D103214X0BR Kontrollur tal-Livell Diġitali Fisher Fieldvue

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Kontrollur tal-livell diġitali DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010) (Prodott Sostnut)
Introduzzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Istruzzjonijiet tas-Sigurtà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Speċifikazzjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Skedi ta' Spezzjoni u Manutenzjoni. . . . . . . . . . . 2 Ordni ta' Partijiet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installazzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operazzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manutenzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Strumenti, Swiċċijiet, u Aċċessorji Mhux Sajjied (OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gwida ta' Bidu Mgħaġġla Ippubblikat l-Aħħar . . . . . . . . . . . . . . . 7

Introduzzjoni
Il-prodott kopert f'dan id-dokument m'għadux fil-produzzjoni. Dan id-dokument, li jinkludi l-aħħar verżjoni ppubblikata tal-gwida tal-bidu ta' malajr, huwa disponibbli biex jipprovdi aġġornamenti ta' proċeduri ta' sikurezza aktar ġodda. Kun żgur li ssegwi l-proċeduri ta’ sigurtà f’dan is-suppliment kif ukoll l-istruzzjonijiet speċifiċi fil-gwida ta’ bidu ta’ malajr inkluża.
Għal aktar minn 30 sena, il-prodotti Fisher ġew manifatturati b'komponenti ħielsa mill-asbestos. Il-gwida tal-bidu ta' malajr inkluża tista' ssemmi partijiet li fihom l-asbestos. Mill-1988, kull siegla jew ippakkjar li seta' kien fih xi asbestos, ġie sostitwit b'materjal addattat mhux asbestos. Partijiet ta 'sostituzzjoni f'materjali oħra huma disponibbli mill-uffiċċju tal-bejgħ tiegħek.

Istruzzjonijiet tas-Sigurtà
Jekk jogħġbok aqra dawn it-twissijiet ta' sigurtà, kawzjonijiet u istruzzjonijiet bir-reqqa qabel tuża l-prodott.
Dawn l-istruzzjonijiet ma jistgħux ikopru kull installazzjoni u sitwazzjoni. Tinstallax, tħaddem, jew iżżommx dan il-prodott mingħajr ma tkun imħarreġ u kkwalifikat bis-sħiħ fl-installazzjoni, it-tħaddim u l-manutenzjoni tal-valv, l-attwatur u l-aċċessorji. Biex tevita korriment personali jew ħsara lill-proprjetà huwa importanti li taqra bir-reqqa, tifhem, u ssegwi l-kontenut kollu ta’ dan il-manwal, inklużi l-kawżi u t-twissijiet tas-sigurtà kollha. Jekk għandek xi mistoqsijiet dwar dawn l-istruzzjonijiet, ikkuntattja l-uffiċċju tal-bejgħ Emerson tiegħek qabel tipproċedi.

www.Fisher.com

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Speċifikazzjonijiet
Dan il-prodott kien maħsub għal firxa speċifika ta’ kundizzjonijiet ta’ servizz – pressjoni, tnaqqis fil-pressjoni, temperatura tal-proċess u ambjentali, varjazzjonijiet fit-temperatura, fluwidu tal-proċess, u possibilment speċifikazzjonijiet oħra. Tesponix il-prodott għal kundizzjonijiet ta' servizz jew varjabbli minbarra dawk li għalihom il-prodott kien maħsub. Jekk m'intix ċert x'inhuma dawn il-kundizzjonijiet jew varjabbli, ikkuntattja l-uffiċċju tal-bejgħ ta' Emerson tiegħek għall-għajnuna. Ipprovdi n-numru tas-serje tal-prodott u l-informazzjoni pertinenti l-oħra kollha li għandek disponibbli.

Skedi ta' Spezzjoni u Manutenzjoni
Il-prodotti kollha għandhom jiġu spezzjonati perjodikament u miżmuma kif meħtieġ. L-iskeda għall-ispezzjoni tista' tiġi determinata biss abbażi tas-severità tal-kundizzjonijiet tas-servizz tiegħek. L-installazzjoni tiegħek tista' wkoll tkun soġġetta għal skedi ta' spezzjoni stabbiliti minn kodiċijiet u regolamenti governattivi applikabbli, standards tal-industrija, standards tal-kumpanija, jew standards tal-impjant.
Sabiex tevita li tiżdied ir-riskju ta 'splużjoni tat-trab, naddaf perjodikament id-depożiti tat-trab mit-tagħmir kollu.
Meta t-tagħmir ikun installat f'post ta 'żona perikoluża (atmosfera potenzjalment splussiva), jipprevjeni xrar b'għażla ta' għodda xierqa u tevita tipi oħra ta 'enerġija ta' impatt.

Ordni ta' Partijiet
Kull meta tordna partijiet għal prodotti eqdem, dejjem speċifika n-numru tas-serje tal-prodott u agħti l-informazzjoni pertinenti l-oħra kollha li tista ', bħad-daqs tal-prodott, il-materjal tal-parti, l-età tal-prodott, u l-kundizzjonijiet ġenerali tas-servizz. Jekk immodifikajt il-prodott minn meta nxtara oriġinarjament, inkludi dik l-informazzjoni mat-talba tiegħek.
TWISSIJA
Uża biss partijiet ta' sostituzzjoni Fisher ġenwini. Komponenti li mhumiex fornuti minn Emerson m'għandhom, taħt l-ebda ċirkostanza, jintużaw fi kwalunkwe prodott Fisher. L-użu ta' komponenti mhux fornuti minn Emerson jista' jħassar il-garanzija tiegħek, jista' jaffettwa ħażin il-prestazzjoni tal-prodott u jista' jirriżulta fi korriment personali u ħsara lill-proprjetà.

2

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Installazzjoni
TWISSIJA
Evita korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minn rilaxx f'daqqa tal-pressjoni tal-proċess jew tifqigħ ta 'partijiet. Qabel l-immuntar tal-prodott:
D Tinstallax xi komponent tas-sistema fejn il-kundizzjonijiet tas-servizz jistgħu jaqbżu l-limiti mogħtija f'dan il-manwal jew il-limiti fuq il-pjanċi tal-isem xierqa. Uża apparat li jnaqqas il-pressjoni kif meħtieġ mill-gvern jew kodiċijiet tal-industrija aċċettati u prattiki ta 'inġinerija tajba.
Ddejjem ilbes ingwanti protettivi, ħwejjeġ, u nuċċalijiet meta twettaq kwalunkwe operazzjoni ta’ installazzjoni.
DTneħħix l-attwatur mill-valv waqt li l-valv ikun għadu taħt pressjoni.
DSkonnettja kwalunkwe linja operattiva li tipprovdi pressjoni ta' l-arja, enerġija elettrika, jew sinjal ta' kontroll lill-attwatur. Kun żgur li l-attwatur ma jistax jiftaħ jew jagħlaq il-valv f'daqqa.
DUUża valvoli tal-bypass jew agħlaq kompletament il-proċess biex tiżola l-valv mill-pressjoni tal-proċess. Ittaffi l-pressjoni tal-proċess miż-żewġ naħat tal-valv.
DVent il-pressjoni tat-tagħbija tal-attwatur pnewmatiku u ittaffi kwalunkwe prekompressjoni tar-rebbiegħa tal-attwatur sabiex l-attwatur ma jkunx qed japplika forza fuq iz-zokk tal-valv; dan se jippermetti għat-tneħħija sikura tal-konnettur zokk.
DUża proċeduri ta' lock-out biex tkun ċert li l-miżuri ta' hawn fuq jibqgħu fis-seħħ waqt li taħdem fuq it-tagħmir.
L-istrument huwa kapaċi li jforni pressjoni ta 'provvista sħiħa lit-tagħmir konness. Biex tevita korriment personali u ħsara fit-tagħmir, ikkawżata minn rilaxx f'daqqa tal-pressjoni tal-proċess jew tifqigħ ta 'partijiet, kun żgur li l-pressjoni tal-provvista qatt ma taqbeż il-pressjoni massima tax-xogħol bla periklu ta' kwalunkwe tagħmir konness.
D Korriment personali gravi jew ħsara lill-proprjetà jistgħu jseħħu minn proċess mhux ikkontrollat ​​jekk il-provvista tal-arja tal-istrument ma tkunx nadifa, niexfa u ħielsa miż-żejt, jew gass mhux korrużiv. Filwaqt li l-użu u l-manutenzjoni regolari ta’ filtru li jneħħi partiċelli akbar minn 40 mikron se jkunu biżżejjed fil-biċċa l-kbira tal-applikazzjonijiet, iċċekkja ma’ uffiċċju fuq il-post ta’ Emerson u l-istandards tal-kwalità tal-arja tal-Istrument tal-Industrija għall-użu ma’ gass korrużiv jew jekk m’intix ċert dwar l-ammont jew il-metodu xieraq ta’ filtrazzjoni tal-arja jew manutenzjoni tal-filtru.
DGħal midja korrużiva, kun żgur li t-tubi u l-komponenti tal-istrumenti li jikkuntattjaw il-midja korrużiva huma ta 'materjal adattat reżistenti għall-korrużjoni. L-użu ta 'materjali mhux adattati jista' jirriżulta fi korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minħabba r-rilaxx mhux ikkontrollat ​​tal-midja korrużiva.
DIf se jintuża gass naturali jew gass ieħor li jaqbad jew perikoluż bħala mezz tal-pressjoni tal-provvista u ma jittieħdux miżuri preventivi, korriment personali u ħsara lill-proprjetà jistgħu jirriżultaw minn nar jew splużjoni ta’ gass akkumulat jew minn kuntatt ma’ gass perikoluż. Miżuri preventivi jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal: Venting mill-bogħod tal-unità, l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-klassifikazzjoni taż-żona perikoluża, l-iżgurar ta 'ventilazzjoni adegwata, u t-tneħħija ta' kwalunkwe sors ta 'tqabbid.
DBiex tevita korriment personali jew ħsara lill-proprjetà li tirriżulta mir-rilaxx f'daqqa tal-pressjoni tal-proċess, uża sistema regolatur ta 'pressjoni għolja meta tħaddem il-kontrollur jew it-trasmettitur minn sors ta' pressjoni għolja.
L-istrument jew l-assemblaġġ ta 'strument/attwatur ma jifformax siġill li ma jgħaddix gass, u meta l-assemblaġġ ikun f'żona magħluqa, għandhom jintużaw linja ta' vent remot, ventilazzjoni adegwata u miżuri ta 'sikurezza meħtieġa. Il-pajpijiet tal-linja tal-vent għandhom jikkonformaw mal-kodiċijiet lokali u reġjonali u għandhom ikunu qosra kemm jista 'jkun b'dijametru intern adegwat u ftit liwjiet biex titnaqqas l-akkumulazzjoni tal-pressjoni tal-kaxxa. Madankollu, pajp tal-vent remot waħdu ma jistax jiġi invokat biex jitneħħa l-gass perikoluż kollu, u xorta jistgħu jseħħu tnixxijiet.
D Il-korriment personali jew il-ħsara lill-proprjetà jistgħu jirriżultaw mill-iskariku tal-elettriku statiku meta jkunu preżenti gassijiet fjammabbli jew perikolużi. Qabbad ċinga ta' l-art ta' 14 AWG (2.08 mm2) bejn l-istrument u l-ert ta' l-art meta jkunu preżenti gassijiet fjammabbli jew perikolużi. Irreferi għall-kodiċijiet u l-istandards nazzjonali u lokali għar-rekwiżiti tal-ert.
D Il-korriment personali jew il-ħsara lill-proprjetà kkawżata minn nar jew splużjoni jistgħu jseħħu jekk jiġu ppruvati konnessjonijiet elettriċi f'żona li fiha atmosfera potenzjalment splussiva jew li tkun ġiet ikklassifikata bħala perikoluża. Ikkonferma li l-klassifikazzjoni taż-żona u l-kundizzjonijiet tal-atmosfera jippermettu t-tneħħija sikura tal-għata qabel ma tipproċedi.
D Il-korriment personali jew il-ħsara lill-proprjetà, ikkawżat minn nar jew splużjoni mit-tnixxija ta 'gass li jaqbad jew perikoluż, jista' jirriżulta jekk ma jkunx installat siġill tal-kondjuwit adattat. Għal applikazzjonijiet kontra l-isplużjoni, installa s-siġill mhux aktar minn 457 mm (18-il pulzier) mill-istrument meta meħtieġ mill-pjanċa tal-isem. Għal applikazzjonijiet ATEX uża l-glandola tal-kejbil xierqa ċċertifikata għall-kategorija meħtieġa. It-tagħmir għandu jiġi installat skont il-kodiċijiet tal-elettriku lokali u nazzjonali.
DIċċekkja mal-inġinier tal-proċess jew tas-sigurtà tiegħek għal kwalunkwe miżura addizzjonali li trid tittieħed biex tipproteġi kontra l-midja tal-proċess.

3

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Gwida Quick Start
D103214X0BR

DIJekk tinstalla f'applikazzjoni eżistenti, irreferi wkoll għat-TWISSIJA fit-taqsima tal-Manutenzjoni.

Istruzzjonijiet Speċjali għal Użu Sikur u Installazzjonijiet f'Lokazzjonijiet Perikolużi
Ċerti pjanċi ta' l-isem jistgħu jġorru aktar minn approvazzjoni waħda, u kull approvazzjoni jista' jkollha rekwiżiti ta' installazzjoni u/jew kundizzjonijiet ta' użu sikur uniċi. Istruzzjonijiet speċjali huma elenkati mill-aġenzija/approvazzjoni. Biex tikseb dawn l-istruzzjonijiet, ikkuntattja lill-uffiċċju tal-bejgħ ta' Emerson. Aqra u tifhem dawn il-kundizzjonijiet speċjali ta 'użu qabel tinstalla.
TWISSIJA
In-nuqqas ta' segwitu ta' kundizzjonijiet ta' użu sigur jista' jirriżulta fi korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minn nar jew splużjoni, jew klassifikazzjoni mill-ġdid taż-żona.

Operazzjoni
Bi strumenti, swiċċijiet, u aċċessorji oħra li qed jikkontrollaw valvi jew elementi oħra ta 'kontroll finali, huwa possibbli li titlef il-kontroll tal-element ta' kontroll finali meta taġġusta jew tikkalibra l-istrument. Jekk ikun meħtieġ li l-istrument jitneħħa mis-servizz għall-kalibrazzjoni jew aġġustamenti oħra, osserva t-twissija li ġejja qabel ma tipproċedi.
TWISSIJA
Evita korriment personali jew ħsara fit-tagħmir minn proċess mhux ikkontrollat. Ipprovdi xi mezzi temporanji ta 'kontroll għall-proċess qabel ma tieħu l-istrument mis-servizz.

4

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Manutenzjoni
TWISSIJA
Evita korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minn rilaxx f'daqqa tal-pressjoni tal-proċess jew tifqigħ ta 'partijiet. Qabel ma twettaq kwalunkwe operazzjoni ta' manutenzjoni fuq strument jew aċċessorju immuntat fuq attwatur:
Ddejjem ilbes ingwanti protettivi, ħwejjeġ, u nuċċalijiet.
DIpprovdi xi miżura temporanja ta' kontroll lill-proċess qabel ma tneħħi l-istrument mis-servizz.
DIpprovdi mezz biex iżomm il-fluwidu tal-proċess qabel ma tneħħi kwalunkwe apparat tal-kejl mill-proċess.
DSkonnettja kwalunkwe linja operattiva li tipprovdi pressjoni ta' l-arja, enerġija elettrika, jew sinjal ta' kontroll lill-attwatur. Kun żgur li l-attwatur ma jistax jiftaħ jew jagħlaq il-valv f'daqqa.
DUUża valvoli tal-bypass jew agħlaq kompletament il-proċess biex tiżola l-valv mill-pressjoni tal-proċess. Ittaffi l-pressjoni tal-proċess miż-żewġ naħat tal-valv.
DVent il-pressjoni tat-tagħbija tal-attwatur pnewmatiku u ittaffi kwalunkwe prekompressjoni tar-rebbiegħa tal-attwatur sabiex l-attwatur ma jkunx qed japplika forza fuq iz-zokk tal-valv; dan se jippermetti għat-tneħħija sikura tal-konnettur zokk.
DUża proċeduri ta' lock-out biex tkun ċert li l-miżuri ta' hawn fuq jibqgħu fis-seħħ waqt li taħdem fuq it-tagħmir.
DIċċekkja mal-inġinier tal-proċess jew tas-sigurtà tiegħek għal kwalunkwe miżura addizzjonali li trid tittieħed biex tipproteġi kontra l-midja tal-proċess.
Meta tuża gass naturali bħala mezz ta' provvista, jew għal applikazzjonijiet ta' prova ta' splużjoni, japplikaw ukoll it-twissijiet li ġejjin:
DNeħħi l-enerġija elettrika qabel ma tneħħi kwalunkwe għatu jew għatu tad-djar. Korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minn nar jew splużjoni jistgħu jirriżultaw jekk l-enerġija ma tkunx skonnettjata qabel ma tneħħi l-għatu jew l-għatu.
DNeħħi l-enerġija elettrika qabel ma skonnettja xi waħda mill-konnessjonijiet pnewmatiċi.
DMeta skonnettja xi waħda mill-konnessjonijiet pnewmatiċi jew kwalunkwe parti li żżomm il-pressjoni, il-gass naturali se joħroġ mill-unità u kwalunkwe tagħmir konness fl-atmosfera tal-madwar. Korriment personali jew ħsara lill-proprjetà jistgħu jirriżultaw minn nar jew splużjoni jekk il-gass naturali jintuża bħala l-mezz tal-provvista u ma jittieħdux miżuri preventivi xierqa. Miżuri preventivi jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin: l-iżgurar ta' ventilazzjoni adegwata u t-tneħħija ta' kwalunkwe sors ta' tqabbid.
Diżgura li l-għotjien u l-għatu kollha tad-djar huma installati b'mod korrett qabel ma terġa' tpoġġi din l-unità fis-servizz. Nuqqas li tagħmel dan jista 'jirriżulta fi korriment personali jew ħsara lill-proprjetà minn nar jew splużjoni.

Strumenti Mmuntati fuq Tank jew Gaġġa
TWISSIJA
Għal strumenti mmuntati fuq tank jew gaġġa displacer, rilaxx pressjoni maqbuda mit-tank u baxxi l-livell tal-likwidu għal punt taħt il-konnessjoni. Din il-prekawzjoni hija meħtieġa biex tiġi evitata korriment personali mill-kuntatt mal-fluwidu tal-proċess.

5

Kontrollur tal-Livell Diġitali DLC3010
Mejju 2022

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Strumenti B'Displacer Hollow jew Float
TWISSIJA
Għal strumenti b'displacer tal-livell tal-likwidu vojt, l-isplacer jista 'jżomm il-fluwidu tal-proċess jew il-pressjoni. Korriment personali u proprjetà jistgħu jirriżultaw minn rilaxx f'daqqa ta' din il-pressjoni jew fluwidu. Kuntatt ma 'fluwidu perikoluż, nar, jew splużjoni jista' jkun ikkawżat minn titqib, tisħin, jew tiswija ta 'displacer li qed iżomm pressjoni tal-proċess jew fluwidu. Dan il-periklu jista 'ma jkunx jidher faċilment meta żarma s-sensor jew tneħħi l-displacer. Displacer li jkun ġie ppenetrat minn pressjoni tal-proċess jew fluwidu jista' jkun fih: Dpressjoni bħala riżultat li jkun f'kontenitur taħt pressjoni Dlikwid li jsir taħt pressjoni minħabba bidla fit-temperatura Dlikwid li jaqbad, perikoluż jew korrużiv. Immaniġġja l-displacer b'attenzjoni. Ikkunsidra l-karatteristiċi tal-likwidu tal-proċess speċifiku li qed jintuża. Qabel ma tneħħi l-displacer, osserva t-twissijiet xierqa pprovduti fil-manwal tal-istruzzjonijiet tas-sensorju.

Strumenti, Swiċċijiet, u Aċċessorji mhux Fisher (OEM).
Installazzjoni, Operazzjoni, u Manutenzjoni
Irreferi għad-dokumentazzjoni oriġinali tal-manifattur għall-informazzjoni dwar is-sigurtà tal-Installazzjoni, it-Tħaddim u l-Manutenzjoni.

La Emerson, Emerson Automation Solutions, u lanqas xi waħda mill-entitajiet affiljati tagħhom ma jassumu r-responsabbiltà għall-għażla, l-użu jew il-manutenzjoni ta 'kwalunkwe prodott. Ir-responsabbiltà għall-għażla, l-użu u l-manutenzjoni xierqa ta 'kwalunkwe prodott tibqa' biss tax-xerrej u l-utent aħħari.
Fisher u FIELDVUE huma marki li huma proprjetà ta' waħda mill-kumpaniji fl-unità tan-negozju Emerson Automation Solutions ta' Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, u l-logo Emerson huma trademarks u marki ta' servizz ta' Emerson Electric Co. Il-marki l-oħra kollha huma proprjetà ta' is-sidien rispettivi tagħhom.
Il-kontenut ta ’din il-pubblikazzjoni huwa ppreżentat għal skopijiet informattivi biss, u filwaqt li sar kull sforz biex tkun żgurata l-eżattezza tagħhom, m’għandhomx jiġu interpretati bħala garanziji jew garanziji, espressi jew impliċiti, rigward il-prodotti jew servizzi deskritti hawnhekk jew l-użu tagħhom jew applikabilità. Il-bejgħ kollu huwa rregolat mit-termini u l-kundizzjonijiet tagħna, li huma disponibbli fuq talba. Aħna nirriżervaw id-dritt li nimmodifikaw jew intejbu d-disinji jew l-ispeċifikazzjonijiet ta 'prodotti bħal dawn fi kwalunkwe ħin mingħajr avviż.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brażil Cernay, 68700 Franza Dubai, Emirati Għarab Magħquda Singapor 128461 Singapor
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. Id-drittijiet kollha riżervati.

INMETRO Suplemento D103646X0BR foi inkluż por conveniência; ikkonsulta paġna 37.

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Kontrollur ta' livell diġitali DLC3010 FisherTM FIELDVUETM

Índice
Installazzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Konfigurazzjoni inizjali . . . . . . . . . . . . . 18 Kalibrazzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Din il-gwida tal-bidu malajr tapplika-se a:

Tip ta' apparat Reviżjoni ta' apparat Reviżjoni ta' hardware Reviżjoni ta' firmware Revisão DD

DLC3010 1 1 8 3

W7977-2
Osservazzjoni Din tiggwida kif tinstalla, tikkonfigura u tikkalibra jew DLC3010 billi tuża l-komunikatur ta' ċampo da Emerson. Għal kull tip ta' informazzjoni oħra dwar dan il-prodott, materjali ta' referenza, inkluż informazzjoni dwar l-installazzjoni manwal, proċeduri ta' manutenção u detalhes dwar as peças de reposição, ikkonsulta jew Manual de instruções do DLC3010 (D102748X012). Se for necessária uma cópia deste manual, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson jew visite o nosso websit, Fisher.com. Biex tikseb informazzjoni dwar kif tuża jew komunikatur de campo, ikkonsulta o Manwal do prodott para o comunicador de campo, disponibbli għal Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Installazzjoni
AVVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, use sempre luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materjali devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão jistgħu ser causados ​​pela punção, aquecimento jew reparo de um deslocador li esteja retendo a pressão ou fluidos do process. Dan il-periklu jista' jkun immedjatament jidher li jneħħi jew li jneħħi s-sensor jew li jneħħi l-lokal. Antes de demontar jew sensor jew remover jew deslocador, osserva kif advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do process, com o seu engenheiro de process ou de segurança.
Esta seção contém informações fuq a instalação do controlador de nível digital, inkluindo um fluxograma de instalação (figura 1), informações sobre a montagem e instalação elétrica u uma discussão dwar os jumpers do modo de falha.
Não installe, opere jew faça a manutenção do controller de nível digital DLC3010 sem ter been devidamente trenado for fazer a instalação, operação and manutenção das valves, atwaadores u acessórios. Biex tevita ferimentos jew danos materjali, huwa importanti ler atentament, compreender u ssegwi todo o conteúdo deste manual, incluindo all os cuidados and advertências de segurança. Em każ de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.

2

Gwida Quick Start
D103214X0BR
Figura 1. Fluxograma de instalação
COMECE AQUI
Ivverifika l-pożizzjoni tal-jumper tal-allarm

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Montado de

Sim

fabbrika no sensor

249?

Ligar o controlador de 1
nível diġitali

Não

Applika t-temperatura
elevat? Não

Sim

Installa jew

conjunto do

iżolatur de calor

Montar e ligar o 1 controlador de
nível diġitali

Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica Inserir tag, mensagens, data e verifikat jew tiddefinixxi d-dati tal-applikazzjoni alvo

Konnessjoni jew kontrollur ta' nível digital à energia elétrica

Sim

Medição de

densità?

Definir desvio de

nível para zero

Não

Utilizar o Assistente de configuração para introduzir dados dos sensores and condição de
kalibrazzjoni

Usar correção de temperatura?

Sim Definir unità ta' temperatura

Não Definir gravidade
speċifika

Konfigurar tabelli de gravidade speċifika

Kalibrar jew sensor

Usar jew termorresistor?

Sim

Konfigurazzjoni e

calibrar o

termorreżistur

Definir valuri da faixa

Não Inserir a temperatura
de process

OBSERVAÇÃO: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES É EFICAZ SOMENTE SE O DLC3010 PERMANECER LIGADO

Diżabilitazzjoni

2

reġistrazzjonijiet

MAGĦMUL

3

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Configuração: na bancada ou no laço
Ikkonfigura l-kontrollur ta' nível digital qabel jew após għall-installazzjoni. Jista' jkun utli li jikkonfigura l-istrument fuq il-bażi qabel l-installazzjoni biex jiżgura l-funzjonament adegwat u biex jiffamiljarizza ruħu mal-funzjonalità tiegħu.
Proteger o acoplamento e flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar żbalji ta 'medição. Osserva kif segwenti etapas antes de deslocar o sensor eo controlador.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Meta a manivela está aberta, ela tpoġġi a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. F'xi każijiet, din il-funzjoni hija użata għall-protezzjoni jew il-ġabra ta' movimenti vjolenti waqt l-ambjent. Il-kontrollur DLC3010 għandu l-konfigurazzjonijiet li ġejjin mecânicas ao ser recebido: 1. Um system of deslocador com gaiola, totalment montado and acoplado, is fornecido com do delocador jew cursor mecânico
imblokkat dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (figura 2) estará na posição destravada. Neħħi l-ħardwer tal-blokk tad-deslocatur qabel il-kalibrazzjoni. (Ikkonsulta o devido manual de instruções do sensor). O acoplamento deve estar intacto. Figura 2. Compartimento de conexão do sensor (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM

ORIFÍCIO DE ACESSO

GRAMPO DO EIXO

PARAFUSO DE

FIXAÇÃO

PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESSO

DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO

4

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

CUIDADO
Ao enviar um instrument montado em um sensor, se o ensemble de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, use o bloqueio de alavacas jista' jirriżulta f'danos para as juntas ou flexões.
2. Se o deslocador não puder ser imblokkat por causa da configuração da gaiola ou oħrajn preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará na posição bloqueada. Antes de colocar tal configuração em operação, execute o procedimento de acoplamento.
3. Para um sistema sem gaiola onde o deslocador não esteja connected ao tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza a posição da alavanca acoplada permanecendo no batente físico do sensor. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o sensor e suspenda o deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizzati.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta jew datada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo li a sua parte superior fique levelada com a surface da manivela.
Aprovações de areas de risco e instruções speċjali għall-użu sigur u stallações em areas de risco
Algumas placas de identification podemos conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusives de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações komplementam as sinalizações da placa de identification afixada no prodott. Ikkonsulta sempre o nome da placa de identification para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson biex tikseb informazzjoni dwar aprovações/certificações não listadas aqui.

AVVERTÊNCIA
O não rispett destas condições de uso seguro jista' jirriżulta f'fermenti jew danos materjali mill-incêndios jew explosões jew reclassificação da area.

CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C Ikkonsulta tabella 1 għal informazzjoni dwar kif aprovações.
5

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Tabella 1. Klassifikazzjoni ta' żoni perikolużi – CSA (Canadá)

Organiżmu ta' ċertifikazzjoni

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D Classe II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Classe III T6 second o schema 28B5744 (ver figura 13)

CSA

À prova de explosões

para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5/T6

Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5/T6

Klassi II Diviżjoni 1,2 Gruppi E, F, G T5/T6 Klassi III T5/T6

Klassifikazzjoni tal-entità
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –
– – –

Kodiċi tat-temperatura
T6 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)

FM
Condições especiais de uso seguro

Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Dan invólucro do equipamento contém alumínio è huwa meqjus bħala um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. Ikkonsulta tabella 2 għall-kisba ta' informazzjoni dwar kif approvazzjonijiet.

Tabella 2. Classificações de áreas perikolużi – FM (Estados Unidos)

Organiżmu ta' ċertifikazzjoni

Certificação obtida

Klassifikazzjoni tal-entità

Intrinsecamente seguro IS Classe I,II,III Divisão 1 Grupos A,B,C,D, E,F,G T5 second o schema 28B5745 (ver figura 14)

Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

A prova de explosão XP

FM

Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5

NI não inflamável

Klassi I Diviżjoni 2 Gruppi A, B, C, D T5 għall-prova ta 'ignição por poeira DIP

– – –

Classe II Divisão 1 GP E, F, G T5

S Apropriado para o uso

Classe II, III Divisão 2 Grupos F, G

Kodiċi tat-temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma żona perikoluża. Este aparelho somente jista' jkun konness ma' l-equipamento certificat intrinsecamente seguro u tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste prodott huwa isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC certificatada.

6

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Tip n Este equipamento deve ser użat com uma entrada de cabo assegurando um IP66 minimu e estar em conforme com as normas europeias aplicáveis. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C

Ikkonsulta tabella 3 għall-kisba ta' informazzjoni addizzjonali ta' approvazzjoni.

Tabella 3. Klassifikazzjoni ta' żoni perikolużi – ATEX

Ċertifikat

Certificação obtida

Intrinsecament seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

ATEX

À prova de chamas II 2 GD
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Klassifikazzjoni tal-entità Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –

Kodiċi tat-temperatura T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)

IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente podrá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste prodott huwa isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.

Ikkonsulta Tabella 4 biex tikseb informazzjoni dwar kif approvazzjoni.

Tabella 4. Klassifikazzjoni ta' żoni perikolużi – IECEx

Ċertifikat

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

IECEx

À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Klassifikazzjoni tal-entità Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –

Kodiċi tat-temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

– – –

T5 (Tamb 80°C)

7

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Montagem

Montagem tagħmel Sensor 249
O sensor 249 é montado bl-użu tad-dois metodi, tiddependi do tipo speċifiku tas-sensor. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente ao lado ou na parte superior do vaso como mostrado na figura 4.

Figura 3. Montagem de sensor típico com gaiola

Figura 4. Montagem de sensor típico sem gaiola

NÍVEL DE LÍQUIDO

Il-kontrollur ta' nível digital DLC3010 huwa normalment enviat lis-sensorju. Se sollicitado separatament, tista 'tinstalla convenientement jew kontrollur ta' nivel diġitali ebda sensor u twettaq konfigurazzjoni inizjali u kalibrazzjoni qabel tinstalla jew sensor no vaso.
Osservação Os sensores com gaiola têm uma haste e bloqueio installati em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Neħħi qabel ma tinstalla jew is-sensor biex tippermetti li d-deslokatur jaħdem b'mod korrett.
8

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Orjentazzjoni għal DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontant para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o l-istrument jista 'ser muntat em increments rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD jista 'ser girado em increments de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à xellug jew à direita do deslocador, conforme mostrado na figura 5. Is may ser alterado no campo em um sensor 249 (ikkonsulta o devido manual de instruções do sensor). Alterar a montagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador e no sentido anti-horário when a unidade é montada à esquerda do deslocador. Todos os sensores 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital jista' jiġi posizzjonat em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na figura 5. Para girar a cabeça, remova os parafusos e porcas do flange da cabeça e pożizzjoni a cabeça conforme desejado.
Montagem do controller de nível digital em um sensor 249
Ikkonsulta figura 2 salva indicação em contrário. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso for impulsionado contra a placa de mola, utilize uma chave sextavada de 2 mm
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superficie externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo do eixo (figura 2). Este grampo será apertado de novo na parte ta' acoplamento tas-seção de configuration inicial. 3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. Não remova o anel adaptador.
CUIDADO
Jistgħu jseħħu żbalji fil-medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado waqt l-installazzjoni.

9

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Figura 5. Posições de montaghuwa tipiku għall-kontrollur tal-livell diġitali DLC3010 FIELDVUE no sensor Fisher 249

SENSOR

À ESQUERDA DO DESLOCADOR

À DIREITA DO DESLOCADOR

7 1 5

6

8

3

4

51

2

1

1

COM GAIOLA
3

4

2

7

8

6

SEM GAIOLA
1 Mhux disponibbli għall-249C u 249K.
Figura 6. Vista ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicione o controlador de nível digital de modo que o orifício de acesso fique na parte inferior do instrument. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de montagem do sensor até que o controlador de nível digital
esteja ajustado contra o sensor. 6. Erġa' installa bħala porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte as porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Montagem do controller de nível digital para aplicações ta temperatura estrema
Ikkonsulta figura 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. O controlador de nível digital requer um conjunto de isolador meta as temperatures excedem os limits mostrados na figura 8. Huwa meħtieġ li l-estensão de eixo do tubu tat-torque għal um sensor 249 biex tuża um ensemble de isolador.

Figura 7. Montagem do controlador de nível digital no sensor em aplicações de alta temperatura

PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)

ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)

MN28800 20A7423-C B2707

ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
SENSOR

ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)

PINOS DE MONTAGEM
(CHAVE 33)

KONTROLLATOR TA’ NÍVEL DIĠITALI

Figura 8. Diretrizes għall-utilizzação do conjunto de isolador de calor opcional

TEMPERATURA DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)

-40 800 400

-30 -20

TEMPERATURA AMBIENTE (_C)

-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425

400

ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO

MUITO QUENTE

300

200

100

0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20

SEM NECESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140
TEMPERATURA AMBIENTE (_F)

0 -100 -200 160 176

TRANSMISSOR PADRÃO
OSSERVAÇÕES: 1 PARA TEMPERATURAS DO PROCESSO ABAIXO DE -29_C (-20_F) E ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIAIS DO SENSOR DEVEM
SER APROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O AMBIENTE DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE CAUSAR MAU FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO E REDUZIR A EFICÁCIA DO ISOLADOR.
39A4070-B A5494-1

CUIDADO
Jistgħu jseħħu żbalji fil-medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado waqt l-installazzjoni.

11

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

1. Para a montagem de um controlador de nível digital em um sensor 249, fix a extensão do eixo no eixo do tubo de torque do sensor através do acoplamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado as mostrado na figura 7.
2. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Pożizzjona jew iżolatur no controlador de nível digital, jaqleb jew iżolatur direttament fuq os pinos de montagem. 5. Erġa' installa bħala quatro porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte-as. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento do eixo de modo que o
orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. Fixe o controlador de nível digital eo isolador no braço do tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
Acoplamento
Se o controlador de nível digital não estiver acoplado ao sensor, execute o next procedure para acoplar or controller de nível digital ao sensor. 1. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para a menor condição possível do process (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) jew substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.

Osservação
As aplicações de interface jew de densità, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma small mudança total na gravidade speçifika, são projetadas para serem sempre operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a haste do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de líquido cubra o deslocador. Dan il-każ, acople com o deslocador submerso no fluido na densità aktar baixa e fil-kundizzjoni tat-temperatura aktar għolja tal-proċess, jew com uma condição equivalent simulada second os pesos calculatdos.
Is-sensorju tad-dimensjoni tas-sensorju jirriżulta f'ma banda proporcional maior que 100% (estensão rotacional total esperada maior que 4,4 graus), acople o transmissor no eixo pilot em 50% da condition de process for fazer or maximum use do deslocament available do transmitsor (±6_). O procedimento Capture Zero ainda é realizado na condição flutuação zero (ou flutuação diferencial zero).

3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampo com um torque massimu ta' 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.

12

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Conexões elétricas
AVVERTÊNCIA
Selecione a fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como area dangerous, grau de protection e temperatura). Se não forem useds a fiação e/ou press cabos adequados, podem occurr ferimentos or danos materials causados ​​por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os codes municipaux, regionais e nacionais para qualquer aprovação de żona perikoluża determinata. Se os códigos municipales, regionais e nacionais não forem observados, poderão occurr ferimentos or danos materials causados ​​por incêndios ou explosões.

É necessária uma instalação elétrica correta għall-prevenzjoni ta' żbalji devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 u 600 ohms għandha tkun preżenti no laço para a comunicação com um comunicador de campo. Consulta a figura 9 para conexões de laço de corrente.

Figura 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível digital

230 W 3 RL 3 600 W 1

+

Medidor de referência

+

para operação de calibração ou de

monitoraġġ. Pode

ser um voltímetro

attravés do resistor 250 ohms jew um

de

medidor de corrente.

+

+ FONTE DE ALIMENTAÇÃO

OSSERVAÇÃO: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SÉRIE.
E0363

Um komunikatur de campo pode ser konness em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte ta alimentação. O circuit de sinal deve ter entre 230 u 600 ohms de carga para comunicação.

O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.

Provvista ta 'enerġija
Għall-komunikazzjoni kif jew il-kontrollur ta' nível digital, você precisa de uma fonte ta' alimentação minima de 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinata pela tensão de alimentação disponível menos o product da resistência total do laço ea current do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). Ikkonsulta a
13

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

figura 10 para determinar a tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência massima permisida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, o transmissor pode emitir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energy com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicator ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. Osserva que a resistência das barreras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Figura 10. Requisitos da fonte de alimentação e resistência de carga
Carga massima = 43,5 X (tensão de alimentação disponível – 12,0)
783

Karga (Ohms)

Região de Operação
250

0

10

12

15

20

25

30

E0284

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)

Fiação de campo
AVVERTÊNCIA
Biex tevita lesões jew danos materjali kawżati minn incêndio jew explosão, remova a alimentação para or instrument before de retir atampa do controller de nível digital em uma area that contentha uma atmosfera potentially explosiva or em uma area that have been classified as perikoluża.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, ikkonsulta as instruções fornecidas pelo fabricante da barriera.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protetta, mas utilize pares trançados biex tikseb melhores results. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte jew em bandejas abertas com cabos de energia, jew perto de equipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver em uma atmosfera esplożiva, não remova as tampas do controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios e terminais. Para alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo de alimentação ao terminal + eo condutor negativo de alimentação ao terminal – como mostrado na figura 11.
14

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Figura 11. Caixa de terminais do controlador de nível digital

CONEXÕES DE TESTE

CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

CONEXÕES DO TERMORRESISTOR

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

VISTA FRONTAL

W8041

CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO

CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO

VISTA TRASEIRA

CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir o resistor de detecção de 1 Ohm na caixa de terminais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Istoriku jista' jinqered jew resistor de detecção de 50 Ohm no modulu eletrônico.

Ao tikkonnettja terminali ta' parafuso, huwa rakkomandat li l-użu ta' terminais cravados. Aperte os parafusos do terminal para garantir um bom contato. Não é necessário adicionar cabos de energia. Todas as tampas do controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para atender exigências à prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
Aterramento
AVVERTÊNCIA
Podem occurr lesões pessoais ou danos materjali provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática meta gass inflamáveis ​​jew perigosos isão presentes. Ikkonnettja l-korrezzjoni ta' aterrament ta' 2,1 mm2 (14 AWG) bejn il-kontrollur ta' nivel diġitali u l-aterrament meta gassijiet infjammati jew perigosos estiverem jippreżenta. Consulta os codes e padrões nacionais e locationals for get os requirements of aterramento.

O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante jew aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta diversi tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode resolver o problema. O melhor local para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. Kif alternattiva, aterre de cada lado do apparat ta' divertiment. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
As techniques de aterramento recomendadas para fios blindados exigem normalment um unique ponto de aterramento for a blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrument apresentada na figura 11.

15

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Conexões de alimentação/laço de corrente
Uża fio de cobre normal de tamanho biżżejjed biex tiżgura li t-tensão entre os terminais do controller de nivel digital não vá abaixo ta 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Konexões do termorresistor
Um termorresistor li jiskopri kif it-temperaturi tal-proċess jista' jkun konness mal-kontrollur ta' nivel digital. Jippermetti li l-istrument faċċata awtomatikament jikkoreġi l-gravità speċifika għall-mudanza tat-temperatura. Għal melhores results, coloque or termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Għall-aħjar użu minn CEM, uża fio blindado não superjuri għal 3 metri (9.8 ft) biex tikkonnettja jew termorreżisti. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminais de instrumento jew no poço termometric do termorresistor. Conecte or termorresistor ao controlador de nível digital da form form (ver figura 11):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. Ikkonnettja l-jumper bejn it-terminali RS u R1 fil-kaxxa tat-terminali. 2. Conecte jew termorresistor aos terminais R1 u R2.
Osservação Durante a instalação manual, você deve specificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.

Konexões do termorresistor de três fios
1. Conecte os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminais RS e R1 na caixa de terminais. Normalment, estes fios têm a mesma cor.
2. Conecte o terz fio ao terminal R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio connected to terminal RS or R1 deve tindika uma resistência equivalent for a temperature ambiente existent. Ikkonsulta t-tabella tal-konversazzjoni tad-reżistenza tat-temperatura tal-manifattur tat-termorresistor). Normalment, este fio tem uma cor differenti da dos fios konnessi aos terminais RS e R1.
Conexões de comunicação
AVVERTÊNCIA
Jistgħu jseħħu lesões jew danos materjali kawżati minn incêndio jew explosão, se din tkun ikkonnettjata għal tentada em uma area que contenha uma atmosfera potenzjalment esplożiva jew tiver tkun klassifikata bħala perikoluża. Ikkonferma li l-klassifikazzjoni taż-żona u bħala kundizzjonijiet atmosferiċi tippermetti li titneħħa żgurampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O comunicador de campo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrument, conecte or device aos terminais de laço + e – dentro da caixa de terminais para provide comunicações locates com o instrument.
16

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Jumper ta' allarm
Kull controller de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho waqt operazzjoni normali. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas kontinwament. Se o diagnóstico detectar uma falha eletrônica, o instrument dirige a sua uscita para abaixo de 3,70 mA jew acima de 22,5 mA, attribut da posição (ALTA/BAIXA) do jumper de alarme. Uma condição de alarme occur when or autodiagnóstico do controller de nível digital detect um error, o que tornaria a medida da variável do process inexato, incorreta jew indefinitda, jew meta o limite definito pelo usuário é violado. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definito acima jew abaixo da faixa nominale ta' 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper for inexistente, o alarme é indeterminado, mas normalment iġibu-se bħala uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos incapsulados 14B5484X052 u warajhom, il-komportament ser jew il-padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de alarme
Sem um medidor installat: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do module eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controller de nível digital u huwa denominat MODO DE FALHA. Com um medidor installat: O jumper de alarme is locado no painel LCD no lado do module eletrônico do invólucro do controller de nível digital u huwa denominat MODO DE FALHA.
Alterar a posição do jumper
AVVERTÊNCIA
Jistgħu jseħħu lesões jew danos materjali kawżati minn incêndio jew explosão, se l-proċediment li ġej għal tentado em żona li tiġbor uma atmosfera potenzjalment esplożiva jew tkun ġiet klassifikata bħala perikoluża. Ikkonferma li l-klassifikazzjoni taż-żona u bħala kundizzjonijiet atmosferiċi tippermetti li titneħħa żgurampa do instrumento antes desse procedimento.
Uża l-proċediment tal-proċediment għal alterar a posição do jumper de alarme: 1. Se o controlador de nível digital estiver installat, ajuste o laço para manual. 2. Remova atampa do invólucro no lado eletrônico. Não remova atampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. Coloque atampa de volta. Todas as tampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
explosão. Għal unitajiet approvati pela ATEX, jew parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.

17

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Aċċess il-proċeduri tal-konfigurazzjoni u l-kalibrazzjoni
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualir o menu desejado do comunicador de campo. Per eżempju, għall-aċċess jew il-menu Calibration total:
Comunicador de campo Ikkonfigura > Kalibrazzjoni > Primarja > Kalibrazzjoni Sħiħa (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis ​​apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
Konfigurazzjoni u kalibrazzjoni
Konfigurazzjoni inizjali
Ara l-kontrollur tad-DLC3010 diġitali għall-inviado tal-fabbrika assemblat f'um sensor 249, ikkonfigurazzjoni tal-kalibrazzjoni li tinbeda mhux meħtieġa. A fábrica introduz os dados do sensor, acopla o instrument no sensor e calibra a combinação do instrument e do sensor.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador imblokkat jew se o deslocador não estiver connected, o instrument will be acoplado no sensor eo conjunt de alavacas desbloqueado. Para colocar a unidade em functiono, se o deslocador estiver imblokkat, remova a haste eo blocko em cada extremidade do deslocador u verifique a calibração do instrument. (Se a opção factory cal foi sollicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processes previstes no order and may not appear for ser calibrado when verificado em relação às inputs of temperature ambiente de 0 and nível de agua a 100%). Se o deslocador não estiver connected, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrument não será acoplado ao sensor eo ensemble de alavancas will be blocked. Antes de colocar a unidade em functiono, acople or instrument ao sensor e depois desbloqueie o ensemble de alavacas. Meta o sensor estiver konness tal-forma xierqa e acoplado ao controlador de nível digital, stabbilixxa a condição de process de zero e execute o procedimento para calibração de zero appropriado, em Caibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela factory, conecte o instrument a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo no instrumento e ligue-o. Ikkonfigura u sservi ta' informazzjoni fuq Setup Manwali, Setup ta' Twissija u Komunikazzjonijiet. If you dodo of your application foram changed from that or instrument if configured in factory , ikkonsulta s-sezzjoni Manual Setup biex tikseb struzzjonijiet dwar kif tbiddel id-data tal-konfigurazzjoni. Għall-istrumenti li não fora mmontados em um sensor ta 'nível jew ao sostituir um strument, a konfiguração inicial tikkonsisti em inserir bħala informazzjoni dwar is-sensor. O next passo é acoplar o sensor no controlador de nível digital. Meta l-kontrollur tan-nível digital eo sensor estiverem acoplados, a combinação pode ser calibrada.
18

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

As informações do sensor incluem as informações do deslocador e do tubo de torque, tais como: D Unidades de comprimento (metros, polegadas ou centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros cúbicos ou mililitros) D Unidades de peso (quilogramas, libras) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (consulte a tabela 5) D Material do tubo de torque

Osservazzjoni Um sensor com um tubo tat-torque N05500 jista 'ter NiCu fuq il-plakka ta' identifikazzjoni bħala materjal tat-tubu tat-torque.
D Montagem do instrument (lado direito ou left do deslocador) D Aplicação de medição (nível, interface ou densità)
Conselhos de configuração
Setup Ggwidat (Configuração guiada) direzzjoni li tgħaddi mill-bidu tad-dati tal-konfigurazzjoni meħtieġa għall-operat xieraq. When o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrument à esquerda ou à direita do deslocador é importante para a interpretação correta do movimento pożittiv. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido anti-horário when é montado à esquerda do deslocador. Uża Setup Manwal (Manwal tal-Konfigurazzjoni) għall-lokalizzazzjoni u l-modifika tal-parametri individwali meta jkunu jridu jiġu alterati.
Considerações preliminares
Bloqueio contra gravação
Comunicador de campo Fuqview > Informazzjoni dwar l-Apparat > Tip ta’ Allarm u Sigurtà > Sigurtà > Ikteb Lock (1-7-3-2-1)
Biex tikkonfigura u tikkalibra l-istrument, jew il-blokk kontra l-gravità għandha tkun definita bħala Writes Enabled. A opção Write Lock (Bloqueio contra gravação) huwa definit mill-ġdid minn um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrument, a opção Writes será ativada por padrão.

19

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Configuração guiada
Comunicador de campo Konfigurazzjoni > Setup Iggwidat > Setup tal-Istrument (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.

Setup ta' l-Istrument (Configuração do instrument) huwa disponibbli biex jgħin fil-konfigurazzjoni inizjali. Siga os comandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis na placa ta' identifikazzjoni tas-sensorju. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador e depende do tipo de sensor. Para um sensor 249, consulte a tabela 5 para determinar o comprimento da haste do deslocador. Para um sensor especial, ikkonsulta figura 12.

Tabela 5. Comprimento do braço de momento (Cursor mecânico)(1)

TIPO DE SENSOR(2)

BRAÇO DE MOMENTO

mm

Fil.

249

203

8.01

249B

203

8.01

249BF

203

8.01

249BP

203

8.01

249C

169

6.64

249CP

169

6.64

249K

267

10.5

249L

229

9.01

249N

267

10.5

249P (CL125-CL600)

203

8.01

249P (CL900-CL2500)

229

9.01

249VS (Speċjali)(1)

Consulta o cartão de série

Consulta o cartão de série

249VS (Padrão)

343

13.5

249W

203

8.01

1. O comprimento do braço de momento (cursor mecânico) é a distância perpendicular entre a linha central vertical do deslocador ea central horizontal do tubo de torque. Consulte a figura 12. Se não for possível determinar o comprimento do eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o number de série do sensor.
2. Esta tabela aplica-se somente a sensores com deslocadores verticais. Għal tipi ta’ sensores não listados jew sensores com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson għall-kisba jew kumpriment do eixo de direção. Para sensores de outros fabricantes, ikkonsulta bħala instruções de instalação para essa montagem.

1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado derecho ou direito do deslocador, consulte a figura 5). 3. Selecione o material do tubo de torque.

20

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Figura 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
RECIPIENTE

CL VERTICAL DO DESLOCADOR

COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO

CL ORIZZONTALI DO TUBO DE TORQUE

4. Selecione a aplicação de medição (nível, interface ou densità).

Osservação
Għall-applikações de interface, se o 249 não estiver installat em um vaso, ou se a gaiola puder ser iżolat, calibre jew strument com pesos, água ou outro fluido de test padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, l-istrument jista' ser alternado għall-mod tal-interface. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) specific(s) e os values ​​da faixa do fluido real do process.
Se o sensor 249 estiver instalado e precisar ser calibrado no(s) fluido(s) real(ais) do process nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição final e os dados do fluido real do process.

a. Se você escolher Nível ou Interface, bħala unità padrão da variável do proċess sao definiti għal as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O valor padrão da faixa superior é definit para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definit para zero quando o desvio de nível for 0.
b. Se você escolher Density, as unidades padrão da variável do process são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O valor padrão da faixa superior é definit para 1,0 eo valor padrão da faixa inferior é definit para 0,1.
5. Selecione a ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis ​​de process em 20 mA e 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você tendrá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do process. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (valor PV em 20 mA) eo valor da faixa inferior (valor
PV em 4 mA).

21

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

8. Os valores padrão das variáveis ​​de alarme serão definidos da seguinte forma:

Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior

Variável de alarme

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa superior

Alarme alto

Span de 95% + Valor da faixa inferior

Alarme baixo

Span de 5% + Valor da faixa inferior

Alarme baixo-baixo

Valor da faixa inferior

Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa inferior – Valor da faixa superior

Variável de alarme

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa inferior

Alarme alto

Span de 95% + Valor da faixa superior

Alarme baixo

Span de 5% + Valor da faixa superior

Alarme baixo-baixo

Valor da faixa superjuri

Os limiari ta' allarm PV sao inicializados f'medda ta' 100%, 95%, 5% u 0%.

A faixa mort de alert PV huwa inizjalizzat f'medda ta' 0,5%.

Os alerts PV são todos desativados. Os alerts de temperatura sao attivados.
D Se o modo Density tiver sido selecionado, a configuration is complete. D Se o modo Interface ou Density foi skolhido, você é sollicitado a inserir a gravidade speċifika do fluido do process (em
modo Interface, bħala gravitajiet speċifiċi dos fluidos de process superior e inferior).

Osservação
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade speċifika ta' 1,0 SGU. Għal oħrajn fluidos de test, insira a gravidade speċifika do fluwidu użat.

Għal kumpens tat-temperatura, aċċessa manwal tal-Konfigurazzjoni. Em Proċess Fluwidu, selecione View Tabelli tal-Fluwidi (Ver tabelas de fluido). A compensação da temperatura é habilitada ao inserir values ​​nas tabelas de fluido. Duas tabelas de dados de gravidade speċifika hija disponibbli u nistgħu ser introdotti no instrument para proporcionar a correção da gravidade específica para a temperatura (ikkonsulta seção Configuração manual do manual de instruções). Għall-applikações de nível de interface, kif duas tabelas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tabela de gravidade speċifika inferjuri hija użata. Nenhuma tabela hija użata għall-applikazzjonijiet tad-densità. É possível editja bħala duas tabelas waqt il-manwal tal-konfigurazzjoni.
Osservação As tabelas existents podem precisar ser editadas para reflectir as features do fluido real do process.

Você pode aceitar a(s) tabela(s) atual(ais), modifica uma entrada individual ou inserir manualmente uma nova tabela. Għall-applikazzjoni ta' l-interface, tista' talterna bħala tabelli ta' fluwidu superjuri u inferjuri.

22

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Kalibrazzjoni
Calibration guiada
Comunicador de campo Ikkonfigura > Kalibrazzjoni > Primarja > Kalibrazzjoni Iggwidata (2-5-1-1)
A Guided Calibration (Calibração guiada) rakkomandazzjonijiet ta' proċeduri adegwati ta' kalibrazzjoni għall-użu em campo ou na bancada com base na sua entrada. Irrispondi għall-perguntas fuq tiegħek cenário de proċess biex tikseb kalibrazzjoni rakkomandata. O metodo de calibração apropriado, when viável, will be initiated in do procedureo.

Eżempji detalhados de calibração
Kalibrazzjoni tas-sensorju tal-PV
Deve-se calibrar or sensor de PV se għall neċessarju li jintużaw bħala kapaċitajiet avançadas do trasmettitur.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
Eżegwixxi kalibrazzjoni inizjali li ġejja tat-temperatura ambjentali għall-firxa tad-disinn, biex tisfrutta massimu ta' riżoluzzjoni disponibbli. Isto é realizado utilizando un fluido de test com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrument during o process de calibração deve correspondre à SG do fluido de test li huwa użat na calibração. Após a calibração inicial, jew l-istrument jista' jkun konfigurat għal um fluwidu alvo com uma dada gravidade speċifika, jew uma applikazzjoni ta' l-interface, sempliċiment alterando os dados da configuração. 1. Eżegwixxi Configuração orientada e verifique to all os dados do sensor estejam corretos.
Procedimento: Altere do modo PV para Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condition mais baixa do process, defina o valor do Desvio de nível a 0,00 Defini o valor da Gravidade speċifikament para a SG do fluido de test użat. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do process desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas do DLC3010 foi acoplado convenientemente no tubo de torque (consulte o procedimento de acoplamento na page 12). Para desbloquear o conjunto de alavacas e jippermetti li ele siga livremente os dados da entrada, fetche a porta de acesso do acoplamento no instrument. Muitas vezes é possível visualisar o display do instrument e/ou a output analógica para detect when o fluido atinge o deslocador, porque a output não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não for alcançado. Selecione a calibração mín/max no menu Full Calibration (Calibração total) u tikkonferma l-istruzzjoni de que você está na condition mín. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 100% para funcionar corretamente. Per eżempju, 15 polegadas acima da marca zero seriam normalment suficientes para um deslocador de 14 polegadas em um 249B, because a quantidade de aumento esperada do deslocador para essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de test e verifique o visor do instrument ea output de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. a. Biex tikkoreġi l-iżbalji tal-polarizzazzjoni, eżegwixxi “Trim Zero” f’waħda mill-kondizzjoni tal-proċess preċiżament koneżistiku. b. Para corrigir errors de ganho, “Trim Gain” em uma condition de nível alto precisamente conhecida.

23

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Observação Se você puder observar estados de entrada individuais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder complete a calibração de dois pontos ou mín/max, kkonfigurat a condition mais baixa do process eo Qbid żero. Eżegwixxi o Trim Gain em um nível de proċess ta' ebda minimu 5% acima do valor inferior of range.
Se a saída medida não jirriżulta do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelly acima da parte inferior do deslocador, é possível li o deslocador tenha excesso de peso. Um deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse case, utilize o procedimento de calibração abaixo para deslocadores com excesso de peso. Depois da calibração inicial: Para uma aplicação de nível – Aċċess għall-menu Sensor Compensation (Compensação do Sensor) u utilize Enter constant SG (Inserir SG constant) biex tikkonfigura l-istrument għal densità tal-fluwidu do process alvo. Para uma aplicação de interface – Altere o modo PV għall-Interface, verifies or ajuste os values ​​da faixa apresentados pelo procedimento Ibdel il-mod PV (Mudar modo PV) e utilize Enter constant SG biex tikkonfigura l-istrument għall-as SGs de cada um dos fluidos do process alvo. Para uma aplicação de densità – Altere o modo PV para Density e estabeleça os valores de faixa desejados no procedimento Ibdel il-mod PV. Se a temperatura ta 'applikação alvo for consideravelly alta or reduzida com relação to temperatura ambiente, ikkonsulta l-manwal ta' l-istruzzjonijiet DLC3010 (D102748X012) biex tikseb informazzjoni dwar il-kumpens tat-temperatura.
Osservazzjoni As informações sobre a simulação precisa deste efeito nistgħu ser jinstabadas no supplemento ao manual de instruções Simulações das condições do process for calibração de controladores de nível u transmissores Fisher (D103066X012), disponibbli ebda miktuba tal-venda minn Emerson jew fuq Fisher.com.
Calibração com um deslocador com excesso de peso
Meta o hardware do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, frequentemente, maior do que a carga massima permissível no tubo de torque. Nesta situação, é impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanti, a rotina Capture Zero no group of menus Partial Calibration (Calibração parcial) ma jaħdem b'mod korrett fil-modi PV alvo da interface jew density when or delocador tiver excesso de peso. Kif rotinas de calibração total: mín/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do process no modo de interface ou de densità, għaliex elas voltam a calcular o ângulo de flutuação zero teórico ao invés de capturá-lo.

24

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Se for necessário use os methods de calibração parcial when or delocador tiver excesso de peso, it-trasformazzjoni li ġejja tista' tintuża:
L-applikazzjoni tal-interface jew id-densità tista’ tkun matematikament rappreżentata bħala waħda mill-applikazjoni tal-nível bħala um uniku fluido cuja densità é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre jew deslocador nos dois extremes do process.
Il-proċess tal-kalibrazzjoni flui kif sejra:
D Altere o modo PV para Level.
D Defina o Level Offset para zero.
D Defina os valores da faixa para: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero na condição mais baixa do process (ou seja, com o deslocador kompletament submerso no fluido da densità mais baixa NÃO seco).
D Defina a gravidade específica para a diferença entre as SGs dos dois fluidos (per eżempju, se SG_superior = 0,87 e SG_inferior = 1,0 insira um valor de gravidade específica de 0,13).
D Ikkonfigura uma seconda condição do process com um span maior que 5% acima da condition de process minima e utilize o procedimento de errors de ganho nessa condição. O ganho será agora initialized corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densità, não será possível reportar o PV corretamente em unidades de engenharia se a calibração do instrument for concluída neste ponto.)
Já que agora você tem um ganho válido:
D Altere o modo PV għall-Interface jew Density,
D Ikkonfigura mill-ġdid bħala SGs do fluido or values ​​da faixa para os values ​​de fluido real or extremes e
D Uża l-proċess Trim Zero no menu Parzjali Kalibrazzjoni għal voltar a calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação independente.

Osservação
Bħala informazzjoni dwar is-simulazzjoni tal-kondizzjonjiet tal-proċess, nistgħu nsibu l-ebda suppliment għall-manwal tal-istruzzjonijiet.

Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o use de vários methods de calibração do sensor when a aplicação utiliza um deslocador com excesso de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, de forma precisa, entre as condições de flutuabilidade mínima e massima. O peso total do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Mín/máx: mín agora significa submerso no fluido mais leve e máx significa submerso no fluido mais pesado.

25

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Dois Pontos: utilizza quaisquer dois níveis de interface li verament se jingħaqad ma' delocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O result sera next, same se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico para a taxa do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar a output à observação independente atual da condition do process. Errors de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma ability de controle nominali. Mantenha registros das observações subsequentes do process real versus o result do instrument e as condições differenti, e use as razões entre as alterações de process e de instrument para dimensionar o valor da tax de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densità – com deslocador padrão e tubo de torque
Observação When você altera o PV is do nível ou interface para densità, il-valuri ta 'faixa serão inicializados em SGU em 0,1 e 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densità após essa inicialização. A inicialização é executada para remover os values ​​numéricos irrelevantes das dimensões de comprimento li ma jistgħux jiġu razoavelmente konvertidas a dimensões de densità.

Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (min/máx, dois pontos e por peso) nistgħu ser użati no modo de densità. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primamente ao SG do fluido do test de densità minima (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador kompletament submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de test de densità massima u orjentazzjoni você a submerger kompletament o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições differenti de process, com a massima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densità bem conhecidas e submerger alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser sempre ligeiramente superjuri por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densità massima u minima li você pretendi utilizar para os pontos de calibração e calcula os values ​​de peso. Se você não tikseb tindika l-valuri exatos que são sollicitados, você tista teditja l-valuri biex tindika l-piżijiet li verament tuża. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Kalibrazzjoni tas-sensorju fil-kundizzjonijiet tal-proċess (Hot Cut-Over) meta ma tistax tvarja l-entrata
Se a entrada para o sensor não puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento billi tuża as informações teóricas e use Trim Zero biex jaqta' l-ħruġ għall-kondizzjoni tal-proċess attwali. Jippermetti li jsir il-kontroll jew il-kontrollatur operattiv u jikkontrolla um nível num ponto de ajuste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da output ao longo do tempo e refinar o calcul de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. No entanto, deve ser mais do que adequado para a aplicação de controle de nível médio li jista' tollera l-kbira ta' l-eskursões a partir de um ponto de ajuste de span médio. A calibração de dois pontos tippermetti l-kalibrazzjoni jew it-tubu tat-torque billi tuża duas condições de entrada li coloquem a interface medida em qualquer place do deslocador. A precisão do method aumenta à medida que os dois pontos se distanzam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para low com um span mínimo de 5%, is is suffisante for fazer um calculation. A maior parte dos processs de nível pode aceitar um pequeno ajuste manual desta natureza. Se o your process não puder, então a abordagem teórica é o unique method disponível.

26

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

1. Iddetermina todas as informações possíveis que você puder sobre o hardware 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), material do tubo de torque e espessura da parede, volume, peso, comprimento do deslocador e comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, mas a distância horizontal entre a linha central do deslocador ea linha central do tubo de torque.) Ikseb ukoll as informações do process: densitajiet ta' fluwidu, temperatura u pressão do process. . (A pressão is used as lembrete for consider a density of uma phase de vapor superjuri, li tista’ terġa-se sinifikanti a pressões mais elevats.)
2. Teżegwixxi configuração do instrumento e insira os vários dados solicitados de forma tão precisa quanto possível. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) għall-valuri tal-PV fejn você vai querer visualizar a output 4 mA u 20 mA, rispettivament. Eles podem ser de 0 e 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de process atual. Não execute o procedimento Capture Zero (Captura de zero), għaliex ele não será exato.
4. Com as informações sobre o tipo de tubo de torque e material, encontre um valor teórico para a taxa do tubo de torque composto jew efetivo (consulte o suplemento Simulação das condições do process para calibração dos controladores de nível e transmissores da Fisher para get informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. Aċċess il-valur, tagħżel: Ikkonfigura (Konfigura) > Setup manwali (Manwal ta' konfigurazzjoni) > Sensor > Tubu tat-torque (Tubu tat-torque) > Bidla tar-Rata tat-Torque (2-2-1-3-2) [Alterar tax-torque ( 2-2-1-3-2)]. Se você selecionar a opção “Precisa de Ajuda” em vez da abordagem “Editar valor diretamente”, o procedimento poderá procurar values ​​para tubos de torque comumente disponíveis.
5. Se a temperatura do process afastar-se significativamente da temperatura ambiente, utilize um fator de correção interpolado das tables do modulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se distant consideravelmente da teoria linear.)

Osservação
It-tabelli li fihom l-informazzjoni dwar l-effetti tat-temperatura, it-tubi tat-torque jistgħu jinstabu mingħajr supplimenti tal-manwal ta' l-istruzzjonijiet. .com. Dan id-dokument ukoll huwa disponibbli f'arkivji ta' għajnuna ta' apparati relatati ma' algumas applikati ta' host com interfaces gráficas de usuário.

6. Utilizando um indicator visual de nível ou portas de amostragem, obtenha uma estimativa da condição de process atual. Esegwi kalibrazzjoni Trim Zero u rapporte o valor do proċess reali nas unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser kapaċi de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a uscita do instrument apresenta, per eżempju, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicator visual de nível, você deve divider a taxa do tubo de torque armazenado por 1,2 e enviar o novo valor para o instrument. Agħmel, eżegwixxi kalibrazzjoni oħra Trim Zero u osserva r-riżultati matul l-aħħar perjodu ta' żmien prolungat biex tivverifika se jkun meħtieġ uma ripetizzjoni.

27

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Esquema
Esta seção contém schemas dos laços necessários para a fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em każ de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
Figura 13. Esquema dos laços CSA

DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO KLASSI I, GRUPOS A, B, C, D KLASSI II, GRUPOS E, F, G KLASSI III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH

ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA

OSSERVAZZJONIJIET:

IKKONSULTA OSSERVAÇÃO 3

1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELÉTRICO CANADENSE, PARTE 1.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE CONTROLE DO FABRICANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La

28B5744-B

28

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Figura 14. Esquema do laço FM

ÁREA DE RISCO IS KLASSI I,II,III DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
NI KLASSI I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

1. A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO

ELÉTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.

2.

AS APLICAÇÕES DE CLASSE CONFORME SPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO

1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO

7

QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM

PARÂMETROS DE ENTIDADE.

3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS

INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.

4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EQDDE 250 Vrms.

5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BARREIRA EO

ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.

6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.

7. SE FOR UTILIZADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU UM

MULTIPLEXADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER

INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROLE DO

FABRICANTE.

8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (IS E NI);

Vmáx > Voc ou Vt

Ci + Ccabo < Ca

Imáx > Isc ou It

Li + Lcabo < La

Pi > Po ou Pt

9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É

CONSIDERADO UM RISCO POTENCIAL DE IGNIÇÃO POR IMPACTO OU

ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO

PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.

28B5745-C

ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM

Especificações
As especificações para os controladores de nível digitais DLC3010 são mostradas na tabela 6. As especificações para os sensores 249 são exibidas na tabela 8.

29

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Tabella 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010

Configurações disponíveis Montagens em sensores 249 com e sem gaiola. Ikkonsulta bħala tabelli 11 u 12 ea description do sensor. Função: transmissor Protocolo de comunicações: HART
Sinal de entrada Nível, interface ou densità: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface jew densità li mudam a flutuação de deslocador. Temperatura do process: interface para termorresistor de platina de 2 jew 3 fios de 100 ohm għall-kontroll tat-temperatura tal-proċess, jew temperatura alvo optional definita tal-użu biex tippermetti kumpens għal mudanzas na gravidade speċifika.
Sinal de saída Analógica: 4 a 20 miliamperes CC (J ação direta – nível crescente, a interface, ou a densità aumenta a saída; jew J ação inversa – nível crescente, a interface ou a densità diminui a saída) Saturação alta: 20,5 mA Saturação baixa: 3,8 mA Alarme alto: 22,5 mA Alarme baixo: 3,7 mA Somente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se disponível numa dada configuração. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. Diġitali: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) Os rekwiżiti ta 'impedanza HART għandhom ikunu kumpridos għall-abilitazzjoni tal-komunikazzjoni. A resistência total em derivação através das conexões do device principal (esklużi a impedancia principal e do transmissor) għandu jkun bejn 230 u 600 ohms. A impedanza de recepção do transmissor HART hija definita bħala: Rx: 42K ohms e Cx: 14 nF Osserva li naconfiguração ponto a ponto, a sinalização analógica u digital staão disponíveis. L-istrument jista' jiġi kkonsultat b'mod diġitali għall-kisba ta' informazzjoni, jew imqiegħed fil-mod Burst biex jittrasmetti regolarment l-informazzjoni biex jipproċedi mhux solleċitati b'mod diġitali. No modo multiquedas, a corrente de saída é fissada em 4 mA e somente a comunicação digital está disponível.

Desempenho

Critérios de desempenho

Kontrollur ta' Nivel Digital
DLC3010(1)

c/ NPS 3 249W, utilizando um deslocador de 14 pol.

Linearidade independente

$0,25% de

$0,8% de

span de saída span de saída

Ripetittività Isteresi
Faixa morta

<0,2% de span de saída
$0,1% tal-ħruġ tal-eskala totali
<0,05% tal-firxa tal-entrata

– – –
$0,5% tal-medda tal-ħruġ
– – –

Histerese mais Faixa morta

– – –

<1,0% de span de saída

c/ todos os outros sensores 249
$0,5% tal-medda tal-ħruġ
– – –
$0,3% tal-medda tal-ħruġ
– – –
<1,0% ta' span de
ħruġ

OSSERVAÇÃO: Ebda span massimu do disinn, ikkonsulta bħala kundizzjonijiet. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavacas.

Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%/PB).

Influências de operação Efeito da fonte de alimentação: a output altera <±0,2% da escala total when a source of alimentação varia entre as specificações of tensão minimum and maximum. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um suppressor contra transientes da tensão. Kif speċifikações sao kif ġej:

Forma de onda de pulso

Tempo de Declínio de subida (ms) 50% (ms)

10

1000

8

20

Osservazzjoni: µs = microsegundo

Max VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121

Max IPP (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83

Temperatura ambiente: o efeito da temperatura combinada sobre zero e span sem o sensor 249 é inferior a 0,03% da escala total por grau Kelvin sobre a faixa de operação -40 a 80_C (-40 a 176_F). Temperatura do process: a taxa de torque é afetada pela temperatura de process. Id-densità tal-proċess ukoll tista' tiġi afetada t-temperatura tal-proċess. Densidade do process: a sensibilidade ao error no conhecimento da densità do process é proporcional à densità diferencial da calibração. Se a gravidade diferencial speċifika għal 0,2, um error de 0,02 unidades de gravidade específica ebda konnessjoni tad-densità tal-fluwidu tal-proċess tirrappreżenta 10% tal-medda.

– tkomplija –

30

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Tabella 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010 (ikompli)

Compatibilidade eletromagnética Atende à EN 61326-1:2013 e EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industriais segundo a tabela 2 da EN 61326-1 e tabela AA.2 da EN 61326-2-3. O desempenho é mostrado na tabela 7 abaixo. Emissões – Klassi A Klassifikazzjoni ta' tagħmir ISM: Grupo 1, Klassi A

Requisitos da fonte de alimentação (Ikkonsulta figura 10)

12 a 30 CC

; 22,5 mA

O strument tem proteção de polaridade invertida.

Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 huwa exigida para garantir a comunicação HART.

Compensação Compensação do transdutor: para temperatura ambiente Compensação do parâmetro de densità: para temperatura do process (requer tabelas fornecidas pelo usuário) Compensação manual: é possível para a taxa de tubo de torque à temperatura de process alvo.

Monitors diġitali
Conectados por jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: monitor de acionamento e monitor de racionabilidade do sinal Alarmes configuráveis ​​pelo usuário: alarmes de process de limite alto-alto e baixo- baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor installat Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no monitor de memória não volátil. Alarmes conguráveis ​​pelo usuário: alarmes de process de limite alto e low, alarmes de temperatura de process de limite alto e low, alarmes de temperatura dos componentes eletrônicos de limite alto e low.

Dijanjostiku
Diagnóstico da corrente do laço de saída. Dijanjostiku tal-medidor com LCD. Medição da gravidade speċifika de ponto no modo de nível: użata para atualizar o parametro da gravidade específica para melhorar a medição do process Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das variáveis ​​de resolução de problemas e Capacidade básica de tendência para PV, TV e SV.

Indicações do medidor com LCD O medidor com LCD indica a output analógica num grafic de barras de escala perċentwali. Il-medidor ukoll jista' jiġi kkonfigurat għall-preżentazzjoni:
Variável de process somente em unidades de engenharia. Faixa perċentwali somente. Faixa perċentwali alternando com a variável de process jew variável de process, alternando com a temperatura do process (e graus de rotação do eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II mill IEC 61010 cláusula 5.4.2 d Area classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira FM – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Ikkonsulta aprovações ta’ żoni classificadas e instruções speċjali para a utilização segura e instalações em locations de perigo na seção Instalação, that começa na page 5, for get information aprovação adicionais. Invólucro eletrico: CSA – Tipo 4X FM – NEMA 4X ATEX – IP66 IECEx – IP66
Outras classificações/certificações
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Russia, Cazaquistão, Belarus u Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (Brasil) KTL – Laboratório de Testes da Coreia (Coreia do Sul) NEPSI – Centro nacional de supervisão e inspecção para a proteção contra explosões e segurança de instrumentação (Ċina) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petróleo e Explosivos – Controlador-Chefe de explosivos (Índia) Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para informações específicas sobre classificações/ certificações.

– tkomplija –

31

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Tabella 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010 (ikompli)

Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação nominal do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1), o controlador de nível digital jista' jiġi aġġustat għall-provvista uma. ħruġ massimu għal uma faixa de entrada de 5% do span de entrada nominali. Isto equivale a uma gravidade speċifika differenzal mínima de 0,05 com deslocadores de volume padrão. Ikkonsulta l-ispeċifikazzjonijiet tas-sensorju 249 tal-volumi tad-deslocador padrão u tubi tat-torque de parede padrão. O volume padrão para 249C e 249CP é 980 cm3 (60 in.3), a maioria dos outros têm um volume padrão de 1640 cm3 (100 in.3). Operar na banda proporcional de 5% reduzirá a precisão em um fator de 20. Usar um tube de torque de parede fino jew dobrar or volume do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Meta a banda proporcional deste sistema cair abaixo ta' 50%, devi-se tikkunsidra mudar jew deslocador jew tub de torque se for necessária uma precisão elevat.
Posições de montagem Os controladores de nível digital jistgħu ser montados à direita ou esquerra do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrument is normalment realizzata com a porta de acesso ao acoplamento na parte inferior, for provide uma drenagem proper da câmara da alavanca e compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavacas. Se a drenagem alternattiva għal proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrument poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD jista 'ser girado em increments de 90 graus para que isto seja possível.
Materiais de construção Invólucro e cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro

Conexões elétricas Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Adattaturi M20 disponibbli.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) para instrumentos montados na fábrica no sensor 249 J Calibração de fábrica: disponível para instrumentos montados de fábrica l-ebda sensor 249, meta sao fornecidas a aplicação, a temperatura do process ea(s) densità(s) JO apparat é compatível com o indicador remoto speċifiku tal-użu.
Limites de operação Temperatura do process: consulte a tabela 9 ea figura 8 Temperatura ambiente e umidade: consulte abaixo

Kundições
Temperatura ambiente Umidade relativa do ambiente

Limiti normali(1,2)
-40 a 80_C (-40 a 176_F)
0 sa 95%, (sem condensação)

Limites para transport e armazenamento
-40 a 85_C (-40 a 185_F)
0 sa 95%, (sem condensação)

Referenza nominali
25_C (77_F)
40%

Klassifikazzjoni tal-altitudni sa 2000 metro (6562 pied)
Peso Menor li 2,7 kg (6 lb).

OSSERVAÇÃO: os termos sobre instrumentos especializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de process. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson jew com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperatures que excedam estes limites.

32

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Tabela 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade

Porta

Fenômeno

Padrão básico

Nível de teste

Download eletrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

4 kV em contato 8 kV no ar

Invólucro

Campo irradjat elettromanjetiku

IEC 61000-4-3

80 a 1000 MHz a 10V/m com 1 kHz AM a 80% 1400 a 2000 MHz a 3V/m com 1 kHz AM a 80% 2000 a 2700 MHz a 1V/m com 1 kHz AM a 80%

Campo magnético de frequência de alimentação normal

IEC 61000-4-8

60 A/ma 50 Hz

Ruptura

IEC 61000-4-4

1 kV

Sinal/controle de E/S Surto

IEC 61000-4-5

1 kV (linha ao terra somente, cada)

RF conduzida

IEC 61000-4-6

150 kHz a 80 MHz a 3 Vrms

Osservazzjoni: a fiação do termorresistor deve ter um comprimento inferjuri għal 3 metri (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Limite de especificação = +/- 1% tal-firxa. 2. A communication HART não foi konsiderata rilevanti għall-proċess u l-użu prinċipalment għall-konfigurazzjoni, il-kalibrazzjoni u l-fin tad-dijanjosi.

Critérios de desempenho(1)(2)
A
A
AABA

Tabela 8. Especificações do sensor 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de interface líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de 0 a 100 por cento da mudança da força de deslocamento obtida com determinat volume do deslocador – os volumes padrão são J 980 cm3 (60 in.3) para sensores 249C e 249CP ou J 1640 cm3 (100 in.3) para a maioria dos outros sensores; os outros volumi disponíveis dependem da kostruzzjoni do sensor.
Kummenti tad-deslocador tas-sensorju Ikkonsulta bħala noti ta' rodapé das tabeli 11 u 12.
Pressões de trabalho do sensor Consistente com as classificações de pressão/temperatura ANSI aplicáveis ​​para as constructions de sensors speċifiċi murija fit-tabelli 11 u 12.
Stili ta' konnessjoni tas-sensorju fil-gaiola Bħala gaiolas jistgħu jkunu forneċida f'kull varjetà ta' stili ta' konnessjoni finali biex jiffaċilitaw lil min.tagem em

vażożi; os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15.
Posições de montagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito differenti posições, como mostrado na figura 5.
Materiais de construcción Consulta as tabelas 10, 11 e 12.
Temperatura ambiente de operação Consulte a tabela 9. Para conhecer as faixas de temperatura ambiente, linhas diretrizes e utilização de um isolador opcional de calor, consulte a figura 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), e J Medidores reflex para aplicações de temperatura e pressão altas

Tabella 9. Temperaturi tal-proċess permessi għall-materjali limitadores de pressão do sensor 249 comum

MATERJAL

TEMPERATURA DO PROCESSO

Mín.

Max.

Ferro fundido

-29_C (-20_F)

232_C (450_F)

Azzar

-29_C (-20_F)

427_C (800_F)

Aċo inossidabbli

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

N04400

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas de laminato de grafite/aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas N04400/PTFE

-73_C (-100_F)

204_C (400_F)

Tabela 10. Materiais do deslocador e tubo de torque

Peça

Materjal padrão

Materjali oħra

Deslocador

Aço inoxidável 304

Aço inoxidável 316, N10276, N04400 u liga tal-plastik u speċjali

Haste do deslocador, rollamento acionador, cursor e acionador do deslocador

Aço inoxidável 316

N10276, N04400, oħrajn aços inoxidáveis ​​austeníticos u ligas speċjali

Tubo de torque

N05500(1)

Aço inoxidável 316, N06600, N10276

1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson jew com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperatures que excedam este limite.

33

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Tabela 11. Sensores de deslocador em gaiola(1)

ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE

SENSOR

MATERJAL PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
DO TUBO DE TORQUE

CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO

Estilo

Tamanho (NPS)

KLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO(2)

249(3)

Ferro fundido

Aparafusado Flangeado

1 1/2 jew 2 2

CL125 jew CL250

Aparafusado ou encaixe soldado opcional

1 1/2 jew 2

CL600

Braço do tubo de torque rotativo com respeito a conexões de equalização

249B, 249BF(4) 249C(3)

Aço Aço inoxidável 316

Flangeado de face com ressalto jew com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto

1-1/2 2 1 1/2 jew 2 1-1/2 2

CL150, CL300, jew CL600
CL150, CL300, jew CL600
CL600
CL150, CL300, jew CL600
CL150, CL300, jew CL600

249 K

Azzar

Flangeado de face com ressalto jew com junta tipo anel opcional

1 1/2 jew 2

CL900 jew CL1500

249L

Azzar

Flangeado com junta tipo anel

2(5)

CL2500

1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 jew 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Não disponível na EMA. 4. 249BF disponibbli somente na EMA. Ukollm disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 a PN 100 e tamanho DN 50 com flanges PN 10 a PN 63. 5. A conexão principal é flangeada com junta tipo anel NPS 1 para os styles de conexão F1 e F2.

Tabela 12. Sensores de deslocador sem gaiola(1)

Montagem

Sensor

Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) e Material do braço do tubo de torque

Montagens na parte superior do vaso

249BP(4) 249CP 249P(5)

Aço Aço inoxidável 316 Aço Aço inoxidável

Conexão da flange (tamanho)
Face com ressalto NPS 4 jew junta tipo anel opcional Face com ressalto NPS 6 ou 8 Face com ressalto NPS 3 Face com ressalto NPS 4 jew junta tipo anel opcional
Face com ressalto NPS 6 jew 8

Montagens na lateral do vaso

249VS

WCC (aço) LCC (aço) jew CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, jew CF8M

Para face com ressalto NPS 4 jew face plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS

Montagens na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente

249W

WCC jew CF8M LCC jew CF8M

Para face com ressalto NPS 3 Para face com ressalto NPS 4

1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. 2. Não utilizado com sensores de montagem laterali. 3. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Não disponível na EMA. 5. 249P disponibbli somente na EMA. 6. Corpo Wafer somente aplicável a 249W.

Klassifikazzjoni tal-pressjoni(3)
CL150, CL300, jew CL600
CL150 OU CL300 CL150, CL300, OU CL600 CL900 OU CL1500 (EN PN 10 A DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, CL2500, OU CL125 CL150, CL250, CL300, CL600, CL900, CL1500, CL10, OU CL160 (EN PN 2500 a DIN PN XNUMX) CLXNUMX
CL150, CL300, jew CL600
CL150, CL300, jew CL600

34

Gwida Quick Start
D103214X0BR
Figura 15. Número do estilo das conexões de equalização

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
OU FLANGEADAS (F-1)

ESTILO 3

CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E

INFERIOR, APARAFUSADAS (S-3) OU

FLANGEADAS (F-3)

ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)

ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)

Símbolos do instrumento
Símbolu

Descrição Bloqueio da alavanca

Localização no instrument Manivela

Desbloqueio da alavanca

Crank

Terra

Invólucro da caixa de terminais

Rosca de tubo nacional

Invólucro da caixa de terminais

T

Teste

Caixa de terminais interna

+

Pożittiv

Caixa de terminais interna

_

Negattiv

Caixa de terminais interna

RS

Conexão do termorresistor

Caixa de terminais interna

R1

Conexão 1 do termorresistor

Caixa de terminais interna

R2

Conexão 2 do termorresistor

Caixa de terminais interna

35

Kontrollur ta 'nível diġitali DLC3010
Lulju tal-2020

Gwida Quick Start
D103214X0BR

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas jassumu responsabbiltà għall-għażla, użu jew manutenção de qualquer prodott. A responsabbiltà pela seleção, use and manutenção adequados of qualquer product will be exclusively send do comprador u do usuário final. Fisher u FIELDVUE huma marki ta' proprjetà ta' l-intrapriżi ta' l-unità tan-negozju Emerson Electric Co., li jaqa' taħt Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson sao marks comerciais u s-servizz ta' Emerson Electric Co. HART huwa l-marka rreġistrata minn FieldComm Group. All as other marcas são propriedade dos seus rispettivi proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fin de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços descriptos nele ou seu uso jew applikabilità. Todas as vendas sao regulamentadas pelos nossos termos and condições, that se findam disponíveis permezz ta' solleċitazzjoni. Aħna nirriżervaw jew iddeċidew li jinbidlu jew ottimizzaw il-proġetti jew kif speċifikações desses prodotti a qualquer moment, sem aviso previo.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brażil Cernay, 68700 Franza Dubai, Emirati Għarab Magħquda Singapor 128461 Singapor
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. All os direitos reservados.

Suppliment tal-Istruzzjonijiet tal-Manwal
D103646X0BR

Kontrollur ta' Nivel Digital DLC3010
Lulju tal-2017

Aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO
għall-Kontrollur diġitali ta' nível FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Dan supplement għall-informazzjoni dwar l-approvazzjoni għall-atmosfera splussiva tal-INMETRO għall-kontrollur diġitali tad-DLC3010. Uża-o em grupp kif bħala informazzjoni fornecidas com o manwal ta 'struzzjonijiet do DLC3010 (D102748X012) jew gwida ta' início veloċi (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia. Aprovação do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identification podemos conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter rekwiżiti esklussivi ta' instalação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão relacionados por aprovação. Ikkonsulta l-manwal tal-istruzzjonijiet jew il-gwida tal-bidu veloċi għal kull tagħrif ieħor relatat mal-kontrollur diġitali tad-DLC3010.

Observação Estas informações komplementam as informações da placa de identification afixada ao prodott. Ikkonsulta dejjem il-plakka ta' identifikazzjoni rilevanti għall-identifikazzjoni ta' ċertifikazzjoni xierqa.

TWISSIJA
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão occurr ferimentos or danos materials causados ​​by incêndios or explosões ea reclassificação da area.

Numru taċ-ċertifikat: IEx-11.0005X Normi ​​użati għaċ-ċertifikazzjoni: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11:2013 ABNT NBR IEC 60079-15:2012 ABNT NBR IEC 60079-31-2011 XNUMX:XNUMX

www.Fisher.com

Kontrollur ta' Nivel Digital DLC3010
Lulju tal-2017

Suppliment tal-Istruzzjonijiet tal-Manwal
D103646X0BR

Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C à prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tip n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Condições especiais de uso seguro Na versão “Ex ia”, o controller de nível digital soly deve ser connected a um equipamento intrinsecamente seguro certificat no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) u dan il-konexão deve levar em conta os parâmetros de segurança intrínseca li ġejjin: Ui 30 V, Ii 226 mA, Pi 1,4 W, Ci 5,5 nF, Li 0,4 mH Os cabos de conexão devem ser adequados para uma temperatura massima ta' 83_C.

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas jassumu responsabbiltà għall-għażla, użu jew manutenção de qualquer prodott. A responsabbiltà pela seleção, use and manutenção adequados of qualquer product will be exclusively send do comprador u do usuário final.
Fisher u FIELDVUE huma marki ta' proprjetà ta' l-intrapriżi ta' l-unità tan-negozju Emerson Electric Co., li jaqa' taħt Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson sao marks comerciais u s-servizz ta' Emerson Electric Co. HART huwa l-marka rreġistrata minn FieldComm Group. All as other marcas são propriedade dos seus rispettivi proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fin de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços descriptos nele ou seu uso jew applikabilità. Todas as vendas sao regulamentadas pelos nossos termos and condições, that se findam disponíveis permezz ta' solleċitazzjoni. Aħna nirriżervaw jew iddeċidew li jinbidlu jew ottimizzaw il-proġetti jew kif speċifikações desses prodotti a qualquer moment, sem aviso previo.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brażil Cernay, 68700 Franza Dubai, Emirati Għarab Magħquda Singapor 128461 Singapor
www.Fisher.com
2E 2015, 2017 Fisher Controls International LLC. Id-drittijiet kollha riżervati.

Dokumenti / Riżorsi

EMERSON D103214X0BR Kontrollur tal-Livell Diġitali Fisher Fieldvue [pdfGwida għall-Utent
D103214X0BR, Kontrollur tal-Livell Diġitali Fisher Fieldvue, Kontrollur tal-Livell Diġitali, Kontrollur tal-Livell, D103214X0BR, Kontrollur

Referenzi

Ħalli kumment

L-indirizz elettroniku tiegħek mhux se jiġi ppubblikat. L-oqsma meħtieġa huma mmarkati *