MLTW51A2BWW Top Load Washer
Product Information
Specifications:
- Product: Top-Load Washer
- Power supply: 120V~
- Frequency: 60Hz
- Capacity: 5.1cu.ft. / 5.2cu.ft.
Product Usage Instructions
Safety Instructions:
Before using the product, please read the manual carefully to
prevent any harm or damage. Follow all safety precautions to ensure
your safety and the safety of others.
Features:
The washer comes with various features to make your laundry
experience convenient and efficient. Refer to the manual for
detailed information on the features available.
Operation:
Follow the step-by-step instructions in the manual for operating
the washer effectively. Ensure to program the settings according to
your laundry needs.
Requirements Instructions:
Make sure to meet all the requirements mentioned in the manual
for optimal performance of the washer. This includes power supply
specifications and installation guidelines.
Installation:
Proper installation is crucial for the washer’s functionality.
Follow the detailed installation instructions provided in the
manual to set up the washer correctly.
Washer Use:
Once installed, use the washer as per the guidelines provided in
the manual. Select the appropriate settings based on your laundry
load and start the washing cycle.
Washer Care:
Regular maintenance and cleaning are essential for prolonging
the life of your washer. Refer to the manual for detailed
instructions on how to care for your appliance.
FAQ
Q: What should I do if I encounter an error code on the
washer?
A: Refer to the troubleshooting section in the manual for
guidance on handling error codes. If the issue persists, contact
customer service for further assistance.
Top-Load Washer
Power supply: 120V~ Frequency: 60Hz Capacity: 5.1cu.ft. Capacity: 5.2cu.ft.
USER MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
version A
MODEL NUMBERS MLTW51A2BWW MLTW51A2BGG MLTW52M2BWW MLTW52M2BGG www.midea/ca
Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.” This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference. To help us serve you better, please consider registering your product using our convenient Midea app Smartlife, by visiting www.midea.com or by texting a picture of your proof of purchase to 1-844-224-1614.
SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………. 4 FEATURES …………………………………………………………………………….. 11
Package contents …………………………………………………………………………..11 Main components ………………………………………………………………………….12 OPERATION REQUIREMENTS……………………………………………….. 13 Electrical requirements ………………………………………………………………..13 Water requirements…………………………………………………………………….. 14 Drainage requirements……………………………………………………………….. 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS ……………………………………………. 15 Unpacking your washer ……………………………………………………………….15 Choosing a location…………………………………………………………………….. 16 Tools you will need ……………………………………………………………………… 18 Connecting the water hoses ……………………………………………………… 19 Connecting the drain hose………………………………………………………… 22 Level your washer ………………………………………………………………………. 23 Power on………………………………………………………………………………………..24 Run a test cycle…………………………………………………………………………… 25 WASHER USE ………………………………………………………………………..26 Control panel…………………………………………………………………………………26 Washing a load of laundry………………………………………………………… 29 Setting the control lock………………………………………………………………33 Washer options and settings ………………………………………………….34 Smart control ………………………………………………………………………………..35
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
WASHER CARE ……………………………………………………………………..38 Cleaning and Maintenance ……………………………………………………….. 38
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ………………………………………..40 Troubleshooting tips ……………………………………………………………………40 Error codes ………………………………………………………………………………….. 42
WARRANTY …………………………………………………………………………..44
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please read this manual carefully before installation and operation of this machine to prevent injury and property damage. Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
WARNING
This indicates that hazards or unsafe practices may cause serious personal injury or death. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or personal injury when using your washing machine, you SHOULD follow these basic safety precautions.
CAUTION WARNING
This indicates that hazards or unsafe practices may cause minor personal injury or property damage.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying your washing machine.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings. The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. This appliance can cause low-Ievel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde and carbon monoxide. Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Do not store or use gasoline or other f1ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
4
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
· Read all instructions before using the appliance. · Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual. · Before use, the appliance must be properly installed as described in
this manual. · ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer. · Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. · Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. · Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the washing compartment. · Do not reach into the appliance if the tub is moving. · Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather or freezing temperatures. · Do not tamper with the controls. · Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand. · Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used for two weeks or more, before using a washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, so do not smoke or use an open flame during this time. · Keep the area underneath and around your appliance free of combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline chemicals, and other flammable vapors and liquids. · Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. · This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs aircraft and other mobile platforms. · Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time, such as during vacations. · Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging away from children. · Always check the inside ofthe washer for foreign objects before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
5
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
WARNING
· Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps
or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. – Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire. – Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or fire. – Make sure that the power voltage, frequency and current match the product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
· Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. – Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. – Failing to do so may result in electric shock or fire.
· Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
the cord runs towards the floor. – If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the
electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
· Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug or loose wall socket, because this may result in electric shock fire.
· Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the
power cord.
· Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
on the power cord, insert power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance, because this may result in electric shock or fire.
· Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
– Unplug the power plug by holding the plug. – Failing to do so may result in electric shock or fire.
· If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center.
· Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor that
can support its weight. Failure to do so may result in abnormal vibration, noise or problems with the product.
· The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other injuries.
· Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to do so may result in serious leak damage.
· Position the appliance so that the power plug is easily accessible. Failure
to do so may result in electric shock or fire due to an electrical short circuit.
· Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.
6
Washer Care Troubleshooting
WARNING
Safety Instructions
Use and Maintenance warnings and Precaution
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
· If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact
your nearest service center.
· If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest service
center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
· In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the
area immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
– Do not use a ventilating fan.
– A spark may result in an explosion or fire.
· Do not force the washer lid open while the washer is operating
(hightemperature washing, drying or spinning).
– Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor
to be slippery. This may result in injury.
– Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
· Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to
the bottom of the washer before using it.
· Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
result in injury.
· Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock,
fire or death.
· Do not touch the power plug with wet hands. This may result in
electric shock.
· Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
· Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
bag over his or her head ,he or she may suffocate.
· Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
· Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance yourself.
– Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
standard fuse.
– If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
– Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product or injury.
· If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
· If the water supply hose comes loose from the faucet and floods
the appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in
electric shock or fire.
7
Washer Care Troubleshooting
· Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
· Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
Safety Instructions
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the
tub to come to a complete stop before reaching inside. Failure to do so
may result in electric shock injury or fire.
· Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Failure to do so
Features
may result in serious injury.
· Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings on
product labels and follow them. Failure to do so may result in serious
injury.
· Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
Operation
Requirements Instructions
user maintenance. Pressing the Power button does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to do so may result in electric
shock, injury or fire.
· Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
· Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This may
result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Installation
· Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so may
result in electric shock or fire.
· Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
Washer Use
· If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the washer
with a damp, soft cloth. Failure to do so may result in discoloration,
deformation. Damage or rust.
· The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
Washer Care Troubleshooting
when using the washer. If the clear portion is cracked or broken, it may
result in injury.
· After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
· Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure in
the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part
or in water leakage.
· If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer. This
may result in injury.
· Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
· Make sure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
· Make sure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failure to do so may result in property damage or injury.
· Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
8
leakage.
· Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
Safety Instructions
etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
· Do not operate the appliance with wet hands. This may result in
electric shock.
· Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result in
Features
electric shock, fire or problems with the product.
· Do not place an object that generates an electromagnetic field near
the washer. This may result in injury due to a malfunction.
· Since the water drained during a high temperature wash or drying
Operation
Requirements Instructions
cycle is hot, do not touch the water. This may result in burns or injury.
· Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing. · Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or
clothing due to abnormal vibrations.
· Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
Installation
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
· Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury because your hand may be caught.
· Do not place any non-Iaundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can
damage the washer, and in the case of pets, cause severe injury or
Washer Use
death.
· Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
· Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually
found in skin-care shops or massage clinics. This may result in the
Washer Care Troubleshooting
rubber seal becoming deformed and water leakage.
· Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before washing clothes.
· Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, and so on) or bleach
in the tub for long periods of time. This may cause the tub to rust.
– If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
· Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may
result in problems with the washer.
· Do not use natural hand-washing soap in the washer. lf it hardens
and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
· If using a washing net with this machine (not provided), do not wash
laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may result
in injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items such as
lace socks and lingerie in the washing net.
· Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside the
washer, it may result in water leakage.
· Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems.
9
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
WARNING Grounding/Earthing
· This appliance must be properly grounded. · Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or
telephone line. – Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or
problems with the product. – Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Make sure that the socket you use is grounded in correctly. Make sure that the socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
WARNING Grounding/Earthing
· Do not install this appliance near a heater or inflammable material. · Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
· Do not install this appliance in a location where gas may leak. Failure to
do so may result in electric shock or fire.
· If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled
by a qualified service technician. Failure to follow this warning may result in electric shock or fire.
· Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
10
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
FEATURES
Package Contents
Make sure that the following items came with your washer
Drain Hose Guide
Manual
Tie (x1)
Filter (x2)
NOTE:
· Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses
(faucet sides).
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
11
Washer Care Troubleshooting
Washer Use
Requirements Instructions
Installation
Operation
Features
Safety Instructions
Main Components
Drain hose and holder Control panel Top lid
Cabinet
Adjustable leg (Four legs)
Look through window Softener compartment Bleach compartment
12
Faucet and water inlet hose (Not supplied) Power cord
Water inlet valve
Powder Detergent compartment
Door locker
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
OPERATION REQUIREMENTS
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an individual branch circuit that serves only your washer.
WARNING
Never use an extension cord.
Electrical grounding is required for your washer. You must ground your washer. In the event of a malfunction or breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. Your washer is equipped with a power cord with a three-pronged grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet. The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
· You are responsible for providing adequate electrical services for your washer.
· An incorrectly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceperson if you are not sure whether your washer is grounded correctly.
· Do not modify the power cord plug that came with your washer. lf the plug does not fit the outlet, have the correct type outlet installed by a qualified electrician.
· To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision and local codes and ordinances.
· Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes.
· Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
13
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Water requirements
To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):
· The water valve may fail or may not shut off completely. · The time it takes to fill your washer may be longer than the time
your washer controls allow. Your washer will turn off and report an error. A time-limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose becomes loose.
· Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy inlet
hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm). To avoid the possibility of water damage:
· Make sure that the water faucets are easily accessible. · Turn off the faucets when you are not using your washer. · Periodically check to make sure that water is not leaking from the
water hose fittings.
Drainage requirements
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm). The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose.
14
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking your washer
WARNING
· Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children.
· Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing
so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or result in physical injury.
· Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel Do not contact the following parts while the appliance is energized: Electrical Valve, Drain Pump and Main Motor and Retractor.
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories including the protective foam.
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
Base foam cushion
Protection foam 15
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Choosing a location
WARNING
· Do not install your washer in areas where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components.
· Never install on a platform or weakly supported structure.
For best performance, you must install your washer on a solid, level floor. Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration, which can cause your washer to move slightly during the spin cycle. Washer dimensions and installation measurements
29.92 in. 76.0 cm
27.0 in. 68.6 cm
16
39.1 in. 99.0 cm 44.27 in. 112.0 cm
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
59.1 in. 149.5 cm
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
* Required spacing
Installing in an alcove or closet Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other surfaces are:
· Either side: 1 in. (2.5 cm) · Rear: 6 in. (15.2 cm) · Closet Front: 2 in. (5.1 cm) · Top: 24 in. (61 cm) · Gap between the end of water valve and the wall: 6 in. (15.2 cm)
If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet front must have an unobstructed air opening of at least 72 square inches (465 square cm).
17
A
B
24 in. 61 cm
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
1 in. 2.5 cm
27 in. 68.6 cm
1 in. 2.5 cm
2 in. 5.1 cm
29.92 in. 71.5 cm
6 in. 15.2 cm
A. Recessed area B. Side view – closet or confined area
WARNING
· Appliance is located on a hard, level surface without carpeting or
soft flooring that can obstruct ventilation.
· Is away from direct sunlight. · Has adequate ventilation. · Is not exposed to freezing temperatures (32 F or 0 0C). · Is away from heat sources such as oil or gas. · Has enough space so that the washer does not rest on its power
cord.
Tools you will need
Pliers 18
Level
Adjustable wrench that opens to 1″
(25 mm)
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Connecting the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately.
Caution
· Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage
or overflow that can damage your property.
· Do not connect multiple water supply hoses together to increase
the length of the hose. Hoses connected this way can leak and cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose. 1. Make sure that there are rubber washers inside the fittings at both ends of each new water hose. Remove the rubber washers in faucet side and replace with filters. Installing the water supply hoses without rubber washers can cause water leakage.
2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug, then tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a wrench. Pull the water supply hoses downwards to make sure that they are connected securely.
19
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on
the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances. Turn off the faucets.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake connections at the top of the washer. Make sure that the rubber washers are in place. The water supply hose connected to the hot faucet must be connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the cold faucet must be connected to the cold water supply intake.
NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose, insert a water intake cap into the hot water supply intake hole. In this case you must select the Tap Cold option for the water temperature. NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be purchased separately.
20
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a pliers.
Caution
· Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the
faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
· Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A
bent or twisted hose can leak and cause an electric shock due to the water leakage. To ensure the correct water usage, connect both hot and cold water faucets. lf either or both are not connected, an error code could occur. 6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water supply intake connections and the faucets for water leaks.
21
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Connecting the drain hoses
Caution Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight. · 0ver the edge of wash basin – Secure the guide to the side of
the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving.
· In a standpipe – The standpipe must be no shorter than 39 in. (99 cm)
and no longer than 96 in. (244 cm). Hose
retainer
Tie strap
22
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
· In a laundry tub – The laundry tub must be no shorter than 39-in.
(99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Hose retainer
Tie strap
Level your washer
Caution Do not use your washing machine without leveling. If your washer is not level, it may:
· Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction. · Make excessive noise. · Indicate error codes when the washer is running.
Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are extended too much, your washer may vibrate. Determine if the washer is level by checking the position of the tub or by using a level. 1. Slide the washer into position. 2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to the
leveling circle. If the washer is level, the water will touch the leveling circle all the way around. If the washer is not level, the water will only touch part of the leveling circle.
23
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Leveling circle
Washer is level the water touches the leveling circle all the way around.
Washer not level the water does not touch the leveling circle all the way around.
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom of your washer. Extend the feet only as much as is necessary. If the feet are extended too much, your washer may vibrate.
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
loosen
lock
Adjustable legs
Power on
Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the power cord.
24
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Run a test cycle
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. 1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. 2. Select the Cycles knob to turn on your washer. 3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. 4. Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer
should not rock or vibrate excessively when water fills the tub or when washing or spinning. The washer should drain well during the spin cycle.
Caution
· If you detect any water leaks while the washer is filling or draining,
check the water connections. See Connect the water hoses on page 19 or Connect the drain hose on page 22.
· If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again. See
Level your washeron page 23.
25
Washer Care Troubleshooting
WASHER USE
Control panel
3
4
13 14 1
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Hot Warm Cold Tap cold
Wash Rinse Spin Lid Lock Control Lock Connect
Delay
Extra Heavy Heavy Medium Light
High Med Low Auto
Extra Rinse
My Cycle
*Cycle Save
Power
Smart Control
Temp.
Soil Level Water Level Control Lock
Fabric Softener
Spin Only
*Signal
Start Pause
12 11
1 POWER
5 6 7 8 9 10 2
leave your washer on and do not press the START PAUSE button within
2 START PAUSE Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle. If you pause the cycle, you can add or remove items, but you cannot change any settings. Press again to restart the cycle.
3 Cycle selector Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash pattern for the cycle. For more information, see Washer options and settings on page 34.
4 Digital display The initial display is the total time for the cycle you select. While your washer is running, the display shows the cycle process and time remaining in the cycle. NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating conditions. External factors (such as the load size, room temperature,
If you set a delay time for the start of the cycle, the display shows the time when the cycle will start. 5 Temp. Press to select the washing water temperature. The rinse water temperature is always cold. 6 Soil Level
washing times and wash cycle settings. For more information, see Washer options and settings on page 34.
26
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
7 Control Lock
Press and hold the Soil Level andWater Level buttons at the same time for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these
lock function is turned on, the only button that works is the POWER button and the Soil Level andWater Level
8 Water Level
Press to select the water level. washing times and wash cycle setting. For more information, see Program function on Page 34.
9 Fabric Softener
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and then press this button. The fabric softener will be added to the cycle at the correct time.
10 Spin Only/Signal
Press to select the Spin Only. This function will drain water and spin. Press again to cancel.
Hold button for 3 seconds to turn on end of cycle signal. Press again for 3 seconds to cancel.
11 Extra Rinse
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
12 Smart Control
Press[
] Smart
Control
3
seconds
to
connect
your
washer
to
the
SmartHome
APP on your phone.
See Page 35 for instructions on downloading the SmartHome APP.
This is the wireless network switch, if you want to make your appliance connect to the internet, you need turn on this button.
After
connecting
your
device
to
wireless
network,
press
[ ] Smart Controlonce
,
indicating that it has entered the remote control state.
Smart phone smart control should meet the following conditions:
1. The appliance should connect to the internet;
2. The door of drum should be closed.
Remark:
– If the door is open in anytime, the smart control function will be
failure.
–
automatically, if you want to use smart control function again, you
need turn on it again.
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
27
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
13 Delay Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed start time on page 31.
14 My Cycle Press and hold for 3 seconds to remember your favorite washing cycle. Press once to load your favorite cycle settings.
28
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washing a load of laundry
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Selecting a detergent
· For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that you do not use a regular detergent. HE detergents contain suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles
· Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. Make sure that you: – Pre-treat stains. – Sort carefully by colour and soil level. – Avoid overloading.
1. Turn on your washer Press the Power button to turn on your washer. Your washer’s initial
s·etNtinogrms aalreo:n cycle selector with — displayed on the digital display. · Medium for the Soil Level. · Warm for the Temp. · Water Level for the Auto.
2. Load your washer Caution
Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys, and other hard objects and close zippers. These items may damage clothes.
· Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size. · Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4 full.
NOTE:
·
possibly cause creasing or wrinkling of the load.
· Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the
Delicates cycle with similar lightweight items.
29
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
· When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller
completely, add a few towels to improve spin performance.
· Always use the Bedding cycle for bedding items. · When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure
good cleaning results.
2. Add detergent and additives to the compartment
Detergent compartment
Bleach compartment
Softener compartment
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Loading the liquid or powder detergent compartment
· Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the
compartment before starting your washer.
· If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent
compartment.
NOTE:
· When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products should
be in the same form (liquid).
· If the washer doesn’t have a detergent compartment, add the detergent to
the tub.
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
· Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do not over-fill the
compartment.
· There is no water inlet to the bleach dispenser, so the bleach will directly
enter the tub when you pour it in.
Caution
· Avoid splashing or over-filling the compartment. · Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or
into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the fibers or stripping the color.
NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment. Instead, add it to the detergent compartment.
30
Safety Instructions
Loading the fabric softener compartment
· Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the
softener compartment. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time during the rinse cycle.
Caution
· Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. · Do not use the Downy Ball® in the fabric softener compartment. · Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix · Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric
softener so that it is released in the rinse portion of the cycle.
3. Select the appropriate cycle and options for the load
· Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on
wash cycles, see Washer options and settings on page 34.
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use Washer Care Troubleshooting
· Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to
customize the washing cycle. For descriptions of buttons, see Control panel on page 27. For information about which buttons are available for each cycle type, see Washer options and settings on page 34.
4. (Optional) Set a delayed start time You can program a wash cycle, then set a time when you want a wash cycle to begin.
· Press the Delay button to turn on the delay start time function.
Wash Rinse Spin Lid Lock Control Lock Connect
Delay
Hot Warm Cold Tap cold
Extra Heavy High
Heavy
Med
Medium
Low
Light
Auto
Extra Rinse
Temp.
Soil Level Water Level *Control Lock
Fabric Softener
My Cycle
*Cycle Save
Smart Control
Spin Only
*Signal
31
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
· Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The
delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
· If you want to change the wash cycle settings while you are setting the
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay start time function, repeat Steps 1 and 2.
NOTE:
· Once the number of delay hours is reached by pushing the Delay
button, release the button for three seconds and it will be set. The delay light will remain on.
· After the delay time is set, if you wish to change the delay setting,
press the Delay button again until the desired hour is reached. Release the button for three seconds and it will be set.
· If you decide to cancel the delay setting, you can either turn the
cycle selector or push the Delay button until 0 is reached.
· Ideally, you should set your cycle before setting the Delay, because
turning the cycle selector after the delay is set cancels the delay.
· The Delay Start Time cannot be changed after the program has
started.
· To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle selector knob.
IMPORTANT:
· You can change settings or cancel the delay start time function
anytime before you press the Start Pause button by turning the cycle selector. The delay start time cannot be changed after you press the Start Pause button.
· If you pressed the Start Pause button, you can cancel the delay start
time function by pressing the Power button to turn off your washer, then pressing the Power button again to turn it back on.
5. Start your washer
· Press the Start Pause button.
NOTE:
· If you have not set a delayed start time or if the delay time has
expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on.
· As your washer moves from stage to stage in the wash cycle, the
related light turns on (such as Rinse or Spin).
· If you set a delayed start time, the Delay light turns on and your
washer starts counting down the start time.
32
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Wash Rinse Spin · If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the lid, then press the Start Pause button.
6. Unload your laundry When the wash cycle is complete:
· The Screen shows End. · Your washer beeps six times after the cycle is done. · Your washer unlocks the lid.
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use Washer Care Troubleshooting
· Open the lid and remove the laundry.
Setting the Control Lock
Your washer has a Control Lock function to prevent children from playing with your washer. When you turn on the Control Lock, the only buttons that work are the Power button and the Soil Level and Water Level buttons you use
Control Lock.
· Press and hold both the Soil Level and Water Level buttons for three
seconds. The Control Lock light turns on.
Soil Level Water Level
Control Lock
·
Control Lock
Level buttons for three seconds.
Soil Level and Water
NOTE:
· If your washer is not turned on, the Control Lock can still remain set.
Press the Power button, turn on the Control Lock function, then press Power
33
· If you turn on the Control Lock function while the washer lid is open,
E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20 seconds, your washer sounds an alarm, displays CL, and drains
Power button
Washer options and settings · Bolded options are initial settings. · (dots) indicate options functions
you can select.
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Normal
Bedding Heavy Duty
Towels
Towels
Whites Quick Wash
Extra Heavy Heavy Medium Light
Heavy Medium
Light
Medium Light
Water level
High Med Low Auto
High Med Low Auto
High Med Low Auto
High Med Low Auto
High Med Low Auto
Med Low
My Cycle
Smart Control
34
Delicates
Rinse & Spin
Tub Clean Spin Only
Download –
AWcteiavre
Sportswear
Download –
BCaabrey
Infants’wear
Download
PPrreemss
Chemical fiber cloth
Heavy Medium
Light
Extra Heavy Heavy Medium Light Heavy
Medium Light
Warm Cold
Tap Cold
Med Low
High Med Low Auto
High
High Med Low Auto
High Med Low
High Med Low Auto
Download Sterilization
–
sustained 60¥
Sanitize
High Med Low Auto
Download
You can click to select a cycle and set it as a panel cycle. This cycle will be synchronized to the “download” cycle labeled on your wash panel, making it convenient for you to use quickly.
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Smart Control
Use Your Appliance with the SmartHome App Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the
network password. 2. Make sure you are near the home appliance. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
Follow the below steps to enter the remote control state Download the SmartHome app On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for “SmartHome” and find the SmartHome app. Download and install it on your phone. You can also download the app by scanning the QR code below.
Download the app & activate product
Register and log in Open the SmartHome app, and create a new account to start (you can also register through a third-party account). If you already had an existing account, use the account to log in.
Connect your devices to SmartHome 1. Please make sure your mobile phone is connected to wireless network If
not, go to Settings and turn on the wireless connection, select and connect to a wireless network Also please turn on the Bluetooth on your phone. If not, go to Settings and turn it on. 2. Please power on your devices. 3. Open SmartHome app on your phone. 4. If a message of “Smart devices discovered nearby” appears, click to add. 5. If no message appears, select “+” on the page and select your device in the list of nearby devices available. If your device is not listed, please add your device manually by the device category and device model.
35
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
6. Connect your device to wireless network according to the instructions on app, if the connection fails, please follow the instructions provided by the app to continue with the operation.
8: 88
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
Washer Use Washer Care Troubleshooting
7. Start the remote control Press smart control button once on the washer, then the machine will enter the remote control state and you can start the machine remotely, which means it has entered the remote control state and you can start to control remotely.
WiFi Status Light
Slowly flashing Quickly flashing Light is on
Waiting for connection Connecting Connected to your wireless router
Note!
· Make sure your devices are powered on. · Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting
network to your device.
· Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you
know the password of the wireless network.
· Check if your router supports 2.4 GHz wireless network band and turn it on. If you
are not sure whether the router supports 2.4 GHz band, please contact the router
·
manufacturer. The device cannot connect to the wireless network that requires authentication, and
it usually appears in public area such as hotels, restaurants, etc. Please connect to a
wireless network that does not require authentication.
· It is recommended to use a wireless network name that only contains letters and
numbers.
· If your wireless network name contains special characters, please modify it in the · router.
phone when connecting network to your devices.
· In the case that your device connected to wireless network before but it needs to
reconnect, please click “+” on app Home page, and add your device again by the
category and model according to the instructions on app.
· Operating Temperature: -20¥~85¥
· The Max RF Output Powerwireless network : E.I.R.P.: 18dBmB luetooth LE: 10dBm.
36
Frequency band of operation:2400-2483.5MHz
Procedures to reset the Wireless Network configuration.
1.
Press
[] Smart
Control
3
seconds
to
turn
on
the
wireless
network
function
and
re-enter the network configuration process.
2. “AP” will be displayed on the digital display.
3. Reconnect to the network based on the content of previous page.
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use Washer Care Troubleshooting
37
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
WASHER CARE
Caution
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel Do not contact the following parts while the appliance is energized: Electrical Valve, Drain Pump and Main Motor and Retractor.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the exterior Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur.
Cleaning the interior
· Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt,
soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
· Failure to follow these instructions may result in unpleasant
conditions, including odors or permanent stains in your washer or on your laundry.
· To remove hard water deposits, use a cleaner labeled “Washer safe”.
Cleaning the control panel
· Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
· Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your washer and wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment
· Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
· Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your washer and wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the tub The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes of odors that may occur inside your washer without using a cleaning 38 agent. We suggest cleaning the tub about once a month.
Washer Use Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer.
· With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach
dispenser.
· Turn the control knob to power on. · Turn the cycle selector to Tub Clean. With the tub empty, add one
cup of chlorine bleach to the bleach dispenser.
· Press the Start Pause button.
Storing your washer You can damage your washer if you do not remove water from hoses and internal components before storage. To prepare your washer for storage:
· Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run
your washer through the cycle without a load.
· Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses. · Unplug your washer from the electrical outlet and leave your
washer lid open to let air circulate inside the tub. Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to dry out before use.
39
Washer Care Troubleshooting
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Washer does not start
Solutions
· ·
Make sure that your washer is plugged in. Make sure that the lid is closed.
· Make sure that the water source faucets are open.
· Make sure that you press the Start Pause
button to start your washer.
· Before your washer starts to fill, it makes a
series of clicking noises to make sure that the lid
is locked and to do a quick drain.
· Make sure that the Child Lock is not activated. See
Setting the Control Lock on page 33.
· Make sure that the Delay option is not turned
on. See (Optional) Set a delayed start time on
No water or not enough water
When washer has excessive vibration or noise
· Check the fuse or reset the circuit breaker.
· ·
Make sure that both faucets are fully turned on. Make sure that the water pressure is in the range
listed in Water requirements on page 14.
· Make sure that the water inlet hoses are not
kinked. Straighten if necessary.
· Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose filter screens may be clogged.
· Make sure that your washer is set on a level
surface. If the surface is not level, adjust your
washer’s feet to level your washer.
· Make sure that your washer is not touching any
other object.
· ·
Make sure that the laundry load is balanced. During the spin process, if clothes are piled to one
side of the tub, your washer may stop because
of the imbalance. Your washer tries up to three
times to solve the probler automatically. If the
washer cannot solve the problem, try to manually
redistribute clothes inside the tub.
Installation Instructions
Washer Use Washer Care Troubleshooting
40
Problem
Solutions
Safety Instructions
Features
Washer stops
Lid is locked or will not open
· Make sure that the power outlet is a working outlet. · Check the fuse or reset the circuit breaker. · Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed.
· Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked and to do a quick drain.
· Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
· Disconnect the inlet hoses and clean the screens
periodically. The hose filter screens may be clogged.
· Press the Start Pause button to pause the washer. You
cannot open the lid if the washer is running.
· After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
· If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
· If power fails while your washer is running, when
power is restored, the lid unlocks. Your washer waits three minutes then runs the rest of the cycle.
Operation
Requirements Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
Washer does not drain or spin
· Check the fuse or reset the circuit breaker.
· Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed.
· Make sure that the drain hose is not kinked.
Straighten as necessary.
· Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See Drainage requirements on page 14.
· The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.
The water temperature is not correct
· Make sure that you have selected the correct temp. · Make sure that the water source faucets are fully
opened.
· Make sure that the hoses are connected to the
correct faucet and water intake connections on your washer, then flush the lines. See Connect the water hoses on page 19.
· Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose filter screens may be clogged. 41
Safety Instructions
Features
Operation Requirements
Installation Instructions
Problem Load is too wet at the end of the cycle Water leaks
Oversuds condition
Prevent odor
Solutions
·
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
· The load may be too small. Very small loads (one or
two items) may become unbalanced and not spin out completely.
· Make sure that all hose connections are tight. See
Connect the water hoses on page 19 and Connect the drain hose on page 22.
· Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See Connect the drain hose on page 21.
· Avoid overloading. ·
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
·
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
· If you have”soft” water, reduce the amount of
detergent.
· For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.
· Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub.
See Cleaning the tub on page 38.
·
sudsing. Excessive suds collect in nooks and crannies and cause odor. See Selecting a detergent on page 29.
· Dry the interior of your washer after the total cycle
has finished.
ERROR CODES
Description
E1
Reason
Your washer takes more than 30 minutes to fill With water at the low water level, 45 mins at medium water level, or 60mins at the high water level.
Solutions
· Make sure that the lid is
not open.
· Make sure that water
is not leaking. See No water or not enough water on page 40.
· Contact Midea service
center.
Washer Use Washer Care Troubleshooting
42
Safety Instructions
Features
Operation
Requirements Instructions
Installation
Description
E1
E2 E3
E4
E5
F2 F5 F8 Fd C9 CL
Reason After water finishes enter your washer, the water level has not changed in 10 mins.
The unit takes more than 10 minutes to drain. The lid is open. The washer is not level.
Your washer is out of balance more than three times in spin operation.
Solutions
· Make sure that the lid is
not open.
· Make sure that water
is not leaking. See No water or not enough water on page 40.
· See Washer does not
drain or spin on page 41.
· Close the lid. · Level the washer see
Level your washer on page 23.
· Relevel the load, if can not
solve, Contact Midea service center.
Your washer is not level. Impact switch failed.
The EEPROM failed
Load sensing failed.
Water level sensor failed.
Lid lock failed.
The PCB failed.
The lid has been open for over 20 seconds with the Control Lock function activated.
· Adjust the washer level
refer to installation.
· If the situation continues
call Midea service center.
· Contact Midea service
center.
· Contact Midea service
center.
· Contact Midea service
center.
· Contact Midea service
center.
· Contact Midea service
center.
· Press the Power button
·
function see Setting the Control Lock on page 33.
· Contact Midea service
center.
Washer Use
Washer Care Troubleshooting
43
2 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the original purchaser at retail (the “Purchaser” or “you”) by Midea America (Canada) Corp. (“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as described below. Midea warrants this Product to the Purchaser for personal, family or household use. This warranty covers performance and quality issues in materials and workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within two years from the date of purchase. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the original purchaser at retail in either the United States or Canada and may not be transferred to any subsequent buyer. This warranty does not apply to purchasers of our products for use or resale in a business; a separate commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
(a) Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions. (b) Modification to any Product or part. (c) Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product instructions. (d) Faulty installation or application. (e) Use of parts or accessories not compatible with this Product. (f) Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond Midea’s
control.
(g) Interruption in electrical service or inadequate electrical service. (h) Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers. (i) Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other biological growth. (j) The use, combination or linking of the Product to other products, processes or materials not provided
by Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the warranty period, we will, at our option, repair or replace any such Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by an authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we offer on our Products. ANY IMPLIED WARRANTIES BY MIDEA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and provinces do not allow the exclusion of express warranties and/or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion and/or limitation may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER TORT, OR ON ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
44
WARRANTY CLAIMS PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/ca/suppot Or contact us at:
Telephone: Email:
1-888-365-2230 CanadaSupport@midea.com
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit a warranty claim. The date of purchase establishes the warranty period, should service be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
(a) Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its
affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as “we” or “us” for ease of reference.
(b) ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND
ANY OF US SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING ARBITRATION RATHER THAN IN COURT OR BY JURY TRIAL. “Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable by law. It includes any dispute, claim, or controversy arising from or relating to your purchase of this Product, any warranty upon the Product, or the Product’s condition. It also includes determination of the scope or applicability of this Arbitration Clause. The arbitration requirement applies to claims in contract and tort, pursuant to statute, or otherwise.
(c) CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. IF A
DISPUTE IS ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO PARTICIPATE AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER ON ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER REPRESENTATIVE CAPACITY, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. YOU AND WE ALSO WAIVE ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF INDIVIDUAL ARBITRATIONS.
(d) Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are generally more limited
than in a lawsuit. This applies to both you and us. Other rights that you or we would have in court may not be available in arbitration. Please read this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration organizations listed below for more information.
(e) SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE BETWEEN YOU
AND ANY OF US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN ARBITRATION, IF THE DISPUTE MEETS ALL REQUIREMENTS TO BE HEARD IN SMALL CLAIMS COURT.
(f) Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect of the arbitration will
be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) rather than by state law concerning arbitration. For residents of Canada, the procedures and effect of the arbitration will be governed by the applicable arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law governing your substantive warranty rights and other claims will be the law of the state or province in which you purchased your Product. Any court having jurisdiction may enter judgment on the arbitration award.
45
(g) Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the arbitration will be
decided by a single arbitrator. If the amount in controversy is greater than or equal to $250,000, the arbitration will be decided by a panel of three arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant to the rules of the administering arbitration organization. United States residents may choose JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval, any other arbitration organization. In addition, Canadian residents may choose the ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). These organizations’ rules can be obtained by contacting the organization or visiting its website. If the chosen arbitration organization’s rules conflict with this Arbitration Clause, the provisions of this Arbitration Clause control. The award of the arbitrator(s) shall be final and binding on all parties.
(h) Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the arbitration hearing
for United States residents will be conducted in the federal judicial district in which you reside (in your hometown area) or, for Canadian residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will be in-person.
(i) Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and other costs and
fees unless applicable law requires otherwise. Notwithstanding the preceding sentence, and unless applicable law requires otherwise, if you are a consumer under the JAMS rules or the rules of another agreed upon arbitration administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs to the extent required by law or the applicable arbitration administrator’s rules. Whether or not required by law or such rules, if you prevail at arbitration on any claim against Midea, Midea will reimburse you for any reasonable fees paid to the arbitration administrator in connection with the arbitration proceedings. Under no circumstances will Midea seek from you payment or reimbursement of any reasonable fees that Midea incurs in connection with the arbitration. If you are required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and respond to your request.
(j) Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall survive the expiration
or termination, or any transfer, of the warranty on your Product. If any part of this Arbitration Clause, except waivers of class-action rights, is found to be unenforceable for any reason, the remainder of this clause and the warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations have been made, the waiver of class-action rights under this warranty is found to be unenforceable with respect to any part of the dispute, the parts of the dispute as to which the waiver of class-action rights have been found unenforceable will be severed and will proceed in court without reference or application of this Arbitration Clause. Any remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebe
46
Laveuse à chargement vertical
Alimentation électrique : 120V~ Fréquence : 60 Hz Capacitéquence : 5.1cu.ft.~ Capacitéquence : 5.2cu.ft.
MANUEL D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avertissement : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver pour consultation ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’une amélioration du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails.
version A
NUMÉROS DE MODÈLE MLTW51A2BWW MLTW51A2BGG MLTW52M2BWW MLTW52M2BGG www.midea/ca
Cher utilisateur
MERCI Le présent manuel fait partie de notre engagement envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour consultation ultérieure.
Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager d’enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique Smartlife de Midea, en consultant la page www.midea.com ou en envoyant une photo de votre preuve d’achat par message texte au
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………4
CARACTÉRISTIQUES …………………………………………………………….. 11 Contenu de l’emballage ………………………………………………………………..11 Composants principaux ……………………………………………………………….12
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT …………………………………….. 13 Exigences en matière d’électricité……………………………………………..13 Exigences en matière d’eau ………………………………………………………. 14 Exigences en matière de vidange…………………………………………….. 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ………………………………………… 15 Déballage de votre laveuse …………………………………………………………15 Sélection d’un emplacement …………………………………………………….. 16 Outils requis………………………………………………………………………………….. 18 Branchement des tuyaux d’eau ………………………………………………… 19 Raccorder le tuyau de vidange ………………………………………………….22 Mettre votre laveuse à niveau…………………………………………………… 23 Mise sous tension …………………………………………………………………………24 ………………………………………………………….. 25
UTILISATION DE LA LAVEUSE ………………………………………………26 Panneau de commande ………………………………………………………………26 Lavage d’une brassée de lessive ……………………………………………… 29 Réglage du verrouillage de commande…………………………………. 33 Options et réflages de la laveuse ………………………………………………34 Commande intelligente……………………………………………………………….35
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE…………………………………………………38 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ……………………………………………………. 38
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ……………………….40 Condeils de dépannage………………………………………………………………40 Codes d’erreurs …………………………………………………………………………… 42
GARANTIE …………………………………………………………………………….44
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN VUE D’UNE CONSULTATION FUTURE
Le présent manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette machine afin d’éviter blessures et dommages matériels. Les avertissements et les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ importantes contenus dans le présent manuel NE couvrent PAS de façon exhaustive toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre laveuse.
MISE EN GARDE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
3
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES
Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer des dommages ou autres préjudices, voire un décès.
Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse, vous DEVEZ suivre ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de base.
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses pourraient causer des blessures mineures ou des dommages matériels.
Ce symbole indique qu’il y a des instructions d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation accompagnant votre laveuse.
AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de la Californie. En vertu de la loi de la Californie sur la salubrité de l’eau potable et les substances toxiques (Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act), le gouverneur de la Californie doit publier une liste de substances reconnues par l’État de la Californie comme étant susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction, et exiger que les entreprises signalent toute exposition potentielle à ces substances. Ce produit contient un produit chimique qui à la connaissance de l’État de Californie cause le cancer et des anomalies congénitales ou est autrement nuisible à la reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, notamment le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Cancer et troubles de la reproduction www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas ni n’utilisez d’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
4
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
· Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme
décrit dans ce Manuel d’utilisation. · Avant son utilisation, l’appareil doit être correctement installé, comme décrit
dans ce manuel. · Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le fabricant
de vêtements. · Ne lavez pas ni ne séchez des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés
ou tachés avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives : elles peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. · Ne laissez pas les enfants jouer sur cet appareil ou à l’intérieur de celui-ci. La présence d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet d’une étroite supervision. · Avant de mettre l’appareil hors service ou aux rebuts, retirez le couvercle du compartiment de lavage. · Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve est en mouvement. · N’installez pas ni ne rangez cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou au gel. · Ne modifiez pas les commandes. · Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil, et ne tentez aucune intervention d’entretien qui n’a pas été spécifiquement recommandée dans des instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur ou que vous ne comprenez pas bien. · L’hydrogène gazeux est explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler par chacun des robinets pendant plusieurs minutes. Ceci permettra de purger tout hydrogène gazeux ayant été accumulé dans le système. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas une flamme nue pendant cette purge. · Gardez la zone sous vos appareils électroménagers et autour de ceux-ci exempte de matières combustibles (charpie, papier, chiffons, etc.), d’essence, de produits chimiques et de tout autre liquide ou vapeur inflammable. · Ne placez pas d’articles contaminés par de l’huile de cuisson dans votre laveuse. Ils peuvent causer une réaction chimique susceptible d’enflammer les articles dans la laveuse. · Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des installations mobiles tels que véhicules récréatifs, aéronefs et autres plateformes mobiles. · Fermez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, comme pendant les vacances. · Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. · Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour repérer tout corps étranger avant de mettre une brassée. Gardez le couvercle fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.
5
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENT
· Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale de 120 V c.a./60 Hz, d’une intensité nominale de 15 A ou plus. Utilisez cette prise uniquement pour la laveuse. N’utilisez pas de rallonge. — Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une barre d’alimentation ou l’utilisation d’une rallonge électrique pourrait causer une décharge électrique ou un incendie. — N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie. — Assurez-vous que la tension de l’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Enlevez régulièrement à l’aide d’un chiffon sec toute matière étrangère, comme la poussière ou l’eau, des bornes et des points de contact de la fiche d’alimentation. — Débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez-la avec un chiffon sec. — Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale dans le sens approprié de sorte que le cordon soit orienté naturellement vers le plancher. — Si vous branchez la fiche d’alimentation dans la prise dans le sens contraire, les fils à l’intérieur du câble pourraient être endommagés et causer ainsi une décharge électrique ou un incendie.
· Branchez à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une fiche d’alimentation endommagée ou une prise murale mal fixée, car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ni ne le pliez excessivement. Ne tordez pas ni ne nouez le cordon d’alimentation.
· N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique. Ne placez pas un objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets et ne le poussez pas dans l’espace derrière l’appareil, car cela pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie.
· Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la fiche d’alimentation. — Débranchez la fiche d’alimentation en tenant la fiche. — Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), communiquez avec le centre de service le plus près de vous.
· N’installez pas la laveuse sur un tapis. Installez-la sur un plancher solide et de niveau qui peut supporter son poids. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des vibrations anormales, un bruit anormal ou des problèmes de fonctionnement du produit.
· La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour l’installer et la déplacer. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou autres préjudices.
· Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures au point de congélation ou à des intempéries. Le non-respect de cette consigne risque d’occasionner de graves dommages dus à des fuites.
· Positionnez l’appareil pour que la fiche d’alimentation soit facilement accessible. Le non-respect de cette consigne peut causer un risque de décharge électrique ou d’incendie par court-circuit électrique.
· Le non-respect de n’importe laquelle des INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ du présent manuel pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
6
Entretien de la laveuse
Dépannage
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité
Avertissements et précautions relatifs à l’utilisation et à l’entretien
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
· Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez
avec le centre de service le plus près de vous.
· Si l’appareil émet un son inhabituel, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et communiquez avec
le centre de service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de pétrole liquéfié par exemple),
ventilez immédiatement la zone. N’allumez ni n’éteignez aucun appareil ou
lumière.
— N’utilisez pas de ventilateur d’aération.
— Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
· N’essayez pas d’ouvrir de force le couvercle de la laveuse lorsqu’elle est en
marche (lavage à haute température, séchage ou essorage).
— L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou rendre le
plancher glissant. Cela pourrait causer des blessures.
— Le fait d’ouvrir le couvercle de force peut endommager le produit ou causer
des blessures.
· Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, polystyrène) fixé en dessous de la
laveuse avant de l’utiliser.
· N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait
causer des blessures.
· Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, défectueux
ou partiellement démonté, ou si des pièces manquent ou sont endommagées,
notamment un cordon ou une fiche. Une telle situation peut présenter des
risques de décharge électrique et d’incendie, voire de blessures mortelles.
· Ne touchez pas la fiche d’alimentation en ayant la main humide. Cela risque de
causer une décharge électrique.
· Pendant que l’appareil est en marche, ne le mettez pas hors tension
en débranchant sa fiche d’alimentation. Le fait de rebrancher la fiche
d’alimentation dans la prise murale pourrait causer une décharge électrique ou
une étincelle et un incendie.
· Gardez hors de la portée des enfants tout matériel d’emballage, car il peut être
dangereux pour ceux-ci. Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suffoquer!
· Ne laissez pas des enfants ou des personnes handicapées utiliser cette laveuse
sans surveillance. Le non-respect de cette consigne risque de causer une
décharge électrique, des brûlures ou des blessures.
· Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
— N’utilisez aucun matériau fusible (comme un fil d’acier, de cuivre, etc.) autre
que le fusible standard.
— Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, communiquez avec le centre
de service le plus près de vous.
— Le non-respect de cette consigne risque de causer une décharge électrique,
un incendie, des problèmes avec l’utilisation du produit ou des blessures.
· Si une matière étranger comme de l’eau entre dans l’appareil en un autre
endroit que la cuve, débranchez la fiche d’alimentation et communiquez avec
le centre de service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
· Si le tuyau d’alimentation en eau se détache du robinet et inonde l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer une décharge électrique ou un incendie.
7
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
· Ne mélangez pas du javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides comme du vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire un gaz toxique pouvant causer des blessures graves.
· Ne mettez pas les mains dans la laveuse lorsque des composants sont toujours en mouvement. Avant de charger, de retirer ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) et laissez la cuve s’arrêter complètement avant de mettre les mains à l’intérieur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
· Ne laissez pas un enfant jouer sur la laveuse ou à l’intérieur de celle-ci. La présence d’un enfant près de la laveuse lorsqu’elle est en marche doit faire l’objet d’une étroite supervision. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur à utiliser correctement et en toute sécurité tout appareil électroménager. Le nonrespect de cette consigne pourrait causer des blessures graves.
· Rangez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez et respectez tous les avertissements sur les étiquettes du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures graves.
· Débranchez cet appareil de sa prise de courant avant de tenter d’effectuer tout entretien. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) ne coupe pas cet appareil de sa source d’alimentation électrique. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
· Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau dessus. · N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
Cela pourrait causer décoloration, déformation ou autres dommages à l’appareil, ou causer une décharge électrique ou un incendie. · Débranchez la fiche d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou en cas d’orage et de foudre. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie. · Lorsque vous fermez le couvercle, gardez les mains et tout objet à l’écart de celuici et de la zone du verrou. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures corporelles. · Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère comme du détergent, de la saleté ou des déchets alimentaires, débranchez la fiche d’alimentation, puis nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Le non-respect de cette consigne risque de causer une décoloration ou une déformation du produit. Dommages ou rouille. · La partie transparente du couvercle peut se briser sous un choc important. Faites attention lorsque vous utilisez la laveuse. Si la partie transparente est fissurée ou brisée, des blessures pourraient en résulter. · Après une panne d’alimentation en eau, ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’alimentation en eau, ouvrez le robinet lentement. · Ouvrez le robinet lentement après une longue période sans utilisation. La pression d’air dans le tuyau d’alimentation en eau ou la conduite d’eau risque d’endommager une pièce ou de provoquer une fuite d’eau. · Si une défaillance de vidange survient en cours de fonctionnement, vérifiez s’il existe un problème de vidange. Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée en raison d’un problème de vidange, il peut se produire une décharge électrique ou un incendie par court-circuit électrique. N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait causer des blessures. · Insérez complètement les vêtements dans la laveuse afin qu’ils ne se coincent pas dans le couvercle. Si des vêtements se coincent dans le couvercle, cela pourrait les endommager ou endommager la laveuse, ou entraîner une fuite d’eau. · Veillez à ce que le robinet soit fermé lorsque la laveuse ne sert pas. · Assurez-vous que les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont bien serrés. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures. · Avant d’utiliser le produit, ouvrez le robinet et vérifiez si le raccord du tuyau d’alimentation en eau est bien serré et s’il n’y a pas de fuite d’eau. Si les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent se produire.
8
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
· Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets (tels que lessive, bougies ou cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. Ceci pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie, des problèmes avec l’utilisation du produit ou des blessures.
· N’utilisez pas l’appareil les mains humides. Cela risque de causer une décharge électrique.
· Ne vaporisez pas de substances volatiles comme de l’insecticide sur la surface de l’appareil. En plus d’être nocif pour les humains, un tel produit peut également causer une décharge électrique, un incendie ou des problèmes avec l’utilisation du produit.
· Ne placez pas près de la laveuse un objet qui génère un champ électromagnétique. Cela risque de provoquer des blessures par suite d’un fonctionnement défectueux de l’appareil.
· Puisque l’eau vidangée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute température est chaude, n’y touchez pas. Cela pourrait provoquer des brûlures ou autres blessures.
·
vêtements qui sont étanches à l’eau. · Ne lavez pas de tapis épais ou rigides, même si la marque de laveuse apparaît
sur l’étiquette d’entretien. Cela peut entraîner des vibrations anormales pouvant causer des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs, au plancher ou aux vêtements. · N’utilisez pas la laveuse lorsque le distributeur de détergent est enlevé. Cela pourrait provoquer des fuites d’eau pouvant causer une décharge électrique ou des blessures. · N’insérez pas votre main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouvert. Cela pourrait entraîner des blessures par coincement de votre main. · Ne placez dans la laveuse aucun objet autre que des vêtements, comme des chaussures, des déchets alimentaires ou des animaux. Cela peut provoquer des vibrations anormales qui endommageront la laveuse, et dans le cas d’animaux de compagnie, leur causer des blessures graves, voire mortelles. · N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, des couteaux ou des ongles. Cela pourrait causer une décharge électrique ou des blessures. · Ne lavez pas la lessive contaminée par des huiles, des crèmes ou des lotions que l’on trouve habituellement dans les boutiques de soins pour la peau ou les cliniques de massage. Cela pourrait déformer le joint en caoutchouc et provoquer ainsi des fuites d’eau. · Assurez-vous que le tuyau d’admission d’eau est branché et que le robinet est ouvert avant de laver les vêtements. · Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sûreté, épingles à cheveux, etc.) ou de javellisant dans la cuve pendant de longues périodes. La cuve pourrait rouiller.
Si de la rouille apparaît sur la surface de la cuve, appliquez-y un agent de nettoyage neutre, et utilisez une éponge pour la nettoyer. N’utilisez jamais une brosse métallique. · N’utilisez pas de l’eau chaude provenant de dispositifs de refroidissement par
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
de la laveuse.
· N’utilisez pas de savon pour les mains naturel dans la laveuse. S’il durcit et
s’accumule à l’intérieur de celle-ci, cela pourrait occasionner des problèmes
d’utilisation du produit, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs.
· Si vous utilisez un filet de lavage avec cette machine (non fourni), n’y mettez
pas des articles comme de la literie. Ceci pourrait créer des vibrations
anormales pouvant causer des blessures. Mettez seulement des articles plus
petits, tels que dentelles, chaussettes et lingerie fine, dans le filet de lavage.
· N’utilisez pas de détergent en poudre qui a durci. S’il s’accumule à l’intérieur de
la laveuse, cela peut entraîner des fuites d’eau.
· Ne lavez pas de carpettes ni de paillassons. Du sable pourrait s’accumuler à
l’intérieur de la laveuse et causer des problèmes mécaniques. ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
9
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENT
Mise à la terre · Cet appareil doit être correctement mis à la terre. · Ne mettez pas l’appareil à la terre sur une conduite de gaz, un tuyau d’eau en
plastique ou une ligne téléphonique. — Une mise à la terre inadéquate peut causer une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’utilisation du produit. — Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas
mise à la terre correctement. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est correctement mise à la terre. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre conformément aux codes local et national.
AVERTISSEMENT
Mise à la terre · N’installez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage ou d’un matériau
inflammable. · N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou
dans un endroit exposé à l’ensoleillement direct ou à l’eau (sous forme de pluie ou autre). · N’installez pas cet appareil dans un endroit où du gaz pourrait fuir. Le nonrespect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie. · Si la laveuse est déménagée, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien qualifié. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer une décharge électrique ou un incendie. · Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou le tuyau de vidange pour déplacer l’appareil à l’emplacement désiré.
10
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
CARACTÉRISTIQUES
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants ont été livrés avec votre laveuse
Guide pour le tuyau de vidange
Robinet
Sangle (x1)
Filtre (x2)
REMARQUE :
· Utilisez les filtres pour remplacer les rondelles en caoutchouc dans
les tuyaux d’eau (côtés du robinet).
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
11
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Composants principaux
Tuyau de vidange et support Panneau de commande Couvercle supérieur
Armoire
Pied réglable (quatre pieds)
Robinet et tuyau d’admission d’eau (Non fourni)
Cordon d’alimentation
Robinet d’admission d’eau
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
Fenêtre transparente
Compartiment pour l’adoucissant Compartiment de javellisant
12
Poudre Compartiment de détergent
Verrou de porte
Instructions de sécurité
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
Exigences en matière d’électricité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
circuit de dérivation individuel desservant uniquement votre laveuse.
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de rallonge.
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour votre laveuse. Votre laveuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise
de moindre résistance. Votre laveuse est dotée d’un cordon d’alimentation avec fiche de terre à trois broches pour utilisation dans une prise correctement installée et mise à la terre. La prise doit être correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
· Vous avez la responsabilité d’assurer pour votre laveuse une alimentation électrique adéquate.
· Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître le risque de décharge électrique. Communiquez avec un(e) électricien(ne) ou un représentant(e) de service qualifié(e) si vous ne savez pas si votre laveuse est correctement mise à la terre.
· Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation qui est fournie avec votre laveuse. Si la fiche ne convient pas à votre prise, faites installer le bon type de prise par un électricien qualifié.
· Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
conformément à la plus récente édition du National Electrical Code (États-
· Ne branchez jamais le fil de mise à la terre à des conduites de plomberie en plastique, à des conduites de gaz ou à des conduites d’eau chaude.
· si ces instructions ne sont pas strictement respectées, elles peuvent entraîner des vibrations et des déséquilibres anormaux pouvant entraîner
des blessures corporelles, des dommages matériels et / ou des dommages
13
à l’équipement.
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Exigences en matière d’eau
Pour remplir votre laveuse dans les délais appropriés, la pression d’eau doit se situer entre 14 et 116 lb/po² (de 100 à 800 kPa).
Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po² (100 kPa) :
· Le robinet de prise d’eau pourrait être défectueux ou ne pas se
fermer complètement.
· Le temps de remplissage de la laveuse pourrait être plus long que
le délai prévu par les commandes de votre laveuse. Votre laveuse s’arrêtera alors et signalera une erreur. Une limite de temps est intégrée aux commandes pour éviter que votre domicile soit inondé advenant qu’un tuyau se serait desserré.
· Les tuyaux d’admission d’eau doivent être achetés séparément. Vous
pouvez acheter des tuyaux d’admission de différentes longueurs allant jusqu’à 240 cm (8 pi). Pour éviter les dommages causés par l’eau :
· Assurez-vous que les robinets d’eau sont facilement accessibles. · Fermez les robinets lorsque vous n’utilisez pas votre laveuse. · Vérifiez régulièrement s’il y a des fuites au niveau des joints du tuyau
d’eau.
Exigences en matière de vidange
La hauteur recommandée pour le tuyau de rejet à l’égout est de 122 cm (48 po). Le tuyau de vidange doit être passé à l’intérieur du collier du tuyau de vidange jusqu’au tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau de rejet à l’égout doit être suffisamment gros pour accepter le diamètre extérieur du tuyau de vidange.
14
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de votre laveuse
AVERTISSEMENT
· Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Gardez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
· Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur la base rembourrée en mousse. Une telle utilisation provoquerait des vibrations importantes qui pourraient endommager l’équipement ou causer des blessures.
· Certaines pièces internes ne sont délibérément pas mises à la terre et peuvent présenter un risque d’électrocution uniquement pendant la réparation. Réparateur – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension: électrovanne, pompe de vidange, moteur principal et télescopique.
Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour enlever la base rembourrée en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour retirer tous les accessoires, y compris la mousse de protection.
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
Mousse de protection de la base
Mousse de protection
15
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Sélection d’un emplacement
AVERTISSEMENT
· N’installez pas votre laveuse en un endroit où l’eau pourrait geler, car elle conserve toujours une certaine quantité d’eau dans son robinet de prise d’eau, sa pompe et ses tuyaux. Le gel de l’eau peut endommager le robinet, la pompe, les tuyaux et d’autres composants.
· N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal supportée.
Pour obtenir une meilleure performance, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solide et de niveau. Il pourrait être nécessaire de renforcer les planchers en bois afin de réduire au minimum les vibrations ou les situations de déséquilibre de brassée. Les moquettes et les surfaces de carreaux souples peuvent entraîner une vibration excessive pouvant provoquer de légers déplacements de votre laveuse pendant le cycle d’essorage. Dimensions de la laveuse et mesures pour l’installation
29,92 po 76,0 cm
27,0 po 68,6 cm
16
39,1 po 99,0 cm 44,27 po 112,0 cm
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
59,1 po 149,5 cm
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
* Espacement requis
Installation dans une alcôve ou un placard
Les dégagements minimaux entre votre laveuse et les murs adjacents ou
· · · · ·
Si vous installez votre laveuse et votre sécheuse côte à côte dans un
placard, l’avant de celui-ci doit avoir une ouverture d’air non obstruée
2
2).
Dépannage
17
A
B
24 po 61 cm
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
1 po 2,5 cm
27 po 68,6 cm
1 po 2,5 cm
2 po 5,1 cm
29,92 po 71,5 cm
6 po 15,2 cm
A. Zone encastrée B. Vue latérale — placard ou espace confiné
AVERTISSEMENT
· L’appareil se trouve sur une surface dure et plane sans moquette ni
revêtement de sol souple qui pourraient obstruer la ventilation.
· À l’écart de tout ensoleillement direct. · Ayant une ventilation adéquate. · Non exposée à des températures sous le point de congélation (0 °C
ou 32 °F).
· À l’écart de sources de chaleur comme l’essence ou le gaz. · L’espace est suffisant pour que la laveuse ne repose pas sur son
cordon d’alimentation.
Outils requis
Pinces 18
Niveau
Clé à molette d’une
ouverture de 25 mm (1 po)
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Branchement des tuyaux d’eau
REMARQUE : Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément.
Mise en garde
· Utilisez des tuyaux d’alimentation en eau neufs. L’utilisation de tuyaux usagés peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent endommager votre propriété.
· Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d’alimentation en eau bout à bout pour augmenter la longueur du tuyau. Les tuyaux raccordés de cette façon peuvent fuir et causer une décharge électrique. Si un tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau à haute pression plus long.
1. Assurez-vous de la présence de rondelles en caoutchouc à l’intérieur des raccords aux deux extrémités de chaque tuyau d’eau neuf. Retirez les rondelles en caoutchouc de l’extrémité robinet et remplacez-les par des filtres. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans rondelles en caoutchouc peut causer des fuites d’eau.
2. Serrez à la main les raccords du tuyau et du robinet jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis à l’aide d’une pince ou d’une clé, complétez le serrage en donnant deux tiers de tour supplémentaires. Tirez les tuyaux d’alimentation en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien raccordés.
19
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Mise en garde
Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif ni de mastic sur les robinets ou les entrées d’eau. Cela pourrait endommager les raccords. 3. Placez les extrémités non raccordées des tuyaux dans un seau, puis ouvrez les
robinets auxquels sont raccordés les tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes afin d’éliminer tout corps étranger. Fermez les robinets.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d’alimentation en eau aux raccords de prise d’eau situés dans le haut de la laveuse. Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont bien en place. Le tuyau d’alimentation en eau raccordé au robinet d’eau chaude doit être raccordé à la prise d’eau chaude, et le tuyau d’alimentation en eau raccordé au robinet d’eau froide, à la prise d’eau froide.
REMARQUE : Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’alimentation en eau chaude, insérez à la place de celui-ci un capuchon de prise d’eau dans l’orifice de la prise d’eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner l’option « Tap Cold » (Eau froide du robinet) pour la température de l’eau. REMARQUE : Aucun capuchon de prise d’eau n’est fourni avec votre laveuse. Cet article doit être acheté séparément.
20
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
5. Serrez à la main les raccords jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis à l’aide d’une pince, complétez le serrage en donnant deux tiers de tour supplémentaires.
Mise en garde
· Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif ni de mastic sur les robinets ou les arrivées d’eau. Cela pourrait endommager les raccords.
· Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas tordus ou pliés. Un tuyau tordu ou plié risque de fuir et de provoquer ainsi une décharge électrique. Pour assurer la bonne utilisation de l’eau, raccordez les tuyaux d’eau aux robinets d’eau chaude et d’eau froide. Si l’un des deux tuyaux ou les deux ne sont pas raccordés, un code d’erreur pourrait s’afficher.
6. Ouvrez l’alimentation en eau chaude et en eau froide, et assurez-vous qu’aucun raccordement de prises d’eau et de robinets ne présente de fuites.
21
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Raccorder le tuyau de vidange
Mise en garde
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et le lavabo, le tuyau de rejet à l’égout ou le bac de lavage n’est pas étanche à l’air.
· Sur le bord du lavabo — Fixez le guide sur le côté de la paroi du
lavabo à l’aide d’un crochet, de ruban adhésif ou d’une corde afin d’empêcher le tuyau de vidange de se déplacer.
· Dans un tuyau vertical — Le tuyau vertical doit être d’au moins
99 cm (39 po) et ne pas dépasser 244 cm (96 po). Support de tuyau
Courroie d’attache
22
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
· Dans un bac de lavage — Le bac à lessive ne doit pas être inférieur
à 99 cm (39 po) et supérieur à 244 cm (96 po).
Support de tuyau
Courroie d’attache
Mettre votre laveuse à niveau
Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans la mettre à niveau. Si votre laveuse n’est pas à niveau, elle pourrait :
· Des vibrations excessives pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement de votre laveuse.
· Produire un bruit excessif. · Indiquer des codes d’erreur lorsqu’elle est en marche.
Ne déployez pas les pieds de réglage plus que nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera.
Déterminez si la laveuse est à niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant un niveau. 1. Faites glisser la laveuse jusqu’à l’endroit choisi. 2. Ouvrez le couvercle de la laveuse, puis versez de l’eau dans la cuve
jusqu’au cercle de mise à niveau. Si la laveuse est à niveau, l’eau touchera complètement le cercle de mise à niveau. Si la laveuse n’est pas à niveau, l’eau touchera uniquement une partie du cercle de mise à niveau.
23
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Cercle de mise
La laveuse est à
touche le cercle de mise à niveau tout autour.
La laveuse n’est pas
ne touche pas complètement le cercle de mise
3. Si votre laveuse n’est pas à niveau, inclinez-la délicatement juste assez pour ajuster les pieds de réglage sur la partie inférieure de votre laveuse. Ne déployez pas les pieds plus que nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera.
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
desserrer
verrouiller
Pieds réglables
Mise sous tension
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique agréée de
broche de la corde d’alimentation permet de mettre votre sécheuse
24
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
correctement installée. 1. Mettez du linge dans la cuve de sorte à atteindre un poids d’environ
2. Sélectionnez le bouton Cycles pour mettre votre laveuse en marche.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle de rinçage et d’essorage.
4. Appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause) pour commencer le cycle d’essai. Votre laveuse ne devrait pas bouger ou vibrer de façon excessive lorsque la cuve se remplit d’eau ou pendant le lavage ou l’essorage. La laveuse devrait se vidanger correctement pendant le cycle d’essorage.
Mise en garde
· S’il y a une fuite d’eau lors du remplissage ou de la vidange, vérifiez
les raccordements des tuyaux d’eau. Voir Raccordement des
tuyaux d’eau
Raccorder le tuyau de vidange à la
page 23.
· Si la laveuse bouge ou vibre de façon excessive, mettez-la de
nouveau à niveau. Voir Mettre à niveau votre laveuse à la page 23.
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
25
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Panneau de commande
3
4
13 14 1
Normal
Literie
Heavy Duty (Intensif) Serviettes
Blancs
Quick Wash (Lavage rapide)
Delicates (Articles délicats)
Rinse & Spin (Rinçage et
essorage) Tub Clean (Nettoyage
de cuve) Télécharger
Laver Rincer Essorer
Verrouillage de couvercle
Control Lock (Verrouillage de commande)
Connecter
Delay (Mise en marche
Chaude Tiède Froide
Extra Heavy (Très sale) Heavy (Sale)
Haute Moyenne
Medium (Moyen) Basse
Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire)
Tap Cold
Light
Auto
(Eau froide du robinet)
(Légèrement sale)
Temp.
Soil Level (Niveau de saleté)
Control Lock (Verrouillage de commande)
Fabric Softener (Assouplissant)
My Cycle (Mon cycle)
*Enregistrement du cycle
Power (Alimentation)
Commande intelligente
Spin Only (Essorage seulement)
Signal
Start Pause (Mettre en marche/Pause)
12 11
5 6 7 8 9 10 2
1 POWER (Marche-Arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension votre laveuse. Appuyez de nouveau pour mettre votre laveuse hors tension. Si vous laissez votre laveuse sous tension et n’appuyez pas sur le bouton START PAUSE (Mise en marche/Pause)
2 START PAUSE (Mettre en marche/Pause)
Appuyez une fois pour démarrer le cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour interrompre le cycle. Si vous interrompez le cycle, vous pouvez ajouter ou retirer des articles, mais vous ne pouvez pas modifier les réglages. Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle. 3 Sélecteur de cycle
Tournez ce bouton pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle que vous sélectionnez détermine le type de lavage pour le cycle. Pour plus d’informations, voir Options et réglages de la laveuse 4 Écran numérique
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
durée restante du cycle.
La durée indiquée est une estimation basée sur des conditions de fonctionnement normales. Les facteurs externes (comme la taille de la brassée, la température de la pièce, la température de l’eau entrante et la pression d’eau) peuvent avoir une incidence sur la durée réelle.
Dépannage
5 HAUSSE DE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la température de l’eau de lavage. L’eau de rinçage est toujours froide.
6 Soil Level (Niveau de saleté)
niveaux de saleté se traduisent par des durées de lavage et des réglages de cycle Options et réglages de la
laveuse
26
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
7 Verrouillage de commande
Appuyez sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et (Température) de verrouillage de commande. Appuyez à nouveau et maintenez ces boutons
de verrouillage de commande est activée, le seul bouton qui fonctionne est le
bouton POWER (Marche-Arrêt) et les boutons Soil Level (Niveau de saleté)
et
(Température) que vous utilisez pour désactiver le verrouillage
de commande.
8
Appuyez pour sélectionner le niveau d’eau, la durée du lavage et le réglage du
cycle de lavage.
Pour en savoir plus, voir Fonction programme
4
9 Fabric Softener (ASSOUPLISSANT)
ce bouton. L’assouplissant sera ajouté au cycle au moment approprié.
10 Spin Only (Essorage seulement)/Signal
Appuyez sur pour sélectionner Spin Only (Essorage seulement). Cette fonction permet de vidanger l’eau et de l’essorer. Appuyez de nouveau pour annuler.
11 Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler.
12 COMMANDE INTELLIGENTE
Commande
Appuyez sur [ intelligente
5
l’application SmartHome de votre téléphone.
l’application SmartHome.
à Internet, vous devez activer ce bouton.
Commande
Après avoir connecté votre appareil au Wi-Fi, appuyez sur [ intelligente ] une fois pour indiquer qu’il est entré dans l’état de commande à distance. La commande intelligente du téléphone intelligent doit répondre aux
1. L’appareil doit se connecter à Internet; 2. La porte du tambour doit être fermée.
Si la porte est ouverte en tout temps, la fonction de commande intelligente échouera. La fonction de commande intelligente est désactivée automatiquement à la fin de chaque cycle. Si vous souhaitez utiliser la fonction de commande intelligente à nouveau, vous devez la réactiver.
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
27
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
13 Appuyez pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez que le cycle incréments d’une heure. L’écran montre l’heure à laquelle le cycle débutera. Pour en savoir plus, voir Régler une heure de démarrage
14 My Cycle (Mon cycle) mémoire votre cycle de lavage préféré. Appuyez une fois pour charger vos réglages de cycle préférés.
28
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
Instructions de sécurité
Lavage d’une brassée de lessive
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Sélection d’un détergent
· Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, utilisez un détergent HE. Nous vous recommandons de ne pas utiliser un détergent ordinaire. Les détergents HE comprennent des suppresseurs qui réduisent ou éliminent la lessive de savon. Lorsqu’il y
optimisé. · Réduire la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage.
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
1. Mettre votre laveuse en marche Appuyez sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour démarrer votre laveuse. Les
Normal Medium (Moyennement sale) comme niveau de saleté Warm (Tiède) comme température de lavage. Water Level(Niveau d’eau) comme automatique
2. Chargez votre laveuse
Mise en garde
Avant de mettre les vêtements dans la laveuse, enlevez pièces de monnaie, clés et autres objets durs, et fermez les fermetures éclair. Ces articles peuvent endommager les vêtements.
· ·
Triez la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur Chargez la cuve de vêtements secs et dépliés. Chargez-la
et taille de brassée. jusqu’au 3/4 au
maximum.
·
·
froisser ou Lavez avec
plisser les vêtements. des articles légers similaires
les
articles
délicats
tels
que
soutiens-
gorges, bonneterie (articles chaussants) et autres articles de lingerie fine au cycle
Delicates (Articles délicats).
Dépannage
29
Instructions de sécurité
· Lorsque vous lavez des articles épais et volumineux (comme des tapis ou des
oreillers) ou quelques articles plus petits (comme des jouets en peluche ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la cuve, ajoutez quelques serviettes pour améliorer l’essorage.
· Utilisez toujours le cycle Bedding (literie) avec de tels articles. · Pour laver une brassée très sale et obtenir des résultats de nettoyage optimaux, ne
surchargez pas votre laveuse.
2. Ajoutez détergent et additifs dans le compartiment
Compartiment de détergent
Compartiment de javellisant
Compartiment pour l’adoucissant
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Chargement du détergent liquide ou en poudre
· Versez la quantité recommandée de détergent à lessive directement dans le
compartiment avant de mettre en marche votre laveuse.
·
compartiment de détergent.
· Pour ajouter un javellisant non décolorant au détergent, les deux produits de lavage
doivent être sous la même forme (liquide).
· Si la laveuse n’a pas de compartiment de détergent, ajoutez le détergent dans la cuve.
Remplissage du compartiment de javellisant (javellisant liquide seulement)
· Ajoutez du javellisant au chlore dans le compartiment de javellisant. Évitez de trop
remplir le compartiment.
· Il n’y a pas d’arrivée d’eau dans le distributeur de javellisant; donc, il entrera
directement dans la cuve lorsque vous le verserez.
Mise en garde
· Évitez d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment. · Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide, non dilué, directement sur la
brassée ou dans la cuve. Ce produit chimique puissant pourrait endommager les
Ne versez pas le javellisant non décolorant dans le compartiment de javellisant. Ajoutez-le plutôt dans le compartiment de détergent. 30
Dépannage
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Remplissage du compartiment d’assouplissant
· Versez la quantité recommandée d’assouplissant textile liquide dans le
compartiment d’assouplissant. Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment approprié durant le cycle de rinçage.
Mise en garde
· Utilisez le compartiment d’assouplissant UNIQUEMENT pour les assouplissants
liquides.
· N’utilisez pas la Downy Ball® dans le compartiment d’assouplissant. · N’utilisez pas d’assouplissant textile liquide trop gluant car il pourrait ne pas
· Assurez-vous de sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplissant)
pour utiliser un assouplissant, afin que celui-ci soit distribué pendant l’étape de rinçage du cycle.
3. Sélectionner le cycle et les options appropriés pour la brassée
· Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour
obtenir des informations sur les cycles de lavage, voir Options et réglages de la laveuse
Normal
Quick Wash (Lavage rapide)
Literie
Heavy Duty (Intensif) Serviettes
Blancs
Delicates (Articles délicats)
Rinse & Spin (Rinçage et
essorage)
Tub Clean (Nettoyage de
cuve)
Télécharger
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
· Facultatif: Utilisez les boutons du panneau de commande (comme Fabric Softener
[Assouplissant]) pour personnaliser le cycle de lavage. Pour les descriptions des boutons, voir Panneau de commande disponibles pour chaque type de cycle, voir Options et réglages de la laveuse
4.
Vous pouvez programmer un cycle de lavage, puis définir l’heure à laquelle vous voulez qu’un cycle de lavage commence.
· Appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche différée)
Laver Rincer Essorer
Verrouillage de couvercle
Control Lock (Verrouillage de commande)
Connecter
Delay (Mise en marche
Chaude Tiède
Extra Heavy (Très sale)
Heavy (Sale)
Froide
Medium (Moyen)
Tap Cold (Eau froide du robinet)
Light (Légèrement sale)
Temp.
Soil Level (Niveau de saleté)
Haute Moyenne Basse Auto
*Verrouillage de commande
Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire)
Fabric Softener (Assouplissant)
My Cycle (Mon cycle)
*Enregistrement du cycle
Commande intelligente
Spin Only (Essorage seulement)
Signal
31
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Exigences de fonctionnement
· Appuyez plusieurs fois sur le bouton Delay (Mise en marche différée) pour
sélectionner l’heure souhaitée pour le démarrage différé du cycle de lavage.Les heures de mise en marche différée, de 0 h à 24 h, seront affichées en séquence à l’écran puis reviendront à 0. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Delay (Mise en marche différée) et le maintenir enfoncé pour ajuster rapidement l’heure
jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’écran.
· Si vous souhaitez modifier les réglages du cycle de lavage lorsque vous définissez
l’heure de mise en marche différée, tournez le sélecteur de cycle. Pour revenir au réglage de l’heure de mise en marche différée, répétez les étapes 1 et 2.
REMARQUE :
· Lorsque vous avez atteint le nombre d’heures différées en appuyant sur le
bouton Delay (Mise en marche différée), relâchez le bouton pendant trois
·
secondes. Le voyant Delay (Mise en marche différée) restera allumé. Lorsque vous avez défini l’heure de mise en marche différée, si vous
souhaitez la modifier, appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche différée)
de nouveau jusqu’à ce que vous atteigniez l’heure souhaitée. Relâchez le
bouton pendant trois secondes et la nouvelle heure de mise en marche
·
différée sera réglée. Si vous décidez d’annuler le réglage de mise en marche différée, vous pouvez
soit tourner le sélecteur de cycle ou appuyer sur le bouton Delay (Mise en
·
marche différée) jusqu’à ce que vous atteigniez 0. Idéalement, vous devriez définir votre cycle avant de configurer l’heure de mise
en marche différée, car faire tourner le sélecteur de cycle après avoir défini
·
l’heure de mise en marche différée annule l’heure de mise en marche différée. L’heure de mise en marche différée ne peut pas être modifiée après le début
du programme.
· Pour annuler la fonction d’heure de mise en marche différée avant d’enregistrer
le réglage, appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche différée) jusqu’à ce que 0 apparaisse à l’écran ou tournez le bouton de sélection du cycle.
IMPORTANT :
· Vous pouvez modifier le réglage ou annuler la fonction d’heure de mise en
marche différée en tout temps avant d’appuyer sur le bouton Start Pause
(Mise en marche/Pause) en tournant le sélecteur de cycle. L’heure de mise en
marche différée ne peut pas être modifiée après avoir appuyé sur la touche
·
Start Pause (Mise en marche/Pause). Si vous avez appuyé sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause), vous
pouvez annuler la fonction d’heure de mise en marche différée en appuyant
sur le boutonPower (Marche-Arrêt) pour éteindre votre laveuse, puis en
appuyant de nouveau sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour la démarrer.
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
Dépannage
5. Mettez en marche votre laveuse
· Appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause).
REMARQUE :
· Si vous n’avez pas défini d’heure de mise en marche différée ou si l’heure
de mise en marche différée a expiré, votre laveuse commence le cycle et le témoin lumineux Wash (Lavage) s’allume.
· Au fur et à mesure que la laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle
de lavage, le témoin lumineux correspondant à ce stade s’allume (comme Rinse [Rinçage] ou Spin [Essorage]).
· Si vous définissez une heure de mise en marche différée, le témoin lumineux
Delay (Mise en marche différée) s’allume et votre laveuse commence à décompter l’heure de démarrage.
32
Instructions de sécurité
Caractéristiques
Laver Rincer Essorer · Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des
articles ou ajuster la brassée), appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause), puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt(e) à poursuivre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause).
6. Retirer votre lessive
· · Votre laveuse émet six bips après la fin du cycle. · Votre laveuse déverrouille le couvercle.
Exigences de fonctionnement
Instructions d’installation
Utilisation de la laveuse
Entretien de la laveuse
· Ouvrez le couvercle et retirez la lessive.
Réglage du verrouillage de commande
Votre laveuse a une fonction de verrouillage de commande pour empêcher les enfants de jouer avec votre laveuse. Lorsque vous activez le verrouillage de commande, les seuls boutons qui fonctionnent sont le bouton Power (Marche-Arrêt) et les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Water level (Niveau de l’eau) que vous utilisez pour désactiver le verrouillage de commande.
· Appuyez sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Water Level (Niveau
de l’eau) et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. Le voyant
Documents / Resources
![]() |
Midea MLTW51A2BWW Top Load Washer [pdf] User Manual MLTW51A2BWW, MLTW51A2BGG, MLTW52M2BWW, MLTW52M2BGG, MLTW51A2BWW Top Load Washer, MLTW51A2BWW, Top Load Washer, Load Washer, Washer |