmir Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 seconds.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH
Partage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L
OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ
=RQHGHJDXFKH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
=RQHGHJDXFKH
=RQHFHQWUDOH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
Verrouillage de la table de cuisson
Qfil
Agħfas il-touch de verrouillage pendant 3 sekondi.
Nisfruttaw
Agħfas il-ġdid fuq il-touch de verrouillage pendant 3 sekondi.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterija
6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Biex tattiva
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.
Biex tiddiżattiva
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision
Témoin lumineux tal-wiċċ sħun
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.
7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude
Detection de l'enlèvement d'une casserole
Meta tirtira une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc du level de puissance
Cuisson de précision
Il-funzjoni ta' qtugħ ta' preċiżjoni tippermetti un kontroll preċiż tat-temperatura ta' ċerti ustensiles ta' qtugħ sabiex jiksbu l-aħjar riżultati.
Activation du mode de cuisson de précision
$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Agħfas fuq la touch Precision Tisjir (cuisson de précision).
4. La légende Precision Cooking Degrees (degrés de cuisson GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV u biex tirregola t-temperatura.
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.
Ustensili ammissibbli
Kumment attiv
8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon
7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO
REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
5. La table de cuisson displaya la température cible et le préchauffage. Meta la légende Preheating (Préchauffage) disparaît, cela tfisser li t-temperatura cible a été atteinte.
49-2001135 Rev 5
UŻU TA' LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
Cuisson de précision (suite)
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Żewġ modi ta' kontroll huma disponibbli:
Contrôle par application L'utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.
Kontroll lokali L-utilisateur communique avec le brûleur pour irregolar temperatura ċibbli u l-użu ta 'l-applikazzjoni ma tkunx meħtieġa.
Control par application
Kontroll lokali
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH
Wara l-attivazzjoni ta' l-ustensile intelliġenti tiegħek fuq il-bruneur magħżul, tapez fuq l-anneau du brûleur pour irregola t-temperatura approssimattiva. Le réglage précis se fera en tapant les touches « » ou « ». La température réglée s'affichera. RIMARKA : L'utilisation du mode Application est bloquée dès l'entrée en mode Contrôle local.
49-2001135 Rev 5
UTILIZZAZZJONI DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV
Funzjonijiet tal-menu
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
3. Ferra activer un paramètre, agħfas fuq la touch Timer (minuterie).
4. Ferra quitter le Menu Functions, agħfas fuq il-touch Kollha Mitfi (tot éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH
Meta fil- Funzjonijiet tal-menu
Fonction Paramètres
d'usine
0HQX
Defaut
2SWLRQV
Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les settings par défaut. · « Non » – Quitte le menu de reinitialisation d'usine,
puis ramène l'utilisateur au menu principal.
2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL
© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp
4 Bouton de volume
5 Volume d'alarme de la minuterie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH temperatura
© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les levels d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « bEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD
Funzjoni De La Cuisson À Induzzjoni
Il-champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH tant li le-recipient n'est pas placé sur la surface de cuisson.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[GHV métaux sur liema un aimant se colle, comme le fer ou l'acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de sécurité active l'élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Taimllein.
Taimllein.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Il-materjal du riċevitur huwa korrett si un aimant se colle sur son fond.
Bruit de cuisson
Batteriji tal-kċina "bruyante"
Tipi differenti ta' batteriji tal-kċina produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. Il-taille du récipient, u l-kwantità ta' ikel, jistgħu wkoll jikkontribwixxu għal livell sonor.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, jistgħu jiġu prodotti b'funzjoni des types d'ustensiles de cuisson used. Cela est normal. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniforms comme la fonte emaillée produisent moins de sons que
celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
L-użu ta' batterija tal-kċina à la taille correcte
Il-bobines d'induzzjoni jeħtieġu ta' daqs ta' casserole minimu għall-funzjonament tajjeb. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 seconds ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson jew chevaucher les commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimante, en fonte emaillée, in acier émaillée jew b'taħlita ta' dawn il-materjali.
Ċerti batteriji tal-kċina huma identifikati apposta mill-manifattur għall-użu b'tabelli tal-kċina jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batteriji tal-kċina.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
riċevitur FP´
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)
Rakkomandazzjonijiet fuq il-batteriji tal-kċina
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.
KORRETT
KORRETTI
Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de
tisjir.
Ir-reċipjent huwa ċċentrata sew fuq il-wiċċ ta' l-element tal-kuisson.
Le fond ou les côtés du recipient huma recourbés jew inclinés.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.
/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.
Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas kompletament
sur la surface de l'élément de cuisson.
Le fond du recipient repose kompletament fuq il-wiċċ de
l'élément de cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH riċevitur.
Ir-reċipjent huwa bilanċjat sew.
Le fond du récipient est partiellement magnétique.
Le fond du récipient est entièrement magnétique.
49-2001135 Rev 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Afin d'entretenir u jipproteġi l-wiċċ tat-tabella tiegħek, segwi l-istadji li ġejjin:
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.
Cooktop taċ-ċeramika Cleaner
Nettoyez votre table de cuisson kull darba qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.
Ferra l-vidjows u l-istruzzjonijiet tat-tindif, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF tiegħek appareil intelliġenti.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
taċ-ċeramika tal-ħġieġ
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centres de pièces. Ikseb l-istruzzjonijiet fit-taqsima «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
49-2001135 Rev 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQH décoloration noire sur la table de cuisson.
2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
RIMARKA : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU
Dommages kkaġunati minn sucre chaud jew des matières plastiques fondues
,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV casseroles chaudes.
2. Port de gants de erba iżolanti:
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.
7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD surface de la table de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus ma jkunux ġew totaliment irtirati.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.
49-2001135 Rev 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Problema
L-elementi tal-wiċċ n'assurent pas une ébullition tkompli jew il-cuisson est lente L-elementi tal-wiċċ ma jiffunzjonawx kif suppost.
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastik fondut fuq il-wiċċ Trou (ou échancrure) fit-table de cuisson Touches du clavier inopérantes
Id-detection/mesure de taille du récipient ma taħdem sew
Storbju
Kawża possibbli
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW
Que faire?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH
5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
Tisjir.
pour l'élément de surface utilisé.
7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW
8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH ma' l-induzzjoni.
5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – jew de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.
7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Iċċekkja l-kapitolu « Fonctionnement des éléments de cuisson ».
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson.
Ferra éviter les rayures, use les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilization et use une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.
Des projections alimentaires m'għadhomx ġew nettoyées avant l'utilisation success.
Iċċekkja s-sezzjoni Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Surface chaude on model with one vitre de C'est normal. Il-wiċċ jista' jidher décolorée meta
table de cuisson légèrement colorée.
est chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra
lorsque la vitre refroidira.
La table de cuisson chaude est entrée en contact with un plastique posé on the table de cuisson chaude.
Iċċekkja s-sezzjoni Surface vitrée possibilité d'un dommage definit fit-taqsima Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD table de cuisson.
Ikkuntattja un technicien qualifié pour un remplacement.
Le clavier est bejgħ.
Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Ara s-sezzjoni Bruit de cuisson.
49-2001135 Rev 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
Problema
Kawża possibbli
Il-bout Precision Cooking tisjib tonalità ta' żball meta tagħfas darba. Huwa impossibbli li jappari jew li jaħdem il-casserole meta tkun tejp il-poignée.
Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu'il is impossible d'activer le mode de cuisson de précision. La tape n'est pas biżżejjed forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Problèmes techniques mineurs ou de rendement y comprend lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de précision
/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
Impossible li tilħaq it-temperatura rregolata fil-mod ta' preċiżjoni.
Your ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Your ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile. Si le problème persiste, please contacter le fabricant de l'ustensile.
L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile jew l-apparat. Si le problème persiste, please contacter le fabricant de l'ustensile ou de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.
/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.
22
49-2001135 Rev 5
Nota:
49-2001135 Rev 5
23
GARANTIE LIMITÉE
Garanzija limitata għall-użu tat-tabella tal-elettriku GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH
electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Durant une période de
Un an depuis la date d'achat d'origine
GE Appliances jibdel
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ma jaqbdux:
L-envoi d'un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.
ESKLUŻJONI DES GARANTIES IMPLICITI
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant: GE Appliances, kumpanija Haier
Garant au Canada: MC Commercial
/RXLVYLOOH.
%XUOLQJWRQ21/5%
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d'entretien GE Appliances u informaz-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. You can you le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.
24
49-2001135 Rev 5
AĊĊESSORJI
Aċċessorji
You are à la recherche d'autres artikli?
GE Appliances jipproponi varjetà ta' aċċessorji biex ttejjeb l-esperjenza ta' manutenzjoni u ta' manutenzjoni!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Plaque chauffante Nettoyant u polisseur pour acier inoxydable
49-2001135 Rev 5
25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Sit Web de GE Appliances
You have a question or you have besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Iżur is-sit Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Irreġistra tiegħek électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW f'les délais prescrits une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de l'enregistrement de votre garantie, si d'envoi est préférable à votre garantie. l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Servizz ta' tiswija
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Konnettività à distanza
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), żur is-sit tagħna Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances
Partijiet u aċċessorji
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH viżitatur is-sit tagħna Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
26
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-2001135 Rev 5
Għal Induzzjoni Electrónica
PLACA DE COCCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(es). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menú ta’ Konfigurazzjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Għal Induzzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
AĊĊESSORJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MANWAL DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Model No: _____________ Serial No: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE hija marka reġistrata ta' General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 Rev 5 07-25
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLICANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido bl-użu ta 'GE Appliances, jew li hija hija su primera vez, no complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, u nemmnu li inti wkoll. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
assigurat li nistgħu nagħtu informazzjoni importanti tal-prodott u dettalji tal-garanzija meta jkunu meħtieġa.
Irreġistra l-elettrodomestiku GE issa permezz ta 'l-Internet. Sitios Web u numri telefoniċi utli huma disponibbli fis-sezzjoni ta ’Soport għall-Konsumatur ta’ dan il-Manwal tal-Propjetarju. Tista 'wkoll tibgħat karta fil-karta ta' l-iskrizzjoni preimpresa li tinkludi l-materjal imballat.
2
49-2001135 Rev 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMAZZJONI IMPORTANTE TA' SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
TWISSIJA
Ħalli l-istruzzjonijiet kollha tas-sigurtà qabel tuża dan il-prodott. L-ebda segwitu huwa istruzzjonijiet jista 'jiġġenera inċendju, waħda tniżżil elettrika, leżjonijiet korporali jew il-mewt.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH maħluqa, kif tiddeskrivi f'dan il-Manwal tal-Propjetarju.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR rakkomandat speċifikament f'dan il-manwal għandu jsir SOLO minn installatur jew tekniku tas-servizz b'kwalifikazzjoni en estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ rtirati mill-estufa qabel l-użu, a fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán jipproduċu descargas, incendios o cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD fejn un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.
PREKAWZZJONI
Ebda guard ítems de interess
para los niños en los gabinetes que están sobre o en la
parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la
estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones
oqbra.
1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar l-kamra.
1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Jista' jkun hemm l-estufa jew tipprovoka l-waqgħa, tista' tagħmel leżjonijiet oqbra jew il-mewt.
6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV jew mojadas colocadas en superficies calientes jistgħu jikkawżaw quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas tengan contact with las unidades de la superficie ni con los elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH ta' cocción o los elementos calefactores del horno, ni la superficie interior del horno. Dawn is-superfiċji jistgħu jibqgħu lo suficientemente calientes como para quemar durante un período de tiempo prolongado luego de la cocción, anke jekk ma parezcan estar encendidas o calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD għandu jkun hemm akkumulazzjoni ta 'pressjoni fir-riċevitur u dan jista' jiġi sfruttat, provokat leżjonijiet.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV tal-grasa, bil-fin ta’ konservar una buena ventilación u li tevita incendios bil-grasa. Fil-każ ta' INCENDIO, apague el ventilador. Jekk l-estrattur ikun jinsab fil-funzjonament, tista' tispara l-llama.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2001135 Rev 5
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMAZZJONI IMPORTANTE TA' SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recobrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas can take away fuego si enter in contact with superficies calientes, provocando quemaduras graves.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la estufa o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre l-estufa jista' jeċċedi.
1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD temperatura fi ħdan l-elettrodomestiku.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH Mhux se għandu jippermetti l-akkumulazzjoni tal-grasa fil-ċampana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto – Este electrodoméstico permite su configuración para permitir un funcionamiento remoto en cualquier momento.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.
ADVERTENCIA ISTRUZZJONIJIET TA SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN
181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma. Los hervores excesivos pueden generar vapores y derrames de grasa que se puede incendiar. daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH sea possible, a fin de monitorear the temperature of oil. Biex tevita l-derrame de aceite u un incendio, utilice una cantidad mínima de aceite meta fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.
8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV tal-kċina li jkollhom fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase għandu jkun inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda fuq las unidades de la superficie.
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros recipients de vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; Oħrajn se jistgħu jaqilbu minħabba bidla brusca tat-temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilatur.
PREKAWZZJONI
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido desde el utensilio y se podrán producir quemaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-2001135 Rev 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMAZZJONI IMPORTANTE TA' SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TA ' LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales as cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar fuq il-plakka ta' cocción de vidrio, anki meta ma tkunx qed tieħu ħsieb l-użu. Si la superficie de cocción se enciende de forma accidental, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido tista' tagħmel que dichos productos se incendien ukoll.
8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instructions and advertencias que figuran fuq l-etiqueta de la crema de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.
ADVERTENCIA INTERFERENZA DE LA FRECUENCIA RADJALI
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
PREKAWZZJONI
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo elettromanjetiku jista’ jeffettwa l-operat tal-markapasos jew tal-apparat mediku simili. Huwa rrakkomandat li kkonsulta s-tabib jew lill-manifattur tal-marki fuq is-sitwazzjoni partikolari.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH tal-li qed tuża r-riċettur.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2001135 Rev 5
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMAZZJONI IMPORTANTE TA' SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)
Dan il-mezz jaqbel mal-Parti 15 tan-Normativa tal-FCC. Il-funzjonament huwa suġġett għall-kundizzjonijiet VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD li waslet, inklużi interferencias li jkunu jistgħu jiġu ġenerati un funcionamiento no deseado. de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
provoca interferencias perjudiciales għar-riċeviment tar-radju jew tat-televiżjoni, kif tista' tiċċekkja li tixgħel u titfa' l-equip, se takkonsja lill-utent li intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR differenti del tomacorriente al li se jinsab konness mar-riċettur.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas en una instalación residencial. Dan l-equipo genera, usa u jista’ jarmi enerġija ta’ radiofrecuencia y, si no se instala u utiliza de acuerdo con las instructions, can ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Iddeskrivi jew tirriċikla su elettrodomestiku ta 'ftehim mar-Regolazzjonijiet Federali u Lokali. Komunikat bil-lokalitajiet lokali għal skartar jew riċiklar tiegħu elettrodomestiku ta 'forma ambjentali segura.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Bil-kura tome un estrem tal-film protettiv tal-kunsinna bid-deduzzjonijiet u l-irtirar l-istess tal-wiċċ tal-elettrodomestiku. L-ebda użu ta 'prodott filoso għall-irtirar tal-film. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
NOTA: L-adeżiv għandu jkun eliminat minn kull parti. Le se jista 'jirtira jekk se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
Biex tiżgura li ma jkunx hemm ħsara fuq il-finitura tal-prodott, il-forma aktar sigura tal-irtirar tal-adeżivi taċ-ċinga tal-embalaje fl-elettrodomestiċi ġodda hija applikata un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que seque.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
Huwa possibbli li l-funzjonijiet u l-varjazzjonijiet ta 'l-aparienzi b'relazzjoni ma' mudell twil għall-manwal.
1
2
Superficie de Cocción PHP7030
1
78
65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
2
34
Superficie de Cocción PHP7036
49-2001135 Rev 5
78
6
59
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Element(i) tat-tisjir (Elemento(s) de Cocción): Ikkonsulta l-paġna 9. 2. L-Ark tal-Livell tal-Enerġija (Arco Eléctrico): Ikkonsulta l-paġna 9. 3. Kollha Mitfi (Todo Apagado): Ikkonsulta l-paġna 10. 4. Lock (Bloqueo): Ikkonsulta l-paġna 12. 5. Agħżel Timer (Selección del Temporizador): Ikkonsulta l-paġna 12. 6. Wiri (Pantalla): Ikkonsulta l-paġna 11. 7. Wifi Connect (Conexión Wi-Fi): Ikkonsulta l-paġna 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Ikkonsulta l-paġna 11. 9. Tisjir ta’ Preċiżjoni (Cocción de Precisión): Ikkonsulta l-paġna 13.
7
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
Huwa possibbli li l-funzjonijiet u l-varjazzjonijiet ta 'l-aparienzi b'relazzjoni ma' mudell twil għall-manwal.
1
10
2
Superficie de Cocción PHP9030
1
78
65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
10
2
34
Superficie de Cocción PHP9036
78
6
56
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Element(i) tat-tisjir (Elemento(s) de Cocción): Ikkonsulta l-paġna 9. 2. L-Ark tal-Livell tal-Enerġija (Arco Eléctrico): Ikkonsulta l-paġna 9. 3. Kollha Mitfi (Todo Apagado): Ikkonsulta l-paġna 10. 4. Lock (Bloqueo): Ikkonsulta l-paġna 12. 5. Agħżel Timer (Selección del Temporizador): Ikkonsulta l-paġna 12. 6. Wiri (Pantalla): Ikkonsulta l-paġna 11. 7. Wifi Connect (Conexión Wi-Fi): Ikkonsulta l-paġna 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Ikkonsulta l-paġna 11. 9. Tisjir ta’ Preċiżjoni (Cocción de Precisión): Ikkonsulta l-paġna 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Ikkonsulta l-paġna 10.
8
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV
Uso de los Elementos de Cocción
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/ Off (Encendido/ Apagado) aproximadamente medio segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se presione una tecla.
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia, o;
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Área de Paso de Arcos Grises
$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU l-unità, presione la tecla -.
Apague el Quemador(es)
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un quemador individual o presione la tecla All Off (Todo Apagado).
49-2001135 Rev 5
9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.
PREKAWZZJONI
No coloque ningún utensili, cubierto ni derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto se puede hacer que las teclas táctiles no responden y que se apague la superficie de cocción.
Hi (Alto)
NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.
Baxx (Bajo)
hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir
Kif Sincronizar los Elementos Izquierdos
NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV
Para Encender
Biex itfi
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) għal madwar medju t-tieni biex tikkonnettja d-dos.
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH jiddeskrivu fil-paġna 8 għall-aġġustament tal-livell tal-qawwa.
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de los quemadores para apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) għall-aparar kemm quemadores.
10
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®
Konnessjoni Wi-Fi
Niżżel l-applikazzjoni SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.
Apagado del WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.
Emparejamiento a través de Bluetooth®
Emarejamiento de un Dispositivo bil-Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR
Dispositivos Kompatibbli Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión
Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos times Presione el buttuna lateral una darba
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga tagħfas il-buttuna Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) u All Off (Todo Apagado) matul 3 sekondi.
NOTA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se għandhom volver a emparejar.
49-2001135 Rev 5
11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU
Distribución De Energía
8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ
+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co
Dokumenti / Riżorsi
![]() |
GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop [pdfManwal tas-Sid PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030, Built-In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop |