STA1600 String Trimmer Attachment

Informazzjoni dwar il-Prodott

L-STA1600/STA1600-FC huwa twaħħil tat-trimmer tal-istring iddisinjat
biex jintuża esklussivament mal-EGO POWER+ POWER HEAD. Huwa
addattat għat-tirqim u t-truf tal-ħaxix, ħaxix ħażin, u veġetazzjoni oħra
fil-pajsaġġi residenzjali u kummerċjali. It-twaħħil jiġi ma '
manwal għall-utent li jipprovdi struzzjonijiet dettaljati dwar kif tuża u
żommha.

Istruzzjonijiet għall-Użu tal-Prodott

  1. Qabel ma tuża t-twaħħil, kun żgur li taqra u tifhem
    il-Manwal tal-Operatur ipprovdut miegħu.
  2. Waħħal l-STA1600/STA1600-FC mal-EGO POWER+ POWER HEAD billi
    allinjament tax-xaft tas-sewqan tat-twaħħil mal-output tar-ras tal-qawwa
    xaft u tagħfasha fis-sod sakemm tikklikkja.
  3. Żgura t-twaħħil billi tissikka l-pum fuq il-qawwa
    ix-xaft tal-ħruġ tar-ras sakemm ikun snug.
  4. Aġġusta t-tul tal-linja tat-tqattigħ billi ddawwar il-pum tal-għalf tal-bump
    jinsab fil-qiegħ tat-twaħħil. Dan se jirrilaxxa aktar
    linja kif tilbes matul l-użu.
  5. Dejjem ilbes tagħmir protettiv personali xieraq, bħal
    nuċċalijiet tas-sigurtà jew nuċċalijiet b’ilqugħ tal-ġenb u lqugħ sħiħ tal-wiċċ,
    meta tħaddem it-twaħħil biex tipproteġi kontra l-għajn potenzjali
    korrimenti.
  6. Oħdem it-twaħħil biss f'żona b'ventilazzjoni tajba biex tnaqqas
    espożizzjoni għal trab u kimiċi oħra ta 'ħsara.
  7. Meta tuża t-twaħħil, żommu 'l bogħod minn ġismek u
    nies jew annimali oħra biex tiġi evitata korriment.
  8. Wara l-użu, itfi r-ras tal-qawwa u ħalli t-twaħħil għal
    kessaħ qabel taħżen f'post niexef u sigur.
  9. Jekk tarmi l-batterija tal-jone tal-litju tat-twaħħil, ikkonsulta
    l-awtorità lokali tal-iskart tiegħek għal informazzjoni dwar ir-riċiklaġġ xieraq u
    għażliet ta’ rimi.

ESKLUSSIVAMENT GĦALL-UŻU MA EGO POWER+ POWER HEAD

MANWAL TA' L-OPERATUR

TRIMMER STRING PH1400/PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC

Français p. 39

MEHMUŻ

Español p. 79

NUMRU TAL-MUDELL STA1600/STA1600-FC

TWISSIJA: Biex jitnaqqas ir-riskju ta 'korriment, l-utent għandu jaqra u jifhem il-Manwal tal-Operatur qabel ma juża dan il-prodott. Ħlief dawn l-istruzzjonijiet għal referenza futura.

WERREJ
Simboli tas-Sigurtà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Istruzzjonijiet tas-Sigurtà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Introduzzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Speċifikazzjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista tal-Ippakkjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Deskrizzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Assemblea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19 Operazzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-26 Manutenzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31 Issolvi l-problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-35 Garanzija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37

2

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

AQRA L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA!

AQRA U FHEM IL-MANWAL TA' L-OPERATUR

TWISSIJA: Xi trab maħluq mill-ixkatlar, isserrar, tħin, tħaffir

u attivitajiet oħra ta 'kostruzzjoni fih kimiċi magħrufa mill-istat ta' Kalifornja

li tikkawża kanċer, difetti fit-twelid jew ħsara riproduttiva oħra. Xi examples minn dawn

kimiċi huma:

Ċomb minn żebgħa bbażata fuq iċ-ċomb Silika kristallina minn briks u siment u prodotti oħra tal-ġebel, u Arseniku u kromju minn injam ittrattat kimikament.

Ir-riskju tiegħek minn dawn l-iskoperturi jvarja, skont kemm ta' spiss tagħmel dan it-tip ta'

xogħol. Biex tnaqqas l-espożizzjoni tiegħek għal dawn is-sustanzi kimiċi: aħdem f'żona ventilata tajjeb, u

taħdem b'tagħmir tas-sigurtà approvat, bħal dawk il-maskri tat-trab li huma apposta

iddisinjat biex jiffiltra partiċelli mikroskopiċi.

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

3

SIMBOLI TAS-SIGURTÀ
L-iskop tas-simboli tas-sigurtà huwa li jiġbed l-attenzjoni tiegħek għal perikli possibbli. Is-simboli tas-sigurtà u l-ispjegazzjonijiet magħhom jistħoqqilhom l-attenzjoni u l-fehim bir-reqqa tiegħek. It-twissijiet tas-simboli, waħedhom, ma jeliminaw l-ebda periklu. L-istruzzjonijiet u t-twissijiet li jagħtu mhumiex sostituti għal miżuri xierqa ta' prevenzjoni ta' inċidenti.
TWISSIJA: Kun żgur li taqra u tifhem l-istruzzjonijiet kollha tas-sigurtà f'dan
Manwal ta' l-Operatur, inklużi s-simboli kollha ta' twissija ta' sigurtà bħal “PERIKLU”, “TWISSIJA,” u “ATTENZJONI” qabel tuża din l-għodda. In-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet kollha elenkati hawn taħt jista’ jirriżulta f’xokk elettriku, nar, u/jew korriment personali serji.
SIMBOLU TIFISS
SIMBOLU TA' TWISSIJA TAS-SIGURTÀ: Jindika PERIKLU, TWISSIJA, JEW ATTENZJONI.
Jista 'jintuża flimkien ma' simboli jew pittografi oħra.
TWISSIJA: It-tħaddim ta 'kwalunkwe għodda tal-enerġija tista' tirriżulta fi barrani
oġġetti li jintefgħu f'għajnejk, li jistgħu jirriżultaw fi ħsara severa lill-għajnejn. Qabel ma tibda t-tħaddim tal-għodda tal-enerġija, dejjem ilbes nuċċalijiet tas-sigurtà jew nuċċalijiet tas-sigurtà b'tarka tal-ġenb u lqugħ tal-wiċċ sħiħ meta meħtieġ. Nirrakkomandaw Maskra tas-Sigurtà Wide Vision għall-użu fuq nuċċalijiet jew nuċċalijiet tas-sigurtà standard b'tarki tal-ġenb. Dejjem uża protezzjoni għall-għajnejn li hija mmarkata biex tikkonforma ma' ANSI Z87.1.

4

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ
Din il-paġna turi u tiddeskrivi simboli tas-sigurtà li jistgħu jidhru fuq dan il-prodott. Aqra, tifhem u segwi l-istruzzjonijiet kollha fuq il-magna qabel ma tipprova tgħaqqadha u tħaddem.

Twissija tas-Sigurtà

Jindika periklu potenzjali ta' korriment personali.

Aqra u Ifhem il-Manwal tal-Operatur

Biex jitnaqqas ir-riskju ta 'korriment, l-utent għandu jaqra u jifhem il-manwal tal-operatur qabel ma juża dan il-prodott.

Ilbes Protezzjoni tal-Għajnejn

Dejjem ilbes nuċċalijiet tas-sigurtà jew nuċċalijiet tas-sigurtà b'tarki tal-ġenb u lqugħ sħiħ tal-wiċċ meta tħaddem dan il-prodott.

Irriċikla Simbolu

Dan il-prodott juża batteriji tal-jone tal-litju (Li-Ion). Liġijiet lokali, statali jew federali jistgħu jipprojbixxu r-rimi tal-batteriji fi skart ordinarju. Ikkonsulta l-awtorità lokali tal-iskart tiegħek għal informazzjoni dwar l-għażliet disponibbli ta’ riċiklaġġ u/jew rimi.

Oqgħod attent mill-oġġetti mitfugħa

Twissija lill-utent biex joqogħdu attenti minn oġġetti li jintefgħu

Skonnettja l-batterija qabel il-manutenzjoni

Javża lill-utent biex jiskonnettja l-batterija qabel il-manutenzjoni.

Ilbes protezzjoni tal-widnejn

Javża lill-utent biex jilbes protezzjoni tal-widnejn

Ilbes protezzjoni tar-ras

Javża lill-utent biex jilbes protezzjoni għar-ras

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

5

Id-distanza bejn il-magna u dawk li jkunu fil-qrib għandha tkun mill-inqas 50 pied (15 m)

Javża lill-utent biex iżomm id-distanza bejn il-magna u dawk li jkunu fil-qrib tkun tal-inqas 50 pied (15 m)

M'għandekx xfafar

użu

metall

Javża lill-utent biex ma jużax xfafar tal-metall

IPX4

Grad ta 'Protezzjoni tad-Dħul

Protezzjoni mit-titjir tal-ilma

V

Volt

Voltage

mm

Millimetru

Tul jew daqs

cm

Ċentimetru

Tul jew daqs

fi.

Pulzier

Tul jew daqs

kg

Kilogramma

Piż

lb

Lira

Piż

Tip ta' Kurrent Dirett jew karatteristika tal-kurrent

6

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

TWISSIJIET ĠENERALI TAS-SIGURTÀ TA' GĦODDA ENERĠIJA
TWISSIJA! Aqra t-twissijiet tas-sigurtà, l-istruzzjonijiet, l-illustrazzjonijiet u
speċifikazzjonijiet ipprovduti b'din l-għodda tal-enerġija. In-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet kollha elenkati hawn taħt jista’ jirriżulta f’xokk elettriku, nar u/jew korriment serju.
ĦAJVA T-TWISSIJIET U L-ISTRUZZJONIJIET KOLLHA GĦAL REFERENZA FUTURA
It-terminu "għodda ta' l-enerġija" fit-twissijiet jirreferi għal għodda ta' l-enerġija li taħdem bil-mejn (fil-korda) jew għodda ta' l-enerġija li taħdem bil-batterija (mingħajr fili).
Sigurtà taż-żona tax-xogħol
Żomm iż-żona tax-xogħol nadifa u mixgħula sew. Żoni imbarazz jew skuri jistiednu inċidenti. Tħaddimx power tools f'atmosferi splussivi, bħal fil-
preżenza ta' likwidi, gassijiet jew trab li jaqbdu. Għodod tal-enerġija joħolqu xrar li jistgħu jaqbdu t-trab jew dħaħen.
Żomm lit-tfal u lil dawk li jkunu fil-qrib 'il bogħod waqt li tħaddem għodda tal-enerġija.
Distrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw inti titlef il-kontroll.
Sigurtà elettrika
Il-plaggs tal-għodda tal-enerġija għandhom jaqblu mal-iżbokk. Qatt mmodifika l-plagg fi kwalunkwe
mod. Tużax l-ebda plaggs ta' l-adapter b'għodda ta' l-enerġija ertjati (ert). Plakek mhux modifikati u ħwienet li jaqblu se jnaqqsu r-riskju ta 'xokk elettriku.
Evita l-kuntatt tal-ġisem ma 'uċuħ ertjati jew ertjati, bħal pajpijiet,
radjaturi, firxiet u refriġeraturi. Hemm riskju akbar ta 'xokk elettriku jekk ġismek ikun ertjat jew ertjat.
Tħaddimx il-magna f'kundizzjonijiet tax-xita jew imxarrba. Ilma li jidħol fil-
magna tista 'żżid ir-riskju ta' xokk elettriku jew ħsara li jistgħu jirriżultaw fi korriment personali.
Tabbużax mill-korda. Qatt tuża l-korda biex iġorr, tiġbed jew
unplugging l-għodda tal-enerġija. Żomm il-korda 'l bogħod mis-sħana, żejt, truf li jaqtgħu jew partijiet li jiċċaqilqu. Kurduni bil-ħsara jew imħabblin iżidu r-riskju ta 'xokk elettriku.
Meta tħaddem għodda tal-enerġija barra, uża korda ta 'estensjoni adattata għaliha
użu barra. L-użu ta 'korda adattata għall-użu barra jnaqqas ir-riskju ta' xokk elettriku.

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

7

Jekk tħaddem għodda tal-enerġija f'adamp post huwa inevitabbli, uża art
provvista protetta tal-interrutur taċ-ċirkwit tal-ħsara (GFCI). L-użu ta 'GFCI inaqqas ir-riskju ta' xokk elettriku.
Sigurtà personali
Oqgħod attent, tara x'qed tagħmel u uża s-sens komun meta
tħaddem għodda tal-enerġija. Tużax għodda tal-enerġija waqt li tkun għajjien jew taħt l-influwenza tad-drogi, alkoħol jew medikazzjoni. Mument ta' nuqqas ta' attenzjoni waqt it-tħaddim tal-għodod tal-enerġija jista' jirriżulta f'korriment serji personali.
Uża tagħmir protettiv personali. Dejjem ilbes protezzjoni għall-għajnejn. Protettiva
tagħmir bħal maskra tat-trab, żraben tas-sigurtà li ma jiżlqux, kappell iebes jew protezzjoni tas-smigħ użati għal kundizzjonijiet xierqa se jnaqqas il-korrimenti personali.
Prevenzjoni tal-bidu mhux intenzjonat. Kun żgur li l-iswiċċ ikun fil-pożizzjoni mitfija
qabel ma tikkonnettja mas-sors tal-enerġija u/jew il-pakkett tal-batterija, tiġbor jew iġorr l-għodda. Li ġġorr għodod tal-enerġija b'subgħajk fuq is-swiċċ jew għodod tal-enerġija enerġizzanti li għandhom is-swiċċ mixgħul jistiednu inċidenti.
Neħħi kwalunkwe ċavetta jew wrench ta' aġġustament qabel ma tixgħel l-għodda tal-enerġija. A
wrench jew ċavetta li titħalla mwaħħla ma 'parti li ddur ta' l-għodda elettrika tista 'tirriżulta f'korriment personali.
Tlaħħaqx iżżejjed. Żomm sieq tajba u bilanċ f'kull ħin. Dan jippermetti
kontroll aħjar tal-għodda tal-enerġija f'sitwazzjonijiet mhux mistennija.
Ilbes sew. Tilbesx ħwejjeġ maħlula jew dehbijiet. Żomm xagħrek u
ħwejjeġ bogħod minn partijiet li jiċċaqilqu. Ħwejjeġ maħlula, dehbijiet jew xagħar twil jistgħu jinqabdu f'partijiet li jiċċaqilqu.
Jekk jiġu pprovduti apparati għall-konnessjoni tal-estrazzjoni u l-ġbir tat-trab
faċilitajiet, kun żgur li dawn ikunu konnessi u użati kif suppost. L-użu tal-ġbir tat-trab jista 'jnaqqas il-perikli relatati mat-trab.
Tħallix familjarità miksuba mill-użu frekwenti ta 'għodod jippermettulek issir
kompjaċenti u jinjora l-prinċipji tas-sikurezza tal-għodda. Azzjoni traskurata tista 'tikkawża korriment gravi fi żmien frazzjoni ta' sekonda.
Użu u kura tal-għodda tal-enerġija
Tisforzax l-għodda tal-enerġija. Uża l-għodda tal-enerġija korretta għall-applikazzjoni tiegħek.
L-għodda tal-enerġija korretta tagħmel ix-xogħol aħjar u aktar sigur bir-rata li għaliha kienet iddisinjata.

8

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

Tużax l-għodda tal-enerġija jekk is-swiċċ ma jixgħelx u jitfi. Kwalunkwe poter
għodda li ma tistax tiġi kkontrollata bl-iswiċċ hija perikoluża u għandha tissewwa.
Skonnettja l-plagg mis-sors tal-enerġija u/jew neħħi l-batterija
pakkett, jekk jinqala', mill-għodda tal-enerġija qabel ma tagħmel xi aġġustamenti, tbiddel l-aċċessorji, jew taħżen għodda tal-enerġija. Miżuri ta 'sikurezza preventivi bħal dawn inaqqsu r-riskju li l-għodda tal-enerġija tinbeda b'mod aċċidentali.
Aħżen l-għodda tal-enerġija inattivi fejn ma jintlaħaqx mit-tfal u tħallix persuni
mhux familjari mal-għodda tal-enerġija jew dawn l-istruzzjonijiet biex tħaddem l-għodda tal-enerġija. L-għodod tal-enerġija huma perikolużi f'idejn utenti mhux imħarrġa.
Żomm għodod elettriċi u aċċessorji. Iċċekkja għal allinjament ħażin jew irbit
ta 'partijiet li jiċċaqilqu, ksur ta' partijiet u kwalunkwe kundizzjoni oħra li tista 'taffettwa l-operat tal-għodda tal-enerġija. Jekk tkun bil-ħsara, issewwi l-għodda tal-enerġija qabel l-użu. Ħafna inċidenti huma kkawżati minn għodod tal-enerġija miżmuma ħażin.
Żomm l-għodod tal-qtugħ li jaqtgħu u nodfa. Għodod tal-qtugħ miżmuma sew bil
truf li jaqtgħu huma inqas probabbli li jorbtu u huma aktar faċli biex jikkontrollaw.
Uża l-għodda tal-enerġija, aċċessorji u biċċiet tal-għodda eċċ skont dawn
istruzzjonijiet, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet tax-xogħol u x-xogħol li jrid jitwettaq. L-użu tal-għodda tal-enerġija għal operazzjonijiet differenti minn dawk maħsuba jista' jirriżulta f'sitwazzjoni perikoluża.
Żomm il-mankijiet u l-uċuħ tal-qbid niexfa, nodfa u ħielsa miż-żejt u l-grass.
Mankijiet li jiżolqu u uċuħ li jinqabdu ma jippermettux immaniġġjar u kontroll sikur tal-għodda f'sitwazzjonijiet mhux mistennija.
Użu u kura tal-għodda tal-batterija
Iċċarġja mill-ġdid biss bil-ċarġer speċifikat mill-manifattur. Ċarġer li
huwa adattat għal tip wieħed ta 'pakkett ta' batterija jista 'joħloq riskju ta' nar meta jintuża ma 'pakkett ta' batterija ieħor.
Uża power tools biss b'pakketti ta' batteriji magħżula speċifikament. Użu ta' kwalunkwe
pakketti ta' batteriji oħra jistgħu joħolqu riskju ta' korriment u nar.
Meta l-pakkett tal-batterija ma jkunx qed jintuża, żommu 'l bogħod minn oġġetti oħra tal-metall, bħal
klipps tal-karti, muniti, ċwievet, imsiemer, viti jew oġġetti żgħar oħra tal-metall, li jistgħu jagħmlu konnessjoni minn terminal għal ieħor. Tqassar it-terminali tal-batterija flimkien jista 'jikkawża ħruq jew nar.

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

9

Taħt kundizzjonijiet abbużivi, likwidu jista 'jinħareġ mill-batterija; evita
kuntatt. Jekk iseħħ kuntatt aċċidentalment, laħlaħ bl-ilma. Jekk il-likwidu jikkuntattja l-għajnejn, fittex ukoll għajnuna medika. Likwidu li joħroġ mill-batterija jista 'jikkawża irritazzjoni jew ħruq.
Tużax pakkett tal-batterija jew għodda li tkun bil-ħsara jew modifikata. Bil-ħsara jew
batteriji modifikati jistgħu juru mġiba imprevedibbli li tirriżulta f'nar, splużjoni jew riskju ta' korriment.
Tesponix pakkett tal-batterija jew għodda għan-nar jew temperatura eċċessiva.
L-espożizzjoni għan-nar jew temperatura 'l fuq minn 265°F (130°C) tista' tikkawża splużjoni.
Segwi l-istruzzjonijiet kollha tal-iċċarġjar u tiċċarġjax il-pakkett tal-batterija jew
għodda barra mill-firxa tat-temperatura speċifikata fl-istruzzjonijiet. Iċċarġjar ħażin jew f'temperaturi barra mill-firxa speċifikata jista 'jagħmel ħsara lill-batterija u jżid ir-riskju ta' nar.
Servizz
Ħalli l-għodda tal-enerġija tiegħek isservisjata minn persuna kwalifikata tat-tiswija li tuża biss
partijiet ta' sostituzzjoni identiċi. Dan jiżgura li tinżamm is-sigurtà tal-għodda tal-enerġija.
Qatt isservi pakketti ta 'batteriji bil-ħsara. Is-servizz tal-pakketti tal-batteriji għandu jkun biss
imwettqa mill-manifattur jew mill-fornituri tas-servizzi awtorizzati.
Twissijiet tas-sigurtà tat-trimmer tal-istring
Tużax il-magna f'kundizzjonijiet ħżiena tat-temp, speċjalment meta jkun hemm
riskju ta’ sajjetta. Dan inaqqas ir-riskju li jintlaqat mis-sajjetti.
Spezzjona bir-reqqa ż-żona għall-annimali selvaġġi fejn se tintuża l-magna.
L-annimali selvaġġi jistgħu jweġġgħu mill-magna waqt it-tħaddim.
Spezzjona sew iż-żona fejn se tintuża l-magna u neħħi
kollha ġebel, bsaten, wajers, għadam, u oġġetti oħra barranin. Oġġetti li jintefgħu jistgħu jikkawżaw korriment personali.
Qabel ma tuża l-magna, dejjem tispezzjona viżwalment biex tara li l-cutter jew
ix-xafra u l-cutter jew l-assemblaġġ tax-xafra mhumiex bil-ħsara. Partijiet bil-ħsara jżidu r-riskju ta 'korriment.
Segwi l-istruzzjonijiet biex tbiddel l-aċċessorji. Xafra ssikkata ħażin
skorfini jew boltijiet ta 'l-iżgurar jistgħu jew jagħmlu ħsara lix-xafra jew jirriżultaw li din tinqala'.
10 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

Ilbes protezzjoni għall-għajnejn, widnejn, ras u idejn. Tagħmir protettiv adegwat se

tnaqqas il-korriment personali billi jtir debris jew kuntatt aċċidentali mal-linja tat-tqattigħ

jew xafra.

Waqt li tħaddem il-magna, dejjem ilbes żraben li ma jiżloqx u protettivi.

Tħaddimx il-magna meta tkun mikxufa jew tilbes sandlijiet miftuħa. Dan

inaqqas iċ-ċans ta 'korriment lis-saqajn mill-kuntatt mal-cutters li jiċċaqilqu jew

linji
Waqt li tħaddem il-magna, dejjem ilbes qliezet twal. Ġilda esposta

iżid il-probabbiltà ta 'korriment minn oġġetti mitfugħa.
Żomm lil dawk li jkunu fil-qrib 'il bogħod waqt li tħaddem il-magna. Fdalijiet mitfugħa jistgħu jirriżultaw

fi korriment personali serji.
Dejjem uża żewġ idejn meta tħaddem il-magna. Żomm il-magna

biż-żewġ idejn se jevita telf ta 'kontroll.
Żomm il-magna mill-uċuħ tal-qbid iżolati biss, minħabba li l-

linja tal-qtugħ jew xafra jistgħu jikkuntattjaw wajers moħbija. Linja tal-qtugħ jew xfafar

tikkuntattja wajer "ħaj" jista 'jagħmel partijiet tal-metall esposti tal-magna "live" u

jista' jagħti lill-operatur xokk elettriku.
Dejjem żomm sieq tajba u ħaddem il-magna biss meta tkun bilwieqfa

l-art. Uċuħ li jiżolqu jew instabbli jistgħu jikkawżaw telf ta 'bilanċ jew kontroll

tal-magna.

Tħaddimx il-magna fuq għoljiet wieqfa eċċessivament. Dan inaqqas il-

riskju ta’ telf ta’ kontroll, żlieq u waqgħa li jista’ jirriżulta fi korriment personali.
Meta taħdem fuq għoljiet, dejjem kun żgur tas-sieq tiegħek, dejjem aħdem

tul il-wiċċ tal-għoljiet, qatt 'il fuq jew 'l isfel u eżerċita kawtela estrema

meta tbiddel id-direzzjoni. Dan inaqqas ir-riskju ta 'telf ta' kontroll, żliq u

jaqgħu li jistgħu jirriżultaw fi korriment personali.
Żomm il-partijiet kollha tal-ġisem 'il bogħod mill-cutter, linja jew xafra meta l-

magna qed topera. Qabel ma tibda l-magna, kun żgur li l-cutter,

linja jew xafra ma tikkuntattja xejn. Mument ta’ nuqqas ta’ attenzjoni filwaqt li

it-tħaddim tal-magna jista' jirriżulta fi korriment lilek innifsek jew lil ħaddieħor.
Tħaddimx il-magna 'l fuq mill-għoli tal-qadd. Dan jgħin biex jipprevjeni mhux intenzjonat

Cutter jew xafra kuntatt u tippermetti kontroll aħjar tal-magna fil mhux mistenni

sitwazzjonijiet.

Meta taqta' xkupilji jew żerriegħa li jkunu taħt tensjoni, oqgħod attent għar-rebbiegħa

lura. Meta t-tensjoni fil-fibri ta 'l-injam tiġi rilaxxata, il-pinzell jew iż-żgħir jista'

jolqot lill-operatur u/jew armi l-magna barra mill-kontroll.

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

11

Uża kawtela estrema meta taqta' xkupilji u żerriegħa. Il-materjal Slender
jista' jaqbad ix-xafra u jiġi bit-tarjola lejk jew jiġbdek off-bilanċ.
Żomm il-kontroll tal-magna u tmissx cutters, linji jew xfafar
u partijiet oħra perikolużi li jiċċaqilqu waqt li jkunu għadhom miexja. Dan inaqqas ir-riskju ta 'korriment minn partijiet li jiċċaqilqu.
Żomm il-magna bil-magna mitfija u 'l bogħod minn ġismek.
Immaniġġjar tajjeb tal-magna se jnaqqas il-probabbiltà ta 'kuntatt aċċidentali ma' cutter, linja jew xafra li jiċċaqalqu
Uża biss cutters ta 'sostituzzjoni, linji, irjus tat-tqattigħ u xfafar speċifikati minn
il-manifattur. Partijiet ta 'sostituzzjoni mhux korretti jistgħu jżidu r-riskju ta' ksur u korriment.
Meta tneħħi materjal iġġammjat jew isservi l-magna, kun żgur li l-
swiċċ huwa mitfi u l-pakkett tal-batterija jitneħħa. It-tqabbid mhux mistenni tal-magna waqt it-tneħħija tal-materjal iġġammjat jew is-servizz jista 'jirriżulta f'korriment personali serju.
Ħsara lil Trimmer - Jekk tolqot oġġett barrani bit-trimmer jew bih
titħabbel, waqqaf l-għodda immedjatament, iċċekkja għal ħsara u issewwi kwalunkwe ħsara qabel ma tiġi ppruvata aktar operazzjoni. Toperax b'ilqugħ jew rukkell miksur.
Jekk it-tagħmir għandu jibda jivvibra b'mod anormali, waqqaf il-mutur u
iċċekkja immedjatament għall-kawża. Il-vibrazzjoni hija ġeneralment twissija ta 'inkwiet. Ras maħlula tista’ tivvibra, tinqasam, tinkiser jew tinqala’ mit-trimmer, li tista’ tirriżulta f’korriment serju jew fatali. Kun żgur li t-twaħħil tat-tqattigħ ikun imwaħħal sew fil-pożizzjoni. Jekk ir-ras tinħall wara li twaħħalha fil-pożizzjoni, ibdelha immedjatament. Qatt tuża trimmer b'sekwestru tal-qtugħ maħlul.
Uża Biss Mal-Kap tal-Qawwa 56V Lithium-Ion PH1400/PH1400-FC/PH1420/
PH1420-FC.
NOTA: ARA L-MANWAL TA' L-OPERATUR TIEGĦEK GĦAL REGOLI SPEĊIFIĊI SPEĊIFIĊI ADDIZZJONALI TA' SIGURTÀ. SAVE DAWN L-ISTRUZZJONIJIET!
12 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

INTRODUZZJONI
Prosit għall-għażla tiegħek ta' l-iSTRING TRIMMER ATTACHMENT. Ġie ddisinjat, inġinerija u mmanifatturat biex jagħtik l-aħjar affidabbiltà u prestazzjoni possibbli. Jekk ikollok xi problema li ma tistax tirrimedja faċilment, jekk jogħġbok ikkuntattja liċ-ċentru tas-servizz tal-konsumatur EGO 1-855-EGO-5656. Dan il-manwal fih informazzjoni importanti dwar l-immuntar sikur, it-tħaddim u l-manutenzjoni tat-trimmer tal-istring tiegħek. Aqraha bir-reqqa qabel tuża l-istring trimmer. Żomm dan il-manwal handy sabiex tkun tista' tirreferi għalih fi kwalunkwe ħin. NUMRU SERJAL _____________________ DATA IX-XIRI _________________ GĦANDEK TIrreġistra KEW NUMRU SERJALI U DATA TA' XIRI U ŻOMMHOM F'POST SIGU GĦAL REFERENZA FUTUR
13 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

SPEĊIFIKAZZJONIJIET
Veloċità Massima Mekkaniżmu tal-Qtugħ Tip ta' Linja tal-Qtugħ Faxxa tal-Qtugħ Temperatura Operattiva Rakkomandata Temperatura tal-Ħażna Rakkomandata Piż

5800 /min (RPM) Ras tal-ħotob 0.095″ (2.4 mm) linja tat-twist tan-najlon 16 pulzieri (40 ċm) 32°F 104°F (0°C 40°C) -4°F 158°F (-20°C) 70°C) 3.36 lb (1.53 kg)

Linja tal-Qtugħ Rakkomandata

ISEM IL-PARTI

TIP

Linja tal-Qtugħ

0.095″/2.4mm linja twist

NUMRU TAL-MUDELL
AL2420P AL2420PD AL2450S

LISTA TAL-PAKKETT
ISEM TAL-PARTI Gwardja tal-Attachment tal-String Trimmer 4 mm Hex Key Operatur Manwal

KWANTITÀ 1 1 1 1

14 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

DESKRIZZJONI
KAF TIEGĦEK STRING TRIMMER ATTACHMENT (Fig. 1)
L-użu sigur ta' dan il-prodott jeħtieġ għarfien tal-informazzjoni fuq l-għodda u f'dan il-manwal tal-operatur, kif ukoll għarfien tal-proġett li qed tipprova. Qabel ma tuża dan il-prodott, iffamiljarizza ruħek mal-karatteristiċi operattivi kollha u r-regoli tas-sigurtà.
1
Tmiem Kap

Buttuna tat-tagħbija tal-linja
Trimmer Head (Bump Head)

Xaft tat-trimmer tal-istring

Gwardja

Ċavetta Hex

Linja tal-Qtugħ

Itlaq Tab

Xafra tal-qtugħ tal-linja

TWISSIJA: Qatt tħaddem l-għodda mingħajr l-ilqugħ fis-sod. Il-gwardja
għandu dejjem ikun fuq l-għodda biex jipproteġi lill-utent.
15 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
Taħżen il-linja tat-tqattigħ u tirrilaxxa l-linja tat-tqattigħ meta r-ras tittappa ħafif fuq l-art waqt it-tħaddim.
GASSJA
Inaqqas ir-riskju ta 'korriment minn oġġetti barranin mitfugħa lura lejn l-operatur u mill-kuntatt mal-aċċessorji tat-tqattigħ.
XAFRA TAL-QTGĦAT TAL-LINJA
Xafra ta 'l-azzar fuq il-gwardja li żżomm il-linja tat-tqattigħ fit-tul xieraq.
TABELLA TA 'RILAXX
Jitlaq ir-retainer tar-rukkell mill-bażi tar-rukkell.
BUTTONI TA' TAGĦBIJA TAL-LINJA
Agħfas din il-buttuna biex tirbaħ awtomatikament il-linja fir-ras tat-trimmer.
16 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

ASSEMBLEA
TWISSIJA: Jekk xi partijiet huma bil-ħsara jew nieqsa, tħaddemx dan il-prodott
sakemm il-partijiet jiġu sostitwiti. L-użu ta' dan il-prodott b'partijiet bil-ħsara jew neqsin jista' jirriżulta fi korriment personali serju.
TWISSIJA: Tippruvax timmodifika dan il-prodott jew toħloq aċċessorji le
rakkomandat għall-użu ma 'dan string trimmer. Kwalunkwe alterazzjoni jew modifika bħal din hija użu ħażin u tista' tirriżulta f'kundizzjoni perikoluża li tista' twassal għal korriment personali serju.
TWISSIJA: Tqabbadx mal-power head sakemm l-assemblaġġ ikun lest. Nuqqas li
tikkonforma tista' tirriżulta fi startjar aċċidentali u korriment personali serju possibbli.
L-ISPAKKJAR
Dan il-prodott jeħtieġ assemblaġġ. Neħħi bir-reqqa l-prodott u kwalunkwe aċċessorji mill-kaxxa. Kun żgur li
l-oġġetti kollha elenkati fil-lista tal-ippakkjar huma inklużi.
TWISSIJA: Tużax dan il-prodott jekk xi partijiet fuq il-Lista tal-Ippakkjar diġà hemm
immuntat mal-prodott tiegħek meta tħollha. Partijiet f'din il-lista mhumiex immuntati mal-prodott mill-manifattur u jeħtieġu l-installazzjoni tal-klijent. L-użu ta' prodott li seta' ġie mmuntat ħażin jista' jirriżulta fi korriment personali serji.
Spezzjona l-għodda bir-reqqa biex tiżgura li l-ebda ksur jew ħsara ma seħħet
waqt it-tbaħħir.
Tarmix il-materjal tal-ippakkjar qabel ma tkun spezzjonat bir-reqqa u
opera b'mod sodisfaċenti l-għodda.
Jekk xi partijiet huma bil-ħsara jew nieqsa, jekk jogħġbok lura l-prodott fil-post ta
xiri.

TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

17

L-IMMUNTAT TAL-GWARD

2

AVVIŻ: Installa l-ilqugħ qabel il-

it-twaħħil huwa konness mar-ras tal-qawwa.

TWISSIJA: Biex jitnaqqas ir-riskju ta
korriment lin-nies, toperax mingħajr ilqugħ fil-post.

TWISSIJA: Dejjem ilbes ingwanti
meta twaħħal jew tissostitwixxi l-ilqugħ. Oqgħod attent mix-xafra li taqta' l-linja fuq il-gwardja
u tipproteġi idejk milli jweġġgħu 3
mix-xafra.

Xafra tal-qtugħ tal-linja

1. Ħoll iż-żewġ boltijiet fil-ilqugħ biċ-ċavetta hex fornuta; neħħi l-boltijiet u l-washers tar-rebbiegħa mill-ilqugħ (Fig. 2).

2. Neħħi r-ras tat-trimmer u wiċċha 'l fuq; allinja ż-żewġ toqob tal-immuntar fil-gwardja maż-żewġ toqob tal-assemblaġġ fil-bażi tax-xaft. Kun żgur li l-wiċċ intern tal-ilqugħ iħares lejn ir-ras tat-trimmer (Fig. 3).

3. Uża ċ-ċavetta hex fornuta biex tassigura l-ilqugħ fil-post bil-boltijiet u l-washers.

IL-KONNESSJONI TA' L-AĦĦAR TA' TRIMMER TA' L-ISTRING MA' IR-RAS TAL-QAWWA
TWISSIJA: Qatt mwaħħal jew taġġusta xi twaħħil waqt li tkun ir-ras tal-qawwa
taħdem jew bil-batterija installata. Nuqqas li jitwaqqaf il-mutur u tneħħi l-batterija jista 'jikkawża korriment personali serju.
Dan it-twaħħil tat-trimmer tal-istring huwa ddisinjat għall-użu ma 'EGO Power Head PH1400/PH1400-FC/ PH1420/PH1420-FC.
It-twaħħil tat-trimmer tal-istring jgħaqqad mar-ras tal-qawwa permezz ta 'apparat ta' coupler.
1. Waqqaf il-mutur u neħħi l-pakkett tal-batterija. 2. Ħoll il-pum tal-ġwienaħ fuq il-power-head coupler.

18 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

3. Jekk l-għatu tat-tarf ikun fuq ix-xaft tat-twaħħil tat-trimmer tal-istring, neħħiha u żommha f'post sigur għal użu aktar tard. Allinja l-vleġġa fuq ix-xaft tat-trimmer tal-istring mal-vleġġa fuq il-coupler (Fig. 4a) u imbotta x-xaft tat-trimmer tal-istring fil-coupler sakemm tisma ħoss ċar ta' “KLIKK”. Il-coupler għandu jitqiegħed fit-triq kollha lejn il-LINJA AĦMAR ittikkettata fuq ix-xaft tat-trimmer tal-istring: il-linja l-ħamra għandha tkun laħlaħ mat-tarf tal-coupler (Fig. 4b).
4. Iġbed ix-xaft tat-twaħħil tat-trimmer tal-istring biex tivverifika li huwa maqful sew fil-coupler. Jekk le, dawwar ix-xaft tat-trimmer tal-istring minn naħa għall-oħra fil-coupler sakemm ħoss ċar ta’ “KLIKKJA” jindika li huwa mqabbad.
5. Issikka l-pum tal-ġwienaħ sew.
TWISSIJA: Kun ċert li l-pum tal-ġwienaħ ikun issikkat bis-sħiħ qabel ma tħaddem il-
tagħmir; iċċekkjaha perjodikament għall-issikkar waqt l-użu biex tevita korriment personali serju.

4a
Pum tal-Ġwienaħ

Power-head Shaft

Xaft tat-Twaħħil tal-Linja Ħamra
4b

Vleġġa tal-Butun tar-rilaxx tax-xaft fuq il-Coupler
Vleġġa fuq ix-Xaft tat-Twaħħil

Linja l-Ħamra
IT-TNEĦĦIJA TA ' L-AĦĦAR MILL-RAS TAL-QAWWA
1. Waqqaf il-mutur u neħħi l-pakkett tal-batterija. 2. Ħoll il-pum tal-ġwienaħ. 3. Agħfas il-buttuna tar-rilaxx tax-xaft u, bil-buttuna magħfusa, iġbed jew dawwar il-
19 xaft tat-twaħħil barra mill-coupler. TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

OPERAZZJONI
TWISSIJA: Tħallix li l-familjarità ma' dan il-prodott tagħmlek traskurat.
Ftakar li frazzjoni traskurata ta 'sekonda hija biżżejjed biex tikkawża korriment serju.
TWISSIJA: Dejjem ilbes nuċċalijiet tas-sigurtà jew nuċċalijiet tas-sigurtà b'tarka tal-ġenb
immarkat biex jikkonforma ma' ANSI Z87.1. Jekk ma tagħmel dan, jista' jirriżulta f'oġġetti li jintefgħu f'għajnejk u korrimenti serji oħra possibbli.
TWISSIJA: Tużax xi aċċessorji jew aċċessorji mhux rakkomandati mill-
manifattur ta' dan il-prodott. L-użu ta' aċċessorji jew aċċessorji mhux rakkomandati jista' jirriżulta fi korriment personali serju.

APPLIKAZZJONIJIET
Tista' tuża dan il-prodott għall-iskop elenkat hawn taħt:
It-tirqim tal-ħaxix u l-ħaxix ħażin minn madwar porches, ċnut, u gverti.

ŻOMMA TAL-STRING TRIMMER B’POOWER HEAD (Fig. 5)

5

TWISSIJA: Ilbes sew biex
tnaqqas ir-riskju ta 'korriment meta tħaddem din l-għodda. Tilbesx ħwejjeġ maħlula jew dehbijiet. Ilbes protezzjoni għall-għajnejn u widnejn/smigħ. Ilbes qliezet tqal u twal, stivali u ingwanti. La tilbes qliezet qosra jew sandlijiet jew tmur barefoot.

Żomm it-trimmer tal-istring b'id waħda fuq il-manku ta 'wara u idejk l-oħra fuq il-manku ta' quddiem. Żomm qabda soda biż-żewġ idejn waqt li tħaddem l-għodda. It-trimmer tal-istring għandu jinżamm f'pożizzjoni komda, bil-manku ta 'wara madwar għoli tal-ġenbejn. Ir-ras tat-trimmer għandha tkun parallela mal-art sabiex tikkuntattja faċilment il-materjal li jrid jinqata' mingħajr ma l-operatur ikollu jgħawweġ.

L-UŻU TAL-STRING TRIMMER

TWISSIJA: Biex tevita korriment personali serju, ilbes gogils jew nuċċalijiet tas-sigurtà
drabi meta topera din l-unità. Ilbes maskra tal-wiċċ jew maskra tat-trab f'postijiet bit-trab.

20 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

Neħħi ż-żona li trid tinqata' qabel kull użu. Neħħi l-oġġetti kollha, bħal blat, ħġieġ miksur, imsiemer, wajer, jew spag li jistgħu jintefgħu jew jitħabblu fit-twaħħil tat-tqattigħ. Neħħi ż-żona tat-tfal, dawk li jkunu fil-qrib u l-annimali domestiċi. Bħala minimu, żomm lit-tfal kollha, dawk li jkunu fil-qrib u l-annimali domestiċi mill-inqas 50 pied (15m) bogħod; xorta jista 'jkun hemm riskju għal dawk li jkunu fil-qrib minn oġġetti mitfugħa. Dawk li jkunu fil-qrib għandhom ikunu mħeġġa jilbsu protezzjoni għall-għajnejn. Jekk tiġi avviċinat, waqqaf il-mutur u t-twaħħil tal-qtugħ immedjatament.
TWISSIJA: Biex tevita korriment personali serju, neħħi l-pakkett tal-batterija mill-
għodda qabel isservi, tnaddaf, tbiddel l-aċċessorji jew tneħħi materjal mill-unità.
Qabel kull użu, iċċekkja għal partijiet bil-ħsara/mlibsu
Iċċekkja r-ras tat-trimmer, l-ilqugħ u l-manku ta 'quddiem u ibdel kwalunkwe partijiet li huma maqsuma, mgħawweġ, mgħawweġ jew bil-ħsara fi kwalunkwe bogħod.
Ix-xafra tat-tqattigħ tal-linja fuq it-tarf tal-gwardja tista 'titpata maż-żmien. Huwa rakkomandat li perjodikament tiffoka b'a file jew ibdelha b'xafra ġdida.
TWISSIJA: Dejjem ilbes ingwanti meta twaħħal jew tissostitwixxi l-ilqugħ jew meta
sann jew tibdil tax-xafra. Innota l-post tax-xafra fuq il-gwardja u ipproteġi idejk minn korriment.
Naddaf it-trimmer wara kull użu
Ara t-taqsima tal-Manutenzjoni għall-istruzzjonijiet tat-tindif.
TWISSIJA: Qatt tuża l-ilma biex tnaddaf it-trimmer tiegħek. Evita li tuża solventi meta
tindif ta' partijiet tal-plastik. Il-biċċa l-kbira tal-plastiks huma suxxettibbli għall-ħsara minn diversi tipi ta 'solventi kummerċjali. Uża ħwejjeġ nodfa biex tneħħi l-ħmieġ, it-trab, iż-żejt, il-grass, eċċ.
Iċċekkja għal imblukkar tar-ras tat-trimmer
Biex tevita l-imblukkar, żomm ir-ras tat-trimmer nadifa. Neħħi qatgħat tal-ħaxix, weraq, ħmieġ u kwalunkwe debris ieħor akkumulat qabel u wara kull użu.
Meta jiġri l-imblukkar, waqqaf it-trimmer tal-istring u neħħi l-batterija, imbagħad neħħi kwalunkwe ħaxix li seta' jkun imgeżwer madwar ix-xaft tal-mutur jew ir-ras tat-trimmer.
BIEX TIBDA/TWAQQF L-GĦODDA
Ara “BIDU/WAQQF TAL-POTER HEAD” fil-manwal tal-operatur tal-power head PH1400/ PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC.
21 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

Suġġerimenti għall-aħjar riżultati tat-tirqim (Fig. 6)

6

Żona tal-Qtugħ Perikoluża

L-angolu korrett għat-tqattigħ

it-twaħħil huwa parallel mal-art.
Tisforzax it-trimmer. Ħalli l-

ponta ħafna tal-linja biex tagħmel it-tqattigħ

(speċjalment tul il-ħitan). Qtugħ b'aktar mill-ponta se jnaqqas l-effiċjenza tat-tqattigħ u jista 'jgħabbi żżejjed il-

Direzzjoni tar-Rotazzjoni

L-Aħjar Żona tal-Qtugħ

mutur.
L-għoli tat-tqattigħ huwa ddeterminat mid-distanza tal-linja tat-tqattigħ mill-lawn

wiċċ.
Ħaxix ta’ aktar minn 8 pulzieri (20 ċm) għandu jinqata’ billi jaħdem minn fuq għal isfel ġewwa

żidiet żgħar biex tiġi evitata l-ilbies prematur tal-linja jew it-tkaxkir tal-mutur.
Iċċaqlaq bil-mod it-trimmer ġewwa u barra miż-żona li qed tinqata’, filwaqt li żżomm il-

pożizzjoni tar-ras tat-tqattigħ fl-għoli tal-qtugħ mixtieq. Dan il-moviment jista 'jkun jew

moviment 'il quddiem-lura jew mozzjoni minn naħa għal oħra. Qtugħ ta 'tulijiet iqsar

jipproduċi l-aħjar riżultati.
Ittrimmja biss meta l-ħaxix u l-ħaxix ħażin ikunu niexfa. Iċ-ċnut tal-wajer u tal-picket jistgħu jikkawżaw xedd jew ksur tal-korda żejda. Ġebel u briks

ħitan, bankini, u injam jistgħu jilbsu spag malajr.
Evita siġar u arbuxelli. Qoxra tas-siġar, forom ta 'l-injam, siding, u postijiet taċ-ċint jistgħu

faċilment tiġi mħassra mill-kordi.

L-AĠĠUSTAMENT TAT-TUL TAL-LINJA TAL-QTGĦAT

7

Ir-ras tat-trimmer tippermetti lill-operatur jirrilaxxa aktar linja tat-tqattigħ mingħajr ma jwaqqaf il-mutur. Hekk kif il-linja ssir frayed jew jintlibes, linja addizzjonali tista 'tiġi rilaxxata billi ttektek ħafif ir-ras tat-trimmer fuq l-art waqt li tħaddem it-trimmer (Fig. 7).

22 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

TWISSIJA: Tneħħix jew tbiddilx l-assemblaġġ tax-xafra tal-qtugħ tal-linja. Eċċessiv
it-tul tal-linja se jikkawża li l-mutur jisħon iżżejjed u jista 'jirriżulta f'korriment personali serju.
Għall-aħjar riżultati, tektek ir-ras tat-trimmer fuq art vojta jew ħamrija iebsa. Jekk jiġi ppruvat ir-rilaxx tal-linja f'ħaxix għoli, il-mutur jista' jisħon iżżejjed. Dejjem żomm il-linja tat-tirqim estiża għal kollox. Ir-rilaxx tal-linja jsir aktar diffiċli hekk kif il-linja tat-tqattigħ issir iqsar.

SOSTITUZZJONI TAL-LINJA

TWISSIJA: Qatt tuża linja, wajer, jew ħabel rinfurzati bil-metall, eċċ. Dawn jistgħu jinkisru
off u jsiru projettili perikolużi.

TWISSIJA: Dejjem uża l-linja tal-qtugħ tan-najlon rakkomandata b'dijametru nru
aktar minn 0.095 in (2.4mm). L-użu ta' linja għajr dik speċifikata jista' jikkawża li l-istring trimmer jisħon iżżejjed jew isir ħsara.

It-trimmer tal-istring huwa mgħammar b'sistema avvanzata POWERLOADTM. Il-linja tat-tqattigħ tista 'tiġi mdawra fir-rukkell sempliċiment billi tagħfas buttuna waħda. It-tagħbija ta 'rukkell sħiħ normalment tista' titlesta fi 12-il sekonda. Evita tħaddim ripetut tas-sistema tal-istralċ f'suċċessjoni rapida biex titnaqqas il-possibbiltà ta 'ħsara fil-mutur.

AVVIŻ: Is-sistema POWERLOADTM hija disponibbli biss meta t-twaħħil

8

hija konnessa ma' Power Head PH1420/

PH1420-FC u l-pakkett tal-batterija huwa

installati.

1. Neħħi l-pakkett tal-batterija mir-ras tal-qawwa.

Qoxra t'isfel
Qtugħ Line Eyelet

2. Aqta 'biċċa waħda ta' linja tat-tqattigħ twila 13 pied (4 m).

3. Daħħal il-linja fil-ġelletta (Fig. 8) u imbotta l-linja sakemm it-tarf tal-linja toħroġ mill-għajn opposta.

AVVIŻ: Jekk il-linja ma tistax tiġi mdaħħla fil-għajn minħabba li l-qoxra t'isfel hija mwaħħla, installa l-pakkett tal-batterija fuq ir-ras tal-qawwa, imbagħad agħfas il-buttuna tat-tagħbija tal-linja fil-qosor biex tirrisettja l-għatu t'isfel.

23 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

4. Neħħi l-pakkett tal-batterija jekk ikun ġie installat fuq ir-ras tal-qawwa

9

fl-AVVIŻ wara l-pass 3.

5. Iġbed il-linja min-naħa l-oħra sakemm jidhru tulijiet ugwali tal-linja fuq iż-żewġ naħat tar-ras tat-trimmer (Fig. 9).

6. Installa l-pakkett tal-batterija fuq ir-ras tal-qawwa.

7. Agħfas u żomm il-buttuna tat-tagħbija tal-linja biex tibda l-mutur tal-istralċ tal-linja. Il-linja se tkun imdawwar fir-ras tat-trimmer kontinwament (Fig. 10).

10
6 pulzieri (15 ċm)

8. Ara t-tul tal-linja li fadal bir-reqqa. Ipprepara biex tirrilaxxa l-buttuna hekk kif madwar 7.5 pulzieri (19 ċm) ta 'linja jitħallew fuq kull naħa. Agħfas fil-qosor il-buttuna tat-tagħbija tal-linja biex taġġusta t-tul sakemm 6 pulzieri (15 ċm) tal-linja jkunu qed juru fuq kull naħa.

9. Imbotta 'l isfel fuq ir-ras tat-trimmer waqt li tiġbed fuq il-linji biex tavvanza manwalment il-linja sabiex tiċċekkja l-assemblaġġ xieraq tal-linja tat-tqattigħ.

AVVIŻ: F'każ li l-linja tinġibed fir-ras tat-trimmer b'inċident, iftaħ ir-ras u iġbed il-linja tat-tqattigħ 'il barra mir-rukkell. Segwi s-sezzjoni “IT-TAGĦBIR MILL-ĠDID TAL-LINJA TAL-QTGĦAT” f’dan il-manwal biex terġa’ tgħabbi l-linja.

AVVIŻ: Meta t-twaħħil ikun imqabbad ma' Power Head PH1400/ PH1400-FC, is-sistema POWERLOADTM ma tkunx qed taħdem. F'dan il-każ, il-linja għandha terġa 'tiġi mgħobbija manwalment. Irreferi għat-taqsima "Bdil manwali tal-linja" f'dan il-manwal biex terġa' tgħabbi l-linja.

24 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

Sostituzzjoni manwali tal-linja

11

1. Neħħi l-pakkett tal-batterija.

2. Aqta 'biċċa waħda ta' linja tat-tqattigħ 13-il pied.

Għajn

(4 m) twil.

Direzzjoni tal-Vleġġa

3. Daħħal il-linja fil-ġelletta (Fig. 11) u imbotta l-linja sakemm it-tarf tal-linja toħroġ mill-għajn opposta.

Assemblaġġ tal-Qoxra t'isfel

4. Iġbed il-linja min-naħa l-oħra sakemm jidhru tulijiet ugwali ta 'linja fuq it-tnejn

12

naħat.

6 pulzieri (15 ċm)

5. Agħfas u dawwar l-assemblaġġ tal-għatu t'isfel fid-direzzjoni indikata mill-vleġġa biex iddawwar il-linja tat-tqattigħ fuq ir-rukkell li sa madwar 6 pulzieri (15 ċm) tal-linja tkun qed tidher fuq kull naħa (Fig. 12).

6. Imbotta l-assemblaġġ tal-qoxra t'isfel 'l isfel waqt li tiġbed fuq iż-żewġt itruf tal-linja biex tavvanza manwalment il-linja u biex tiċċekkja għal assemblaġġ xieraq tar-ras tat-trimmer.

25 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

RIGĦABI L-LINJA TAL-QTGĦAT 13
AVVIŻ: Meta l-linja tat-tqattigħ tinkiser mill-għajn jew il-linja tat-tqattigħ ma tiġix rilaxxata meta r-ras tat-trimmer tiġi sfruttata, ser ikollok bżonn tneħħi l-linja tal-qtugħ li jifdal mir-ras tat-trimmer u segwi l-passi hawn taħt biex terġa 'tagħbija l-linja.

1. Neħħi l-pakkett tal-batterija mill-

Kap tal-qawwa.

14

2. Agħfas it-tabs tar-rilaxx (A) fuq ir-ras tat-trimmer u neħħi l-assemblaġġ tal-għatu t'isfel tar-ras tat-trimmer billi tiġbedha dritta 'l barra (Fig. 13).

3. Neħħi l-linja tat-tqattigħ mir-ras tat-trimmer.

4. Daħħal ir-rebbiegħa fl-islott ġewwa
l-assemblaġġ tal-qoxra t'isfel jekk kiseb 15
separati mill-assemblaġġ tal-molla t'isfel (Fig. 14).

5. B'id waħda żżomm it-trimmer,

uża id oħra biex taqbad il-parti t'isfel

tkopri l-assemblaġġ u tallinja l-islots

fl-assemblaġġ tal-qoxra t'isfel bil

it-tabs tar-rilaxx. Agħfas l-aktar baxx

assemblaġġ tal-għata sakemm snaps fil-post, f'liema ħin inti se tisma 'a

16

ħoss ta’ klikk distint (Fig. 15, 16).

6. Segwi l-istruzzjonijiet fit-taqsima "SOSTITUZZJONI TAL-LINJA" biex terġa 'tagħbija l-linja tat-tqattigħ.

A

Assemblaġġ tal-Qoxra t'isfel

B

Rebbiegħa

Assemblaġġ tal-Qoxra t'isfel

Rilaxx

Tab

Slott

26 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

MANUTENZJONI

TWISSIJA: Meta tagħmel is-servizz, uża biss partijiet ta' sostituzzjoni identiċi. Użu ta' kwalunkwe
partijiet oħra jistgħu joħolqu periklu jew jikkawżaw ħsara lill-prodott. Biex tkun żgurata s-sigurtà u l-affidabbiltà, it-tiswijiet kollha għandhom isiru minn tekniku tas-servizz kwalifikat.

TWISSIJA: L-għodod tal-batterija m'għandhomx għalfejn jiġu pplaggjati fi żbokk tal-elettriku;
għalhekk, huma dejjem f'kondizzjoni operattiva. Biex tevita korriment personali serju, ħu prekawzjonijiet u attenzjoni żejda meta twettaq il-manutenzjoni, is-servizz jew biex tibdel it-twaħħil tat-tqattigħ jew twaħħil ieħor.
TWISSIJA: Biex tevita korriment personali serju, neħħi l-pakkett tal-batterija minn
ir-ras tal-qawwa qabel is-servizz, it-tindif, il-bdil ta 'aċċessorji addizzjonali jew meta l-prodott ma jkunx qed jintuża.
Is-servizz kollu tat-trimmer tal-istring, minbarra l-oġġetti elenkati f'dawn l-istruzzjonijiet ta 'manutenzjoni, għandu jsir minn persunal kompetenti tas-servizz tat-trimmer tal-istring.

SOSTITUT TA' RAS TRIMMER
PERIKLU: Jekk ir-ras tinħall wara li tkun imwaħħla fil-pożizzjoni, ibdelha immedjatament.
Qatt tuża trimmer b'sekwestru tal-qtugħ maħlul. Ibdel ras tal-qtugħ imxaqqaq, bil-ħsara jew mikula immedjatament, anki jekk il-ħsara hija limitata għal xquq superfiċjali. Tali annessi jistgħu jitfarrku b'veloċità għolja u jikkawżaw korriment serji.
Iffamiljarizza ruħek mar-ras tat-trimmer (Fig. 17).

17

Bushing tax-xaft tas-sewqan (2)

Washer

Rebbiegħa

Assemblaġġ tal-Qoxra t'isfel

Qoxra ta' Fuq

Ċirklipp

Żamma tar-rukkell

Ġewż

Linja tal-Qtugħ
TWIEĦED TA' STRING TRIMMER — STA1600/STA1600-FC

27

Neħħi r-ras tat-trimmer

18

1. Neħħi l-pakkett tal-batterija mill-

Kap tal-qawwa.

Impact Wrench

2. Agħfas it-tabs tar-rilaxx fuq ir-ras tat-trimmer u neħħi l-assemblaġġ tal-għatu t'isfel tar-ras tat-trimmer billi tiġbedha dritta 'l barra. (Fig. 13).

3. Neħħi l-linja tat-tqattigħ mir-ras tat-trimmer.

4. Oħroġ ir-rebbiegħa mill-assemblaġġ tar-rukkell, jekk tkun isseparat mill-assemblaġġ tar-rebbiegħa t'isfel. Issejvjah għall-assemblaġġ mill-ġdid.

5. Ilbes ingwanti. Uża id waħda biex taqbad l-assemblaġġ tar-rukkell biex tistabbilizzaha, u uża l-idejn l-oħra biex iżżomm socket wrench ta’ 14 mm jew impact wrench (mhux inkluż) biex tħoll il-ġewż fid-direzzjoni GĦALL-ARLOĠ (Fig. 18).

6. Neħħi l-ġewż, il-washer u s-spool retainer mis-drive shaft (Fig. 17).

7. Uża tnalji tal-imnieħer tal-labra (mhux inklużi) biex tneħħi ċ-ċirklu. Neħħi l-għatu ta' fuq u żewġ bushings mis-drive shaft (Fig. 17).

8. Ibdel b'ras trimmer ġdida u mmunta billi ssegwi l-istruzzjonijiet fil-kapitolu "Installa r-ras trimmer ġdida".

28 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

Installa r-ras il-ġdida tat-trimmer

19

1. Immonta ż-żewġ bushings fuq id-drajv

xaft.

Ċatt
2. Allinja l-islott ċatt fil-qoxra ta 'fuq

bil-ċatt fid-drive shaft u

immuntat l-għatu ta 'fuq fil-post

(Fig. 19).

Slott ċatt

3. Immonta ċ-ċirku, ir-retainer tar-rukkell u l-washer f'dik l-ordni (Fig. 17). Uża sokit ta' 14 mm jew impact wrench fuq l-iskorfina biex tissikkaha GĦAL KONTRA L-ARLA.

4. Segwu l-passi 4 u 5 fit-taqsima “IT-TAGĦBIJA MILL-ĠDID TAL-LINJA TAL-QTGĦAT” f’dan il-manwal biex twaħħal l-assemblaġġ tal-għatu t’isfel.

5. Segwi l-istruzzjonijiet fit-taqsima “SOSTITUZZJONI TAL-LINJA” f’dan il-manwal biex terġa’ tgħabbi l-linja tat-tqattigħ.

6. Ibda l-għodda biex tara jekk it-trimmer tal-istring hux se jaħdem b'mod normali. Jekk ma jagħmilx hekk, erġa għaqqad kif deskritt hawn fuq.

IFFINA IX-XAFRA TA' QATGĦ IL-LINJA TWISSIJA: Dejjem ipproteġi idejk billi tilbes ingwanti tqal meta
twettaq kwalunkwe manutenzjoni fuq ix-xafra tal-qtugħ tal-linja.
1. Neħħi l-batterija.
2. Neħħi x-xafra tal-qtugħ tal-linja mill-ilqugħ.
3. Żgura x-xafra f'morsa.
4. Ilbes protezzjoni xierqa għall-għajnejn u ingwanti u oqgħod attent li ma taqtax lilek innifsek.
5. B'attenzjoni file it-truf tal-qtugħ tax-xafra b'snien fin file jew ġebel sann, li jżommu l-angolu tat-tarf tat-tqattigħ oriġinali.
6. Ibdel ix-xafra fuq l-ilqugħ u waħħalha f'postha biż-żewġ viti.

29 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

LUBRIKAZZJONI TA' GERMJIET TA' TRASMISSION

20

Kawża tal-Irkaptu

Il-gerijiet tat-trasmissjoni fil-kaxxa tal-gerijiet jeħtieġ li jiġu llubrikati perjodikament bil-grass tal-gerijiet. Iċċekkja l-livell tal-grass tal-kaxxa tal-ger madwar kull 50 siegħa ta 'tħaddim billi tneħħi l-kamin tas-siġillar fuq il-ġenb tal-kaxxa.

Invita tas-Siġillar

Jekk l-ebda grass ma jista 'jidher fuq il-ġnub tal-ger, segwi l-passi hawn taħt biex timla bil-grass tal-ger sa 3/4 kapaċità.

M'għandekx timla kompletament il-kaxxa tal-ger tat-trasmissjoni.

1. Żomm it-trimmer tal-istring fuq il-ġenb tiegħu sabiex il-kamin tas-siġillar ikun iħares 'il fuq (Fig. 20).

2. Uża ċ-ċavetta hex ipprovduta biex tħoll u neħħi l-kamin tas-siġillar.

3. Uża siringa tal-grass (mhux inkluża) biex injetta ftit grass fit-toqba tal-kamin, waqt li toqgħod attenta li ma taqbiżx il-kapaċità 3/4.

4. Issikka l-kamin tas-siġillar wara l-injezzjoni.

NADDFA L-UNITA
Neħħi l-batterija. Ċar kull ħaxix li seta' jkun imgeżwer madwar id-drive shaft jew it-trimmer
ras.
Uża pinzell żgħir jew vacuum cleaner żgħir biex tnaddaf il-ventijiet tal-arja fuq wara
akkomodazzjoni.
Żomm il-ventijiet tal-arja ħielsa minn ostruzzjonijiet. Naddaf l-unità billi tuża adamp drapp b'deterġent ħafif. Tużax deterġenti qawwija fuq il-kisi tal-plastik jew il-manku. Huma jistgħu
tiġi mħassra minn ċerti żjut aromatiċi, bħall-arżnu u l-lumi, u minn solventi
bħall-pitrolju. L-umdità tista 'wkoll tikkawża periklu ta' xokk. Imsaħ kwalunkwe umdità
b'ċarruta ratba niexfa.

30 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

ĦAŻNA L-UNITA
Neħħi l-pakkett tal-batterija mir-ras tal-qawwa. Naddaf l-għodda sewwa qabel taħżenha. Aħżen l-unità f'żona niexfa u ventilata tajjeb, imsakkra jew 'il fuq, fejn ma tintlaħaqx
tat-tfal. Taħżinx l-unità fuq jew ħdejn fertilizzanti, petrol, jew kimiċi oħra.
31 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

SOLUZZJONI TA’ PROBLEMI

PROBLEMA
String trimmer jonqos milli jibda.

KAWŻA
Il-pakkett tal-batterija mhuwiex

SOLUZZJONI
Waħħal il-pakkett tal-batterija mal-qawwa

imwaħħal mar-ras tal-qawwa. ras.

Ebda kuntatt elettriku

Neħħi l-batterija, iċċekkja l-kuntatti u

bejn ir-ras tal-qawwa

erġa' installa l-pakkett tal-batterija sakemm jinqata'

u l-pakkett tal-batterija.

fis-seħħ.

Il-ħlas tal-pakkett tal-batterija huwa Iċċarġja l-pakkett tal-batterija b'chargers EGO

imbattal.

elenkati fil-manwal tar-ras tal-qawwa.

Il-lieva tal-lock-off u

Segwi t-taqsima “BIDU/

grillu mhumiex depressi

TWAQQIF IL-POTER HEAD” fil-

fl-istess ħin.

manwal għal PH1420/PH1420-FC/PH1400/

PH1400-FC.

32 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

PROBLEMA
String trimmer jieqaf waqt il-qtugħ.

KAWŻA

SOLUZZJONI

Il-gwardja mhix immuntata

Neħħi l-pakkett tal-batterija u mmunta l-

fuq it-trimmer, li jirriżulta fi gwardja fuq it-trimmer.

linja tat-tqattigħ twila żżejjed

u tagħbija żejda tal-mutur.
Jintuża linja tat-tqattigħ tqila. Uża linja tal-qtugħ tan-najlon rakkomandata ma

dijametru mhux akbar minn 0.095 in.

(2.4 mm).
Is-drive shaft jew trimmer Waqqaf it-trimmer, neħħi l-batterija, u

ras hija marbuta bil-ħaxix. neħħi l-ħaxix mid-drive shaft

u ras trimmer.

Il-mutur huwa mgħobbi żżejjed.

Neħħi r-ras tat-trimmer mill-

ħaxix. Il-mutur se jirkupra hekk kif

it-tagħbija titneħħa. Meta taqta ', ċċaqlaq

ir-ras tat-trimmer ġewwa u barra mill-ħaxix

għandhom jinqatgħu u neħħi mhux aktar minn 8

pulzieri (20 ċm) ta’ tul f’qatgħa waħda.
Il-pakkett tal-batterija jew is-sekwenza Ħalli l-pakkett tal-batterija jew it-trimmer jiksaħ

trimmer huwa sħun wisq.

sakemm it-temperatura tinżel taħt 152°F

Il-pakkett tal-batterija huwa

(67°C).
Erġa' installa l-pakkett tal-batterija.

skonnettjat mill-għodda.

Il-pakkett tal-batterija huwa

Iċċarġja l-pakkett tal-batterija b'EGO

imbattal.

chargers elenkati fil-manwal tar-ras tal-qawwa.

33 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

PROBLEMA

KAWŻA

SOLUZZJONI

Is-drive shaft jew trimmer Waqqaf it-trimmer, neħħi l-batterija, u

ras hija marbuta bil-ħaxix. naddaf ix-xaft tas-sewqan u r-ras tat-trimmer.
M'hemmx biżżejjed linja fuq Neħħi l-batterija u ibdel il-

ir-rukkell.

linja tat-tqattigħ; segwi t-taqsima “TAGĦBIJA

Trimmer head mhux se javvanza linja.

Il-linja hija mħabbta fir-rukkell.

THE CUTTING LINE” f’dan il-manwal.
Neħħi l-batterija, neħħi l-linja mir-rukkell u rewind; segwi t-taqsima “TAGĦBIJA TAL-LINJA TAL-QTGĦAT” f’dan

Il-linja hija qasira wisq.

manwal.
Neħħi l-batterija u iġbed il-linji

manwalment filwaqt li alternattivament tagħfas 'l isfel

Garżi tal-ħaxix

u tirrilaxxa r-ras tat-trimmer.
Qtugħ tal-ħaxix għoli fl-art Aqta’ ħaxix għoli minn fuq għal isfel,

madwar il-livell tat-trimmer.

tneħħi mhux aktar minn 8 pulzieri (20 ċm)

ras u mo-

f'kull pass biex jipprevjeni t-tgeżwir.

tor housing. Ix-xafra hija

Ix-xafra tal-qtugħ tal-linja mixgħula

Iffoka x-xafra tal-qtugħ tal-linja b'a file

ma taqtax it-tarf tal-gwardja għandu

jew ibdelha b'xafra ġdida.

linja.
Xquq fuq ir-ras tat-trimmer jew ir-retainer tar-rukkell jinħall mill-bażi tar-rukkell.

issir matt.
Ir-ras tat-trimmer hija mikula.
Il-ġewż li jillokkja r-ras tat-trimmer hija maħlula.

Ibdel ir-ras tat-trimmer immedjatament; segwi t-taqsima “SOSTITUZZJONI TA’ RAS TRIMMER” f’dan il-manwal.
Iftaħ ir-ras tat-trimmer u uża sokit ta' 14 mm jew impact wrench biex tissikka l-iskorfina.

34 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

PROBLEMA
Il-linja tat-tqattigħ ma tistax tiġi mdawra fir-ras tat-trimmer kif suppost.
Il-linja tat-tqattigħ ma tistax tgħaddi mir-ras tat-trimmer meta ddaħħal il-linja.

KAWŻA
Jintuża linja mhux xierqa tat-tqattigħ.
Debris tal-ħaxix jew ħmieġ akkumulat fir-ras tat-trimmer u mblukkat il-moviment tar-rukkell tal-linja.
Il-mutur jissaħħan iżżejjed minħabba t-tħaddim ripetut tas-sistema tal-istralċ tal-linja.
Ċarġ baxx tal-batterija. Il-linja tat-tqattigħ hija maqsuma jew
mgħawweġ fl-aħħar.
Il-qoxra t'isfel ma tiġix rilaxxata għall-pożizzjoni wara l-installazzjoni mill-ġdid.

SOLUZZJONI
Nissuġġerixxu li tuża l-linja tal-qtugħ tan-najlon oriġinali tal-EGO, ara t-taqsima "Linja tal-Qtugħ Rakkomandata" f'dan il-manwal. Jekk tuża l-linja tan-najlon EGO u l-problema tippersisti, jekk jogħġbok ċempel lis-servizz tal-konsumatur EGO għal parir.
Neħħi l-batterija, iftaħ ir-ras tat-trimmer u naddafha sewwa.
Ħalli t-trimmer tal-istring jaħdem taħt l-ebda tagħbija għal ftit minuti biex jiksaħ il-mutur, imbagħad ipprova jerġa 'jtella' l-linja.
Iċċarġja l-batterija. Aqta' t-tarf tal-linja li jintlibes u erġa' daħħal.
Waħħal il-pakkett tal-batterija fuq it-trimmer; agħfas il-buttuna tat-tagħbija tal-linja biex tibda fil-qosor it-tagħbija tal-qawwa biex tirrisettja l-għatu t'isfel.

35 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

GARANZIJA
POLITIKA TAL-GARANZIJA EGO
Garanzija limitata ta '5 snin fuq tagħmir ta' enerġija ta 'barra EGO POWER+ u enerġija li tista' tinġarr għal użu personali fid-dar.
Garanzija limitata ta’ 3 snin fuq pakketti ta’ batteriji u chargers tas-Sistema EGO POWER+ għal użu personali fid-dar. Garanzija estiża addizzjonali ta '2 snin tapplika għall-batterija 10.0Ah/12.0Ah kemm jekk mibjugħa separatament (Mudell # BA5600T/BA6720T) jew inkluża ma' kwalunkwe għodda, jekk tkun irreġistrata fi żmien 90 jum mix-xiri. Garanzija limitata ta’ 5 snin fuq iċ-ċarġer CHV1600, iddisinjat għall-użu ma’ Zero Turn Riding Mower għal użu personali fid-dar.
Garanzija limitata ta 'sentejn/sena fuq tagħmir ta' enerġija ta 'barra EGO, enerġija portabbli, pakketti ta' batteriji, u chargers għal użu professjonali u kummerċjali.
Il-perjodi ta' garanzija dettaljati skond il-prodotti jistgħu jinstabu online fuq
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Jekk jogħġbok ikkuntattja lis-Servizz tal-Klijent EGO Bla Ħlas f'1-855-EGO-5656 kull meta jkollok mistoqsijiet jew talbiet ta 'garanzija.
GARANZIJA TA 'SERVIZZ LIMITAT
Il-prodotti EGO huma garantiti kontra difetti fil-materjal jew l-abbilità mid-data tax-xiri bl-imnut oriġinali għall-perjodu ta 'garanzija applikabbli. Prodott difettuż se jirċievi tiswija b'xejn.
a) Din il-garanzija tapplika biss għax-xerrej oriġinali minn bejjiegħ bl-imnut EGO awtorizzat u ma tistax tiġi trasferita. Bejjiegħa bl-imnut tal-EGO awtorizzati huma identifikati onlajn fuq http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) Il-perjodu tal-garanzija għal prodotti rikondizzjonati jew ċertifikati mill-fabbrika użati għal skop residenzjali huwa ta 'sena, għal skop industrijali, professjonali jew kummerċjali huwa ta' 1 jum.
c) Il-perjodu ta 'garanzija għal partijiet ta' manutenzjoni ta 'rutina, bħal, imma mhux limitat għal, xfafar, trimmer heads, chain bars, ktajjen tas-serrieq, ċinturini, barraxa, żennuni tal-blower, u l-aċċessorji l-oħra kollha tal-EGO huwa ta' 90 jum għal skop residenzjali, jiem għal skop industrijali, professjonali jew kummerċjali. Dawn il-partijiet huma koperti għal 30/90 ġurnata minn difetti fil-manifattura f'kundizzjonijiet tax-xogħol normali.
d) Din il-garanzija hija nulla jekk il-prodott intuża għal skop ta 'kiri.
36 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

e) Din il-garanzija ma tkoprix il-ħsara li tirriżulta minn modifika, alterazzjoni jew tiswija mhux awtorizzata.
f) Din il-garanzija tkopri biss difetti li jinqalgħu taħt użu normali u ma tkopri l-ebda ħsara, ħsara jew difett li jirriżulta minn użu ħażin, abbuż (inkluż tagħbija żejda tal-prodott lil hinn mill-kapaċità u immersjoni fl-ilma jew likwidu ieħor), inċidenti, negliġenza jew nuqqas ta ' installazzjoni, u manutenzjoni jew ħażna mhux xierqa.
g) Din il-garanzija ma tkoprix id-deterjorament normali tal-finitura ta 'barra, inklużi iżda mhux limitati għal grif, daqqiet, laqx taż-żebgħa, jew għal kwalunkwe korrużjoni jew tibdil tal-kulur minn tindif tas-sħana, li joborxu u kimiċi.
KIF GĦANDEK JIKSEB SERVIZZ
Għas-servizz tal-garanzija, jekk jogħġbok ikkuntattja lis-servizz tal-konsumatur EGO bla ħlas fuq 1-855-EGO-5656. Meta titlob servizz ta' garanzija, trid tippreżenta l-irċevuta tal-bejgħ oriġinali datata. Se jintgħażel ċentru tas-servizz awtorizzat biex isewwi l-prodott skont it-termini tal-garanzija ddikjarati. Meta ġġib il-prodott tiegħek fiċ-ċentru tas-servizz awtorizzat, jista 'jkun hemm depożitu żgħir li jkun meħtieġ meta twaqqa' l-għodda tiegħek. Dan id-depożitu jitħallas lura meta s-servizz tat-tiswija jitqies li huwa kopert taħt il-garanzija.
LIMITAZZJONIJIET ADDIZZJONALI
Sal-limitu permess mil-liġi applikabbli, il-garanziji impliċiti kollha, inklużi l-garanziji ta' KUMMERĊJALITÀ jew ADATTITÀ GĦAL GĦAN PARTIKOLARI, huma miċħuda. Kwalunkwe garanzija impliċita, inklużi garanziji ta 'kummerċjabilità jew idoneità għal skop partikolari, li ma jistgħux jiġu rrifjutati taħt il-liġi tal-istat huma limitati għall-perjodu ta' garanzija applikabbli definit fil-bidu ta 'dan l-artikolu.
Chervon North America mhix responsabbli għal danni diretti, indiretti, inċidentali jew konsegwenzjali.
Xi stati ma jippermettux limitazzjonijiet fuq kemm iddum garanzija impliċita u/jew ma jippermettux l-esklużjoni jew il-limitazzjoni ta 'danni inċidentali jew konsegwenzjali, għalhekk il-limitazzjonijiet ta' hawn fuq jistgħu ma japplikawx għalik.
Din il-garanzija tagħtik drittijiet legali speċifiċi, u jista' jkollok ukoll drittijiet oħra li jvarjaw minn stat għal ieħor.
Għas-servizz tal-konsumatur ikkuntattjana bla ħlas fuq: 1-855-EGO-5656 jew EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504.
37 STRING TRIMMER ATTACHMENT — STA1600/STA1600-FC

ESKLUŻIZZJONI POUR UTILIZATION AVEC LA TÊTE D'ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC/PH1420/ PH1420-FC

GWIDA TA 'UTILIZZAZZJONI
TAILLE-BORDURE ADATTABBLI

NUMÉRO DE MODÈLE STA1600/STA1600-FC

AVVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le guide d'utilisation avant d'use ce produit. Ikkonserva l-gwida preżenti sabiex tkun tista' tikkonsulta aktar tard.

TABELLA DES MATIÈRES
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-52 Introduzzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Speċifikazzjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Deskrizzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Assemblaġġ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-67 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-72 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-76 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-78
40 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

LISEZ TOUTES LES ISTRUZZJONIJIET!

LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION

AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le
polissage, le perçage et d'autres activités mécaniques liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant la cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici des exemples de ces produits chimiques:

Du plomb minn peintures à base de plomb De la silice cristalline from the brique, du ciment and d'autres materials de

maçonnerie et

De l'arsenic et du chrome contenus dans le bois d'oeuvre traité avec des produits

kimiċi.

Les risques liés à l'exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Ferra tnaqqas l-espożizzjoni ta’ dawn il-prodotti kimiċi, taħdem f’żona bien ventilata u ġġorr l-apparat ta’ sigurta’ approvat, kif il-maskijiet antipoussières iddisinjati biex ma tħallix jgħaddu l-partiċelli mikroskopiċi.

41 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

SIMBOLES DE SÉCURITÉ
L-objettiv tas-simboli ta' sigurtà huwa ta' attirer l-attenzjoni tiegħek fuq il-perikli potenzjali. You must examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité u les explications qui les accompagnent. Les symboles d'avertissement en tant que tels n'éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent fl-ebda każ les mesures préventives adegwates.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
konsenji ta' sigurtà ppreżentati fil-gwida ta' l-użu, b'mod partikolari tous les symboles d'alerte de sécurité indikati minn « PERIKLU », « AVVERTISSEMENT » u « MISE EN GARDE », avant d'utiliser cet outil. In-nuqqas ta' rispett tal-konsenji ta' sigurezza ci-dessous jista' occasionner une décharge électrique, un incendie ou des ferries oqbra.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ : jindika un PERIKLU, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Jista' jkun assoċjat ma' simboli oħra jew pittogrammi.
AVERTISSEMENT! L-użu ta' tout outil électrique jista'
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer des lesions oculaires graves. Avant d'utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes jew à écrans latéraux, jew un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité panoramique minn fuq il-lunettes jew de lunettes de sécurité standard b'écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes aux norme ANSI Z87.1.
42 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
You find ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. You must lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l'appareil avant d'entamer son assemblage jew sa manipulation.

Alerte de sécurité Indiqué un risque de blessure.

Lire et

Biex tnaqqas ir-riskji ta' ferita,

comprendre le l'utilisateur doit lire et comprendre le guide

guide d'utilisation d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

Porter des lunettes de sécurité
Simbolu tar-riċiklaġġ
Faites attention aux objets projetés. Débranchez la pile avant toute opération d'entretien. Portez un dispositif de protection des oreilles.

Meta tuża l-prodott, ġġorr dejjem il-lunettes ta' protezzjoni jew ta' sigurta' ta' skrins lateraux u masque ta' protezzjoni kompleta. Le produit fonctionne à l'aide d'une pile au lithium-ion (Li-ion). Il-leġiżlazzjoni lokali, provinċjali jew federali tista' tinterdire l-mise au rebut des piles dans les ordures ménagères. Iċċekkja l-organiżmi lokali ta' ġestjoni tad-deżerti u s-suġġett des possibilités offertes en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
Alerte l'utilisateur pour qu'il se méfie des objets projetés.
Alerte l'utilisateur pour qu'il débranche la pile avant toute opération d'entretien.
Alerte l'utilisateur pour lui demander de porter un dispositif de protection des oreilles.

43 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Portez un casque pour protéger votre tête.

Alerte l'utilisateur pour lui demander de porter un casque.

Id-distanza bejn il-magna u l-persuni preżenti għandha tkun d'au moins 15 m / 50 pi.
N'utilisez pas de lames pour le métal.

Alerte l'utilisateur pour qu'il maintienne une distance d'au moins 15 m / 50 pi entre la machine et les autres personnes présentes.
Alerte l'utilisateur pour lui demander de ne pas use des lames pour le métal.

IPX4

Indiċi ta' protezzjoni

Protezzjoni contre les éclaboussures d'eau

V

Volt

mm

Millimetru

cm

Ċentimetru

fi.

Thumb

kg

Kilogramm

Tension Longueur ou taille Longueur ou taille Longueur ou taille Poids

lb

Livre

Poids

Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant

44 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi
li l-istruzzjonijiet kollha, l-illustrazzjonijiet u l-ispeċifikazzjonijiet provduti b'dan l-għodda elettrika. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après jista 'jikkawża un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
It-terminu « outil électrique » fl-avertissements fait référence à votre outil électrique à cordon d'alimentation électrique branché f'un prize secteur jew à votre outil électrique à piles sans fil.
Is-sigurtà taż-żona tax-xogħol
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées
ou sombres sont propices aux accidents.
N'utilisez pas des outils électriques dans une atmosphère explosive, par
eżempju en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui risquent de mettre feu aux poussières jew émanations de fumée.
Gardez les enfants et autres personnes présentes à une distance suffisante
meta tuża un outil électrique. Id-distrazzjonijiet jistgħu jkunu ta' telf ta' kontroll.
Sigurtà elettrika
La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prize de courant.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques mis à la terre/à la masse. L'emploi de fiches non modifiées et de prises de courant correspondant naturellement aux fiches réduira le risque de choc électrique.
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre ou à la
masse, tells que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisines et de réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la terre ou la masse.
45 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

N'exposez pas la machine à la pluie ou à un environnement humide. La
pénétration d'eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique jew de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles.
N'utilisez pas le cordon de façon abusive. N'utilisez pas le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à distance de toute source de chaleur, d'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc électrique.
When you use un outil électrique à l'extérieur, employez un cordon
de rallonge xieraq pour un emploi à l'extérieur. L-użu ta' cordon xieraq pour une utilization à l'extérieur ridott il-riskju ta' choc électrique.
S'il est inevitabbli d'utiliser un outil électrique fl-ambjent
humide, use une alimentation protégée par un disjoncteur avec circuit de fuite à la terre (GFCI). L-użu ta' ċirkwit GFCI ridott il-riskju ta' choc elettriku.
Sigurtà personali
Faites preuve de vigilance et de bon sens, et observez attentivement ce que
vous faites lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) jew sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention pendant que vous utilisez un outil électrique jista' jikkaġuna ferita gravi.
Uża l-équipements de protection individuelle. Portez toujours des
équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu'un masque de protection contre la poussière, des shoes de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l'ouïe użati fil-funzjoni tal-kondizzjonijiet irduiront le nombre des blessures.
Empêchez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que
l'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF) avant de connecter l-appareil à une source d'alimentation et/ou à un bloc-piles, de le soulever jew de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension des outils électriques avec l'interrupteur en position de marche invite les inċidenti.
Retirez toute clé de réglage pouvant être attachée à l'outil avant de mettre
l'outil électrique sous tension. Une clé laissee attachée à une pièce en rotation de l'outil électrique jista' jikkawża ferita.
46 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Ne vous penchez pas excessivement au-dessus de l'outil. Veillez à toujours
garder un bon équilibre et un appui stable. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électrique f'sitwazzjonijiet inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux jew de vêtements
amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux jew hair longs jistgħu jiġu attrapés par des pièces mobiles.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'accessoires
d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et used de façon appropriée. L-emploi correct des accessoires de collecte de la poussière jista 'jnaqqas il-perikli assoċjati à la poussière.
Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils
vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité relatifs aux outils. Azzjoni négligente tista' tikkawża feriti oqbra f'frazzjoni ta' sekonda.
Utilization et entretien de l'outil électrique
N'imposez pas de contraintes excessives à l'outil électrique. Uża l-għodda
elettriku xieraq pour votre application. L'outil électrique correct fera le travail plus efficacement et avec plus de sécurité à la vitesse à laquelle il a été conçu pour fonctionner.
N'utilisez pas l-outil électrique si l-interrupteur de marche/arrêt ma permet
pas de le mettre sous tension/hors tension. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique et/ou retirez
le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de kwalunkwes modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de déclenchement accidentel de l'outil électrique.
Rangez les outils électriques qui ne sont pas użati activement hors
de portée des enfants, et ma laissez aucune personne n'ayant pas lu ces instructions et ne sachant pas comment use un tel outil électrique se servir de cet outil. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas ricevuti il-formazzjoni meħtieġa għall-użu tagħhom.
47 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires.
Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coincent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées jew qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir à nouveau. De nombreux inċidenti huma kawżati mill-outils électriques mal entretenus.
Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe
entretenus de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les embouts de l'outil, eċċ.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L-użu ta' l-għodda elettrika għall-operazzjonijiet differenti ta' dawk għal dawk li huwa maħsub jista' jikkawża sitwazzjoni perikoluża.
Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et
exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ma jippermettux li tgħaddi manipulazzjoni u kontroll żgur ta' l-għodda f'sitwazzjonijiet mhux mistennija.
Utilization et entretien de l'outil électrique à pile
Ne rechargez l'outil qu'avec le chargeur indikat mill-fabbrikant. Un chargeur
qui est approprié pour un type de bloc-piles jista' joħloq un risque d'incendie meta huwa użat ma' un autre bloc-piles.
Uża l-għodda elettrika tiegħek esklussivament ma' blocs-piles conçus
spécifiquement pour celui-ci. L-emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et un incendie.
Meta le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante
des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui jistgħu jistabbilixxu konnessjoni bejn une borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d'une pile jista' jikkawża des brûlures jew un incendie.
Dans des conditions d'utilisation abusives, il-likwidu jista' jkun ejecté
de la pile ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, lavez avec de l'eau. En cas de contact de liquide with les yeux, consultez un professionnel de santé. Tout l-ejecté liquide d'une pile jista' jikkawża l-irritazzjoni jew des brûlures.
48 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

N'utilisez pas un bloc-piles jew un outil qui est endommagé jew a été
modifié. Des piles enddommagées ou modifies jistgħu jinġarru f'modi mhux viżibbli u jikkawżaw infjammazzjoni, splużjoni jew feriti.
N'exposez pas un bloc-piles jew un outil à un feu jew à une température
eċċessiv. L'exposition à un feu ou à une température supérieure à 130° C / 265° F jista' jikkawża splużjoni.
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le
bloc-piles jew l-outil en dehors de la plage de température spécifiée fl-istruzzjonijiet. Une charge dans des conditions appropriées ou à des temperatures in dehors de la plage spécifiée tista 'endommager il-pile u augmenter le risque d'incendie.
Service après-vente
Faites entretenir your outil electric par un réparateur compétent
n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation
de blocs-piles ne doit être effectuée mill-manifattur jew un prestataire de services agréé.
Avertissements relatifs à la sécurité pour le taille-bordure/coupeherbe
N'utilisez pas la machine si le temps est mauvais, en particulier s'il existe
un risque de foudre. Ceci réduit le risque d'être frappé par la foudre.
Spezzjona attentivement iż-żona fejn il-magna għandha tkun użata
pour tenir compte de la présence possible d'animaux sauvages. L-annimali selvaġġi jistgħu jkunu mbierka mill-magna waqt it-tħaddim.
Inspectez minutieusement la zone where the machine must be used, et retirez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils, os et autres corps étrangers. Il-projezzjoni ta' oġġetti tista' tikkawża feriti.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours visuellement que le couteau ou
lame et l'ensemble de couteau ou de lame ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées augmentent le risque de ferite.
Suivez les instructions pour le changement d'accessoires. Des écrous ou
boulons de fixation de la lame mal serrés jistgħu endommager lame ou la détacher.
49 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Portez des lunettes de protection, un protège-oreilles, un masque pour
la tête et des gants. L-équipements de protection adéquats inaqqsu l-ħsarat korporattivi kkawżati mill-projezzjoni tad-debris jew b'kuntatt aċċidentali mal-fil de coupe jew lame.
Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des żraben
antidérapantes et protectrices. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela réduit les risques de blessures aux pieds en cas de contact avec les couteaux jew les fils en mouvement.
Meta tuża l-magna, portez toujours des pantalons longs. Une
peau exposée augmente le risque de blessure par des objets lancés.
Tenez les autres personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de la
magna. La chute de debris jista' jikkawża feriti oqbra.
Tenez toujours la machine des deux mains pendant son operat.
Tenez la machine des deux mains pour éviter d'en perdre le contrôle.
Tenez biss il-magna par ses surfaces de préhension isolées, parce
que le fil de coupe ou lame pourrait entrer en contact avec des fils sous tension dissimulé. Un fil de coupe ou une lame qui entre en contact with un fil sous tension jista 'jagħmel il-partijiet f'metall esposti ta' la machine sous tension et causer un choc électrique à l'opérateur.
Gardez toujours un bon équilibre et n'utilisez la machine que si vous êtes
debout sur le sol. L-uċuħ glissanti jew l-instabbli jistgħu jitlef l-bilanċ jew ikollok titlef il-kontroll tal-magna.
N'utilisez pas la machine sur des pentes excessivement raides. Cela réduit
le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner des blessures.
Meta vous travaillez sur des pentes, soyez toujours sûr(e) de votre
équilibre, travaillez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez extrêmement prudent(e) when you changez de direction. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner des blessures.
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance suffisance du
couteau, du fil de coupe ou de la lame meta la machine est en marche. Avant de starter la machine, assurez-vous que le couteau, le fil de coupe ou la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Un simple moment d'inattention pendant que vous utilisez il-magna tista' tikkaġuna ferita à vous-même ou à d'autres personnes se trouvant à proximité.
50 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

N'utilisez pas la machine pour couper plus haut li l-għoli tal-taille.
Ceci tikkontribwixxi għall-prevenir un contact accidentel with le couteau or lame and assure un meilleur contrôle de la machine in des situations inattendues.
Meta vous coupez des broussailles jew des gaules qui sont sous tension,
soyez alerte en raison du risque d'effet de rebond. Meta t-tensjoni fil-fibra tal-bois tkun relâchée, la broussaille jew la gaule sous tension risque de heurter l'opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la machine.
Faites preuve d'une grande prudence meta vous coupez des broussailles
et des jeunes arbres. Les morceaux de bois minces risquent d'être attrapés par lame et projetés vers vous à grande vitesse jew de vous déséquilibrer.
Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les couteaux, les fils de
coupe ou les lames et autres pièces mobiles dangereuses lorsqu'ils sont en mouvement. Cela tippermetti li tnaqqas ir-riskju ta' feriti minħabba l-mobiles aux pièces.
Transportez la machine wara l-avoir mise hors tension et en la tenant
éloignée de votre corps. Il-manipulazzjoni korretta tal-magna tirduira l-riskju ta' kuntatt aċċidentali b'un couteau, un fil de coupe jew une lame en mouvement
N'utilisez que les couteaux, fils de coupe, têtes de coupe et lames de
ibdel l-ispeċifikazzjonijiet mill-manifattur. Il-biċċiet tal-bdil inkorretti jistgħu jżidu l-riskju tal-każ u l-ħsara.
Meta you retirez des déchets coincés ou when you effectuez une
opération de maintenance de la machine, assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt u li le bloc-piles a été retiré. Une mise en marche inattendue de la machine pendant que l'opérateur s'efforce d'en retirer des déchets coincés jew est en train d'effectuer une opération d'entretien jista' jikkawża ferita gravi.
Endommagement du taille-bordure/coupe-herbe Si vous heurtez un
corps étranger avec le taille-bordure/coupe-herbe ou s'il s'emmêle, arrêtez immédiatement l-outil, vérifiez s'il est endommagé et faites-le réparer avant de poursuivre l'opération. N'utilisez pas cet outil ma' bobine jew un dispositif de protection cassé.
51 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Si l'équipement commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
immedjatament le moteur et recherchez la cause du problème. Il-vibrazzjonijiet huma ġeneralment un sign avant-coureur d'un problème. Une tête mal fixée peut vibrer, se fendre, se casser ou se détacher du taille-bordure/ coupe-herbe, ce qui peut entraîner des blessures graves, ou même mortelles. Assurez-vous que l'attachement de coupe huwa ssettjat sew fil-post. Si la tête se desserre wara avoir été fixée fil-post, ibdel immedjatament. N'utilisez jamais un taille-bordure/coupe-herbe dont un attachement de coupe est mal assujetti.
A n'utiliser qu'avec le bloc moteur Lithium-Ion de 56 V PH1400/PH1400-FC/
PH1420/PH1420-FC.
RIMARKA : VOIR LE MODE D'EMPLOI DE VOTRE BLOC MOTEUR POUR PLUS DE RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES. IKKONSERVA L-ISTRUZZJONIJIET!
INTRODUZZJONI
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce TAILLE-BORDURE ADAPTABLE. Cet outil a été iddisinjat u magħmul sabiex joffri l-aħjar fiabbiltà u l-aħjar rendiment possibbli. Si you éprouvez un problème que you n'arrivez pas à régler faċilment, jekk jogħġbok komunika maċ-ċentru tas-servizz à la clientèle d'EGO au 1-855-EGO-5656. Il-gwida preżenti fiha r-dettalji importanti għall-assemblatur, l-użu u l-intrapriżi tal-qies tal-bord f’kull sigurezza. Lisez-le soigneusement avant d'utiliser le taille-bordure. Ikkonserva ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE____________________ DATE D'ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET ​​LA DATE D'ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
52 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

SPEĊIFIKAZZJONIJIET

Vitesse maximale : Mecanisme de coupe
Type de fil de coupe
Largeur de coupe Temperatura ta' tħaddim rakkomandata Temperatura ta' ħażna rakkomandata Poids

5 800 tr/min Tête de coupe Fil de nylon torsadé de 2,4 mm (0,095 po) 40 ċm (16 po) 0°C-40°C(32°F-104°F) -20°C-70° C(-4°F-158°F) 1,53 kg (3,36 lb)

Fil de coupe recommandé

NOM DE PIÈCE

TIP

Fil de coupe

Fil torsadé de 2,4 mm (0,095 po)

NUMÉRO DE MODÈLE
AL2420P AL2420PD AL2450S

LISTE DES PIÈCES
NOM DE PIÈCE Attachement de taille-bordure/coupe-herbe Dispositif de protection Clé hexagonale de 4 mm Mode d'emploi

KWANTITÀ 1 1 1 1

53 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

DESKRIZZJONI
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHEMENT DE TAILLEBORURE/COUPE-HERBE (Fig. 1)
Pour que ce produit peut être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur l'outil et dans son mode d'emploi, et de bien maîtriser il-proġett li trid twettaq. Avant tuża l-prodott, familjarizza ma' dawn il-karatteristiċi u l-kunsinni tas-sigurtà li japplikaw.
1
Capuchon d'extrémité

Bouton de chargement du fil
Tête du taille-bordure/ coupe-herbe (Tête à alimentation par à-coups)

Arbre du taille-bordure/coupe-herbe

Dispositif ta' protezzjoni

Clé hexagonale

Fil de coupe

Languette de relâchement

Lame pour coupe de fil

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais l'outil sans que le dispositif de protection
ne soit fermement en place. Il-mezz ta' protezzjoni għandu dejjem ikun installat fuq
l'outil afin d'assurer la sécurité de l'opérateur.
54 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

TÊTE DE TAILLE-BORDURE (TÊTE À ALIMENTATION PAR À-COUPS)
Sert à ranger le fil de coupe et à le relâcher quand on tapote légèrement la tête sur un sol ferme pendant le fonctionnement.
DISPOSITIF DE PROTEZZJONI
Reduit le risque de blessures causes par des corps étrangers projetés in direction de l'opérateur u par un contact with l'attachement de coupe.
LAME POUR COUPE DE FIL
Lame en acier intégrée au dispositif de protection qui maintient le fil de coupe à la longueur appropriée.
LANGUETTE DE DÉVERROUILLAGE
Libère le dispositif de retenue de la bobine de la base de la bobine.
BOUTON DE CHARGEMENT DU FIL
Agħfas fuq il-buttuna għall-enrouler.
55 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

ASSEMBLEAĠĠ
AVERTISSEMENT: Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes,
n'utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L-użu ta' dan il-prodott b'biċċiet endommagées jew manquantes jista' jikkawża feriti oqbra.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires qu'il n'est pas recommandé d'utiliser avec ce taille-bordure/coupe-herbe. Tellel altération jew modifika tikkostitwixxi użu abbużiv u tista' toħloq sitwazzjoni perikoluża b'riskju ta' feriti oqbra.
AVERTISSEMENT : Ne branchz pas dans le bloc moteur avant d'avoir terminé
l'assemblage. Si vous ne respectez pas cet avertissement, you risqueriez de causer un démarrage accidentil pouvant entraîner des blessures graves.
L-ISPAKKJAR
Ce produit jeħtieġ un assemblage. Irtira l-prodott u l-aċċessorji tal-kaxxa biex jieħdu l-prekawzjonijiet
meħtieġa. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la liste des pièces sont inclus.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit si de quelconques pièces figurant
sur la liste des pièces sont déjà montées sur your product when you le sortez de son emballage. Les pièces figurant on this list ne sont pas montées fuq il-prodott mill-manifattur. Elles nécessitent une installation par le client. L-użu ta' prodott li għandu jkun ġie assemblat f'mod żbaljat jista' jikkawża feriti oqbra.
Spezzjona attentivement cet outil pour vous assurer qu'aucun dommage jew bris
de pièce(s) ne s'est produit pendant le transport.
Ne jetez pas les matériaux d'emballage avant d'avoir spezzjonat attentivement le
produit et de l'avoir mis en marche de façon satisfaisante.
Si une pièce quelque est endommagée ou manquante, rapportez le produit
dans le magasin où vous l'avez acheté.
56 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTEZZJONI

2

AVIS : Installez le dispositif de protection avant de connecter l'attachement au bloc moteur.

AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques de blessures, n'utilisez pas l'outil sans le dispositif de protection en place.

Lame pour coupe de fil

AVERTISSEMENT : Portez

3

toujours des gants lorsque vous montez

jew tissostitwixxi l-apparat ta' protezzjoni.

Faites attention à la lame de coupe de fil

fuq il-mezz ta' protezzjoni, u protezzjoni

vous les mains pour qu'elles ne risquent

pas d'être blessées par la lame.

1. Desserrez les deux boulons sur le dispositif de protection en utilisant la clé hexagonale fournie ; retirez les boulons et les rondelles à ressort du dispositif de protection (Fig. 2).

2. Soulevez la tête du taille-bordure/coupe-herbe et orientez-la vers le haut ; alignez les deux trous de montage dans le dispositif de protection sur les deux trous de montage dans la base de l'arbre. Assurez-vous que la surface interne du dispositif de protection est orientée vers la tête du taille-haie/coupe-herbe (Fig. 3).

3. Uża la clé hexagonale fournie pour fixer le dispositif de protection en place with les boulons et les rondelles.

CONNEXION DE L'ATTACHEMENT DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE AU BLOC MOTEUR

AVERTISSEMENT : Ne fixez ou ne réglez jamais un attachement lorsque le bloc
moteur est en marche ou lorsque la pile est installate. Si vous n'arrêtez pas le moteur et ne retirez pas la pile, vous risquez de vous blesser gravement.

Cet attachement de taille-bordure/coupe-herbe est conçu pour être utilisé uniquement avec le

bloc moteur EGO PH1400/ PH1400-FC/ PH1420/ PH1420-FC. TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

57

L'attachement de taille-bordure/coupe-herbe est relié au bloc moteur au moyen d'un dispositif de couplage.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. 2. Desserrez le bouton à ailettes du coupleur du bloc moteur. 3. Retirez le capuchon de l'arbre de l'attachement de taille-bordure/coupe-herbe
s'il est installé, et conservez-le dans un endroit sûr en vue d'une utilization plus tard. Alignez la flèche de l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe fuq la flèche du coupleur (Fig. 4a) u poussez l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe fil-coupleur sakemm ce que vous entendiez clairement un déclic. Le coupleur doit être positionné en étant enfoncé complètement, jusqu'à la LIGNE ROUGE inscrite sur l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe : la ligne rouge doit être au même niveau que le bord du coupleur (Fig. 4b).

4a
Bouton à ailettes

Arbre du bloc moteur

Ligne rouge Arbre de l'attachement
4b

Bouton d'éjection de l'arbre Flèche sur le coupleur
Flèche sur l'arbre de l'attachement

Ligne rouge
4. Tirez sur l'arbre de l'attachement de taille-bordure/coupe-herbe pour vérifier qu'il est bien verrouillé dans le coupleur. Si ce n'est pas le cas, faites tourner l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe d'un côté à l'autre dans le coupleur jusqu'à ce qu'un déclic clair indique qu'il est bien engagé.
5. Serrez à fond le bouton à ailettes.
58 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le bouton à ailettes est serré à fond
avant de mettre l'équipement en marche ; vérifiez-le de temps en temps pour vous assurer qu'il est bien serré pendant l'utilisation de la machine pour éviter tout risque de blessure grave.
RETRAIT DE L'ATTACHEMENT DU BLOC MOTEUR.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. 2. Desserrez le bouton à ailettes. 3. Agħfas fuq le bouton d'ejection de l'arbre et, with le bouton enfoncé, tirez ou
tournez l'attachement pour le faire sortir du coupleur
59 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

FUNZJONAMENT
AVVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'habitude de l'utilisation de ce produit vous
empêcher de prendre toutes les précautions requises. N'oubliez jamais qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un équipement de protection des yeux
avec des écrans latéraux indiquant qu'il est conforme aux norme ANSI Z87.1. Si you ne portez pas un tel dispositif de protection, you pourriez subir des blessures graves, y comprend en conséquence de la projection d'objets in your yeux.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'attachements ou d'accessoires qui ne
huma pas rakkomandati mill-manifattur tal-prodott. L-użu ta' aċċessorji jew aċċessorji mhux rakkomandati jista' jikkawża feriti oqbra.

APPLIKAZZJONIJIET
Tista' tuża l-prodott biex tagħmel dak li suit:
Taille de gazon et des mauvaises herbes madwar des vérandas, des clôtures et des
terrazzi.

TENUE DU TAILLE-BORDURE/ COUPE HERBE AVEC LE BLOC-

5

MOTEUR (Fig. 5)

AVERTISSEMENT : Habillez-vous
de façon appropriée pour tnaqqas il-riskju ta' ferita meta tuża cet outil. Ne portez pas de bijoux jew de vêtements amples. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles jew un autre équipement de protection de l'ouïe. Portez des pantalons longs robustes, des bottes et des gants. Ne portez pas de shorts jew de sandales, et n'utilisez pas cet outil en being pieds nus.

60 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Tenez le taille-bordure/coupe-herbe avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée avant. Gardez une prize ferme avec les deux mains pendant l'utilisation de l'outil. Le taille-bordure/coupe-herbe doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur des hanches. La tête du taille-bordure/coupe-herbe est parallèle au sol et entre easily en contact with the material à couper sans li l-opérateur ait à se pencher.
UTILIZZATION DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez des lunettes de
protection ou des lunettes de sécurité à tout moment meta vous utilisez cet appareil. Portez un masque facial jew un masque de protection contre la poussière f'les endroits poussiéreux.
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, tels que les pierres, le verre brisé, les clous, le fil de fer jew la ficelle qui peuvent être jetés dans l'attachement de coupe jew s'emmêler in celui-ci. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'autres personnes, ou des animaux domestiques, à proximité. Au minimum, gardez tous les enfants, les autres personnes présentes et les animaux domestiques à une distance d'au moins 15 m / 50 pi ; les personnes présentes peuvent malgré tout être exposées à la projection d'objets. Toutes les personnes présentes doivent être encouragées à porter des lunettes de protection. Si quelqu'un s'approche de vous, arrêtez immedjatament le moteur et l'attachement de coupe.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-piles
de l'outil avant de le réparer jew de le nettoyer, jew de retirer des déchets de l'outil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces endommagées ou excessivement usées avant chaque utilisation.
Inspectez la tête du taille-bordure/coupe-herbe, son dispositif de protection et la poignée avant, et remplacez toutes les pièces qui sont fissurées, tordues, recourbées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
Lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection peut s'émousser with the temps. Il est recommandé que vous affûtiez périodiquement lame avec une lime jew li vous la remplaciez par une nouvelle lame.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants quand vous montez ou
remplacez le dispositif de protection jew quand vous affûtez jew remplacez la lame. Notez la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que your main ne
61 soit pas exposée à une blessure. TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Nettoyez le taille-bordure/coupe-herbe wara kull użu.
Jekk jogħġbok ikkonsulta r-rubrika Maintenance pour des instructions sur le cleaning.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'eau pour nettoyer votre taille-haie.
Évitez d'utiliser des solvants meta vous nettoyez des pièces en plastique. Il-biċċa l-kbira tal-plastik huma suxxettibbli li jkunu endommaġjati minn diversi tipi ta' solvanti kummerċjali. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l'huile, la graisse, eċċ.
Assurez-vous que la tête du taille-bordure/coupe-herbe n'est pas bloquée
Pour éviter tout blocage, gardez la tête du taille-bordure/coupe herbe propre. Retirez toute l'herbe coupée, les feuilles, les saletés u tous les autres débris akkumulati qabel u wara kull utilizzazzjoni. En cas de blocage, arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe et retirez la batterie, puis enlevez toute l'herbe qui a pu s'enrouler around de l'arbre du moteur jew de la tête du taille-bordure/coupe-herbe .
MISE EN MARCHE/ ARRET DE L'OUTIL
Ara s-sezzjoni « DÉMARRAGE/ARRÊT DU BLOC MOTEUR » fil-mod ta’ impjieg tal-blokk moteur PH1400/ PH1400 -FC/PH1420/PH1420-FC.
62 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

Il-Kunsilli biex jiksbu l-aqwa riżultati

6

Zone de coupe dangereuse

l-użu tad-daqs tal-bord/

coupe-herbe (Fig. 6)

L-angolu korrett pour l-attachment

de coupe est quand il est parallèle

fuq l-art.
Ne forcez pas le taille-bordure/

Sens de rotazzjoni

Meilleure zone de coupe

coupe-herbe. Laissez la pointe du

fil faire la coupe (en particulier le long des murs). Si vous coupez avec plus que

la pointe, vous réduisez l'efficacité de la coupe et vous risquez également de

surcharger le moteur.
La hauteur de coupe est déterminée par la distance entre le fil de coupe et la

wiċċ de la pelouse.
L'herbe de plus de 20 cm / 8 po de haut doit être coupée en travaillant de haut

en bas en petits incréments pour éviter une usure prématurée du fil ou un

ralentissement du moteur.
Déplacez lentement le taille-bordure/coupe-herbe dans la zone à couper et

maintenez la position de la tête de coupe à la hauteur de coupe désirée. Ce

mouvement peut être soit un mouvement d'avant en arrière, soit un mouvement

laterali. Le fait de couper des longueurs plus courtes produit les meilleurs

riżultati.
Ne coupez pas quand la pelouse u les mauvaises herbes sont mouillées. Il-kuntatt mal-fils de fer et les clotures peut causer une usure plus rapide ou

le bris de l'équipement. Tout contact avec les murs en pierres ou en briques, les

trottoirs et le bois jista' juża malajr il-chaîne de l'équipement.
Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce des arbres, les moulures en bois, les

revêtements d'habitations et les poteaux de clotures jistgħu jkunu faċilment

endommagés par cet équipement.

63 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

RÉGLAGE DE LA LIGNE DE COUPE LONGUER

7

La tête du taille-bordure/coupe-herbe permet à l'opérateur ta' relâcher une longueur supplémentaire de fil de coupe sans devoir arrêter le moteur. Meta fil s'effiloche ou devient usé, il est possible de relâcher plus de fil en tapotant légèrement la tête du taille-haie contre le sol tout en laissant le taille-haie en marche (Fig. 7).

AVERTISSEMENT : Ne retirez pas et n'altérez pas l'ensemble de lame pour
couper le fil. Une longueur de fil excessive causera la surchauffe du moteur et pourrait
entraîner une blessure grave.

Ferra l-aħjar riżultati possibbli, tapotez la tête du taille-haie sur le sol nu jew sur une surface dure. Si vous tentez de relâcher le fil dans de l'herbe haute, le moteur risque de surchauffer. Gardez toujours le fil de coupe complètement sorti. Il est plus difficile de relâcher du fil si le fil de coupe est plus court.

SOSTITUZZJONI DU FIL
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais un fil renforcé par du métal, un fil
métallique, une corde, eċċ. Ils risqueraient de se casser et devenir des projectiles dangereux.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé avec
un diamètre ne dépassant pas 2,4 mm / 0,095 po. L-utilisation d'un fil de diamètre différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe du taille-bordure/ coupe-herbe ou son endommagement.
Le taille-bordure/coupe-herbe est muni d'un system POWERLOADTM très perfectionné. Il-fil de coupe peut être enroulé sur la bobine sempliċiment en appuyant sur un seul bouton. Le chargement d'une bobine pleine jista' jkun abitwalment realizzat fi 12-il sekonda. Évitez de répéter l'activation du système d'enroulement en succession rapide sabiex tnaqqas ir-riskju ta' endommagement du moteur.
AVIS: Is-sistema POWERLOADTM m'huwiex disponibbli meta l-attachement huwa konness mal-blokk-moteur PH1420/PH1420-FC u meta l-blokk-pile huwa installat.
64 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

8

Cache inférieur

2. Coupez un morceau de fil de coupe de 4 m / 13 pi de long.

3. Insérez le fil dans l'oeillet (Fig. 8) et poussez le fil jusqu'à ce que le bout du fil ressorte de l'oeillet opposé.

Fil de coupe OEillet

AVIS : Si le fil ne peut pas être inséré

dans l'oeillet parce que le cache inférieur

est bloqué, installez le bloc-piles sur le

9

block-moteur, imbagħad agħżel il-qosor

sur le bouton de chargement du fil pour

reinitialiser le cache inférieur.

4. Retirez le bloc-piles s'il avait été installat fuq il-blokk moteur skond l-AVIS wara t-tielet stadju.

5. Tirez le fil de l'autre côté jusqu'à ce que des longueurs de fil égales apparaissent des deux côtés de la tête du taille-bordure/coupe-herbe (Fig.9).

10
15 cm (6 in)

6. Installez le bloc-piles sur le bloc moteur.

7. Agħfas sur le bouton de charge du fil pour mettre le moteur d'enroulement du fil en marche. Le fil sera enroulé continuellement sur la tête du taille-bordure/coupe-herbe (Fig. 10).

8. Observez attentivement la longueur de fil restante. Préparez-vous à relâcher le bouton dès qu'il restera environ 19 cm / 7,5 po de fil de chaque côté. Agħfas il-qosor fuq il-buttuna tal-iċċarġjar tal-fil sabiex tirregola l-longitudni sa 15 ċm / 6 po tal-fil ikun viżibbli minn kull naħa.

9. Poussez la tête du taille-bordure/coupe-herbe vers le bas tout en tirant sur les fils

pour faire avancer manuellement le fil afin de vérifier le bon assemblage du fil de

coupe.

65 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

AVIS : Au cas où le fil serait attiré dans la tête du taille-bordure/coupe-herbe par accident, ouvrez la tête et tirez sur le fil de coupe pour le faire sortir de la bobine. Suivez les instructions de la section intitulée « RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE » in ce mode d'emploi pour recharger le fil.
AVIS : Meta l-attachement huwa konness fil-blokk moteur PH1400/ PH1400-FC, is-sistema POWERLOADTM ma jiffunzjonax. Dans ce cas, le fil doit être rechargé manuellement. Reportez-vous à la section intitulée « Replacement manuel du fil de coupe » ta' ce mode d'emploi pour recharger le fil.

SOSTITUZZJONI MANUEL DU FIL DE COUPE

11

1. Retirez le bloc-piles.

OEillet

2. Coupez un morceau de fil de coupe de 4 m / 13 pi de long.

Sens de la flèche

3. Insérez le fil dans l'oeillet (Fig. 11) et poussez le fil jusqu'à ce que le bout du fil ressorte de l'oeillet opposé.

Cache inférieur Assemblage

4. Tirez le fil de l'autre côté jusqu'à

12

ce que des longueurs de fil égales

appareissent des deux côtés.

15 ċm / 6 po

5. Agħfas fuq l-ensemble de cache inférieur et faites-le tourner dans le sens indiqué par la flèche pour enrouler le fil de coupe madwar la bobine sakemm'à ce qu'une longueur de fil d'environ 15 cm / 6 po soit visible de chaque côté (Fig. 12).

6. Poussez l'ensemble de cache inférieur vers le bas tout en tirant sur deux extrémités du fil pour faire avancer manuellement le fil et pour vérifier le bon assemblage de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

66 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE

13

AVIS : Meta le-fil de coupe se casse en sortant de l'oeillet ou when le fil de coupe n'est pas relâché quand la tête du taille-bordure est taraudée, you devrez retirer le fil de coupe restant de la tête de coupe et suivre les étapes ci-dessous
pour recharger le fil.

A

Ensemble de cache inférieur

B

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

14

2. Agħfas fuq les languettes de relâchement (A) sur la tête du taille-bordure/coupe-herbe et retirez l'ensemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure/coupe-herbe en tirant tout droit pour le faire sortir ( Fig. 13).

Ressort Ensemble de cache inférieur

3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

15

4. Insérez le ressort dans la fente de l'ensemble du couvercle inférieur s'il s'est détaché de l'ensemble du ressort inférieur (Fig. 14).

5. Tout en tenant le taille-bordure/

coupe-herbe d'une main, servez-

vous de l'autre main pour saisir

l'ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l'ensemble

16

de cache inférieur sur les languettes

de relachement. Agħfas fuq

l'ensemble de cache inférieur

jusqu'à ce qu'il soit positionné en

post. You entendrez alors un

déclic très clair (Fig. 15, 16).

Languette de relâchement Fente

6. Suivez les instructions figurant in the section intitulée « REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE » pour recharger le fil de coupe.
TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

67

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de
tibdil identiku. L-użu ta' toutes les autres pièces de rechange jista' joħloq periklu jew endommager il-prodott. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVVERTISSEMENT : Il n'est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par
des piles dans une prize de courant ; ils sont toujours en état de fonctionnement. Pour éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions supplémentaires meta inti effectuez une opération d'entretien jew de maintenance, jew meta tibdel l-attachement de coupe jew d'autres attachements.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le
bloc-piles du bloc moteur avant de le réparer jew de le nettoyer, jew de changer des attachements, jew meta l-prodott ma jkunx għadda. Toutes les opérations d'entretien du taille-haie, à l-exception ta' dawk li huma msemmija f'dawn l-istruzzjonijiet ta' manutenzjoni, għandhom ikunu mwettqa mill-techniciens qualifiés pour ir-tiswija ta' un taille-haie.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE PERIKLU : Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remplacez-la
immedjatament. N'utilisez jamais un taille-bordure/coupe-herbe dont un attachement de coupe est mal assujetti. Remplacez immédiatement toute tête fissurée, endommagée ou usée, même si le dommage est limitat à des fissures superfiċjali. De tels attachments risqueraient de se fracasser à haute vitesse u ta causer des blessures oqbra. Familiarisez-vous avec la tête du taille-bordure/coupe-herbe (Fig. 17).
68 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

17
Arbre d'entraînement Douille (2)

Rondelle

Riżorsi

Ensemble de cache inférieur

Cache supérieur Circlip
Dispositif de retenue de la bobine

Ġewż

Fil de coupe

Retrait de la tête du taille-bordure/coupe-herbe

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

2. Agħfas fuq les languettes de relâchement de la tête du taille-bordure/coupeherbe u rtira l-ensemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure/coupeherbe en tirant tout droit pour le faire sortir. (Fig. 13).

3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

4. Retirez le ressort de l'ensemble de la bobine s'il s'est détaché de l'ensemble du ressort inférieur. Conservez-le en vue du remontage.

5. Portez des gants. Use une main pour saisir l'ensemble de bobine

18

afin de le stabilizer et utilisez l'autre

main pour tenir une clé à chocs ou

une clé à douille de 14 mm (non

incluse) pour desserrer l'écrou dans

le SENS DES AIGUILLES D'UNE

MONTRE (Fig. 18).

Clé à chocs

6. Retirez l'écrou, la rondelle et le dispositif de retenue de la bobine de l'arbre d'entraînement (Fig. 17).

69 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

7. Utilisez une pince à becs pointus (non incluse) pour détacher le circlip. Retirez le cache supérieur et deux rondelles de l'arbre d'entraînement (Fig. 17).
8. Remplacez la tête par une nouvelle tête de taille-bordure/coupe-herbe et montezla en suivant les instructions du chapitre intitulé « Installation de la nouvelle tête de taille-bordure/coupe-herbe ».

Installazzjoni ta' la nouvelle tête du taille-bordure/coupe-herbe

19

1. Montez les deux douilles sur l'arbre d'entraînement.

Plat

2. Alignez la fente plate dans le cache supérieur sur la partie plate de l'arbre d'entraînement et montez le cache supérieur en place (Fig. 19).

pjanċa Fente

3. Montez le circlip, le dispositif de retenue de la bobine et la rondelle dans cet ordre (Fig. 17). Uża une douille de 14 mm jew une clé à chocs pour serrer l'écrou DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

4. Suivez les étapes 4 & 5 tat-taqsima intitulée « RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE » dans ce mode d'emploi pour monter l'ensemble de cache inférieur.

5. Suivez les instructions figurant sans la section intitulée « REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE » dans ce mode d'emploi pour recharger le fil de coupe.

6. Mettez l'outil en marche pour voir si le taille-bordure/coupe-herbe fonctionne normalement. S'il ne fonctionne pas normalement, remontez-le tel li décrit cidessus.

AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE DU FIL AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais
lorsque vous effectuez des travaux d'entretien sur la lame de coupe du fil. 1. Retirez la pile. 2. Retirez la lame de coupe du fil du dispositif de protection. 3. Sécurisez la lame dans un étau.
70 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

4. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants, et faites attention de ne pas vous couper.
5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l'angle du bord de coupe d'origine.
6. Remettez la lame sur le dispositif de protection et securisez-la en place au moyen des deux vis prévues à cet effet.

LUBRIFIKAZZJONI DES ENGRENAGES DE LA BOÎTE DE

20

VITESSES

Boîte de vitesses

Les engrenages de la boîte de vitesses doivent être lubrifiés périodiquement avec de la graisse à engrenages. Iċċekkja l-livell ta' graisse ta' la boîte de vitesses environ toutes les 50 siegħa ta' tħaddim u jirtiraw il-vis ta' couverture fuq il-ġenb tal-cache.

Vis de couverture

Si you ne voyez pas de graisse sur les côtés des engrenages, followez les étapes cidessous pour remplir la boîte de vitesses sa 3/4 sa capacité.

Ne remplissez pas kompletament la boîte de vitesses de graisse.

1. Tenez le taille-bordure/coupe-herbe sur son côté de façon que la vis de couverture soit orientée vers le haut (Fig. 20).

2. Uża la clé hexagonale fournie pour desserrer u retirer la vis de couverture.

3. Utilisez un pistolet à graisse (non fourni) pour injecter de la graisse dans le trou de la vis ; ne dépassez pas les 3/4 de la capacité.

4. Serrez la vis de couverture après l'injection.

NETTOYAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Retirez la pile. Retirez toute l'herbe qui peut s'être accumulatée madwar l-arbre d'entraînement
ou de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

71

Uża une petite brosse jew un petit aspirateur pour nettoyer les évents
d'aération sur le logement arrière.
Assurez-vous que les évents d'aération ne sont jamais bouchés. Nettoyez l'équipement en use un chiffon humide b'un detergent doux. N'utilisez pas de detergents trop forts sur le boîtier en plastique ou sur la poignée.
Jistgħu jkunu endommagés f'ċerti huiles aromatiques, comme le pin et le citron, u par des solvants tels que le kérosène. L-umdità tista' wkoll tikkawża un risque de choc. Essuyez toute humidité b'un chiffon doux et sec.
RANGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
Détachez le bloc-piles du bloc moteur. Nettoyez soigneusement l'outil avant de le ranger. Rangez l'outil dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur, hors de
portée des enfants. Ne rangez pas cet équipement sur des engrais, de l'essence ou d'autres produits chimiques, jew à proximité de ceux-ci.
72 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

DEPANNAGE

PROBLEMA
Le taillebordure ne démarre pas.

KAWŻA
Le bloc-pile n'est pas

SOLUZZJONI
Attachez le bloc-piles au bloc moteur.

installat fl-ensemble

moteur.

Il n'y a pas de contact

Irtira l-munzelli, spezzjona l-kuntatti

électrique entre l'ensemble et réinstallez le bloc-piles jusqu'à ce qu'il

moteur et le bloc-pile.

s'enclenche en place.

Le bloc-pile est déchargé. Chargez le bloc-piles with un chargeur

EGO indiqué dans le mode d'emploi du bloc

moteur.

Le levier de blocage et

Suivez les instructions of the section

la gâchette ne sont pas

intitulée « DÉMARRAGE/ARRÊT DU

enclenchés simultanément. BLOC MOTEUR » dans le mode d'emploi

tal-magna PH1420/ PH1420-FC/

PH1400/PH1400-FC.

73 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

PROBLEMA

KAWŻA

SOLUZZJONI

Le dispositif de protection Retirez le bloc-piles et montez le

n'est pas monté sur le

apparat ta' protezzjoni fuq il-daqs

taille-bordure/coupe-

bordure/coupe-herbe.

herbe, ce qui produit un fil

de coupe excessivement

twil et entraîne la

surcharge du moteur.

Un fil de coupe lourd est

Uża un fil de coupe en nylon

użat.

recommandé avec un diamètre ne

dépassant pas 2,4 mm / 0,095 po.

De l'herbe empêche l'arbre Arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe,

du moteur ou la tête du

retirez les piles et détachez l'herbe

taille-bordure/coupe-

pouvant s'être accumulée fuq l-arbre

herbe de fonctionner

d'entraînement et la tête du taille-

Le taille-

normalment.

bordure/coupe-herbe.

bordure/coupeherbe cesse de fonctionner pendant qu'il est en train de couper.

Le moteur est en état de surcharge.

Retirez de l'herbe la tête du taillebordure/coupe-herbe. Le moteur pourra recommencer à fonctionner dès que la charge aura été retirée. Meta vous êtes en train de couper, déplacez la tête du taille-bordure/coupe-herbe pour la

faire entrer dans l'herbe à couper et l'en

faire sortir, et ne retirez pas plus de 20

cm / 8 po de long en une seule opération

qtugħ.

Le bloc-piles ou le taille-

Laissez le bloc-piles jew le taille-bordure/

bordure/coupe-herbe est

coupe-herbe refroidir jusqu'à ce que la

trop chaud.

température descende en dessous de

67° C / 152° F.

Le bloc-piles est

Reinstallez le bloc-piles.

deconnecté de l'outil.

Les piles du bloc-piles huma Chargez le bloc-piles with un chargeur

dechargées.

EGO indiqué dans le mode d'emploi du

bloc moteur.

74

TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

PROBLEMA

KAWŻA

SOLUZZJONI

De l'herbe empêche l'arbre Arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe,

du moteur ou la tête du

retirez les piles et nettoyez l'arbre du

taille-bordure/coupe-

moteur et la tête du taille-bordure/coupe-

herbe de fonctionner

herbe.

normalment.

Il ne reste pas assez de fil Retirez la pile et remplacez le fil de coupe

La tête du taille-bordure/ coupe-herbe ne fait pas avancer le fil.

sur la bobine.
Le fil est emmêlé dans la bobine.

en wara les instructions figurant in the section intitulée « CHARGEMENT DU FIL DE COUPE » ta' ce mode d'emploi.
Irtira l-munzell, imbagħad irtira l-fil de coupe de la bobine u rembobinez u segwi l-istruzzjonijiet figurant fit-taqsima.

intitulée « CHARGEMENT DU FIL DE

COUPE » de ce mode d'emploi.

Le fil est trop court.

Retirez la pile et tirez à la main sur

les fils tout en enfonçant et relachant

alternattivament la tête du taille-bordure/

coupe-herbe.

De l'herbe

Coupe d'herbes hautes au Coupez l'herbe haute de haut en bas, en

enveloppe

niveau du sol.

ne coupant pas plus de 20 cm / 8 po à la

il-kap ta '

fois afin d'éviter qu'elle ne s'accumule

taille-bordure/

madwar de l'outil.

coupe-herbe

et le boîtier du

moteur.

La lame ne
coupe pas le fil.

Lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection est émoussée.

Affûtez la lame pour couper le fil avec une lime ou remplacez-la par une nouvelle lame.

Fissures sur la tête du taillebordure/coupeherbe ou détachement du dispositif de retenue de la bobine de la base de la bobine.

La tête du taille-bordure/

Ibdel immedjatament la tête du

coupe-herbe est useée.

taille-bordure/coupe-herbe en suivant

les instructions figurant dans la section

« SOSTITUZZJONI DE LA TÊTE DU

TAILLE-BORDURE » de ce mode

d'emploi.

L'écrou qui verrouille la

Ouvrez la tête du taille-bordure/coupe-

tête du taille-bordure/

herbe et use une clé à chocs ou une

coupe-herbe est mal

douille de 14 mm pour serr l'écrou.

assujetti. TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

75

PROBLEMA
Il-fil de coupe ma jistax ikun inroulé kif suppost fil-tête du taille-bordure.
Le fil de coupe ne peut pas être acheminé à travers la tête du taillebordure/coupeherbe quand vous insérez le fil.

KAWŻA
Un fil de coupe inapproprié est utilisé.
Des débris d'herbe jew des saletés se huma accumulés fil-tête du taillebordure/coupe-herbe et ont bloqué le mouvement de la bobine de fil.
Le moteur est surchauffé en raison d'une utilization répétée du système d'enroulement du fil.
Piles presque déchargées. Le fil de coupe est
fendu ou recourbé à son estremità.
Le cache inférieur n'est pas relâché f'sa pożizzjoni wara l-installazzjoni.

SOLUZZJONI
Nous suggérons que vous utilisiez le fil de coupe en nylon d'origine d'EGO ; voir la rubrique « Fil de coupe recommandé » de ce mode d'emploi. Jekk tuża l-fajl tan-najlon u l-problema persiste, jekk jogħġbok ikkuntattja liċ-ċentru tas-servizz lill-klijentela d'EGO pour demander conseil.
Retirez la pile, ouvrez la tête du taillebordure/coupe-herbe et nettoyez-la complètement.
Laissez le taille-bordure/coupe-herbe fonctionner à vide pendant ftit minuti sabiex refroidir le moteur, imbagħad essayez de recharger le fil.
Rechargez la pile. Coupez le bout usé du fil et réinsérez le
fil.
Attachez le bloc-piles au taille-bordure/ coupe-herbe ; agħfas fuq il-buttuna tal-iċċarġjar tal-fil pour déclencher brièvement is-sistema ta' ċarġ elettriku sabiex tirriinitializza l-cache inferjuri.

76 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

GARANTIE

POLITIQUE D'EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garanzija limitata ta' 5 ans fuq l-apparat ta' l-alimentazzjoni elettrika ta' l-esterno EGO POWER+ u l-apparat ta' l-alimentazzjoni elettrika portabbli għal persunal ta' użu u domestiku. Garanzija limitata ta' 3 ans fuq il-blokki-piles u chargeurs tas-sistema EGO POWER+ pour un usage personnel u domestique. Une extension de garantie supplémentaire de deux ans s'applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu'elle soit vendue séparément (Modèle N° BA5600T/BA6720T) jew inkluż ma' un outil xi ħaġa, f'kundizzjoni. d'être enregistrée dans les 90 jours de l'achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, iddisinjat biex ikun impjegat b'tondeuse à conducteur porté à rayon de braquage zéro pour utilization personnelle, résidentielle. Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d'alimentation électrique d'extérieur, l-équipements d'alimentation électrique portables, les blocs-piles u les chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial. Il-perjodu u d-dettalji tal-garanzija ta’ kull prodott huma indikati fil-linja fl-indirizz http://egopowerplus.com/warranty-policy. Ikkuntattja s-servizz lill-klijentela d'EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.

GARANTIE LIMITÉE

Il-prodotti EGO huma garantiti kontra l-ħsarat tal-materjal jew il-fabbrikazzjoni għall-kont tad-data tal-akkwist tal-oriġini għall-perjodu ta' garanzija applikabbli. Il-prodotti difettużi jirċievu tiswija gratuite.

a) Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial s'étant procuré le produit chez un détaillant EGO autorisé et non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés est publiée en ligne fuq is-sit http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.

b) Il-perjodu ta' garanzija għall-prodotti remis fl-istat jew iċ-ċertifikati mill-usine użati à des fin résidentielles est ta' 1 an, u ta' 90 jum meta jkunu użati għall-fin industrijali, professjonali jew kummerċjali.

c) La période de garantie pour les pièces d'entretien régulier, y comprend, sans s'y

limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de

scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous

les autres accessoires EGO, huwa ta' 90 jum meta huma użati għall-pinnijiet

residenzi u 30 jum meta jintużaw għall-fin industrijali,

professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts

de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si huma użati

dans des conditions de travail normales.

TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

77

d) La présente garantie n'est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une modification,
d'une altération ou d'une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normalis d'utilisation et ma couvre ebda dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d'un usage inapproprié ou abusif (notamment la surcharge du produit et son immersion dans l'eau ou dans tout autre liquide), d'un accident, d'une négligence, d'une installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat. g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, speċjalment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, jekk jogħġbok komunika mas-servizz à la clientèle d'EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Meta tkun qed tagħmel ir-reklamazzjoni au titre de la garantie, trid tippreżenta l-irċevut tal-vente oriġinali. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu'un petit dépôt soit exigé meta inti tħalli l-għodda tiegħek f'ċentru ta' servizz awtorizzat. Ce dépôt est remboursable meta is-servizz ta' tiswija huwa meqjus bħala li jkun kopert bil-garanzija.
RESTRIZZJONIJIET SUPPLÉMENTARI
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y comprend les garanties de QUALITÉ MARCHANDE jew D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, huma esklużi. Toute garantie impliċita, u tinkludi l-garanzija ta' kwalità marchande jew d'adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu tal-liġi tal-Istat jew tal-provinċja hija limitata għall-perjodu ta' garanzija applikabbli definite au debut de cet artikolu. Chervon l-Amerika ta' Fuq m'hijiex responsabbli mid-danni, aċċessorji, konsekuttivi, indiretti jew diretti. Ċerti provinċji n'jawtorizzaw ir-restrizzjonijiet ta' żmien ta' garanzija impliċita, jew l-esklużjoni jew ir-restrizzjoni tad-danni konsekuttivi u l-aċċessorji; c'est pourquoi les restrizzjonijiet ci-dessus jistgħu ma pas s'appliquer à votre cas. This garantie vous confère des précis droits. Il est possible que vous disposeez également d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Ikkomunika mas-servizz lill-klijentela, jekk jogħġbok ikkomponi n-numru mingħajr ħlas li ġej: 1 855 EGO-5656 jew ikkonsulta s-sit Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504, Stati Uniti.
78 TAILLE-BORDURE ADATTABBLI — STA1600/STA1600-FC

MANWAL DEL USUARIO
ACCESORIO PARA ESCLUSIVAMENTE PARA USO CON EL
QAWWA TAL-MUTUR CABEZAL+ PH1400/ PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC
ORILLADORA DE HILO NÚMERO DE MODELO STA1600/STA1600-FC
AVVERTENZA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Gwardja l-istruzzjonijiet għall-konsultazzjonijiet fil-futur.

INDICE
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-92 Introduzzjoni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Speċifikazzjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Deskrizzjoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-95 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-99 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-107 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-112 Soluzzjoni ta' problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-116 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117-119

80

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

¡LEA TODAS LAS ISTRUZZJONIJIET!
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO
AVVERTENZA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado u oħrajn attivitajiet ta' kostruzzjoni, fih sustanzi kimiċi li l-istat ta' California jagħraf bħala kawża tal-kanċer, difetti konġeniti u oħrajn ħsara fis-sistema riproduttiva. Xi eżempji ta' dawn sustanzi kimiċi huma dawn li ġejjin:
Plomo de pinturas a base de plomo. Sílice cristalina de ladrillos, cemento u otros productos de mampostería y, Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo de sufrir estas exposiciones varía según la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

81

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
L-iskop tas-simboli tas-sigurtà huwa twissija tal-perikli possibbli. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que corresponden.
AVVERTENZA: Aċċerta ruħek li leer u tifhem l-istruzzjonijiet kollha
is-sigurtà li fiha dan il-Manwal tal-utent, inkluż kull simbolu tat-twissija tas-sigurtà bħala “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” u “PRECAUCIÓN”, qabel ma tuża din l-għodda. M'għandekx segwi l-istruzzjonijiet kollha li tindika l-kontinwazzjoni tista' tirriżulta f'downloads electrics, incendios jew lesiones personalis graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PREKAWZZJONI. Tista’ tidher flimkien ma’ simboli oħra jew pictografiji.
¡AVVERTENZA! Il-funzjonament ta' kull għodda
eléctrica puede causar que objetos extraños salgan expedidos hacia los ojos, lo que puede provocar daños oculares oqbra. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con blindaje lateral y un protector facial si huwa meħtieġ. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Uża dejjem lentes ta' protezzjoni mal-marka ta' twettiq tan-norma ANSI Z87.1.

82

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Din il-paġna turi u tiddeskrivi s-simboli tas-sigurtà li jistgħu jidhru f'dan il-prodott. Lea, tifhem u siga l-istruzzjonijiet kollha tal-magna qabel l-assemblarla u l-użu.

Alerta de seguridad

Indika un periklu potenzjali li jipproduċu leżjonijiet.

Lea y comprende Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe

el Manwal del

leer y comprender el Manual del usuario antes de

utent

uża dan il-prodott.

Uża lentes de protección
Símbolo de reciclaje
Tenga cuidado con los objetos lanzados al aire Desconecte la batería antes de realizar mantenimiento

Uża dejjem gafas de seguridad o anteojos con protección lateral y un protector facial al operar este producto.
Este producto usa baterías de ions de litio. Es posible que las leys municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar las batteries with the residues comunes. Ikkonsulta l-awtorità lokali fil-materja tar-residwi dwar l-għażliet ta’ eliminazzjoni u riċiklaġġ disponibbli.
Alerta al usuario para que tenga cuidado con los objetos lanzados fl-arja
Alerta al usuario para que desconecte il-batterija qabel ma jsir il-manutenzjoni.

Uża protección de Alerta al usuario para que use protección de

oídos

oídos

Uża protección de Alerta al usuario para que use protección de la

la cabeza

cabeza

83 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

La distanza entre la máquina y los Alerta al usuario para que mantenga la distancia curiosos trid entre la máquina y los curiosos para que sea de al ser de al menos menos 50 pies (15 m) 50 pies (15 m)

No utilice hojas Alerta al usuario para que no utilice hojas

metalliċi

metalliċi

Grad ta' IPX4 protezzjoni ta' Protezzjoni kontra salpicaduras de agua
ammissjoni

V

Voltio

Voltaje

mm

Milimetro

Lonġitudni u daqs

cm

Centimetro

Lonġitudni u daqs

fi.

Pulgada

Lonġitudni u daqs

kg

Kilogrammo

Peso

lb

Libra

Peso

Corriente continua

Tipo o característica de la corriente

84

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡AVVERTENZA! Agħti l-avviżi kollha tas-sigurtà, istruzzjonijiet,
illustrazzjonijiet u speċifikazzjonijiet somministrati ma' din l-għodda elettriċi. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
L-espressjoni “herramienta eléctrica” li se tinkludi en las advertencias tirreferi a su tool electric alimentada por la red eléctrica (alámbrica) jew su tool electric alimentada por batteriji (inalámbrica).
Sigurtà fil-qasam tax-xogħol
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. L-oqsma tax-xogħol
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como
las existentes en presencia de líquidos, gass o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños ya los curiosos mientras esté utilizando
una għodda elettrica. Las distracciones pueden hacer que usted jerda el control.
Sigurtà elettriċi
Los enchufes de las herramientas eléctricas għandhom jikkoinċidu ma' el
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modifidos u los tomacorrientes coincidentes reduceán the risk of downloads electrics.
Evite il-kuntatt tal-korp ma' las superficia conectadas a tierra o
puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra o puesto a masa.
85 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

No utilice la máquina en la lluvia ni en condiciones mojadas. Huwa possibbli li
la entrada de agua en la máquina aumente el riesgo de descargas eléctricas o malfuncionamiento que couldn causar lesiones corporales.
No maltrate del cable. L-ebda użu qatt el cable para transportar, jalar o
desenchufar l-għodda elettrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan ir-riskju ta' downloads eléctricos.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, uża un cable
de extensión adecuado para uso a la intemperie. L-użu ta' un cable adattat għall-użu a l-intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Huwa inevitabbli li tuża għodda elettriċi f'post humedo,
utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). L-użu ta' un GFCI inaqqas ir-riskju ta' downloads elettriċi.
Sigurtà personali
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una tool electric. No utilice una għodda elettriċi waqt li tkun tista 'tagħmel jew taħt l-influwenza tad-droga, alkoħol jew mediċinali. Es posible que un momento de desatención while se estén using herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
Utilice equipo de protección personali. Uża dejjem protezzjoni okulari. Los
Equipos de protección, tales como una máscara antipolvo, shoes de security antideslizantes, casco o protection de l'audición, użati skond il-ħtiġijiet tal-kundizzjonijiet, inaqqsu l-leżjonijiet korporali.
Prevenga los arranques accidentales. Aċċerta ruħek li l-interrupt esté
en la posición de apagado antes de conectar l-għodda a una fuente de alimentación y/oa un paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se producezcan accidentes.
Irtira kollha las llaves ta' aġġustament jew ta 'tuerca qabel ta' encender la
għodda elettrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones corporales.

86

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento. Dan jippermetti kontroll aħjar tal-għodda elettriċi f'sitwazzjonijiet inesperadas.
Vístase adegwatament. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga el
pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas jew el pelo largo jistgħu quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, aċċerta ruħek li dichas installazzjonijiet estén konnessi u se utilicen sew. El uso de recolección de polvo jista' jnaqqas il-perikli relatati mal-polvu.
No deje que la familjarità miksuba bl-użu frekwenti tal-las
herramientas le permita volverse complaciente e ignorar il-prinċipji tas-sigurtà tal-għodod. Una acción descuidada tista' tikkawża lesiones graves en una fracción de segundo.
Użu u attenzjoni tal-għodod elettriċi
L-ebda enerġija elettrika. Utilice l-għodda elettrica korretta
għall-applikazzjoni li vaya a realiza. L-għodda eléctrica korretta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No utilice l-għodda eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda control con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de
batería de l-għodda eléctrica, si es retireable, antes de hacer kwalunkwe aġġustament, ibdel l-aċċessorji jew almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen ir-riskju ta' arrancar aċċidentalment l-għodda eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños
y no deje que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación.

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

87

Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios.
Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas mobbli, rotura ta’ biċċiet u kwalunkwe sitwazzjoni oħra li tista’ tiġi affettwata l-operat ta’ l-għodda eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Ħafna inċidenti huma kkawżati minn għodod elettriċi li jirċievu manutenzjoni defiċjenti.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte mantenidas b'mod adegwat, con bordes de corte afilados, have menos probabiles de atorarse u son más fáciles de control.
Utilice l-għodda eléctrica, los accesorios, las brocas de la
għodda, eċċ., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Es posible que los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permitan un manejo u un control seguros de l-għodda f'sitwazzjonijiet inesperadas.

Uso y cuidado de las herramientas a batería
Recargue las batteries solo con el cargador especificado por el fabricante.
Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería
cree un riesgo de incendio meta se utilice ma' otro paquete de batería.
Uża l-għodod elettriċi solo b'pakketti ta' batteriji nominati
speċifikament. Huwa possibbli li l-użu ta' kull pakkett ieħor ta' batterija cree un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, mantengalo alejado de
oħrajn oġġetti metálicos, tales bħala clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objects metálicos pequeños, li jista 'jagħmel konnessjoni ta' un terminal al otro. Si se cortocircuitan flimkien it-terminali tal-batterija, huwa possibbli li se jikkawżaw quemaduras jew un incendio.
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería;
evita el contacto. Jekk se tipproduċi kuntatt aċċidentalment, enjuáguese con agua. Jekk il-likwidu jidħol f'kuntatt ma' l-għajnejn, tikseb ukoll għajnuna medika. Es posible que el líquido expulsado de la batería jikkawża irritazzjoni jew quemaduras.

88

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

No utilice un paquete de batería o una tool que estén dañados o
modificados. Es posible que las batteries dañadas o modifidas juru un comportament imprevisible li jikkawża incendio, splużjoni jew riskju ta' leżjonijiet.
No exponga un paquete de batería o una għodda a un fuego oa
temperatura eċċessiva. Es posible que l-espożizzjoni a un fuego oa temperatura superjuri a 265 °F (130 °C) cause una explosion.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería
ni l-għodda fuera tal-intervall tat-temperatura speċifikata fl-istruzzjonijiet. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada oa temperatures que estén fuera tal-intervallo speċifikata dañe la bateria y aumente el riesgo de incendio.
Servizz ta' aġġustamenti u reparazzjonijiet
Haga que su għodda eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones
por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto jiggarantixxi li se żżomm is-sigurtà tal-għodda elettrica.
No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería
dañados. Is-servizz ta' aġġustamenti u r-riparazzjonijiet tal-pakketti tal-batterji għandhom isiru biss mill-manifattur jew mill-fornituri tas-servizz awtorizzati.
Advertencias de seguridad para la orilladora de hilo
No utilice la máquina en malas conditions climáticas, speċjalment
meta jkun hemm riskju de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por rayos.
Inspeccione minuciosamente l-area għall-verifika si hay animales
salvajes en el lugar donde se vaya a utilizar la máquina. Huwa possibbli li l-annimali salvati jkunu feriti mill-magna waqt l-użu.
Inspeccione minuciosamente l-area fejn se tuża l-magna y
rtirar kollha las piedras, palos, alambres, huesos u otros objects extraños. Los objetos lanzados al aire jistgħu jikkawżaw lesiones corporales.
Antes de utilizar la máquina, spezzjona dejjem viżwalment il-qtatur o
la hoja y el ensamblaje del cortador o de la hoja para asegurarse de que no estén dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
Siga l-istruzzjonijiet għall-bidla accessori. Si las tuercas o los pernos
que sujetan la hoja están apretados incorrectamente, es posible que dañen la hoja o hagan que esta se desprenda.
89 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

Uża protezzjoni

Dokumenti / Riżorsi

EGO STA1600 String Trimmer Attachment [pdfManwal tal-Utent
STA1600 String Trimmer Attachment, STA1600, String Trimmer Attachment, Trimmer Attachment

Referenzi

Ħalli kumment

L-indirizz elettroniku tiegħek mhux se jiġi ppubblikat. L-oqsma meħtieġa huma mmarkati *