User Guide for MOTOROLA models including: Professional Digital Two-Way Radio, SL8550, SL8550e, Full Keypad Portable Radio
File Info : application/pdf, 1595 Pages, 15.26MB
DocumentDocumentPROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO MOTOTRBOTM SL8550/SL8550e FULL KEYPAD PORTABLE RADIO USER GUIDE en-US es-LA pt-BR FEBRUARY 2021 © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @MN003693A01@ MN003693A01-AH English Contents Supplier's Declaration of Conformity............................ 29 Important Safety Information........................................ 31 Software Version.......................................................... 32 Copyrights.................................................................... 33 Computer Software Copyrights.................................... 35 Radio Care................................................................... 36 Chapter 1: Introduction...............................................37 Chapter 2: Getting Started......................................... 38 2.1 Charging the Battery....................................38 2.2 Attaching the Battery................................... 38 2.3 Attaching the Antenna................................. 39 2.4 Turning the Radio On.................................. 39 2.5 Adjusting the Volume...................................40 Chapter 3: Radio Controls..........................................41 3.1 Using the Keypad........................................ 42 Chapter 4: WAVE....................................................... 44 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................44 4.1.1 Switching from Radio Mode to WAVE Mode........................................... 44 2 4.1.2 Making WAVE Group Calls............45 4.1.3 Receiving and Responding to WAVE Group Calls................................. 45 4.1.4 Receiving and Responding to WAVE Private Calls................................ 46 4.1.5 Switching from WAVE Mode to Radio Mode ........................................... 46 4.2 WAVE Tactical/5000....................................47 4.2.1 Setting Active WAVE Channels .... 47 4.2.2 Viewing WAVE Channel Information.............................................. 47 4.2.3 Viewing WAVE Endpoints Information.............................................. 48 4.2.4 Changing WAVE Configuration..... 48 4.2.5 Making WAVE Group Calls............49 Part I: Capacity Max................................................... 50 5.1 Programmable Buttons................................50 5.1.1 Push-To-Talk Button......................50 5.1.2 Assignable Radio Functions.......... 50 5.1.3 Assignable Settings or Utility Functions................................................ 53 5.1.4 Accessing Programmed Functions................................................ 53 5.2 Status Indicators..........................................54 5.2.1 Icons.............................................. 54 5.2.2 LED Indicator................................. 60 5.2.3 Tones.............................................61 5.2.3.1 Audio Tones.....................61 5.2.3.2 Indicator Tones................ 62 5.3 Registration................................................. 62 5.4 Zone and Channel Selections..................... 63 5.4.1 Selecting Zones ............................ 63 5.4.2 Selecting a Call Type.....................64 5.4.3 Selecting a Site..............................64 5.4.4 Roam Request...............................65 5.4.5 Site Restriction...............................65 5.4.6 Site Trunking .................................65 5.5 Calls.............................................................66 5.5.1 Group Calls....................................67 5.5.1.1 Making Group Calls......... 67 5.5.1.2 Making Group Calls by Using the Contacts List................ 68 5.5.1.3 Making Group Calls by Using the Programmable Number Key ................................ 69 English 5.5.1.4 Making Group Calls by Using the Alias Search ................69 5.5.1.5 Responding to Group Calls............................................. 71 5.5.2 Broadcast Call .............................. 71 5.5.2.1 Making Broadcast Calls .. 72 5.5.2.2 Making Broadcast Calls Using the Contact List ................. 72 5.5.2.3 Making Broadcast Calls Using the Programmable Number Key................................. 73 5.5.2.4 Receiving Broadcast Calls ............................................ 73 5.5.3 Private Call.................................... 74 5.5.3.1 Making Private Calls........ 74 5.5.3.2 Making Private Calls by Using the Programmable Number Key ................................ 75 5.5.3.3 Making Private Calls by Using the Alias Search ................76 5.5.3.4 Making a Private Call with a One Touch Call Button ..... 77 5.5.3.5 Making Private Calls by Using the Manual Dial.................. 78 3 English 4 5.5.3.6 Receiving Private Calls.... 79 5.5.3.7 Accepting Private Calls ... 79 5.5.3.8 Declining Private Calls .... 80 5.5.4 All Calls .........................................80 5.5.4.1 Receiving All Calls .......... 80 5.5.4.2 Making All Calls .............. 81 5.5.4.3 Making All Calls by Using the Programmable Number Key ................................ 82 5.5.4.4 Making All Calls by Using the Alias Search.................82 5.5.5 Phone Calls................................... 83 5.5.5.1 Making Phone Calls......... 83 5.5.5.2 Making Phone Calls with the Programmable Button ........... 85 5.5.5.3 Making Phone Calls by Using the Contacts List ............... 87 5.5.5.4 Making Phone Calls by Using the Alias Search.................89 5.5.5.5 Making Phone Calls by Using the Manual Dial.................. 90 5.5.5.6 Dual Tone Multi Frequency.................................... 92 5.5.5.7 Responding to Phone Calls as All Calls.......................... 92 5.5.5.8 Responding to Phone Calls as Group Calls.................... 92 5.5.5.9 Responding to Phone Calls as Private Calls................... 93 5.5.6 Initiating Transmit Interrupt............ 94 5.5.7 Call Preemption............................. 94 5.5.8 Voice Interrupt............................... 94 5.5.8.1 Enabling Voice Interrupt...95 5.6 Advanced Features..................................... 95 5.6.1 Bluetooth®..................................... 95 5.6.1.1 Turning Bluetooth On and Off......................................... 96 5.6.1.2 Connecting to Bluetooth Devices........................................ 96 5.6.1.3 Connecting to Bluetooth Devices in Discoverable Mode.....97 5.6.1.4 Disconnecting from Bluetooth Devices........................ 98 5.6.1.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device...................99 5.6.1.6 Viewing Device Details.... 99 5.6.1.7 Editing Device Name....... 99 5.6.1.8 Deleting Device Name... 100 5.6.1.9 Adjusting Bluetooth Mic Gain Values............................... 100 5.6.1.10 Permanent Bluetooth Discoverable Mode.................... 101 5.6.2 Indoor Location............................ 101 5.6.2.1 Turning Indoor Location On or Off.................................... 101 5.6.2.2 Accessing Indoor Location Beacons Information... 103 5.6.3 Job Tickets...................................103 5.6.3.1 Accessing the Job Ticket Folder.........................................104 5.6.3.2 Logging In or Out of the Remote Server........................... 104 5.6.3.3 Sending Job Tickets Using One Job Ticket Template.105 5.6.3.4 Sending Job Tickets Using More Than One Job Ticket Template......................... 106 English 5.6.3.5 Responding to Job Tickets........................................106 5.6.3.6 Deleting Job Tickets.......107 5.6.3.7 Deleting All Job Tickets..108 5.6.4 Multi-Site Controls....................... 109 5.6.4.1 Enabling Manual Site Search........................................109 5.6.4.2 Site Lock On/Off.............110 5.6.4.3 Accessing Neighbor Sites List.................................... 110 5.6.5 Home Channel Reminder............ 110 5.6.5.1 Muting the Home Channel Reminder..................... 111 5.6.5.2 Setting New Home Channels.................................... 111 5.6.6 Call Queue...................................111 5.6.7 Priority Call.................................. 112 5.6.8 Talkgroup Scan ...........................113 5.6.8.1 Turning Talkgroup Scan On or Off.................................... 113 5.6.9 Receive Group List...................... 113 5.6.10 Priority Monitor...........................114 5 English 6 5.6.10.1 Editing Priority for a Talkgroup................................... 115 5.6.11 Multi-Talkgroup Affiliation.......... 116 5.6.11.1 Adding Talkgroup Affiliation.................................... 116 5.6.11.2 Removing Talkgroup Affiliation.................................... 117 5.6.12 Talkback ................................... 117 5.6.13 Remote Monitor......................... 118 5.6.13.1 Initiating Remote Monitor....................................... 118 5.6.13.2 Initiating Remote Monitor by Using the Contacts List ............................................ 119 5.6.13.3 Initiating Remote Monitors by Using the Manual Dial............................................. 120 5.6.14 Contacts Settings.......................121 5.6.14.1 Assigning Entries to Programmable Number Keys ................................................... 122 5.6.14.2 Removing Associations Between Entries and Programmable Number Keys ................................................... 123 5.6.14.3 Adding New Contacts . 123 5.6.15 Call Indicator Settings................124 5.6.15.1 Activating or Deactivating Call Ringers for Private Calls ..........................124 5.6.15.2 Activating or Deactivating Call Ringers for Text Messages ..................... 125 5.6.15.3 Activating or Deactivating Call Ringers for Call Alerts...................................126 5.6.16 Call Log Features ..................... 127 5.6.16.1 Viewing Recent Calls... 127 5.6.16.2 Storing Aliases or IDs from the Call List ...................127 5.6.16.3 Deleting Calls from the Call List ................................. 128 5.6.16.4 Viewing Call List Details ...................................129 5.6.17 Call Alert Operation................... 129 5.6.17.1 Responding to Call Alerts .........................................130 5.6.17.2 Making Call Alerts........ 130 5.6.17.3 Making Call Alerts by Using the Contacts List.............. 131 5.6.18 Dynamic Caller Alias..................132 5.6.18.1 Editing Your Caller Alias After Turning On the Radio ................................................... 132 5.6.18.2 Editing Your Caller Alias from the Main Menu.......... 132 5.6.18.3 Viewing the Caller Aliases List.................................133 5.6.18.4 Initiating Private Call From the Caller Aliases List....... 133 5.6.19 Mute Mode.................................134 5.6.19.1 Turning On Mute Mode 134 5.6.19.2 Setting Mute Mode Timer.......................................... 135 5.6.19.3 Exiting Mute Mode....... 135 5.6.20 Emergency Operation................136 5.6.20.1 Sending Emergency Alarms........................................ 137 English 5.6.20.2 Sending Emergency Alarms with Call......................... 138 5.6.20.3 Sending Emergency Alarms with Voice to Follow....... 140 5.6.20.4 Receiving Emergency Alarms ....................................... 141 5.6.20.5 Responding to Emergency Alarms ....................141 5.6.20.6 Responding to Emergency Alarms with Call...... 142 5.6.20.7 Exiting Emergency Mode.......................................... 143 5.6.21 Status Message......................... 144 5.6.21.1 Sending Status Messages...................................144 5.6.21.2 Sending Status Message by Using Programmable Button................ 145 5.6.21.3 Sending a Status Message by Using the Contacts List............................................. 145 5.6.21.4 Sending Status Message by Using Manual Dial. 146 7 English 5.6.21.5 Viewing Status Messages...................................147 5.6.21.6 Responding to Status Messages...................................148 5.6.21.7 Deleting a Status Message.................................... 148 5.6.21.8 Deleting All Status Messages ..................................149 5.6.22 Text Messaging ........................ 149 5.6.22.1 Sending Quick Text Messages ..................................150 5.6.22.2 Resending Text Messages...................................151 5.6.22.3 Forwarding Text Messages ............................. 151 5.6.22.4 Editing Text Messages.152 5.6.22.5 Responding to Text Messages ............................. 153 5.6.22.6 Viewing Text Messages ................................................... 154 5.6.22.7 Deleting Text Messages from the Inbox...........154 8 5.6.22.8 Deleting All Text Messages from the Inbox ..... 155 5.6.23 Privacy....................................... 156 5.6.23.1 Turning Privacy On or Off.............................................. 156 5.6.24 Response Inhibit........................ 157 5.6.24.1 Turning Response Inhibit On or Off..........................157 5.6.25 Stun/Revive............................... 158 5.6.25.1 Stunning a Radio......... 158 5.6.25.2 Stunning a Radio by Using the Contacts List ............. 159 5.6.25.3 Stunning a Radio by Using the Manual Dial................ 159 5.6.25.4 Reviving a Radio..........160 5.6.25.5 Reviving a Radio by Using the Contacts List.............. 160 5.6.25.6 Reviving a Radio by Using the Manual Dial................ 161 5.6.26 Radio Kill....................................162 5.6.27 Lone Worker.............................. 162 5.6.28 Password Lock.......................... 163 5.6.28.1 Accessing the Radio by Using Password......................... 163 5.6.28.2 Unlocking Radios in Locked State.............................. 164 5.6.28.3 Changing Passwords... 164 5.6.29 Notification List ......................... 165 5.6.29.1 Accessing Notification List ............................................ 165 5.6.30 Over-the-Air Programming ... 166 5.6.31 Wi-Fi Operation..........................166 5.6.31.1 Turning Wi-Fi On or Off167 5.6.31.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control)...................................... 168 5.6.31.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control)...................................... 169 5.6.31.4 Connecting to a Network Access Point................ 170 5.6.31.5 Checking Wi-Fi Connection Status......................171 English 5.6.31.6 Refreshing the Network List............................................. 172 5.6.31.7 Adding a Network.........172 5.6.31.8 Viewing Details of Network Access Points.............. 173 5.6.31.9 Removing Network Access Points............................ 174 5.6.32 Dynamic Group Number Assignment (DGNA)............................. 174 5.6.32.1 Making DGNA Calls..... 175 5.6.32.2 Making Non-DGNA Calls........................................... 175 5.6.32.3 Receiving and Responding to DGNA Calls....... 176 5.7 Utilities....................................................... 176 5.7.1 Turning Radio Tones/Alerts On or Off......................................................... 176 5.7.2 Turning LED Indicators On or Off 177 5.7.3 Identifying Cable Type................. 178 5.7.4 Turning Voice Announcement On or Off ....................................................178 5.7.5 Text-to-Speech............................ 179 5.7.5.1 Setting Text-to-Speech.. 179 9 English 5.7.6 Enabling or Disabling Word Predict...................................................180 5.7.7 Turning Digital Microphone AGC On or Off .............................................. 180 5.7.8 Turning Intelligent Audio On or Off......................................................... 181 5.7.9 Turning Trill Enhancement On or Off......................................................... 182 5.7.10 Setting Audio Ambience............ 182 5.7.11 Setting Audio Profiles................ 183 5.7.12 Received Signal Strength Indicator................................................ 184 5.7.12.1 Viewing RSSI Values... 184 5.7.13 General Radio Information ........184 5.7.13.1 Checking Radio Alias and ID ....................................... 185 5.7.13.2 Checking Firmware and Codeplug Versions.....................185 5.7.13.3 Checking Software Update Information.................... 185 5.7.14 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details..................................186 Part II: Connect Plus................................................ 187 10 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus Mode................................................................187 6.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button..........187 6.1.2 Programmable Buttons................ 187 6.1.2.1 Assignable Radio Functions................................... 188 6.1.2.2 Assignable Settings or Utility Functions..........................190 6.1.3 Identifying Status Indicators in Connect Plus Mode.............................. 190 6.1.3.1 Display Icons..................190 6.1.3.2 Call Icons....................... 193 6.1.3.3 Advanced Menu Icons... 194 6.1.3.4 Bluetooth Device Icons.. 194 6.1.3.5 Sent Item Icons ............. 195 6.1.3.6 LED Indicator................. 196 6.1.3.7 Indicator Tones.............. 197 6.1.3.8 Alert Tones.....................197 6.1.4 Switching Between Connect Plus and Non-Connect Plus Modes..............197 6.2 Making and Receiving Calls in Connect Plus Mode........................................................198 6.2.1 Selecting a Site............................198 6.2.1.1 Roam Request............... 198 6.2.1.2 Site Lock On/Off.............198 6.2.1.3 Site Restriction............... 199 6.2.2 Selecting a Zone..........................199 6.2.3 Using Multiple Networks.............. 200 6.2.4 Selecting a Call Type...................200 6.2.5 Receiving and Responding to a Radio Call............................................. 201 6.2.5.1 Receiving and Responding to a Group Call.......201 6.2.5.2 Receiving and Responding to a Private Call..... 202 6.2.5.3 Receiving a Site All Call. 203 6.2.5.4 Receiving an Inbound Private Phone Call..................... 203 6.2.5.4.1 Making a Buffered Over-Dial in an Inbound Phone Private Call.................................. 204 6.2.5.4.2 Making a Live Over-Dial in an Inbound Phone Private Call.......... 204 English 6.2.5.5 Receiving an Inbound Phone Talkgroup Call................ 205 6.2.5.6 Inbound Phone MultiGroup Call..................................205 6.2.6 Making a Radio Call.....................205 6.2.6.1 Making a Call ................ 206 6.2.6.1.1 Making a Group Call.................................. 206 6.2.6.1.2 Making a Private Call...................... 206 6.2.6.1.3 Making a Site All Call............................. 207 6.2.6.1.4 Making a Multigroup Call........................ 208 6.2.6.2 Making a Private Call with a One Touch Call Button.... 208 6.2.6.3 Making a Call with the Programmable Manual Dial Button.........................................209 6.2.6.3.1 Making a Private Call...................... 209 6.2.6.4 Making an Outbound Private Phone Call with the 11 English Programmable Manual Dial Button.........................................210 6.2.6.5 Making an Outbound Private Phone Call via the Phone Menu...............................211 6.2.6.6 Making an Outbound Private Phone Call from Contacts.....................................212 6.2.6.7 Waiting for the Channel Grant in an Outbound Private Phone Call................................. 213 6.2.6.8 Making a Buffered OverDial in a Connected Outbound Private Phone Call..................... 213 6.2.6.9 Making a Live Over-Dial in a Connected Outbound Private Phone Call..................... 214 6.3 Advanced Features in Connect Plus Mode .........................................................................215 6.3.1 Home Channel Reminder............ 215 6.3.1.1 Muting the Home Channel Reminder..................... 215 6.3.1.2 Setting a New Home Channel......................................216 12 6.3.2 Auto Fallback............................... 216 6.3.2.1 Indications of Auto Fallback Mode............................217 6.3.2.2 Making/Receiving Calls in Fallback Mode........................ 217 6.3.2.3 Returning to Normal Operation................................... 218 6.3.3 Radio Check................................ 218 6.3.3.1 Sending a Radio Check. 218 6.3.4 Remote Monitor........................... 219 6.3.4.1 Initiating Remote Monitor ................................................... 220 6.3.5 Scan.............................................221 6.3.5.1 Starting and Stopping Scan........................................... 221 6.3.5.2 Responding to a Transmission During a Scan...... 222 6.3.6 User Configurable Scan...............222 6.3.7 Turning Scan On or Off................223 6.3.8 Editing the Scan List.................... 223 6.3.9 Add or Delete a Group via the Add Members Menu............................. 225 6.3.10 Understanding Scan Operation. 227 6.3.11 Scan Talkback........................... 227 6.3.12 Editing Priority for a Talkgroup.. 228 6.3.13 Contacts Settings.......................229 6.3.13.1 Making a Private Call from Contacts.............................230 6.3.13.2 Making a Call Alias Search........................................231 6.3.13.3 Adding a New Contact. 231 6.3.14 Call Indicator Settings................232 6.3.14.1 Activating and Deactivating Call Ringers for Call Alert.................................... 232 6.3.14.2 Activating and Deactivating Call Ringers for Private Calls............................... 233 6.3.14.3 Activating and Deactivating Call Ringers for Text Message............................ 234 6.3.14.4 Selecting a Ring Alert Type........................................... 234 6.3.14.5 Configuring Vibrate Style........................................... 235 6.3.14.6 Escalating Alarm Tone Volume....................................... 236 English 6.3.15 Call Log......................................236 6.3.15.1 Viewing Recent Calls... 236 6.3.15.2 Deleting a Call from a Call List...................................... 237 6.3.15.3 Viewing Details from a Call List...................................... 237 6.3.16 Call Alert Operation................... 238 6.3.16.1 Responding to Call Alerts .........................................238 6.3.16.2 Making a Call Alert from the Contact List.................. 239 6.3.16.3 Making a Call Alert with the One Touch Access Button... 239 6.3.17 Mute Mode.................................240 6.3.17.1 Turning On Mute Mode 240 6.3.17.2 Setting Mute Mode Timer.......................................... 241 6.3.17.3 Exiting Mute Mode....... 241 6.3.18 Emergency Operation................242 6.3.18.1 Initiating an Emergency Call............................................. 244 6.3.18.2 Initiating an Emergency Call with Voice to Follow............ 245 13 English 14 6.3.18.3 Initiating an Emergency Alert............................................245 6.3.18.4 Receiving an Incoming Emergency.................................246 6.3.18.5 Saving the Emergency Details to the Alarm List............. 246 6.3.18.6 Deleting the Emergency Details..................... 247 6.3.18.7 Responding to an Emergency Call..........................247 6.3.18.8 Responding to an Emergency Alert........................ 248 6.3.18.9 Ignore Emergency Revert Call................................. 248 6.3.18.10 Exiting Emergency Mode.......................................... 248 6.3.19 Text Messaging ........................ 249 6.3.19.1 Writing and Sending a Text Message............................ 249 6.3.19.2 Sending a Quick Text Message.................................... 251 6.3.19.3 Sending Quick Text Messages with the One Touch Access Button............................ 252 6.3.19.4 Accessing the Drafts Folder.........................................253 6.3.19.4.1 Viewing a Saved Text Message...... 253 6.3.19.4.2 Editing and Sending a Saved Text Message..........................254 6.3.19.4.3 Deleting a Saved Text Message from Drafts...................... 255 6.3.19.5 Managing Fail-to-Send Text Messages...........................255 6.3.19.5.1 Resending a Text Message..................255 6.3.19.5.2 Forwarding a Text Message..................256 6.3.19.5.3 Editing a Text Message..........................256 6.3.19.6 Managing Sent Text Messages...................................257 6.3.19.6.1 Viewing a Sent Text Message..................258 6.3.19.6.2 Sending a Sent Text Message......... 258 6.3.19.6.3 Deleting All Sent Text Messages from Sent Items....................... 260 6.3.19.7 Receiving a Text Message.................................... 260 6.3.19.8 Reading a Text Message.................................... 261 6.3.19.9 Managing Received Text Messages...........................261 6.3.19.9.1 Viewing a Text Message from the Inbox..261 6.3.19.9.2 Replying to a Text Message from the Inbox............................... 262 6.3.19.9.3 Deleting a Text Message from the Inbox..263 6.3.19.9.4 Deleting All Text Messages from the Inbox............................... 264 6.3.20 Privacy....................................... 265 6.3.20.1 Making a PrivacyEnabled (Scrambled) Call.......... 266 6.3.21 Covert Mode.............................. 266 6.3.21.1 Entering Covert Mode.. 266 English 6.3.21.2 Exiting Covert Mode.....267 6.3.22 Security......................................267 6.3.22.1 Radio Disable...............267 6.3.22.2 Radio Enable............... 269 6.3.23 Password Lock Features........... 270 6.3.23.1 Accessing the Radio from Password........................... 270 6.3.23.2 Turning the Password Lock On or Off............................271 6.3.23.3 Unlocking the Radio from Locked State...................... 272 6.3.23.4 Changing the Password................................... 272 6.3.24 Bluetooth Operation...................273 6.3.24.1 Turning Bluetooth On and Off....................................... 274 6.3.24.2 Finding and Connecting to a Bluetooth Device.................275 6.3.24.3 Finding and Connecting from a Bluetooth Device (Discoverable Mode).................. 276 6.3.24.4 Disconnecting from a Bluetooth Device........................276 15 English 16 6.3.24.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device.................277 6.3.24.6 Viewing Device Details 277 6.3.24.7 Editing Device Name... 277 6.3.24.8 Deleting Device Name. 278 6.3.24.9 Bluetooth Mic Gain.......279 6.3.24.10 Permanent Bluetooth Discoverable Mode.................... 279 6.3.25 Indoor Location.......................... 279 6.3.25.1 Turning Indoor Location On or Off.................................... 280 6.3.25.2 Accessing Indoor Location Beacons Information... 281 6.3.26 Notification List.......................... 281 6.3.26.1 Accessing the Notification List...........................282 6.3.27 Wi-Fi Operation..........................282 6.3.27.1 Turning Wi-Fi On or Off283 6.3.27.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control)...................................... 284 6.3.27.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control)...................................... 285 6.3.27.4 Connecting to a Network Access Point................ 286 6.3.27.5 Checking Wi-Fi Connection Status......................287 6.3.27.6 Refreshing the Network List............................................. 287 6.3.27.7 Adding a Network.........288 6.3.27.8 Viewing Details of Network Access Points.............. 288 6.3.27.9 Removing Network Access Points............................ 289 6.4 Utilities....................................................... 290 6.4.1 Turning the Radio Tones/Alerts On or Off............................................... 290 6.4.2 Turning Keypad Tones On or Off.291 6.4.3 Setting the Tone Alert Volume Offset Level...........................................291 6.4.4 Turning the Talk Permit Tone On or Off.....................................................292 6.4.5 Setting the Power Level...............293 6.4.6 Changing the Display Mode.........294 6.4.7 Adjusting the Display Brightness. 294 6.4.8 Setting the Display Backlight Timer.....................................................295 6.4.9 Language.....................................296 6.4.10 Turning the LED Indicator On or Off......................................................... 296 6.4.11 Identifying Cable Type............... 297 6.4.12 Voice Announcement.................297 6.4.13 Setting the Text-to-Speech Feature................................................. 298 6.4.14 Wallpaper Mode.........................299 6.4.15 Screen Saver Mode................... 299 6.4.16 Audio Accessory........................ 300 6.4.17 Auto Keypad Lock......................300 6.4.18 Digital Mic AGC (Mic AGC-D).... 301 6.4.19 Intelligent Audio......................... 301 6.4.20 Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature On or Off.............. 303 6.4.21 Text Entry Configuration............ 303 6.4.21.1 Word Predict................ 304 6.4.21.2 Word Correct................305 English 6.4.21.3 Sentence Cap.............. 305 6.4.21.4 Viewing Custom Words306 6.4.21.5 Editing Custom Word... 307 6.4.21.6 Adding Custom Word... 308 6.4.21.7 Deleting a Custom Word.......................................... 309 6.4.21.8 Deleting All Custom Words.........................................309 6.4.22 Accessing General Radio Information............................................ 310 6.4.22.1 Accessing the Battery Information................................. 310 6.4.22.2 Checking the Radio Model Number Index..................311 6.4.22.3 Checking the CRC of the Option Board OTA Codeplug File............................................. 311 6.4.22.4 Displaying the Site ID (Site Number).............................312 6.4.22.5 Checking the Site Info..312 6.4.22.6 Checking the Radio ID. 313 6.4.22.7 Checking the Firmware Version and Codeplug Version.. 314 17 English 6.4.22.8 Checking for Updates.. 314 6.4.22.8.1 Firmware File. 316 6.4.22.8.2 Pending Firmware Version......... 317 6.4.22.8.3 Pending Firmware % Received.. 317 6.4.22.8.4 Pending Firmware Download..... 318 6.4.22.8.5 Frequency File ........................................ 319 6.4.23 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details..................................321 Part III: Other Systems............................................. 322 7.1 Push-To-Talk Button..................................322 7.2 Programmable Buttons..............................322 7.2.1 Assignable Radio Functions........ 322 7.2.2 Assignable Settings or Utility Functions.............................................. 326 7.2.3 Accessing Programmed Functions.............................................. 326 7.3 Status Indicators........................................327 7.3.1 Icons............................................ 327 7.3.2 LED Indicators ............................ 334 18 7.3.3 Tones...........................................335 7.3.3.1 Audio Tones...................335 7.3.3.2 Indicator Tones.............. 336 7.4 IP Site Connect..........................................336 7.5 Capacity Plus.............................................337 7.5.1 Capacity PlusSingle-Site........... 337 7.5.2 Capacity PlusMulti-Site ............. 337 7.6 Zone and Channel Selections................... 338 7.6.1 Selecting Zones .......................... 338 7.6.2 Selecting Channels......................339 7.7 Calls...........................................................339 7.7.1 Group Calls..................................340 7.7.1.1 Responding to Group Calls........................................... 340 7.7.1.2 Making Group Calls....... 341 7.7.1.3 Making Group Calls by Using the Contacts List ............. 342 7.7.1.4 Making Group Calls by Using the Programmable Number Key ..........................343 7.7.2 Private Calls ........................... 343 7.7.2.1 Responding to Private Calls ......................................344 7.7.2.2 Making Private Calls . 345 7.7.2.3 Making Private Calls by Using the Contacts List .........346 7.7.2.4 Making Private Calls by Using the Alias Search ......... 346 7.7.2.5 Making Private Calls by Using the Manual Dial ...........348 7.7.2.6 Making Private Calls by Using the Programmable Number Key .............................. 349 7.7.3 All Calls........................................350 7.7.3.1 Receiving All Calls......... 350 7.7.3.2 Making All Calls............. 350 7.7.3.3 Making All Calls by Using the Programmable Number Key .............................. 351 7.7.4 Phone Calls ............................ 352 7.7.4.1 Making Phone Calls ..352 7.7.4.2 Making Phone Calls by Using the Contacts List .........354 English 7.7.4.3 Making Phone Calls with the Programmable Phone Button ........................................356 7.7.4.4 Dual Tone Multi Frequency.................................. 358 7.7.4.5 Responding to Phone Calls as Private Calls................. 358 7.7.4.6 Responding to Phone Calls as Group Calls.................. 359 7.7.4.7 Responding to Phone Calls as All Calls........................ 359 7.7.5 Initiating Transmit Interrupt .....360 7.7.6 Broadcast Voice Calls..................360 7.7.6.1 Making Broadcast Voice Calls........................................... 360 7.7.6.2 Making Broadcast Voice Calls by Using the Programmable Number Key ..... 361 7.7.6.3 Making Broadcast Voice Calls by Using the Alias Search ............................................... 361 7.7.6.4 Receiving Broadcast Voice Calls................................. 362 7.7.7 Unaddressed Calls...................... 363 19 English 7.7.7.1 Making Unaddressed Calls........................................... 363 7.7.7.2 Responding to Unaddressed Calls.....................364 7.7.8 Open Voice Channel Mode (OVCM).................................................364 7.7.8.1 Making OVCM Calls.......365 7.7.8.2 Responding to OVCM Calls........................................... 365 7.8 Advanced Features................................... 366 7.8.1 Bluetooth®................................... 366 7.8.1.1 Turning Bluetooth On and Off....................................... 366 7.8.1.2 Connecting to Bluetooth Devices...................................... 367 7.8.1.3 Connecting to Bluetooth Devices in Discoverable Mode...368 7.8.1.4 Disconnecting from Bluetooth Devices...................... 368 7.8.1.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device.................369 7.8.1.6 Viewing Device Details.. 369 20 7.8.1.7 Editing Device Name..... 370 7.8.1.8 Deleting Device Name... 370 7.8.1.9 Adjusting Bluetooth Mic Gain Values............................... 371 7.8.1.10 Permanent Bluetooth Discoverable Mode.................... 371 7.8.2 Indoor Location............................ 372 7.8.2.1 Turning Indoor Location On or Off.................................... 372 7.8.2.2 Accessing Indoor Location Beacons Information... 373 7.8.3 Job Tickets...................................374 7.8.3.1 Accessing the Job Ticket Folder.........................................375 7.8.3.2 Logging In or Out of the Remote Server........................... 375 7.8.3.3 Sending Job Tickets Using One Job Ticket Template.376 7.8.3.4 Sending Job Tickets Using More Than One Job Ticket Template......................... 376 7.8.3.5 Responding to Job Tickets........................................377 7.8.3.6 Deleting Job Tickets.......378 7.8.3.7 Deleting All Job Tickets..379 7.8.4 Multi-Site Control .............. 379 7.8.4.1 Enabling Manual Site Search........................................380 7.8.4.2 Site Lock On/Off.............381 7.8.5 Talkaround...................................381 7.8.5.1 Toggling Between Repeater and Talkaround Modes........................................ 381 7.8.6 Monitor Feature .......................... 382 7.8.6.1 Monitoring Channels...... 382 7.8.6.2 Permanent Monitor ....... 382 7.8.6.3 Turning Permanent Monitor On or Off....................... 383 7.8.7 Home Channel Reminder............ 383 7.8.7.1 Muting the Home Channel Reminder..................... 383 7.8.7.2 Setting New Home Channels.................................... 384 7.8.8 Radio Check ........................... 384 English 7.8.8.1 Sending Radio Checks ............................................... 384 7.8.8.2 Sending Radio Checks by Using the Contacts List .... 385 7.8.8.3 Sending Radio Checks by Using the Manual Dial ......386 7.8.9 Remote Monitor........................... 387 7.8.9.1 Initiating Remote Monitor ................................................... 387 7.8.9.2 Initiating Remote Monitor by Using the Contacts List ........ 388 7.8.9.3 Initiating Remote Monitor by Using the Manual Dial .......... 389 7.8.10 Scan Lists.................................. 391 7.8.10.1 Setting Active Scan Lists............................................391 7.8.10.2 Viewing Entries in the Scan List ................................... 391 7.8.10.3 Viewing Entries in the Scan List by Using the Alias Search .......................................392 7.8.10.4 Adding New Entries to the Scan List.............................. 392 21 English 22 7.8.10.5 Deleting Entries from the Scan List.............................. 393 7.8.10.6 Deleting Entries from the Scan List by Using the Alias Search........................................394 7.8.11 Scan...........................................395 7.8.11.1 Turning Scan On or Off ................................................... 395 7.8.11.2 Responding to Transmissions During Scanning 396 7.8.11.3 Deleting Nuisance Channels.................................... 396 7.8.11.4 Restoring Nuisance Channels.................................... 397 7.8.12 Contacts Settings.......................397 7.8.12.1 Making a Call Alias Search........................................398 7.8.12.2 Making All Calls by Using the Alias Search ......... 399 7.8.12.3 Making Private Calls by Using the Alias Search ......... 400 7.8.12.4 Making Group Calls by Using the Alias Search ......... 402 7.8.12.5 Making Phone Calls by Using the Alias Search ......... 403 7.8.12.6 Assigning Entries to Programmable Number Keys ................................................... 404 7.8.12.7 Removing Associations Between Entries and Programmable Number Keys ................................................... 405 7.8.12.8 Adding New Contacts . 406 7.8.12.9 Sending Messages to a Contact.......................................406 7.8.13 Call Indicator Settings................407 7.8.13.1 Activating or Deactivating Call Ringers for Call Alerts...................................407 7.8.13.2 Activating or Deactivating Call Ringers for Private Calls ..........................408 7.8.13.3 Activating or Deactivating Call Ringers for Text Messages ..................... 409 7.8.13.4 Activating or Deactivating Call Ringers for Telemetry Status with Text........ 410 7.8.13.5 Assigning Ring Styles.. 410 7.8.13.6 All Tones...................... 411 7.8.13.7 Selecting Ring Alert Types......................................... 411 7.8.13.8 Configuring Vibrate Style........................................... 412 7.8.13.9 Escalating Alarm Tone Volume....................................... 413 7.8.14 Call Log Features ..................... 413 7.8.14.1 Viewing Recent Calls... 413 7.8.14.2 Responding to Missed Calls........................................... 414 7.8.14.3 Storing Aliases or IDs from the Call List ...................414 7.8.14.4 Deleting Calls from the Call List ................................. 415 7.8.14.5 Viewing Call List Details ...................................415 7.8.15 Call Alert Operation................... 416 7.8.15.1 Making Call Alerts........ 416 English 7.8.15.2 Responding to Call Alerts .........................................416 7.8.15.3 Making Call Alerts by Using the Contacts List.............. 417 7.8.16 Dynamic Caller Alias..................418 7.8.16.1 Editing Your Caller Alias After Turning On the Radio ................................................... 418 7.8.16.2 Editing Your Caller Alias from the Main Menu.......... 418 7.8.16.3 Viewing the Caller Aliases List.................................419 7.8.16.4 Initiating Private Call From the Caller Aliases List....... 419 7.8.17 Mute Mode.................................420 7.8.17.1 Turning On Mute Mode 420 7.8.17.2 Setting Mute Mode Timer.......................................... 421 7.8.17.3 Exiting Mute Mode....... 421 7.8.18 Emergency Operation ...............422 7.8.18.1 Sending Emergency Alarms ....................................... 423 23 English 24 7.8.18.2 Sending Emergency Alarms with Call ........................ 424 7.8.18.3 Emergency Alarms with Voice to Follow ..........................425 7.8.18.4 Sending Emergency Alarms with Voice to Follow ...... 425 7.8.18.5 Receiving Emergency Alarms........................................ 426 7.8.18.6 Responding to Emergency Alarms.....................427 7.8.18.7 Exiting Emergency Mode After Receiving the Emergency Alarm...................... 427 7.8.18.8 Deleting an Alarm Item from the Alarm List..................... 428 7.8.18.9 Reinitiating Emergency Mode.......................................... 428 7.8.18.10 Exiting Emergency Mode After Sending the Emergency Alarm...................... 428 7.8.19 Man Down..................................429 7.8.19.1 Turning the Man Down Feature On or Off....................... 429 7.8.20 Text Messaging ........................ 430 7.8.20.1 Writing Text Messages 431 7.8.20.2 Sending Text Messages...................................431 7.8.20.3 Sending Quick Text Messages ............................. 432 7.8.20.4 Saved Text Messages. 433 7.8.20.5 Viewing Saved Text Messages...................................433 7.8.20.6 Editing Saved Text Messages...................................434 7.8.20.7 Deleting Saved Text Messages from the Drafts Folder.........................................434 7.8.20.8 Resending Text Messages...................................435 7.8.20.9 Forwarding Text Messages ............................. 435 7.8.20.10 Editing Text Messages...................................436 7.8.20.11 Viewing Sent Text Messages ............................. 437 7.8.20.12 Sending Sent Text Messages ............................. 438 7.8.20.13 Responding to Text Messages ............................. 438 7.8.20.14 Viewing Text Messages...................................439 7.8.20.15 Viewing Telemetry Status Text Messages............... 440 7.8.20.16 Deleting Text Messages from the Inbox...........440 7.8.20.17 Deleting All Text Messages from the Inbox ..... 441 7.8.21 Privacy ..................................441 7.8.21.1 Turning Privacy On or Off ......................................... 442 7.8.22 Response Inhibit........................ 443 7.8.22.1 Turning Response Inhibit On or Off..........................443 7.8.23 Security .................................443 7.8.23.1 Disabling Radios .....444 7.8.23.2 Disabling Radios by Using the Contacts List .........445 7.8.23.3 Disabling Radios by Using the Manual Dial ...........446 English 7.8.23.4 Enabling Radios ......447 7.8.23.5 Enabling Radios by Using the Contacts List .........447 7.8.23.6 Enabling Radios by Using the Manual Dial ...........448 7.8.24 Lone Worker.............................. 449 7.8.25 Password Lock.......................... 450 7.8.25.1 Accessing the Radio by Using Password......................... 450 7.8.25.2 Unlocking Radios in Locked State.............................. 451 7.8.25.3 Changing Passwords... 451 7.8.26 Notification List ......................... 452 7.8.26.1 Accessing Notification List ............................................ 452 7.8.27 Over-the-Air Programming ... 453 7.8.28 Transmit Inhibit.......................... 454 7.8.28.1 Enabling Transmit Inhibit......................................... 454 7.8.28.2 Disabling Transmit Inhibit......................................... 454 7.8.29 Wi-Fi Operation..........................455 25 English 7.8.29.1 Turning Wi-Fi On or Off456 7.8.29.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control)...................................... 457 7.8.29.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control)...................................... 458 7.8.29.4 Connecting to a Network Access Point................ 458 7.8.29.5 Checking Wi-Fi Connection Status......................459 7.8.29.6 Refreshing the Network List............................................. 460 7.8.29.7 Adding a Network.........460 7.8.29.8 Viewing Details of Network Access Points.............. 461 7.8.29.9 Removing Network Access Points............................ 462 7.9 Utilities....................................................... 462 7.9.1 Turning Keypad Tones On or Off.463 7.9.2 Setting the Power Level...............463 7.9.3 Turning Option Board On or Off...464 26 7.9.4 Turning Voice Operating Transmission On or Off.........................464 7.9.5 Turning Radio Tones/Alerts On or Off......................................................... 465 7.9.6 Setting Tones/Alerts Volume Offset Levels.........................................465 7.9.7 Turning Talk Permit Tone On or Off......................................................... 466 7.9.8 Setting Text Message Alert Tones.................................................... 467 7.9.9 Displaying Wallpaper................... 467 7.9.10 Screen Saver Mode................... 468 7.9.11 Audio Accessory........................ 468 7.9.12 Enabling or Disabling Auto Keypad Lock......................................... 469 7.9.13 Setting Languages.....................469 7.9.14 Turning LED Indicators On or Off......................................................... 470 7.9.15 Turning Voice Announcement On or Off .............................................. 470 7.9.16 Text-to-Speech.......................... 471 7.9.16.1 Setting Text-to-Speech 471 7.9.17 Text Entry Configuration............ 472 7.9.17.1 Enabling or Disabling Word Predict.............................. 472 7.9.17.2 Enabling or Disabling Word Correct..............................473 7.9.17.3 Enabling or Disabling Sentence Cap............................ 473 7.9.17.4 Viewing Custom Words474 7.9.17.5 Editing Custom Words. 475 7.9.17.6 Adding Custom Words. 476 7.9.17.7 Deleting a Custom Word.......................................... 476 7.9.17.8 Deleting All Custom Words.........................................477 7.9.18 Flexible Receive List .............478 7.9.18.1 Turning Flexible Receive List On or Off................478 7.9.19 Turning Digital Microphone AGC On or Off .............................................. 478 7.9.20 Turning Intelligent Audio On or Off......................................................... 479 7.9.21 Turning Acoustic Feedback Suppressor On or Off ...................... 480 English 7.9.22 Turning Trill Enhancement On or Off.....................................................480 7.9.23 Setting Audio Ambience............ 481 7.9.24 Setting Audio Profiles................ 482 7.9.25 Viewing RSSI Values.................482 7.9.25.1 Received Signal Strength Indicator.......................483 7.9.26 General Radio Information ........483 7.9.26.1 Checking Radio Alias and ID ....................................... 483 7.9.26.2 Checking Firmware and Codeplug Versions.....................484 7.9.26.3 Checking Software Update Information.................... 484 7.9.27 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details..................................485 Part IV: Authorized Accessories List........................ 486 Limited Warranty........................................................ 488 MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS.................... 488 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:........................................... 488 II. GENERAL PROVISIONS............................ 489 27 English III. STATE LAW RIGHTS:................................489 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......489 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER............................................................ 490 VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS490 VII. GOVERNING LAW................................... 491 28 Supplier's Declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) English Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Phone Number: 1-800-927-2744 Hereby declares that the product: Model Name: SL8050/SL8550/SL8050e/SL8550e conforms to the following regulations: FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a) Class B Digital Device As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 29 English 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help. For country code selection usage (WLAN devices) NOTICE: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regulation, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only. 30 Important Safety Information RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios CAUTION: This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. English 31 English Software Version All the features described in the following sections are supported by the software version R02.21.01.0000 or later. See Checking Firmware and Codeplug Versions on page 185 to determine the software version of your radio. Contact your dealer or administrator for more information. 32 English Copyrights The Motorola Solutions products described in this document may include copyrighted Motorola Solutions computer programs. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this document may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of Motorola Solutions. © 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved No part of this document may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written permission of Motorola Solutions, Inc. Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product. Disclaimer Please note that certain features, facilities, and capabilities described in this document may not be applicable to or licensed for use on a specific system, or may be dependent upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information. Trademarks MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Open Source Content This product contains Open Source software used under license. Refer to the product installation media for full Open Source Legal Notices and Attribution content. 33 English European Union (EU) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU countries must have the crossed out trash bin label on the product (or the package in some cases). As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin label means that customers and end-users in EU countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in household waste. Customers or end-users in EU countries should contact their local equipment supplier representative or service centre for information about the waste collection system in their country. 34 English Computer Software Copyrights The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs including, but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola Solutions. Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product. The AMBE+2TM voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc. This voice coding Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology is explicitly prohibited from attempting to decompile, reverse engineer, or disassemble the Object Code, or in any other way convert the Object Code into a human-readable form. U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 and #5,195,166. 35 English Radio Care This section describes the basic handling precaution of the radio. Table 1: IP Specification IP Specification IP54 Description Allows your radio to withstand adverse field conditions such as being exposed to water or dust. · Keep your radio clean and exposure to water should be avoided to help ensure proper functionality and performance. · To clean the exterior surfaces of the radio, use a diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh water (for example, one teaspoon of detergent to one gallon of water). · These surfaces should be cleaned whenever a periodic visual inspection reveals the presence of smudges, grease, and/or grime. 36 CAUTION: The effects of certain chemicals and their vapors can have harmful results on certain plastics. Avoid using aerosol sprays, tuner cleaners, and other chemicals. Introduction This user guide covers the operation of your radios. Your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information. You can consult your dealer or system administrator about the following: · Is your radio programmed with any preset conventional channels? · Which buttons have been programmed to access other features? · What optional accessories may suit your needs? · What are the best radio usage practices for effective communication? · What maintenance procedures that helps promote longer radio life? English 37 English Getting Started Getting Started provides instructions to prepare your radio for use. 2.1 Charging the Battery Your radio is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Turn off your radio when charging. · To comply with warranty terms and avoid damages, charge the battery using a Motorola Solutions authorized charger as described in the charger user guide. · Charge a new battery 14 to 16 hours before initial use for best performance. Batteries charge best at room temperature. NOTICE: You may charge your battery by connecting the USB charger to a nearby and easily accessible wall power outlet. Attaching the Battery Follow the procedure to attach the battery to your radio. 1 Fit the battery into the slots at the bottom of the radio. 2 1 2 Push the top of the battery down until the latch snaps into place. 2.2 38 1 2 3 Slide battery latch into lock position. 3 A 2.3 English Attaching the Antenna Turn off your radio. 1 Insert the antenna into the receptacle. NOTICE: To protect best against water and dust, ensure that antenna is tightly fitted. 2 Use a 4IP Torx Plus screwdriver to screw in the antenna screws. 3 Insert the escutcheon cover and antenna plug into the back housing. CAUTION: To prevent damages, replace the faulty antenna with only MOTOTRBO antennas. 2.4 Turning the Radio On Long press the On/Off button. If successful, your radio shows the following indications: 39 English · A tone sounds. NOTICE: If the Tones/Alerts function is disabled, there is no tone upon powering up. · The green LED lights up. · The display shows MOTOTRBO (TM), followed by a welcome message or image. · The Home screen lights up. NOTICE: During the initial power-up after a software version update to R02.07.00.0000 or later, a GNSS firmware upgrade takes place for 20 seconds. After the upgrade, the radio resets and turns on. This firmware upgrade is only applicable for portable models with the latest software and hardware. If your radio does not power up, check your battery. Make sure that the battery is charged and properly attached. Contact your dealer if your radio still does not power up. Adjusting the Volume To adjust the volume of your radio, perform one of the following actions: · To increase the volume, press the Volume Up button. · To decrease the volume, press the Volume Down button. NOTICE: Your radio can be programmed to have a minimum volume offset where the volume level cannot be lowered past the programmed minimum volume. 2.5 40 Radio Controls This chapter explains the buttons and functions to control the radio. 10 1 11 2 3 4 5 12 13 14 6 15 7 8 9 1 LED Indicator 2 Push-to-Talk (PTT) Button 3 Display 4 Microphone 5 Volume Button 6 Front Button P11 7 On/Off/Information Button 8 Emergency Button1 9 4-Way Navigation Button 10 Antenna 11 Speaker 12 Front Button P21 13 Back/Home Button 14 Menu/OK Button 15 Keypad 1 These buttons are programmable. English 41 English 3.1 Using the Keypad You can use the 3 x 4 alphanumeric keypad to access your radio features. Many characters require that you press a key multiple times. The following table shows the number of times a key needs to be pressed to generate the required character. Key Number of Times Key is Pressed 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 . , ? ! @ & ' % -- : * # A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 42 English Key Number of Times Key is Pressed 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 0 * or del # or space NOTICE: Press to enter "0" and long press to activate the CAPS lock. Another long press to turn off the CAPS lock. NOTICE: Press during text entry to delete the character. Press during numeric entry to enter a "*". NOTICE: Press during text entry to insert a space. Press during numeric entry to enter a "#". Long press to change text entry method. 43 English WAVE Wide Area Voice Environment (WAVETM) provides a new method of making calls between two or more radios. WAVE allows you to communicate across different networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made when the radio is connected to an IP network through WiFi. Your radio supports different system configurations: · WAVE OnCloud/OnPremise · WAVE Tactical/5000 The method to initiate a WAVE Call is different for each system type. Refer to the appropriate section depending on the system configuration of your radio. Table 2: WAVE Display Icons The following icons appear momentarily on the display when WAVE is enabled. WAVE Connected WAVE is connected. WAVE Disconnected WAVE is disconnected. NOTICE: This feature is applicable to specific models only. 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise 4.1.1 Switching from Radio Mode to WAVE Mode 1 Do one of the following: · Press the programmed WAVE button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to WAVE. Press to select. The yellow LED double blinks. 44 English The display shows a momentary notice of Switching to WAVE, then shows Preparing WAVE. NOTICE: Your radio automatically enables Wi-Fi after you switch to WAVE mode. If successful: · The blinking yellow LED turns off. · The display shows the WAVE connected icon, <Talkgroup Alias>, and <Channel Index>. If unsuccessful: · A negative tone sounds. · The red LED blinks. · The display shows the WAVE disconnected icon and No Connection or Activation: Fail, depending on the error type. NOTICE: Synchronization occurs when new settings are updated to your radio. When you enter the WAVE mode, your radio displays Syncing.... When the synchronization completes, your radio returns to the home screen. 4.1.2 Making WAVE Group Calls 1 Use the channel selector knob or buttons to select a WAVE talkgroup. 2 To call, press the PTT button. If the call is successful, the display shows the Group Call icon and the WAVE talkgroup alias. If the call is unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a momentary notice of Call Failed or No Participants. 4.1.3 Receiving and Responding to WAVE Group Calls When you receive a WAVE group call: · A tone sounds. · The display shows the group call icon, WAVE talkgroup alias, and caller alias. 45 English · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 To call, press the PTT button. 2 To listen, release the PTT button. 4.1.4 Receiving and Responding to WAVE Private Calls When you receive a WAVE private call: · A tone sounds. · The display shows the private call icon and caller alias. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 To call, press the PTT button. 2 To listen, release the PTT button. 4.1.5 Switching from WAVE Mode to Radio Mode 1 Do one of the following: · Press the programmed Radio Mode button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Radio Mode. Press to select. The yellow LED double blinks. The display shows a momentary notice of Switching to Radio and then shows Preparing Radio. When successful: · The blinking yellow LED turns off. · The WAVE connected icon disappears on the status bar. The display shows <Talkgroup Alias> and <Channel Index>. 46 English 4.2 WAVE Tactical/5000 4.2.2 Viewing WAVE Channel Information 4.2.1 Setting Active WAVE Channels NOTICE: WAVE channels are configured through CPS. Your radio automatically enables Wi-Fi and logs in to the WAVE server once you enter WAVE channel. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WAVE Channels. Press to select. 3 Press Press or to the required WAVE channel. to select. 4 Press or to Set As Active. Press to select. The display shows beside the selected channel. 1 Do one of the following: · Press the programmed WAVE Channel List button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to WAVE Channels. Press to select. 3 Press Press or to the required WAVE channel. to select. 4 Press or to View Details. Press to select. The display shows the WAVE channel details. 47 English 4.2.3 Viewing WAVE Endpoints Information 1 Do one of the following: · Press the programmed Contact button. Skip to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Endpoints. Press to select. 3 Press Press or to the required WAVE Endpoint. to select. 4 Press to select View Details. The display shows the WAVE Endpoint details. 4.2.4 Changing WAVE Configuration Follow the procedure to set the WAVE server IP address, user ID, and password. 48 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to WAVE. Press to select. 5 Press to select Server Address. Press to change the server address. Press to select. 6 Press to User ID. Press ID. Press to select. to change the user 7 Press to Password. Press to view or change the WAVE password. Press to select. 8 Press to Apply. Press changes made. to apply all the The display shows the positive mini notice momentarily before returning to the Radio Settings screen. 4.2.5 Making WAVE Group Calls 1 Select the WAVE channel with the required group alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first text line displays the Group Call icon and alias. The second text line displays the WAVE group alias. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. English 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds.The display shows the Group Call icon, and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 49 English Capacity Max Capacity Max is MOTOTRBO control channel based trunked radio system. MOTOTRBO digital radio products are marketed by Motorola Solutions primarily to business and industrial users. MOTOTRBO uses the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent). 5.1 Programmable Buttons Depending on the duration of a button press, your dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions. Short press Pressing and releasing rapidly. Long press Pressing and holding for the programmed duration. 50 NOTICE: See Emergency Operation on page 422 for more information on the programmed duration of the Emergency button. 5.1.1 Push-To-Talk Button The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: · While a call is in progress, the PTT button allows the radio to transmit to other radios in the call. The microphone is activated when the PTT button is pressed. · While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call. You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is interrupted. You should release the PTT button if you hear a continuous Talk Prohibit Tone. 5.1.2 Assignable Radio Functions The following radio functions can be assigned to the programmable buttons by your dealer or system administrator. English Actions A programmable button to access a RM programmable action list. Audio Ambience Allows the user to select an environment the radio is operating in. Audio Profiles Allows the user to select the preferred audio profile. Audio Toggle Toggles audio routing between the internal radio speaker and the speaker of a wired accessory. Audio Routing Toggles audio routing between internal and external speakers. Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Bluetooth Disconnect Terminates all existing Bluetooth connections between your radio and any Bluetooth-enabled devices. Bluetooth Discoverable Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Mode. Contacts Provides direct access to the Contacts list. Call Alert Provides direct access to the contacts list for you to select a contact to whom a Call Alert can be sent. Call Log Selects the call log list. Channel Announcement Plays zone and channel announcement voice messages for the current channel. Display Radio Alias Displays the name of the radio. Emergency Depending on the programming, initiates or cancels an emergency. Indoor Location Toggles Indoor Location on or off. Intelligent Audio Toggles intelligent audio on or off. 51 English Manual Dial Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID. Manual Site Roam Starts the manual site search. Mic AGC Toggles the internal microphone automatic gain control (AGC) on or off. Notifications Provides direct access to the Notifications list. One Touch Access Directly initiates a predefined Broadcast, Private, Phone or Group Call, a Call Alert, or a Quick Text message. Option Board Feature Toggles option board feature(s) on or off for option board-enabled channels. Phone Provides direct access to the Phone Contacts list. Power Battery Indicator Displays the current status of the battery level. Privacy Toggles privacy on or off. Radio Alias and ID Provides radio alias and ID. 52 Remote Monitor Turns on the microphone of a target radio without it giving any indicators. Reset Home Channel Sets a new home channel. Silence Home Channel Reminder Mutes the Home Channel Reminder. Ring Alert Type Provides access to the Ring Alert Type Setting. Site Info Displays the current Capacity Max site name and ID. Plays site announcement voice messages for the current site when Voice Announcement is enabled. Site Lock When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Telemetry Control Controls the Output Pin on a local or remote radio. Text Message Selects the text message menu. Toggle Call Priority Level Enables your radio to enter Call Priority Level High/ Normal. Trill Enhancement Toggles trill enhancement on or off. Unassigned Unassigned programmable button. Voice Announcement On/Off Toggles voice announcement on or off. Wi-Fi Toggles Wi-Fi on or off. Zone Selection Allows selection from a list of zones. 5.1.3 Assignable Settings or Utility Functions The following radio settings or utility functions can be assigned to the programmable buttons. Tones/Alerts Toggles all tones and alerts on or off. English Brightness Depending on the programming, adjusts the brightness level using the manual brightness mode or auto brightness control. Display Mode Toggles the day/night display mode on or off. Keypad Lock Toggles keypad between locked and unlocked. Wallpaper Radio displays background Wallpaper on the home screen. 5.1.4 Accessing Programmed Functions Follow the procedure to access programmed functions in your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 53 English 2 Press or to the menu function, and press to select a function or enter a sub-menu. 3 Do one of the following: · Press to return to the previous screen. · Long press to return to the Home screen. Your radio automatically exits the menu after a period of inactivity and returns to the Home screen. 5.2 Status Indicators This chapter explains the status indicators and audio tones used in the radio. 5.2.1 Icons The Liquid Crystal Display (LCD) of your radio shows the radio status, text entries, and menu entries. Table 3: Display Icons The following icons appear on the status bar at the top of the radio display. The icons are arranged left most in order of appearance or usage, and are channel-specific. All Tones Disabled No ring tones available. Battery The number of bars (04) shown indicates the charge remaining in the battery. The icon blinks when the battery is low. Battery Charging Status Shows battery charging status. Bluetooth Connected The Bluetooth feature is enabled. The icon stays lit when a remote Bluetooth device is connected. Bluetooth Not Connected The Bluetooth feature is enabled but there is no remote Bluetooth device connected. 54 DGNA Radio is in DGNA Talkgroup. Emergency Radio is in Emergency mode. High Volume Data Radio is receiving high volume data and channel is busy. Indoor Location Available2 Indoor location status is on and available. Indoor Location Unavailable2 Indoor location status is on but unavailable due to Bluetooth disabled or Beacons Scan suspended by Bluetooth. Mute Mode Mute Mode is enabled and speaker is muted. English Notification Notification List has one or more missed events. Option Board The Option Board is enabled. (Option board enabled models only) Option Board Non-Function The Option Board is disabled. Over-the-Air Programming Delay Timer Indicates time left before automatic restart of radio. Priority 1 Indicates Priority Talkgroup 1. Priority 2 Indicates Priority Talkgroup 2. 2 Only applicable for models with the latest software and hardware. 55 English Received Signal Strength Indicator (RSSI) The number of bars displayed represents the radio signal strength. Four bars indicate the strongest signal. This icon is only displayed while receiving. Response Inhibit Response Inhibit is enabled. Ring Only Ringing mode is enabled. Secure The Privacy feature is enabled. Shared Frequency Indicates radio is locking to shared control channel. Silent Ring Silent ring mode is enabled. 3 Only applicable for SL8550e/SL8050e. 56 Site Roaming The site roaming feature is enabled. Status Indicates a new status message. Unsecure The Privacy feature is disabled. Vibrate Vibrate mode is enabled. Vibrate and Ring Vibrate and Ring mode is enabled. Wi-Fi Excellent3 Wi-Fi signal is excellent. Wi-Fi Good2 Wi-Fi signal is good. Wi-Fi Average2 Wi-Fi signal is average. English Wi-Fi Poor2 Wi-Fi signal is poor. Wi-Fi Unavailable2 Wi-Fi signal is unavailable. Table 4: Advance Menu Icons The following icons appear beside menu items that offer a choice between two options or as an indication that there is a sub-menu offering two options. Checkbox (Checked) Indicates that the option is selected. Bluetooth Audio Device Bluetooth-enabled audio device, such as a headset. Bluetooth Data Device Bluetooth-enabled data device, such as a scanner. Bluetooth PTT Device Bluetooth-enabled PTT device, such as a PTT-Only Device (POD). Bluetooth Sensor Device3 Bluetooth-enabled sensor device, such as gas sensor. Checkbox (Empty) Indicates that the option is not selected. Table 5: Bluetooth Device Icons The following icons appear next to items in the list of Bluetooth-enabled devices available to indicate the device type. Table 6: Call Icons The following icons appear on the display during a call. These icons also appear in the Contacts list to indicate alias or ID type. Bluetooth PC Call Indicates a Bluetooth PC Call in progress. 57 English In the Contacts list, it indicates a Bluetooth PC Call alias (name) or ID (number). Call Priority High Indicating Call Priority Level High is enabled. Dispatch Call The Dispatch Call contact type is used to send a text message to a dispatcher PC through a third-party Text Message Server. DGNA Call Indicates a DGNA Call is in progress. Group Call/All Call Indicates a Group Call or All Call in progress. In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Private Call Indicates a Private Call in progress. In the Contacts list, it indicates a subscriber alias (name) or ID (number). Phone Call as Group/All Call Indicates a Phone Call as Group Call or All Call in progress. In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Phone Call as Private Call Indicates a Phone Call as Private Call in progress. In the Contacts list, it indicates a phone alias (name) or ID (number). Table 7: Job Tickets Icons The following icons appear momentarily on the display in the Job Ticket folder. All Jobs Indicates all jobs listed. 58 New Jobs Indicates new jobs. In Progress Jobs are transmitting. This is seen before indication for Job Tickets Send Failed or Sent Succesfully. Send Failed Jobs cannot be sent. Sent Successfully Jobs have been successfully sent. Priority 1 Indicates Priority Level 1 for jobs. Priority 2 Indicates Priority Level 2 for jobs. Priority 3 Indicates Priority Level 3 for jobs. English Table 8: Mini Notice Icons The following icons appear momentarily on the display after an action to perform a task is taken. Failed Transmission (Negative) Failed action taken. Successful Transmission (Positive) Successful action taken. Transmission in Progress (Transitional) Transmitting. This is seen before indication for Successful Transmission or Failed Transmission. Table 9: Sent Items Icons The following icons appear at the top right corner of the display in the Sent Items folder. In Progress or The text message to a subscriber alias or ID is pending transmission, followed by waiting for acknowledge- ment. 59 English or The text message to a group alias or ID is pending transmission. Individual or Group Message Read The text message has been read. Individual or Group Message Unread or The text message has not been read. Send Failed or The text message cannot be sent. Sent Successfully or The text message has been successfully sent. 5.2.2 60 LED Indicator The LED indicator shows the operational status of your radio. Blinking Red Radio has failed the self-test upon powering up. Radio is receiving an emergency transmission. Radio is transmitting in low battery state. Radio has moved out of range if Auto-Range Transponder System is configured. Mute Mode is enabled. Solid Green Radio is powering up. Indicates that battery is charged to full capacity while radio is turned off. Radio is transmitting. Indicates full battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. Radio is sending a Call Alert or an emergency transmission. Blinking Green Radio is powering up. Radio is receiving a call or data. Radio is retrieving Over-the-Air Programming transmissions over the air. Radio is detecting activity over the air. NOTICE: This activity may or may not affect the programmed channel of the radio due to the nature of the digital protocol. Double Blinking Green Radio is receiving a privacy-enabled call or data. Solid Yellow Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Indicates fair battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. Blinking Yellow Radio has yet to respond to a Call Alert. Double Blinking Yellow Radio has Auto Roaming enabled. Radio is actively searching for a new site. Radio has yet to respond to a Group Call Alert. Radio is locked. English 5.2.3 Tones The following are the tones that sound through on the radio speaker. High Pitched Tone Low Pitched Tone 5.2.3.1 Audio Tones Audio tones provide you with audible indications of the status, or response to data received on the radio. Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. Periodic Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. 61 English Repetitive Tone A single tone that repeats itself until it is terminated by the user. Momentary Tone Sounds once for a short duration set by the radio. 5.2.3.2 Indicator Tones Indicator tones provide you with audible indications of the status after an action to perform a task is taken. Positive Indicator Tone Negative Indicator Tone 5.3 Registration There are a number of registration-related messages that you may receive. 62 Registering Typically, registration is sent to the system during powerup, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio fails registration on a site, the radio automatically attempts to roam to another site. The radio temporarily removes the site where registration was attempted from the roaming list. The indication means that the radio is busy searching for a site to roam, or that the radio has found a site successfully but is waiting for a response to the registration messages from the radio. When Registering is displayed on the radio, a tone sounds and the yellow LED double flashes to indicate a site search. If the indications persist, the user should change locations or if allowed, manually roam to another site. Out of Range A radio is deemed to be out of range when the radio is unable to detect a signal from the system or from the current site. Typically, this indication means that the radio is outside of the geographic outbound radio frequency (RF) coverage range. When Out of Range is displayed on the radio, a repetitive tone sounds and the red LED flashes. English Contact your dealer or system administrator if the radio still receives out of range indications while being in an area with good RF coverage. Talkgroup Affiliation Failed A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the channels or Unified Knob Position (UKP) during registration. A radio that is in affiliation fail state is unable to make or receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to affiliate to. When a radio fails to affiliate with a Talkgroup, UKP Alias is displayed in the home screen with a highlighted background. Contact your dealer or system administrator if the radio receives affiliation failure indications. is denied when the system operator has disabled the access of the radio to the system. When a radio is denied registration, Register Denied is displayed on the radio and the yellow LED double flashes to indicate a site search. 5.4 Zone and Channel Selections This chapter explains the operations to select a zone or channel on your radio. The radio can be programmed with a maximum of 250 Capacity Max Zones with a maximum of 160 Channels per zone. Each Capacity Max zone contains a maximum of 16 assignable positions. Register Denied Registration denied indicators are received when the registration with the system is not accepted. The radio does not indicate to the radio user the specific reason the registration was denied. Normally, a registration 5.4.1 Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your radio. 1 Do one of the following: 63 English · Press the programmed Zone Selection button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. Your radio does not operate when selected to an unprogrammed channel, use the 4Way Navigation Disc to select a programmed channel instead. 2 Press or to Zone. Press to select. The display shows and the current zone. 3 Press or to the required zone. Press to select. The display shows <Zone> Selected momentarily and returns to the selected zone screen. 5.4.2 Selecting a Call Type Use the 4Way Navigation Disc to select a call type. This can be a Group Call, Broadcast Call, All Call, or Private Call, depending on how your radio is programmed. If you navigate with the 4Way Navigation Disc to a different Call Type this causes the radio to re-register with the Capacity Max System. The radio registers with the Talkgroup ID that has been programmed for the new call type. Once the required zone is displayed (if you have multiple zones in your radio), use the 4Way Navigation Disc to select the call type. 5.4.3 Selecting a Site A site provides coverage for a specific area. In a multi-site network, the Capacity Max radio will automatically search for a new site when the signal level from the current site drops to an unacceptable level. The Capacity Max system can support up to 250 sites. 64 English 5.4.4 Roam Request A Roam Request tells the radio to search for a different site, even if the signal from the current site is acceptable. If there are no sites available: · The radio display shows Searching and continues to search through the list of sites. · The radio will return to the previous site, if the previous site is still available. NOTICE: This is programmed by your dealer. Site Restriction In Capacity Max system, your radio administrator has the ability to decide which network sites your radio is and is not allowed to use. The radio does not have to be reprogrammed to change the list of allowed and disallowed sites. If your radio attempts to register at a disallowed site, your radio receives indication that the site is denied. The radio then searches for a different network site. When experiencing site restrictions, your radio displays Register Denied and the yellow LED double flashes to indicate a site search. Press the programmed Manual Site Roam button. You hear a tone, indicating the radio has switched to a new site. The display shows Site ID <Site Number>. 5.4.5 5.4.6 Site Trunking Site Trunking is only available with Capacity Max system. A site must be able to communicate with the Trunk Controller to be considered as System Trunking. If the site cannot communicate with the Trunk Controller in the system, a radio enters Site Trunking mode. While in Site Trunking, the radio provides a periodic audible and visual indication to the user to inform the user of their limited functionality. 65 English When a radio is in Site Trunking, the radio displays Site Trunking and a repetitive tone sounds. The radios in Site Trunking are still able to make group and individual voice calls as well as send text messages to other radios within the same site. Voice consoles, logging recorders, phone gateways, and data applications cannot communicate to the radios at the site. Once in Site Trunking, a radio that is involved in calls across multiple sites will only be able to communicate with other radios within the same site. Communication to and from other sites would be lost. NOTICE: If there are multiple sites that cover the current location of the radio and one of the sites enters Site Trunking, the radio roams to another site if within coverage. 5.5 Calls This chapter explains the operations to receive, respond to, make, and stop calls. You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID after you have selected a channel by using one of these features: Alias Search This method is used for Group, Private, and All Calls only with a keypad microphone. Contacts List This method provides direct access to the Contacts list. Manual Dial (by using Contacts) This method is used for Private and Phone Calls only with a keypad microphone. Programmed Number Keys This method is used for Group, Private, and All Calls only with a keypad microphone. NOTICE: You can only have one alias or ID assigned to a number key, but you can have more than one number key associated to an alias or ID. All the number keys on a keypad microphone can be assigned. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 66 Programmed One Touch Access Button This method is used for Group, Private, and Phone Calls only. You can only have one ID assigned to a One Touch Access button with a short or long programmable button press. Your radio can have multiple One Touch Access buttons programmed. Programmable Button This method is used for Phone Calls only. 5.5.1 Group Calls Your radio must be configured as part of a group to receive a call from or make a call to the group of users. 5.5.1.1 Making Group Calls To make a call to a group of users, your radio must be configured as part of that group. 1 Do one of the following: · Select a channel with the active group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 64. English · Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first text line shows the Group Call icon and alias. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the Group Call icon, and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 67 English The call initiator can press Call. to end a Group 5.5.1.2 Making Group Calls by Using the Contacts List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first line displays the subscriber alias or ID. The second line displays Group Call and the Group Call icon. 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 6 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the transmitting user ID. 7 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. You hear a short tone. The display shows Call Ended. 68 English 5.5.1.3 Making Group Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Group Calls on your radio by using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the destination alias. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on before initiating the call. The call initiator can press Call. to end the Group 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon at the top right corner. The first text line shows the caller alias.The second text line displays the call status for Group Call. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 5.5.1.4 Making Group Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable 69 English while in Contacts. If the target radio is not available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. NOTICE: Press button or to exit alias search. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. 70 The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Group Call icon. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. The call initiator can press Call. to end the Group 5.5.1.5 Responding to Group Calls When you receive a Group Call: · The green LED blinks. · The first line of the display shows the caller alias and the RSSI icon. · The second line displays the group alias and the Group Call icon (in Digital mode only). · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: · If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. · If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT button to interrupt the audio from the transmitting radio and free the channel for you to respond. The green LED lights up. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 5.5.2 Broadcast Call A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to an entire talkgroup. The Broadcast Call feature allows only the call initiating user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the call cannot respond. 71 English The broadcast initiator can also end the broadcast call. To receive a call from a group of users, or to call a group of users, the radio must be configured as part of a group. Making Broadcast Calls Using the Contact List 5.5.2.1 Making Broadcast Calls 1 Do one of the following: · Select a channel with the active group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 64. · Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon and alias. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press the PTT button to make the call. The green LED blinks. The first line displays the subscriber alias or ID. The second line displays Group Call and the Group Call icon. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. The call initiator can press Broadcast Call. to end the 5.5.2.2 72 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. The call initiator can press Broadcast Call. to end the English 5.5.2.3 Making Broadcast Calls Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Broadcast Calls on your radio using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon at the top right corner. The first text line shows the caller alias. The call initiator can press Broadcast Call. to end the 5.5.2.4 Receiving Broadcast Calls Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your radio. When you receive a Broadcast Call: · The green LED blinks. · The first line of the display shows the caller alias and the RSSI icon. · The second line displays the group alias and the Group Call icon. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 73 English · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. NOTICE: Recipient users are not allowed to Talkback during a Broadcast Call. The display shows Talkback Prohibit. The Talkback Prohibit Tone plays momentarily if the PTT button is pressed during a Broadcast Call. 5.5.3 Private Call A Private Call is a call from an individual radio to another individual radio. There are two ways to set up a Private Call. · The first call type is called Off Air Call Set-Up (OACSU). OACSU sets up the call after performing a radio presence check and completes the call automatically. · The second type is called Full Off Air Call Set-Up (FOACSU). FOACSU also sets up the call after performing a radio presence check. However, FOACSU calls require user acknowledgment to complete the call and allows the user to either Accept or Decline the call. The type of call is configured by the system administrator. If the target radio is not available prior to setting up the Private Call, the following occur: · A tone sounds. · The display shows a negative mini notice. · The radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. NOTICE: Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . 5.5.3.1 Making Private Calls Your radio must be programmed for you to initiate a Private Call. If this feature is not enabled, you hear a negative indicator tone when you initiate the call. If the target radio is not available, a short tone sounds and the display show Party Not Available. 1 Do one of the following: · Select a channel with the active subscriber alias or ID. See Selecting a Call Type on page 64. 74 · Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Private Call icon, the subscriber alias, and call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. 5 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The display shows Call Ended. Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . 5.5.3.2 English Making Private Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Private Calls on your radio by using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Private Call icon, subscriber ID or alias, and call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 75 English 4 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. The display shows the destination alias. 5 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The display shows Call Ended. Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 5.5.3.3 Making Private Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. NOTICE: Press button or to exit alias search. 76 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Private Call icon. English 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. You can only have one alias or ID assigned to a One Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch Call buttons programmed. 1 Press the programmed One Touch Call button to make a Private Call to the pre-defined Private Call alias or ID. 8 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The display shows Call Ended. Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . 2 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The display shows the Private Call alias or ID. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 5.5.3.4 Making a Private Call with a One Touch Call Button The One Touch Call feature allows you to easily make a Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This feature can be assigned to a short or long programmable button press. 4 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . 77 English 5.5.3.5 Making Private Calls by Using the Manual Dial 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Radio Number. Press to select. 5 Do one of the following: · Enter the subscriber ID, and press to proceed. · Edit the previously dialed subscriber ID, and press to proceed. 78 6 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination alias. 7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 8 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the transmitting user alias or ID. 9 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . English 5.5.3.6 Receiving Private Calls When you receive Private Calls configured as Off Air Call Set-Up (OACSU): · The green LED blinks. · The first line shows the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. · The second line displays Private Call and the Private Call icon. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. NOTICE: Depending on how your radio is configured, either OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), responding to Private Calls may or may not require user acknowledgment. For the OACSU configuration, your radio unmutes and the call connects automatically. 5.5.3.7 Accepting Private Calls When you receive Private Calls configured as Full Off Air Call Set-Up (FOACSU): · The green LED blinks. · The first line shows the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. · The second line displays Private Call and the Private Call icon. 1 To accept a Private Call configured as FOACSU, do one of the following: · Press or to Accept and press to answer a Private Call. · Press the PTT button on any entry. The green LED lights up. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. 79 English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. NOTICE: Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing . 5.5.3.8 Declining Private Calls When you receive Private Calls configured as Full Off Air Call Set-Up (FOACSU): · The green LED blinks. · The first line shows the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. · The second line displays Private Call and the Private Call icon. To decline a Private Call configured as FOACSU, do one of the following: · Press or to Reject and press to decline a Private Call. 80 · Press to decline a Private Call. 5.5.4 All Calls An All Call is a call from an individual radio to every radio on the site or every radio at a group of sites, depending on system configuration. An All Call is used to make important announcements, requiring full attention from the user. The users on the system cannot respond to an All Call. Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call. The system administrator may configure one or both of these in your radio. NOTICE: Subscribers can support System-Wide All Calls but Motorola Solutions infrastructure does not support System-Wide All Calls. 5.5.4.1 Receiving All Calls When you receive an All Call, the following occur: · A tone sounds. English · The green LED blinks. · The display shows the caller ID information and RSSI icon at the top right corner. · The first text line shows the Group Call icon and either All Call, Site All Call, or Multi Site Call depending on the type of configuration. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. The radio returns to the screen before receiving the All Call when the call ends. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone when the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to use. You cannot respond to an All Call. NOTICE: The radio stops receiving the All Call if you switch to a different channel while receiving the call. You are not able to continue with any menu navigation or editing until the call ends during an All Call. Making All Calls Your radio must be programmed for you to make an All Call. 1 Select a channel with the active All Call group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 64. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon and either All Call, Site All Call, or Multi Site Call depending on the type of configuration. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Users on the channel cannot respond to the All Call. The call initiator can press to end the All Call. 5.5.4.2 81 English 5.5.4.3 Making All Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make All Calls on your radio by using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key assigned to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon and either All Call, Site All Call, or Multi Site Call depending on the type of configuration. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. The call initiator can press to end the All Call. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 5.5.4.4 Making All Calls by Using the Alias Search You can use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. Follow the procedure to make All Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 82 English 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Group Call icon. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. NOTICE: The call initiator can press to end the All Call. Phone Calls A Phone Call is a call in between an individual radio or a group of radios and a telephone. Depending on how the radio is configured, the following features may or may not be made available: · Access code · Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone · De-access code · Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call · Ability to reject or accept a phone call The Phone Call capability can be enabled by assigning and setting up phone numbers on the system. Check with your system administrator to determine how your radio has been programmed. 5.5.5.1 Making Phone Calls Follow the procedure to make Phone Calls on your radio. 5.5.5 1 Press the programmed One Touch Access button to the predefined alias or ID. 83 English If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. If the access code is not preconfigured in the Contact List, the display shows Access Code:. 2 Enter the access code, and press to proceed. The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. 3 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows Phone Call icon, subscriber alias, and call status. If the call is successful: · The DTMF Tone sounds. · You hear the call waiting tone of the telephone user. · The display shows the subscriber alias and the Phone Call icon. If the call is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed and then, Access Code:. 84 · If the access code has been preconfigured in the Contacts list, your radio returns to the screen you were on before initiating the call. 4 Press the PTT button to respond to the call. 5 Release the PTT button to listen. 6 Enter extra digits with the keypad if requested by the call, and press to proceed. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the call, your radio returns to the screen you were on before initiating the call. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the previous screen. 7 Press to end the call. 8 Do one of the following: · If the deaccess code was not preconfigured, enter the deaccess code when the display shows De-Access Code:, and press to proceed. The radio returns to the previous screen. · Press the programmed One Touch Access button. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. The DTMF Tone sounds and the display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat the last two steps or wait for the telephone user to end the call. When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Call Ended. 5.5.5.2 Making Phone Calls with the Programmable Button Follow the procedure to make Phone Calls with the programmable button. English 1 Press the programmed Phone button to enter into the Phone Entry list. 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. If the access code was not preconfigured in the Contacts list, the display shows Access Code:. Enter the access code and press the proceed. button to The green LED lights up. The display shows Phone Call icon, subscriber alias or ID, and call status. If the call-setup is successful: · The DTMF tone sounds. · You hear the call waiting tone of the telephone user. · The display shows Phone Call icon, subscriber alias or ID, Phone Call, and call status. If call-setup is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed. 85 English · Your radio returns to the Access Code input screen. If the access code was preconfigured in the Contacts list, the radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 3 Press the PTT button to talk. Release the PTT button to listen. 4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call. Do one of the following: · Press any keypad key to begin the input of the extra digits. The display shows Extra Digits: and a blinking cursor. Enter the extra digits and press the button to proceed. The DTMF tone sounds and the radio returns to the previous screen. · Press One Touch Access button. The DTMF tone sounds. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. 5 Press to end the call. 86 If deaccess code was not preconfigured in the Contacts list, the display shows De-Access Code:. Enter the deaccess code and press the proceed. button to The DTMF tone sounds and the display shows Ending Phone Call. If the end-call-setup is successful, a tone sounds and the display shows Call Ended. If the end-call-setup is unsuccessful, your radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 and step 5 or wait for the telephone user to end the call. When you press PTT button while in the Phone Contacts screen, a tone sounds and the display shows Press OK to Place Call. When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Phone Call Ended. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the Phone Call, your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. NOTICE: During channel access, press to dismiss the call attempt and a tone sounds. During the call, when you press One Touch Access button with the deaccess code preconfigured or enter the deaccess code as the input for extra digits, your radio attempts to end the call. 5.5.5.3 Making Phone Calls by Using the Contacts List Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. English 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Press or to the required alias or ID. Press to select. When you press the PTT button while on the Phone Contacts screen: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Press OK to Place Call. If the selected entry is empty: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Phone Call Invalid #. 4 Press or to Call Phone. Press to select. The display shows Access Code: if the access code was not preconfigured. 5 Enter the access code, and press to proceed. 87 English The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. The display shows Calling, subscriber alias or ID, and the Phone Call icon. If the call is successful: · The DTMF Tone sounds. · You hear the call waiting tone of the telephone user. · The display shows the subscriber alias or ID, the Phone Call icon, and Phone Call. If the call is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed and then, Access Code:. · Your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call if the access code has been preconfigured in the Contacts list. 6 Press the PTT button to respond to the call. The RSSI icon disappears. 88 7 Release the PTT button to listen. 8 Enter extra digits with the keypad if requested by the call, and press to proceed. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the call, your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the previous screen. 9 Press to end the call. 10 If the deaccess code was not preconfigured, enter the deaccess code when the display shows De- Access Code:, and press to proceed. The radio returns to the previous screen. The DTMF Tone sounds and the display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for the telephone user to end the call. When you press the PTT button while in the Phone Contacts screen, as tone sounds and the display shows Press OK to Place Call. When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Phone Call Ended. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the Phone Call, your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 5.5.5.4 Making Phone Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 To make a call to the required alias, press . 89 English 6 Press or to Call Phone. Press to select. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Phone Call icon. 7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Making Phone Calls by Using the Manual Dial Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 8 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 9 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 5.5.5.5 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Phone Number. Press to select. The display shows Number: and a blinking cursor. 5 Enter the telephone number, and press to proceed. The display shows Access Code: and a blinking cursor if the access code was not preconfigured. 90 6 Enter the access code, and press to proceed. The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Phone Call icon, subscriber alias, and call status. If the call is successful: · The DTMF Tone sounds. · You hear the call waiting tone of the telephone user. · The display shows subscriber alias and the Phone Call icon. If the call is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed and then, Access Code:. · Your radio returns to the screen you were on before initiating the call if the access code has been preconfigured in the Contacts list. 7 Press the PTT button to respond to the call. English 8 Release the PTT button to listen. 9 Enter extra digits with the keypad if requested by the call, and press to proceed. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the call, your radio returns to the screen you were on before initiating the call. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the previous screen. 10 Press to end the call. 11 Do one of the following: · If the deaccess code was not preconfigured, enter the deaccess code when the display shows De-Access Code:, and press to proceed. The radio returns to the previous screen. · Press the programmed One Touch Access button. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. The DTMF Tone sounds and the display shows Ending Phone Call. 91 English If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 10, or wait for the telephone user to end the call. 5.5.5.6 Dual Tone Multi Frequency The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your radio to operate in a radio system with an interface to the telephone systems. Disabling all radio tones and alert will automatically turn off the DTMF tone. 5.5.5.7 Responding to Phone Calls as All Calls When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving radio is unable to talkback or respond. The recipient user is also not allowed to end the All Call. When you receive a Phone Call as an All Call: · The display shows the Phone Call icon at the top right corner. · The display shows either All Call, Site All Call, or Multi Site Call depending on the type of configuration and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 5.5.5.8 Responding to Phone Calls as Group Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Group Call: · The display shows the Phone Call icon and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Press the PTT button to respond to the call. 92 English 2 Release the PTT button to listen. 3 Press to end the call. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call. The recipient user is only allowed to talk back during the call. The display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone user to end the call. 5.5.5.9 Responding to Phone Calls as Private Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Private Call: · The display shows the Phone Call icon and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Press the PTT button to respond to the call. 2 Release the PTT button to listen. 3 Press to end the call. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call. The recipient user is only allowed to talk back during the call. The display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. 93 English If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone user to end the call. 5.5.6 Initiating Transmit Interrupt An ongoing call is interrupted, when you perform the following actions: · Press the Voice PTT button. · Press the Emergency button. The receiving radio displays Call Interrupted. 5.5.7 Call Preemption Call Preemption allows a radio to stop any in-progress voice transmission and initiate a priority transmission. With the Call Preemption feature, the system interrupts and preempts ongoing calls in instances where trunked channels are unavailable. Higher priority calls such as an Emergency Call or an All Call preempt the transmitting radio to accommodate the higher priority call. If no other Radio Frequency (RF) channels are available, an Emergency Call preempts an All Call as well. 5.5.8 Voice Interrupt Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress voice transmission. This feature uses reverse channel signaling to stop the inprogress voice transmission of a radio, if the interrupting radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting radio is configured to be Voice Call Interruptible. The interrupting radio is then allowed to make a voice transmission to the participant in the stopped call. The Voice Interrupt feature significantly improves the probability of successfully delivering a new transmission to the intended parties when a call is in progress. Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature has been set up in the radio. Check with your dealer or system administrator for more information. 94 English 5.5.8.1 Enabling Voice Interrupt Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your radio. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. Check with your dealer or system administrator for more information. 1 To interrupt the transmission during an on-going call, press the PTT button. On the interrupted radio, the display shows Call Interrupted. The radio sounds a negative indicator tone until the PTT button is released. 2 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 5.6 Advanced Features This chapter explains the operations of the features available in your radio. Your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.6.1 Bluetooth® This feature allows you to use your radio with a Bluetoothenabled device (accessory) through a Bluetooth connection. Your radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices. Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of sight. This is an unobstructed path between your radio and your Bluetooth-enabled device. For high degree of reliability, Motorola Solutions recommends to not separate the radio and the accessory. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality start to sound "garbled" or "broken". To correct this 95 English problem, position your radio and Bluetooth-enabled device closer to each other (within the 10 m defined range) to reestablish clear audio reception. The Bluetooth function of your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10 m range. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth connections with Bluetooth-enabled devices of unique types. For example, a headset, a scanner, a sensor device, and a PTT-Only Device (POD). Refer to the user manual of your respective Bluetoothenabled device for more details on the full capabilities of your Bluetooth-enabled device. Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within range with either the strongest signal strength, or to one which it has connected to before in a prior session. Do not turn off your Bluetooth-enabled device or press the home back button during the finding and connecting operation as this cancels the operation. 5.6.1.1 Turning Bluetooth On and Off Follow the procedure to turn Bluetooth on and off. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to My Status. Press to select. The display shows On and Off. The current status is indicated by a . 4 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 5.6.1.2 Connecting to Bluetooth Devices Follow the procedure to connect to Bluetooth devices. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. 96 English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Do one of the following: · Press or to the required device. Press to select. · Press or to Find Devices to locate available devices. Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Connect. Press to select. Your Bluetooth-enabled device may require additional steps to complete the pairing. Refer to the user manual of your Bluetooth-enabled device. The display shows Connecting to <Device>. Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows <Device> Connected and the Bluetooth Connected icon. · The display shows beside the connected device. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Connecting Failed. 5.6.1.3 Connecting to Bluetooth Devices in Discoverable Mode Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in discoverable mode. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. 1 Press 2 Press to access the menu. or to Bluetooth. Press to select. 97 English 3 Press or to Find Me. Press to select. The radio can now be found by other Bluetoothenabled devices for a programmed duration. This is called Discoverable Mode. Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows <Device> Connected and the Bluetooth Connected icon. · The display shows beside the connected device. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Connecting Failed. 5.6.1.4 Disconnecting from Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Disconnect. Press to select. The display shows Disconnecting from <Device>. Wait for acknowledgment. · A tone sounds. · The display shows <Device> Disconnected and the Bluetooth Connected icon disappears. · The disappears beside the connected device. 1 Press to access the menu. 98 5.6.1.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device Follow the procedure to toggle audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth device. Press the programmed Bluetooth Audio Switch button. The display shows one of the following results: · A tone sounds. The display shows Route Audio to Radio. · A tone sounds. The display shows Route Audio to Bluetooth. 5.6.1.6 Viewing Device Details Follow the procedure to view device details on your radio. 1 Press to access the menu. English 2 Press or 3 Press or 4 Press or select. 5 Press or select. to Bluetooth. Press to select. to Devices. Press to select. to the required device. Press to to View Details. Press to 5.6.1.7 Editing Device Name Follow the procedure to edit the name of available Bluetooth-enabled devices. 1 Press 2 Press 3 Press to access the menu. or to Bluetooth. Press to select. or to Devices. Press to select. 99 English 4 Press or to the required device. Press to select. 4 Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Edit Name. Press to select. 6 Enter a new device name. Press to select. The display shows Device Name Saved. 5.6.1.8 Deleting Device Name You can remove a disconnected device from the list of Bluetooth-enabled devices. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 5 Press or to Delete. Press display shows Device Deleted. to select. The 5.6.1.9 Adjusting Bluetooth Mic Gain Values Allows control of microphone gain value in connected Bluetooth-enabled devices. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to BT Mic Gain. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Press or to the BT Mic Gain type and the current values. To edit values, press to select. 100 English 5 Press Press or to increase or to decrease values. to select. 5.6.1.10 Permanent Bluetooth Discoverable Mode The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be enabled by the dealer or system administrator. NOTICE: If enabled, Bluetooth is not displayed in the Menu and you cannot use any Bluetooth programmable button features. Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but the devices cannot connect to the radio. The Permanent Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to use your radio position in the process of Bluetooth-based location. Indoor Location NOTICE: Indoor Location feature is applicable for models with the latest software and hardware. Check with your dealer or system administrator for more information. Indoor Location is use to keep track of the location of radio users. When Indoor Location is activated, the radio is in a limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to locate the radio and determine its position. 5.6.2.1 Turning Indoor Location On or Off You can turn on or turn off Indoor Location by performing one of the following actions. · Access this feature through the menu. a. Press to access the menu. 5.6.2 b. Press or select. c. Press or to select. to Bluetooth and press to to Indoor Location and press 101 English d. Press to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. You hear a negative indicator tone. e. Press to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. You hear a negative indicator tone. · Access this feature by using the programmed button. 102 a. Long press the programmed Indoor Location button to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. b. Press the programmed Indoor Location button to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. English 5.6.2.2 Accessing Indoor Location Beacons Information Follow the procedure to access Indoor Location beacons information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to select. to Indoor Location and press 4 Press or to Beacons and press The display shows the beacons information. to select. 5.6.3 Job Tickets This feature allows your radio to receive messages from the dispatcher listing out tasks to perform. NOTICE: This feature can be customized through the Customer Programming Software (CPS) according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. There are two folders that contain different Job Tickets: My Tasks folder Personalized Job Tickets assigned to your signed in user ID. Shared Tasks folder Shared Job Tickets assigned to a group of individuals. You can respond to Job Tickets in order to sort them into Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New, Started, and Completed. Job Tickets are retained even after the radio is turned off and turned on again. All Job Tickets are located in the All folder. Depending on how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their priority level followed by time received. New Job Tickets, Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets with the highest priority are listed first. Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500 103 English Job Tickets, depending on your radio model. Check with your dealer or system administrator for more information. Your radio automatically detects and discards duplicated Job Tickets with the same Job Ticket ID. Depending on the importance of the Job Tickets, the dispatcher adds a Priority Level to them. There are three priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1 has the highest priority and Priority 3 has the lowest priority. There are also Job Tickets with no priority. Your radio updates accordingly when dispatcher makes the following changes: · Modify content of Job Tickets. · Add or edit Priority Level of Job Tickets. · Move Job Tickets from folder to folder. · Canceling of Job Tickets. 5.6.3.1 Accessing the Job Ticket Folder Follow the procedure to access the Job Ticket folder. 1 Do one of the following: 104 · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to select. to the required Job Ticket. Press 5.6.3.2 Logging In or Out of the Remote Server This feature allows you to log in and log out of the remote server by using your user ID. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Log In. Press to select. If you are already logged in, menu displays Log Out. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.3.3 Sending Job Tickets Using One Job Ticket Template If your radio is configured with one Job Ticket template, perform the following actions to send the Job Ticket. English 1 Use the keypad to type the required room number. Press to select. 2 Press or to Room Status. Press to select. 3 Press or to the required option. Press to select. 4 Press or to Send. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 5 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. 105 English · The display shows a negative mini notice. 5.6.3.4 Sending Job Tickets Using More Than One Job Ticket Template If your radio is configured with more than one Job Ticket template, perform the following actions to send the Job Tickets. 1 Press or to the required option. Press to select. 2 Press or to Send. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.3.5 Responding to Job Tickets Follow the procedure to respond to job tickets on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to select. to the required job ticket. Press 106 5 Press once more to access the sub-menu. You can also press the corresponding number key (19) to Quick Reply. 6 Press or to select. to the required job ticket. Press The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.3.6 English Deleting Job Tickets Follow the procedure to delete job tickets on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 4 · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to All folder. Press to select. 5 Press or to select. to the required Job Ticket. Press 6 Press again while viewing the Job Ticket. 107 English 7 Press or to Delete. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 8 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.3.7 Deleting All Job Tickets Follow the procedure to delete all job tickets on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 3. 108 · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to All folder. Press to select. 5 Press or to Delete All. Press to select. 6 Do one of the following: · Press or to Yes. Press to select. The display shows a positive mini notice. · Press or to No. Press to select. The radio returns to the previous screen. English 5.6.4 Multi-Site Controls These features are applicable when your current radio channel is configured to a Capacity Max system. 5.6.4.1 Enabling Manual Site Search 1 Perform one of the following actions: · Press the programmed Manual Site Roam button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Site Roaming. Press to select. 5 Press or to Active Search. Press to select. A tone sounds. The green LED blinks. The display shows Finding Site. If the radio finds a new site, your radio shows the following indications: · A positive tone sounds. · The LED extinguishes. · The display shows Site <Alias> Found. If the radio fails to find a new site, your radio shows the following indications: · A negative tone sounds. · The LED extinguishes. · The display shows Out of Range. If a new site is within range, but the radio is unable to connect to it, your radio shows the following indications: · A negative tone sounds. · The LED turns off. · The display shows Channel Busy. 109 English 5.6.4.2 Site Lock On/Off When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Press the programmed Site Lock button. If the Site Lock function is toggled on: · You hear a positive indicator tone, indicating the radio has locked to the current site. · The display shows Site Locked. If the Site Lock function is toggled off: · You hear a negative indicator tone, indicating the radio is unlocked. · The display shows Site Unlocked. 5.6.4.3 Accessing Neighbor Sites List This feature allows the user to check the adjacent sites list of the current home site. Follow the procedure to access the Neighbor Sites List: 110 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to Neighbor Sites. Press to select. 5.6.5 Home Channel Reminder This feature provides a reminder when the radio is not set to the home channel for a period of time. If this feature is enabled when your radio is not set to the home channel for a period of time, the following occurs periodically: · The Home Channel Reminder tone and announcement sound. · The display shows Non Home Channel. English 5.6.5.1 Muting the Home Channel Reminder When the Home Channel Reminder sounds, you can temporarily mute the reminder. Press the programmed Silence Home Channel Reminder button. The display shows HCR Silenced. 5.6.5.2 Setting New Home Channels When the Home Channel Reminder occurs, you can set a new home channel. 1 Do one of the following: · Press the Reset Home Channel programmable button to set the current channel as the new Home Channel. Skip the following steps. The first line of the display shows the channel alias and the second line shows New Home Ch. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Home Channel. Press to select. 5 Press or to the desired new home channel alias. Press to select. The display shows beside the selected home channel alias. 5.6.6 Call Queue When there are no resources available to process a call, Call Queue enables the call request to be placed in the system queue for the next available resources. You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button and radio screen displays Call In Queue indicating that 111 English the radio has entered Call Queue State. The PTT button may be released once the Call Queue Tone is heard. If the call setup is successful, the following occur: · The green LED blinks. · If enabled, the Talk Permit Tone sounds. · The display shows the call type icon, ID or alias. · The radio user has up to 4 seconds to press the PTT button to begin voice transmission. If the call setup is unsuccessful, the following occur: · If enabled, the Reject Tone sounds. · The display shows the failure notice screen momentarily. · The call is terminated and the radio exits the call setup. 5.6.7 Priority Call Priority Call allows the system to preempt one of the ongoing non-priority calls and initiate the requested high priority call when all channels are busy. With all channels occupied with high priority calls, the system does not preempt any calls, and places the requesting high-priority call into call queue. If the system fails to place the requesting high-priority call into call queue, it declares failure. The default settings for Priority Call are preconfigured. Press the programmable button to toggle between normal and high priority level. When you use the following features, the call priority level reverts automatically to the preconfigured setting. · All voice calls · DMR Text Message/Text Message · Job Ticket · Remote monitor The following are the types of Priority Call: High Priority The radio displays Next Call: High Priority. Call Priority High icon appears at the top of your radio display. Voice Announcement sounds Next Call: High Priority. Normal Priority The radio displays Next Call: Normal Priority. Call Priority High icon disappears. 112 English Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority. 3 Do one of the following: 5.6.8 Talkgroup Scan This feature allows your radio to monitor and join calls for groups defined by a Receive Group List. When scan is enabled, your radio unmutes to any member in its Receive Group List. When scan is disabled, your radio does not receive transmission from any members of the Receive Group List, except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected Talkgroup. 5.6.8.1 Turning Talkgroup Scan On or Off Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on your radio. 1 Press 2 Press to access the menu. or to Scan. Press to select. · Press or to Turn On. Press to select. · Press or to Turn Off. Press to select. If scan is enabled: · The display shows Scan On and Scan icon. · The yellow LED blinks. · A positive indicator tone sounds. If scan is disabled: · The display shows Scan Off. · The Scan icon disappears. · The LED turns off. · A negative indicator tone sounds. 5.6.9 Receive Group List Receive Group List is a feature that allows you to create and assign members on the talkgroup scan list. 113 English This list is created when your radio is programmed and it determines which groups can be scanned. Your radio can support a maximum of 16 members in this list. If your radio has been programmed to edit the scan list, you can: · Add/remove talkgroups. · Add, remove, and/or edit priority for talkgroups. Refer to Editing Priority for a Talkgroup on page 115. · Add, remove, and/or edit affiliation talkgroups. Refer to Adding Talkgroup Affiliation on page 116 and Removing Talkgroup Affiliation on page 117. · Replace the existing scan list with a new scan list. If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you are unable to edit the talkgroup from the scan list. IMPORTANT: To add member into the list, the talkgroup must first be configured in the radio. NOTICE: Receive Group List is programmed by the system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.6.10 Priority Monitor The Priority Monitor feature allows the radio to automatically receive transmission from talkgroups with higher priority even when radio is in a talkgroup call. Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority talkgroup call. NOTICE: This feature can only be accessed when Talkgroup Scan feature is enabled. Priority Monitor feature applies only to members in the Receive Group List. There are two Priority Talkgroups: Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority than P2. In Capacity Max system, the radio receives transmission according to the priority order below: 1 Emergency Call for P1 Talkgroup 2 Emergency Call for P2 Talkgroup 3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the Receive Group List 4 All Call 5 P1 Talkgroup Call 6 P2 Talkgroup Call 114 7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List See Editing Priority for a Talkgroup on page 115 for more information on how to add, remove, and/or edit the priority of the talkgroups in the scan list. NOTICE: This feature is programmed by the system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.6.10.1 Editing Priority for a Talkgroup In the Talkgroup Scan Menu, you can view or edit the priority of a talkgroup. 1 Press 2 Press 3 Press select. to access the menu. or to Scan. Press to select. or to View/Edit List. Press to English 4 Press or to select. to the required talkgroup. Press The current priority is indicated by a Priority 1 or Priority 2 icon beside the talkgroup. 5 Press or to Edit Priority. Press to select. 6 Press or to the required priority level. Press to select. If another talkgroup has been assigned to Priority 1 or Priority 2, you can choose to overwrite the current priority. When the display shows Overwrite Existing?, press or to the following options: · No to return to the previous step. · Yes to overwrite. The display shows positive mini notice before returning to the previous screen. The priority icon appears beside the talkgroup. 115 English 5.6.11 Multi-Talkgroup Affiliation Your radio can be configured for up to seven talkgroups at a site. Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The selected talkgroup and the priority talkgroups are automatically affiliated. 5.6.11.1 Adding Talkgroup Affiliation Follow the procedure to add a talkgroup affiliation. 4 Press or to the required talkgroup ID or alias. Press to select. The affiliation status is displayed at the View/Edit List. The display shows beside the selected talkgroup ID or alias. 5 Press or to select. to Edit Affiliation. Press 6 Do one of the following: · Press or to On. Press to select. 1 Press 2 Press 3 Press select. to access the menu. or to Scan. Press to select. or to View/Edit List. Press to · Press or to Off. Press to select. When On is selected, appears beside the talkgroup ID or alias. If affiliation is successful, the display shows beside the selected talkgroup ID or alias. 116 English If affiliation is unsuccessful, remains beside the talkgroup ID or alias. NOTICE: The radio displays List Full when a maximum of seven talkgroups are selected for affiliation in the scan list. To select a new talkgroup for affiliation, remove an existing affiliated talkgroup to make way for the new addition. See Removing Talkgroup Affiliation on page 117 for more information. 4 Press or to the required talkgroup ID or alias. Press to select. The affiliation status is displayed at the View/Edit List. The display shows beside the selected talkgroup ID or alias. 5 Press or to select. to Edit Affiliation. Press 5.6.11.2 Removing Talkgroup Affiliation When the affiliation list is full and you want to select a new talkgroup for affiliation, remove an existing affiliated talkgroup to make way for the new addition. Follow the procedure to remove a talkgroup affiliation. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan. Press to select. 3 Press or to View/Edit List. Press to select. 6 Press or to Off. Press to select. When Off is selected, disappears from beside the talkgroup ID or alias. 5.6.12 Talkback The Talkback feature allows you to respond to a transmission while scanning. If your radio scans into a call from the selectable group scan list, and if the PTT button is pressed during the scanned call, the operation of the radio depends on whether Talkback was enabled or disabled during radio 117 English programming. Check with your dealer or system administrator for more information. Talkback Disabled The radio leaves the scanned call and attempts to transmit on the contact for the currently selected channel position. After the Call Hang Time on the currently selected contact expires, the radio returns to the home channel and starts the Scan Hang Time Timer. The radio resumes group scan after its Scan Hang Time Timer expires. Talkback Enabled If the PTT button is pressed during the Group Hang Time of the scanned call, the radio attempts to transmit to the scanned group. NOTICE: If you scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone and the call ends, switch to the proper zone and then select the channel position of the group to talk back to that group. Remote Monitor This feature is used to turn on the microphone of a target radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature to remotely monitor any audible activity surrounding the target radio. Both your radio and the target radio must be programmed to allow you to use this feature. If initiated, the green LED blinks once on the target radio. This feature automatically stops after a programmed duration or when there is any user operation on the target radio. 5.6.13.1 Initiating Remote Monitor Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio. 1 Press the programmed Remote Monitor button. 5.6.13 118 English 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. Initiating Remote Monitor by Using the Contacts List Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Remote Mon.. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. 5.6.13.2 5 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. 119 English · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.13.3 Initiating Remote Monitors by Using the Manual Dial Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 120 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Radio Number. Press to select. 5 Do one of the following: · Enter the subscriber alias or ID, and press to proceed. · Edit the previously dialed ID, and press to proceed. 6 Press or to Remote Mon.. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. English · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.14 Contacts Settings Contacts provides address book capabilities on your radio. Each entry corresponds to an alias or ID that you use to initiate a call. The entries are alphabetically sorted. Each entry, depending on context, associates with the different call types: Group Call, Private Call, Broadcast Call, Site All Call, Multi-site All Call, PC Call, or Dispatch Call. PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only available with the applications. Refer to the data applications documentation for further details. Contacts menu allows you to assign each entry to a programmable number key or more on a keypad microphone. If an entry is assigned to a number key, your radio can perform a quick dial on the entry. NOTICE: You see a checkmark before each number key that is assigned to an entry. If the checkmark is before Empty, you have not assign a number key to the entry. Your radio supports a maximum of 1,000 Contact list members. Each entry within Contacts displays the following information: · Call Type · Call Alias 121 English · Call ID NOTICE: You can add, or edit subscriber IDs for the Digital Contacts list. Only your dealer can delete subscriber IDs. If the Privacy feature is enabled on a channel, you can make privacy-enabled Group Calls, Private Calls, All Calls, and Phone Calls on that channel. Only target radios with the same Privacy Key, or the same Key Value and Key ID as your radio are able to decrypt the transmission. 5.6.14.1 Assigning Entries to Programmable Number Keys 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 122 4 Press or to Program Key. Press to select. 5 Do one of the following: · If the desired number key has not been assigned to an entry, press or to the desired number key. Press to select. · If the desired number key has been assigned to an entry, the display shows The Key is Already Assigned and then, the first text line shows Overwrite?. Do one of the following: Press or to Yes. Press to select. The radio sounds a positive indicator tone and the display shows Contact Saved and a positive mini notice. Press or to No to return to the previous step. 5.6.14.2 Removing Associations Between Entries and Programmable Number Keys 1 Do one of the following: · Long press the programmed number key to the required alias or ID. Proceed to step 4. · Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Program Key. Press to select. 5 Press or to Empty. Press to select. The first text line shows Clear from all keys. English 6 Press or to Yes. Press to select. NOTICE: When an entry is deleted, the association between the entry and its programmed number key(s) is removed. A positive indicator tone sounds. The display shows Contact Saved. The screen automatically returns to the previous menu. 5.6.14.3 Adding New Contacts Follow the procedure to add new contacts on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to New Contact. Press to select. 123 English 4 Press or to select contact type Radio Contact or Phone Contact. Press to select. 5 Enter the contact number with the keypad, and press to proceed. 6 Enter the contact name with the keypad, and press to proceed. Activating or Deactivating Call Ringers for Private Calls Follow the procedure to activate or deactivate call ringers for Private Calls on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 7 Press or to the required ringer type. Press to select. A positive indicator tone sounds. The display shows a positive mini notice. 3 Press or select. 4 Press or select. to Radio Settings. Press to to Tones/Alerts. Press to 5.6.15 Call Indicator Settings This feature allows you to configure call or text message ringing tones. 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 5.6.15.1 124 English 6 Press or to Private Call. Press to select. The display shows beside On if Private Call ringing tones are enabled. The display shows beside Off if Private Call ringing tones are disabled. Activating or Deactivating Call Ringers for Text Messages Follow the procedure to activate or deactivate call ringers for text messages on your radio. 1 Press to access the menu. 7 Do one of the following: 2 Press or to Utilities. Press to select. · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 3 Press or select. 4 Press or select. 5 Press or select. to Radio Settings. Press to to Tones/Alerts. Press to to Call Ringers. Press to 5.6.15.2 125 English 6 Press or to Text Message. Press to select. The display shows and the current tone. 7 Do one of the following: · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 5.6.15.3 Activating or Deactivating Call Ringers for Call Alerts 1 Press to access the menu. 126 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alert. Press to select. 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 6 Press or to Call Alert. Press to select. 7 Do one of the following: · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. English If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 5.6.16 Call Log Features Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, and missed Private Calls. The call log feature is used to view and manage recent calls. Missed Call Alerts may be included in the call logs, depending on the system configuration on your radio. You can perform the following tasks in each of your call lists: · Store Alias or ID to Contacts · Delete Call · Delete All Calls · View Details 5.6.16.1 Viewing Recent Calls 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the preferred list. The options are Missed, Answered, and Outgoing lists. Press to select. The display shows the most recent entry. 4 Press or to view the list. You can start a call with the alias or ID the display is currently showing by pressing the PTT button. 5.6.16.2 Storing Aliases or IDs from the Call List Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio from the Call list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 127 English 3 Press or to the required list. Press to select. 4 Press or to select. to the required alias or ID. Press 5 Press or to Store. Press to select. The display shows a blinking cursor. 6 Enter the rest of the characters of the required alias. Press to select. You can store an ID without an alias. The display shows a positive mini notice. 5.6.16.3 Deleting Calls from the Call List Follow the procedure to delete calls from the Call list. 1 Press to access the menu. 128 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the required list. Press to select. If the list is empty: · A tone sounds. · The display shows List Empty. 4 Press or to select. to the required alias or ID. Press 5 Press or to Delete Entry?. Press to select. 6 Do one of the following: · Press to select Yes to delete the entry. The display shows Entry Deleted. English · Press or to No. Press to select. The radio returns to the previous screen. 5.6.16.4 Viewing Call List Details Follow the procedure to view call details on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the required list. Press to select. 4 Press or to select. to the required alias or ID. Press 5 Press or to View Details. Press to select. The display shows the call details. 5.6.17 Call Alert Operation Call Alert paging enables you to alert a specific radio user to call you back when they are able to do so. This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only and is accessible through the menu by using Contacts, manual dial, or a programmed One Touch Access button. In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user or a dispatcher to send an alert to another radio user requesting the radio user to call back the initiating radio user when available. Voice communication is not involved in this feature. The Call Alert Operation can be configured by the dealer or the system administrator in two ways: · The radio is configured to allow you to press the PTT button to respond directly to the call initiator by making a Private Call. 129 English · The radio is configured to allow you to press the PTT button and continue with other Talkgroup communication. Pressing the PTT button on the call alert entry will not allow the user to respond to the call initiator. The user must navigate to the Missed Call Log option at the Call Log menu and respond to the Call Alert from there. An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up (FOACSU) private call requires user acknowledgment for the call. OACSU type calls are therefore, recommended being used for the Call Alert feature. See Private Call on page 74. · The display shows the notification list listing a Call Alert with the alias or ID of the calling radio. Depending on the configuration by your dealer or system administrator, you can respond to a Call Alert by doing one of the following: · Press the PTT button and respond with a Private Call directly to the caller. · Press the PTT button to continue normal talkgroup communication. The Call Alert is moved to the Missed Call option at the Call Log menu. You can respond to the caller from the Missed Called log. 5.6.17.1 Responding to Call Alerts See Notification List on page 165 and Call Log Features on page 127 for more information. When you receive a Call Alert: · A repetitive tone sounds. · The yellow LED blinks. 5.6.17.2 Making Call Alerts Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 130 1 Press the programmed One Touch Access button. The display shows Call Alert and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 2 Wait for acknowledgment. If the Call Alert acknowledgment is received, the display shows a positive mini notice. If the Call Alert acknowledgment is not received, the display shows a negative mini notice. 5.6.17.3 Making Call Alerts by Using the Contacts List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Do one of the following: · Select the subscriber alias or ID directly English Press or to the required alias or ID. Press to select. · Use the Manual Dial menu Press or to select. Press or to Manual Dial . Press to Radio Contact . Press to select. The display shows Radio Number: and a blinking cursor. Enter the subscriber ID you want to page. Press to select. 4 Press or to Call Alert. Press to select. The display shows Call Alert and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 5 Wait for acknowledgment. · If the acknowledgment is received, the display shows a positive mini notice. 131 English · If the acknowledgment is not received, the display shows a negative mini notice. 5.6.18 Dynamic Caller Alias This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias from your radio front panel. When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias of the transmitting radio. The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of transmitting radio. You can view or make Private Calls from the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the history of receiving Caller Aliases is removed from the Caller Aliases list. 5.6.18.1 Editing Your Caller Alias After Turning On the Radio 2 Enter your new Caller Alias. Press to proceed. The display shows a positive mini notice. NOTICE: When in a call, the receiving radio displays your new Caller Alias. 5.6.18.2 Editing Your Caller Alias from the Main Menu 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info.. Press to select. 1 Turn on your radio. 4 Press or to My ID. Press to select. 132 English 5 Press to proceed. 6 Press or to Edit. Press to select. 7 Enter your new Caller Alias. Press to select. The display shows a positive mini notice. NOTICE: When in a call, the receiving radio displays your new Caller Alias. 5.6.18.3 Viewing the Caller Aliases List You can access the Caller Aliases list to view the transmitting Caller Alias details. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Caller Aliases. Press to select. 3 Press or select. 4 Press or select. to the preferred list. Press to to View Details. Press to 5.6.18.4 Initiating Private Call From the Caller Aliases List You can access the Caller Aliases list to initiate Private Call. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Caller Aliases. Press to select. 3 Press or Alias>. to the <required Caller 4 To call, press and hold the PTT button. 133 English 5.6.19 Mute Mode Mute Mode provides an option to silence all audio indicators on your radio. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted except higher priority features such as emergency operations. When Mute Mode is exited, your radio resumes playing ongoing tones and audio transmissions. IMPORTANT: You can only enable either Face Down or Man Down one at a time. Both features cannot be enabled together. 5.6.19.1 Turning On Mute Mode Follow the procedure to turn on Mute Mode. Do one of the following: · Access this feature by using the programmed Mute Mode button. · Access this feature by placing the radio in a facedown position momentarily. Depending on radio model, the Face Down feature can be enabled either through the radio menu or by your system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. IMPORTANT: User can only enable either Man Down or Face Down at a time. Both features cannot be enabled together. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. The following occurs when Mute mode is enabled: · Positive Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode On. · The red LED light starts blinking and remains blinking until Mute Mode is exited. · Display shows Mute Mode icon on home screen. · Radio is muted. · Mute Mode Timer begins counting down the duration that is configured. 134 English 5.6.19.2 Setting Mute Mode Timer Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer duration is configured in the radio menu and can range between 0.56 hours. Mute Mode is exited once the timer expires. If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for an indefinite period until the radio is moved to a face-up position or the programmed Mute Mode button is pressed. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 5 Press or to edit the numeric value of each digit, and press . 5.6.19.3 Exiting Mute Mode This feature can be exited automatically once the Mute Mode Timer expires. Do one of the following to exit Mute mode manually: · Press the programmed Mute Mode button. · Press the PTT button on any entry. · Place the radio in a face-up position momentarily. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. 3 Press or select. 4 Press or to Radio Settings. Press to to Mute Timer. Press to select. The following occurs when Mute mode is disabled: · Negative Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode Off. · The blinking red LED turns off. 135 English · Mute Mode icon disappears from home screen. · Your radio unmutes and speaker state is restored. · If the timer has not expired, Mute mode timer is stopped. NOTICE: Mute Mode is also exited if the user transmits voice or switches to an unprogrammed channel. 5.6.20 Emergency Operation An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You are able to initiate an Emergency at any time even when there is activity on the current channel. In Capacity Max, the receiving radio can only support a single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will override the first alarm. When an Emergency Alarm is received, the recipient may choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT button and transmitting non-emergency voice. Your dealer or system administrator can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: Short Press Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Long Press Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature. Check with your dealer for the assigned operation of the Emergency button. NOTICE: If short press the Emergency button is assigned to turn on the Emergency mode, then long press the Emergency button is assigned to exit the Emergency mode. If long press the Emergency button is assigned to turn on the Emergency mode, then short press the Emergency button is assigned to exit the Emergency mode. Your radio supports three Emergency Alarms: · Emergency Alarm · Emergency Alarm with Call · Emergency Alarm with Voice to Follow In addition, each alarm has the following types: 136 English Regular Radio transmits an alarm signal and shows audio and/or visual indicators. Silent Radio transmits an alarm signal without any audio or visual indicators. Radio receives calls without any sound through the speaker, until the programmed hot mic transmission period is over and/or you press the PTT button. Silent with Voice Radio transmits an alarm signal without any audio or visual indicators, but allow incoming calls to sound through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming calls sound through the speaker after the programmed hot mic transmission period is over. The indicators only appear once you press the PTT button. NOTICE: Only one of the Emergency Alarms above can be assigned to the programmed Emergency button. group of radios. Follow the procedure to send Emergency Alarms on your radio. Your radio does not display any audio or visual indicators during Emergency mode when it is set to Silent. 1 Press the programmed Emergency On button. You see the following: · The display shows Tx Alarms and the destination alias. The green LED lights up. The Emergency icon appears. NOTICE: If programmed, the Emergency Search tone sounds. This tone is muted when the radio transmits or receives voice, and stops when the radio exits Emergency mode. The Emergency Search tone can be programmed by the dealer or system administrator. 5.6.20.1 Sending Emergency Alarms This feature allows you to send an Emergency Alarm, a non-voice signal, which triggers an alert indication on a 2 Wait for acknowledgment. If successful: · The Emergency tone sounds. 137 English · The green LED blinks. · The display shows Alarm Sent. If unsuccessful after all retries have been exhausted: · A tone sounds. · The display shows Alarm Failed. The radio exits the Emergency Alarm mode and returns to the Home screen. Sending Emergency Alarms with Call This feature allows you to send an Emergency Alarm with Call to a group of radios or a dispatcher. Upon acknowledgment by the infrastructure within the group, a group of radios can communicate over a programmed Emergency channel. The radio must be configured for Emergency Alarm and Call to perform an emergency call after the alarm process. NOTICE: When configured for Emergency Alarm only, the emergency process consists only of the Emergency Alarm delivery. The emergency ends when an acknowledgment is received from the system, or when channel access attempts have been exhausted. No voice call is associated with the sending of an Emergency Alarm when operating as Emergency Alarm Only. 5.6.20.2 1 Press the programmed Emergency On button. The display shows Tx Alarm and the destination alias. The Emergency icon appears.The green LED lights up. NOTICE: If your radio is programmed, the Emergency Search tone sounds. This tone is muted when the radio transmits or receives voice, and stops when the radio exits Emergency mode. If an Emergency Alarm acknowledgment is successfully received: · The Emergency tone sounds. · The green LED blinks. 138 · The display shows Alarm Sent. If an Emergency Alarm acknowledgment is not successfully received: · All retries are exhausted. · A low-pitched tone sounds. · The display shows Alarm Failed. · The radio exits the Emergency Alarm mode. 2 Press the PTT button to initiate a voice transmission. The green LED lights up.The display shows the Group Call icon. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The display shows the caller and group aliases. 5 Press the PTT button to respond to the call. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the English transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. 6 Press the Emergency Off button to exit the Emergency mode. The radio returns to the Home screen. NOTICE: Depending on how your radio is programmed, you may or may not hear a Talk Permit tone. Your radio dealer or system administrator can provide more information on how your radio has been programmed for Emergency. The Emergency Call initiator may press to end an on-going emergency call. The radio returns to a call idle state but the emergency call screen remains open. 139 English 5.6.20.3 Sending Emergency Alarms with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm with Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone is automatically activated, allowing you to communicate with the group of radios without pressing the PTT button. This activated microphone state is also known as hot mic. If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, repetitions of hot mic and receiving period are made for a programmed duration. During Emergency Cycle Mode, received calls sound through the speaker. If you press the PTT button during the programmed receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that you should release the PTT button. The radio ignores the PTT button press and remains in Emergency mode. If you press the PTT button during hot mic, and continue to press it after the hot mic duration expires, the radio continues to transmit until you release the PTT button. If the Emergency Alarm request fails, the radio does not retry to send the request, and enters the hot mic state directly. NOTICE: Some accessories may not support hot mic. Check with your dealer or system administrator for more information. Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice to follow on your radio. 1 Press the programmed Emergency On button. You see the following: · The display shows Tx Alarm and the destination alias. The green LED lights up. The Emergency icon appears. 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly into the microphone. The radio automatically stops transmitting when: · The cycling duration between hot mic and receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode is enabled. 140 English · The hot mic duration expires, if Emergency Cycle Mode is disabled. 5.6.20.4 Receiving Emergency Alarms The receiving radio can only support a single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will override the first alarm. Follow the procedure to receive and view Emergency Alarms on your radio. When you receive an Emergency Alarm: · A tone sounds. · The red LED blinks. · The display shows the Emergency Alarm List, the Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of the transmitting radio. 1 Press to view the alarm. 3 Press and select Yes to exit the Alarm list. The radio returns to the home screen with an Emergency Icon displayed at the top, indicating the unresolved Emergency Alarm. The Emergency Icon disappears once the entry in the Alarm List is deleted. 4 Press to access the menu. 5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. 5.6.20.5 Responding to Emergency Alarms When an Emergency Alarm is received, the recipient may choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT button and transmitting non-emergency voice. Follow the procedure to respond to Emergency Alarms on your radio. 2 Press to view the action options and details of the entry in the Alarm List. 1 If the Emergency Alarm Indication is enabled, the Emergency Alarm List appears when the radio 141 English receives an Emergency Alarm. Press or to the required alias or ID. 2 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to transmit non-emergency voice to the same group the Emergency Alarm targeted. The green LED lights up. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. When the emergency initiating radio responds: · The red LED blinks. · The display shows the Emergency Call icon, the Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of the transmitting radio. NOTICE: If the Emergency Call Indication is not enabled, the display shows the Group Call icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of the transmitting radio. 5.6.20.6 Responding to Emergency Alarms with Call Follow the procedure to respond to Emergency Alarms with Call on your radio. When you receive an Emergency Call: · The Emergency Call Tone sounds if the Emergency Call Indication and Emergency Call Decode Tone is enabled. The Emergency Call Tone will not sound if only the Emergency Call Indication is enabled. · The display shows the Emergency Call icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of the transmitting radio. 142 English · Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE: through the speaker. If the Emergency Call Indication is not enabled, the display shows the Group Call 1 If the Channel Free Indication feature is enabled, icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and you hear a short alert tone the moment the the ID or alias of the transmitting radio. transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. 5.6.20.7 The green LED lights up. Exiting Emergency Mode 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. When the emergency initiating radio responds: · The red LED blinks. · The display shows the Emergency Call icon, the Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of the transmitting radio. Press the programmed Emergency Off button. Your radio shows the following indications: · The tone ceased. · The red LED extinguished. · When acknowlegment is received, the display of the transmitting radio shows Cancel Emer Success. If no 143 English acknowledgement is received, the display shows Cancel Emer Failed. NOTICE: If the Cancel Emergency configuration is enabled on the transmitting radio, the emergency alarm in your receiving radio will cease and the status is added to the Alarm List of the receiving radio. 5.6.21 Status Message This feature allows the user to send status messages to other radios. The Quick Status list is configured by using CPS-RM and comprises up to a maximum of 99 statuses. The maximum length for each status message is 16 characters. NOTICE: Every status has a corresponding digital value ranging from 099. An alias can be specified to each status for ease of reference. 5.6.21.1 Sending Status Messages Follow the procedure below to send a status message. 1 Do one of the following: · Press the programmed One Touch Access button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Status. Press to select. 3 Press or to Quick Status. Press to select. 4 Press Press or to the required status message. to select. 5 Press or to the required subscriber alias or ID, or group alias or ID. Press to select. If successful: · A positive indicator tone sounds. 144 English · The LED turns off. · The display shows a positive mini notice momentarily before returning to the Quick Status screen. · The display shows beside the sent status message. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows the failure notice momentarily before returning to the Quick Status screen. 5.6.21.2 Sending Status Message by Using Programmable Button Follow the procedure to send a status message by using the programmable button. 1 Press the programmed Status Message button. 2 Press Press or to the required status message. to select. The contact list is displayed. 3 Press or to the required subscriber alias or ID, or group alias or ID. Press to select. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows a positive mini notice momentarily before returning to the Quick Status screen. · The display shows beside the sent status message. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows the failure notice momentarily before returning to the Quick Status screen. 5.6.21.3 Sending a Status Message by Using the Contacts List Follow the procedure to send a status message by using the contacts list. 145 English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to the required subscriber alias or ID, or group alias or ID. Press to select. 4 Press or to Send Status. Press to select. 5 Press or to the required status message. Press to select. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows a positive mini notice momentarily before returning to the Quick Status screen. · The display shows beside the sent status message. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. 146 · The LED turns off. · The display shows the failure notice momentarily before returning to the Quick Status screen. 5.6.21.4 Sending Status Message by Using Manual Dial Follow the procedure to send a status message by using the manual dial. 1 Press 2 Press 3 Press select. 4 Press select. to access the menu. or to Contacts. Press to select. or to Manual Dial. Press to or to Radio Number. Press to English 5 Enter the required subscriber alias or ID, or group alias or ID, and press to proceed. 6 Press or to Send Status. Press to select. 5.6.21.5 Viewing Status Messages Follow the procedure to view status messages. 1 Press to access the menu. 7 Press or to the required status message. Press to select. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows a positive mini notice momentarily before returning to the Quick Status screen. · The display shows beside the sent status message. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows the failure notice momentarily before returning to the Quick Status screen. 2 Press or to Status. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. 4 Press or to the required status message. Press to select. The content of the status message is displayed to the radio user. Received status messages can also be viewed by accessing the Notification List. See Notification List on page 165 for more information. 147 English 5.6.21.6 Responding to Status Messages Follow the procedure to reply status messages. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Status. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. 4 Press Press or to the required status message. to select. 5 The content of the status is displayed. Press to select. 6 Press or to Reply. Press to select. 7 Press or to the required status message. Press to select. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows a positive mini notice before returning to the Inbox screen. · The display shows beside the sent status message. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The LED turns off. · The display shows the failure notice momentarily before returning to the Inbox screen. 5.6.21.7 Deleting a Status Message Follow the procedure to delete a status message from your radio. 148 1 Press to access the menu. 2 Press or to Status. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. 4 Press Press or to the required status message. to select. 5 The content of the status is displayed. Press to select. 6 Press or to Delete. Press to select. 7 Press or to Yes. Press to select. · The display shows a positive mini notice before returning to the Inbox screen. 5.6.21.8 English Deleting All Status Messages Follow the procedure to delete all status messages from your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Status. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. 4 Press or to Delete All. Press to select. 5 Press or to Yes. Press · The display shows List Empty. to select. 5.6.22 Text Messaging Your radio is able to receive data, for example a text message, from another radio or a text message application. 149 English There are two types of text messages, Digital Mobile Radio (DMR) Short Text Message and text message. The maximum length of a DMR Short Text Message is 23 characters. The maximum length of a text message is 280 characters, including the subject line. The subject line only appears when you receive messages from e-mail applications. NOTICE: The maximum character length is only applicable for models with the latest software and hardware. For radio models with older software and hardware, the maximum length of a text message is 140 characters. Contact your dealer for more information. 5.6.22.1 Sending Quick Text Messages Follow the procedure to send predefined Quick Text messages on your radio to a predefined alias. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Quick Text. Press to select. 4 Press or to the required Quick Text message. Press to select. If required, use the keypad to edit the message. 5 Press once the message is composed. 6 Do the following to select the recipient and send the message. a Press or to the required alias or ID. Press to select. 150 English b Press or to Manual Dial. Press to select. The first line of the display shows Radio Number: and the second line shows a blinking cursor. c Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows a transitional mini notice, confirming that your message is being sent. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.22.2 Resending Text Messages When you are at the Resend option screen: Press to resend the same message to the same subscriber or group alias or ID. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. · The radio returns to the Resend option screen. 5.6.22.3 Forwarding Text Messages Follow the procedure to forward text messages on your radio. 151 English When you are at the Resend option screen: 1 Press or to Forward, and press to send the same message to another subscriber or group alias or ID. 2 Do the following to select the message recipient. a Press or to the required alias or ID. Press to select. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. b Press or to Manual Dial. Press to select. The first line of the display shows Radio Number: and the second line shows a blinking cursor. c Key in the subscriber alias or ID and press . The displays shows Text Message:<Subscriber/ Group Alias or ID>, confirming that your message is being sent. 5.6.22.4 Editing Text Messages Select Edit to edit the message. NOTICE: If a subject line is present (for messages received from an e-mail application), you cannot edit it. 1 Press or to Edit. Press to select. The display shows a blinking cursor. 2 Use the keypad to edit your message. 152 English · Press to move one space to the left. · Press or to move one space to the right. · Press to delete any unwanted characters. · Long press to change text entry method. 3 Press once message is composed. 4 Do one of the following: · Press or to Send and press the message. to send · Press or to Save and press the message to the Drafts folder. to save · Press to edit the message. · Press to choose between deleting the message or saving it to the Drafts folder. 5.6.22.5 Responding to Text Messages Follow the procedure to respond to text messages on your radio. When you receive a text message: · The display shows the Notification list with the alias or ID of the sender. · The display shows the Message icon. NOTICE: The radio exits the Text Message alert screen and sets up a Private or Group Call to the sender of the message if the PTT button is pressed. 1 Do one of the following: · Press or to Read. Press to select. The display shows the text message. The display shows a subject line if the message is from an email application. · Press or to Read Later. Press to select. The radio returns to the screen you were on prior to receiving the text message. 153 English · Press 2 Press or to Delete. Press to return to the Inbox. to select. 5.6.22.6 Viewing Text Messages 1 Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on. 154 4 Press or to select. to the required message. Press The display shows a subject line if the message is from an e-mail application. 5.6.22.7 Deleting Text Messages from the Inbox Follow the procedure to delete text messages from the Inbox on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds. 4 Press or to select. to the required message. Press The display shows a subject line if the message is from an e-mail application. 5 Press to access the sub-menu. 6 Press or to Delete. Press to select. 7 Press or to Yes. Press to select. The display shows a positive mini notice. The screen returns to the Inbox. 5.6.22.8 Deleting All Text Messages from the Inbox Follow the procedure to delete all text messages from the Inbox on your radio. English 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds. 4 Press or to Delete All. Press to select. 5 Press or to Yes. Press to select. The display shows a positive mini notice. 155 English 5.6.23 Privacy This feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are not scrambled. Your radio must have privacy enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission, although this is not a necessary requirement for receiving a transmission. While on a privacy-enabled channel, the radio is still able to receive clear or unscrambled transmissions. Your radio only supports Enhanced Privacy. To unscramble a privacy-enabled call or data transmission, your radio must be programmed to have the same Key Value and Key ID for Enhanced Privacy as the transmitting radio. If your radio receives a scrambled call that is of a different Key Value and Key ID, you hear nothing at all for Enhanced Privacy. On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive clear or unscrambled calls, depending on how your radio is programmed. In addition, your radio may play a warning tone or not, depending on how it is programmed. If the radio has privacy assigned, the Home Screen shows the Secure or Unsecure icon, except when the radio is sending or receiving an Emergency call or alarm. The green LED lights up when the radio is transmitting, and blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing privacy-enabled transmission. NOTICE: Some radio models may not offer this Privacy feature, or may have a different configuration. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.6.23.1 Turning Privacy On or Off Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Privacy button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 156 English 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Privacy. Press to select. 5 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 5.6.24 Response Inhibit This feature helps prevent your radio from responding to any incoming transmissions. NOTICE: Contact your dealer to determine how your radio has been programmed. If enabled, your radio does not generate any outgoing transmissions in respond to incoming transmissions, such as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, Automatic Registration Service (ARS), Responding to Private Messages, and Sending GNSS location reports. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when this feature is enabled. However, your radio is able to manually send transmission. 5.6.24.1 Turning Response Inhibit On or Off Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit on your radio. Press the programmed Response Inhibit button. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a momentary positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a momentary negative mini notice. 157 English 5.6.25 Stun/Revive This feature allows you to enable or disable any radio in the system. For example, the dealer or system administrator may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized users from using it, and enable the radio when it is recovered. A radio can be disabled (stunned) or enabled (revived) either through the console or through a command initiated by another radio. Once a radio is disabled, the radio sounds a negative indicator tone and the home screen shows Channel Denied. When a radio is stunned, the radio cannot request nor receive any user initiated services on the system that performed the Stun procedure. However, the radio can switch to another system. The radio continues to send GNSS location reports and can be monitored remotely when it was stunned. NOTICE: The dealer or system administrator may permanently disable a radio. See Radio Kill on page 162 for more information. 5.6.25.1 Stunning a Radio Follow the procedure to disable a radio. 1 Press the programmed Radio Disable button. 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 158 English 5.6.25.2 Stunning a Radio by Using the Contacts List Follow the procedure to disable a radio by using the Contacts List. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.25.3 Stunning a Radio by Using the Manual Dial Follow the procedure to disable a radio by using the manual dial. 4 Press or to Radio Disable. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. 5 Wait for acknowledgment. If successful: 1 Press 2 Press 3 Press select. to access the menu. or to Contacts. Press to select. or to Manual Dial. Press to 159 English 4 Enter the subscriber ID, and press to proceed. 5 Press or to Radio Disable. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. 6 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.25.4 Reviving a Radio Follow the procedure to enable a radio. 160 1 Press the programmed Radio Enable button. 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 5.6.25.5 Reviving a Radio by Using the Contacts List Follow the procedure to enable a radio by using the Contacts List. English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Radio Enable. Press to select. The green LED blinks. The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 5 Wait for acknowledgment. If successful: · A tone sounds. · The display shows Radio Enable Successful. If unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Radio Enable Failed. 5.6.25.6 Reviving a Radio by Using the Manual Dial Follow the procedure to enable a radio by using the Manual Dial. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Private Call. Press to select. The first text line shows Radio Number:. 161 English 5 Enter the subscriber ID, and press to proceed. 6 Press or to Radio Enable. Press to select. The green LED blinks. The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A tone sounds. · The display shows Radio Enable Successful. If unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Radio Enable Failed. 5.6.26 Radio Kill This feature is an enhanced security measure to restrict unauthorized access to a radio. Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced radio to prevent unauthorized usage. When powered on, a killed radio displays Radio Killed on the screen momentarily to indicate the killed state. NOTICE: A killed radio can only be revived at a Motorola Solutions service depot. Contact your dealer for more information. 5.6.27 Lone Worker This feature prompts an emergency to be raised if there is no user activity, such as any radio button press or activation of the channel selector, for a predefined time. Following no user activity for a programmed duration, the radio pre-warns you using an audio indicator once the inactivity timer expires. 162 English If there is still no acknowledgment by you before the predefined reminder timer expires, the radio initiates an emergency condition as programmed by the dealer. 5.6.28 Password Lock You can set a password to restrict access to your radio. Each time you turn on your radio, you are asked to enter the password. Your radio supports a 4-digit password input. Your radio is unable to receive calls in locked state. 5.6.28.1 Accessing the Radio by Using Password Turn on your radio. 1 Enter the four-digit password. a To edit the numeric value of each digit, press or . To enter and move to the next digit, press . 2 Press to confirm the password. If you enter the password correctly, the radio powers up. If you enter the wrong password after the first and second attempt, your radio shows the following indications: · A continuous tone sounds. · The display shows Wrong Password. Repeat step 1. If you enter the wrong password after the third attempt, your radio shows the following indications: · A tone sounds. · The yellow LED double blinks. · The display shows Wrong Password and then, Radio Locked. · Your radio enters into locked state for 15 minutes. NOTICE: In locked state, your radio responds to inputs from the On/Off/Volume Control Knob and programmed Backlight button only. 163 English Wait for the 15-minute locked state timer to end and then repeat step 1. NOTICE: If you turn off and turn your radio on again, the 15minute timer restarts. Changing Passwords Follow the procedure to change passwords on your radio. 1 Press to access the menu. 5.6.28.2 Unlocking Radios in Locked State Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow the procedure to unlock your radio in locked state. Do one of the following: · If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then repeat the steps in Accessing the Radio by Using Password on page 163 to access the radio. · If the radio is powered off, power up the radio. Your radio restarts the 15-minute timer for locked state. A tone sounds. The yellow LED double blinks. The display shows Radio Locked. Wait for 15 minutes and then repeat the steps in Accessing the Radio by Using Password on page 163 to access the radio. 5.6.28.3 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Passwd Lock. Press to select. 5 Enter the current four-digit password, and press to proceed. If the password is incorrect, the display shows Wrong Password and automatically returns to the previous menu. 6 Press or to Change PWD. Press to select. 164 English 7 Enter a new four-digit password, and press to proceed. 8 Re-enter the new four-digit password, and press to proceed. If successful, the display shows Password Changed. If unsuccessful, the display shows Passwords Do Not Match. The screen automatically returns to the previous menu. oldest event. After the events are read, they are removed from the Notification list. For text messages, missed calls, and call alert events, the maximum number of notifications are 30 text messages and 10 missed calls or call alerts. This maximum number depends on individual feature (job tickets or text messages or missed calls or call alerts) list capability. 5.6.29.1 Accessing Notification List Follow the procedure to access the Notification list on your radio. 5.6.29 Notification List Your radio has a Notification list that collects all your unread events on the channel, such as unread text messages, telemetry messages, missed calls, and call alerts. The display shows the Notification icon when the Notification list has one or more events. The list supports a maximum of 40 unread events. When the list is full, the next event automatically replaces the 1 Do one of the following: · Press the programmed Notification button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press to access the menu. 3 Press or to Notification. Press to select. 165 English 4 Press or select. Long press to the required event. Press to to return to the Home screen. 5.6.30 Over-the-Air Programming Your dealer can remotely update your radio through Overthe-Air Programming (OTAP) without any physical connection. Additionally, some settings can also be configured by using OTAP. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. When your radio receives high volume data: · The display shows the High Volume Data icon. · The channel becomes busy. · A negative tone sounds if you press the PTT button. When OTAP completes, depending on the configuration: · A tone sounds. The display shows Updating Restarting. Your radio restarts by powering off and on again. · You can select Restart Now or Postpone. When you select Postpone, your radio returns to the previous screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon until the automatic restart occurs. When your radio powers up after automatic restart: · If successful, the display shows Sw Update Completed. · If the program update is unsuccessful, a tone sounds, the red LED blinks once, and the display shows Sw Update Failed. NOTICE: If the programming update is unsuccessful, the software update failure indications appear every time you turn on your radio. Contact your dealer to reprogram your radio with the latest software to eliminate the software update failure indications. See Checking Software Update Information on page 185 for the updated software version. 5.6.31 Wi-Fi Operation This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi network. Wi-Fi supports updates for radio firmware, 166 English codeplug, and resources such as language packs and voice announcement. NOTICE: This feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Uses pre-shared key (password) based authentication. Pre-shared key can be entered by using the menu or CPS/RM. WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Uses certificate-based authentication. Your radio must be pre-configured with a certificate. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network. The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or Off button can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) on page 168 and Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) on page 169). Check with your dealer or system administrator for more information. 5.6.31.1 Turning Wi-Fi On or Off 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or Turning Off Wi-Fi. 2 Access this feature using the menu. a Press to access the menu. b Press or to WiFi and press to select. 167 English c Press or to WiFi On and press to select. d Press to turn on/off Wi-Fi. If Wi-Fi is on, the display shows beside Enabled. If Wi-Fi is off, the disappears from beside Enabled. If Wi-Fi is enabled and a low capacity battery is used, an alert screen is displayed upon power-up with the following notice. · Low Capacity Battery! · Tx power restricted to 2 W and Wi-Fi disabled. · Use a compatible battery to lift restriction. · Press to continue. Lift the restriction to enable 3 W operation and Wi-Fi by performing the following action. Power off the radio and change to a compatible battery such as Lithium-Ion 1800 mAh Battery Pack (HKNN4013_), Lithium-Ion 2200 mAh Battery Pack (PMNN4459_) or Lithium-Ion 2300 mAh Battery Pack (PMNN4468_). If Wi-Fi is disabled and a low capacity battery is used, the transmit power is restricted to 2 W. 5.6.31.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control (One to One). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Do one of the following: · Long press the programmable button. Use the keypad to enter the ID and press Proceed to step 4. to select. · Press to access the menu. 168 English 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Use one of the steps described next to select the required subscriber alias: · Select the subscriber alias directly. · Press or alias or ID. to the required subscriber · Use the Manual Dial menu. · Press or to Manual Dial and press to select. · Select Radio Number and use the keypad to enter the ID. Press to select. 4 Press or to WiFi Control and press to select. 6 Press to select. If successful, the display shows a positive mini notice. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 5.6.31.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control (One to Many). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Press to access the menu. 5 Press or to select On or Off. 2 Press or to Contacts and press to select. 169 English 3 Press or alias or ID. to select the required subscriber 4 Press or to WiFi Control and press to select. 5 Press or to select On or Off. 6 Press to select. If successful, the display shows Sent Successfully. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 5.6.31.4 Connecting to a Network Access Point When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a network access point. NOTICE: You can also connect to a network access point using the menu. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points are pre-configured. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press or to a network access point and press to select. NOTICE: For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network access point is not preconfigured, the Connect option is not available. 170 English 5 Press or to Connect and press to select. 6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and press . Checking Wi-Fi Connection Status Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the connection status by using Voice Announcement. Voice Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with Connection. 7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured by using RM. If the preconfigured password is correct, your radio automatically connects to the selected network access point. If the preconfigured password is incorrect, the display shows Authentication Failure, and automatically returns to the previous menu. If the connection is successful, the radio displays a notice and the network access point is saved into the profile list. If the connection is unsuccessful, the radio displays shows the failure notice screen momentarily and automatically returns to the previous menu. 5.6.31.5 · The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is turned off. · The display shows WiFi On, Connected when the radio is connected to a network. · The display shows WiFi On, Disconnected when the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected to any network. Voice Announcements for the Wi-Fi status query results can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: The programmed Wi-Fi Status Query button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 171 English 5.6.31.6 Refreshing the Network List · Perform the following actions to refresh the network list through the menu. a. Press to access the menu. Adding a Network NOTICE: This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi networks. If a preferred network is not in the available network list, perform the following actions to add a network. b. Press or to WiFi and press to select. c. Press or to Networks and press to select. When you enter the Networks menu, the radio automatically refreshes the network list. · If you are already in the Networks menu, perform the following action to refresh the network list. Press or to Refresh and press to select. The radio refreshes and displays the latest network list. 5.6.31.7 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press or to Add Network and press to select. 5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press . 6 Press or to Open and press to select. 172 7 Enter the password and press . The radio displays a positive mini notice to indicate that the network is successfully saved. 5.6.31.8 Viewing Details of Network Access Points You can view details of network access points. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press press or to a network access point and to select. English 5 Press or to View Details and press to select. NOTICE: WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise Wi-Fi display different details of Network Access Points. WPA-Personal Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, Media Access Control (MAC) address, and Internet Protocol (IP) address. For a non-connected network access point, your radio displays SSID and Security Mode. WPA-Enterprise Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, Extended Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2 Authentication, Cert Name, MAC address, IP address, Gateway, DNS1, and DNS2. For a non-connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method, Phase 2 Authentication, and Cert Name. 173 English 5.6.31.9 Removing Network Access Points NOTICE: This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi networks. Perform the following actions to remove network access points from the profile list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press or to the selected network access point and press to select. 5 Press or to Remove and press to select. 6 Press or to Yes and press to select. The radio displays a positive mini notice to indicate that the selected network access point is successfully removed. 5.6.32 Dynamic Group Number Assignment (DGNA) Dynamic Group Number Assignment (DGNA) is a feature which allows the console to assign and remove a new talkgroup from your radio over the air. When the console assigns DGNA to your radio, your radio is in DGNA mode: · A tone sounds. · The display shows <DGNA Talkgroup Alias> Assigned momentarily before returning to the home screen. · The DGNA icon appears in the status bar. · The home screen displays DGNA talkgroup alias. 174 English When the console removes DGNA from your radio, your radio returns to the previous talkgroup: · A tone sounds. · The display shows <DGNA Talkgroup Alias> Removed momentarily before returning to the home screen. · The DGNA icon disappears from the status bar. · The home screen displays the previous talkgroup alias. Depending on how your radio is programmed, you can view, edit, and listen to the original scan lists channels and the non-DGNA talkgroups. When your radio is in DGNA mode, pressing the PTT button allows you to communicate only with the current DGNA talkgroup. To communicate with the previous nonDGNA talkgroup, program the One Touch Access button. See Making Non-DGNA Calls on page 175. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 5.6.32.1 Making DGNA Calls When your radio is in DGNA mode, press the PTT button to make the call. · A DGNA tone sounds. · The display shows the DGNA icon and the DGNA talkgroup alias. NOTICE: If your radio is not in DGNA mode and you press the One Touch Access button, your radio sounds a tone, indicating error. The display remains unchanged. 5.6.32.2 Making Non-DGNA Calls 1 Press the programmed One Touch Access button. · A positive tone sounds. · Voice Announcement sounds One Touch Replaced Call. 175 English · The display shows <Talkgroup Alias> and Press PTT momentarily. NOTICE: If your radio is not in DGNA mode and you press the One Touch Access button, your radio sounds a negative tone, indicating error. The display remains unchanged. 2 Press PTT button before a negative tone sounds and your radio returns to the home screen. NOTICE: When your radio is in the home screen, a PTT press makes call to the DGNA talkgroup. 5.6.32.3 Receiving and Responding to DGNA Calls When you receive a DGNA call: · A DGNA tone sounds. · The display shows the DGNA icon, DGNA talkgroup alias, and radio alias. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Press the PTT button to respond to the call. 2 Release the PTT button to listen. 5.7 Utilities This chapter explains the operations of the utility functions available in your radio. 5.7.1 Turning Radio Tones/Alerts On or Off You can enable and disable all radio tones and alerts, if needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow the procedure to turn tones and alerts on or off on your radio. 1 Do one of the following: 176 English · Press the programmed Tones/Alerts button. Skip the following steps. Turning LED Indicators On or Off Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on · Press to access the menu. your radio. 2 Press or to Utilities. Press to select. 1 Press to access the menu. 3 Press or select. 4 Press or select. 5 Press or to Radio Settings. Press to to Tones/Alerts. Press to to All Tones. Press to select. 2 Press or 3 Press or select. 4 Press or select. to Utilities. Press to select. to Radio Settings. Press to to LED Indicator. Press to 6 Press to enable or disable all tones and alerts. The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 5 Press to enable or disable the LED indicator. The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 5.7.2 177 English 5.7.3 Identifying Cable Type Do the following steps to select the type of cable your radio uses. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Cable Type. Press to select. 5 Press or to change the selected option. The current cable type is indicated by a . 5.7.4 Turning Voice Announcement On or Off This feature enables the radio to audibly indicates the current zone or channel the user has just assigned, or the programmable button the user has just pressed. This is typically useful when the user has difficulty reading the content shown on the display. This audio indicator can be customized according to customer requirements. Follow the procedure to turn Voice Announcement on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Voice Announcement button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 178 English 4 Press or to select. to Voice Announcement. Press Setting Text-to-Speech Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. 5 Press to enable or disable Voice Announcement. · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 5.7.5 Text-to-Speech The Text-to-Speech feature can only be enabled by your dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice Announcement feature is automatically disabled. If Voice Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature is automatically disabled. This audio indicator can be customized per customer requirements. This feature is typically useful when the user is in a difficult condition to read the content shown on the display. 5.7.5.1 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to select. to Voice Announcement. Press 5 Press or to any of the following features. Press to select. The available features are as follows: · All · Messages · Job Tickets · Channel 179 English · Zone · Program Button appears beside the selected setting. 5 Press or to Word Predict. Press to select. 6 Do one of the following: 5.7.6 Enabling or Disabling Word Predict Word Predict: Your radio can learn common word sequences that you often enter. It then predicts the next word you may want to use after you enter the first word of a common word sequence into the text editor. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. · Press or to Text Entry. Press to select. · Press to enable the Word Predict. If enabled, appears beside Enabled. · Press to disable Microphone Dynamic Distortion Control. If disabled, disappears beside Enabled. 5.7.7 Turning Digital Microphone AGC On or Off The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC) controls the microphone gain of the radio automatically while transmitting on a digital system. This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to a preset value in order to provide a consistent level of 180 English audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone AGC on or off on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Mic AGC-D. Press to select. 5 Press AGC. to enable or disable Digital Microphone The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. Turning Intelligent Audio On or Off Your radio automatically adjusts the audio volume to overcome current background noise in the environment, inclusive of both stationary and non-stationary noise sources. This is a receive-only feature and does not affect transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent Audio on or off on your radio. NOTICE: This feature is not applicable during a Bluetooth session. 1 Do one of the following: · Press the programmed Intelligent Audio button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 5.7.8 3 Press or to select. to Intelligent Audio. Press 181 English 4 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 5.7.9 Turning Trill Enhancement On or Off You can enable this feature when you are speaking in a language that contains many words with alveolar trill (rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn Trill Enhancement on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Trill Enhancement button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 182 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Trill Enhance. Press to select. 5 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 5.7.10 Setting Audio Ambience Follow the procedure to set the audio ambience on your radio according to your environment. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Audio Ambience. Press to select. 5 Press or to the required setting. Press to select. The settings are as follows. · Choose Default for the default factory settings. · Choose Loud to increase speaker loudness when using in noisy surroundings. · Choose Work Group to reduce acoustic feedback when using with a group of radios that are near to each other. The display shows beside the selected setting. 5.7.11 Setting Audio Profiles Follow the procedure to set audio profiles on your radio. English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Audio Profiles. Press to select. 5 Press or to the required setting. Press to select. The settings are as follows. · Choose Default to disable the previously selected audio profile and return to the default factory settings. · Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio profiles intended to compensate for noiseinduced hearing loss that is typical for adults over 40 years of age. 183 English · Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass Boost for audio profiles that align with your preference for tinnier, more nasal, or deeper sounds. The display shows beside the selected setting. 5.7.12 Received Signal Strength Indicator This feature allows you to view the Received Signal Strength Indicator (RSSI) values. The display shows the RSSI icon at the top right corner. See Display Icons for more information on the RSSI icon. 5.7.12.1 Viewing RSSI Values At the home screen, press three times and immediately press three times, all in 5 seconds. The display shows the current RSSI values. 5.7.13 General Radio Information Your radio contains information on various general parameters. The general information of your radio is as follows: · Battery information. · Radio alias and ID. · Firmware and Codeplug versions. · Software update. · Open-Source Software information · Site information. · Received Signal Strength Indicator. NOTICE: Press to return to the previous screen. Long press to return to the Home screen. The radio exits the current screen once the inactivity timer expires. To return to the home screen, press and hold . 184 English 5.7.13.1 Checking Radio Alias and ID Checking Firmware and Codeplug Versions 1 Do one of the following: · Press the programmed Radio Alias and ID button. Skip the following steps. A positive indicator tone sounds. You can press the programmed Radio Alias and ID button to return to the previous screen. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to My ID. Press to select. The first text line shows the radio alias. The second text line shows the radio ID. 5.7.13.2 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to Versions. Press to select. The display shows the current firmware and codeplug versions. 5.7.13.3 Checking Software Update Information This feature shows the date and time of the latest software update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the procedure to check the software update information on your radio. 185 English 1 Press to access the menu. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to SW Update. Press to select. The display shows the date and time of the latest software update. Software Update menu is only available after at least one successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air Programming on page 166 for more information. 5.7.14 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi Certificate. 3 Press or to select. to Certificate Menu. Press appears beside ready certificates. 4 Press or to the required certificate. Press to select. Your radio displays the full details of the certificate. NOTICE: For unready certificates, the display shows only Status. 186 English Connect Plus Connect Plus is a full trunking solution based on DMR technology. Connect Plus uses a dedicated control channel for channel requests and allocations. 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus Mode This chapter explains the additional radio controls available to the radio user through preprogrammed means such as programmable buttons and assignable radio functions. 6.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button The PTT button on the side of the radio serves two basic purposes: · While a call is in progress, the PTT button allows the radio to transmit to other radios in the call. Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT button to listen. The microphone is activated when the PTT button is pressed. · While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call (see Making a Radio Call on page 205). If the Talk Permit Tone (see Turning the Talk Permit Tone On or Off on page 292) is enabled, wait until the short alert tone ends before talking. 6.1.2 Programmable Buttons Your dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions depending on the duration of a button press: Short press Pressing and releasing rapidly. 187 English Long press Pressing and holding for the programmed duration. NOTICE: The programmed duration of a button press is applicable for all assignable radio/utility functions or settings. See Emergency Operation on page 242 for more information on the programmed duration of the Emergency button. 6.1.2.1 Assignable Radio Functions Actions A programmable button to access a CPS programmable action list. Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Bluetooth Disconnect Terminates all existing Bluetooth connections between your radio and any Bluetooth-enabled devices. Bluetooth Discoverable Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Mode. Busy Queue Cancellation Exits the busy mode when a non-Emergency call in the Busy Queue was initiated. Emergency calls, once accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled. Call Log Selects the call log list. Channel Announcement Plays zone and channel announcement voice messages for the current channel. Contacts Provides direct access to the Contacts list. Emergency On/Off Depending on the programming, initiates or cancels an emergency. Indoor Location Toggles Indoor Location on or off. Intelligent Audio Toggles intelligent audio on or off. 188 English Manual Dial Depending on the programming, initiates a Private or Phone Call by keying in any subscriber ID or phone number. One Touch Access Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Revert. Privacy Toggles privacy on or off. Radio Check Determines if a radio is active in a system. Radio Enable Allows a target radio to be remotely enabled. Radio Disable Allows a target radio to be remotely disabled. Remote Monitor Turns on the microphone of a target radio without it giving any indicators. Reset Home Channel Sets a new home channel. Ring Alert Type Provides direct access to the Ring Alert Type Setting. Roam Request Requests to search for a different site. Scan Toggles scan on or off. Silence Home Channel Reminder Mutes the Home Channel Reminder. Site Lock On/Off When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Text Message Selects the text message menu. Vibrate Style Configures the vibrate style. Voice Announcement On/Off Toggles voice announcement on or off. Wi-Fi Toggles Wi-Fi on or off. Zone Allows selection from a list of zones. 189 English 6.1.2.2 Assignable Settings or Utility Functions AF Suppressor Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on or off. All Tones/Alerts Toggles all tones and alerts on or off. Backlight Toggles display backlight on or off. Brightness Allows brightness to be set by using the manual brightness mode or auto brightness control by using the radio photo sensor. Display Mode Toggles the day/night display mode on or off. Keypad Lock Toggles keypad between locked and unlocked. Unassigned Indicates that the button function has not yet been assigned. Wallpaper Displayed on home screen. 6.1.3 Identifying Status Indicators in Connect Plus Mode Your radio has a 2 inch landscape display with QVGA (Quarter Video Graphics Array) 16-bit color resolution. 6.1.3.1 Display Icons The following are icons that appear on the display of the radio. Icons are displayed arranged left-most in order of appearance/usage. Received Signal Strength Indicator (RSSI) The number of bars displayed represents the radio signal strength. Four bars indicate the strongest signal. This icon is only displayed while receiving. 190 Bluetooth Not Connected The Bluetooth feature is enabled but there is no remote Bluetooth device connected. Bluetooth Connected The Bluetooth feature is enabled. The icon stays lit when a remote Bluetooth device is connected. High Volume Data Radio is receiving high volume data and channel is busy. Indoor Location Available 4 Indoor location status is on and available. Indoor Location Unavailable 4 Indoor location status is on but unavailable due to Bluetooth disabled or Beacons Scan suspended by Bluetooth. Mute Mode English Mute Mode is enabled and speaker is muted. Notification Notification List has items to review. Option Board The Option Board is enabled. (Option board enabled models only) Option Board Non-Function The Option Board is disabled. Scan Scan feature is enabled. Emergency Radio is in Emergency mode. Secure The Privacy feature is enabled. 4 Only applicable for models with the latest software and hardware 191 English Unsecure The Privacy feature is disabled. Site Roaming The site roaming feature is enabled. Battery The number of bars (0 4) shown indicates the charge remaining in the battery. Blinks when the battery is low. Battery Charging Status Shows battery charging status. All Tones Disabled No ring tones available. Call Log Radio call log. Contact Radio contact is available. Message 192 Incoming message. Silent Ring Silent ring mode is enabled. Ring Only Ringing mode is enabled. Vibrate Vibrate mode is enabled. Vibrate and Ring Vibrate and Ring mode is enabled. Wi-Fi Excellent 5 Wi-Fi signal is excellent. Wi-Fi Good 5 Wi-Fi signal is good. Wi-Fi Average 5 Wi-Fi signal is average. Wi-Fi Poor 5 Wi-Fi signal is poor. Wi-Fi Unavailable 5 Wi-Fi signal is unavailable. Wi-Fi Excellent Highlighted 5 Wi-Fi signal is excellent. When you scroll to a network in the network list, the Wi-Fi icon of that network is highlighted. Wi-Fi Good Highlighted 5 Wi-Fi signal is good. When you scroll to a network in the network list, the Wi-Fi icon of that network is highlighted. Wi-Fi Average Highlighted 5 Wi-Fi signal is average. When you scroll to a network in the network list, the Wi-Fi icon of that network is highlighted. Wi-Fi Poor Highlighted 5 Wi-Fi signal is poor. When you scroll to a network in the network list, the Wi-Fi icon of that network is highlighted. 5 Only applicable for SL8550e/SL8050e English Wi-Fi Unavailable Highlighted 5 Wi-Fi signal is unavailable. When you scroll to a network in the network list, the Wi-Fi icon of that network is highlighted. 6.1.3.2 Call Icons The following icons appear on your radio display during a call. These icons also appear in the Contacts list to indicate ID type. Private Call Indicates a Private Call in progress. Group Call/Site All Call Indicates a Group Call or Site All Call in progress. Phone Call as Private Call Indicates a Phone Call as Private Call in progress. 193 English 6.1.3.3 Bluetooth PC Call Indicates a Bluetooth PC Call in progress. In the Contacts list, it indicates a Bluetooth PC Call alias (name) or ID (number). Dispatch Call The Dispatch Call contact type is used to send a text message to a dispatcher PC through a third-party Text Message Server. Option Board Individual Call Indicates an Option Board individual call in progress. Option Board Group Call Indicates an Option Board group call in progress. Advanced Menu Icons The following icons appear beside menu items that offer a choice between two options or as an indication that there is a sub-menu offering two options. Checkbox (Empty) Indicates the option is not selected. Checkbox (Checked) Indicates the option is selected. 6.1.3.4 Bluetooth Device Icons The following icons also appear next to items in the list of Bluetooth-enabled devices available to indicate the device type. Bluetooth Data Device Bluetooth-enabled data device, such as a scanner. 194 Bluetooth Audio Device Bluetooth-enabled audio device, such as a headset. Bluetooth PTT Device Bluetooth-enabled PTT device, such as a PTT-Only Device (POD). Bluetooth Sensor Device Bluetooth-enabled sensor device, such as gas sensor. 6.1.3.5 Sent Item Icons The following icons appear at the top right corner of the radio display in the Sent Items folder. In Progress The text message to a subscriber alias or ID is or pending transmission, followed by waiting for acknowledgement. The text message to a group alias or ID is pending transmission. English Sent Successfully The text message is sent successfully. OR Individual or Group Message Read The text message has been read. OR Individual or Group Message Unread OR The text message has not been read. Send Failed The text message has not been sent. OR 195 English 6.1.3.6 LED Indicator The LED indicator shows the operational status of your radio. Blinking red Rapidly blinking red Blinking green and yellow Solid yellow Radio is transmitting at low battery condition, receiving an emergency transmission or has failed the self-test upon powering up. Mute Mode is enabled. Radio is receiving over-the-air file transfer (Option Board firmware file, Network Frequency file or Option Board Codeplug file) or upgrading to a new Option Board firmware file. Radio is receiving a Call Alert, received a text message or Scan is enabled and is receiving activity. Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Also indicates fair battery charge when programmable button is pressed. Double blinking yellow Blinking yellow Solid green Blinking green Rapidly blinking green Radio is actively searching for a new site. Radio is receiving a Call Alert or Scan is enabled and is idle (radio will remain muted to any activity). Radio is powering up or transmitting. Also indicates full charge of the battery when the programmable button is pressed. Indicates that battery is charged to full capacity while radio is turned off. Radio is powering up, receiving a call or data. Radio is receiving a privacy-enabled call. 196 6.1.3.7 Indicator Tones The following are the tones that sound through the radio speaker. High pitched tone Low pitched tone Indicator tones provide you with audible indications of the status after an action to perform a task is taken. Positive Indicator Tone Negative Indicator Tone 6.1.3.8 Alert Tones Alert tones provide you with audible indications of the status, or response to data received on the radio. Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. English Periodic Tone Repetitive Tone Momentary Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. A single tone that repeats itself until it is terminated by the user. Sounds only once for a short period of time defined by the radio. 6.1.4 Switching Between Connect Plus and Non-Connect Plus Modes To switch to a non-Connect Plus mode, you must change to another zone, if programmed by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to see if your radio has been programmed with non-Connect Plus zones, and what features are available while operating in non-Connect Plus zones. 197 English 6.2 Making and Receiving Calls in Connect Plus Mode This section explains general radio operations and call features that are available in your radio. 6.2.1 Selecting a Site A site provides coverage for a specific area. A Connect Plus site has a site controller and a maximum of 15 repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio will automatically search for a new site when the signal level from the current site drops to an unacceptable level. 6.2.1.1 Roam Request A Roam Request tells the radio to search for a different site, even if the signal from the current site is acceptable. If there are no sites available: · The radio displays Searching and Selected Channel Alias and continues to search through the list of sites. 198 · The radio will return to the previous site, if the previous site is still available. NOTICE: This is programmed by your dealer. Press the programmed Roam Request button. You hear a tone, indicating the radio has switched to a new site. The display shows Site ID <Site Number>. 6.2.1.2 Site Lock On/Off When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Press the programmed Site Lock button. If the Site Lock function is toggled on: · You hear a positive indicator tone, indicating the radio has locked to the current site. · The display shows Site Locked. If the Site Lock function is toggled off: English · You hear a negative indicator tone, indicating the radio is unlocked. · The display shows Site Unlocked. 6.2.1.3 Site Restriction Your Connect Plus radio system administrator has the ability to decide which network sites your radio is and is not allowed to use. Your radio does not need to be reprogrammed to change the list of allowed and disallowed sites. If your radio attempts to register at a disallowed site, you see a brief message stating: Site <number given> Not Allowed. The radio then searches for a different network site. 6.2.2 Selecting a Zone The radio can be programmed with a maximum of 16 Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains a maximum of 16 assignable positions. Each assignable position can be used to start one of the following voice call types: · Group Call · Multi-group Call · Site All Call · Private Call 1 Access the Zone feature by performing the following: Radio Controls Programmed Zone Selection button Radio menu Steps Press the programmed Zone Selection button. a Press menu. b Press to access the or to Zone and press to select. The current zone is displayed and indicated by a . 2 Select the required zone. 199 English Radio Control or Steps Press or and scroll to the required zone. 3 Press to select. The display shows <Zone> Selected momentarily and returns to the selected zone screen. If you navigate with the 4Way Navigation Disc to a different Call Type this causes the radio to re-register with the Connect Plus site. The radio registers with the Registration Group ID that has been programmed for the new call type. If you select a position that has no call type assigned to it, your radio sounds a continuous tone and the display shows Unprogrammed. Your radio does not operate when selected to an unprogrammed channel, use the 4Way Navigation Disc to select a programmed channel instead. 6.2.3 Using Multiple Networks If your radio has been programmed to use multiple Connect Plus networks, you can select a different network by switching to the Connect Plus zone that is assigned to the desired network. These network-to-zone assignments are configured by your dealer through radio programming. Once the required zone is displayed (if you have multiple zones in your radio), use the 4Way Navigation Disc to select the call type. 6.2.4 Selecting a Call Type Use the 4Way Navigation Disc to select a call type. This can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or Private Call, depending on how your radio is programmed. 200 English 6.2.5 Receiving and Responding to a Radio Call Once the channel, subscriber ID or call type is displayed, you can proceed to receive and respond to calls. The LED lights up solid green while the radio is transmitting and blinks green when the radio is receiving. NOTICE: The LED lights up solid green while the radio is transmitting and blinks green rapidly when the radio is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a privacy-enabled call, your radio must have the same Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID (programmed by your dealer), as the transmitting radio (the radio you are receiving the call from). See Privacy on page 265 for more information. When you receive a Group Call (while on the Home screen), the LED blinks green.The first line of the display shows the RSSI icon. The second line displays the Group Call icon. The third line displays the Group Alias. The fourth line shows the Caller Alias. Your radio unmutes and the incoming call sounds through the radio speaker. 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. The LED lights up solid green. 2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 3 Release the PTT button to listen. 6.2.5.1 Receiving and Responding to a Group Call To receive a call from a group of users, your radio must be configured as part of that group. 201 English If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. Caller Alias. Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker of the radio. NOTICE: See Making a Group Call on page 206 for details on making a Group Call. If the radio receives a Group Call while not on the Home screen, it remains on its current screen prior to answering the call. 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 2 Press the PTT button to respond to the call. The LED lights up solid green. Long press the button to go to the Home screen to view the caller alias before replying. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 6.2.5.2 Receiving and Responding to a Private Call A Private Call is a call from an individual radio to another individual radio. When you receive a Private Call, the LED blinks green. The first line of the display shows the RSSI icon. The second line displays the Private Call icon. The third line shows the 4 Release the PTT button to listen. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. The display shows Call Ended. See Making a Private Call on page 206 for details on making a Private Call. 202 6.2.5.3 Receiving a Site All Call A Site All Call is a call from an individual radio to every radio on the site. It is used to make important announcements requiring the user's full attention. When you receive an Site All Call, a tone sounds and the LED blinks green. The first line of the display shows the RSSI icon. The second line displays the Site All Call icon.The third line displays Site All Call. The fourth line displays the Caller Alias. Your radio unmutes and the incoming call sounds through the radio speaker. Once the Site All Call ends, the radio returns to the previous screen before receiving the call. A Site All Call does not wait for a predetermined period of time before ending. You cannot respond to a Site All Call. English NOTICE: See Making a Site All Call on page 207 for details on making a Site All Call. The radio stops receiving the Site All Call if you switch to a different channel while receiving the call. During a Site All Call, you will not be able to use any programmed button functions until the call ends. 6.2.5.4 Receiving an Inbound Private Phone Call When you receive an Inbound Private Phone Call, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line shows Phone Call. 1 Press and hold the PTT button to answer and talk. Release the PTT button to listen. 2 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display returns to the Phone Call screen. 203 English The display shows Phone Call Ended. 6.2.5.4.1 Making a Buffered Over-Dial in an Inbound Phone Private Call During the call, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows Phone Call. 1 Use the keypad to enter the digits and press the button. Press followed by within 2 seconds to insert a pause. The P replaces * and # on the display. The Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the entered digits. 2 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display returns to the Phone Call screen. The display shows Phone Call Ended. 6.2.5.4.2 Making a Live Over-Dial in an Inbound Phone Private Call During the call, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows Phone Call. 1 Press the PTT button and use the keypad to enter the digits. The Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the Live Dial digits. 204 English 2 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display returns to the Phone Call screen. The display shows Phone Call Ended. 6.2.5.5 Receiving an Inbound Phone Talkgroup Call When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the Group Call icon appears in the top right corner. The first text line shows Call1. Press the PTT button to talk and release it to listen. 6.2.5.6 Inbound Phone Multi-Group Call When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the Group Call icon appears in the top right corner. The first text line shows Multigroup Call. The radio unmutes and the incoming multi-group call sounds through the radio speaker. 6.2.6 Making a Radio Call After selecting your channel, you can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID by using: · The PTT button. · A programmed One Touch Access button The One Touch Access feature allows you to make a Private Call to a predefined ID easily. This feature can be assigned to a short or long programmable button press. You can only have one ID assigned to a One Touch Access button. Your radio can have multiple One Touch Access buttons programmed. · The Contacts list (see Contacts Settings on page 229). NOTICE: Your radio must have the Privacy feature enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission. Only target radios with the same Key Value and Key ID as your radio will be able to unscramble the transmission. See Privacy on page 265 for more information. 205 English 6.2.6.1 Making a Call This feature allows the radio users to make different call types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group Call. 6.2.6.1.1 Making a Group Call To make a call to a group of users, your radio must be configured as part of that group. 1 Select the channel with the active group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 200. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The Group Call icon appears in the top right corner. The first text line shows the group call alias. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 5 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green, the radio unmutes and the response sounds through the radio speaker. You see the Group Call icon, the group alias or ID, and transmitting radio alias or ID on your display. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. Radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 6.2.6.1.2 Making a Private Call While you can receive and/or respond to a Private Call initiated by an authorized individual radio, your radio must be programmed for you to initiate a Private Call. You will hear a negative indicator tone, when you make a Private Call using the Contacts list, Call Log, One Touch Access button, if this feature is not enabled. 206 English Use the Text Message or Call Alert features to contact an individual radio. See Text Messaging on page 149 or Call Alert Operation on page 238 for more information. 1 Do one of the following. · Select the channel with the active subscriber alias or ID. See Selecting a Call Type on page 200. · Press the programmed One Touch Access button. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 5 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green, the radio unmutes and the response sounds through the radio speaker. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. You hear a short tone. The display shows Call Ended. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to make the call. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. The LED lights up solid green, the radio unmutes and the response sounds through the radio speaker. The Private Call icon appears on the top right corner. The first text line shows the target subscriber alias. The second text line displays the call status. Your radio may be programmed to perform a radio presence check prior to setting up the Private Call. If the target radio is not available, you hear a short tone and see negative mini notice on the display. 6.2.6.1.3 Making a Site All Call This feature allows you to transmit to all users on the site that are currently not engaged in another call. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. 207 English Users on the channel/site cannot respond to an Site All Call. 1 Select the channel with the active Site All Call group alias. See Selecting a Call Type on page 200. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The Group Call icon appears in the top right corner. The first text line shows Site All Call. NOTICE: Users on the groups cannot respond to a Multigroup Call. 1 Select the channel with the active Multi-group alias or ID. See Selecting Channels on page 339. 2 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The display shows the Multi-group alias or ID. Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 6.2.6.1.4 Making a Multi-group Call This feature allows you to transmit to all users on multiple groups. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. 6.2.6.2 Making a Private Call with a One Touch Call Button NOTICE: Programmable buttons press must be initiated from the Home screen. The One Touch Call feature allows you to easily make a Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This 208 English feature can be assigned to a short or long programmable button press. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch Call buttons programmed. 1 Press the programmed One Touch Call button to make a Private Call to the pre-defined Private Call alias or ID. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. 6.2.6.3 Making a Call with the Programmable Manual Dial Button This feature allows the radio users to make private calls using the programmable manual dial button. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The display shows the Private Call alias or ID. 6.2.6.3.1 Making a Private Call 1 Press the programmed Manual Dial button to enter into the Manual Dial screen. The display shows Number:. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 5 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green. 2 Use the keypad to enter a subscriber alias or Private ID. 3 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 209 English 4 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The Private Call icon appears in the top right corner. The first text line shows the subscriber alias. The second text line displays the call status. 5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 6 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. You hear a short tone. The display shows Call Ended. 6.2.6.4 Making an Outbound Private Phone Call with the Programmable Manual Dial Button 1 Press the programmed Manual Dial button to enter into the Manual Dial screen. The display shows Number:. 2 Use the keypad to enter a telephone number, and press to place a call to the entered number. Press to delete any unwanted characters. Press followed by within 2 seconds to insert a pause. The P replaces * and # on the display. If successful, the first line of the display shows Phone Call. The second line of the display shows the dialed telephone number. If an invalid telephone number is selected, the display shows a negative mini notice, Phone Call Failed, Resource Not Available, or Invalid Permissions. 210 If is pressed with no telephone number entered, the radio sounds a positive indicator tone then a negative indicator tone. The display remains the same. 3 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display shows Phone Call Ended. 6.2.6.5 Making an Outbound Private Phone Call via the Phone Menu 1 Press to access the menu. 2 Press or to Phone and press to select. English 3 Press to select Manual Dial. The first line of the display shows Number, the second line of the display shows a blinking cursor. 4 Use the keypad to enter a telephone number, and press to place a call to the entered number. Press to delete any unwanted characters. Press followed by within 2 seconds to insert a pause. The P replaces * and # on the display. If successful, the first line of the display shows Phone Call. The second line of the display shows the dialed telephone number. If an invalid telephone number is selected, the display shows a negative mini notice, Phone Call Failed, Resource Not Available, or Invalid Permissions. If is pressed with no telephone number entered, the radio sounds a positive indicator tone then a 211 English negative indicator tone. The display remains the same. 5 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display shows Phone Call Ended. 6.2.6.6 Making an Outbound Private Phone Call from Contacts NOTICE: If the Phone Manual Dial is disabled in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, the Phone Number item will not be displayed in the Menu. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 212 3 Press or to Manual Dial and press to select. 4 Press or to Phone Number and press to select. The first line of the display shows Number, the second line of the display shows a blinking cursor. 5 Use the keypad to enter a telephone number, and press to place a call to the entered number. If the PTT button is pressed, the display shows a negative mini notice, Press OK to Send and returns to the previous screen. Press to delete any unwanted characters. Press followed by within 2 seconds to insert a pause. The P replaces * and # on the display. If successful, the first line of the display shows Phone Call. The second line of the display shows the dialed telephone number. English If is pressed with no telephone number entered, the radio sounds a positive indicator tone then a negative indicator tone. The display remains the same. 6 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display shows Phone Call Ended. 6.2.6.7 Waiting for the Channel Grant in an Outbound Private Phone Call When you make a Private Phone Call, the first line of the display shows Phone Call. The second line of the display shows the dialed telephone number. When the call is connected, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first line of the display shows the telephone number. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice, Phone Call Failed, Resource Not Available, or Invalid Permissions. Long press to end the call. The display returns to the previous screen. 6.2.6.8 Making a Buffered Over-Dial in a Connected Outbound Private Phone Call During the call, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the telephone number. 1 Use the keypad to enter the digits. 213 English Press to delete any unwanted characters. Press followed by within 2 seconds to insert a pause. The P replaces * and # on the display. The first text line of the display shows Extra Digits, the second text line of the display shows the entered extra digits. 6.2.6.9 Making a Live Over-Dial in a Connected Outbound Private Phone Call During the call, the Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the telephone number. 2 Press the button. If the PTT button is pressed, the display shows a negative mini notice, Press OK to Send and returns to the previous screen. The Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the telephone number with the over-dial digits appended. 3 Do one of the following. · Press to return to the Phone Call screen. 1 Press the PTT button and use the keypad to enter the digits. The Phone Call as Private Call icon appears in the top right corner. The first text line of the display shows the telephone number with the over-dial digits appended. 2 Long press to end the call. The first line of the display shows Ending. The second line of the display shows Phone Call.... The display shows Phone Call Ended. · Long press to end the call. 214 English 6.3 Advanced Features in Connect Plus Mode This chapter explains the operations of the features available in your radio. 6.3.1 Home Channel Reminder This feature provides a reminder when the radio is not set to the home channel for a period of time. If this feature is enabled by using the CPS, the Home Channel Reminder tone and announcement sound, the first line of the display shows Non and the second line shows Home Channel periodically when the radio is not set to the home channel for a period of time. You can respond to the reminder by performing one of the following actions: · Return to the home channel. · Mute the reminder temporarily by using the programmable button. · Set a new home channel by using the programmable button. 6.3.1.1 Muting the Home Channel Reminder When the Home Channel Reminder occurs, you can temporarily mute the reminder by performing the following action. Press the Silence Home Channel Reminder programmable button. The first line of the display shows HCR and the second line shows Silenced. 215 English 6.3.1.2 Setting a New Home Channel When the Home Channel Reminder occurs, you can set a new home channel by performing one of the following actions: · Press the Reset Home Channel programmable button. The first line of the display shows the channel alias and the second line shows New Home Ch. · Set a new home channel via the menu: a. Press to access the menu. b. Press or select. c. Press or to select. to Utilities and press to to Radio Settings and press d. Press or to select. to Home Channel and press e. Select from the list of valid channels. The display shows beside the selected home channel alias. 6.3.2 Auto Fallback Auto Fallback is a system feature that allows you to continue to make and receive non-emergency calls on the selected Group Contact, if certain types of failures occur in the Connect Plus system. If one of these failures occurs, your radio attempts to roam to a different Connect Plus site. This search process may result in your radio finding an operable Connect Plus site, or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if your radio is enabled for Auto Fallback). A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an operable Connect Plus site, but cannot communicate with either the site controller or Connect Plus network at that moment. In Fallback mode, the repeater operates as a single digital repeater. Auto Fallback Mode supports nonemergency Group Calls only. No other call types are supported in Fallback Mode. 216 English 6.3.2.1 Indications of Auto Fallback Mode When your radio is using a Fallback channel, you hear the intermittent Fallback Tone approximately once every 15 seconds (except while transmitting). The display periodically shows a brief message, Fallback Channel. Your radio only permits PTT on the selected Group Contact (Group Call, Multigroup Call, or Site All Call). It does not allow you to make other types of calls. 6.3.2.2 Making/Receiving Calls in Fallback Mode NOTICE: Calls are heard only by radios that are monitoring the same Fallback channel and selected to the same Group. Calls are not networked to other sites or other repeaters. Emergency voice calls or Emergency Alerts are not available in Fallback mode. If you press the emergency button in Fallback mode, the radio provides an invalid key press tone. Displayequipped radios also show the message, "Feature not available". Private (radio to radio) and Phone calls are not available in Fallback mode. If you attempt a call to a private contact, you will receive a denial tone. At this point you should select a desired group contact. Other non-supported calls include Remote Monitor, Call Alert, Radio Check, Radio Enable, Radio Disable, Text messaging, Location Updates, and packet data calls. Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is not supported in Auto Fallback mode. If two or more radio users press PTT at the same time (or at 217 English almost the same time), it is possible that both radios transmit until PTT is released. In this event, it is possible that none of the transmissions will be understood by receiving radios. Making calls in Fallback mode is similar to normal functioning. Simply select the group contact you wish to use (using the radio's normal channel selection method), and then press the PTT to start your call. It is possible that the channel may be in use already by another group. If the channel is in use, you receive a busy tone and the display will say "Channel Busy". You may select Group, Multi-group or Site All Call contacts using your radio's normal channel selection method. While the radio is operating on the Fallback Channel, the Multigroup operates just like other Groups. It is only heard by radios that are currently selected to the same Multi-group. your radio) to force your radio to search for and register on an available site. If no other site is available, your radio returns to Auto Fallback mode after searching is complete. If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your radio enters Search mode (display indicates Searching). 6.3.3 Radio Check If enabled, this feature allows you to determine if another radio is active in a system without disturbing the user of that radio. No audible or visual notification is shown on the target radio. 6.3.3.1 Sending a Radio Check 6.3.2.3 Returning to Normal Operation If the site returns to normal trunking operation while you are in range of your Fallback repeater, your radio automatically exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep" when the radio successfully registers. If you are in the range of an operable site (that is not in Fallback mode), you may press the Roam Request button (if programmed for 1 Access the Radio Check feature. Radio Control Programmed Radio Steps a Press the programmed Radio Check button. 218 Radio Control Check button Menu Steps b Press or to the required subscriber alias or ID and press to select. a Press b Press to access the menu. or to Contacts and press to select. c Press or to the required subscriber alias or ID and press to select. d Press or to Radio Check and press to select. The display shows the Target Alias, indicating the request is in progress. The LED lights up solid green. English 2 Wait for acknowledgment. If the target radio is active in the system, a tone sounds and the display briefly shows Target Radio Available. If the target radio is not active in the system, a tone sounds and the display briefly shows Target Radio Not Available. Radio returns to the subscriber alias or ID screen when initiated via Menu. Radio returns to the Home Screen if initiated via the programmable button. 6.3.4 Remote Monitor Use the Remote Monitor feature to turn on the microphone of a target radio (subscriber alias or IDs only). The green LED will blink once on the target subscriber. You can use this feature to monitor, remotely, any audible activity surrounding the target radio. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. 219 English 6.3.4.1 Initiating Remote Monitor NOTICE: Remote Monitor automatically stops after a programmed duration or when there is any attempt to initiate transmission, change channels or power down the radio. 1 Access the Remote Monitor feature. Radio Control Programmed Remote Monitor Button Menu Steps a Press the programmed Remote Monitor button. b Press or to the required subscriber alias or ID and press to select. a Press b Press to access the menu. or to Contacts and press to select. 220 Radio Control Steps c Press or to the required subscriber alias or ID and press to select. d Press or to Manual Di- al and press e Press or to select. to Remote Mon. and press to select. The first text line shows Rem. Monitor. The second text line displays the Target Alias, indicating the request is in progress. The LED lights up blinking green. 2 Wait for acknowledgment. If successful, a positive indicator tone sounds and the display momentarily shows Rem. Monitor Successful. Your radio starts playing audio from the monitored radio for a programmed duration and display shows Rem. Monitor, followed by target English alias. Once the timer expires, the radio sounds an alert tone and the LED turns off. If unsuccessful, the radio sounds a negative indicator tone the display shows Rem. Monitor Failed. You can start and stop scanning by pressing the programmed Scan button OR follow the procedure described next. 1 Press to access the menu. 6.3.5 Scan This feature allows your radio to monitor and join calls for groups defined in a pre-programmed scan list. When scan is enabled, the scan icon appears on the status bar and the LED blinks yellow when idle. 6.3.5.1 Starting and Stopping Scan NOTICE: This procedure turns the Scan feature On or Off for all Connect Plus zones with the same Network ID as your currently selected zone. It is important to note that even when the Scan feature is turned on via this procedure, scan may still be disabled for some (or all) groups on your scan list. See Editing the Scan List on page 223 for more information. 2 Press or to Scan and press to select. 3 Press or to Turn On or Turn Off and press to select. · The display shows Scan On if scan is enabled. · The Scan menu shows Turn Off if scan is enabled. · The display shows Scan Off if scan is disabled. · The Scan menu shows Turn On if scan is disabled. 221 English 6.3.5.2 Responding to a Transmission During a Scan During scanning, your radio stops on a group where activity is detected. The radio continuously listens for any member in the scan list when idle on the control channel. 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 2 Press the PTT button during hang time. The LED lights up solid green. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 4 Release the PTT button to listen. If you do not respond within the hang time, the radio returns to scanning other groups. User Configurable Scan If the Edit List menu is enabled, a user is able to Add and Remove the scan members from the Add Member menu. A Scan List member must be a regular Group Contact (for example, not Multi-group or Site All Call/Network Wide All Call) that is currently assigned to a Channel Selector position in a Connect Plus Zone with the same Network ID as the currently selected Zone. The Talkgroup alias must not match any Talkgroup that has been included in the current Zone Scan List. Scan can be turned on or off from the menu or by pressing a programmed Scan On/Off button. This feature functions only when the radio is not currently involved in a call. If you are presently listening to a call, your radio cannot scan for other group calls, and is therefore unaware they are in progress. Once your call is finished, your radio returns to the control channel time slot and is able to scan for groups that are in the scan list. 6.3.6 222 English 6.3.7 Turning Scan On or Off NOTICE: This procedure turns the Scan feature On or Off for all zones with the same Network ID as your currently selected zone. It is important to note that even when the Scan feature is turned on via this procedure, scan may still be disabled for some (or all) groups on your scan list. See the next section for more information. If Scan is turned on, the Scan icon appears on your display. When Scan is on and you are not participating in a call, the LED blinks green and yellow. The procedure for turning Scan on or off depends on how your radio is programmed. If programmed with a Scan On/Off button, use the button to toggle the feature on or off. If your radio has been programmed so that Scan can be turned on or off via the menu, follow the procedure described next. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan and press to select. 3 Press or to Turn On or Turn Off and press to select. · The display shows Scan On momentarily if scan is disabled. · The display shows Scan Off momentarily if scan is enabled. 6.3.8 Editing the Scan List NOTICE: If the scan list entry happens to be the currently selected group, the radio listens for activity on this group regardless of whether the list entry currently shows a check mark or not. Whenever a radio is not in a call, the radio listens for activity on its Selected Group, Multi-group, the Site All Call, and its Default Emergency Revert Group (if configured for one). This operation cannot be disabled. If Scan is enabled the radio will also listen for activity on enabled Zone Scan List members. Your scan list determines which groups can be scanned. The list is created when your radio is programmed. If your 223 English radio has been programmed to allow you to edit the scan list, you can: · Enable/disable scan for individual groups on the list. · Add and Remove the scan members from the Add Member menu. Refer to Add or Delete a Group via the Add Members Menu on page 225. NOTICE: A Scan List member must be a regular Group Contact (not Multi-group or Site All Call/Network Wide All Call) that is currently assigned to a Channel Selector position in a Connect Plus Zone with the same Network ID as the currently selected Zone. The Talkgroup alias must not match any Talkgroup that has been included in the current Zone Scan List. 1 Press to access the menu. 2 Press or to select. to View/Edit List and press 3 Press or to the desired Group name. If a check mark precedes the Group name, then scan is currently enabled for this Group. If there is no check mark preceding the Group name, then scan is currently disabled for this Group. 4 to select the desired Group. The display shows Enable if scan is currently disabled for the Group. The display shows Disable if scan is currently enabled for the Group. 5 Select the displayed option (Enable or Disable) and press to select. Depending on which option was selected, the radio momentarily displays Scan Enabled or Scan Disabled as confirmation. The radio displays the Zone scan list again. If scan was enabled for the Group, the check mark displays before the Group name. If scan was disabled for the Group, the check mark is removed before the Group name. 224 6.3.9 Add or Delete a Group via the Add Members Menu The Connect Plus radio does not allow a duplicate group number or a duplicate group alias to be placed on a zone scan list (or to be shown as a "scan candidate"). Thus, the list of "scan candidates" described in step 6 and step 7 sometimes changes after adding or deleting a group from the zone scan list. If your radio has been programmed to allow you to edit the scan list, you can use the Add Members menu to add a group to the scan list of the currently selected zone, or to delete a group from the scan list of the currently selected zone. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan option and press to select. English 3 Press or to select. to <Add Members> and press The display shows Add Members from Zone n (n = the Connect Plus zone number of the first Connect Plus zone in your radio with the same Network ID as your currently selected zone). 4 Do one of the following. · If the group you want to add to the scan list is assigned to a channel selector position in that zone, go to step 6. · If the group you want to add to the scan list is assigned to a channel selector position in a different Connect Plus zone, go to step 5. 5 Press or to scroll a list of Connect Plus zones that have the same Network ID as the currently selected zone. 6 After locating the Connect Plus zone where the desired group is assigned to a channel selector position, press to select. 225 English Your radio displays the first entry in a list of groups assigned to a channel position in that zone. The groups on the list are called "scan candidates", because they can be added to the scan list of your currently selected zone (or they are already on the zone scan list). If the zone does not have any groups that can be added to the scan list, the radio displays No Candidates. 7 Press or to scroll through the list of candidate groups. If a plus sign (+) is displayed immediately before the group alias, this indicates the group is currently on the scan list for the selected zone. If the plus sign (+) is not displayed immediately before the alias, the group is not currently on the scan list, but can be added. 8 Press when the desired group alias is displayed. If this group is not currently on the scan list for the currently selected zone, the Add (Group Alias) message is displayed. 226 If this group is already on the scan list for the currently selected zone, the Delete (Group Alias) message is displayed. 9 Press to accept the displayed message (Add or Delete). If deleting a group from the list, you will know the operation is successful because the plus sign (+) will no longer display immediately before the alias. If adding a group to the list, you will know the operation is successful because the plus sign (+) will display before the alias. If you are attempting to add a group, and the list is already full, the radio displays List Full. If this should occur, it will be necessary to delete a group from the scan list prior to adding a new one. 10 When finished, press as many times as necessary to return to the desired menu. English 6.3.10 Understanding Scan Operation NOTICE: If the Radio joins a call for a Zone Scan List member from a different Zone and Call Hang Timer expires before you are able to respond, in order to respond, you must navigate to the Zone and Channel of the Scan List Member and start a new call. There are some circumstances in which you can miss calls for groups that are in your scan list. When you miss a call for one of the following reasons, this does not indicate a problem with your radio. This is a normal scan operation for Connect Plus. · Scan feature is not turned on (check for the scan icon on the display). · Scan list member has been disabled via the menu (see Editing the Scan List on page 223). · You are participating in a call already. · No member of the scanned group is registered at your site (Multisite systems only). Scan Talkback If your radio scans into a call from the selectable group scan list, and if the PTT button is pressed during the scanned call, the operation of the radio depends on whether Scan Talkback was enabled or disabled during radio programming. Scan Talkback Disabled The radio leaves the scanned call and attempts to transmit on the contact for the currently selected channel position. After the Call Hang Time on the currently selected contact expires, the radio returns to the home channel and starts the Scan Hang Time Timer. The radio resumes group scan after its Scan Hang Time Timer expires. 6.3.11 227 English Scan Talkback Enabled If the PTT button is pressed during the Group Hang Time of the scanned call, the radio attempts to transmit to the scanned group. NOTICE: If you scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone and you miss the Hang Time of the call, switch to the proper zone and then select the channel position of the group to talk back to that group. 6.3.12 Editing Priority for a Talkgroup The Priority Monitor feature allows the radio to automatically receive transmission from the talkgroup with higher priority when it is in another call. A tone sounds when the radio switches to the call with higher priority. There are two levels of priority for the talkgroups: P1 and P2. P1 has higher priority than P2. NOTICE: If Default Emergency Revert Group ID is configured in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, there are three levels of priority for talkgroups: P0, P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert Group ID and the highest priority. Check with your dealer or system administrator for more information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan and press to select. 3 Press or to select. to View/Edit List and press 4 Press or to select. to the required talkgroup and press 5 Press or to select. to Edit Priority and press 228 English 6 Press or to the required priority level and press to select. The display shows positive mini notice before returning to the previous screen. The priority icon appears on the left of the talkgroup. 6.3.13 Contacts Settings NOTICE: You can add, or edit subscriber IDs for Connect Plus Contacts. Deleting subscriber IDs can only be performed by your dealer. If the Privacy feature is enabled on a channel, you can make a privacy-enabled voice call on that channel. Only target radios with the same Privacy Key, or the same Key Value and Key ID as your radio are able to unscramble the transmission. Access to Contact Lists depends on the zone configuration: · If only one zone is configured in the radio, the Contact List directly displays the list from the current selected zone. · If multiple zones are configured in the radio, the Zone Contact Folder displays all zones with identical network IDs as the current selected zone. The user can access the contacts in these zones. Contacts provide "address-book" capabilities on your radio. Each entry corresponds to an alias or ID that you use to initiate a call. Each zone provides a Contact List with up to 100 contacts. The following contact types are available: · Private Call · Group Call · Multigroup Call · Site All Call Voice · Site All Call Text · Dispatch Call The Dispatch Call contact type is used to send a text message to a dispatcher PC through a third-party Text Message Server. 229 English 6.3.13.1 Making a Private Call from Contacts 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. The entries are alphabetically sorted. 3 Use one of the steps described next to select the required subscriber alias: · Select the subscriber alias directly. · Press or alias or ID. to the required subscriber · Use the Manual Dial menu. · Press or to Manual Dial and press to select. · If there was previously dialed ID, the ID appears along with a blinking cursor. Use the keypad to edit/enter the ID. Press to select. 4 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 5 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. 6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 7 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green and the display shows the transmitting user's ID. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. You hear a short tone. The display shows Call Ended. 230 English 6.3.13.2 Making a Call Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. The entries are alphabetically sorted. 3 Key in the first character of the required alias, and then press the or button to locate the required alias. 4 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 5 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The display shows the destination alias. 6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 7 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. The display shows Call Ended. 6.3.13.3 Adding a New Contact 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Press or to New Contact and press to select. 231 English 4 Use the keypad to enter the contact number and press to confirm. 5 Use the keypad to enter the contact name and press to confirm. 6 If adding a Radio Contact, press or to the required ringer type and press to select. The radio sounds a positive indicator tone and the display shows Contact Saved. 6.3.14 Call Indicator Settings This feature allows the radio users to configure call or text message ringing tones. 6.3.14.1 Activating and Deactivating Call Ringers for Call Alert You can select, or turn on or off ringing tones for a received Call Alert. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Tones/Alert and press to select. 5 Press or to Call Ringers and press to select. 6 Press or to Call Alert and press to select. 232 The current tone is indicated by a . 7 Press or to select. to the required tone and press appears beside selected tone. 6.3.14.2 Activating and Deactivating Call Ringers for Private Calls You can turn on or off the ringing tones for a received Private Call. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press English 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 5 Press or to Call Ringers and press to select. 6 Press or to Private Call and press to select. 7 Press tones. to enable/disable the Private Call ringing The display shows beside Enabled, if Private Call ringing tones are enabled. The is not displayed when Private Call ringing tones are disabled. 233 English 6.3.14.3 Activating and Deactivating Call Ringers for Text Message You can turn on or off the ringing tones for a received Text Message. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 5 Press or to Call Ringers and press to select. 6 Press or to Text Message and press to select. The current tone is indicated by a . 7 Press or to select. to the required tone and press appears beside selected tone. 6.3.14.4 Selecting a Ring Alert Type NOTICE: The programmed Ring Alert Type button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can program the radio calls to one predetermined vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is enabled, the related ring alert type is displayed. The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When 234 English set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring tone if there is any incoming radio transaction (for example, Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator tone or missed call. If the notification list is not empty, the radio repeats a vibration every 5 minutes. You can select a Ring Alert Type by performing one of the following actions. · Press the programmed Ring Alert Type button to access the Ring Alert Type menu. a. Press or to Ring, Vibrate, Ring & Vibrate or Silent and press to select. · Access this feature through the menu. a. Press to access the menu. e. Press or to Ring Alert Type and press to select. f. Press or to Ring, Vibrate, Ring & Vibrate or Silent and press to select. 6.3.14.5 Configuring Vibrate Style NOTICE: The programmed Vibrate Style button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can configure the vibrate style by performing one of the following actions. b. Press or select. c. Press or to select. d. Press or to select. to Utilities and press to to Radio Settings and press to Tones/Alerts and press · Press the programmed Vibrate Style button to access the Vibrate Style menu. a. Press or to Short, Medium, or Long and press to select. · Access this feature via the menu. a. Press to access the menu. 235 English b. Press or select. c. Press or to select. to Utilities and press to to Radio Settings and press d. Press or to select. e. Press or to Tones/Alerts and press to Vibrate Style and press to select. f. Press or to Short, Medium, or Long and press to select. Call Log Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, and missed Private Calls. Use the call log feature to view and manage recent calls. You can perform the following tasks in each of your call lists: · Delete · View Details 6.3.15.1 Viewing Recent Calls The lists are Missed, Answered, and Outgoing. 6.3.14.6 Escalating Alarm Tone Volume You can program your radio to continually alert you when a radio call remains unanswered. This is done by automatically increasing the alarm tone volume over time. This feature is known as Escalert. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log and press to select. 6.3.15 236 English 3 Press or to preferred list and press to select. The display shows the most recent entry at the top of the list. 4 Press or to view the list. Press the PTT button to start a Private Call with the current selected alias or ID. 6.3.15.2 Deleting a Call from a Call List When you select a call list and it contains no entries, the display shows List Empty, and sounds a low tone if Keypad Tones are turned on. 4 Press press or to the required alias or ID and to select. 5 Press or to Delete and press to select. 6 Do one of the following: · Press to select Yes to delete the entry. The display shows Entry Deleted. 1 Press to access the menu. · Press or to No, and press the to return to the previous screen. 2 Press or select. 3 Press or select. to Call Log and press to 6.3.15.3 Viewing Details from a Call List to the required list and press to 1 Press to access the menu. button 237 English 2 Press or to Call Log and press to select. 3 Press or to the required list and press to select. 4 Press press or to the required alias or ID and to select. 5 Press or to View Details and press to select. Display shows details of call list. 6.3.16 Call Alert Operation Call Alert paging enables you to alert a specific radio user to call you back when they are able to do so. This feature is accessible through the menu by using Contacts, manual dial or a programmed One Touch Access button. 6.3.16.1 Responding to Call Alerts When you receive a Call Alert: · A repetitive tone sounds. · The yellow LED blinks. · The display shows the notification list listing a Call Alert with the alias or ID of the calling radio. Depending on the configuration by your dealer or system administrator, you can respond to a Call Alert by doing one of the following: · Press the PTT button and respond with a Private Call directly to the caller. · Press the PTT button to continue normal talkgroup communication. The Call Alert is moved to the Missed Call option at the Call Log menu. You can respond to the caller from the Missed Called log. See Notification List on page 165 and Call Log Features on page 127 for more information. 238 English 6.3.16.2 Making a Call Alert from the Contact List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Use one of the steps described next to select the required subscriber alias or ID: · select the subscriber alias directly · Press or to the required subscriber alias and press to select. · use the Manual Dial menu · Press or to Manual Dial and press to select. · The Manual Dial text entry screen shall be displayed. Enter the Subscriber ID and press . 4 Press or to Call Alert and press to select. The display shows Call Alert: <Subscriber Alias or ID>Call Alert and the subscriber alias or ID, indicating that the Call Alert has been sent. The LED lights up solid green when your radio is sending the Call Alert. If the Call Alert acknowledgement is received, the display shows Call Alert Successful. If the Call Alert acknowledgement is not received, the display shows Call Alert Failed. 6.3.16.3 Making a Call Alert with the One Touch Access Button Press the programmed One Touch Access button to make a Call Alert to the predefined alias. The display shows Call Alert and the subscriber alias or ID, indicating that the Call Alert has been sent. 239 English The LED lights up solid green when your radio is sending the Call Alert. If the Call Alert acknowledgement is received, the display shows Call Alert Successful. If the Call Alert acknowledgement is not received, the display shows Call Alert Failed. 6.3.17 Mute Mode Mute Mode provides an option to silence all audio indicators on your radio. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted except higher priority features such as emergency operations. When Mute Mode is exited, your radio resumes playing ongoing tones and audio transmissions. IMPORTANT: You can only enable either Face Down or Man Down one at a time. Both features cannot be enabled together. 6.3.17.1 Turning On Mute Mode Follow the procedure to turn on Mute Mode. Do one of the following: · Access this feature by using the programmed Mute Mode button. · Access this feature by placing the radio in a facedown position momentarily. Depending on radio model, the Face Down feature can be enabled either through the radio menu or by your system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. IMPORTANT: User can only enable either Man Down or Face Down at a time. Both features cannot be enabled together. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. The following occurs when Mute mode is enabled: · Positive Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode On. 240 English · The red LED light starts blinking and remains blinking until Mute Mode is exited. · Display shows Mute Mode icon on home screen. · Radio is muted. · Mute Mode Timer begins counting down the duration that is configured. 6.3.17.2 Setting Mute Mode Timer Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer duration is configured in the radio menu and can range between 0.56 hours. Mute Mode is exited once the timer expires. If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for an indefinite period until the radio is moved to a face-up position or the programmed Mute Mode button is pressed. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Mute Timer. Press to select. 5 Press or to edit the numeric value of each digit, and press . 6.3.17.3 Exiting Mute Mode This feature can be exited automatically once the Mute Mode Timer expires. Do one of the following to exit Mute mode manually: · Press the programmed Mute Mode button. · Press the PTT button on any entry. 241 English · Place the radio in a face-up position momentarily. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. The following occurs when Mute mode is disabled: · Negative Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode Off. · The blinking red LED turns off. · Mute Mode icon disappears from home screen. · Your radio unmutes and speaker state is restored. · If the timer has not expired, Mute mode timer is stopped. NOTICE: Mute Mode is also exited if the user transmits voice or switches to an unprogrammed channel. 6.3.18 242 Emergency Operation NOTICE: If your radio is programmed for Silent or Silent with Voice emergency initiation, in most cases it automatically exits silent operation after the Emergency Call or Emergency Alert is finished. The exception to this rule is when Emergency Alert is the configured Emergency Mode and Silent is the configured Emergency Type. If your radio is programmed in this manner, the silent operation continues until you cancel silent operation by pressing PTT or the button configured for Emergency Off. Emergency voice calls and Emergency Alerts are not supported when operating in Connect Plus Auto Fallback mode. For more information see the Auto Fallback on page 216. An Emergency Alert is used to indicate a critical situation. You can initiate an Emergency at any time on any screen display, even when there is activity on the current channel. Pressing the Emergency button initiates the programmed Emergency mode. The programmed Emergency mode may also be initiated by triggering the optional Man Down feature. The Emergency feature may be disabled in your radio. English Your dealer can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: Short press Between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Long press Between 1.00 second and 3.75 seconds. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature. Check with your dealer for the assigned operation of the Emergency button. · If the short press for the Emergency button is assigned to turn on the Emergency mode, then the long press for the Emergency button is assigned to exit the Emergency mode. · If the long press for the Emergency button is assigned to turn on the Emergency mode, then the short press for the Emergency button is assigned to exit the Emergency mode. When your radio is selected to a Connect Plus zone, it supports three Emergency modes: Emergency Call You must press the PTT button to talk on the assigned emergency time slot. Emergency Call with Voice to Follow For the first transmission on the assigned emergency time slot, the microphone is automatically unmuted and you may talk without pressing the PTT button. The microphone stays "hot" in this fashion for a time period programmed into the radio. For subsequent transmissions in the same Emergency call, you must press the PTT button. Emergency Alert An Emergency Alert is not a voice call. It is an emergency notification that is sent to radios that are configured to receive these alerts. The radio sends an emergency alert by using the control channel of the currently registered site. The Emergency Alert is received by radios in the Connect Plus network that are programmed to receive them (no matter which network site they are registered to). Only one of the Emergency Modes can be assigned to the Emergency button per zone. In addition, each Emergency mode has the following types: Regular Radio initiates an Emergency and shows audio and/or visual indicators. 243 English Silent Radio initiates an Emergency without any audio or visual indicators. The radio suppresses all audio or visual indications of the Emergency until you press the PTT button to start a voice transmission. Silent with Voice The same as Silent operation, except that the radio also unmutes for some voice transmissions. 6.3.18.1 Initiating an Emergency Call NOTICE: If your radio is set to Silent, it does not display any audio or visual indicators during Emergency mode until you press the PTT button to initiate a voice transmission. If your radio is set to Silent with Voice, it does not initially display any audio or visual indicators that the radio is in Emergency mode. However, your radio unmutes for the transmissions of radios responding to your emergency. The emergency indicators only appear once you press the PTT button to initiate a voice transmission from your radio. For both "Silent" and "Silent with Voice" operation, the radio automatically exits silent operation after the Emergency Call is finished. 1 Press the programmed Emergency button. 2 Press the PTT button to initiate a voice transmission on the Emergency group. When you release the PTT button, the Emergency call continues for the time allotted for the Emergency Call Hang Time. 244 English If you press the PTT button during this time, the Emergency call continues. 3 Press and hold the PTT button to talk longer than the programmed duration. 6.3.18.2 Initiating an Emergency Call with Voice to Follow Your radio must be programmed for this type of operation. When enabled for this operation, when you press the programmed Emergency button, and when your radio receives the time slot assignment, the microphone is automatically activated without pressing the PTT button. This activated microphone state is also known as "hot mic". The "hot mic" applies to the first voice transmission from your radio during the Emergency call. For subsequent transmissions in the same Emergency call, you must press the PTT button. 1 Press the programmed Emergency button. 2 The microphone remains active for the "hot mic" time specified in your radio codeplug programming. During this time, the LED lights up green. 6.3.18.3 Initiating an Emergency Alert NOTICE: If your radio is programmed for "Silent" or "Silent with Voice", it will not provide any audio or visual indications that it is sending an Emergency Alert. If programmed for "Silent", the silent operation continues indefinitely until you press PTT or the button configured for "Emergency Off". If programmed for "Silent with Voice", the radio automatically cancels silent operation when the site controller broadcasts the Emergency Alert. Press the orange Emergency button. Upon transmitting the Emergency Alert to the site controller, the radio display shows the Emergency icon, the Group contact used for the Emergency Alert, and TX Alarm. Once the Emergency Alert is successfully sent and is being broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone 245 English sounds and the radio displays Alarm Sent. If the Emergency Alert is unsuccessful, a negative indicator tone sounds and the radio displays Alarm Failed. 6.3.18.4 Receiving an Incoming Emergency Your radio may be programmed to sound an alert tone and also display information about the incoming Emergency. If so programmed, upon receiving the incoming Emergency, the display shows the Emergency Details screen with the emergency icon, the Alias or ID of the radio that requested the Emergency, the Group Contact being used for the Emergency, and one additional line of information. The additional information is the name of the zone that contains the Group Contact. At the present time, the radio displays only the most recently decoded Emergency. If a new Emergency is received before the prior Emergency is cleared, the details for the new Emergency replace the details of the previous Emergency. Depending on how your radio has been programmed, the Emergency Details screen (or Alarm List screen) will stay on your radio display even after the Emergency ends. You can save the emergency details to the Alarm List, or you can delete the emergency details as described in the following sections. 6.3.18.5 Saving the Emergency Details to the Alarm List Saving the emergency details to the Alarm List allows you to view the details again at a later time by selecting Alarm List from the Main Menu. 1 While the Emergency Details (or Alarm List) screen is displayed, press . The Exit Alarm List screen displays. 2 Perform one of the following actions: · Select Yes and press to save the emergency details to the Alarm List, and to exit the Emergency Details (or Alarm List) screen. · Select No and press to return to the Emergency Details (or Alarm List) screen. 246 6.3.18.6 Deleting the Emergency Details 1 While the Emergency Details screen is displayed, press . The Delete screen displays. 2 Perform one of the following actions: · Select Yes and press emergency details. to delete the · Select No and press to return to the Emergency Details screen. 6.3.18.7 English Responding to an Emergency Call NOTICE: If you do not respond to the Emergency Call within the time allotted for the Emergency Call Hang Time, the Emergency call will end. If you want to speak to the group after the Emergency Call Hang Time expires, you must first select the channel position assigned to the group (if not already selected). Then, press PTT to start a non-Emergency Call to the group. 1 When receiving an Emergency Call, press any button to stop all Emergency Call received indications. 2 Press the PTT button to initiate a voice transmission on the Emergency group. All radios that are monitoring this group hear your transmission. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. The LED lights up green. 247 English 4 Release the PTT button to listen. When the emergency initiating radio responds, the LED blinks green, the LED blinks green, the radio unmutes and the response sounds through the radio speaker. You see the Group Call icon, the group ID, and transmitting radio ID on your display. 6.3.18.8 Responding to an Emergency Alert NOTICE: The Group contact used for the Emergency Alert should not be used for voice communication. This could prevent other radios from sending and receiving Emergency Alerts on the same group. An Emergency Alert from a radio indicates that the user is in an urgent situation. You may respond to the alert by initiating a private call to the radio who declared the emergency, initiating a group call to a designated talk group, sending the radio a Call Alert, initiating a Remote Monitor of that radio, etc. The proper response is determined by your organization and the individual situation. 6.3.18.9 Ignore Emergency Revert Call This feature enhancement provides an option for your radio to disregard an active Emergency Revert Call. To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must be configured through the Connect Plus Customer Programming Software (CPCPS). When the feature is enabled, the radio does not display Emergency Call indications and does not receive any audio on the default Emergency Revert Group ID. Contact with your dealer for more information. 6.3.18.10 Exiting Emergency Mode NOTICE: If the Emergency call ends due to the expiration of the Emergency Hang Time, but the emergency condition is not over, press the Emergency button again to restart the process. If you initiate an Emergency Alert by pressing the programmed Emergency button, your radio automatically exits Emergency mode after receiving a response from the Connect Plus system. 248 English If you initiate an Emergency call by pressing the programmed Emergency button, your radio will be assigned a channel automatically when one becomes available. Once your radio has transmitted a message indicating the emergency, you cannot cancel your Emergency call. However, if you pressed the button by accident or the emergency no longer exists, you may wish to say this over the assigned channel. When you release the PTT button, the Emergency call is discontinued after the Emergency Call Hang Time expires. If your radio was configured for Emergency with Voice to Follow, use the "hot mic" period to explain your error, then press and release the PTT button to discontinue the transmission. The Emergency call is discontinued after the Emergency Call Hang Time expires. appears when you receive messages from e-mail applications. NOTICE: The maximum character length is only applicable for models with the latest software and hardware. For radio models with older software and hardware, the maximum length of a text message is 140 characters. Contact your dealer for more information. 6.3.19.1 Writing and Sending a Text Message 1 Access the Text Message feature. 6.3.19 Text Messaging Your radio is able to receive data, for example a text message, from another radio or a text message application. There are two types of text messages, Digital Mobile Radio (DMR) Short Text Message and text message. The maximum length of a DMR Short Text Message is 23 characters. The maximum length of a text message is 280 characters, including the subject line. The subject line only Radio Controls Programmed Text Message button Steps Press the programmed Text Message button. 249 English Radio Controls Menu Steps a Press b Press to access the menu. or to Messages and press to select. 2 Press or to Compose and press A blinking cursor appears. to select. 3 Use the keypad to type your message. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. 4 Press once message is composed. 5 If you are sending the message, select the recipient by · Press or to the required alias and press to select. · Press or to Manual Dial, and press to select. The first line of the display shows Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. If the text message fails to send, the radio returns you to the Resend option screen (see Managing Failto-Send Text Messages on page 255). 250 6.3.19.2 Sending a Quick Text Message Your radio supports a maximum of 10 Quick Text messages as programmed by your dealer. While Quick Text messages are predefined, you can edit each message before sending it. 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press b Press to access the menu. or to Messages and press to select. English 2 Press or to Quick Text and press to select. 3 Press or to the required Quick Text and press to select. A blinking cursor appears. 4 Use the keypad to edit the message, if required. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change the text entry method. 5 Press once message is composed. 6 Depending on whether you want to send, save, reedit, or delete the newly composed message, do one of the following. · Press or to Send, and press the message. to send 251 English · Press or to Save, and press the message to the Drafts folder. to save · Press to edit the message. · Press again to choose between deleting the message or saving it to the Drafts folder. 7 If you are sending the message, perform the following to select a recipient: · Press or to the required alias and press to select. · Press or to Manual Dial, and press to select. The first line of the display shows Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. 252 If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. If the text message fails to send, the radio returns you to the Resend option screen (see Managing Failto-Send Text Messages on page 255). 6.3.19.3 Sending Quick Text Messages with the One Touch Access Button To send a predefined Quick Text message to a predefined alias, press the programmed One Touch Access button. The display shows Sending Message. If message is successfully sent, your radio shows the following indications: · A positive tone sounds. · The display shows Message Sent. If message fails to be sent, your radio shows the following indications: · A negative tone sounds. English · The display shows Message Send Failed. If the text message fails to send, the radio returns you to the Resend option screen. See Managing Fail-to-Send Text Messages on page 255. 6.3.19.4.1 Viewing a Saved Text Message 1 Access the Text Message feature. 6.3.19.4 Accessing the Drafts Folder You can save a text message to send it at a later time. If a PTT button press or a mode change causes the radio to exit the text message writing/editing screen while you are in the process of writing or editing a text message, your current text message is automatically saved to the Drafts folder. The most recent saved text message is always added to the top of the Drafts list. The Drafts folder stores a maximum of ten (10) last saved messages. When the folder is full, the next saved text message automatically replaces the oldest text message in the folder. NOTICE: Long press screen. at any time to return to the Home Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press to access the menu. b Press or to Mes- sages and press lect. to se- 2 Press or 3 Press or to select. to Drafts and press to select. to the required message and press 253 English 6.3.19.4.2 Editing and Sending a Saved Text Message 1 Press again while viewing the message. 2 Press or to Edit and press A blinking cursor appears. to select. 3 Use the keypad to type your message. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. 4 Press once message is composed. 5 Select the message recipient by: 254 · Press or to select. to the required alias and press · Press or to Manual Dial, and press to select. The first line of the display shows Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. If the text message cannot be sent, it is moved to the Sent Items folder and marked with a Send Failed icon. English 6.3.19.4.3 Deleting a Saved Text Message from Drafts 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press to access the menu. b Press or to Mes- sages and press lect. to se- 4 Press again while viewing the message. 5 Press or to Delete and press the text message. to delete 6.3.19.5 Managing Fail-to-Send Text Messages You can select one of the following options while at the Resend option screen: · Resend · Forward · Edit 6.3.19.5.1 Resending a Text Message 2 Press or 3 Press or to select. to Drafts and press to select. to the required message and press Press to resend the same message to the same subscriber/group alias or ID. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows the positive mini notice. 255 English If the message cannot be sent, the display shows the negative mini notice. 6.3.19.5.2 Forwarding a Text Message Select Forward to send the message to another subscriber/group alias or ID. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. 6.3.19.5.3 Editing a Text Message Select Edit to edit the message before sending it. 1 Press or to Forward and press to select. 2 Do the following to select the message recipient: · Press or to the required alias or ID and press to select. · Press or to Manual Dial, and press to select. The first line of the display shows Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. 1 Press or to Edit and press A blinking cursor appears. to select. 2 Use the keypad to edit your message. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. 3 Press once message is composed. 256 English 4 Depending on whether you want to send, save, reedit, or delete the newly composed message, do one of the following. · Press or to Send, and press the message. to send · Press or to Save, and press the message to the Drafts folder. to save · Press to edit the message. blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. · Press again to choose between deleting the message or saving it to the Drafts folder. 5 If you are sending the message, select the recipient by · Press or to the required alias or ID and press to select. · Press or to Manual Dial, and press to select. The first line of the display shows Number:. The second line of the display shows a 6.3.19.6 Managing Sent Text Messages Once a message is sent to another radio, it is saved in Sent Items. The most recent sent text message is always added to the top of the Sent Items list. The Sent Items folder is capable of storing a maximum of 30 last sent messages. When the folder is full, the next sent text message automatically replaces the oldest text message in the folder. NOTICE: Long press screen. at any time to return to the Home 257 English 6.3.19.6.1 Viewing a Sent Text Message 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press b Press to access the menu. or to Messages and press to select. 2 Press or to Sent Items and press to select. 3 Press or to the required message and press to select. The icon at the top right corner of the screen indicates the status of the message (see Sent Item Icons on page 195). 6.3.19.6.2 Sending a Sent Text Message You can select one of the following options while viewing a sent text message: · Resend · Forward · Edit · Delete 1 Press again while viewing the message. 2 or to one of the following options and press to select. 258 Option Forward Edit Delete Resend Steps Select Forward to send the selected text message to another subscriber/group alias or ID (see Forwarding a Text Message on page 256). Select Edit to edit the selected text message before sending it (see Editing a Text Message on page 256). Select Delete to delete the text message. Select Resend to resend the selected text message to the same subscriber/group alias or ID. The display shows Sending Mes- sage, confirming that the same message is being sent to the same target radio. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. English Option Steps If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. If the message fails to send, the radio returns you to the Resend option screen. Press to resend the message to the same subscriber/ group alias or ID. If you exit the message sending screen while the message is being sent, the radio updates the status of the message in the Sent Items folder without any audio or visual indication. If the radio changes mode or powers down before the status of the message in Sent Items is updated, the radio cannot complete any In-Progress messages and automatically marks it with a Send Failed icon. The radio supports a maximum of five In-Progress messages at one time. During this period, the radio cannot send any new message and automatically marks it with a Send Failed icon. 259 English 6.3.19.6.3 Deleting All Sent Text Messages from Sent Items 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press to access the menu. b Press or to Mes- sages and press lect. to se- 2 Press or to Sent Items and press to select. When you select Sent Items and it contains no text messages, the display shows List Empty, and sounds a low tone if Keypad Tones are turned on. 3 Press or to Delete All and press to select. 4 Choose one of the following. · Press or to Yes and press to select. The display shows positive mini notice. · Press or to No and press the previous screen. to return to 6.3.19.7 Receiving a Text Message When your radio receives a message, the display shows the Notification List with the alias or ID of the sender and the Message icon. 260 English You can select one of the following options when receiving a text message: · Read · Read Later · Delete 6.3.19.8 Reading a Text Message 1 Press or to Read? and press Selected message in the Inbox opens. to select. 2 Do one of the following: · Press to return to the Inbox. · Press a second time to reply, forward, or delete the text message. 6.3.19.9 Managing Received Text Messages Use the Inbox to manage your text messages. The Inbox is capable of storing a maximum of 30 messages. Text messages in the Inbox are sorted according to the most recently received. Your radio supports the following options for text messages: · Reply · Forward · Delete · Delete All NOTICE: If the channel type is not a match, you can only forward, delete, or delete all Received messages. Long press screen. at any time to return to the Home 6.3.19.9.1 Viewing a Text Message from the Inbox 1 Press to access the menu. 261 English 2 Press or select. 3 Press or 4 Press or to Messages and press to to Inbox and press to select. to view the messages. 5 Do one of the following: · Press to select the current message, and press again to reply, quick reply, forward, or delete that message. · Long press to return to the Home screen. 6.3.19.9.2 Replying to a Text Message from the Inbox 1 Access the Text Message feature. 262 Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press b Press to access the menu. or to Messages and press to select. 2 Press or to Inbox and press to select. 3 Press or to select. to the required message and press 4 Press once more to access the sub-menu. 5 Do one of the following: English · Press or to Reply and press to select. · Press or to select. to Quick Reply and press A blinking cursor appears. 6 Use your keypad to write/edit your message. 7 Press once message is composed. The display shows Sending Message, confirming your message is being sent. If the message is sent successfully, a tone sounds and the display shows Message Sent. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the display shows Message Send Failed. If the message cannot be sent, the radio returns you to the Resend option screen (see Managing Fail-toSend Text Messages on page 255). Deleting a Text Message from the Inbox 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press to access the menu. b Press or to Mes- sages and press lect. to se- 2 Press or 3 Press or to select. to Inbox and press to select. to the required message and press 6.3.19.9.3 263 English 4 Press once more to access the sub-menu. 5 Press or to Delete and press to select. 6 Press or to Yes and press to select. The display shows Message Deleted, and the screen returns to the Inbox. 6.3.19.9.4 Deleting All Text Messages from the Inbox 1 Access the Text Message feature. Radio Controls Programmed Text Message button Menu Steps Press the programmed Text Message button. a Press to access the menu. 264 Radio Controls Steps b Press or to Mes- sages and press lect. to se- 2 Press or to Inbox and press to select. When you select Inbox and it contains no text messages, the display shows List Empty, and sounds a low tone if Keypad Tones are turned on (see Turning Keypad Tones On or Off on page 463). 3 Press or to Delete All and press to select. 4 Press or to Yes and press to select. The display shows Inbox Cleared. English 6.3.20 Privacy If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are not scrambled. Your radio must have privacy enabled on the current channel selector position to send a privacy-enabled transmission, although this is not a necessary requirement for receiving a transmission. While on a privacy-enabled channel selector position, the radio is still able to receive clear (unscrambled) transmissions. Your radio supports Enhanced Privacy. To unscramble a privacy-enabled call transmission, your radio must be programmed to have the same Key Value and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting radio. If your radio receives a scrambled call that is of a different Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced Privacy). If the radio has a privacy type assigned, the Home screen shows the Secure or Unsecure icon, except when the radio is sending or receiving an Emergency call or alarm. The LED lights up solid green while the radio is transmitting and blinks green rapidly when the radio is receiving an ongoing privacy-enabled transmission. You can access this feature by performing one of the following actions: · Pressing the programmed Privacy button to toggle privacy on or off. · Using the Radio Menu as described by the steps described next. NOTICE: Some radio models may not offer this Privacy feature. Check with your dealer or system administrator for more information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Settings or or to Connect Plus and press to select. 265 English 4 Press or to Enhanced Privacy. If the display shows Turn On, press to enable Privacy. The radio displays a message confirming your selection. If the display shows Turn Off, press to disable Privacy. The radio displays a message confirming your selection. If the radio has a privacy type assigned, the secure or unsecure icon appears on the status bar, except when the radio is sending or receiving an Emergency Alert. 6.3.20.1 Making a Privacy-Enabled (Scrambled) Call Toggle privacy on using the programmed privacy button or by using the menu. Your radio must have the Privacy feature enabled for the currently selected channel position to send a privacy-enabled transmission. When privacy is enabled for the currently selected channel position, all voice transmissions made by your radio will be scrambled. 266 This includes Group Call, Multigroup Call, talk-back during scanned calls, Site All Call, Emergency Call, and Private Call. Only receiving radios with the same Key Value and Key ID as your radio will be able to unscramble the transmission. 6.3.21 Covert Mode Your radio is capable of Covert Mode. During covert mode, all keypad and programmed button access are blocked. When enabled, all visual indications (display, LEDs and backlight) are disabled. This feature allows audio or tone only by using a wired accessory or a Bluetooth accessory. 6.3.21.1 Entering Covert Mode Press the button followed by the 2, 5, and 8 numeric keys in tandem in home screen. English 6.3.21.2 Exiting Covert Mode To exit Covert Mode, do one of the following: Radio Disable 1 Access this feature by performing one of the following actions: · Press the button followed by the 2, 5, and 8 numeric keys in tandem. Radio returns to normal mode. · Power cycle the radio via the On/Off button. 6.3.22 Security You can enable or disable any radio in the system. For example, you might want to disable a stolen radio, to prevent the thief from using it, and enable that radio, when it is recovered. NOTICE: Performing Radio Disable and Enable is limited to radios with these functions enabled. Check with your dealer or system administrator for more information. 6.3.22.1 Radio Controls Radio Disable button Radio menu Steps a Press the programmed Radio Disable button. b Press or to the required alias or ID and press lect. to se- a Press b Press to access the menu. or to Contacts and press to select. The entries are alphabetically sorted. c Use one of the steps described next to select the required subscriber alias or ID: 267 English Radio Controls Steps · Select the required alias or ID directly. · Press or to the required alias or ID and press to select. · Use the Manual Dial menu. · Press or to Man- ual Dial and press to select. · Press or to Radio Number and press to select. · The first line of the display shows Radio Number:. The second line of the display shows a blinking cur- Radio Steps Controls sor. Use the keypad to enter the subscriber alias or ID and press . d Press or to Radio Dis- able and press to select. The display shows Radio Disable: <Target Alias or ID> and the LED blinks green. 2 Wait for acknowledgement. If successful, a positive indicator tone sounds and the display shows Radio Disable Successful. If not successful, a negative indicator tone sounds and the display shows Radio Disable Failed. 268 6.3.22.2 Radio Enable 1 Access this feature by performing one of the following actions: Radio Controls Radio Enable button Radio menu Steps a Press the programmed Radio Enable button. b Press or to the required alias or ID and press lect. to se- a Press b Press to access the menu. or to Contacts and press to select. The entries are alphabetically sorted. Radio Controls Steps English c Use one of the steps described next to select the required subscriber alias or ID · Select the required alias or ID directly. · Press or to the required alias or ID and press to select. · Use the Manual Dial menu. · Press or to Manual Dial and press lect. to se- · Press or to Radio Number and press to select. 269 English Radio Controls Steps · The first line of the display shows Radio Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Use the keypad to enter the subscriber alias or ID and press . d Press or to Radio Ena- ble and press to select. The display shows Radio Enable: <Subscriber Alias or ID> and the LED lights up solid green. 2 Wait for acknowledgement. If successful, a positive indicator tone sounds and the display shows Radio Enable Successful. If not successful, a negative indicator tone sounds and the display shows Radio Enable Failed. 6.3.23 Password Lock Features If enabled, this feature only allows you access your radio if the correct password is entered upon powering up. 6.3.23.1 Accessing the Radio from Password 1 Power up the radio. The radio sounds a continuous tone. 2 Do one of the following: · Enter your current four-digit password with the radio keypad. The display shows to proceed. . Press · Enter your current four-digit password. Press or to edit each digit numeric value. Each digit 270 English changes to . Press to move to next digit. Turning the Password Lock On or Off Press to confirm your selection. You hear a positive indicator tone for every digit 1 Press to access the menu. entered. Press to remove each on the display. The radio sounds a negative indicator tone, if you press when the line is empty, or if you press more than four digits. If the password is correct, the radio proceeds to power up. See Turning the Radio On on page 39. If the password is incorrect, the display shows Wrong Password. Repeat step 2. After the third incorrect password, the display shows Wrong Password and then, shows Radio Locked. A tone sounds and the LED double blinks yellow. NOTICE: The radio is unable to receive any call, including emergency calls, in locked state. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Passwd Lock and press to select. 5 Enter the four-digit password. See step 2 in Accessing the Radio from Password on page 270. 6.3.23.2 271 English 6 Press to proceed. If the password is incorrect, the display shows Wrong Password, and automatically returns to the previous menu. Your radio restarts the 15 minutes timer for locked state when you power up. 3 Repeat step 1 and step 2 in Accessing the Radio from Password on page 270. 7 If the password entered in the previous step is correct, press to enable/disable password lock. The display shows beside Enabled. The disappears from beside Enabled. 6.3.23.3 Unlocking the Radio from Locked State 1 If your radio was powered down after being in the locked state, power up the radio. A tone sounds and the LED double blinks yellow. The display shows Radio Locked. 2 Wait for 15 minutes. 6.3.23.4 Changing the Password 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Passwd Lock and press to select. 5 Enter the four-digit password. 272 English See step 2 in Accessing the Radio from Password on page 270. 6 Press to proceed. If the password is incorrect, the display shows Wrong Password, and automatically returns to the previous menu. 7 If the password entered in the previous step is correct, or to Change Pwd and press to select. 8 Enter a new four-digit password. See step 2 in Accessing the Radio from Password on page 270. 9 Reenter the previously entered four-digit password. See step 2 in Accessing the Radio from Password on page 270. 10 Press to proceed. If the reentered password matches the new password entered earlier, the display shows Password Changed. If the reentered password does NOT match the new password entered earlier, the display shows Passwords Do Not Match. The screen automatically returns to the previous menu. 6.3.24 Bluetooth Operation NOTICE: If disabled via the CPS, all Bluetooth-related features are disabled and the Bluetooth device database is erased. This feature allows you to use your radio with a Bluetoothenabled device (accessory) via a wireless Bluetooth connection. Your radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices. 273 English Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet) line of sight. This is an unobstructed path between your radio and your Bluetooth-enabled device. It is not recommended that you leave your radio behind and expect your Bluetooth-enabled device to work with a high degree of reliability when they are separated. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality will start to sound "garbled" or "broken". To correct this problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled device closer to each other (within the 10-meter/32 feet defined range) to re-establish clear audio reception. Your radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10-meter/32 feet range. Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth connections with Bluetooth-enabled devices of unique types. For example, a headset, and a PTT-Only Device (POD). Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user manual for more details on your Bluetooth-enabled device's full capabilities. 6.3.24.1 Turning Bluetooth On and Off 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to My Status and press to select. The display shows On and Off. The current status is indicated by a . 4 Do one of the following: · Press or to On and press to select. The display shows On and a appears left of the selected status. · Press or to Off and press to select. The display shows Off and a appears left of the selected status. 274 English 6.3.24.2 Finding and Connecting to a Bluetooth Device Do not turn off your Bluetooth-enabled device or press during the finding and connecting operation as this cancels the operation. 1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. Refer to respective Bluetoothenabled device user manual. 2 On your radio, press to access the menu. 3 Press or to Bluetooth and press to select. 4 Press or to Devices and press to select. · Press or to Find Devices to locate available devices. Press or to the required device and press to select. 6 Press or to Connect and press to select. Display shows Connecting to <Device>. Your Bluetooth-enabled device may require additional steps to complete the pairing. Refer to respective Bluetooth-enabled device user manual. If successful, the radio display shows <Device>Connected. A tone sounds and appears besides the connected device. The Bluetooth Connected icon appears on the status bar. If unsuccessful, the radio display shows Connecting Failed. 5 Do one of the following: · Press or to the required device and press to select. 275 English 6.3.24.3 Finding and Connecting from a Bluetooth Device (Discoverable Mode) Do not turn off your Bluetooth or your radio during the finding and connecting operation as this may cancel the operation. 1 Turn Bluetooth On. See Turning Bluetooth On and Off on page 274. 2 Press to access the menu. 3 Press or to Bluetooth and press to select. 4 Press or to Find Me and press to select. Your radio can now be found by other Bluetoothenabled devices for a programmed duration. This is called Discoverable Mode. 5 Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it with your radio. Refer to respective Bluetooth-enabled device user manual. 6.3.24.4 Disconnecting from a Bluetooth Device 1 On your radio, press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to Devices and press to select. 4 Press or to select. to the required device and press 5 Press or to Disconnect and press to select. Display shows Disconnecting from <Device>. Your Bluetooth-enabled device may require 276 English additional steps to disconnect. Refer to respective Bluetooth-enabled device user manual. The radio display shows <Device> Disconnected. A positive indicator tone sounds and disappears beside the connected device. The Bluetooth Connected icon disappears on the status bar. 6.3.24.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device You can toggle audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Press the programmed Bluetooth Audio Switch button. · A tone sounds and display shows Route Audio to Radio. · A tone sounds and display shows Route Audio to Bluetooth. Viewing Device Details 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to Devices and press to select. 4 Press or to select. to the required device and press 5 Press or to View Details and press to select. 6.3.24.7 Editing Device Name You can edit the name of available Bluetooth-enabled devices. 6.3.24.6 277 English 1 Press to access the menu. 7 The display shows Device Name Saved. 2 Press or select. 3 Press or to Bluetooth and press to to Devices and press to select. 6.3.24.8 Deleting Device Name You can remove a disconnected device from the list of Bluetooth-enabled devices. 4 Press or to select. to the required device and press 5 Press or to Edit Name and press to select. 6 Press to move one space to the left. Press to move one space to the right. Press to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. A blinking cursor appears. Use the keypad to type the required zone. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to Devices and press to select. 4 Press or to select. to the required device and press 5 Press or to Delete and press The display shows Device Deleted. to select. 278 6.3.24.9 Bluetooth Mic Gain Allows control of the connected Bluetooth-enabled device microphone gain value. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to BT Mic Gain and press to select. 4 Press or to the BT Mic Gain type and the current values. To edit values, press to select. 5 Press or to increase or to decrease values and press to select. 6.3.24.10 English Permanent Bluetooth Discoverable Mode NOTICE: The Permanent Bluetooth Discoverable Mode can only be enabled by using the MOTOTRBO CPS. If enabled, the Bluetooth item will not be displayed in the Menu and you will not be able to use any Bluetooth programmable button features. Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but the devices cannot connect to the radio. It enables dedicated devices to use your radio position in the process of Bluetooth-based location. Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it with your radio. Refer to the respective user manual of Bluetoothenabled device. 6.3.25 Indoor Location NOTICE: Indoor Location feature is applicable for models with the latest software and hardware. Check with your dealer or system administrator for more information. 279 English Indoor Location is use to keep track of the location of radio users. When Indoor Location is activated, the radio is in a limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to locate the radio and determine its position. 6.3.25.1 Turning Indoor Location On or Off You can turn on or turn off Indoor Location by performing one of the following actions. · Access this feature through the menu. a. Press to access the menu. b. Press or select. c. Press or to select. to Bluetooth and press to to Indoor Location and press d. Press to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. 280 · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. You hear a negative indicator tone. e. Press to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. You hear a negative indicator tone. · Access this feature by using the programmed button. a. Long press the programmed Indoor Location button to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. English · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. b. Press the programmed Indoor Location button to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. 6.3.25.2 Accessing Indoor Location Beacons Information Follow the procedure to access Indoor Location beacons information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to select. to Indoor Location and press 4 Press or to Beacons and press The display shows the beacons information. to select. 6.3.26 Notification List Your radio has a Notification List that collects all your "unread" events on the channel, such as unread text messages, missed calls, and call alerts. 281 English The Notification icon appears on the status bar when the Notification List has one or more events. The list supports a maximum of 40 unread events. When it is full, the next event automatically replaces the oldest event. NOTICE: After the events are read, they are removed from the Notification List. 6.3.26.1 Accessing the Notification List Follow the procedure to access the notification list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Notification and press to select. 3 Press or to select. to the required event and press Long press to return to the Home Screen. 282 6.3.27 Wi-Fi Operation This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi network. Wi-Fi supports updates for radio firmware, codeplug, and resources such as language packs and voice announcement. NOTICE: This feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Uses pre-shared key (password) based authentication. Pre-shared key can be entered by using the menu or CPS/RM. WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Uses certificate-based authentication. Your radio must be pre-configured with a certificate. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network. English The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or Off button can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) on page 168 and Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) on page 169). Check with your dealer or system administrator for more information. 6.3.27.1 Turning Wi-Fi On or Off 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or Turning Off Wi-Fi. 2 Access this feature using the menu. a Press to access the menu. b Press or to WiFi and press to select. c Press or to WiFi On and press to select. d Press to turn on/off Wi-Fi. If Wi-Fi is on, the display shows beside Enabled. If Wi-Fi is off, the disappears from beside Enabled. If Wi-Fi is enabled and a low capacity battery is used, an alert screen is displayed upon power-up with the following notice. · Low Capacity Battery! · Tx power restricted to 2 W and Wi-Fi disabled. · Use a compatible battery to lift restriction. · Press to continue. 283 English Lift the restriction to enable 3 W operation and Wi-Fi by performing the following action. Power off the radio and change to a compatible battery such as Lithium-Ion 1800 mAh Battery Pack (HKNN4013_), Lithium-Ion 2200 mAh Battery Pack (PMNN4459_) or Lithium-Ion 2300 mAh Battery Pack (PMNN4468_). If Wi-Fi is disabled and a low capacity battery is used, the transmit power is restricted to 2 W. 6.3.27.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control (One to One). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Do one of the following: · Long press the programmable button. Use the keypad to enter the ID and press Proceed to step 4. to select. · Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Use one of the steps described next to select the required subscriber alias: · Select the subscriber alias directly. · Press or alias or ID. to the required subscriber · Use the Manual Dial menu. · Press or to Manual Dial and press to select. · Select Radio Number and use the keypad to enter the ID. Press to select. 284 English 4 Press or to WiFi Control and press to select. 5 Press or to select On or Off. 6 Press to select. If successful, the display shows a positive mini notice. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 6.3.27.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control (One to Many). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Press or alias or ID. to select the required subscriber 4 Press or to WiFi Control and press to select. 5 Press or to select On or Off. 6 Press to select. If successful, the display shows Sent Successfully. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 285 English 6.3.27.4 Connecting to a Network Access Point When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a network access point. NOTICE: You can also connect to a network access point using the menu. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points are pre-configured. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press press or to a network access point and to select. NOTICE: For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network access point is not preconfigured, the Connect option is not available. 5 Press or to Connect and press to select. 6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and press . 7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured by using RM. If the preconfigured password is correct, your radio automatically connects to the selected network access point. If the preconfigured password is incorrect, the display shows Authentication Failure, and automatically returns to the previous menu. If the connection is successful, the radio displays a notice and the network access point is saved into the profile list. 286 English If the connection is unsuccessful, the radio displays shows the failure notice screen momentarily and automatically returns to the previous menu. 6.3.27.5 Checking Wi-Fi Connection Status Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the connection status by using Voice Announcement. Voice Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with Connection. · The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is turned off. · The display shows WiFi On, Connected when the radio is connected to a network. · The display shows WiFi On, Disconnected when the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected to any network. Voice Announcements for the Wi-Fi status query results can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: The programmed Wi-Fi Status Query button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 6.3.27.6 Refreshing the Network List · Perform the following actions to refresh the network list through the menu. a. Press to access the menu. b. Press or to WiFi and press to select. c. Press or to Networks and press to select. When you enter the Networks menu, the radio automatically refreshes the network list. · If you are already in the Networks menu, perform the following action to refresh the network list. 287 English Press or to Refresh and press to select. The radio refreshes and displays the latest network list. 6.3.27.7 Adding a Network NOTICE: This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi networks. If a preferred network is not in the available network list, perform the following actions to add a network. 4 Press or to Add Network and press to select. 5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press . 6 Press or to Open and press to select. 7 Enter the password and press . The radio displays a positive mini notice to indicate that the network is successfully saved. 1 Press 2 Press 3 Press select. to access the menu. or to WiFi and press to select. or to Networks and press to 6.3.27.8 Viewing Details of Network Access Points You can view details of network access points. 1 Press to access the menu. 288 English 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press press or to a network access point and to select. 5 Press or to View Details and press to select. NOTICE: WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise Wi-Fi display different details of Network Access Points. WPA-Personal Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, Media Access Control (MAC) address, and Internet Protocol (IP) address. For a non-connected network access point, your radio displays SSID and Security Mode. WPA-Enterprise Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, Extended Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2 Authentication, Cert Name, MAC address, IP address, Gateway, DNS1, and DNS2. For a non-connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method, Phase 2 Authentication, and Cert Name. 6.3.27.9 Removing Network Access Points NOTICE: This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi networks. Perform the following actions to remove network access points from the profile list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 289 English 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press or to the selected network access point and press to select. 5 Press or to Remove and press to select. 6 Press or to Yes and press to select. The radio displays a positive mini notice to indicate that the selected network access point is successfully removed. 6.4 Utilities This chapter explains the operations of the utility functions available in your radio. 6.4.1 Turning the Radio Tones/Alerts On or Off You can enable and disable all radio tones and alerts (except for the incoming Emergency alert tone) if needed. Press the programmed All Tones/Alerts button to toggle all tones on or off, or follow the procedure described next to access this feature via the radio menu. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 5 Press or to All Tones and press to select. 290 English 6 Press to enable/disable all tones and alerts. The display shows beside Enabled. The disappears from beside Enabled. 5 Press or to Keypad Tones and press to select. You can also use or to change the selected option. 6.4.2 Turning Keypad Tones On or Off You can enable and disable keypad tones if needed. 6 Press to enable/disable keypad tones. The display shows beside Enabled. The disappears from beside Enabled. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 6.4.3 Setting the Tone Alert Volume Offset Level You can adjust the Tone Alert Volume Offset level if needed. This feature adjusts the volume of the tones/alerts, allowing it to be higher or lower than the voice volume. 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 1 Press to access the menu. 291 English 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 5 Press or to Vol. Offset and press to select. 6 Press or to the required volume value. The radio sounds a feedback tone with each corresponding volume value. 7 Do one of the following: · Press value. to keep the required displayed volume · Press to exit without changing the current volume offset settings. 292 · Repeat step 6 to select another volume value. 6.4.4 Turning the Talk Permit Tone On or Off You can enable and disable the Talk Permit Tone if needed. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Tones/Alerts and press to select. 5 Press or to Talk Permit and press to select. English You can also use or to change the selected option. 6 Press to enable/disable the Talk Permit Tone. The display shows beside Enabled. The disappears from beside Enabled. 6.4.5 Setting the Power Level NOTICE: This feature is applicable to SL8550e/SL8050e only with a frequency band width of 403MHz470MHz or 470.000005MHz527MHz. Select the value of high transmit power in CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can customize your radio power setting to high or low for each Connect Plus zone. High enables communication with tower sites in Connect Plus mode located at a considerable distance from you. Low enables communication with tower sites in Connect Plus mode in closer proximity. Follow the procedure described next to access this feature via the radio menu. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Power and press to select. 5 Press or to the required setting and press to select. appears beside selected setting. At any time, long press to return to the Home screen. Screen returns to the previous menu. 293 English 6.4.6 Changing the Display Mode You can change radio display mode between Day or Night, as needed. This affects the color palette of the display. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Display and press to select. The display shows Day Mode and Night Mode. NOTICE: Press or to change the selected option. 5 Press or to the required setting and press to enable. appears besides selected setting. 6.4.7 Adjusting the Display Brightness You can adjust the display brightness of the radio as needed. NOTICE: Display brightness cannot be adjusted when Auto Brightness is enabled. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Display and press to select. 294 English 5 Press or to Brightness and press to select. The display shows a progress bar. 6 Decrease display brightness by pressing or increase the display brightness by pressing . Select from setting of 1 to 8. Press your entry. to confirm 6.4.8 Setting the Display Backlight Timer You can set the the radio display backlight timer as needed. The setting also affects the Menu Navigation Buttons and keypad backlighting accordingly. Press the programmed Backlight button to toggle the backlight settings, or follow the procedure described next to access this feature via the radio menu. The display backlight and keypad backlighting are automatically turned off if the LED indicator is disabled (see Turning the LED Indicator On or Off on page 296). 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Display and press to select. 5 Press or to select. to Backlight Timer and press You can use or to change the selected option. 295 English 6.4.9 Language You can set your radio display to be in your required language. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Languages and press to select. 5 Press or to the required language and press to enable. appears beside selected language. 6.4.10 Turning the LED Indicator On or Off You can enable and disable the LED Indicator if needed. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to select. to LED Indicator and press You can also use or to change the selected option. 5 Press to enable/disable the LED Indicator. The display shows beside Enabled. The disappears from beside Enabled. 296 6.4.11 Identifying Cable Type You can select the type of cable your radio uses. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Cable Type and press to select. You can also use or to change the selected option. 5 The current cable type is indicated by a . 6.4.12 English Voice Announcement This feature enables the radio to audibly indicate the current Zone or Channel the user has just assigned, or programmable button press. This audio indicator can be customized per customer requirements. This is typically useful when the user is in a difficult condition to read the content shown on the display. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to select. to Voice Announcement and press You can also use or to change the selected option. 5 Do one of the following: 297 English · Press to enable Voice Announcement. The display shows beside Enabled. · Press to disable Voice Announcement. The disappears from beside Enabled. 6.4.13 Setting the Text-to-Speech Feature NOTICE: The Text-to-Speech feature can only be enabled by using the MOTOTRBO CPS. If enabled, the Voice Announcement feature is automatically disabled, and vice versa. Check with your dealer or system administrator for more information. This feature enables the radio to audibly indicate the following features: · Current Channel · Current Zone · Programmed button feature on or off · Content of received text messages · Press the programmed Voice Announcement button to toggle this feature on or off. · This audio indicator can be customized per customer requirements. This is typically useful when the user is in a difficult condition to read the content shown on the display. a. Press to access the menu. b. Press or select. c. Press or to Utilities and press to to Radio Settings and press to select. d. Press or to Voice Announce and press to select. e. Press or to Messages or Program Button and press to select. 298 English You can also use or to change the selected option. appears beside the selected setting. 6.4.14 Wallpaper Mode Your radio displays the Wallpaper background on home screen. The user can select from five default wallpapers. 1 to access the menu. 2 or to Utilities and press to select. 3 or to Radio Settings and press to select. 4 or to Display and press to select. 5 or to Wallpaper and press to select. You can also use or to change the selected option. 6.4.15 Screen Saver Mode The screen saver feature allows the radio to save radio battery time. A Screen Saver Pre Duration is used to track the radio activities before entering screen saver mode. Radio starts Screen Saver Pre Duration upon power up. Radio enters into screen saver mode when Screen Saver Pre Duration timer expires, the radio exits screen saver mode and responds to related transaction normally upon any user input and over the air transaction. Radio restarts Screen Saver Pre Duration upon any user input and over the air transaction. After being in Screen Saver mode for 5 seconds, radio enters keypad lock state automatically. When any audio or Bluetooth accessory is connected, battery saver mode is enabled, radio enters screen saver mode. If there is any user input or over the air transaction, the radio exits screen saver mode and responds to user interaction. The Screen Saver Pre Duration is restarted 299 English and the radio goes back to screen saver mode when it expires. NOTICE: The screen saver mode is to help improve battery life. 6.4.16 Audio Accessory The audio accessory has two modes: Normal and Battery Saver mode. When audio accessory is plugged in and the setting is in Battery Saver Mode, the radio restarts the timer and goes into screen saver mode. In this scenario, when there is any user input (including user input on radio and accessory attachment/detachment) or when receiving emergency alarm/call, the radio exits screen saver mode and responds to user event as normal. The Screen Saver timer restarts and the radio goes back to screen saver mode when the time allocated expires. 6.4.17 Auto Keypad Lock You can enable/disable your radio auto keypad lock to avoid inadvertent key entry. 1 to access the menu. 2 or to Utilities and press to select. 3 or to Radio Settings and press to select. 4 or to Auto Keypad Lock and press to select. 5 Do one of the following: · Press to enable Auto Keypad Lock. The display shows beside Enabled. · Press to disable Auto Keypad Lock. The disappears from beside Disabled. 300 6.4.18 Digital Mic AGC (Mic AGC-D) This feature controls the your radio's microphone gain automatically while transmitting on a digital system. It suppresses loud audio or boosts soft audio to a preset value in order to provide a consistent level of audio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press You can also use or to change the selected option. 4 Press or to Mic AGC-D and press to select. 5 Do one of the following: English · Press to enable Mic AGC-D . The display shows beside Enabled . · Press to disable Mic AGC-D . The disappears from beside Enabled . 6.4.19 Intelligent Audio Your radio can automatically adjust its audio volume to overcome background noise in the environment, inclusive of all stationary and non-stationary noise sources. This feature is a Receive-only feature and does not affect Transmit audio. NOTICE: This feature is not applicable during a Bluetooth session. 1 Press to access the menu. 301 English Radio Control Menu Steps a Press b Press to access the menu. or to Radio Set- tings and press to select. c Press or to Radio Set- tings and press to select. d Press or to Intelligent Audio and press NOTICE: to select. You can also use or to change the selected option. e Do one of the following: 302 Radio Control Steps · Press to enable Intelligent Audio. The display shows beside Enabled. · Press to disable Intelligent Audio. The disappears from beside Enabled. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to select. to Intelligent Audio and press 5 Do one of the following: English · Press to enable Intelligent Audio. The display shows beside Enabled. 3 Press or to select. to Radio Settings and press · Press to disable Intelligent Audio. The disappears from beside Enabled. See Authorized Accessories List for recommended Bluetooth-enabled audio accessories with in-built Automatic Volume Control for similar performance. 4 Press or to select. to AF Suppressor and press You can also use or to change the selected option. 6.4.20 Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature On or Off This feature allows you to minimize acoustic feedback in received calls. 1 Press to access the menu. 5 Do one of the following. · Press to enable Acoustic Feedback Suppressor. The display shows beside Enabled. · Press to disable Acoustic Feedback Suppressor. The disappears from beside Enabled. 2 Press or to Utilities and press to select. 6.4.21 Text Entry Configuration You can configure the following settings for entering text on your radio: 303 English · Word Predict · Word Correct · Sentence Cap · My Words Your radio supports the following text entry methods: · Numbers · Symbols · Predictive or Multi-Tap · Language (If programmed) NOTICE: Press at any time to return to the previous screen or long press to return to the Home Screen. The radio exits the current screen once the inactivity timer expires. 6.4.21.1 Word Predict Your radio can learn common word sequences that you often enter. It then predicts the next word you may want to use after you enter the first word of a common word sequence into the text editor. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Text Entry and press to select. 5 Press or to Word Predict and press to select. You can also use or to change the selected option. 6 Do one of the following: 304 English · Press to enable Word Predict. The display shows beside Enabled. · Press to disable Word Predict. The disappears from beside Enabled. 6.4.21.2 Word Correct Supplies alternative word choices when the word entered into the text editor is not recognized by the in-built dictionary. 1 to access the menu. 2 or to Utilities and press to select. 3 or to Radio Settings and press to select. 4 or to Text Entry and press to select. 5 or to Word Correct and press to select. You can also use or to change the selected option. 6 Do one of the following: · Press to enable Word Correct. The display shows beside Enabled. · Press to disable Word Correct. The disappears from beside Enabled. 6.4.21.3 Sentence Cap This feature is used to automatically enable capitalization of the first letter in the first word for every new sentence. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 305 English 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to Sentence Cap. Press to select. 6 Do one of the following: · Press to enable Sentence Cap. If enabled, appears beside Enabled. · Press to disable Sentence Cap. If disabled, disappears beside Enabled. 6.4.21.4 Viewing Custom Words You can add your own custom words into the in-built dictionary of your radio. Your radio maintains a list to contain these words. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. 6 Press or to List of Words. Press to select. The display shows the list of custom words. 306 6.4.21.5 Editing Custom Word You can edit the custom words saved in your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Text Entry and press to select. 5 Press or to My Words and press to select. 6 Press or to select. to List of Words and press Display shows the list of custom words. English 7 Press or to select. to the required word and press 8 Press or to Edit and press to select. 9 Use the keypad to edit your custom word. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. Press once your custom word is completed. The display shows transitional mini notice, confirming your custom word is being saved. If the custom word is saved, a tone sounds and the display shows positive mini notice. If the custom word is not saved, a low tone sounds and the display shows negative mini notice. 307 English 6.4.21.6 Adding Custom Word You can add your own custom words into your radio in-built dictionary. 6 Press or to Add New Word and press to select. Display shows the list of custom words. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 7 Use the keypad to edit your custom word. Press to move one space to the left. Press or the key to move one space to the right. Press the key to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. Press once your custom word is completed. 4 Press or select. 5 Press or select. to Text Entry and press to to My Words and press to The display shows transitional mini notice, confirming your custom word is being saved. If the custom word is saved, a tone sounds and the display shows positive mini notice. If the custom word is not saved, a low tone sounds and the display shows negative mini notice. 308 6.4.21.7 Deleting a Custom Word You can delete the custom words saved in your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Text Entry and press to select. 5 Press or to My Words and press to select. 6 Press or to select. to the required word and press English 7 Press or to Delete and press to select. 8 Choose one of the following. · At Delete Entry?, press to select Yes. The display shows Entry Deleted. · Press or to No and press the previous screen. to return to 6.4.21.8 Deleting All Custom Words You can delete all custom words from your radio in-built. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 309 English 4 Press or to Text Entry and press to select. 5 Press or to My Words and press to select. 6 Press or to Delete All and press to select. 7 Choose one of the following. · At Delete Entry?, press to select Yes. The display shows Entry Deleted. · Press or to No and press the previous screen. to return to 6.4.22 Accessing General Radio Information Your radio contains information on the following: · Battery 310 · Degree of Tilt (Accelerometer) · Radio Model Number Index · Option Board Over-the-Air (OTA) Codeplug CRC · Site Number · Site Info · Radio Alias and ID · Firmware and Codeplug Versions · Open-Source Software Information Press at any time to return to the previous screen or long press to return to the Home screen. The radio exits the current screen once the inactivity timer expires. 6.4.22.1 Accessing the Battery Information Displays information on your radio battery. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Battery Info and press to select. The display shows the battery information. English 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Model Index and press to select. The display shows the Model Number Index. 6.4.22.2 Checking the Radio Model Number Index This index number identifies your radio model-specific hardware. Your radio system administrator may ask for this number when preparing a new Option Board codeplug for your radio. 1 Press to access the menu. 6.4.22.3 Checking the CRC of the Option Board OTA Codeplug File Follow the instructions below if your radio system administrator asks you to view the Option Board OTA Codeplug File CRC (Cyclic Redundancy Check). This menu option only appears if the Option Board received its last codeplug update OTA. 1 Press to access the menu. 311 English 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to OB OTA CPcrc and press to select. The display shows some letters and numbers. Communicate this information to your radio system administrator exactly as shown. 6.4.22.4 Displaying the Site ID (Site Number) NOTICE: If you are not currently registered at a site, the display shows Not Registered. The radio briefly shows the Site ID as it registers with a Connect Plus site. Following registration, the radio does not generally indicate the Site number. To display the registered Site number, do the following: 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Site Number and press to select. The display shows the Network ID and the Site Number. 6.4.22.5 Checking the Site Info NOTICE: If you are not currently registered at a site, the display shows Not Registered. 312 English The Site Info feature provides information that can be useful to a service technician. It consists of the following information: · Repeater number of current Control Channel repeater. · RSSI: Last signal strength value measured from Control Channel repeater. · Neighbor List sent by Control Channel repeater (five numbers separated by commas). If you are requested to use this feature, please report the displayed information exactly as it appears on the screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Site Info and press to select. The display shows the Site Info. 6.4.22.6 Checking the Radio ID This feature displays the ID of your radio. Follow the procedure described next to access this feature via the radio screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 313 English 4 Press or to My ID and press The display shows the radio ID. to select. 6.4.22.7 Checking the Firmware Version and Codeplug Version Displays the firmware version on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Versions and press to select. The display a list with the following information: 314 · (Radio) Firmware Version · (Radio) Codeplug Version · Option Board Firmware Version · Option Board Frequency Version · Option Board Hardware Version · Option Board Codeplug Version 6.4.22.8 Checking for Updates Connect Plus provides the ability to update certain files (Option Board Codeplug, Network Frequency File, and Option Board Firmware File) Over-The-Air (OTA). NOTICE: Check with the dealer or network administrator to determine whether this feature has been enabled for your radio. Any display Connect Plus radio has the ability to show its current Option Board OTA Codeplug CRC, Frequency File version or Option Board firmware file version by using a menu option. In addition, display radios that have been enabled for over-the-air file transfer can display the version English of a "pending file". A "pending file" is a Frequency File or Option Board firmware file that the Connect Plus radio knows about through system messaging, but the radio has not yet collected all of the file packets. If a display Connect Plus radio has a pending file, the menu provides options to: · See the version number of the pending file. · See what percentage of packets has been collected so far. · Request the Connect Plus radio to resume collecting file packets. If the radio is enabled for Connect Plus OTA file transfer, there may be times when the radio automatically joins a file transfer without first notifying the radio user. While the radio is collecting file packets, the LED rapidly blinks red and the radio displays the High Volume Data icon on the Home Screen status bar. NOTICE: The Connect Plus radio cannot collect file packets and receive calls at the same time. If you wish to cancel the file transfer, press and release the PTT button. This causes the radio to request a call on the selected Contact Name, and it will also cancel the file transfer for that radio until the process resumes at a later time. There are several things that can make the file transfer process start again. The first example applies to all OTA file types. The other examples apply only to the Network Frequency File and Option Board Firmware File: · The radio system administrator re-initiates the OTA file transfer. · The Option Board pre-defined timer expires, which causes the Option Board to automatically resume the process of collecting packets. · The timer has not yet expired, but the radio user requests the file transfer to resume through the menu option. After the Connect Plus radio finishes downloading all file packets, it must upgrade to the newly acquired file. For the Network Frequency File, this is an automatic process and does not require a radio reset. For the Option Board Codeplug File, this is an automatic process that will cause a brief interruption to service as the Option Board loads the new codeplug information and re-acquires a network site. How quickly the radio upgrades to a new Option Board firmware file depend on how the radio has been configured by the dealer or system administrator. The radio will either 315 English upgrade immediately after collecting all file packets, or it will wait until the next time that the user turns the radio on. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. The process of upgrading to a new Option Board firmware file takes several seconds, and it requires the Connect Plus Option Board to reset the radio. Once the upgrade starts, the radio user will not be able to make or receive calls until the process is completed. During the process, radio display prompts user to not turn off the radio. 6.4.22.8.1 Firmware File The following section provides information on the radio firmware. Firmware Up to Date NOTICE: If the Option Board firmware file is not Up to Date (and if the radio has partially collected a more recent Option Board firmware file version) the radio displays a list with additional options; Version, %Received, and Download. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 6.4.22.8.1.1 4 Press or to Updates and press to select. 5 Press or to Firmware and press to select. The display shows Firmware is Up to Date. 316 English 6.4.22.8.2 Pending Firmware Version If there is a pending Option Board firmware file, the display shows Firmware is Up to Date. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Updates and press to select. 5 Press or to Firmware and press to select. 6 Press or to Version and press to select. If there is a pending Option Board firmware file, the display shows the pending firmware version number. 6.4.22.8.3 Pending Firmware % Received 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Updates and press to select. 5 Press or to Firmware and press to select. 317 English 6 Press or to %Received and press to select. The screen displays the percentage of firmware file packets collected so far. NOTICE: When at 100%, the radio needs to be power cycled Off and then On to initiate the firmware upgrade. 6.4.22.8.4 Pending Firmware Download If the Connect Plus radio has previously left an OTA Option Board Firmware File Transfer with a partial file, the unit automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an ongoing Option Board Firmware File transfer prior to expiration of this internal timer, use the Download option as described below. 1 Press to access the menu. 318 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Updates and press to select. 5 Press or to Firmware and press to select. 6 Press or to Download and press to select. The display shows the following: Download Available No Download Available Start Download Download not avail- able 7 Do one of the following: English · Select Yes and press to start the download. · Select No and press menu. to return to the previous 6.4.22.8.5 Frequency File The following section provides information on the frequency file of the radio. 6.4.22.8.5.1 Frequency File Up to Date NOTICE: If the Frequency File is not Up to Date (and if the radio has partially collected a more recent frequency file version) the radio displays a list with additional options; Version, %Received, and Download. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Frequency and press to select. The display shows Freq. File is Up to Date. 6.4.22.8.5.2 Frequency File Pending Version 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Updates and press to select. 319 English 5 Press or to Frequency and press to select. 6 Press or to Version and press to select. If there is a pending Frequency File, the display shows the pending Frequency File version number. 6.4.22.8.5.3 Frequency File Pending % Received 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to Radio Info and press to select. 4 Press or to Updates and press to select. 5 Press or to %Received and press to select. The screen displays the percentage of frequency file packets collected so far. 6.4.22.8.5.4 Frequency File Pending Download If the Connect Plus radio has previously left an OTA Network Frequency File Transfer with a partial file, the unit automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an ongoing Network Frequency File transfer prior to expiration of this internal timer, use the Download option as described below. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 320 English 3 Press or select. 4 Press or 5 Press or select. to Radio Info and press to to Updates and press to select. 6.4.23 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi Certificate. to Frequency and press to 1 Press to access the menu. 6 Press or to Download and press to select. Download Currently Unavailable Download Currently Available Download not available Start Download 7 Do one of the following: · Select Yes and press to start the download. · Select No and press to return to the previous menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to select. to Certificate Menu. Press appears beside ready certificates. 4 Press or to the required certificate. Press to select. Your radio displays the full details of the certificate. NOTICE: For unready certificates, the display shows only Status. 321 English Other Systems Programmable Buttons Features that are available to the radio users under this system are available in this chapter. 7.1 Push-To-Talk Button The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: · While a call is in progress, the PTT button allows the radio to transmit to other radios in the call. The microphone is activated when the PTT button is pressed. · While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call. You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is interrupted. You should release the PTT button if you hear a continuous Talk Prohibit Tone. 7.2 Depending on the duration of a button press, your dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions. Short press Pressing and releasing rapidly. Long press Pressing and holding for the programmed duration. NOTICE: See Emergency Operation on page 422 for more information on the programmed duration of the Emergency button. 7.2.1 Assignable Radio Functions The following radio functions can be assigned to the programmable buttons. Actions Provides access to the programmable action list of a Customer Programming Software (CPS). 322 English Audio Ambience Allows the user to select an environment the radio is operating in. Audio Profiles Allows the user to select the preferred audio profile. Audio Toggle Toggles audio routing between the internal radio speaker and the speaker of a wired accessory. Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Bluetooth Disconnect Terminates all existing Bluetooth connections between your radio and any Bluetooth-enabled devices. Bluetooth Discoverable Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Mode. Contacts Provides direct access to the Contacts list. Call Alert Provides direct access to the contacts list for you to select a contact to whom a Call Alert can be sent. Call Log Selects the call log list. Channel Announcement Plays zone and channel announcement voice messages for the current channel. Display Radio Alias Displays the name of the radio. Emergency Depending on the programming, initiates or cancels an emergency. Indoor Location Toggles Indoor Location on or off. Intelligent Audio Toggles intelligent audio on or off. Job Tickets Allows the user to view and act upon job tickets. Manual Dial Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID. Manual Site Roam 6 Starts the manual site search. 323 English Mic AGC Toggles the internal microphone automatic gain control (AGC) on or off. Monitor Monitors a selected channel for activity. Notifications Provides direct access to the Notifications list. Nuisance Channel Delete6 Temporarily removes an unwanted channel, except for the Selected Channel, from the scan list. The Selected Channel refers to the selected zone or channel combination of the user from which scan is initiated. One Touch Access Directly initiates a predefined Private, Phone or Group Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Revert. Option Board Feature Toggles option board feature(s) on or off for option board-enabled channels. Permanent Monitor6 Monitors a selected channel for all radio traffic until function is disabled. Phone Provides direct access to the Phone Contacts list. Power Battery Indicator Displays the current status of the battery level. Privacy Toggles privacy on or off. Radio Alias and ID Provides radio alias and ID. Radio Check Determines if a radio is active in a system. Radio Enable Allows a target radio to be remotely enabled. Radio Disable Allows a target radio to be remotely disabled. Remote Monitor Turns on the microphone of a target radio without it giving any indicators. Repeater/Talkaround6 Toggles between using a repeater and communicating directly with another radio. 6 Not applicable in Capacity Plus. 324 English Ring Alert Type Provides access to the Ring Alert Type Setting. Reset Home Channel Sets a new home channel. Silence Home Channel Reminder Mutes the Home Channel Reminder. Scan 7 Toggles scan on or off. Site Info Displays the current site name and ID of Capacity PlusMulti-Site. Plays site announcement voice messages for the current site when Voice Announcement is enabled. Site Lock6 When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Telemetry Control Controls the Output Pin on a local or remote radio. Text Message Selects the text message menu. Vibrate Style Configures the vibrate style. Voice Interrupt Interrupts the audio from a transmitting radio to free the channel. Transmit Interrupt Remote Dekey Stops an ongoing interruptible call to free the channel. Trill Enhancement Toggles trill enhancement on or off. Unassigned Unassigned programmable button. Voice Announcement On/Off Toggles voice announcement on or off. Voice Operating Transmission (VOX) Toggles VOX on or off. Wi-Fi Toggles Wi-Fi on or off. Zone Selection Allows selection from a list of zones. 7 Not applicable in Capacity PlusSingle-Site. 325 English 7.2.2 Assignable Settings or Utility Functions The following radio settings or utility functions can be assigned to the programmable buttons. Tones/Alerts Toggles all tones and alerts on or off. Brightness Depending on the programming, adjusts the brightness level using the manual brightness mode or auto brightness control. Display Mode Toggles the day/night display mode on or off. Keypad Lock Toggles keypad between locked and unlocked. Wallpaper Radio displays background Wallpaper on the home screen. Accessing Programmed Functions Follow the procedure to access programmed functions in your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to the menu function, and press to select a function or enter a sub-menu. 3 Do one of the following: · Press to return to the previous screen. · Long press to return to the Home screen. Your radio automatically exits the menu after a period of inactivity and returns to the Home screen. 7.2.3 326 7.3 Status Indicators This chapter explains the status indicators and audio tones used in the radio. 7.3.1 Icons The LCD of your radio shows the radio status, text entries, and menu entries. Table 10: Display Icons The following icons appear on the status bar at the top of the radio display. The icons are arranged left most in order of appearance or usage, and are channel-specific. All Tones Disabled No ring tones available. Battery The number of bars (04) shown indicates the charge remaining in the bat- English tery. The icon blinks when the battery is low. Battery Charging Status Shows battery charging status. Bluetooth Connected The Bluetooth feature is enabled. The icon stays lit when a remote Bluetooth device is connected. Bluetooth Not Connected The Bluetooth feature is enabled but there is no remote Bluetooth device connected. Call Log Radio call log. Contact Radio contact is available. Emergency Radio is in Emergency mode. 327 English High Volume Data Radio is receiving high volume data and channel is busy. Indoor Location Available 8 Indoor location status is on and available. Indoor Location Unavailable8 Indoor location status is on but unavailable due to Bluetooth disabled or Beacons Scan suspended by Bluetooth. Message Incoming message. Monitor Selected channel is being monitored. Mute Mode Mute Mode is enabled and speaker is muted. Notification Notification List has one or more missed events. Option Board The Option Board is enabled. (Option board enabled models only) Option Board Non-Function The Option Board is disabled. Over-the-Air Programming Delay Timer Indicates time left before automatic restart of radio. Received Signal Strength Indicator (RSSI) The number of bars displayed represents the radio signal strength. Four bars indicate the strongest signal. This icon is only displayed while receiving. 8 Only applicable for models with the latest software and hardware. 328 Response Inhibit Response Inhibit is enabled. Ring Only Ringing mode is enabled. Scan 9 Scan feature is enabled. Scan-Priority 19 Radio detects activity on channel/ group designated as Priority 1. Scan-Priority 29 Radio detects activity on channel/ group designated as Priority 2. Secure The Privacy feature is enabled. Sign In Radio is signed in to the remote server. 9 Not applicable in Capacity Plus. 10 Not applicable in Capacity PlusSingle-Site. English Sign Out Radio is signed out of the remote server. Silent Ring Silent ring mode is enabled. Site Roaming 10 The site roaming feature is enabled. Talkaround9 In the absence of a repeater, radio is currently configured for direct radio to radio communication. Unsecure The Privacy feature is disabled. Vibrate Vibrate mode is enabled. Vibrate and Ring Vibrate and Ring mode is enabled. 329 English Wi-Fi Excellent 11 Wi-Fi signal is excellent. Checkbox (Checked) Indicates that the option is selected. Wi-Fi Good11 Wi-Fi signal is good. Wi-Fi Average11 Wi-Fi signal is average. Wi-Fi Poor11 Wi-Fi signal is poor. Wi-Fi Unavailable11 Wi-Fi signal is unavailable. Table 11: Advance Menu Icons The following icons appear beside menu items that offer a choice between two options or as an indication that there is a sub-menu offering two options. Checkbox (Empty) Indicates that the option is not selected. Table 12: Bluetooth Device Icons The following icons appear next to items in the list of Bluetooth-enabled devices available to indicate the device type. Bluetooth Audio Device Bluetooth-enabled audio device, such as a headset. Bluetooth Data Device Bluetooth-enabled data device, such as a scanner. Bluetooth PTT Device Bluetooth-enabled PTT device, such as a PTT-Only Device (POD). 11 Only applicable for SL8550e/SL8050e. 330 Bluetooth Sensor Device11 Bluetooth-enabled sensor device, such as gas sensor. Table 13: Call Icons The following icons appear on the display during a call. These icons also appear in the Contacts list to indicate alias or ID type. Bluetooth PC Call Indicates a Bluetooth PC Call in progress. In the Contacts list, it indicates a Bluetooth PC Call alias (name) or ID (number). Dispatch Call The Dispatch Call contact type is used to send a text message to a dispatcher PC through a third-party Text Message Server. Group Call/All Call Indicates a Group Call or All Call in progress. English In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Private Call Indicates a Private Call in progress. In the Contacts list, it indicates a subscriber alias (name) or ID (number). Phone Call as Group/All Call Indicates a Phone Call as Group Call or All Call in progress. In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Phone Call as Private Call Indicates a Phone Call as Private Call in progress. In the Contacts list, it indicates a phone alias (name) or ID (number). Non-IP Peripheral Individual call Indicates a Non-IP Peripheral individual call in progress. In the Contacts list, it indicates a subscriber alias (name) or ID (number). 331 English Non-IP Peripheral Group call Indicates a Non-IP Peripheral group call in progress. In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Option Board Individual Call Indicates an Option Board individual call in progress. In the Contacts list, it indicates a subscriber alias (name) or ID (number). Option Board Group Call Indicates an Option Board group call in progress. In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number). Table 14: Job Tickets Icons The following icons appear momentarily on the display in the Job Ticket folder. All Jobs Indicates all jobs listed. 332 New Jobs Indicates new jobs. In Progress Jobs are transmitting. This is seen before indication for Job Tickets Send Failed or Sent Succesfully. Send Failed Jobs cannot be sent. Sent Successfully Jobs have been successfully sent. Priority 1 Indicates Priority Level 1 for jobs. Priority 2 Indicates Priority Level 2 for jobs. Priority 3 Indicates Priority Level 3 for jobs. Table 15: Mini Notice Icons The following icons appear momentarily on the display after an action to perform a task is taken. Failed Transmission (Negative) Failed action taken. Successful Transmission (Positive) Successful action taken. Transmission in Progress (Transitional) Transmitting. This is seen before indication for Successful Transmission or Failed Transmission. Table 16: Sent Items Icons The following icons appear at the top right corner of the display in the Sent Items folder. English In Progress or The text message to a subscriber alias or ID is pending transmission, followed by waiting for acknowledge- ment. The text message to a group alias or ID is pending transmission. Individual or Group Message Read or The text message has been read. Individual or Group Message Unread or The text message has not been read. Send Failed or The text message cannot be sent. 333 English Sent Successfully or The text message has been successfully sent. 7.3.2 LED Indicators LED indicators show the operational status of your radio. Blinking Red Radio has failed the self-test upon powering up. Radio is receiving an emergency transmission. Radio is transmitting in low battery state. Radio has moved out of range if Auto-Range Transponder System is configured. Mute Mode is enabled. Solid Green Radio is powering up. Radio is transmitting. Indicates that battery is charged to full capacity while radio is turned off. 334 Radio is sending a Call Alert or an emergency transmission. Blinking Green Radio is receiving a call or data. Radio is retrieving Over-the-Air Programming transmissions. Radio is detecting activity over the air. NOTICE: This activity may or may not affect the programmed channel of the radio due to the nature of the digital protocol. There is no LED indication when the radio is detecting activity over the air in Capacity Plus. Double Blinking Green Radio is receiving a privacy-enabled call or data. Solid Yellow Radio is monitoring a conventional channel. Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Indicates fair battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. Blinking Yellow Radio is scanning for activity. English Radio has yet to respond to a Call Alert. Radio has Flexible Receive List enabled. All Capacity PlusMulti-Site channels are busy. Double Blinking Yellow Radio has Auto Roaming enabled. Radio is actively searching for a new site. Radio has yet to respond to a Group Call Alert. Radio is locked. Radio is not connected to the repeater while in Capacity Plus. All Capacity Plus channels are busy. 7.3.3.1 Audio Tones Audio tones provide you with audible indications of the status, or response to data received on the radio. Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. Periodic Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. 7.3.3 Tones The following are the tones that sound through on the radio speaker. High Pitched Tone Repetitive Tone A single tone that repeats itself until it is terminated by the user. Momentary Tone Sounds once for a short duration set by the radio. Low Pitched Tone 335 English 7.3.3.2 Indicator Tones Indicator tones provide you with audible indications of the status after an action to perform a task is taken. Positive Indicator Tone Negative Indicator Tone 7.4 IP Site Connect This feature allows your radio to extend conventional communication beyond the reach of a single site by connecting to different available sites by using an Internet Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site mode. When the radio moves out of range from one site and into the range of another, the radio connects to the repeater of the new site to send or receive calls or data transmissions. This is done either automatically or manually depending on your settings. In an automatic site search, the radio scans through all available sites when the signal from the current site is weak or when the radio is unable to detect any signal from the current site. The radio then locks on to the repeater with the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI) value. In a manual site search, the radio searches for the next site in the roam list that is currently in range but which may not have the strongest signal and locks on to the repeater. NOTICE: Each channel can only have either Scan or Roam enabled, not both at the same time. Channels with this feature enabled can be added to a particular roam list. The radio searches the channels in the roam list during the automatic roam operation to locate the best site. A roam list supports a maximum of 16 channels, including the selected channel. NOTICE: You cannot manually add or delete an entry in the roam list. Contact your dealer for more information. 336 English 7.5 Capacity Plus Capacity Plus is an entry-level trunked system for single and multiple sites. The single and multi-site dynamic trunking offers better capacity and coverage. 7.5.1 Capacity PlusSingle-Site Capacity PlusSingle-Site is a single-site trunking configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses a pool of channels to support hundreds of users and up to 254 Groups. This feature allows your radio to efficiently utilize the available number of programmed channels while in Repeater Mode. You hear a negative indicator tone if you try to access a feature not applicable to Capacity PlusSingle-Site by using a programmable button press. Your radio also has features that are available in conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity Plus. However, the minor differences in the way each feature works does not affect the performance of your radio. Check with your dealer or system administrator for more information on this configuration. 7.5.2 Capacity PlusMulti-Site Capacity PlusMulti-Site is a multi-channel trunking configuration of the MOTOTRBO radio system, combining the best of both Capacity Plus and IP Site Connect configurations. Capacity PlusMulti-Site allows your radio to extend trunking communication beyond the reach of a single site, by connecting to different available sites which are connected with an IP network. It also provides an increase in capacity by efficiently utilizing the combined available number of programmed channels supported by each of the available sites. When the radio moves out of range from one site and into the range of another, it connects to the repeater of the new site to send or receive calls/data transmissions. Depending on your settings, this is done automatically or manually. If the radio is set to do this automatically, it scans through all available sites when the signal from the current site is weak or when the radio is unable to detect any signal from 337 English the current site. It then locks on to the repeater with the strongest RSSI value. In a manual site search, the radio searches for the next site in the roam list that is currently in range (but which may not have the strongest signal) and locks on to it. Any channel with Capacity PlusMulti-Site enabled can be added to a particular roam list. The radio searches these channels during the automatic roam operation to locate the best site. NOTICE: You cannot manually add or delete an entry to the roam list. Check with your dealer or system administrator for more information. Similar to Capacity PlusSingle Site, icons of features not applicable to Capacity PlusMulti-Site are not available in the menu. You hear a negative indicator tone if you try to access a feature not applicable to Capacity PlusMulti-Site by using a programmable button press. 7.6 Zone and Channel Selections This chapter explains the operations to select a zone or channel on your radio. A zone is a group of channels. Your radio supports up to 1000 channels and 250 zones, with a maximum of 160 channels per zone. Each channel can be programmed with different features and/or support different groups of users. 7.6.1 Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Zone Selection button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 338 English 2 Press or to Zone. Press to select. The display shows and the current zone. 3 Press or to the required zone. Press to select. The display shows <Zone> Selected momentarily and returns to the selected zone screen. NOTICE: If Virtual Channel Stop is enabled, your radio stops proceeding beyond the first or the last channel, and a tone is heard. The active channel is displayed and indicated by a . 7.7 Calls 7.6.2 Selecting Channels Follow the procedure to select the required channel on your radio. While on the Home Screen press on the navigation disc to access the Channel List. This chapter explains the operations to receive, respond to, make, and stop calls. You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID after you have selected a channel by using one of these features: Alias Search This method is used for Group, Private, and All Calls only with a keypad microphone. Contacts List This method provides direct access to the Contacts list. Manual Dial (by using Contacts) This method is used for Private and Phone Calls only with a keypad microphone. 339 English Programmed Number Keys This method is used for Group, Private, and All Calls only with a keypad microphone. NOTICE: You can only have one alias or ID assigned to a number key, but you can have more than one number key associated to an alias or ID. All the number keys on a keypad microphone can be assigned. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. Programmed One Touch Access Button This method is used for Group, Private, and Phone Calls only. You can only have one ID assigned to a One Touch Access button with a short or long programmable button press. Your radio can have multiple One Touch Access buttons programmed. Programmable Button This method is used for Phone Calls only. 7.7.1 340 Group Calls Your radio must be configured as part of a group to receive a call from or make a call to the group of users. 7.7.1.1 Responding to Group Calls To receive a call from a group of users, your radio must be configured as part of that group. Follow the procedure to respond to Group Calls on your radio. When you receive a Group Call: · The green LED blinks. · The first line of the display shows the caller alias and the RSSI icon. · The second line displays the group alias and the Group Call icon (in Digital mode only). · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: · If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. · If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT button to interrupt the audio from the transmitting radio and free the channel for you to respond. The green LED lights up. 2 Do one of the following: · Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. · Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.7.1.2 Making Group Calls Follow the procedure to make Group Calls on your radio. English 1 Do one of the following: · Select a channel with the active group alias or ID. · Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon and the group call alias. 3 Do one of the following: · Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. · Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the Group Call icon, the group alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the 341 English transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 7.7.1.3 Making Group Calls by Using the Contacts List Follow the procedure to make Group Calls on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. 342 The first line displays the subscriber alias or ID. The second line displays Private Call and the Private Call icon. 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 6 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the transmitting user ID. 7 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. You hear a short tone. The display shows Call Ended. English 7.7.1.4 Making Group Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Group Calls on your radio by using the programmable number key. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the destination alias. 1 Long press the programmed number key to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on before initiating the call. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon at the top right corner. The first text line shows the subscriber alias. The second text line displays either the call status for a Private Call or All Call for All Call. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 7.7.2 Private Calls A Private Call is a call from an individual radio to another individual radio. 343 English There are two ways to set up a Private Call. The first type sets up the call after performing a radio presence check, while the second type sets up the call immediately. Only one of these types can be programmed to your radio by your dealer. If your radio is programmed to perform a radio presence check prior to setting up the Private Call and the target radio is not available: · A tone sounds. · The display shows a negative mini notice. · The radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. See Privacy on page 441 for more information. 7.7.2.1 Responding to Private Calls Follow the procedure to respond to Private Calls on your radio. When you receive a Private Call: · The green LED blinks. · The first line shows the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. · The second line displays Private Call and the Private Call icon. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: · If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. · If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature is enabled, press the PTT button to stop an ongoing interruptible call and free the channel for you to respond. The green LED lights up. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. 344 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The display shows Call Ended. 7.7.2.2 Making Private Calls Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If this feature is not enabled, a negative indicator tone sounds when you initiate the call. Follow the procedure to make Private Calls on your radio. 1 Do one of the following: · Select a channel with the active subscriber alias or ID. · Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. English If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. The green LED lights up. The display shows the Private Call icon, the subscriber alias, and call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The display shows Call Ended. 345 English 7.7.2.3 Making Private Calls by Using the Contacts List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press the PTT button to make the call. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. The green LED lights up. The display shows the destination alias. 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 6 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. The display shows the transmitting user alias or ID. 7 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 7.7.2.4 Making Private Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. Your radio may be programmed to perform a radio presence check before 346 setting up the Private Call. If the target radio is not available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu before initiating the radio presence check. Follow the procedure to make Private Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. English The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Private Call icon. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. 347 English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 7.7.2.5 Making Private Calls by Using the Manual Dial Follow the procedure to make Private Calls on your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Radio Number. Press to select. 5 Do one of the following: 348 · Enter the subscriber ID, and press to proceed. · Edit the previously dialed subscriber ID, and press to proceed. 6 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination alias. 7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 8 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the transmitting user alias or ID. 9 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 7.7.2.6 Making Private Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Private Calls on your radio by using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. line shows the caller alias. The second text line shows the call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. The display shows the destination alias. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The radio returns to the screen you were on before initiating the call. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Private Call icon at the top right corner. The first text See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 349 English 7.7.3 All Calls An All Call is a call from an individual radio to every radio on the channel. An All Call is used to make important announcements, requiring full attention from the user. The users on the channel cannot respond to an All Call. 7.7.3.1 Receiving All Calls When you receive an All Call: · A tone sounds. · The green LED blinks. · The display shows the caller ID information and RSSI icon at the top right corner. · The first text line shows the All Call icon and All Call. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. The radio returns to the screen before receiving the All Call when the call ends. An All Call does not wait for a predetermined period before ending. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone when the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to use. You cannot respond to an All Call. NOTICE: The radio stops receiving the All Call if you switch to a different channel while receiving the call. You are not able to continue with any menu navigation or editing until the end of an All Call. 7.7.3.2 Making All Calls Your radio must be programmed for you to make an All Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio. 1 Select a channel with the active All Call group alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon and All Call. 350 English 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Users on the channel cannot respond to an All Call. 7.7.3.3 Making All Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make All Calls on your radio by using the programmable number key. 1 Long press the programmed number key assigned to the predefined alias or ID when you are on the Home screen. If a number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. A negative indicator tone sounds if the number key is not associated to an entry. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first text line shows the subscriber alias. The second text line shows the call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. The display shows the destination alias. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 351 English 7.7.4 Phone Calls A Phone Call is a call from an individual radio to a telephone. If Phone Call capability is not enabled in your radio: · The display shows Unavailable. · Your radio mutes the call. · Your radio returns to the previous screen when the call ends. During the Phone Call, your radio attempts to end the call when: · You press the One Touch Access button with the deaccess code preconfigured. · You enter the deaccess code as the input for extra digits. During channel access, access or deaccess code, or extra digits transmission, your radio responds to the On/Off , Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs only. A tone sounds for every invalid input. During channel access, press attempt. A tone sounds. to dismiss the call NOTICE: The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.7.4.1 Making Phone Calls Follow the procedure to make Phone Calls on your radio. 1 Press the programmed One Touch Access button to the predefined alias or ID. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. If the access code is not preconfigured in the Contact List, the display shows Access Code:. 2 Enter the access code, and press to proceed. The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. 352 3 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Phone Call icon at the top right corner. The first text line shows the subscriber alias. The second text line shows the call status. If the call is successful: · The DTMF Tone sounds. · You hear the dialing tone of the telephone user. · The first text line shows the subscriber alias. · The display continues to show the Phone Call icon at the top right corner. If the call is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed and then, Access Code:. · If the access code has been preconfigured in the Contacts list, your radio returns to the screen you were on before initiating the call. 4 Press the PTT button to respond to the call. Release the PTT button to listen. English 5 Enter extra digits with the keypad if requested by the call, and press to proceed. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the call, your radio returns to the screen you were on before initiating the call. The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) Tone sounds. Your radio returns to the previous screen. 6 Press to end the call. 7 Do one of the following: · If the deaccess code was not preconfigured, enter the deaccess code when the display shows De-Access Code:, and press to proceed. The radio returns to the previous screen. · Press the programmed One Touch Access button. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. The DTMF Tone sounds and the display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: 353 English · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat the last two steps or wait for the telephone user to end the call. When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Call Ended. 7.7.4.2 Making Phone Calls by Using the Contacts List Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Press or to the required alias or ID. Press to select. When you press the PTT button while on the Phone Contacts screen: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Press OK to Place Phone Call. If the selected entry is empty: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Phone Call Invalid #. 4 Press or to Call Phone. Press to select. The display shows Access Code: if the access code was not preconfigured. 5 Enter the access code, and press to proceed. 354 The access or deaccess code cannot be more than 10 characters. The first text line shows Calling. The second text line shows the subscriber alias or ID, and the Phone Call icon. If the call is successful: · The DTMF Tone sounds. · You hear the dialing tone of the telephone user. · The first text line shows the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. · The second text line shows Phone Call, and the Phone Call icon. If the call is unsuccessful: · A tone sounds. · The display shows Phone Call Failed and then, Access Code:. · Your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call if the access code has been preconfigured in the Contacts list. English 6 Press the PTT button to respond to the call. The RSSI icon disappears. 7 Release the PTT button to listen. 8 Enter extra digits with the keypad if requested by the call, and press to proceed. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the call, your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the previous screen. 9 Press to end the call. 10 If the deaccess code was not preconfigured, enter the deaccess code when the display shows De- Access Code:, and press to proceed. The radio returns to the previous screen. The DTMF Tone sounds and the display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: 355 English · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for the telephone user to end the call. When you press the PTT button while in the Phone Contacts screen, as tone sounds and the display shows Press OK to Place Phone Call. When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Phone Call Ended. If the call ends while you are entering the extra digits requested by the Phone Call, your radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 7.7.4.3 Making Phone Calls with the Programmable Phone Button Follow the procedure to make a phone call with the programmable phone button. 1 Press the programmed Phone button to enter into the Phone Entry list. 356 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. If the access code was not preconfigured in the Contacts list, the display shows Access Code:. Enter the access code and press the button to proceed. · The green LED lights up. The Phone Call icon appears in the top right corner. The first text line shows the subscriber alias. The second text line displays the call status. · If the call-setup is successful, the Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone sounds. You hear the dialing tone of the telephone user. The first text line shows the subscriber alias. The Phone Call icon remains in the top right corner. The second text line displays the call status. · If call-setup is unsuccessful, a tone sounds and the display shows Phone Call Failed. Your radio returns to the Access Code input screen. If the access code was preconfigured in the Contacts list, the radio returns to the screen you were on prior to initiating the call. 3 Press the PTT button to talk. Release the PTT button to listen. 4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call: Do one of the following: · Press any keypad key to begin the input of the extra digits. The first line of the display shows Extra Digits:. The second line of the display shows a blinking cursor. Enter the extra digits and press the button to proceed. The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone sounds and the radio returns to the previous screen. · Press One Touch Access button. The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone sounds. If the entry for the One Touch Access button is empty, a negative indicator tone sounds. 5 Press to end the call. If deaccess code was not preconfigured in the Contacts list, the first line of the display shows De- Access Code:. The second English line of the display shows a blinking cursor. Enter the deaccess code and press the button to proceed. · The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone sounds and the display shows Ending Phone Call. · If the end-call-setup is successful, a tone sounds and the display shows Call Ended . · If the end-call-setup is unsuccessful, your radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 and step 5 or wait for the telephone user to end the call. · When you press PTT button while in the Phone Contacts screen, a tone sounds and the display shows Press OK to Place Phone Call. · When the telephone user ends the call, a tone sounds and the display shows Phone Call Ended. · If the call ends while you are entering the extra digits requested by the Phone Call, your radio 357 English returns to the screen you were on prior to initiating the call. NOTICE: During channel access, press to dismiss the call attempt and a tone sounds. During the call, when you press One Touch Access button with the deaccess code preconfigured or enter the deaccess code as the input for extra digits, your radio attempts to end the call. Responding to Phone Calls as Private Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Private Call: · The display shows the Phone Call icon and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 7.7.4.4 Dual Tone Multi Frequency The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your radio to operate in a radio system with an interface to the telephone systems. Disabling all radio tones and alert will automatically turn off the DTMF tone. 7.7.4.5 1 Press the PTT button to respond to the call. 2 Release the PTT button to listen. 3 Press to end the call. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call. The recipient user is only allowed to talk back during the call. The display shows Ending Phone Call. 358 English If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone user to end the call. 7.7.4.6 Responding to Phone Calls as Group Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Group Call: · The display shows the Phone Call icon and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Press the PTT button to respond to the call. 2 Release the PTT button to listen. 3 Press to end the call. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call. The recipient user is only allowed to talk back during the call. The display shows Ending Phone Call. If the call ends successfully: · A tone sounds. · The display shows Call Ended. If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone user to end the call. 7.7.4.7 Responding to Phone Calls as All Calls When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving radio is unable to talkback or respond. The recipient user is also not allowed to end the All Call. 359 English When you receive a Phone Call as an All Call: · The display shows the Phone Call icon at the top right corner. · The display shows either All Call, Site All Call, or Multi Site Call depending on the type of configuration and Phone Call. · The green LED blinks. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 7.7.5 Initiating Transmit Interrupt An ongoing call is interrupted, when you perform the following actions: · Press the Voice PTT button. · Press the Emergency button. · Perform data transmission. · Press the programmed TX Interrupt Remote Dekey button. The recipient radio displays Call Interrupted. 7.7.6 Broadcast Voice Calls A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any user to an entire talkgroup. The Broadcast Voice Call feature allows only the call initiating user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time). Your radio must be programmed to allow you to use this feature. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.7.6.1 Making Broadcast Voice Calls Program your radio to make Broadcast Voice Calls. 1 Select a channel with the active group alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows Broadcast Call, the Group Call icon and alias.The display shows the Group Call icon and alias. The radio returns to the previous menu after the call ends. 360 English 7.7.6.2 Making Broadcast Voice Calls by Using the Programmable Number Key Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your radio by using the programmable number key. 1 On the Home screen, long press the programmed number key assigned to the predefined alias or ID. If the number key is assigned to an entry in a particular mode, this feature is not supported when you long press the number key in another mode. If the number key is not associated to an entry, a negative indicator tone sounds 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first text line shows the subscriber alias. The second text line shows the call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Users on the channel cannot respond to a Broadcast Voice Call. The radio returns to the previous menu after the call ends. 4 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Users on the channel cannot respond to a Broadcast Voice Call. The radio returns to the previous menu after the call ends. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on page 122 for more information. 7.7.6.3 Making Broadcast Voice Calls by Using the Alias Search You can use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. You can retrieve subscriber aliases this way only from Contacts. If you release the PTT button while this call is being set up, the call exits without any indication and returns to the previous screen. If the target radio is not available, you hear a short tone and see 361 English Party Not Available on the display; the radio returns to the menu before initiating the radio presence check. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Group Call icon. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. User on the channel cannot respond to a Broadcast Voice Call. The radio returns to the previous menu after the call ends. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. 7.7.6.4 Receiving Broadcast Voice Calls When you receive a Broadcast Voice Call: · A tone sounds. 362 English · The green LED blinks. · The display shows the caller ID information and RSSI icon in the top right corner. · The first text line shows the Group Call icon and Broadcast Call. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. When the call ends, the radio returns to the previous screen. A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined period before ending. You cannot respond to a Broadcast Voice Call. NOTICE: The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if you switch to a different channel while receiving the call. You cannot continue with any menu navigation or editing until the end of the Broadcast Voice Call. 7.7.7 Unaddressed Calls An Unaddressed Call is a group call to one of the 16 predefined group IDs. This feature is configured using CPS-RM. A contact for one of the predefined IDs is required to initiate and/or receive an Unaddressed Call. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.7.7.1 Making Unaddressed Calls 1 Select a channel with the active group alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up.The text line shows Unaddress Call, the Group Call icon and alias. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. A momentary tone sounds. The display shows Unaddress Call, the Group Call icon, and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. 363 English 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating that the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The call initiator can press Call. to end a Group · If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. · If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT button to interrupt the audio from the transmitting radio and free the channel for you to respond. The green LED lights up. 7.7.7.2 Responding to Unaddressed Calls When you receive an Unaddressed Call: · The green LED blinks. · A momentary tone sounds. · The text line displays Unaddress Call, group alias, and the Group Call icon (in Digital mode only). · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.7.8 Open Voice Channel Mode (OVCM) An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that is not preconfigured to work in a particular system to both receive and transmit during a group or individual call. 364 English The OVCM group call also supports broadcast calls. Program your radio to use this feature. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.7.8.1 Making OVCM Calls Your radio must be programmed for you to make an OVCM Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your radio. 1 Select a channel with the active group alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The text line shows the call type icon, OVCM and alias. indicating that the radio has entered OVCM State. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7.7.8.2 Responding to OVCM Calls When you receive an OVCM Call: · The green LED blinks. · The text line shows the call type icon, OVCM, and alias. · Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: · If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. · If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT button to interrupt the audio from the transmitting radio and free the channel for you to respond. The green LED lights up. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. 365 English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.8 Advanced Features This chapter explains the operations of the features available in your radio. Your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.8.1 Bluetooth® This feature allows you to use your radio with a Bluetoothenabled device (accessory) through a Bluetooth connection. Your radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices. Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of sight. This is an unobstructed path between your radio and your Bluetooth-enabled device. For high degree of reliability, Motorola Solutions recommends to not separate the radio and the accessory. 366 At the fringe areas of reception, both voice and tone quality start to sound "garbled" or "broken". To correct this problem, position your radio and Bluetooth-enabled device closer to each other (within the 10 m defined range) to reestablish clear audio reception. The Bluetooth function of your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10 m range. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth connections with Bluetooth-enabled devices of unique types. For example, a headset, a scanner, a sensor device, and a PTT-Only Device (POD). Refer to the user manual of your respective Bluetoothenabled device for more details on the full capabilities of your Bluetooth-enabled device. Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within range with either the strongest signal strength, or to one which it has connected to before in a prior session. Do not turn off your Bluetooth-enabled device or press the home back button during the finding and connecting operation as this cancels the operation. 7.8.1.1 Turning Bluetooth On and Off Follow the procedure to turn Bluetooth on and off. English 1 Press to access the menu. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to My Status. Press to select. The display shows On and Off. The current status is indicated by a . 4 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 7.8.1.2 Connecting to Bluetooth Devices Follow the procedure to connect to Bluetooth devices. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Do one of the following: · Press or to the required device. Press to select. · Press or to Find Devices to locate available devices. Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Connect. Press to select. Your Bluetooth-enabled device may require additional steps to complete the pairing. Refer to the user manual of your Bluetooth-enabled device. The display shows Connecting to <Device>. Wait for acknowledgment. 367 English If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows <Device> Connected and the Bluetooth Connected icon. · The display shows beside the connected device. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Connecting Failed. 7.8.1.3 Connecting to Bluetooth Devices in Discoverable Mode Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in discoverable mode. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. 1 Press 2 Press to access the menu. or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Find Me. Press to select. The radio can now be found by other Bluetoothenabled devices for a programmed duration. This is called Discoverable Mode. Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows <Device> Connected and the Bluetooth Connected icon. · The display shows beside the connected device. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows Connecting Failed. 7.8.1.4 Disconnecting from Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices. 1 Press to access the menu. 368 English 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Disconnect. Press to select. The display shows Disconnecting from <Device>. Wait for acknowledgment. · A tone sounds. · The display shows <Device> Disconnected and the Bluetooth Connected icon disappears. · The disappears beside the connected device. 7.8.1.5 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device Follow the procedure to toggle audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth device. Press the programmed Bluetooth Audio Switch button. The display shows one of the following results: · A tone sounds. The display shows Route Audio to Radio. · A tone sounds. The display shows Route Audio to Bluetooth. 7.8.1.6 Viewing Device Details Follow the procedure to view device details on your radio. 1 Press to access the menu. 369 English 2 Press or 3 Press or 4 Press or select. 5 Press or select. to Bluetooth. Press to select. to Devices. Press to select. to the required device. Press to to View Details. Press to 7.8.1.7 Editing Device Name Follow the procedure to edit the name of available Bluetooth-enabled devices. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 4 Press or to the required device. Press to select. 5 Press or to Edit Name. Press to select. 6 Enter a new device name. Press to select. The display shows Device Name Saved. 7.8.1.8 Deleting Device Name You can remove a disconnected device from the list of Bluetooth-enabled devices. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to Devices. Press to select. 370 English 4 Press or to the required device. Press to select. 5 Press Press or to increase or to decrease values. to select. 5 Press or to Delete. Press display shows Device Deleted. to select. The 7.8.1.9 Adjusting Bluetooth Mic Gain Values Allows control of microphone gain value in connected Bluetooth-enabled devices. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth. Press to select. 3 Press or to BT Mic Gain. Press to select. 7.8.1.10 Permanent Bluetooth Discoverable Mode The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be enabled by the dealer or system administrator. NOTICE: If enabled, Bluetooth is not displayed in the Menu and you cannot use any Bluetooth programmable button features. Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but the devices cannot connect to the radio. The Permanent Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to use your radio position in the process of Bluetooth-based location. 4 Press or to the BT Mic Gain type and the current values. To edit values, press to select. 371 English 7.8.2 Indoor Location NOTICE: Indoor Location feature is applicable for models with the latest software and hardware. Check with your dealer or system administrator for more information. Indoor Location is use to keep track of the location of radio users. When Indoor Location is activated, the radio is in a limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to locate the radio and determine its position. 7.8.2.1 Turning Indoor Location On or Off You can turn on or turn off Indoor Location by performing one of the following actions. · Access this feature through the menu. a. Press to access the menu. b. Press or to Bluetooth and press to select. 372 c. Press or to select. to Indoor Location and press d. Press to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. You hear a negative indicator tone. e. Press to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. English · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. You hear a negative indicator tone. · If unsuccessful, the display shows Turning Off Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. · Access this feature by using the programmed button. a. Long press the programmed Indoor Location button to turn on Indoor Location. The display shows Indoor Location On. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon appears on the Home screen display. · If unsuccessful, the display shows Turning On Failed. If unsuccessful, you hear a negative indicator tone. b. Press the programmed Indoor Location button to turn off Indoor Location. The display shows Indoor Location Off. You hear a positive indicator tone. One of the following scenarios occurs. · If successful, the Indoor Location Available icon disappears on the Home screen display. 7.8.2.2 Accessing Indoor Location Beacons Information Follow the procedure to access Indoor Location beacons information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Bluetooth and press to select. 3 Press or to select. to Indoor Location and press 4 Press or to Beacons and press The display shows the beacons information. to select. 373 English 7.8.3 Job Tickets This feature allows your radio to receive messages from the dispatcher listing out tasks to perform. NOTICE: This feature can be customized through the Customer Programming Software (CPS) according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. There are two folders that contain different Job Tickets: My Tasks folder Personalized Job Tickets assigned to your signed in user ID. Shared Tasks folder Shared Job Tickets assigned to a group of individuals. You can respond to Job Tickets in order to sort them into Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New, Started, and Completed. Job Tickets are retained even after the radio is turned off and turned on again. All Job Tickets are located in the All folder. Depending on how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their priority level followed by time received. New Job Tickets, Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets with the highest priority are listed first. Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500 Job Tickets, depending on your radio model. Check with your dealer or system administrator for more information. Your radio automatically detects and discards duplicated Job Tickets with the same Job Ticket ID. Depending on the importance of the Job Tickets, the dispatcher adds a Priority Level to them. There are three priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1 has the highest priority and Priority 3 has the lowest priority. There are also Job Tickets with no priority. Your radio updates accordingly when dispatcher makes the following changes: · Modify content of Job Tickets. · Add or edit Priority Level of Job Tickets. · Move Job Tickets from folder to folder. · Canceling of Job Tickets. 374 English 7.8.3.1 Accessing the Job Ticket Folder Follow the procedure to access the Job Ticket folder. Logging In or Out of the Remote Server This feature allows you to log in and log out of the remote server by using your user ID. 1 Do one of the following: · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to select. to the required Job Ticket. Press 7.8.3.2 1 Press to access the menu. 2 Press or to Log In. Press to select. If you are already logged in, menu displays Log Out. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 375 English 7.8.3.3 Sending Job Tickets Using One Job Ticket Template If your radio is configured with one Job Ticket template, perform the following actions to send the Job Ticket. 1 Use the keypad to type the required room number. Press to select. 2 Press or to Room Status. Press to select. 3 Press or to the required option. Press to select. 4 Press or to Send. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 5 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.3.4 Sending Job Tickets Using More Than One Job Ticket Template If your radio is configured with more than one Job Ticket template, perform the following actions to send the Job Tickets. 1 Press or to the required option. Press to select. 2 Press or to Send. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 376 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.3.5 Responding to Job Tickets Follow the procedure to respond to job tickets on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. English 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to select. to the required job ticket. Press 5 Press once more to access the sub-menu. You can also press the corresponding number key (19) to Quick Reply. 6 Press or to select. to the required job ticket. Press The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: 377 English · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.3.6 Deleting Job Tickets Follow the procedure to delete job tickets on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 4 · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to All folder. Press to select. 5 Press or to select. to the required Job Ticket. Press 6 Press again while viewing the Job Ticket. 7 Press or to Delete. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. 8 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 378 English 7.8.3.7 Deleting All Job Tickets Follow the procedure to delete all job tickets on your radio. The display shows a positive mini notice. · Press or to No. Press to select. The radio returns to the previous screen. 1 Do one of the following: · Press the programmed Job Ticket button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Job Tickets. Press to select. 3 Press or to the required folder. Press to select. 4 Press or to All folder. Press to select. 5 Press or to Delete All. Press to select. 6 Do one of the following: 7.8.4 Multi-Site Control Your radio is able to search for sites and switch between sites when signal is weak or your radio is unable to detect any signal from the current site. When the signal is strong, the radio remains on the current site. This setting is applicable when your current radio channel is part of an IP Site Connect or Capacity PlusMulti-Site configuration. Your radio can perform either one of the following site searches: · Automatic Site Search · Manual Site Search · Press or to Yes. Press to select. 379 English If the current channel is a multi-site channel with an attached roam list and is out of range, and the site is unlocked, your radio also performs automatic site search. 7.8.4.1 Enabling Manual Site Search 1 Perform one of the following actions: · Press the programmed Manual Site Roam button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Site Roaming. Press to select. 5 Press or to Active Search. Press to select. A tone sounds. The green LED blinks. The display shows Finding Site. If the radio finds a new site, your radio shows the following indications: · A positive tone sounds. · The LED extinguishes. · The display shows Site <Alias> Found. If the radio fails to find a new site, your radio shows the following indications: · A negative tone sounds. · The LED extinguishes. · The display shows Out of Range. If a new site is within range, but the radio is unable to connect to it, your radio shows the following indications: · A negative tone sounds. · The LED turns off. · The display shows Channel Busy. 380 English 7.8.4.2 Site Lock On/Off When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. Press the programmed Site Lock button. If the Site Lock function is toggled on: · You hear a positive indicator tone, indicating the radio has locked to the current site. · The display shows Site Locked. If the Site Lock function is toggled off: · You hear a negative indicator tone, indicating the radio is unlocked. · The display shows Site Unlocked. 7.8.5 Talkaround This feature allows you to continue communicating when your repeater is non-operational, or when your radio is out of range from the repeater but within the talk range of other radios. The talkaround setting is retained even after powering down. NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus Single-Site, Capacity PlusMulti-Site, and Citizens Band channels that are in the same frequency. 7.8.5.1 Toggling Between Repeater and Talkaround Modes Follow the procedure to toggle between Repeater and Talkaround modes on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Repeater/Talkaround button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 381 English 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Talkaround. Press to select. If enabled, appears beside Enabled. If disabled, disappears beside Enabled. The screen automatically returns to the previous screen. 1 Long press the programmed Monitor button. The Monitor icon appears on the display and the LED lights up solid yellow. If the channel is in use: · The display shows the Monitor icon. · You hear radio activity or total silence. · The yellow LED lights up. If the monitored channel is free, you hear a "white noise". 7.8.6 Monitor Feature The feature allows you to ensure that a channel is free before transmitting. NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus Single-Site and Capacity PlusMulti-Site. 7.8.6.1 Monitoring Channels Follow the procedure to monitor channels. 382 2 Press the PTT button to talk. Release the PTT button to listen. 7.8.6.2 Permanent Monitor The Permanent Monitor feature is used to continuously monitor a selected channel for activity. English 7.8.6.3 Turning Permanent Monitor On or Off Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off on your radio. Press the programmed Permanent Monitor button. When the radio enters the mode: · An alert tone sounds. · The yellow LED lights up. · The display shows Permanent Monitor On and the Monitor icon. When the radio exits the mode: · An alert tone sounds. · The yellow LED turns off. · The display shows Permanent Monitor Off. 7.8.7 Home Channel Reminder This feature provides a reminder when the radio is not set to the home channel for a period of time. If this feature is enabled through CPS, when your radio is not set to the home channel for a period of time, the following occurs periodically: · The Home Channel Reminder tone and announcement sound. · The first line of the display shows Non. · The second line shows Home Channel. You can respond to the reminder by performing one of the following actions: · Return to the home channel. · Mute the reminder temporarily using the programmable button. · Set a new home channel using the programmable button. 7.8.7.1 Muting the Home Channel Reminder When the Home Channel Reminder sounds, you can temporarily mute the reminder. 383 English Press the programmed Silence Home Channel Reminder button. The display shows HCR Silenced. 7.8.7.2 Setting New Home Channels When the Home Channel Reminder occurs, you can set a new home channel. 1 Do one of the following: · Press the Reset Home Channel programmable button to set the current channel as the new Home Channel. Skip the following steps. The first line of the display shows the channel alias and the second line shows New Home Ch. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Home Channel. Press to select. 5 Press or to the desired new home channel alias. Press to select. The display shows beside the selected home channel alias. 7.8.8 Radio Check This feature allows you to determine if another radio is active in a system without disturbing the radio user. No audible or visual notification is shown on the target radio. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. 7.8.8.1 Sending Radio Checks Follow the procedure to send radio checks on your radio. 1 Press the programmed Radio Check button. 384 English 2 Press or to the required alias or ID. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress.The green LED lights up. Wait for acknowledgment. If you press when the radio is waiting for acknowledgment, a tone sounds, the radio terminates all retries, and exits Radio Check mode. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. The radio returns to the subscriber alias or ID screen. 7.8.8.2 Sending Radio Checks by Using the Contacts List Follow the procedure to send radio checks on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Radio Check. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. 5 Wait for acknowledgment. 385 English If you press when the radio is waiting for acknowledgement, a tone sounds, the radio terminates all retries, and exits Radio Check mode. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. The radio returns to the subscriber alias or ID screen. 7.8.8.3 Sending Radio Checks by Using the Manual Dial Follow the procedure to send radio checks on your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 386 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Press or to Radio Number. Press to select. 5 Do one of the following: · Enter the subscriber alias or ID, and press to proceed. · Edit the previously dialed ID, and press to proceed. 6 Press or to Radio Check. Press to select. The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. 7 Wait for acknowledgment. English If you press when the radio is waiting for acknowledgement, a tone sounds, the radio terminates all retries, and exits Radio Check mode. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. The radio returns to the subscriber alias or ID screen. 7.8.9 Remote Monitor This feature is used to turn on the microphone of a target radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature to remotely monitor any audible activity surrounding the target radio. There are two types of Remote Monitor: · Remote Monitor without Authentication · Remote Monitor with Authentication. Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In Authenticated Remote Monitor, verification is required when your radio turns on the microphone of a target radio. When your radio initiates this feature on a target radio with User Authentication, a passphrase is required. The passphrase is preprogrammed into the target radio through CPS. Both your radio and the target radio must be programmed to allow you to use this feature. This feature stops after a programmed duration or when there is any user operation on the target radio. 7.8.9.1 Initiating Remote Monitor Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio. 1 Press the programmed Remote Monitor button. 2 Press or to the required alias or ID. 387 English 3 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 7.8.9.2 Initiating Remote Monitor by Using the Contacts List Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 4 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display 2 Press or 3 Press or to select. 4 Press or to Contacts. Press to select. to the required alias or ID. Press to Remote Mon.. 388 English 5 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 7.8.9.3 Initiating Remote Monitor by Using the Manual Dial Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 6 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display 2 Press or 3 Press or select. to Contacts. Press to select. to Manual Dial. Press to 389 English 4 Press or to Radio Number. Press to select. 5 Do one of the following: · Enter the subscriber alias or ID, and press to proceed. · Edit the previously dialed ID, and press to proceed. 6 Press or to Remote Mon.. 7 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the 390 request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 8 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. · The audio from the monitored radio starts playing for a programmed duration, and the display shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an alert tone sounds, and the LED turns off. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. English 7.8.10 Scan Lists Scan lists are created and assigned to individual channels or groups. Your radio scans for voice activity by cycling through the channel or group sequence specified in the scan list for the current channel or group. Your radio can support up to 250 scan lists, with a maximum of 16 members in a list. You can add, delete, or prioritize channels by editing a scan list. You can attach a new scan list to your radio by using Front Panel Programming. The Priority icon appears on the left of the member alias, if set, to indicate whether the member is on a Priority 1 or Priority 2 channel list. You cannot have multiple Priority 1 or Priority 2 channels in a scan list. There is no Priority icon if priority is set to None. NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus. 7.8.10.1 Setting Active Scan Lists Follow the procedure to set an active scan list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan.Press to select. 3 Press or to Set Active List. Press to select. 4 Press or to the required list. Press to select. The list selected is your active scan list. 7.8.10.2 Viewing Entries in the Scan List Follow the procedure to view the entries in the Scan list on your radio. 1 Press to access the menu. 391 English 2 Press or 3 Press or select. 4 Press or to Scan. Press to select. to View/Edit List. Press to to view each member on the list. 7.8.10.3 Viewing Entries in the Scan List by Using the Alias Search Follow the procedure to view entries in the Scan list on your radio by using the alias search. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan. Press to select. 3 Press or to View/Edit List. Press to select. 4 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 5 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 7.8.10.4 Adding New Entries to the Scan List Follow the procedure to add new entries to the Scan list on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan. Press to select. 392 English 3 Press or to View/Edit List. Press to Deleting Entries from the Scan List select. Follow the procedure to delete entries from the Scan list. 4 Press or to Add Member. Press to select. 1 Press to access the menu. 5 Press or to select. to the required alias or ID. Press 6 Press or to the required priority level. Press to select. The display shows a positive mini notice and then, Add Another?. 2 Press or 3 Press or select. 4 Press or to select. to Scan. Press to select. to View/Edit List. Press to to the required alias or ID. Press 7 Do one of the following: · Press or to Yes to add another entry. Press · Press to select. Repeat step 5 and step 6. or to No to save the current list. Press to select. 7.8.10.5 5 Press or to Delete. Press The display shows Delete Entry?. to select. 6 Do one of the following: · Press or to Yes to delete the entry. Press to select. The display shows a positive mini notice. 393 English · Press or screen. Press to No to return to the previous to select. 7 Repeat step 4 to step 6 to delete other entries. 8 Long press to return to the Home screen after deleting all required aliases or IDs. 7.8.10.6 Deleting Entries from the Scan List by Using the Alias Search Follow the procedure to delete entries from the Scan list on your radio by using the alias search. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Scan. Press to select. 3 Press or to View/Edit List. Press to select. 394 4 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 5 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 6 Press to select. 7 Press or to Delete. Press The display shows Delete Entry?. to select. 8 Do one of the following: · Press or to Yes to delete the entry. Press to select. The display shows a positive mini notice. English · Press or screen. Press to No to return to the previous to select. 9 Repeat step 4 to step 7 to delete other entries. 10 Long press to return to the Home screen after deleting all required aliases or IDs. 7.8.11 Scan Your radio cycles through the programmed scan list for the current channel looking for voice activity when you start a scan. NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus. There are two ways of initiating scan: Main Channel Scan (Manual) Your radio scans all the channels or groups in your scan list. On entering scan, your radio may, depending on the settings, automatically start on the last scanned active channel or group, or on the channel where scan was initiated. Auto Scan (Automatic) Your radio automatically starts scanning when you select a channel or group that has Auto Scan enabled. NOTICE: When you configure Receive Group Message In Scan, your radio is able to receive group messages from non-home channels. Your radio is able to reply the group messages on home channel but is not able to reply on non-home channels. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.8.11.1 Turning Scan On or Off Follow the procedure to turn scan on or off on your radio. NOTICE: While scanning, the radio only accepts data (for example: text message, location, or PC data) if received on its Selected Channel. 1 Press 2 Press to access the menu. or to Scan. Press to select. 395 English 3 Do one of the following: · Press or to Turn On. Press to select. · Press or to Turn Off. Press to select. If scan is enabled: · The display shows Scan On and Scan icon. · The yellow LED blinks. If scan is disabled: · The display shows Scan Off. · The Scan icon disappears. 1 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button during hang time. The green LED lights up. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. The radio returns to scanning other channels or groups if you do not respond within the hang time. 7.8.11.2 Responding to Transmissions During Scanning During scanning, your radio stops on a channel or group where activity is detected. The radio stays on that channel for a programmed duration known as hang time. Follow the procedure to respond to transmissions during scanning. 7.8.11.3 Deleting Nuisance Channels If a channel continually generates unwanted calls or noise, (termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove the unwanted channel from the scan list. This capability does not apply to the channel designated as the Selected Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels on your radio. 396 English 1 When your radio locks on to an unwanted or nuisance channel, press the programmed Nuisance Channel Delete button until you hear a tone. 2 Release the programmed Nuisance Channel Delete button. The nuisance channel is deleted. 7.8.11.4 Restoring Nuisance Channels Follow the procedure to restore nuisance channels on your radio. Do one of the following: · Turn the radio off and then power it on again. · Stop and restart a scan using the programmed Scan button or menu. · Change the channel using the Channel Up/ Down button. 7.8.12 Contacts Settings Contacts provides address book capabilities on your radio. Each entry corresponds to an alias or ID that you use to initiate a call. The entries are alphabetically sorted. Each entry, depending on context, associates with the different call types: Group Call, Private Call, All Call, PC Call, or Dispatch Call. PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only available with the applications. Refer to the data applications documentation for further details. Additionally, Contacts menu allows you to assign each entry to a programmable number key or more on a keypad microphone. If an entry is assigned to a number key, your radio can perform a quick dial on the entry. NOTICE: You see a checkmark before each number key that is assigned to an entry. If the checkmark is before Empty, you have not assign a number key to the entry. Your radio supports a maximum of 1,000 Contacts list members. Each entry within Contacts displays the following information: 397 English · Call Type · Call Alias · Call ID NOTICE: You can add, or edit subscriber IDs for the Digital Contacts list. Deleting subscriber IDs can only be performed by your dealer. If the Privacy feature is enabled on a channel, you can make privacy-enabled Group Calls, Private Calls, and All Calls on that channel. Only target radios with the same Privacy Key, or the same Key Value and Key ID as your radio will be able to decrypt the transmission. 7.8.12.1 Making a Call Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. 398 NOTICE: Press or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. Your radio may be programmed to perform a radio presence check prior to setting up the Private Call. If the target radio is not available, you hear a short tone and see negative mini notice on the display. The radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press The entries are alphabetically sorted. to select. 3 Key in the first character of the required alias. A blinking cursor appears. 4 Use the keypad to type the required alias. Press to move one space to the left. Press . Press the The first line of the display shows the characters you keyed in. The next lines of the English display show the short listed search results. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the radio displays the entry that is listed first in the Contacts list. 5 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. The display shows the destination alias. 6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 7 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green, the radio unmutes and the response sounds through the radio speaker. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. The display shows Call Ended. 7.8.12.2 Making All Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. If the target radio is not available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. Follow the procedure to make All Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. 399 English 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Group Call icon. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period.A tone sounds.The display shows Call Ended. 7.8.12.3 Making Private Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. Your radio may be programmed to perform a radio presence check before setting up the Private Call. If the target radio is not 400 available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu before initiating the radio presence check. Follow the procedure to make Private Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. English The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Private Call icon. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. 401 English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 7.8.12.4 Making Group Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. If the target radio is not available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. Follow the procedure to make Group Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Group Call icon. 402 English 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. The display shows Call Ended. 7.8.12.5 Making Phone Calls by Using the Alias Search You can also use alias or alphanumeric search to retrieve the required subscriber alias. This feature is only applicable while in Contacts. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. If the target radio is not available, you hear a short tone and see Party Not Available on the display; the radio returns to the menu prior to initiating the radio presence check. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by using the alias search. NOTICE: Press button or to exit alias search. If you release the PTT button while the radio is setting up the call, it exits without any indication and returns to the previous screen. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. The display shows the entries in alphabetical order. 3 Enter the first character of the required alias. The display shows a blinking cursor. 4 Enter the rest of the characters of the required alias. 403 English The alias search is case-insensitive. If there are two or more entries with the same name, the display shows the entry listed first in the list. The first text line shows the characters you entered. The following text lines show the shortlisted search results. 5 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the destination ID, call type, and Phone Call icon. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period.A tone sounds.The display shows Call Ended. 7.8.12.6 Assigning Entries to Programmable Number Keys 1 Press to access the menu. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Program Key. Press to select. 5 Do one of the following: 404 · If the desired number key has not been assigned to an entry, press or to the desired number key. Press to select. · If the desired number key has been assigned to an entry, the display shows The Key is Already Assigned and then, the first text line shows Overwrite?. Do one of the following: Press or to Yes. Press to select. The radio sounds a positive indicator tone and the display shows Contact Saved and a positive mini notice. Press or to No to return to the previous step. 7.8.12.7 Removing Associations Between Entries and Programmable Number Keys 1 Do one of the following: English · Long press the programmed number key to the required alias or ID. Proceed to step 4. · Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Program Key. Press to select. 5 Press or to Empty. Press to select. The first text line shows Clear from all keys. 405 English 6 Press or to Yes. Press to select. NOTICE: When an entry is deleted, the association between the entry and its programmed number key(s) is removed. A positive indicator tone sounds. The display shows Contact Saved. The screen automatically returns to the previous menu. 7.8.12.8 Adding New Contacts Follow the procedure to add new contacts on your radio. 4 Press or to select contact type Radio Contact or Phone Contact. Press to select. 5 Enter the contact number with the keypad, and press to proceed. 6 Enter the contact name with the keypad, and press to proceed. 7 Press or to the required ringer type. Press to select. A positive indicator tone sounds. The display shows a positive mini notice. 1 Press 2 Press to access the menu. or to Contacts. Press to select. 7.8.12.9 Sending Messages to a Contact Follow the procedure to send a message to a contact. 3 Press or to New Contact. Press to select. 1 Press to access the menu. 406 English 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to New Contact. Press to select. 4 Press or to the required contact type, either Radio Contact or Phone Contact. Press to select. 5 Press or to the required alias. Press to select. 6 Press or to Send Message. Press to select. 7 Press to send the message. 7.8.13 Call Indicator Settings This feature allows you to configure call or text message ringing tones. 7.8.13.1 Activating or Deactivating Call Ringers for Call Alerts 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alert. Press to select. 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 6 Press or to Call Alert. Press to select. 7 Do one of the following: 407 English · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 7.8.13.2 Activating or Deactivating Call Ringers for Private Calls Follow the procedure to activate or deactivate call ringers for Private Calls on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 408 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alerts. Press to select. 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 6 Press or to Private Call. Press to select. The display shows beside On if Private Call ringing tones are enabled. The display shows beside Off if Private Call ringing tones are disabled. 7 Do one of the following: · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 7.8.13.3 Activating or Deactivating Call Ringers for Text Messages Follow the procedure to activate or deactivate call ringers for text messages on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alerts. Press to select. English 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 6 Press or to Text Message. Press to select. The display shows and the current tone. 7 Do one of the following: · Press or to the required tone. Press to select. The display shows and the selected tone. · Press or to Off. Press to select. If the ringing tones were earlier enabled, the display shows beside Off. If the ringing tones were earlier disabled, the display does not show beside Off. 409 English 7.8.13.4 Activating or Deactivating Call Ringers for Telemetry Status with Text Follow the procedure to activate or deactivate call ringers for telemetry status with text on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alert. Press to select. 5 Press or to Call Ringers. Press to select. 6 Press or to Telemetry. Press The current tone is indicated by a . to select. 7 Do one of the following: · Press or to the preferred tone. Press to select. The display shows Tone <Number> Selected and a appears left of the selected tone. · Press or to Turn Off. Press to select. The display shows Telemetry Ringer Off and a appears left of Turn Off. 7.8.13.5 Assigning Ring Styles The radio can be programmed to sound one of eleven predefined ringing tones when receiving a Private Call, a Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The 410 English radio sounds out each ring style as you navigate through the list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press The entries are alphabetically sorted. to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to View/Edit. Press to select. 5 Press or to Ringer. Press to select. A indicates the current selected tone. 6 Press or to the required tone. Press to select. The display shows a positive mini notice. 7.8.13.6 All Tones 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Go to Radio Settings. SelectTones/Alerts. Select All Tones. Toggle All Tones to be enabled or disabled. 7.8.13.7 Selecting Ring Alert Types You can program your the radio calls to one predetermined vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is enabled, the related ring alert type is displayed. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 411 English 3 Go to Radio Settings. Select Tones/Alerts. 4 Select Ring Alert Type. 5 Choose from one of the following ring alert types: · Ring · Vibrate · Ring & Vibrate · Silent · The radio sounds one vibration if it is a momentary ring style. · The radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. · When set to Ring & Vibrate, the radio sounds a specific ring tone if there is any incoming radio transaction such as Call Alert, Message, or Job Ticket. It sounds like a good key tone or missed call. If the notification list is not empty, the radio repeats a vibration every 5 minutes. 7.8.13.8 Configuring Vibrate Style NOTICE: The programmed Vibrate Style button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can configure the vibrate style by performing one of the following actions. · Press the programmed Vibrate Style button to access the Vibrate Style menu. a. Press or to Short, Medium, or Long and press to select. · Access this feature via the menu. a. Press to access the menu. b. Press or select. c. Press or to select. to Utilities and press to to Radio Settings and press 412 English d. Press or to select. e. Press or to Tones/Alerts and press to Vibrate Style and press to select. f. Press or to Short, Medium, or Long and press to select. 7.8.13.9 Escalating Alarm Tone Volume The radio can be programmed to continually alert, when a radio call remains unanswered. This is done by automatically increasing the alarm tone volume over time. This feature is known as Escalert. 7.8.14 Call Log Features Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, and missed Private Calls. The call log feature is used to view and manage recent calls. Missed Call Alerts may be included in the call logs, depending on the system configuration on your radio. You can perform the following tasks in each of your call lists: · Store Alias or ID to Contacts · Delete Call · Delete All Calls · View Details 7.8.14.1 Viewing Recent Calls 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the preferred list. The options are Missed, Answered, and Outgoing lists. Press to select. The display shows the most recent entry. 4 Press or to view the list. 413 English You can start a call with the alias or ID the display is currently showing by pressing the PTT button. 7.8.14.2 Responding to Missed Calls Whenever a call is missed, your radio displays a missed call message in the notification list. The display shows Missed Calls. Do one of the following: · Press to view the missed call ID. The missed call log list appears on display. · Press to store or delete the entry. 7.8.14.3 Storing Aliases or IDs from the Call List Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio from the Call list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the required list. Press to select. 4 Press or to select. to the required alias or ID. Press 5 Press or to Store. Press to select. The display shows a blinking cursor. 6 Enter the rest of the characters of the required alias. Press to select. You can store an ID without an alias. The display shows a positive mini notice. 414 7.8.14.4 Deleting Calls from the Call List Follow the procedure to delete calls from the Call list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the required list. Press to select. If the list is empty: · A tone sounds. · The display shows List Empty. 4 Press or to select. 5 Press or select. to the required alias or ID. Press to Delete Entry?. Press to English 6 Do one of the following: · Press to select Yes to delete the entry. The display shows Entry Deleted. · Press or to No. Press to select. The radio returns to the previous screen. 7.8.14.5 Viewing Call List Details Follow the procedure to view call details on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Call Log. Press to select. 3 Press or to the required list. Press to select. 4 Press or to select. to the required alias or ID. Press 415 English 5 Press or to View Details. Press to select. The display shows the call details. 7.8.15 Call Alert Operation Call Alert paging enables you to alert a specific radio user to call you back. This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only and is accessible through the menu using Contacts, manual dial, or a programmed One Touch Access button. 7.8.15.1 Making Call Alerts Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 1 Press the programmed One Touch Access button. The display shows Call Alert and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 416 2 Wait for acknowledgment. If the Call Alert acknowledgment is received, the display shows a positive mini notice. If the Call Alert acknowledgment is not received, the display shows a negative mini notice. 7.8.15.2 Responding to Call Alerts When you receive a Call Alert: · A repetitive tone sounds. · The yellow LED blinks. · The display shows the notification list listing a Call Alert with the alias or ID of the calling radio. Depending on the configuration by your dealer or system administrator, you can respond to a Call Alert by doing one of the following: · Press the PTT button and respond with a Private Call directly to the caller. · Press the PTT button to continue normal talkgroup communication. The Call Alert is moved to the Missed Call option at the Call Log menu. You can respond to the caller from the Missed Called log. See Notification List on page 165 and Call Log Features on page 127 for more information. 7.8.15.3 Making Call Alerts by Using the Contacts List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Do one of the following: · Select the subscriber alias or ID directly Press or to the required alias or ID. Press to select. · Use the Manual Dial menu Press or to select. to Manual Dial . Press English Press or to Radio Contact . Press to select. The display shows Radio Number: and a blinking cursor. Enter the subscriber ID you want to page. Press to select. 4 Press or to Call Alert. Press to select. The display shows Call Alert and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. 5 Wait for acknowledgment. · If the acknowledgment is received, the display shows a positive mini notice. · If the acknowledgment is not received, the display shows a negative mini notice. 417 English 7.8.16 Dynamic Caller Alias This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias from your radio front panel. When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias of the transmitting radio. The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of transmitting radio. You can view or make Private Calls from the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the history of receiving Caller Aliases is removed from the Caller Aliases list. 7.8.16.1 Editing Your Caller Alias After Turning On the Radio 1 Turn on your radio. 2 Enter your new Caller Alias. Press to proceed. The display shows a positive mini notice. NOTICE: When in a call, the receiving radio displays your new Caller Alias. 7.8.16.2 Editing Your Caller Alias from the Main Menu 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info.. Press to select. 4 Press or to My ID. Press to select. 5 Press to proceed. 6 Press or to Edit. Press to select. 418 English 7 Enter your new Caller Alias. Press to select. The display shows a positive mini notice. NOTICE: When in a call, the receiving radio displays your new Caller Alias. 7.8.16.3 Viewing the Caller Aliases List You can access the Caller Aliases list to view the transmitting Caller Alias details. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Caller Aliases. Press to select. 3 Press or to the preferred list. Press to select. 4 Press or to View Details. Press to select. 7.8.16.4 Initiating Private Call From the Caller Aliases List You can access the Caller Aliases list to initiate Private Call. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Caller Aliases. Press to select. 3 Press or Alias>. to the <required Caller 4 To call, press and hold the PTT button. 419 English 7.8.17 Mute Mode Mute Mode provides an option to silence all audio indicators on your radio. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted except higher priority features such as emergency operations. When Mute Mode is exited, your radio resumes playing ongoing tones and audio transmissions. IMPORTANT: You can only enable either Face Down or Man Down one at a time. Both features cannot be enabled together. 7.8.17.1 Turning On Mute Mode Follow the procedure to turn on Mute Mode. Do one of the following: · Access this feature by using the programmed Mute Mode button. · Access this feature by placing the radio in a facedown position momentarily. Depending on radio model, the Face Down feature can be enabled either through the radio menu or by your system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. IMPORTANT: User can only enable either Man Down or Face Down at a time. Both features cannot be enabled together. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. The following occurs when Mute mode is enabled: · Positive Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode On. · The red LED light starts blinking and remains blinking until Mute Mode is exited. · Display shows Mute Mode icon on home screen. · Radio is muted. · Mute Mode Timer begins counting down the duration that is configured. 420 English 7.8.17.2 Setting Mute Mode Timer Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer duration is configured in the radio menu and can range between 0.56 hours. Mute Mode is exited once the timer expires. If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for an indefinite period until the radio is moved to a face-up position or the programmed Mute Mode button is pressed. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/ SL8050e only. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 5 Press or to edit the numeric value of each digit, and press . 7.8.17.3 Exiting Mute Mode This feature can be exited automatically once the Mute Mode Timer expires. Do one of the following to exit Mute mode manually: · Press the programmed Mute Mode button. · Press the PTT button on any entry. · Place the radio in a face-up position momentarily. NOTICE: Face Down feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. 3 Press or select. 4 Press or to Radio Settings. Press to to Mute Timer. Press to select. The following occurs when Mute mode is disabled: · Negative Indicator Tone sounds. · Display shows Mute Mode Off. · The blinking red LED turns off. 421 English · Mute Mode icon disappears from home screen. · Your radio unmutes and speaker state is restored. · If the timer has not expired, Mute mode timer is stopped. NOTICE: Mute Mode is also exited if the user transmits voice or switches to an unprogrammed channel. 7.8.18 Emergency Operation An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You are able to initiate an Emergency at any time even when there is activity on the current channel. Your dealer can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: Short Press Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Long Press Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature. Check with your dealer for the assigned operation of the Emergency button. 422 NOTICE: If a short press to the Emergency button initiates Emergency mode, then a long press to the same enables the radio to exit Emergency mode. If a long press to the Emergency button initiates Emergency mode, then a short press to the same enables the radio to exit Emergency mode. Your radio supports three Emergency Alarms: · Emergency Alarm · Emergency Alarm with Call · Emergency Alarm with Voice to Follow NOTICE: Only one of the Emergency Alarms above can be assigned to the programmed Emergency button. In addition, each alarm has the following types: Regular Radio transmits an alarm signal and shows audio and/or visual indicators. Silent Radio transmits an alarm signal without any audio or visual indicators. Radio receives calls without any sound through the speaker, until the programmed hot mic transmission period is over and/or you press the PTT button. Silent with Voice Radio transmits an alarm signal without any audio or visual indicators, but allow incoming calls to sound through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming calls sound through the speaker after the programmed hot mic transmission period is over. The indicators only appear once you press the PTT button. 7.8.18.1 Sending Emergency Alarms This feature allows you to send an Emergency Alarm, a non-voice signal, which triggers an alert indication on a group of radios. Your radio does not display any audio or visual indicators during Emergency mode when it is set to Silent. Follow the procedure to send Emergency Alarms on your radio. 1 Press the programmed Emergency On button. You see the following: · The display shows Tx Alarms and the destination alias. English The green LED lights up. The Emergency icon appears. NOTICE: If programmed, the Emergency Search tone sounds. This tone is muted when the radio transmits or receives voice, and stops when the radio exits Emergency mode. The Emergency Search tone can be programmed through CPS. 2 Wait for acknowledgment. If successful: · The Emergency tone sounds. · The red LED blinks. · The display shows Alarm Sent. If unsuccessful after all retries have been exhausted: · A tone sounds. · The display shows Alarm Failed. The radio exits the Emergency Alarm mode and returns to the Home screen. 423 English 7.8.18.2 Sending Emergency Alarms with Call This feature allows you to send an Emergency Alarm with Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a radio within the group, the group of radios can communicate over a programmed Emergency channel. Follow the procedure to send Emergency Alarms with call on your radio. 1 Press the programmed Emergency On button. You see the following: · The display shows Sending Alarm, which alternates with your radio ID. The green LED lights up. The Emergency icon appears. NOTICE: If programmed, the Emergency Search tone sounds. This tone is muted when the radio transmits or receives voice, and stops when the radio exits Emergency mode. The Emergency Search tone can be programmed by your dealer or system administrator. 424 2 Wait for acknowledgment. If successful: · The Emergency tone sounds. · The red LED blinks. · The display shows Alarm Sent. 3 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The display shows the Group Call icon. 4 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 5 Release the PTT button to listen. The display shows the caller and group aliases. 6 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. English 7 To exit the Emergency mode once the call ends, press the Emergency Off button. The radio returns to the Home screen. 7.8.18.3 Emergency Alarms with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm with Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone is automatically activated, allowing you to communicate with the group of radios without pressing the PTT button. This activated microphone state is also known as hot mic. If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, repetitions of hot mic and receiving period are made for a programmed duration. During Emergency Cycle Mode, received calls sound through the speaker. If you press the PTT button during the programmed receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that you should release the PTT button. The radio ignores the PTT button press and remains in Emergency mode. If you press the PTT button during hot mic, and continue to press it after the hot mic duration expires, the radio continues to transmit until you release the PTT button. If the Emergency Alarm request fails, the radio does not retry to send the request, and enters the hot mic state directly. NOTICE: Some accessories may not support hot mic. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.8.18.4 Sending Emergency Alarms with Voice to Follow 1 Press the programmed Emergency On button. You see the following: · The display shows Tx Alarm and the destination alias. The green LED lights up. The Emergency icon appears. 425 English 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly into the microphone. The radio automatically stops transmitting when: · The cycling duration between hot mic and receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode is enabled. · The hot mic duration expires, if Emergency Cycle Mode is disabled. 7.8.18.5 Receiving Emergency Alarms When you receive an Emergency Alarm: · A tone sounds. · The red LED blinks. · The display shows the Emergency icon, and the Emergency caller alias or if there is more than one alarm, all emergency caller aliases are displayed in an Alarm List. 1 Do one of the following: · If only one alarm, press to view more details. · If more than one alarm, press or to the required alias, and press details. to view more 2 Press to view the action options. 3 Press and select Yes to exit the Alarm list. 4 Press to access the menu. 5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. 6 To return to home screen, perform the following actions: a Press . b Press or to Yes. 426 English c Press to select. The radio returns to the home screen and the display shows the Emergency icon. 7.8.18.6 Responding to Emergency Alarms 1 Press or to the required alias or ID. 2 Press the PTT button to transmit non-emergency voice to the same group the Emergency Alarm targeted. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. NOTICE: Emergency voice can only be transmitted by the emergency initiating radio. All other radios, including the emergency receiving radio, transmit non-emergency voice. The green LED lights up. Your radio remains in the Emergency mode. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 4 Release the PTT button to listen. When the emergency initiating radio responds: · The green LED blinks. · The display shows the Group Call icon and ID, transmitting radio ID, and the Alarm list. 7.8.18.7 Exiting Emergency Mode After Receiving the Emergency Alarm Do one of the following to exit Emergency mode after receiving Emergency alarm: 427 English · Delete the alarm items. · Power down the radio. · Change the channel while the radio is in Emergency mode. 7.8.18.8 Deleting an Alarm Item from the Alarm List 1 Press to access the menu. 2 Press or to Alarm List. Press to select. 3 Press or to select. to the required alarm item. Press 4 Press or to Delete. Press to select. 7.8.18.9 Reinitiating Emergency Mode Perform one of the following actions: NOTICE: You can reinitiate emergency mode only if you enable emergency alarm on the new channel. · Press the programmed Emergency On button during an emergency initiation or transmission state. The radio exits the Emergency mode, and reinitiates Emergency. 7.8.18.10 Exiting Emergency Mode After Sending the Emergency Alarm This feature is only applicable to the radio sending the Emergency Alarm. Your radio exits Emergency mode when: · An acknowledgment is received (for Emergency Alarm only). 428 English · All retries to send the alarm have been exhausted. NOTICE: If your radio is powered off, it exits the Emergency mode. The radio does not reinitiate the Emergency mode automatically when it is turned on again. Follow the procedure to exit Emergency mode on your radio. Following a change in the motion of the radio for a programmed duration, the radio pre-warns the user with an audio indicator indicating that a change in motion is detected. If there is still no acknowledgment by the user before the predefined reminder timer expires, the radio initiates an Emergency Alarm or an Emergency Call. You can program the reminder timer by using CPS. Do one of the following: · Press the programmed Emergency Off button. · Change the channel to a new channel that has no emergency system configured. The display shows No Emergency. 7.8.19 Man Down NOTICE: Man Down feature is applicable to only SL8550e/ SL8050e . This feature prompts an emergency to be raised if there is a change in the motion of the radio, such as the tilt of the radio, motion and/or the lack of motion for a predefined time. 7.8.19.1 Turning the Man Down Feature On or Off NOTICE: The programmed Man Down button and Man Down settings are configured using CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. If you disable the Man Down feature, the programmed alert tone sounds repeatedly until the Man Down feature is enabled. A device failure tone sounds when the Man Down feature fails while powering up. The device failure tone continues until the radio resumes normal operation. If you enable Man Down to maximum sensitivity and set Vibrate Style to high, the radio automatically restricts 429 English Vibrate Style to medium. This function prevents high Vibrate Style from initiating the Man Down emergency feature. You can enable or disable this feature by performing one of the following actions. e. Press to enable or disable Man Down. If enabled, appears beside Enabled. If disabled, disappears beside Enabled. · Press the programmed Man Down button to toggle the feature on or off. · Access this feature using the menu. a. Press to access the menu. b. Press or to Utilities. Press to select. c. Press or to select. to Radio Settings. Press d. Press or to Man Down. Press to select. You can also use or to change the selected option. 7.8.20 Text Messaging Your radio is able to receive data, for example a text message, from another radio or a text message application. There are two types of text messages, Digital Mobile Radio (DMR) Short Text Message and text message. The maximum length of a DMR Short Text Message is 23 characters. The maximum length of a text message is 280 characters, including the subject line. The subject line only appears when you receive messages from e-mail applications. NOTICE: The maximum character length is only applicable for models with the latest software and hardware. For radio models with older software and hardware, the maximum length of a text message is 140 characters. Contact your dealer for more information. 430 7.8.20.1 Writing Text Messages Follow the procedure to write text message on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Compose. Press A blinking cursor appears. to select. 4 Use the keypad to type your message. Press to move one space to the left. Press or to move one space to the right. Press to delete any unwanted characters. English Long press to change text entry method. 5 Press once message is composed. Do one of the following: · Press to send the message. · Press . Press or to choose among editing, deleting, or saving the message. Press to select. 7.8.20.2 Sending Text Messages It is assumed that you have a newly written text message or a saved text message. Select the message recipient. Do one of the following: · Press or to the required alias or ID. Press to select. 431 English · Press or to Manual Dial. Press to select. The first line of the display shows Radio Number:. The second line of the display shows a blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID. Press . The display shows transitional mini notice, confirming your message is being sent. If successful: · A tone sounds. · The display shows positive mini notice. If unsuccessful: · A low tone sounds. · The display shows negative mini notice. · The message is moved to the Sent Items folder. · The message is marked with a Send Failed icon. NOTICE: For a newly written text message, the radio returns you to the Resend option screen. 7.8.20.3 432 Sending Quick Text Messages Follow the procedure to send predefined Quick Text messages on your radio to a predefined alias. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 7. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Quick Text. Press to select. 4 Press or to the required Quick Text message. Press to select. If required, use the keypad to edit the message. 5 Press once the message is composed. 6 Do the following to select the recipient and send the message. English a Press or to select. to the required alias or ID. Press b Press or to Manual Dial. Press to select. The first line of the display shows Radio Number: and the second line shows a blinking cursor. c Key in the subscriber alias or ID and press . The display shows a transitional mini notice, confirming that your message is being sent. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.20.4 Saved Text Messages You can save a text message to send it at a later time. If a PTT button press or a mode change causes the radio to exit the text message writing/editing screen while you are in the process of writing or editing a text message, your current text message is automatically saved to the Drafts folder. The most recent saved text message is always added to the top of the Drafts list. The Drafts folder stores a maximum of 10 last saved messages. When the folder is full, the next saved text message automatically replaces the oldest text message in the folder. 7.8.20.5 Viewing Saved Text Messages 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 433 English 2 Press or 3 Press or 4 Press or to select. to Messages. Press to select. to Drafts. Press to select. to the required message. Press 7.8.20.6 Editing Saved Text Messages 1 Press while viewing the message. 2 Press or to Edit. Press A blinking cursor appears. to select. 3 Use the keypad to type your message. Press to move one space to the left. Press or to move one space to the right. Press to delete any unwanted characters. Long press to change text entry method. 4 Press once message is composed. Do one of the following: · Press or message. to Send. Press to send the · Press . Press or to choose between saving or deleting the message. Press to select. 7.8.20.7 Deleting Saved Text Messages from the Drafts Folder 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. 434 English · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Drafts. Press to select. 4 Press or to select. to the required message. Press 5 Press again while viewing the message. 6 Press or to Delete. Press text message. to delete the Resending Text Messages When you are at the Resend option screen: Press to resend the same message to the same subscriber or group alias or ID. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. · The radio returns to the Resend option screen. 7.8.20.8 7.8.20.9 Forwarding Text Messages Follow the procedure to forward text messages on your radio. 435 English When you are at the Resend option screen: 1 Press or to Forward, and press to send the same message to another subscriber or group alias or ID. 2 Do the following to select the message recipient. a Press or to the required alias or ID. Press to select. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. b Press or to Manual Dial. Press to select. The first line of the display shows Radio Number: and the second line shows a blinking cursor. c Key in the subscriber alias or ID and press . The displays shows Text Message:<Subscriber/ Group Alias or ID>, confirming that your message is being sent. 7.8.20.10 Editing Text Messages Select Edit to edit the message. NOTICE: If a subject line is present (for messages received from an e-mail application), you cannot edit it. 1 Press or to Edit. Press to select. The display shows a blinking cursor. 2 Use the keypad to edit your message. 436 English · Press · Press to move one space to the left. or to move one space to the right. Viewing Sent Text Messages Follow the procedure to view sent text messages on your radio. · Press to delete any unwanted characters. · Long press to change text entry method. 3 Press once message is composed. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 4 Do one of the following: · Press or to Send and press the message. to send · Press or to Save and press the message to the Drafts folder. to save · Press to edit the message. · Press to choose between deleting the message or saving it to the Drafts folder. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Sent Items. Press to select. If the Sent Items folder is empty: · The display shows List Empty. · A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned on. 7.8.20.11 437 English 4 Press or to select. to the required message. Press The display shows a subject line if the message is from an e-mail application. 7.8.20.12 Sending Sent Text Messages Follow the procedure to send a sent text message on your radio. When you are viewing a Sent message: 1 Press while viewing the message. 2 Press or to Resend. Press to select. The display shows a transitional mini notice, confirming your message is being sent. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. · The radio proceeds to the Resend option screen. See Resending Text Messages on page 151 for more information. 7.8.20.13 Responding to Text Messages Follow the procedure to respond to text messages on your radio. When you receive a text message: · The display shows the Notification list with the alias or ID of the sender. 3 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. 438 English · The display shows the Message icon. NOTICE: The radio exits the Text Message alert screen and sets up a Private or Group Call to the sender of the message if the PTT button is pressed. 1 Do one of the following: · Press or to Read. Press to select. The display shows the text message. The display shows a subject line if the message is from an email application. · Press or to Read Later. Press to select. The radio returns to the screen you were on prior to receiving the text message. · Press or to Delete. Press to select. Viewing Text Messages 1 Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on. 4 Press or to select. to the required message. Press The display shows a subject line if the message is from an e-mail application. 2 Press to return to the Inbox. 7.8.20.14 439 English 7.8.20.15 Viewing Telemetry Status Text Messages Follow the procedure to view a telemetry status text message from the inbox. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. 4 Press or to select. to the required message. Press You cannot reply to a Telemetry Status text message. The display shows Telemetry: <Status Text Message>. 5 Long press to return to the Home screen. 7.8.20.16 Deleting Text Messages from the Inbox Follow the procedure to delete text messages from the Inbox on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. · Press to access the menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds. 4 Press or to select. to the required message. Press 440 English The display shows a subject line if the message is from an e-mail application. · Press to access the menu. 5 Press to access the sub-menu. 2 Press or to Messages. Press to select. 6 Press or to Delete. Press to select. 7 Press or to Yes. Press to select. The display shows a positive mini notice. The screen returns to the Inbox. 3 Press or to Inbox. Press to select. If the Inbox is empty: · The display shows List Empty. · A tone sounds. 4 Press or to Delete All. Press to select. 7.8.20.17 Deleting All Text Messages from the Inbox 5 Press or to Yes. Press to select. The display shows a positive mini notice. Follow the procedure to delete all text messages from the Inbox on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Text Message button. Proceed to step 3. 7.8.21 Privacy This feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are not scrambled. 441 English Your radio must have privacy enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission, although this is not a necessary requirement for receiving a transmission. While on a privacy-enabled channel, the radio is still able to receive clear or unscrambled transmissions. Some radio models may not offer Privacy feature, or may have a different configuration. Check with your dealer or system administrator for more information. Your radio supports two types of privacy, but only one can be assigned to your radio. They are: · Basic Privacy · Enhanced Privacy To unscramble a privacy-enabled call or data transmission, your radio must be programmed to have the same Privacy Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID for Enhanced Privacy as the transmitting radio. If your radio receives a scrambled call that is of a different Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at all for Enhanced Privacy. On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive clear or unscrambled calls, depending on how your radio is programmed. In addition, your radio may play a warning tone or not, depending on how it is programmed. 442 If the radio has a privacy type assigned, the Home Screen shows the Secure or Unsecure icon, except when the radio is sending or receiving an Emergency call or alarm. The green LED lights up when the radio is transmitting, and blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing privacy-enabled transmission. 7.8.21.1 Turning Privacy On or Off Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed Privacy button. Skip the proceeding steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. English 4 Press or to <required privacy>. Press to select. · If privacy is on, display shows beside Enabled. · If privacy is off, display shows empty box beside Enabled. 7.8.22.1 Turning Response Inhibit On or Off Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit on your radio. Press the programmed Response Inhibit button. 7.8.22 Response Inhibit This feature helps prevent your radio from responding to any incoming transmissions. NOTICE: Contact your dealer to determine how your radio has been programmed. If enabled, your radio does not generate any outgoing transmissions in respond to incoming transmissions, such as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, Automatic Registration Service (ARS), Responding to Private Messages, and Sending GNSS location reports. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when this feature is enabled. However, your radio is able to manually send transmission. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a momentary positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a momentary negative mini notice. 7.8.23 Security This feature allows you to enable or disable any radio in the system. For example, you may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized users from using it, and enable the radio when it is recovered. 443 English There are two ways to enable or disable a radio, with authentication and without authentication. Authenticated Radio Disable is a purchasable feature. In Authenticated Radio Disable, verification is required when you enable or disable a radio. When your radio initiates this feature on a target radio with User Authentication, a passphrase is required. The passphrase is preprogrammed in the target radio through CPS. You will not receive an acknowledgment if you press during Radio Enable or Radio Disable operation. NOTICE: Check with your dealer or system administrator for more information. 7.8.23.1 Disabling Radios Follow the procedure to disable your radio. 1 Press the programmed Radio Disable button. 2 Press or to the required alias or ID. 444 3 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 4 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.23.2 Disabling Radios by Using the Contacts List Follow the procedure to disable your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Radio Disable. 5 Press to select. One of the following scenarios occurs: English · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 6 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 445 English 7.8.23.3 Disabling Radios by Using the Manual Dial Follow the procedure to disable your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. 4 Enter the subscriber ID, and press to proceed. 5 Press or to Radio Disable. 6 Press to select. One of the following scenarios occurs: 446 · The display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED blinks. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 7 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. English 7.8.23.4 Enabling Radios Follow the procedure to enable your radio. 1 Press the programmed Radio Enable button. 2 Press or to the required alias or ID. 3 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 4 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.23.5 Enabling Radios by Using the Contacts List Follow the procedure to enable your radio by using the Contacts list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 447 English 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Radio Enable. 5 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The green LED blinks. The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 6 Wait for acknowledgment. If successful: 448 · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.23.6 Enabling Radios by Using the Manual Dial Follow the procedure to enable your radio by using the manual dial. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to Manual Dial. Press to select. English 4 Press or to Private Call. Press to select. The first text line shows Radio Number:. 5 Enter the subscriber ID, and press to proceed. 6 Press or to Radio Enable. 7 Press to select. One of the following scenarios occurs: · The green LED blinks. The display shows Radio Enable and the subscriber alias or ID. The green LED lights up. · A passphrase screen appears. Enter the passphrase. Press to proceed. · If the passphrase is correct, the display shows a transitional mini notice, indicating the request is in progress. The green LED lights up. · If the passphrase is incorrect, the display shows a negative mini notice, and returns to the previous screen. 8 Wait for acknowledgment. If successful: · A positive indicator tone sounds. · The display shows a positive mini notice. If unsuccessful: · A negative indicator tone sounds. · The display shows a negative mini notice. 7.8.24 Lone Worker This feature prompts an emergency to be raised if there is no user activity, such as any radio button press or channel selection, for a predefined time. Following no user activity for a programmed duration, the radio pre-warns you using an audio indicator once the inactivity timer expires. 449 English If there is still no acknowledgment by you before the predefined reminder timer expires, the radio initiates an Emergency Alarm. Only one of the following Emergency Alarms is assigned to this feature: · Emergency Alarm · Emergency Alarm with Call · Emergency Alarm with Voice to Follow The radio remains in the emergency state, allowing voice messages to proceed until action is taken. See Emergency Operation on page 422 for more information on ways to exit Emergency. NOTICE: Check with your dealer or system administrator for more information. 7.8.25 Password Lock You can set a password to restrict access to your radio. Each time you turn on your radio, you are asked to enter the password. Your radio supports a 4-digit password input. Your radio is unable to receive calls in locked state. 7.8.25.1 Accessing the Radio by Using Password Turn on your radio. 1 Enter the four-digit password. a To edit the numeric value of each digit, press or . To enter and move to the next digit, press . 2 Press to confirm the password. If you enter the password correctly, the radio powers up. If you enter the wrong password after the first and second attempt, your radio shows the following indications: · A continuous tone sounds. · The display shows Wrong Password. Repeat step 1. 450 English If you enter the wrong password after the third attempt, your radio shows the following indications: · A tone sounds. · The yellow LED double blinks. · The display shows Wrong Password and then, Radio Locked. · Your radio enters into locked state for 15 minutes. NOTICE: In locked state, your radio responds to inputs from the On/Off/Volume Control Knob and programmed Backlight button only. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then repeat step 1. NOTICE: If you turn off and turn your radio on again, the 15minute timer restarts. 7.8.25.2 Unlocking Radios in Locked State Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow the procedure to unlock your radio in locked state. Do one of the following: · If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then repeat the steps in Accessing the Radio by Using Password on page 163 to access the radio. · If the radio is powered off, power up the radio. Your radio restarts the 15-minute timer for locked state. A tone sounds. The yellow LED double blinks. The display shows Radio Locked. Wait for 15 minutes and then repeat the steps in Accessing the Radio by Using Password on page 163 to access the radio. 7.8.25.3 Changing Passwords Follow the procedure to change passwords on your radio. 1 Press 2 Press 3 Press select. to access the menu. or to Utilities. Press to select. or to Radio Settings. Press to 451 English 4 Press or to Passwd Lock. Press to select. 5 Enter the current four-digit password, and press to proceed. If the password is incorrect, the display shows Wrong Password and automatically returns to the previous menu. 6 Press or to Change PWD. Press to select. 7 Enter a new four-digit password, and press to proceed. 8 Re-enter the new four-digit password, and press to proceed. If successful, the display shows Password Changed. If unsuccessful, the display shows Passwords Do Not Match. The screen automatically returns to the previous menu. 7.8.26 Notification List Your radio has a Notification list that collects all your unread events on the channel, such as unread text messages, telemetry messages, missed calls, and call alerts. The display shows the Notification icon when the Notification list has one or more events. The list supports a maximum of 40 unread events. When the list is full, the next event automatically replaces the oldest event. After the events are read, they are removed from the Notification list. For text messages, missed calls, and call alert events, the maximum number of notifications are 30 text messages and 10 missed calls or call alerts. This maximum number depends on individual feature (job tickets or text messages or missed calls or call alerts) list capability. 7.8.26.1 Accessing Notification List Follow the procedure to access the Notification list on your radio. 452 English 1 Do one of the following: · Press the programmed Notification button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press to access the menu. 3 Press or to Notification. Press to select. 4 Press or to the required event. Press to select. Long press to return to the Home screen. 7.8.27 Over-the-Air Programming Your dealer can remotely update your radio through Overthe-Air Programming (OTAP) without any physical connection. Additionally, some settings can also be configured by using OTAP. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. When your radio receives high volume data: · The display shows the High Volume Data icon. · The channel becomes busy. · A negative tone sounds if you press the PTT button. When OTAP completes, depending on the configuration: · A tone sounds. The display shows Updating Restarting. Your radio restarts by powering off and on again. · You can select Restart Now or Postpone. When you select Postpone, your radio returns to the previous screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon until the automatic restart occurs. When your radio powers up after automatic restart: · If successful, the display shows Sw Update Completed. 453 English · If the program update is unsuccessful, a tone sounds, the red LED blinks once, and the display shows Sw Update Failed. NOTICE: If the programming update is unsuccessful, the software update failure indications appear every time you turn on your radio. Contact your dealer to reprogram your radio with the latest software to eliminate the software update failure indications. See Checking Software Update Information on page 185 for the updated software version. Perform one of the following actions: · Press or to Tx Inhibit and press to select. · Press the Transmit Inhibit programmable button. · A positive indicator tone sounds. · The display shows Tx Inhibit On. NOTICE: The status of the Transmit Inhibit does not change after the radio powers up. 7.8.28 Transmit Inhibit Transmit inhibit feature allow users to block all transmission from the radio. NOTICE: Bluetooth and Wi-Fi features are available in Transmit Inhibit mode. 7.8.28.1 Enabling Transmit Inhibit Follow the procedure to enable Transmit Inhibit. 7.8.28.2 Disabling Transmit Inhibit Follow the procedure to disable Transmit Inhibit. Perform one of the following actions: · Press or to Tx Inhibit and press to select. · Press the Transmit Inhibit programmable button. · A negative indicator tone sounds. Transmission is back to normal operation. 454 English · The display shows Tx Inhibit Off. 7.8.29 Wi-Fi Operation This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi network. Wi-Fi supports updates for radio firmware, codeplug, and resources such as language packs and voice announcement. NOTICE: This feature is applicable to SL8550e/SL8050e only. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Uses pre-shared key (password) based authentication. Pre-shared key can be entered by using the menu or CPS/RM. WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Uses certificate-based authentication. Your radio must be pre-configured with a certificate. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network. The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or Off button can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) on page 168 and Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) on page 169). Check with your dealer or system administrator for more information. 455 English 7.8.29.1 Turning Wi-Fi On or Off 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or Turning Off Wi-Fi. 2 Access this feature using the menu. a Press b Press to access the menu. or to WiFi and press to select. c Press or to WiFi On and press to select. d Press to turn on/off Wi-Fi. If Wi-Fi is on, the display shows beside Enabled. If Wi-Fi is off, the disappears from beside Enabled. If Wi-Fi is enabled and a low capacity battery is used, an alert screen is displayed upon power-up with the following notice. · Low Capacity Battery! · Tx power restricted to 2 W and Wi-Fi disabled. · Use a compatible battery to lift restriction. · Press to continue. Lift the restriction to enable 3 W operation and Wi-Fi by performing the following action. Power off the radio and change to a compatible battery such as Lithium-Ion 1800 mAh Battery Pack (HKNN4013_), Lithium-Ion 2200 mAh Battery Pack (PMNN4459_) or Lithium-Ion 2300 mAh Battery Pack (PMNN4468_). If Wi-Fi is disabled and a low capacity battery is used, the transmit power is restricted to 2 W. 456 7.8.29.2 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Individual Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control (One to One). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Do one of the following: · Long press the programmable button. Use the keypad to enter the ID and press Proceed to step 4. to select. · Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Use one of the steps described next to select the required subscriber alias: English · Select the subscriber alias directly. · Press or alias or ID. to the required subscriber · Use the Manual Dial menu. · Press or to Manual Dial and press to select. · Select Radio Number and use the keypad to enter the ID. Press to select. 4 Press or to WiFi Control and press to select. 5 Press or to select On or Off. 6 Press to select. If successful, the display shows a positive mini notice. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 457 English 7.8.29.3 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by Using a Designated Radio (Group Control) You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control (One to Many). NOTICE: Only radio with specific CPS setting supports this function, check with your dealer or system administrator for more information. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts and press to select. 3 Press or alias or ID. to select the required subscriber 4 Press or to WiFi Control and press to select. 458 5 Press or to select On or Off. 6 Press to select. If successful, the display shows Sent Successfully. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 7.8.29.4 Connecting to a Network Access Point When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a network access point. NOTICE: You can also connect to a network access point using the menu. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points are pre-configured. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. 1 Press 2 Press to access the menu. or to WiFi and press to select. English 3 Press or to Networks and press to select. If the preconfigured password is incorrect, the display shows Authentication Failure, and automatically returns to the previous menu. 4 Press or to a network access point and press to select. NOTICE: For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network access point is not preconfigured, the Connect option is not available. 5 Press or to Connect and press to select. 6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and press . 7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured by using RM. If the preconfigured password is correct, your radio automatically connects to the selected network access point. If the connection is successful, the radio displays a notice and the network access point is saved into the profile list. If the connection is unsuccessful, the radio displays shows the failure notice screen momentarily and automatically returns to the previous menu. 7.8.29.5 Checking Wi-Fi Connection Status Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the connection status by using Voice Announcement. Voice Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with Connection. · The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is turned off. · The display shows WiFi On, Connected when the radio is connected to a network. · The display shows WiFi On, Disconnected when the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected to any network. 459 English Voice Announcements for the Wi-Fi status query results can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. NOTICE: The programmed Wi-Fi Status Query button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. · If you are already in the Networks menu, perform the following action to refresh the network list. Press or to Refresh and press to select. The radio refreshes and displays the latest network list. 7.8.29.7 Adding a Network 7.8.29.6 Refreshing the Network List · Perform the following actions to refresh the network list through the menu. NOTICE: This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi networks. If a preferred network is not in the available network list, perform the following actions to add a network. a. Press to access the menu. 1 Press to access the menu. b. Press or to WiFi and press to select. c. Press or to Networks and press to select. When you enter the Networks menu, the radio automatically refreshes the network list. 2 Press or 3 Press or select. to WiFi and press to select. to Networks and press to 460 4 Press or to Add Network and press to select. 5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press . 6 Press or to Open and press to select. 7 Enter the password and press . The radio displays a positive mini notice to indicate that the network is successfully saved. 7.8.29.8 Viewing Details of Network Access Points You can view details of network access points. 1 Press to access the menu. English 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press press or to a network access point and to select. 5 Press or to View Details and press to select. NOTICE: WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise Wi-Fi display different details of Network Access Points. WPA-Personal Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, Media Access Control (MAC) address, and Internet Protocol (IP) address. For a non-connected network access point, your radio displays SSID and Security Mode. 461 English WPA-Enterprise Wi-Fi For a connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, Extended Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2 Authentication, Cert Name, MAC address, IP address, Gateway, DNS1, and DNS2. For a non-connected network access point, your radio displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method, Phase 2 Authentication, and Cert Name. 7.8.29.9 Removing Network Access Points NOTICE: This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi networks. Perform the following actions to remove network access points from the profile list. 1 Press to access the menu. 2 Press or to WiFi and press to select. 3 Press or to Networks and press to select. 4 Press or to the selected network access point and press to select. 5 Press or to Remove and press to select. 6 Press or to Yes and press to select. The radio displays a positive mini notice to indicate that the selected network access point is successfully removed. 7.9 Utilities This chapter explains the operations of the utility functions available in your radio. 462 English 7.9.1 Turning Keypad Tones On or Off Follow the procedure to turn keypad tones on or off on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alerts. Press to select. 5 Press or to Keypad Tones. Press to select. 6 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 7.9.2 Setting the Power Level NOTICE: This feature is applicable to SL8550e/SL8050e only with a frequency band width of 403MHz470MHz or 470.000005MHz527MHz. Select the value of high transmit power in CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can customize your radio power setting to high or low for each Connect Plus zone. High enables communication with tower sites in Connect Plus mode located at a considerable distance from you. Low enables communication with tower sites in Connect Plus mode in closer proximity. Follow the procedure described next to access this feature via the radio menu. 1 Press to access the menu. 463 English 2 Press or to Utilities and press to select. 3 Press or to select. to Radio Settings and press 4 Press or to Power and press to select. 5 Press or to the required setting and press to select. appears beside selected setting. At any time, long press to return to the Home screen. Screen returns to the previous menu. Press the programmed Option Board button. 7.9.4 Turning Voice Operating Transmission On or Off Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed VOX button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 7.9.3 Turning Option Board On or Off Option board capabilities within each channel can be assigned to programmable buttons. Follow the procedure to turn option board on or off on your radio. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to VOX. Press to select. 5 Do one of the following: 464 English · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 3 Press or select. 4 Press or select. to Radio Settings. Press to to Tones/Alerts. Press to 7.9.5 Turning Radio Tones/Alerts On or Off You can enable and disable all radio tones and alerts, if needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow the procedure to turn tones and alerts on or off on your radio. 5 Press or to All Tones. Press to select. 6 Press to enable or disable all tones and alerts. The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 1 Do one of the following: · Press the programmed Tones/Alerts button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 7.9.6 Setting Tones/Alerts Volume Offset Levels This feature adjusts the volume of the tones or alerts, allowing it to be higher or lower than the voice volume. Follow the procedure to set the tones and alerts volume offset levels on your radio. 465 English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alerts. Press to select. 5 Press or to Vol. Offset. Press to select. 6 Press or to the required volume offset level. A feedback tone sounds with each corresponding volume offset level. 7 Do one of the following: · Press to select. The required volume offset level is saved. · Press to exit. The changes are discarded. 7.9.7 Turning Talk Permit Tone On or Off Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Tones/Alerts. Press to select. 5 Press or to Talk Permit. Press to select. 466 English 6 Press to enable or disable the Talk Permit Tone. The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 7.9.8 Setting Text Message Alert Tones You can customize the text message alert tone for each entry in the Contacts list. Follow the procedure to set the text message alert tones on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to select. to the required alias or ID. Press 4 Press or to Message Alert. Press to select. 5 Do one of the following: · Press or to Momentary. Press to select. The display shows beside Momentary. · Press or to Repetitive. Press to select. The display shows beside Repetitive. 7.9.9 Displaying Wallpaper Your radio displays the Wallpaper background on home screen. You can select from five default wallpapers. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 467 English 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Display. Press to select. 5 Press or to Wallpaper. Press to select. You can also use or to change the selected option. The radio restarts Screen Saver Pre Duration upon any user input and over-the-air transaction. After being in Screen Saver mode for 5 seconds, the radio enters keypad lock state automatically. When any audio or Bluetooth accessory is connected, battery saver mode is enabled, the radio enters screen saver mode. If there is any user input or over-the-air transaction, the radio exits screen saver mode and responds to the user interaction. The Screen Saver Pre Duration is restarted and the radio goes back to screen saver mode when it expires. 7.9.10 Screen Saver Mode The screen saver feature allows the radio to save radio battery time. A Screen Saver Pre Duration is used to track the radio activities before entering screen saver mode. The radio starts Screen Saver Pre Duration upon power up and enters into screen saver mod. When the Screen Saver Pre Duration timer expires, the radio exits screen saver mode and responds to related transaction normally upon any user input and over-the-air transaction. 7.9.11 Audio Accessory The audio accessory has two modes: Normal and Battery Saver mode. When an audio accessory is plugged in and the setting is in Battery Saver Mode, the radio restarts the timer and goes into screen saver mode. In this scenario, when there is any user input (including user input on radio and accessory attachment/detachment) or when receiving emergency alarm/call, the radio exits screen saver mode and responds to user event as normal. The Screen Saver timer restarts and the radio goes back to screen saver mode when the time allocated expires. 468 English 7.9.12 Enabling or Disabling Auto Keypad Lock You can enable or disable the auto keypad lock of your radio to avoid inadvertent key entry. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to select. to Auto Keypad Lock. Press 5 Do one of the following: · Press to enable Auto Keypad Lock. The display shows beside Enabled. · Press to disable Auto Keypad Lock. disappears beside Enable. 7.9.13 Setting Languages Follow the procedure to set the languages on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Languages. Press to select. 5 Press or to select. to the required language. Press The display shows beside the selected language. 469 English 7.9.14 Turning LED Indicators On or Off Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 7.9.15 Turning Voice Announcement On or Off This feature enables the radio to audibly indicates the current zone or channel the user has just assigned, or the programmable button the user has just pressed. This is typically useful when the user has difficulty reading the content shown on the display. This audio indicator can be customized according to customer requirements. Follow the procedure to turn Voice Announcement on or off on your radio. 4 Press or to LED Indicator. Press to select. 5 Press to enable or disable the LED indicator. The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 1 Do one of the following: · Press the programmed Voice Announcement button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 470 English 4 Press or to select. to Voice Announcement. Press Setting Text-to-Speech Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. 5 Press to enable or disable Voice Announcement. · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. 7.9.16 Text-to-Speech The Text-to-Speech feature can only be enabled by your dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice Announcement feature is automatically disabled. If Voice Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature is automatically disabled. This audio indicator can be customized per customer requirements. This feature is typically useful when the user is in a difficult condition to read the content shown on the display. 7.9.16.1 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to select. to Voice Announcement. Press 5 Press or to any of the following features. Press to select. The available features are as follows: · All · Messages · Job Tickets · Channel 471 English · Zone · Program Button appears beside the selected setting. 7.9.17 Text Entry Configuration Your radio allows you to configure different text. You can configure the following settings for entering text on your radio: · Word Predict · Word Correct · Sentence Cap · My Words Your radio supports the following text entry methods: · Numbers · Symbols · Predictive or Multi-Tap · Language (If programmed) NOTICE: Press at any time to return to the previous screen or long press to return to the Home Screen. The radio exits the current screen once the inactivity timer expires. 7.9.17.1 Enabling or Disabling Word Predict Word Predict: Your radio can learn common word sequences that you often enter. It then predicts the next word you may want to use after you enter the first word of a common word sequence into the text editor. 1 Press 2 Press 3 Press select. 4 Press to access the menu. or to Utilities. Press to select. or to Radio Settings. Press to or to Text Entry. Press to select. 472 English 5 Press or to Word Predict. Press to select. 6 Do one of the following: · Press or to Text Entry. Press to select. · Press to enable the Word Predict. If enabled, appears beside Enabled. · Press to disable Microphone Dynamic Distortion Control. If disabled, disappears beside Enabled. 7.9.17.2 Enabling or Disabling Word Correct Supplies alternative word choices when the word entered into the text editor is not recognized by the in-built dictionary. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to Word Correct. Press to select. 6 Do one of the following: · Press or to Word Correct. Press to select. · Press to enable Word Correct. If enabled, appears beside Enabled. · Press to disable Word Correct. If disabled, disappears beside Enabled. 7.9.17.3 Enabling or Disabling Sentence Cap Automatically enables capitalization for the first letter in the first word for every new sentence. 473 English 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to Sentence Cap. Press to select. 6 Do one of the following: · Press to enable Sentence Cap. The display shows beside Enabled. · Press to disable Sentence Cap. The disappears from beside Enabled. 7.9.17.4 Viewing Custom Words You can add your own custom words into the in-built dictionary of your radio. Your radio maintains a list to contain these words. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. 6 Press or to List of Words. Press to select. The display shows the list of custom words. 474 English 7.9.17.5 Editing Custom Words You can edit custom words saved in your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 7 Press or to the required word. Press to select. 8 Press or to Edit. Press to select. 9 Use the keypad to edit your custom word. · Press to move one space to the left. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. 6 Press or to List of Words. Press to select. Display shows the list of custom words. · Press key to move one space to the right. · Press the characters. key to delete any unwanted · Long press to change text entry method. 10 Press once your custom word is completed. The display shows transitional mini notice, confirming your custom word is being saved. · If the custom word is saved, a tone sounds and the display shows positive mini notice. · If the custom word is not saved, a low tone sounds and the display show negative mini notice. 475 English 7.9.17.6 Adding Custom Words You can add custom words into the in-built radio dictionary. · Press to move one space to the left. · Press key to move one space to the right. 1 Press to access the menu. · Press the characters. key to delete any unwanted 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. 6 Press or to Add New Word. Press to select. Display shows the list of custom words. · Long press to change text entry method. 8 Press once your custom word is completed. The display shows transitional mini notice, confirming your custom word is being saved. · If the custom word is saved, a tone sounds and the display show positive mini notice. · If the custom word is not saved, a low tone sounds and the display show negative mini notice. 7.9.17.7 Deleting a Custom Word You can delete the custom words saved in your radio. 7 Use the keypad to edit your custom word. 1 Press to access the menu. 476 English 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. 6 Press or to the required word. Press to select. 7 Press or to Delete. Press to select. 8 Choose one of the following. 7.9.17.8 Deleting All Custom Words You can delete all custom words from the in-built dictionary of your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Text Entry. Press to select. 5 Press or to My Words. Press to select. · At Delete Entry?, press to select Yes. The display shows Entry Deleted. · Press or to No. Press previous screen. to return to the 6 Press or to Delete All. Press to select. 7 Do one of the following: · At Delete Entry?, press to select Yes. The display shows Entry Deleted. 477 English · Press or screen. Press to No to return to the previous to select. 7.9.18 Flexible Receive List Flexible Receive List is a feature that allows you to create and assign members on the receive talkgroup list. Your radio can support a maximum of 16 members in the list. This feature is supported in Capacity Plus. 3 Do one of the following: · Press or to Turn On. Press A positive indicator tone sounds. to select. The display shows a positive mini notice. · Press or to Turn Off. Press to select. A negative indicator tone sounds. The display shows a negative mini notice. 7.9.18.1 Turning Flexible Receive List On or Off Follow the procedure to turn Flexible Receive List on or off. 1 Do one of the following: · Press the programmed Flexible Receive List button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 7.9.19 Turning Digital Microphone AGC On or Off The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC) controls the microphone gain of the radio automatically while transmitting on a digital system. This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to a preset value in order to provide a consistent level of 2 Press or to select. to Flexible Rx List. Press 478 English audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone AGC on or off on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Mic AGC-D. Press to select. 5 Press AGC. to enable or disable Digital Microphone The display shows one of the following results: · If enabled, appears beside Enabled. · If disabled, disappears beside Enabled. Turning Intelligent Audio On or Off Your radio automatically adjusts the audio volume to overcome current background noise in the environment, inclusive of both stationary and non-stationary noise sources. This is a receive-only feature and does not affect transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent Audio on or off on your radio. NOTICE: This feature is not applicable during a Bluetooth session. 1 Do one of the following: · Press the programmed Intelligent Audio button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 7.9.20 3 Press or to select. to Intelligent Audio. Press 479 English 4 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 7.9.21 Turning Acoustic Feedback Suppressor On or Off The feature allows you to minimize acoustic feedback in received calls. Follow the procedure to turn Acoustic Feedback Suppressor on or off on your radio. 1 Do one of the following: · Press the programmed AF Suppressor button. Skip the following steps. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to AF Suppressor. Press to select. 5 Do one of the following: · Press to enable Acoustic Feedback Suppressor. · Press to disable Acoustic Feedback Suppressor. If enabled, appears beside Enabled. If disabled, disappears beside Enabled. 7.9.22 Turning Trill Enhancement On or Off You can enable this feature when you are speaking in a language that contains many words with alveolar trill (rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn Trill Enhancement on or off on your radio. 480 English 1 Do one of the following: · Press the programmed Trill Enhancement button. Skip the steps below. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Trill Enhance. Press to select. 5 Do one of the following: · Press or to On. Press display shows beside On. to select. The · Press or to Off. Press display shows beside Off. to select. The 7.9.23 Setting Audio Ambience Follow the procedure to set the audio ambience on your radio according to your environment. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to select. 4 Press or to Audio Ambience. Press to select. 5 Press or to the required setting. Press to select. The settings are as follows. · Choose Default for the default factory settings. · Choose Loud to increase speaker loudness when using in noisy surroundings. 481 English · Choose Work Group to reduce acoustic feedback when using with a group of radios that are near to each other. The display shows beside the selected setting. 7.9.24 Setting Audio Profiles Follow the procedure to set audio profiles on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. The settings are as follows. · Choose Default to disable the previously selected audio profile and return to the default factory settings. · Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio profiles intended to compensate for noiseinduced hearing loss that is typical for adults over 40 years of age. · Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass Boost for audio profiles that align with your preference for tinnier, more nasal, or deeper sounds. The display shows beside the selected setting. 3 Press or select. to Radio Settings. Press to 7.9.25 Viewing RSSI Values 4 Press or select. 5 Press or select. 482 to Audio Profiles. Press to At the home screen, press three times and immediately press three times, all in 5 seconds. The display shows the current RSSI values. to the required setting. Press to To return to the home screen, press and hold . 7.9.25.1 Received Signal Strength Indicator This feature allows you to view the Received Signal Strength Indicator (RSSI) values. The display shows the RSSI icon at the top right corner. See Display Icons for more information on the RSSI icon. 7.9.26 General Radio Information Your radio contains information on various general parameters. The general information of your radio is as follows: · Battery information. · Radio alias and ID. · Firmware and Codeplug versions. · Software update. · Open-Source Software information · Site information. · Received Signal Strength Indicator. English NOTICE: Press to return to the previous screen. Long press to return to the Home screen. The radio exits the current screen once the inactivity timer expires. 7.9.26.1 Checking Radio Alias and ID 1 Do one of the following: · Press the programmed Radio Alias and ID button. Skip the following steps. A positive indicator tone sounds. You can press the programmed Radio Alias and ID button to return to the previous screen. · Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 483 English 4 Press or to My ID. Press to select. The first text line shows the radio alias. The second text line shows the radio ID. 7.9.26.2 Checking Firmware and Codeplug Versions 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to Versions. Press to select. The display shows the current firmware and codeplug versions. Checking Software Update Information This feature shows the date and time of the latest software update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the procedure to check the software update information on your radio. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to select. 4 Press or to SW Update. Press to select. The display shows the date and time of the latest software update. Software Update menu is only available after at least one successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air Programming on page 166 for more information. 7.9.26.3 484 7.9.27 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate Details You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi Certificate. 1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to select. to Certificate Menu. Press appears beside ready certificates. 4 Press or to the required certificate. Press to select. Your radio displays the full details of the certificate. NOTICE: For unready certificates, the display shows only Status. English 485 English Authorized Accessories List · BT100x Lithium-Ion 2300 mAh Battery Pack (PMNN4468_) Motorola Solutions provides a list of accessories to improve the productivity of your radio. Antennas · 420445 MHz Stubby Antenna (PMAE4076_) · 438470 MHz Stubby Antenna (PMAE4077_) · 403425 MHz Stubby Antenna (PMAE4078_) · 450490 MHz Stubby Antenna Kit (PMAE4091_) · 480527 MHz Stubby Antenna Kit (PMAE4092_) · 806870 MHz Stubby Antenna (PMAF4017_) · 896941 MHz Stubby Antenna (PMAF4018_) · Antenna Mounting Kit, pack of ten screws and plugs (PMLN6040_) Audio Accessories · HK200 Wireless Headset (EU) (PMLN5988_) · Operations Critical Wireless Earpiece with 9.5 inch cable (EU) (PMLN6048_) · Operations Critical Wireless Earpiece with 9.5 inch cable (UK) (PMLN6049_) · Operations Critical Wireless Earpiece with 12 inch cable (EU) (PMLN6051_) · Operations Critical Wireless Earpiece with 12 inch cable (UK) (PMLN6052_) Cables · Micro USB Programming Cable (PMKN4128_) Batteries · Lithium-Ion 1800 mAh Battery Pack (HKNN4013_) · Lithium-Ion 1370 mAh Battery Pack (PMNN4425_)12 Carry Devices · Carry Holder (PMLN5956_) · Nylon Wrist Strap (PMLN6074_) 12 Not applicable to the 800/900 band. 486 English · Soft Leather Accessory Carry Case with 1.5 in. Quick Disconnect Swivel Clip (PMLN7040_) Chargers · Multi-Unit Charger, BR Plug (PMLN5952_, PMPN4015_, 3004209T17_) · Multi-Unit Charger, AR Plug (PMLN5953_) · Micro USB Charger, EU/UK Plug (PMPN4006_) · Micro USB Charger, AR Plug (PMPN4016_) · Micro USB Travel Charger/Vehicular Charger Cigarette Lighter Adapter with Coil Cord (PMPN4066_)13 · Micro USB Power Supply Adaptor, AC/DC Switch Mode, Wall Cube, 5 W, 100 V240 V, Argentina Plug (PS000042A15)14 · Micro USB Power Supply Adaptor, AC/DC Switch Mode, Wall Cube, 5 W, 100 V240 V, Brazil Plug (PS000042A18)14 Remote Speaker Microphones · Operational Critical Wireless Remote Speaker Microphone (PMMN4096_) Miscellaneous Accessories · 1370 mAH Battery Cover (PMLN6000_) · 1800 mAH Battery Cover (PMLN6001_) · 2200 mAH Battery Cover (PMLN6745_) · Screen Protector, Clear (single pack contains one unit) (AY000269A01_)15 13 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details. 14 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details. 15 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details. 487 English Limited Warranty MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG: Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the Motorola Solutions manufactured Communication Products listed below ("Product") against defects in material and workmanship under normal use and service for a period of time from the date of purchase as scheduled below: Portable Radios Product Accessories (Excluding Batteries and Chargers) Three (3) Years One (1) Year Motorola Solutions, at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a new or reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the warranty period provided it is returned in accordance with the terms of this warranty. Replaced parts or boards are warranted for the balance of the original applicable warranty period. All replaced parts of Product shall become the property of Motorola Solutions. This express limited warranty is extended by Motorola Solutions to the original end user purchaser only and is not assignable or transferable to any other party. This is the complete warranty for the Product manufactured by Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no obligations or liability for additions or modifications to this warranty unless made in writing and signed by an officer of Motorola Solutions. Unless made in a separate agreement between Motorola Solutions and the original end user purchaser, Motorola Solutions does not warrant the installation, maintenance or service of the Product. Motorola Solutions cannot be responsible in any way for any ancillary equipment not furnished by Motorola Solutions which is attached to or used in connection with the Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly excluded from this warranty. Because each system which may use the Product is unique, Motorola Solutions 488 English disclaims liability for range, coverage, or operation of the system as a whole under this warranty. II. GENERAL PROVISIONS This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or refund of the purchase price, at Motorola Solutions option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW. III. STATE LAW RIGHTS: SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. This warranty gives specific legal rights, and there may be other rights which may vary from state to state. IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE You must provide proof of purchase (bearing the date of purchase and Product item serial number) in order to receive warranty service and, also, deliver or send the Product item, transportation and insurance prepaid, to an authorized warranty service location. Warranty service will be provided by Motorola Solutions through one of its authorized warranty service locations. If you first contact the company which sold you the Product (for example, dealer or communication service provider), it can facilitate your obtaining warranty service. You can also call Motorola Solutions at 1-800-927-2744. 489 English V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER 1 Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner. 2 Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect. 3 Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, installation, alteration, modification, or adjustment. 4 Breakage or damage to antennas unless caused directly by defects in material workmanship. 5 A Product subjected to unauthorized Product modifications, disassembles or repairs (including, without limitation, the addition to the Product of nonMotorola Solutions supplied equipment) which adversely affect performance of the Product or interfere with Motorola Solutions normal warranty inspection and testing of the Product to verify any warranty claim. 6 Product which has had the serial number removed or made illegible. 7 Rechargeable batteries if: · any of the seals on the battery enclosure of cells are broken or show evidence of tampering. · the damage or defect is caused by charging or using the battery in equipment or service other than the Product for which it is specified. 8 Freight costs to the repair depot. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized alteration of the software/firmware in the Product, does not function in accordance with Motorola Solutions published specifications or the FCC certification labeling in effect for the Product at the time the Product was initially distributed from Motorola Solutions. 10 Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces that does not affect the operation of the Product. 11 Normal and customary wear and tear. VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser to the extent that it is based on a claim that the Product or parts infringe a United States patent, and Motorola Solutions will pay those 490 English costs and damages finally awarded against the end user purchaser in any such suit which are attributable to any such claim, but such defense and payments are conditioned on the following: 1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by such purchaser of any notice of such claim, 2 Motorola Solutions will have sole control of the defense of such suit and all negotiations for its settlement or compromise, and 3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions opinion be likely to become, the subject of a claim of infringement of a United States patent, that such purchaser will permit Motorola Solutions, at its option and expense, either to procure for such purchaser the right to continue using the Product or parts or to replace or modify the same so that it becomes non-infringing or to grant such purchaser a credit for the Product or parts as depreciated and accept its return. The depreciation will be an equal amount per year over the lifetime of the Product or parts as established by Motorola Solutions. Motorola Solutions will have no liability with respect to any claim of patent infringement which is based upon the combination of the Product or parts furnished hereunder with software, apparatus or devices not furnished by Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any liability for the use of ancillary equipment or software not furnished by Motorola Solutions which is attached to or used in connection with the Product. The foregoing states the entire liability of Motorola Solutions with respect to infringement of patents by the Product or any parts thereof. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted Motorola Solutions software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be used in only the Product in which the software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof. No other use including, without limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse engineering of such Motorola Solutions software or exercise of rights in such Motorola Solutions software is permitted. No license is granted by implication, estoppel or otherwise under Motorola Solutions patent rights or copyrights. VII. GOVERNING LAW This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois, U.S.A. 491 Español (Latinoamérica) Contenido Declaración de conformidad del distribuidor................ 34 Información importante de seguridad...........................37 Versión de software......................................................38 Derechos de autor........................................................39 Derechos de autor de software informático..................41 Cuidado del radio......................................................... 42 Capítulo 1 : Introducción.............................................. 43 Capítulo 2 : Guía de introducción.................................44 2.1 Carga de la batería......................................44 2.2 Colocación de la batería..............................44 2.3 Conexión de la antena.................................45 2.4 Encendido del radio.....................................46 2.5 Ajuste del volumen...................................... 46 Capítulo 3 : Controles del radio....................................48 3.1 Uso del teclado............................................49 Capítulo 4 : WAVE....................................................... 52 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................52 4.1.1 Cambiar de modo de radio a modo WAVE........................................... 52 2 4.1.2 Realización de llamadas de grupo WAVE........................................... 53 4.1.3 Recepción y respuesta de una llamada de grupo WAVE........................ 54 4.1.4 Recepción y respuesta de llamadas privadas WAVE....................... 54 4.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo de radio...................................................54 4.2 WAVE Tactical/5000....................................55 4.2.1 Configuración de canales activos de WAVE................................................ 55 4.2.2 Visualización de la información del canal de WAVE.................................55 4.2.3 Visualización de la información de los terminales de WAVE.................... 56 4.2.4 Cambios en la configuración de WAVE..................................................... 56 4.2.5 Realización de llamadas de grupo WAVE........................................... 57 Pieza I : Capacity Max..................................................59 5.1 Botones programables................................ 59 5.1.1 Botón Push-to-Talk........................ 59 5.1.2 Funciones asignables del radio..... 59 5.1.3 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas........................................... 62 5.1.4 Acceso a las funciones programadas...........................................63 5.2 Indicadores de estado................................. 63 5.2.1 Íconos............................................ 63 5.2.2 Indicador LED................................ 70 5.2.3 Tonos.............................................71 5.2.3.1 Tonos de audio................ 71 5.2.3.2 Tonos indicadores............72 5.3 Registro....................................................... 72 5.4 Selecciones de zonas y canales................. 74 5.4.1 Selección de zonas........................74 5.4.2 Selección de un tipo de llamada....74 5.4.3 Selección de un sitio......................75 5.4.4 Solicitud de roaming...................... 75 5.4.5 Restricción de sitios.......................76 5.4.6 Troncalización de sitio:.................. 76 5.5 Llamadas..................................................... 77 5.5.1 Llamadas grupales........................ 77 Español (Latinoamérica) 5.5.1.1 Realización de llamadas de grupo.......................................78 5.5.1.2 Realización de llamadas de grupo mediante la lista de contactos......................................78 5.5.1.3 Realización de llamadas de grupo mediante la tecla numérica programable ................ 79 5.5.1.4 Realización de llamadas de grupo mediante la búsqueda por alias ...................................... 80 5.5.1.5 Respuesta a llamadas de grupo.......................................82 5.5.2 Llamada de transmisión ................82 5.5.2.1 Realización de llamadas de transmisión .............................83 5.5.2.2 Realización de llamadas de transmisión mediante la lista de contactos ................................83 5.5.2.3 Realización de llamadas de broadcast mediante la tecla numérica programable................. 84 5.5.2.4 Recepción de llamadas de transmisión .............................84 3 Español (Latinoamérica) 5.5.3 Llamada privada............................ 85 5.5.3.1 Realización de llamadas privadas....................................... 86 5.5.3.2 Realización de llamadas privadas mediante la tecla numérica programable ................ 86 5.5.3.3 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias....................................... 87 5.5.3.4 Realizar una llamada privada con el botón Llamada instantánea.................................. 88 5.5.3.5 Realización de llamadas privadas mediante la marcación manual......................................... 89 5.5.3.6 Recibir llamadas privadas....................................... 90 5.5.3.7 Aceptar llamadas privadas....................................... 91 5.5.3.8 Rechazar llamadas privadas....................................... 91 5.5.4 Llamadas generales ..................... 92 5.5.4.1 Recepción de llamadas generales .................................... 92 4 5.5.4.2 Realización de llamadas generales .................................... 93 5.5.4.3 Realización de llamadas generales mediante la tecla numérica programable ................ 93 5.5.4.4 Realización de llamadas generales mediante la búsqueda de alias........................94 5.5.5 Llamadas telefónicas..................... 95 5.5.5.1 Realización de llamadas telefónicas.................................... 96 5.5.5.2 Realización de llamadas telefónicas con el botón programable ................................97 5.5.5.3 Realización de llamadas telefónicas mediante la lista de contactos ...................................100 5.5.5.4 Realización de llamadas telefónicas mediante la búsqueda de alias......................102 5.5.5.5 Realización de llamadas telefónicas mediante la marcación manual......................103 5.5.5.6 Doble tono de multifrecuencia........................... 105 5.5.5.7 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas generales................................... 105 5.5.5.8 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas de grupo.......................................... 106 5.5.5.9 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas privadas..................................... 106 5.5.6 Inicio de la interrupción de transmisión........................................... 107 5.5.7 Sustitución de llamada.................107 5.5.8 Interrupción de voz...................... 108 5.5.8.1 Activación de la interrupción de voz.....................108 5.6 Facilidades avanzadas.............................. 109 5.6.1 misión crítica................................109 5.6.1.1 Activación o desactivación de Bluetooth........ 110 5.6.1.2 Conexión a dispositivos Bluetooth.................................... 110 Español (Latinoamérica) 5.6.1.3 Conexión a dispositivos Bluetooth en el modo de detección....................................111 5.6.1.4 Desconexión de dispositivos Bluetooth................ 112 5.6.1.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth........... 113 5.6.1.6 Visualización de detalles de dispositivos........................... 113 5.6.1.7 Edición del nombre de dispositivos................................ 114 5.6.1.8 Eliminación de un nombre de dispositivo................ 114 5.6.1.9 Ajuste de los valores de ganancia del micrófono con Bluetooth.................................... 115 5.6.1.10 Modo de detección de Bluetooth permanente................116 5.6.2 Ubicación en áreas interiores...... 116 5.6.2.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores 116 5 Español (Latinoamérica) 5.6.2.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores..118 5.6.3 Fichas de trabajo......................... 119 5.6.3.1 Acceso a la carpeta de fichas de trabajos.......................120 5.6.3.2 Inicio o cierre de sesión en el servidor remoto................. 120 5.6.3.3 Envío de las fichas de trabajo con una plantilla de ficha de trabajo................................... 121 5.6.3.4 Envío de las fichas de trabajo con más de una plantilla de ficha de trabajo..................... 122 5.6.3.5 Respuesta a las fichas de trabajo................................... 122 5.6.3.6 Eliminación de las fichas de trabajo................................... 123 5.6.3.7 Eliminación de todas las Fichas de trabajo....................... 124 5.6.4 Controles de varios sitios.............125 5.6.4.1 Habilitación de la búsqueda manual del sitio......... 125 6 5.6.4.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio......................... 126 5.6.4.3 Acceso a la lista de sitios vecinos..............................126 5.6.5 Recordatorio de canal de inicio... 127 5.6.5.1 Silencio del recordatorio de canal de inicio....................... 127 5.6.5.2 Configuración de nuevos canales de inicio........................ 127 5.6.6 Llamadas en fila...........................128 5.6.7 Llamada de prioridad................... 129 5.6.8 Escaneo del grupo de conversación ........................................130 5.6.8.1 Activación o desactivación de Rastreo de grupo de conversación...............130 5.6.9 Lista de grupo de recepción........ 131 5.6.10 Monitoreo de prioridad...............131 5.6.10.1 Edición de la prioridad de un grupo de conversación.....132 5.6.11 Afiliación de grupos de conversación múltiples......................... 133 5.6.11.1 Adición de la afiliación del grupo de conversación.........133 5.6.11.2 Eliminación de la afiliación del grupo de conversación..............................134 5.6.12 Responder ................................ 135 5.6.13 Remote Monitor......................... 136 5.6.13.1 Inicio del monitor remoto........................................136 5.6.13.2 Inicio de un monitor remoto mediante la lista de contactos ...................................137 5.6.13.3 Inicio de los monitores remotos mediante la marcación manual....................................... 138 5.6.14 Configuración de contactos....... 139 5.6.14.1 Asignación de entradas a teclas numéricas programables .........................140 5.6.14.2 Eliminación de asociaciones entre entradas y teclas numéricas programables ................................................ 140 Español (Latinoamérica) 5.6.14.3 Adición de contactos nuevos....................................... 141 5.6.15 Configuración del indicador de llamadas............................................... 142 5.6.15.1 Activación o desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas ................................. 142 5.6.15.2 Activación o desactivación de timbres de llamada para mensajes de texto ................................................ 143 5.6.15.3 Activación o desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada 144 5.6.16 Funciones del registro de llamadas .............................................. 145 5.6.16.1 Visualización de llamadas recientes..................... 145 5.6.16.2 Almacenamiento de alias o ID desde la lista de llamadas ................................. 146 7 Español (Latinoamérica) 5.6.16.3 Eliminación de llamadas de la lista de llamadas ................................................ 146 5.6.16.4 Visualización de detalles de la lista de llamadas ................................................ 147 5.6.17 Operación de alerta de llamada.148 5.6.17.1 Respuesta a alertas de llamada...................................... 148 5.6.17.2 Establecimiento de alertas de llamada......................149 5.6.17.3 Establecimiento de alertas de llamada mediante la lista de contactos....................... 149 5.6.18 Alias del emisor dinámico.......... 150 5.6.18.1 Editar el Alias del emisor después de encender el radio........................................... 151 5.6.18.2 Edición del alias del emisor en el menú principal....... 151 5.6.18.3 Visualización de la lista Alias del emisor..........................152 8 5.6.18.4 Inicio de Llamada privada desde la lista Alias del emisor........................................ 152 5.6.19 Modo de silenciado....................153 5.6.19.1 Activación del modo de silenciado................................... 153 5.6.19.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado................................... 154 5.6.19.3 Salida del modo de silenciado................................... 155 5.6.20 Operación de emergencia......... 155 5.6.20.1 Envío de alarmas de emergencia................................ 157 5.6.20.2 Envío de alarmas de emergencia con llamada............ 158 5.6.20.3 Envío de alarmas de emergencia seguidas por voz.... 159 5.6.20.4 Recepción de alarmas de emergencia........................... 161 5.6.20.5 Respuesta a alarmas de emergencia .......................... 161 5.6.20.6 Respuesta a alarmas de emergencia con una llamada 162 5.6.20.7 Salida del modo de emergencia................................ 163 5.6.21 Status Message......................... 164 5.6.21.1 Envío de mensajes de estado........................................ 164 5.6.21.2 Envío de un mensaje de estado mediante un botón programable...............................165 5.6.21.3 Envío de un mensaje de estado mediante la lista de contactos....................................166 5.6.21.4 Envío de un mensaje de estado mediante marcación manual....................................... 167 5.6.21.5 Visualización de mensajes de estado...................168 5.6.21.6 Respuesta a mensajes de estado................................... 168 5.6.21.7 Eliminación de un mensaje de estado.....................169 5.6.21.8 Eliminación de todos los mensajes de estado............. 170 5.6.22 Mensajes de texto .....................170 Español (Latinoamérica) 5.6.22.1 Envío de mensajes de texto rápidos ............................. 171 5.6.22.2 Reenvío de mensajes de texto...................................... 172 5.6.22.3 Transferencia de mensajes de texto ..................172 5.6.22.4 Edición de mensajes de texto...................................... 174 5.6.22.5 Respuesta a mensajes de texto .................................. 174 5.6.22.6 Visualización de mensajes de texto......................175 5.6.22.7 Eliminación de mensajes de texto del buzón..... 176 5.6.22.8 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo .....................177 5.6.23 Privacidad.................................. 177 5.6.23.1 Activación o desactivación de la privacidad... 178 5.6.24 Inhibición de respuesta..............179 9 Español (Latinoamérica) 5.6.24.1 Activación/ desactivación de Inhibición de respuesta................................... 179 5.6.25 Paralización/reactivación........... 180 5.6.25.1 Bloqueo automático de un radio...................................... 180 5.6.25.2 Bloqueo automático de un radio mediante la lista de contactos....................................181 5.6.25.3 Bloqueo automático de un radio mediante la marcación manual....................................... 182 5.6.25.4 Reactivación de un radio........................................... 182 5.6.25.5 Reactivación de un radio mediante la lista de contactos....................................183 5.6.25.6 Reactivación de un radio mediante la marcación manual....................................... 184 5.6.26 Inhabilitación del radio............... 185 5.6.27 Trabajador solitario.................... 185 5.6.28 Bloqueo de contraseña..............185 10 5.6.28.1 Acceso al radio mediante contraseña................. 186 5.6.28.2 Desbloqueo de radios en estado bloqueado................. 187 5.6.28.3 Cambio de contraseñas ................................................... 187 5.6.29 Lista de notificaciones............... 188 5.6.29.1 Acceso a la lista de notificaciones............................. 188 5.6.30 Programación Over-the-Air (vía aire) .................................................. 189 5.6.31 Funcionamiento de Wi-Fi........... 190 5.6.31.1 Encendido o apagado de Wi-Fi......................................191 5.6.31.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual)...................... 192 5.6.31.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal)........................... 193 5.6.31.4 Conexión a un punto de acceso de red....................... 194 5.6.31.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi.......195 5.6.31.6 Actualizar la lista de redes.......................................... 195 5.6.31.7 Agregar una red........... 196 5.6.31.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red. 197 5.6.31.9 Retirar los puntos de acceso de red............................ 198 5.6.32 Asignación de número de grupo dinámico (DGNA)..................................198 5.6.32.1 Realización de llamadas DGNA......................... 199 5.6.32.2 Realización de llamadas que no son DGNA...... 200 5.6.32.3 Recepción y respuesta de llamadas DGNA.................... 200 5.7 Empresas de servicios públicos................ 201 5.7.1 Activación o desactivación de tonos y alertas del radio........................201 5.7.2 Activación o desactivación de los indicadores LED................................... 202 Español (Latinoamérica) 5.7.3 Identificación del tipo de cable.....202 5.7.4 Activación o desactivación de anuncios de voz....................................203 5.7.5 Lector de textos........................... 203 5.7.5.1 Configuración de la función Texto a voz.................... 204 5.7.6 Activación o desactivación de la predicción de palabras..........................205 5.7.7 Activación o desactivación del AGC del micrófono digital..................... 205 5.7.8 Activación o desactivación del audio inteligente....................................206 5.7.9 Activación y desactivación de la mejora de sonido.................................. 207 5.7.10 Configuración del entorno de audio..................................................... 208 5.7.11 Configuración de perfiles de audio..................................................... 208 5.7.12 Indicador de intensidad de señal recibida................................................. 209 5.7.12.1 Visualización de valores de RSSI......................... 209 5.7.13 Información general sobre el radio...................................................... 210 11 Español (Latinoamérica) 5.7.13.1 Verificación del alias y el ID del radio.............................210 5.7.13.2 Verificación de las versiones de firmware y codeplug.................................... 211 5.7.13.3 Comprobación de la información sobre la actualización de software...........211 5.7.14 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial........... 212 Pieza II : Connect Plus............................................... 213 6.1 Controles del radio adicionales en modo Connect Plus................................................... 213 6.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT)............ 213 6.1.2 Botones programables.................213 6.1.2.1 Funciones asignables del radio..................................... 214 6.1.2.2 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas.........216 6.1.3 Interpretación de los indicadores de estado en modo Connect Plus.........216 6.1.3.1 Íconos de la pantalla...... 216 6.1.3.2 Íconos de llamada..........220 12 6.1.3.3 Íconos de menú avanzados..................................221 6.1.3.4 Íconos del dispositivo Bluetooth.................................... 221 6.1.3.5 Íconos de la carpeta Enviados.................................... 222 6.1.3.6 Indicador LED................ 223 6.1.3.7 Tonos indicadores..........224 6.1.3.8 Tonos de alerta.............. 224 6.1.4 Alternar entre los modos Connect Plus y que no son de Connect Plus......224 6.2 Realización y recepción de llamadas en modo Connect Plus......................................... 225 6.2.1 Selección de un sitio....................225 6.2.1.1 Solicitud de itinerancia... 225 6.2.1.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio......................... 226 6.2.1.3 Restricción de sitios....... 226 6.2.2 Selección de una zona................ 226 6.2.3 Uso de múltiples redes................ 227 6.2.4 Seleccionar un tipo de llamada....227 6.2.5 Recepción y respuesta de una llamada de radio................................... 228 6.2.5.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo........... 229 6.2.5.2 Recepción y respuesta de una llamada privada..............229 6.2.5.3 Recibir todas las llamadas del sitio....................... 230 6.2.5.4 Recepción de una llamada telefónica privada entrante...................................... 231 6.2.5.4.1 Realización de una sobremarcación con búfer en una llamada telefónica privada entrante........................... 231 6.2.5.4.2 Realización de una sobremarcación en directo en una llamada telefónica privada entrante........................... 232 6.2.5.5 Recepción de una llamada de grupo de conversación telefónica entrante ................................................... 233 6.2.5.6 Llamadas telefónicas entrantes a multigrupo............... 233 Español (Latinoamérica) 6.2.6 Realización de una Llamada de radio...................................................... 233 6.2.6.1 Realización de una llamada ..................................... 234 6.2.6.1.1 Realización de una llamada de grupo..... 234 6.2.6.1.2 Realización de una llamada privada........ 235 6.2.6.1.3 Realizar Todas las llamadas del sitio....... 236 6.2.6.1.4 Realización de una llamada de multigrupo....................... 237 6.2.6.2 Realizar una llamada privada con el botón One Touch Call (Llamada instantánea)........ 237 6.2.6.3 Realización de una llamada con el botón programable Marcdo. manual.... 238 6.2.6.3.1 Realización de una llamada privada........ 238 6.2.6.4 Realización de una llamada telefónica privada 13 Español (Latinoamérica) entrante con el botón programable Marcdo. manual.... 239 6.2.6.5 Realización de una llamada telefónica privada saliente a través del menú del teléfono...................................... 240 6.2.6.6 Realización de una llamada telefónica privada saliente desde Contactos...........241 6.2.6.7 Espera para que el canal otorgue una llamada telefónica privada saliente..........................242 6.2.6.8 Realización de una sobremarcación con búfer en una llamada telefónica saliente conectada.................................. 243 6.2.6.9 Realización de una sobremarcación en vivo en una llamada telefónica saliente conectada.................................. 244 6.3 Funciones avanzadas en el modo Connect Plus................................................... 244 6.3.1 Recordatorio del canal de inicio...244 6.3.1.1 Silenciar el Recordatorio del canal de inicio...................... 245 14 6.3.1.2 Configuración de un nuevo canal de inicio................. 245 6.3.2 Repliegue automático.................. 246 6.3.2.1 Indicaciones del modo de repliegue automático.............246 6.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en modo de repliegue.................................... 247 6.3.2.3 Regreso al funcionamiento normal...............248 6.3.3 Verificación de radio.................... 248 6.3.3.1 Envío de una verificación de radio................... 249 6.3.4 Monitor remoto.............................250 6.3.4.1 Inicio del monitor remoto250 6.3.5 Rastreo........................................ 251 6.3.5.1 Inicio e interrupción del rastreo........................................252 6.3.5.2 Respuesta a una Transmisión durante un rastreo. 252 6.3.6 Rastreo configurado por el usuario.................................................. 253 6.3.7 Activación o desactivación del rastreo...................................................253 6.3.8 Modificación de la lista de rastreo .............................................................. 254 6.3.9 Adición o eliminación de un grupo mediante el menú Agregar miembros.............................................. 256 6.3.10 Conocimiento del funcionamiento del rastreo................... 258 6.3.11 Rastrear de llamada de vuelta...258 6.3.12 Edición de la prioridad de un grupo de conversación......................... 259 6.3.13 Configuración de contactos....... 260 6.3.13.1 Realización de una llamada privada desde contactos....................................261 6.3.13.2 Realización de una llamada por búsqueda de alias.. 262 6.3.13.3 Añadir un contacto nuevo......................................... 263 6.3.14 Configuración del indicador de llamadas............................................... 264 Español (Latinoamérica) 6.3.14.1 Activación y desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada 264 6.3.14.2 Activación y desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas..................................... 265 6.3.14.3 Activación y desactivación de tonos de llamada para mensajes de texto 265 6.3.14.4 Selección de un tipo de alerta de timbre.......................... 266 6.3.14.5 Configurar el estilo de vibración.....................................267 6.3.14.6 Volumen del tono de alarma en aumento.................... 268 6.3.15 Registro de llamadas................. 268 6.3.15.1 Visualización de Llamadas recientes.................... 268 6.3.15.2 Eliminación de llamadas de una lista de llamadas.....................................269 15 Español (Latinoamérica) 6.3.15.3 Visualización de detalles desde una lista de llamadas.....................................270 6.3.16 Operación de alerta de llamada.270 6.3.16.1 Respuesta a alertas de llamada...................................... 270 6.3.16.2 Realización de una alerta de llamada desde la lista de contactos...............................271 6.3.16.3 Realización de una alerta de llamada con el botón "One touch access (Acceso con un toque)....................................272 6.3.17 Modo de silenciado....................272 6.3.17.1 Activación del modo de silenciado................................... 273 6.3.17.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado................................... 273 6.3.17.3 Salida del modo de silenciado................................... 274 6.3.18 Operación de emergencia......... 275 6.3.18.1 Iniciar una llamada de emergencia................................ 277 16 6.3.18.2 Iniciar una llamada de emergencia con voz para seguir 278 6.3.18.3 Iniciar una alerta de emergencia................................ 279 6.3.18.4 Recepción de una emergencia entrante.................. 279 6.3.18.5 Guardar los Detalles de la emergencia en la Lista de alarmas...................................... 280 6.3.18.6 Eliminar los detalles de la emergencia............................ 280 6.3.18.7 Responder a una llamada de emergencia..............281 6.3.18.8 Responder a una alerta de emergencia........................... 281 6.3.18.9 Ignorar llamada de reversión de emergencia........... 282 6.3.18.10 Salida del modo de emergencia................................ 282 6.3.19 Mensajes de texto .....................283 6.3.19.1 Redacción y envío de un Mensaje de texto...................283 6.3.19.2 Envío de un mensaje de texto rápido........................... 285 6.3.19.3 Envío de mensajes de texto rápidos con el botón de acceso instantáneo.................... 287 6.3.19.4 Acceso a la carpeta de borradores..................................287 6.3.19.4.1 Visualización de un mensaje de texto guardado......................... 288 6.3.19.4.2 Edición y envío de un mensaje de texto guardado................ 288 6.3.19.4.3 Eliminación de un mensaje de texto guardado desde la carpeta Borrador............. 289 6.3.19.5 Administración de Mensajes de texto con error de envío.......................................... 290 6.3.19.5.1 Reenvío de un mensaje de texto............. 290 6.3.19.5.2 Transferencia de un mensaje de texto... 291 6.3.19.5.3 Edición de un mensaje de texto............. 291 Español (Latinoamérica) 6.3.19.6 Administración de mensajes de texto enviados...... 293 6.3.19.6.1 Visualización de mensajes de texto enviados.......................... 293 6.3.19.6.2 Envío de un mensaje de texto enviado ........................................ 294 6.3.19.6.3 Eliminación de todos los mensajes de texto enviados desde Enviados......................... 295 6.3.19.7 Recepción de un mensaje de texto........................296 6.3.19.8 Lectura de un mensaje de texto...................................... 296 6.3.19.9 Administración de mensajes de texto recibidos...... 297 6.3.19.9.1 Visualización de un mensaje de texto desde el buzón................ 297 6.3.19.9.2 Respuesta a un mensaje de texto desde el buzón de correo298 17 Español (Latinoamérica) 6.3.19.9.3 Eliminación de un mensaje de texto desde el buzón................ 299 6.3.19.9.4 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo.............................. 300 6.3.20 Privacidad.................................. 301 6.3.20.1 Realización de una llamada con privacidad (codificada)................................ 302 6.3.21 Modo encubierto........................ 303 6.3.21.1 Ingreso al modo oculto.303 6.3.21.2 Salida del modo oculto.303 6.3.22 Seguridad.................................. 303 6.3.22.1 Deshabilitar radio......... 303 6.3.22.2 Habilitación del radio....305 6.3.23 Funciones de bloqueo de contraseña............................................ 307 6.3.23.1 Acceso al radio mediante contraseña................. 307 6.3.23.2 Activación y desactivación del bloqueo de la contraseña................................. 308 18 6.3.23.3 Desbloqueo del radio del estado de bloqueo................309 6.3.23.4 Cambio de la contraseña................................. 309 6.3.24 Operación de Bluetooth............. 311 6.3.24.1 Activación o desactivación de Bluetooth........ 311 6.3.24.2 Búsqueda y conexión a un dispositivo Bluetooth............. 312 6.3.24.3 Búsqueda y conexión desde un dispositivo Bluetooth (modo detectable)...................... 313 6.3.24.4 Desconexión de un dispositivo Bluetooth.................. 314 6.3.24.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth.. 315 6.3.24.6 Visualización de detalles de dispositivos.............. 315 6.3.24.7 Edición del nombre de dispositivos................................ 315 6.3.24.8 Eliminación de un nombre de dispositivo................ 316 6.3.24.9 Ganancia de micrófono de Bluetooth...............................317 6.3.24.10 Modo de detección de Bluetooth permanente................317 6.3.25 Ubicación en áreas interiores.... 318 6.3.25.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores 318 6.3.25.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores.......................... 320 6.3.26 Lista de notificaciones............... 320 6.3.26.1 Acceso a la lista de notificaciones............................. 320 6.3.27 Funcionamiento de Wi-Fi........... 321 6.3.27.1 Encendido o apagado de Wi-Fi......................................322 6.3.27.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual)...................... 323 Español (Latinoamérica) 6.3.27.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal)........................... 324 6.3.27.4 Conexión a un punto de acceso de red....................... 325 6.3.27.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi.......326 6.3.27.6 Actualizar la lista de redes.......................................... 326 6.3.27.7 Agregar una red........... 327 6.3.27.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red. 328 6.3.27.9 Retirar los puntos de acceso de red............................ 329 6.4 Servicios públicos......................................329 6.4.1 Activación o desactivación de los tonos/alertas del radio.......................... 329 6.4.2 Activar o desactivar los tonos del teclado.................................................. 330 6.4.3 Configuración del nivel de diferencia del volumen de tonos de alertas................................................... 331 19 Español (Latinoamérica) 6.4.4 Activación o desactivación del Tono de permiso para hablar................332 6.4.5 Configuración del nivel de potencia................................................ 333 6.4.6 Cambio del modo de pantalla...... 333 6.4.7 Ajuste del brillo de la pantalla...... 334 6.4.8 Configuración del temporizador de la luz de fondo de la pantalla........... 335 6.4.9 Language.....................................336 6.4.10 Activación o desactivación del indicador LED....................................... 336 6.4.11 Identificación del tipo de cable...337 6.4.12 Anuncio de voz.......................... 337 6.4.13 Configuración de la función Lector de textos.................................... 338 6.4.14 Modo papel tapiz....................... 339 6.4.15 Modo de protector de pantalla... 340 6.4.16 Accesorio de audio.................... 340 6.4.17 Bloqueo automático del teclado.341 6.4.18 AGC de micrófono digital (Mic AGC-D)................................................. 341 6.4.19 Audio inteligente........................ 342 20 6.4.20 Activar o desactivar la función del supresor de retroalimentación acústica.................................................344 6.4.21 Configuración de entrada de texto...................................................... 344 6.4.21.1 Predicción de palabras 345 6.4.21.2 Corrección de palabras 346 6.4.21.3 Mayúscula al inicio de la oración................................... 346 6.4.21.4 Visualización de palabras personalizadas............ 347 6.4.21.5 Edición de una palabra personalizada.............................348 6.4.21.6 Adición de palabras personalizadas........................... 349 6.4.21.7 Eliminación de palabras personalizadas............ 350 6.4.21.8 Eliminación de todas las palabras personalizadas...... 351 6.4.22 Acceso a la información general sobre el radio........................................ 351 6.4.22.1 Acceso de la información de la batería........... 352 6.4.22.2 Comprobar el índice del número de modelo del radio 352 6.4.22.3 Comprobar el CRC del archivo del codeplug OTA de la tarjeta opcional...........................353 6.4.22.4 Mostrar la ID del sitio (número del sitio)....................... 354 6.4.22.5 Comprobación de la información del sitio................... 354 6.4.22.6 Comprobación de la ID de radio...................................... 355 6.4.22.7 Verificación de la versión del firmware y la versión del codeplug...............................356 6.4.22.8 Comprobar si hay actualizaciones.......................... 356 6.4.22.8.1 Archivo de firmware.......................... 358 6.4.22.8.2 Firmware pendiente, versión........... 359 6.4.22.8.3 Firmware pendiente, % recibido......360 6.4.22.8.4 Firmware pendiente, descargar...... 360 Español (Latinoamérica) 6.4.22.8.5 Archivo de frecuencia........................361 6.4.23 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial........... 364 Pieza III : Otros sistemas........................................... 365 7.1 Botón Push-to-Talk....................................365 7.2 Botones programables.............................. 365 7.2.1 Funciones asignables del radio... 365 7.2.2 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas......................................... 369 7.2.3 Acceso a las funciones programadas.........................................369 7.3 Indicadores de estado............................... 370 7.3.1 Íconos.......................................... 370 7.3.2 Indicadores LED.......................... 378 7.3.3 Tonos...........................................379 7.3.3.1 Tonos de audio.............. 379 7.3.3.2 Tonos indicadores..........380 7.4 IP Site Connect..........................................380 7.5 Capacity Plus.............................................381 7.5.1 Capacity PlusSitio único............ 381 21 Español (Latinoamérica) 7.5.2 Capacity PlusMultisitio...............382 7.6 Selecciones de zonas y canales............... 383 7.6.1 Selección de zonas......................383 7.6.2 Selección de canales...................383 7.7 Llamadas................................................... 384 7.7.1 Llamadas grupales...................... 385 7.7.1.1 Respuesta a llamadas de grupo.....................................385 7.7.1.2 Realización de llamadas de grupo.....................................386 7.7.1.3 Realización de llamadas de grupo mediante la lista de contactos....................................387 7.7.1.4 Realización de llamadas de grupo mediante la tecla numérica programable ..........388 7.7.2 Llamadas privadas .................. 389 7.7.2.1 Respuesta a llamadas privadas .................................. 389 7.7.2.2 Realización de llamadas privadas ................................. 390 22 7.7.2.3 Realización de llamadas privadas mediante la lista de contactos ................................ 391 7.7.2.4 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias ................................ 392 7.7.2.5 Realización de llamadas privadas mediante la marcación manual .................................. 393 7.7.2.6 Realización de llamadas privadas mediante la tecla numérica programable .............. 394 7.7.3 Llamadas generales.................... 395 7.7.3.1 Recepción de llamadas generales................................... 395 7.7.3.2 Realización de llamadas generales................................... 396 7.7.3.3 Realización de llamadas generales mediante la tecla numérica programable .............. 397 7.7.4 Llamadas telefónicas ...............398 7.7.4.1 Realización de llamadas telefónicas ..............................398 7.7.4.2 Realización de llamadas telefónicas mediante la lista de contactos ............................... 400 7.7.4.3 Realización de llamadas telefónicas con el botón de teléfono programable ................ 402 7.7.4.4 Doble tono de multifrecuencia........................... 405 7.7.4.5 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas privadas..................................... 405 7.7.4.6 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas de grupo.......................................... 406 7.7.4.7 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas generales................................... 406 7.7.5 Inicio de la interrupción de transmisión ....................................... 407 7.7.6 Transmitir llamadas de voz.......... 407 7.7.6.1 Cómo realizar transmisiones de llamadas de voz............................................. 408 Español (Latinoamérica) 7.7.6.2 Realización de transmisiones de llamadas de voz mediante la tecla numérica programable ..............................408 7.7.6.3 Realización de transmisiones de llamadas de voz mediante la búsqueda de alias ....................................... 409 7.7.6.4 Recepción de transmisiones de llamadas de voz............................................. 410 7.7.7 Llamadas sin destinatario............ 411 7.7.7.1 Realización de llamadas sin destinatario...........................411 7.7.7.2 Respuesta a llamadas sin destinatario...........................412 7.7.8 Abra el modo de canal de voz (OVCM).................................................412 7.7.8.1 Realización de llamadas OVCM........................................ 413 7.7.8.2 Respuesta a llamadas OVCM........................................ 413 7.8 Facilidades avanzadas.............................. 414 7.8.1 misión crítica................................414 23 Español (Latinoamérica) 7.8.1.1 Activación o desactivación de Bluetooth........ 415 7.8.1.2 Conexión a dispositivos Bluetooth.................................... 415 7.8.1.3 Conexión a dispositivos Bluetooth en el modo de detección....................................416 7.8.1.4 Desconexión de dispositivos Bluetooth................ 417 7.8.1.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth........... 418 7.8.1.6 Visualización de detalles de dispositivos........................... 418 7.8.1.7 Edición del nombre de dispositivos................................ 419 7.8.1.8 Eliminación de un nombre de dispositivo................ 419 7.8.1.9 Ajuste de los valores de ganancia del micrófono con Bluetooth.................................... 420 7.8.1.10 Modo de detección de Bluetooth permanente................421 7.8.2 Ubicación en áreas interiores...... 421 24 7.8.2.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores 421 7.8.2.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores..423 7.8.3 Fichas de trabajo......................... 424 7.8.3.1 Acceso a la carpeta de fichas de trabajos.......................425 7.8.3.2 Inicio o cierre de sesión en el servidor remoto................. 425 7.8.3.3 Envío de las fichas de trabajo con una plantilla de ficha de trabajo................................... 426 7.8.3.4 Envío de las fichas de trabajo con más de una plantilla de ficha de trabajo..................... 427 7.8.3.5 Respuesta a las fichas de trabajo................................... 427 7.8.3.6 Eliminación de las fichas de trabajo................................... 428 7.8.3.7 Eliminación de todas las Fichas de trabajo....................... 429 7.8.4 Control de varios sitios ..... 430 7.8.4.1 Habilitación de la búsqueda manual del sitio......... 430 7.8.4.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio......................... 431 7.8.5 Transmisión directa..................... 432 7.8.5.1 Cambio entre los modos de repetidor y de transmisión directa........................................ 432 7.8.6 Función de monitoreo ................. 433 7.8.6.1 Monitoreo de canales.....433 7.8.6.2 Monitor permanente ...... 433 7.8.6.3 Activación o desactivación del monitor permanente................................ 433 7.8.7 Recordatorio del canal de inicio...434 7.8.7.1 Silencio del recordatorio de canal de inicio....................... 434 7.8.7.2 Configuración de nuevos canales de inicio........................ 435 7.8.8 Verificación de radio ................ 435 Español (Latinoamérica) 7.8.8.1 Envío de verificaciones de radio ..................................436 7.8.8.2 Envío de verificaciones de radio mediante la lista de contactos ............................... 436 7.8.8.3 Envío de verificaciones de radio mediante la marcación manual .................................. 437 7.8.9 Monitor Remoto........................... 438 7.8.9.1 Inicio del monitor remoto439 7.8.9.2 Inicio de un monitor remoto mediante la lista de contactos ...................................440 7.8.9.3 Inicio de un monitor remoto mediante la marcación manual ...................................... 441 7.8.10 Listas de rastreo........................ 442 7.8.10.1 Configuración de la lista de rastreo activa................. 442 7.8.10.2 Visualización de entradas de la lista de rastreo....443 7.8.10.3 Visualización de entradas de la lista de rastreo mediante la búsqueda de alias . 443 25 Español (Latinoamérica) 7.8.10.4 Adición de nuevas entradas a la lista de rastreo......444 7.8.10.5 Eliminación de entradas de la lista de rastreo....445 7.8.10.6 Eliminación de entradas de la lista de rastreo mediante la búsqueda de alias.. 446 7.8.11 Rastreo...................................... 447 7.8.11.1 Activación o desactivación del rastreo........... 448 7.8.11.2 Respuesta a transmisiones durante el rastreo448 7.8.11.3 Eliminación de canales no deseados.............................. 449 7.8.11.4 Restauración de canales no deseados................. 449 7.8.12 Configuración de contactos....... 450 7.8.12.1 Realización de una llamada por búsqueda de alias.. 451 7.8.12.2 Realización de todas las llamadas con la búsqueda de alias .................................. 452 26 7.8.12.3 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias ............... 454 7.8.12.4 Realización de llamadas de grupo con la búsqueda de alias .................455 7.8.12.5 Realización de llamadas telefónicas mediante la búsqueda de alias ..............457 7.8.12.6 Asignación de entradas a teclas numéricas programables .........................458 7.8.12.7 Eliminación de asociaciones entre entradas y teclas numéricas programables ................................................ 459 7.8.12.8 Adición de contactos nuevos....................................... 460 7.8.12.9 Envío de mensajes a un contacto................................ 461 7.8.13 Configuración del indicador de llamadas............................................... 461 7.8.13.1 Activación o desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada 462 7.8.13.2 Activación o desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas ................................. 462 7.8.13.3 Activación o desactivación de timbres de llamada para mensajes de texto ................................................ 463 7.8.13.4 Activación o desactivación de timbres de llamada para estado de telemetría con texto................... 464 7.8.13.5 Asignación de estilos de tono....................................... 465 7.8.13.6 Todos los tonos............466 7.8.13.7 Selección de los tipos de alerta de tono........................ 466 7.8.13.8 Configurar el estilo de vibración.....................................467 7.8.13.9 Volumen del tono de alarma en aumento.................... 468 Español (Latinoamérica) 7.8.14 Funciones del registro de llamadas .............................................. 468 7.8.14.1 Visualización de llamadas recientes..................... 468 7.8.14.2 Respuesta a llamadas perdidas..................................... 469 7.8.14.3 Almacenamiento de alias o ID desde la lista de llamadas ................................. 469 7.8.14.4 Eliminación de llamadas de la lista de llamadas ................................................ 470 7.8.14.5 Visualización de detalles de la lista de llamadas ................................................ 471 7.8.15 Operación de alerta de llamada.471 7.8.15.1 Establecimiento de alertas de llamada......................471 7.8.15.2 Respuesta a alertas de llamada...................................... 472 7.8.15.3 Establecimiento de alertas de llamada mediante la lista de contactos....................... 472 7.8.16 Alias del emisor dinámico.......... 473 27 Español (Latinoamérica) 7.8.16.1 Editar el Alias del emisor después de encender el radio........................................... 474 7.8.16.2 Edición del alias del emisor en el menú principal....... 474 7.8.16.3 Visualización de la lista Alias del emisor..........................475 7.8.16.4 Inicio de Llamada privada desde la lista Alias del emisor........................................ 475 7.8.17 Modo de silenciado....................476 7.8.17.1 Activación del modo de silenciado................................... 476 7.8.17.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado................................... 477 7.8.17.3 Salida del modo de silenciado................................... 478 7.8.18 Funcionamiento de emergencia .............................................................. 478 7.8.18.1 Envío de alarmas de emergencia................................ 479 7.8.18.2 Envío de alarmas de emergencia con llamada............ 480 28 7.8.18.3 Alarmas de emergencia seguidas por voz........................482 7.8.18.4 Envío de alarmas de emergencia seguidas por voz ... 482 7.8.18.5 Recepción de alarmas de emergencia........................... 483 7.8.18.6 Respuesta a alarmas de emergencia........................... 484 7.8.18.7 Salida del modo de emergencia después de recibir la alarma de emergencia........... 485 7.8.18.8 Eliminación de un elemento de alarma de la lista de alarmas................................. 485 7.8.18.9 Reinicio del modo de emergencia................................ 485 7.8.18.10 Salida del modo de emergencia después de enviar la alarma de emergencia........... 486 7.8.19 Hombre caído............................ 486 7.8.19.1 Activación o desactivación de la función Man Down.......................................... 487 7.8.20 Mensajes de texto .....................488 7.8.20.1 Cómo redactar mensajes de texto......................488 7.8.20.2 Envío de mensajes de texto........................................... 489 7.8.20.3 Envío de mensajes de texto rápidos .......................... 490 7.8.20.4 Mensajes de texto guardados.................................. 491 7.8.20.5 Visualización de mensajes de texto guardados....492 7.8.20.6 Edición de mensajes de texto guardados.................... 492 7.8.20.7 Eliminación de mensajes de texto guardados de la carpeta Borradores........... 493 7.8.20.8 Reenvío de mensajes de texto...................................... 494 7.8.20.9 Transferencia de mensajes de texto ..................494 7.8.20.10 Edición de mensajes de texto...................................... 495 7.8.20.11 Visualización de mensajes de texto enviados .. 496 Español (Latinoamérica) 7.8.20.12 Envío de mensajes de texto enviados ........................497 7.8.20.13 Respuesta a mensajes de texto ..................497 7.8.20.14 Visualización de mensajes de texto......................498 7.8.20.15 Visualización de los mensajes de texto con estado telemétrico................................. 498 7.8.20.16 Eliminación de mensajes de texto del buzón..... 499 7.8.20.17 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo .....................500 7.8.21 Privacidad ..............................501 7.8.21.1 Activación o desactivación de la privacidad ................................................ 502 7.8.22 Inhibición de respuesta..............502 7.8.22.1 Activación/ desactivación de Inhibición de respuesta................................... 503 7.8.23 Seguridad .............................. 503 29 Español (Latinoamérica) 7.8.23.1 Desactivación de los radios ..................................... 504 7.8.23.2 Desactivación de los radios mediante la lista de contactos ............................... 504 7.8.23.3 Desactivación de los radios mediante la marcación manual ................................... 505 7.8.23.4 Activación de los radios ................................................ 506 7.8.23.5 Activación de los radios mediante la lista de contactos ................................................... 507 7.8.23.6 Activación de los radios mediante la marcación manual ................................................ 508 7.8.24 Trabajador Solitario................... 509 7.8.25 Bloqueo de contraseña..............510 7.8.25.1 Acceso al radio mediante contraseña................. 510 7.8.25.2 Desbloqueo de radios en estado bloqueado................. 511 30 7.8.25.3 Cambio de contraseñas ................................................... 512 7.8.26 Lista de notificaciones............... 513 7.8.26.1 Acceso a la lista de notificaciones............................. 513 7.8.27 Programación Over-the-Air (vía aire) .................................................. 514 7.8.28 Inhibición de transmisión........... 515 7.8.28.1 Activación de la inhibición de la transmisión........ 515 7.8.28.2 Desactivación de la inhibición de la transmisión........ 515 7.8.29 Funcionamiento de Wi-Fi........... 516 7.8.29.1 Encendido o apagado de Wi-Fi......................................517 7.8.29.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual)...................... 518 7.8.29.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal)........................... 519 7.8.29.4 Conexión a un punto de acceso de red....................... 520 7.8.29.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi.......521 7.8.29.6 Actualizar la lista de redes.......................................... 521 7.8.29.7 Agregar una red........... 522 7.8.29.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red. 523 7.8.29.9 Retirar los puntos de acceso de red............................ 524 7.9 Empresas de servicios públicos................ 524 7.9.1 Activar o desactivar los tonos del teclado.................................................. 524 7.9.2 Configuración del nivel de potencia................................................ 525 7.9.3 Activación o desactivación de la tarjeta opcional..................................... 526 7.9.4 Activación o desactivación de la transmisión operada por voz................ 526 7.9.5 Activación o desactivación de tonos y alertas del radio........................527 Español (Latinoamérica) 7.9.6 Configuración de los niveles de diferencia del volumen de tonos y alertas................................................... 528 7.9.7 Activación o desactivación del tono de permiso para hablar.................529 7.9.8 Configuración de los tonos de alerta de los mensajes de texto............ 529 7.9.9 Muestra del fondo de pantalla..... 530 7.9.10 Modo de protector de pantalla... 531 7.9.11 Accesorio de audio.................... 531 7.9.12 Activación o desactivación del bloqueo automático del teclado............ 532 7.9.13 Configuración de idiomas.......... 532 7.9.14 Activación o desactivación de los indicadores LED..............................533 7.9.15 Activación o desactivación de anuncios de voz....................................533 7.9.16 Lector de textos......................... 534 7.9.16.1 Configuración de la función Texto a voz.................... 535 7.9.17 Configuración de entrada de texto...................................................... 535 31 Español (Latinoamérica) 7.9.17.1 Activación o desactivación de la predicción de palabras................................ 536 7.9.17.2 Activación o desactivación de la corrección de palabras................................ 537 7.9.17.3 Activación o desactivación de la mayúscula al inicio de la oración................. 537 7.9.17.4 Visualización de palabras personalizadas............ 538 7.9.17.5 Edición de palabras personalizadas........................... 539 7.9.17.6 Adición de palabras personalizadas........................... 540 7.9.17.7 Eliminación de palabras personalizadas............ 541 7.9.17.8 Eliminación de todas las palabras personalizadas...... 542 7.9.18 Lista flexible de recepción ..... 543 7.9.18.1 Activación o desactivación de la lista de recepción flexible....................... 543 32 7.9.19 Activación o desactivación del AGC del micrófono digital..................... 543 7.9.20 Activación o desactivación del audio inteligente....................................544 7.9.21 Activación o desactivación del supresor de retroalimentación acústica ...........................................................545 7.9.22 Activación y desactivación de la mejora de sonido.................................. 546 7.9.23 Configuración del entorno de audio..................................................... 547 7.9.24 Configuración de perfiles de audio..................................................... 547 7.9.25 Visualización de valores de RSSI..................................................... 548 7.9.25.1 Indicador de intensidad de señal recibida........................548 7.9.26 Información general sobre el radio...................................................... 549 7.9.26.1 Verificación del alias y el ID del radio.............................549 7.9.26.2 Verificación de las versiones de firmware y codeplug.................................... 550 7.9.26.3 Comprobación de la información sobre la actualización de software...........550 7.9.27 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial........... 551 Pieza IV : Lista de accesorios autorizados.................552 Garantía limitada........................................................ 555 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 555 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:..................................................... 555 II. CONDICIONES GENERALES.................... 556 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:................................................... 556 IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA...................................................... 556 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 557 VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y SOFTWARE.................................................... 558 VII. LEY VIGENTE...........................................559 Español (Latinoamérica) 33 Español (Latinoamérica) Declaración de conformidad del distribuidor Declaración de conformidad del distribuidor Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto: Nombre del modelo: SL8050/SL8550/SL8050e/SL8550e cumple con las siguientes normativas: FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 34 Español (Latinoamérica) 1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva. 2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. AVISO: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de una o varias de las medidas que se presentan a continuación: · Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. · Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra conectado el receptor. · Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda. 35 Español (Latinoamérica) Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN) AVISO: La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses. 36 Información importante de seguridad Guía sobre la seguridad del producto y la exposición a energía de radiofrecuencia de los radios portátiles de dos vías PRECAUCIÓN: Este radio está restringido únicamente para uso profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía sobre la seguridad del producto y la exposición a energía de radiofrecuencia de los radios portátiles de dos vías, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para el uso seguro y el conocimiento y control de la energía de radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones correspondientes. Español (Latinoamérica) 37 Español (Latinoamérica) Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R02.21.01.0000 o posterior. Consulte Verificación de las versiones de firmware y codeplug en la página 211 para determinar la versión de software del radio. Comuníquese con su proveedor o administrador para solicitar más información. 38 Español (Latinoamérica) Derechos de autor Entre los productos Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions que están protegidos por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos para los programas informáticos protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions, Inc. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Descargo de responsabilidad Tenga en cuenta que determinadas funciones, instalaciones y capacidades que se describen en este documento podrían no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser dependientes de las características de una unidad del suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información. Marcas comerciales MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Contenido de código abierto Este producto contiene un software de código abierto utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación 39 Español (Latinoamérica) del producto para obtener el contenido completo de Atribución y Avisos legales de código abierto. Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE) La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere que los productos que se venden en los países de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete en algunos casos). Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes y los usuarios finales en los países de la UE no deben deshacerse de los equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE deben comunicarse con un representante distribuidor de equipos o el centro de servicio locales para obtener información sobre el sistema de recolección de residuos de su país. 40 Español (Latinoamérica) Derechos de autor de software informático Los productos Motorola Solutions que se describen en este manual pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el programa informático protegido. En consecuencia, no se puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, ningún programa informático de Motorola Solutions protegido por derechos de autor e incluido en los productos Motorola Solutions que se describen en este manual sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no exclusiva que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. La tecnología de codificación de voz AMBE+2TM incluida en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia únicamente para usarse dentro de estos equipos de comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier otra manera convertir el código del objeto en un formato legible por el hombre. Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222; 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011; 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y 5.195.166. 41 Español (Latinoamérica) Cuidado del radio En esta sección, se describen las precauciones básicas de manejo del radio. Tabla 1 :Especificación IP Especificación IP IP54 Descripción Permite que el radio resista condiciones adversas en el campo, como la exposición al agua o polvo. · Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento adecuados. · Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en 4 litros [1 galón] de agua). · Estas superficies se deben limpiar cada vez que una inspección visual periódica revele la presencia de manchas, grasa o suciedad. 42 PRECAUCIÓN: Los efectos de ciertos productos químicos y sus vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de sintonizador y otras sustancias químicas. Introducción En esta guía del usuario se explica el funcionamiento de los radios. Es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Puede consultar al distribuidor o administrador del sistema lo siguiente: · ¿El radio está programado con canales convencionales preestablecidos? · ¿Qué botones se programaron para acceder a otras funciones? · ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles en su caso? · ¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para una comunicación eficaz? · ¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a prolongar la vida útil del radio? Español (Latinoamérica) 43 Español (Latinoamérica) Guía de introducción En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin de preparar el radio para su uso. 2.2 Colocación de la batería Siga el procedimiento para conectar la batería al radio. 2.1 Carga de la batería El radio funciona mediante una batería de iones de litio (Liion). Apague el radio cuando desee cargarlo. · Con el fin de cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería con un cargador autorizado de Motorola Solutions según se describe en la guía del usuario del cargador. · Cargue las baterías nuevas de 14 a 16 horas antes del primer uso, para obtener un mejor rendimiento. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. AVISO: Puede conectar la batería mediante la conexión del cargador USB a una toma de corriente cercana y de fácil acceso. 1 Inserte la batería en las ranuras ubicadas en la parte inferior del radio. 2 1 2 Empuje la parte superior de la batería hasta que el seguro se ajuste en su posición. 44 1 2 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo. 3 A 2.3 Español (Latinoamérica) Conexión de la antena Apague el radio. 1 Inserte la antena en el receptáculo. AVISO: Para protegerla mejor contra el agua y el polvo, asegúrese de que la antena esté bien fijada. 2 Utilice un destornillador 4IP Torx Plus para atornillar los tornillos de la antena. 3 Inserte el enchufe de la cubierta de la tapa protectora y la antena en la carcasa posterior. PRECAUCIÓN: Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa solo con antenas MOTOTRBO. 45 Español (Latinoamérica) 2.4 Encendido del radio Presione el botón Encendido/apagado prolongadamente. Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono. AVISO: Si la función Tonos/alertas está desactivada, no hay tono después del encendido. · El LED se enciende en color verde. · La pantalla muestra MOTOTRBO (TM), seguido de un mensaje o imagen de bienvenida. · La pantalla de inicio se ilumina. AVISO: Durante el primer encendido después de una actualización de la versión de software a R02.07.00.0000 o posterior, se produce una actualización de firmware de GNSS durante 20 segundos. Después de la actualización, el radio se restablece y se enciende. La actualización del firmware solo se aplica a los modelos portátiles con la última versión de software y hardware. Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y conectada correctamente. Comuníquese con su distribuidor si el radio sigue sin encender. 2.5 Ajuste del volumen Para ajustar el volumen del radio, realice una de las siguientes acciones: · Para aumentar el nivel de volumen, presione el botón para subir volumen. 46 · Para bajar el nivel de volumen, presione el botón para bajar volumen. AVISO: El radio puede programarse para tener una calibración de volumen mínima cuando el nivel de volumen no puede bajarse más allá del volumen mínimo programado. Español (Latinoamérica) 47 Español (Latinoamérica) Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. 10 1 11 2 3 4 5 12 13 14 6 15 7 8 9 1 Indicador LED 2 Botón Push-to-Talk (PTT) 3 Pantalla 4 Micrófono 5 Botón de volumen 6 Botón frontal P11 7 Botón de información/encendido/apagado 8 Botón de emergencia1 9 Botón de navegación de cuatro direcciones 10 Antena 11 Altavoz 12 Botón frontal P21 13 Botón Atrás/Inicio 14 Botón Menú/Aceptar 15 Teclado 1 Estos botones se pueden programar. 48 Español (Latinoamérica) 3.1 Uso del teclado Puede utilizar el teclado alfanumérico 3 x 4 para acceder a las funciones del radio. Muchos caracteres requieren que presione una tecla varias veces. En las siguientes tablas se muestra la cantidad de veces que una tecla se debe presionar para generar el carácter requerido. Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 . , ? ! @ & ' % -- : * # A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 49 Español (Latinoamérica) Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 0 AVISO: Presione para ingresar "0" y presione de manera prolongada para activar el bloqueo de mayúsculas. Al realizar otra presión larga apagará la tecla de bloqueo de mayúsculas. * o AVISO: supr Presione durante el ingreso del texto para eliminar el carácter. Presione durante la entrada numérica para ingresar un "*". 50 Español (Latinoamérica) Clav e Cantidad de veces que se presiona una tecla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 # o espac io AVISO: Presione durante el ingreso de texto para insertar un espacio. Presiónela durante la entrada numérica para ingresar un "#". Mantenga presionado para cambiar el método de entrada de texto. 51 Español (Latinoamérica) WAVE El Entorno de voz de área ancha (WAVETM) proporciona un nuevo método para realizar llamadas entre dos o más radios. WAVE le permite comunicarse a través de diferentes redes y dispositivos mediante una conexión Wi-Fi. Las llamadas de WAVE se realizan cuando el radio está conectado a una red IP a través de Wi-Fi. El radio admite diferentes configuraciones de sistema: · WAVE OnCloud/OnPremise · WAVE Tactical/5000 El método para iniciar una llamada WAVE es diferente en cada tipo de sistema. Consulte la sección correspondiente según la configuración del sistema del radio. Tabla 2 :Íconos de pantalla de WAVE Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la pantalla cuando WAVE está activado. WAVE conectado WAVE está conectado. WAVE desconectado WAVE está desconectado. AVISO: Esta función se aplica solo a modelos específicos. 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise 4.1.1 Cambiar de modo de radio a modo WAVE 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado WAVE. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 52 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para obtener acceso a WAVE. Presione para realizar la selección. El LED amarillo parpadea dos veces. En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a WAVE, y luego aparece el mensaje Preparando WAVE. AVISO: El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi después de cambiar a modo WAVE. Si se realizó correctamente: · El LED amarillo intermitente se apaga. · En la pantalla aparece el ícono WAVE conectado, <Alias de grupo de conversación> e <índice de canal>. Si no lo es: · Suena un tono negativo. · El LED parpadea en color rojo. · En la pantalla aparece el ícono WAVE desconectado y Sin conexión o Activación: Error, según el tipo de error. AVISO: La sincronización se produce cuando la nueva configuración se actualiza en el radio. Cuando ingresa en el modo WAVE, en el radio aparece el mensaje Sincronizando.... Cuando la sincronización finaliza, el radio vuelve a la pantalla de inicio. 4.1.2 Realización de llamadas de grupo WAVE 1 Use los botones o la perilla de selección de canal para seleccionar un grupo de conversación WAVE. 2 Para llamar, oprima el botón PTT. Si la llamada se realiza correctamente, en la pantalla aparece el ícono Llamada de grupo y el alias del grupo de conversación WAVE. Si la llamada no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece un aviso momentáneo de Error en llamada o Sin participantes. 53 Español (Latinoamérica) 4.1.3 Recepción y respuesta de una llamada de grupo WAVE Cuando recibe una llamada de grupo WAVE: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece el ícono de llamada de grupo, el alias de grupo de conversación WAVE y el alias de la persona que llama. · Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Para llamar, oprima el botón PTT. 2 Para escuchar, suelte el botón PTT. 4.1.4 Recepción y respuesta de llamadas privadas WAVE Cuando recibe una llamada privada WAVE: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece el ícono de llamada privada y el alias de la persona que llama. · Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Para llamar, oprima el botón PTT. 2 Para escuchar, suelte el botón PTT. 4.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo de radio 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Modo de radio. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o hasta Modo de radio. Presione para realizar la selección. El LED amarillo parpadea dos veces. 54 Español (Latinoamérica) En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a radio, y luego aparece el mensaje Preparando radio. Cuando se realiza correctamente: · El LED amarillo intermitente se apaga. · Desaparece el ícono de WAVE conectado de la barra de estado. En la pantalla aparece <Alias de grupo de conversación> e <Índice de canal>. 4.2 WAVE Tactical/5000 2 Presione o para Canales WAVE. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para el canal WAVE requerido. para realizar la selección. 4 Presione o para Establecer como activo. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra junto al canal seleccionado. 4.2.1 Configuración de canales activos de WAVE AVISO: Los canales de WAVE se configuran a través del CPS. El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi y accede al servidor WAVE una vez que ingresa un canal WAVE. 1 Presione para obtener acceso al menú. 4.2.2 Visualización de la información del canal de WAVE 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Lista de canales WAVE. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 55 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Canales WAVE. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para Terminales. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para el canal WAVE requerido. para realizar la selección. 3 Presione o para el terminal de WAVE requerido. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Ver detalles. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra los detalles del canal de WAVE. 4.2.3 Visualización de la información de los terminales de WAVE 4 Presione para seleccionar Ver detalles. La pantalla muestra los detalles del terminal de WAVE. 4.2.4 Cambios en la configuración de WAVE Siga el procedimiento para configurar la dirección IP del servidor, el ID y la contraseña de usuario de WAVE. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Contacto. Pase a paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para obtener acceso a Utilidades. Presione para realizar la selección. 56 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para obtener acceso a Configuración del radio. Presione realizar la selección. para 4 Presione Presione o para obtener acceso a WAVE. para realizar la selección. 5 Presione para seleccionar Dirección del servidor. Presione para cambiar la dirección del servidor. Presione para realizar la selección. 6 Presione para ID de usuario. Presione para cambiar el ID de usuario. Presione realizar la selección. para 7 Presione para Contraseña. Presione para ver o cambiar la contraseña de WAVE. Presione para realizar la selección. 8 Presione para Aplicar. Presione aplicar todos los cambios realizados. para En la pantalla se muestra momentáneamente el miniaviso positivo antes de volver a la pantalla Configuración del radio. 4.2.5 Realización de llamadas de grupo WAVE 1 Seleccione el canal WAVE con el alias o ID de grupo requerido. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea de texto muestra el alias e ícono de Llamada grupal. La segunda línea de texto muestra el alias de grupo de WAVE. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 57 Español (Latinoamérica) 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino.La pantalla muestra el ícono, alias o ID de Llamada grupal y el alias o ID del radio transmisor. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresará a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. 58 Español (Latinoamérica) Capacity Max Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado en canales de control de MOTOTRBO. Motorola Solutions comercializa los productos de radio digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). 5.1 Botones programables Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor puede configurar los botones programables como accesos directos a las funciones de radio. Presión breve Oprimir y soltar con rapidez. Presión prolongada Mantener presionado durante el tiempo programado. AVISO: Consulte Funcionamiento de emergencia en la página 478 para obtener más información acerca de la duración programada del botón de emergencia. 5.1.1 Botón Push-to-Talk El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos: · Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio transmita a los otros radios que participan en la llamada. El micrófono se activa cuando presiona el botón PTT. · Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se utiliza para realizar una llamada nueva. Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si escucha un tono continuo de prohibición para hablar. 5.1.2 Funciones asignables del radio Su distribuidor o el administrador del sistema pueden asignar las siguientes funciones del radio a los botones programables. 59 Español (Latinoamérica) Acciones Un botón programable para acceder a una lista de acciones de RM programables. Entorno de audio Permite al usuario seleccionar un entorno en el que funcione el radio. Perfiles de audio Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que prefiera. Alternación de audio Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno del radio y el altavoz de un accesorio con cable. Enrutamiento de audio Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno y el externo. Switch de audio Bluetooth® Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible con Bluetooth. Conexión de Bluetooth Inicia una operación de búsqueda y conexión con Bluetooth. Desconexión de Bluetooth Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Bluetooth. Detección de Bluetooth Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Bluetooth. Contactos Proporciona acceso directo a la lista de contactos. Llamada de alerta Permite acceder directamente a la lista de contactos para seleccionar un contacto al que se pueda enviar una alerta de llamada. Registro de llamada Selecciona la lista del registro de llamadas. Anuncio de canal Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y canal para el canal actual. Mostrar alias del radio Muestra el nombre del radio. Interruptor Según la programación, inicia o cancela una emergencia. 60 Español (Latinoamérica) Ubicación en áreas interiores Activa o desactiva las áreas interiores. Intelligent Audio Activa o desactiva el audio inteligente. Marcación manual Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del suscriptor. Itinerancia manual del sitio Inicia la búsqueda manual del sitio. AGC del micrófono Enciende o apaga el control automático de ganancia (AGC) del micrófono interno. Notificaciones Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Acceso instantáneo Inicia directamente una llamada de transmisión, privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada o un mensaje de texto rápido predefinidos. Función de tarjeta opcional Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional para los canales compatibles con la tarjeta opcional. Teléfono Permite el acceso directo a la lista de contactos del teléfono. Indicador de potencia de la batería Muestra el estado actual del nivel de la batería. Privacidad Activa o desactiva la privacidad. Alias e ID de radio Proporciona el alias e ID del radio. Monitor Remoto Enciende el micrófono del radio de destino sin proporcionar ningún indicador. Restablecer canal de inicio Configura un nuevo canal de inicio. Silenciar recordatorio del canal de inicio Silencia el recordatorio de canal de inicio. Tipo de alerta de tono Permite acceder a la configuración del Tono de alerta. Info. Sitio Muestra el nombre y el ID actual del sitio de Capacity Max. Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual si la opción de anuncio de voz está activada. 61 Español (Latinoamérica) Bloqueo de sitio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Control de telemetría Controla el pin de salida en un radio local o remoto. Mensaje de texto Selecciona el menú Mensaje de texto. Alternar el nivel de la prioridad de llamadas Permite que el radio ingrese al nivel de prioridad de llamada alto/normal. Mejora sonido Activa/desactiva la mejora del sonido. No asignado Botón programable sin asignar. Activar/desactivar anuncio de voz Activa o desactiva el anuncio de voz. Wi-Fi Activa o desactiva Wi-Fi. Selección de zona Permite seleccionar desde una lista de zonas. 5.1.3 62 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas Los siguientes ajustes de radio o funciones de herramientas se pueden asignar a los botones programables. Tones/Alerts Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. Brillo Según la programación, se ajusta el nivel de brillo con el modo de brillo manual o el control de brillo automático. Modo de pantalla Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna. Bloqueo del teclado Bloquea y desbloquea el teclado. Papel tapiz El radio muestra el fondo de pantalla en la pantalla Inicio. Español (Latinoamérica) 5.1.4 Acceso a las funciones programadas Siga el procedimiento para acceder a las funciones programadas en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a la función del menú y presione para seleccionar una función o entrar en un submenú. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione anterior. para regresar a la pantalla El radio sale automáticamente del menú después de un período de inactividad y regresa a la pantalla Inicio. 5.2 Indicadores de estado En este capítulo se describen los indicadores de estado y los tonos de audio que se utilizan en el radio. 5.2.1 Íconos La pantalla de cristal líquido (LCD) del radio muestra el estado del radio, las entradas de texto y las entradas de menú. Tabla 3 :Íconos de la pantalla A continuación se muestran los íconos que aparecen en la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla · Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la 63 Español (Latinoamérica) del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha en orden de aparición o uso, y son específicos del canal. Todos los tonos deshabilitados No hay tonos de timbre disponibles. Batería La cantidad de barras (04) que se muestra indica la carga restante de la batería. El ícono parpadea cuando la carga de la batería es baja. Estado de carga de la batería Muestra el estado de carga de la batería. Bluetooth conectado La función Bluetooth está activada. El ícono permanece encendido cuando hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. Bluetooth no conectado La función Bluetooth está activada, pero no hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. DGNA El radio está en un grupo de conversación DGNA. Emergencia El radio está en modo de emergencia. Datos de alto volumen El radio está recibiendo datos de gran volumen y el canal está ocupado. Ubicación en áreas interiores disponible2 El estado de ubicación en áreas interiores está activado y disponible. 2 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware. 64 Ubicación en áreas interiores no disponible2 El estado de ubicación en áreas interiores está activado, pero no está disponible debido a que Bluetooth está desactivado o el rastreo de señal periódica fue suspendido por Bluetooth. Modo de silenciado El modo de silenciado está activado y el altavoz está silenciado. Notificación Faltan uno o más eventos de la lista de notificaciones. Tarjeta opcional La tarjeta opcional está activada. (Solo en modelos con la tarjeta opcional activada). Tarjeta opcional sin funcionamiento La tarjeta opcional está desactivada. Español (Latinoamérica) Temporizador de retardo de programación inalámbrica Indica el tiempo que queda hasta el reinicio automático del radio. prioridad 1 Indica grupo de conversación prioritario 1. prioridad 2 Indica grupo de conversación prioritario 2. Indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI) La cantidad de barras que se muestran representa la intensidad de la señal del radio. Cuatro barras indican la señal de mayor intensidad. Este ícono se muestra solamente durante la recepción. Inhibición de respuesta La inhibición de respuesta está activada. 65 Español (Latinoamérica) Solo timbre El modo de timbre está habilitado. Encriptar La función de privacidad está activada. Frecuencia compartida Indica que el radio está usando el canal de control compartido. Timbre silencioso El modo de timbre silencioso está habilitado. Roaming de sitio La función de roaming de sitio está activada. Estado Indica un nuevo mensaje de estado. Desencriptar La función de privacidad está desactivada. 3 Se aplica solo a SL8550e/SL8050e 66 Vibrar El modo de vibración está habilitado. Vibrar y timbrar Los modos de vibración y timbre están activados. Señal Wi-Fi excelente3. La señal Wi-Fi es excelente. Señal Wi-Fi buena2 La señal Wi-Fi es buena. Señal Wi-Fi de valor medio2 La señal Wi-Fi es de valor medio. Señal Wi-Fi deficiente2 La señal Wi-Fi es deficiente. Español (Latinoamérica) Señal Wi-Fi no disponible2 La señal Wi-Fi no está disponible. Dispositivo de datos con Bluetooth Dispositivo de datos compatible con Bluetooth, como un lector. Tabla 4 :Íconos de menú avanzados Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o como indicación de que el submenú ofrece dos opciones. Casilla de verificación (seleccionada) Indica que la opción está seleccionada. Dispositivo PTT con Bluetooth Dispositivo PTT compatible con Bluetooth, como un dispositivo solo para PTT (POD). Dispositivo sensor con Bluetooth3 Dispositivo sensor con Bluetooth, como un sensor de gas. Casilla de verificación (vacía) Indica que la opción no está seleccionada. Tabla 5 :Íconos del dispositivo Bluetooth Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles para indicar el tipo de dispositivo. Dispositivo de audio con Bluetooth Dispositivo de audio compatible con Bluetooth, como auriculares. Tabla 6 :Íconos de llamada Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias. Llamada de PC Bluetooth Indica una llamada de PC Bluetooth en curso. En la lista Contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de llamada de PC Bluetooth. 67 Español (Latinoamérica) Alta prioridad de llamada Indica que se activó un alto nivel de prioridad de llamada. Llamada de despacho El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para enviar un mensaje de texto a una computadora despachadora a través de un servidor de mensajes de texto de terceros. Llamada DGNA Indica que hay una llamada DGNA en curso. Llamada de grupo/general Indica que hay una llamada de grupo o general en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Llamada privada Indica que hay una llamada privada en curso. En la lista de contactos, indica un alias (nombre) o ID (número) de suscriptor. 68 Llamada telefónica como llamada de grupo/general Indica que hay una llamada telefónica como llamada de grupo/general en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Llamada telefónica como llamada privada Indica que hay una llamada telefónica como llamada privada en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de teléfono. Tabla 7 :Íconos de fichas de trabajo Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la pantalla en la carpeta Fichas de trabajo. Todos los trabajos Indica todos los trabajos detallados. Nuevos trabajos Indica los nuevos trabajos. En curso Los trabajos están transmitiendo. Esto se ve antes de que se indique si el envío de las fichas de trabajo falló o se realizó correctamente. Error de envío No se pueden enviar los trabajos. Enviado correctamente Los trabajos se han enviado correctamente. prioridad 1 Indica nivel de prioridad 1 para los trabajos. prioridad 2 Indica nivel de prioridad 2 para los trabajos. Prioridad 3 Indica nivel de prioridad 3 para los trabajos. Español (Latinoamérica) Tabla 8 :Íconos de miniavisos Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la pantalla después de realizar una tarea. Error de transmisión (negativo) Se produjo un error en la acción. Transmisión correcta (positiva) La acción se realizó correctamente. Transmisión en curso (transición) Transmitiendo. Esto se ve antes del indicador de transmisión correcta o error de transmisión. Tabla 9 :Iconos de los elementos enviados Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla en la carpeta Enviados. En curso o El mensaje de texto a un alias o ID del suscriptor está pendiente de transmisión y en espera de confirmación. 69 Español (Latinoamérica) El mensaje de texto a un alias o ID de grupo está pendiente de transmisión. Mensaje individual o de grupo leído o Se ha leído el mensaje de texto. Mensaje individual o de grupo no o leído No se ha leído el mensaje de texto. Error de envío o No se pudo enviar el mensaje de texto. Enviado correctamente o Se ha enviado el mensaje de texto correctamente. 5.2.2 70 Indicador LED El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del radio. Rojo intermitente El radio no pudo realizar la autocomprobación durante el encendido. El radio está recibiendo una transmisión de emergencia. El radio está transmitiendo en un estado de batería baja. El radio salió del rango si está configurado el sistema transpondedor de rango automático. El modo de silenciado está activado. Luz verde El radio se está encendiendo. Indica que la batería está cargada a plena capacidad mientras el radio está apagado. El radio está transmitiendo. Indica una carga de batería completa cuando se presiona el botón programado Nivel de batería. Español (Latinoamérica) El radio está enviando una alerta de llamada o una transmisión de emergencia. Verde intermitente El radio se está encendiendo. El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio está recuperando transmisiones de programación inalámbricas. El radio está detectando actividad inalámbrica. AVISO: Esta actividad puede afectar, o no, al canal programado del radio debido a la naturaleza del protocolo digital. Verde intermitente doble El radio está recibiendo una llamada con privacidad activada o datos. Luz amarilla El radio está en modo de detección de Bluetooth. También indica una carga de batería aceptable cuando se presiona el botón programado Estado de la batería. Amarillo intermitente El radio aún debe responder a una alerta de llamada. Amarillo intermitente doble El radio tiene activado roaming automático. El radio está buscando activamente un nuevo sitio. El radio aún debe responder una alerta de llamada de un grupo. El radio está bloqueado. 5.2.3 Tonos Las siguientes son los tonos que se emiten a través del altavoz del radio. Tono agudo Tono grave 5.2.3.1 Tonos de audio Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los datos recibidos. 71 Español (Latinoamérica) Tono continuo Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que finalice. Tono indicador positivo Tono indicador negativo Tono periódico Suena periódicamente, según la duración establecida por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite. Tono repetitivo Un tono único que se repite hasta que el usuario lo detiene. Tono momentáneo Suena una vez por una corta duración establecida por el radio. 5.2.3.2 Tonos indicadores Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar una tarea. 5.3 Registro Hay una serie de mensajes relacionados con el registro que puede recibir. Registro Normalmente, el registro se envía al sistema durante el encendido, el cambio del grupo de conversación o durante el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio donde se intentó el registro de la lista de roaming. La indicación significa que el radio está ocupado buscando un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha encontrado un sitio correctamente, pero está esperando una respuesta a los mensajes de registro del radio. 72 Español (Latinoamérica) Cuando se muestra Registrando en el radio, se oye un tono y el LED amarillo doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio. Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming manualmente a otro sitio. Fuera de rango Se considera que un radio está fuera de rango cuando no puede detectar una señal del sistema o del sitio actual. Normalmente, esta indicación significa que el radio está fuera del rango de cobertura de la radiofrecuencia (RF) geográfica saliente. Cuando se muestra Fuera de alcance en el radio, suena un tono repetitivo y el LED rojo parpadea. Póngase en contacto con su distribuidor o con el administrador del sistema si el radio sigue recibiendo indicaciones sobre el estado de fuera de rango en un área con una buena cobertura de radiofrecuencia. Se ha producido un error en la afiliación a un grupo de conversación Un radio intenta afiliarse al grupo de conversación especificado en los canales o Posición de perilla unificada (UKP) durante el registro. Un radio que está en estado de fallo de afiliación no puede realizar o recibir llamadas del grupo de conversación al que el radio está intentando afiliarse. Si la afiliación de un radio a un grupo de conversación falla, se muestra Alias de UKP en la pantalla Inicio con un fondo resaltado. Póngase en contacto con su distribuidor o con el administrador del sistema si el radio recibe indicaciones de fallo en la afiliación. Registro denegado Los indicadores de registro denegado se reciben cuando el registro en el sistema no se admite. El radio no indica al usuario el motivo específico de denegación del registro. Normalmente, un registro se rechaza cuando el operador del sistema ha desactivado el acceso del radio al sistema. 73 Español (Latinoamérica) Si se rechaza el registro de un radio, se muestra Registro denegado en el radio y el LED amarillo parpadea dos veces para indicar una búsqueda de sitio. 5.4 Selecciones de zonas y canales En este capítulo se explican las operaciones que permiten seleccionar una zona o un canal en el radio. El radio se puede programar con un máximo de 250 zonas de Capacity Max con un máximo de 160 canales por zona. Cada zona de Capacity Max contiene un máximo de 16 posiciones asignables. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Zona. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y la zona actual. 3 Presione o para acceder a la zona requerida. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada momentáneamente y permite regresar a la pantalla de la zona seleccionada. 5.4.1 Selección de zonas Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Selección de zona. Continúe con paso 3. 5.4.2 Selección de un tipo de llamada Use el disco de navegación de cuatro direcciones para seleccionar el tipo de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, una llamada de broadcast, una llamada general o una llamada privada, según cómo esté programado el radio. Si navega con el disco de navegación de 4 direcciones a un tipo de llamada distinto hará que el radio vuelva a registrarse en el sistema Capacity Max. El 74 Español (Latinoamérica) radio se registra con el ID de grupo de conversación que se programó para el nuevo la posición de la perilla selectora de canales. El radio no funciona cuando selecciona un canal no programado; utilice el disco de navegación en 4 direcciones para seleccionar un canal programado en su lugar. Una vez que la zona requerida se muestra (en caso de tener varias zonas en el radio), use el disco de navegación de 4 direcciones para seleccionar el tipo de llamada. 5.4.3 Selección de un sitio Un sitio proporciona cobertura para un área específica. En una red de varios sitios, el radio Capacity Max buscará automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable. El sistema Capacity Max puede admitir hasta 250 sitios. 5.4.4 Solicitud de roaming Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es aceptable. Si no hay sitios disponibles: · La pantalla del radio muestra Buscando y continúa buscando a través de la lista de sitios. · El radio regresa al sitio anterior, si este aún está disponible. AVISO: Esto lo programa el distribuidor. Presione el botón programado Itinerancia manual del sitio. Se escucha un tono, que indica que el radio cambió a un nuevo sitio. En la pantalla, se muestra ID del sitio <Número del sitio>. 75 Español (Latinoamérica) 5.4.5 Restricción de sitios En el sistema Capacity Max, el administrador del radio tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y no puede utilizar su radio. No es necesario volver a programar el radio para cambiar la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio busca un sitio de red diferente. Si tiene restricciones de sitio, el radio muestra Registro denegado y el LED amarillo parpadea dos veces para indicar una búsqueda de sitio. 5.4.6 Troncalización de sitio: La troncalización de sitio solo está disponible para el sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de comunicarse con el controlador de troncalización considerado la troncalizacion del sistema. Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de troncalización del sistema, el radio entra en modo de troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de 76 sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad es limitada. Cuando el radio está en Troncalización de sitio, el radio muestra Troncalización de sitio y suena un tono repetitivo. Los radios en troncalización de sitio pueden realizar llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio. Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un radio que está involucrado en llamadas a través de varios sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se perderá. AVISO: Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual del radio y uno de los sitios entra en troncalización de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté dentro de la cobertura. Español (Latinoamérica) 5.5 Llamadas En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, responder, realizar y finalizar llamadas. Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio de una de estas funciones: Búsqueda de alias Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, privadas y generales con un micrófono con teclado. Lista Contactos Este método permite acceder directamente a la lista de contactos. Marcación manual (a través de Contactos) Este método se utiliza solo para llamadas privadas y telefónicas con un micrófono con teclado. Teclas numéricas programadas Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, privadas y generales con un micrófono con teclado. AVISO: Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla numérica, pero es posible tener más de una tecla numérica asociada a un alias o ID. Se pueden asignar todas las teclas numéricas de un micrófono con teclado. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. Botón programado de acceso instantáneo Este método se utiliza solo para llamadas Grupales, privadas y telefónicas. Solo puede asignar un ID a un botón Acceso instantáneo mediante una presión breve o prolongada de un botón programable. El radio puede tener varios botones programados Acceso instantáneo. Botón programable Este método se usa solo para llamadas telefónicas. 5.5.1 Llamadas grupales El radio debe configurarse como parte de un grupo para recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de usuarios. 77 Español (Latinoamérica) 5.5.1.1 Realización de llamadas de grupo Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar configurado como parte de ese grupo. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. Consulte Selección de un tipo de llamada en la página 74 . · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea de texto muestra el alias y el ícono Llamada grupal. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. de Llamada grupal y el alias o ID del radio transmisor. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar una llamada de grupo. 5.5.1.2 Realización de llamadas de grupo mediante la lista de contactos 1 Presione para obtener acceso al menú. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el ícono, alias o ID 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 78 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor. La segunda línea muestra Llamada grupal y el ícono Llamada grupal. 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada finalizada. 5.5.1.3 Realización de llamadas de grupo mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en el radio mediante la tecla numérica programable. 6 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID del usuario transmisor. 7 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada para el alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 79 Español (Latinoamérica) 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias de la persona que llama.La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada de la Llamada grupal. regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada de grupo. Para obtener más información, consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 . 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el alias del destino. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.El radio 5.5.1.4 Realización de llamadas de grupo mediante la búsqueda por alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos.Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. AVISO: Presione el botón o búsqueda de alias. para salir de la 80 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. Español (Latinoamérica) 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada grupal. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada de grupo. 81 Español (Latinoamérica) 5.5.1.5 Respuesta a llamadas de grupo Cuando recibe una llamada de grupo: · El LED verde parpadea. · La primera línea de la pantalla muestra el alias de la persona que llama y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra el alias de grupo y el ícono Llamada grupal (solo en modo digital). · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. · Si la función Interrumpir voz está activada, presione el botón PTT para detener el audio del 82 radio transmisor y liberar el canal para responder. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. 5.5.2 Llamada de transmisión Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de conversación entero. La función de llamada de broadcast permite que solo el usuario que inicia la llamada transmita al grupo de conversación, mientras que los destinatarios de la llamada no pueden responder. El iniciador del broadcast también puede finalizar la llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un Español (Latinoamérica) grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el radio se debe configurar como parte de un grupo. 5.5.2.1 Realización de llamadas de transmisión 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. Consulte Selección de un tipo de llamada en la página 74 . · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se muestra el ícono Llamada de grupo y el alias. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada de broadcast. 5.5.2.2 Realización de llamadas de transmisión mediante la lista de contactos 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED verde parpadea. 83 Español (Latinoamérica) La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor. La segunda línea muestra Llamada grupal y el ícono Llamada grupal. 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada de broadcast. realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias de la persona que llama. 5.5.2.3 Realización de llamadas de broadcast mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas de broadcast en el radio mediante la tecla numérica programable. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada para el alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada de broadcast. 5.5.2.4 Recepción de llamadas de transmisión Siga el procedimiento para recibir una llamada de broadcast en el radio. Cuando recibe una llamada de broadcast: 84 Español (Latinoamérica) · El LED verde parpadea. · La primera línea de la pantalla muestra el alias de la persona que llama y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra el alias de grupo y el ícono Llamada grupal. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. AVISO: Los destinatarios no pueden responder durante una llamada de broadcast. La pantalla muestra Prohibido responder. El tono de prohibición de respuesta sonará momentáneamente si se presiona el botón PTT durante una llamada de transmisión. 5.5.3 Llamada privada Una llamada privada es una llamada que realiza un radio individual a otro radio individual. Hay dos formas de configurar una llamada privada. · El primer tipo de llamada se denomina Configuración de la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la llamada después de realizar una verificación de presencia del radio y finaliza la llamada automáticamente. · El segundo tipo se denomina Configuración de la llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU también configura la llamada después de realizar una verificación de presencia del radio. Sin embargo, las llamadas FOACSU requieren la confirmación del usuario para completar la llamada y permiten que el usuario acepte o rechace la llamada. El administrador del sistema configura el tipo de llamada. Si el radio de destino no está disponible antes de configurar la llamada privada, ocurre lo siguiente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. · El radio regresa al menú antes de iniciar la verificación de presencia de radios. AVISO: Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 85 Español (Latinoamérica) 5.5.3.1 Realización de llamadas privadas Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada privada. Si esta función no está activada, escuchará un tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el radio de destino no está disponible, suena un tono breve y la pantalla muestra Unidad no disponible. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo de llamada en la página 74 . · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se muestra el ícono Llamada privada, el alias del suscriptor y el estado de la llamada. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. 5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. En la pantalla aparecerá el mensaje Llamada finalizada. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 5.5.3.2 Realización de llamadas privadas mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio mediante la tecla numérica programable. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada para el alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. 86 Español (Latinoamérica) Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se muestra el ícono de Llamada privada, el alias o el ID del suscriptor y el estado de la llamada. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el alias de destino. 5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. La pantalla muestra Llamada finalizada. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. 5.5.3.3 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. AVISO: Presione el botón o búsqueda de alias. para salir de la 1 Presione para obtener acceso al menú. 87 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el ícono Llamada privada. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. La pantalla muestra Llamada finalizada. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 5.5.3.4 Realizar una llamada privada con el botón Llamada instantánea La función de llamada instantánea le permite realizar fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada privada predefinido. Esta función puede asignarse a una pulsación breve o prolongada de un botón programable. 88 Español (Latinoamérica) Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada instantánea. El radio puede tener varios botones programados Llamada instantánea. 1 Presione el botón Llamada instantánea para efectuar una Llamada privada al alias o ID de llamada privada predefinido. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla muestra el alias o ID de la llamada privada. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responda, el LED parpadeará en verde. Si no hay actividad de voz durante un período de tiempo predeterminado, la llamada finaliza. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 5.5.3.5 Realización de llamadas privadas mediante la marcación manual 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Marcación manual. para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Número de radio. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: 89 Español (Latinoamérica) · Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para · Edite el ID del suscriptor marcado previamente y presione para continuar. 6 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el alias de destino. 7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 8 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el alias del usuario que realiza la transmisión. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 5.5.3.6 Recibir llamadas privadas Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la llamada fuera de aire (OACSU): · El LED verde parpadea. · La primera línea muestra el alias o ID de suscriptor y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra Llamada privada y el ícono Llamada privada. 9 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. 90 Español (Latinoamérica) · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. AVISO: Según la configuración del radio, ya sea OACSU o Configuración de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas puede o no requerir confirmación del usuario. En el caso de la configuración OACSU, el radio activa el sonido y la llamada se conecta automáticamente. 5.5.3.7 Aceptar llamadas privadas Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU): · El LED verde parpadea. · La primera línea muestra el alias o ID de suscriptor y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra Llamada privada y el ícono Llamada privada. 1 Para aceptar una llamada privada configurada con FOACSU, realice una de las siguientes acciones: · Presione o para aceptar y presione para responder una llamada privada. · Presione el botón PTT en cualquier entrada. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. AVISO: Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario pueden interrumpir una llamada privada en curso presionando . 5.5.3.8 Rechazar llamadas privadas Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU): 91 Español (Latinoamérica) · El LED verde parpadea. · La primera línea muestra el alias o ID de suscriptor y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra Llamada privada y el ícono Llamada privada. Para rechazar una llamada privada configurada con FOACSU, realice una de las siguientes acciones: · Presione o para rechazar y presione para rechazar una llamada privada. · Presione privada. para rechazar una llamada 5.5.4 Llamadas generales Una llamada general es una llamada de un radio individual a todos los radios del sitio o a todos los radios en un grupo de sitios, según la configuración del sistema. Una llamada general se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren una especial atención por parte del usuario. Los usuarios del sistema no pueden responder a una llamada general. Capacity Max es compatible con la llamada general del sitio y la llamada general de múltiples sitios. El administrador del sistema puede configurar una o ambas opciones en el radio. AVISO: Los suscriptores pueden admitir el tipo de llamadas generales en todo el sistema, pero la infraestructura de Motorola Solutions no es compatible. 5.5.4.1 Recepción de llamadas generales Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente: · Se emite un tono. · El LED verde parpadea. · La pantalla muestra la información del ID de la persona que llama y el ícono RSSI en la esquina superior derecha. · La primera línea de texto muestra el ícono Llamada grupal y Llamada general, All Call en sitio o Llamada multisitio, según el tipo de configuración. 92 Español (Latinoamérica) · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada general cuando finaliza la llamada. Si la función de indicación de canal libre está activada, escuchará un breve tono de alerta en el momento en que el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para que lo use. No puede responder a una llamada general. AVISO: El radio deja de recibir la llamada general, si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada. Durante una llamada general, no puede continuar con la navegación por los menús o ni con la edición hasta que finalice la llamada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, aparece el ícono Llamada de grupo y Todas las llamadas, Llamada a todos en el sitio o Llamada multisitio, según el tipo de configuración. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Los usuarios del canal no pueden responder a la llamada general. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada general. 5.5.4.2 Realización de llamadas generales El radio debe estar programado para poder realizar una llamada general. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de llamada general. Consulte Selección de un tipo de llamada en la página 74 . 5.5.4.3 Realización de llamadas generales mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en el radio mediante la tecla numérica programable. 93 Español (Latinoamérica) 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada asignada al alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el ícono Llamada grupal y Llamada general, All Call en sitio o Llamada multisitio, según el tipo de configuración. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Para obtener más información, consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 . 5.5.4.4 Realización de llamadas generales mediante la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor requerido. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en el radio mediante la búsqueda de alias. AVISO: Presione el botón o búsqueda de alias. para salir de la 1 Presione para obtener acceso al menú. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada general. 94 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada grupal. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. AVISO: El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar la llamada general. 5.5.5 Llamadas telefónicas Una llamada telefónica es una llamada entre un radio individual o un grupo de radios y un teléfono. Según la configuración del radio, las siguientes funciones podrían estar disponibles o no disponibles: · Código de acceso · Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) · Código de salida · Visualización de alias o ID de la persona que llama en una llamada telefónica entrante · Capacidad para aceptar o rechazar una llamada telefónica 95 Español (Latinoamérica) La función de llamada telefónica se puede activar mediante la asignación y la configuración de los números de teléfono en el sistema. Consulte al administrador del sistema para determinar cómo fue programado el radio. 5.5.5.1 Realización de llamadas telefónicas Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en el radio. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo para acceder al alias o ID predefinidos. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. Si el código de acceso no está preconfigurado en la lista Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. 2 Ingrese el código de acceso y presione continuar. para El código de acceso, o de anulación de acceso, no puede tener más de 10 caracteres. 96 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla aparece el ícono de Llamada telefónica, el alias del suscriptor y el estado de la llamada. Si la llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Se escucha el tono de llamada en espera en el teléfono del usuario. · En la pantalla se muestra el alias del suscriptor y el ícono de Llamada telefónica. Si la llamada no se realiza correctamente: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece Llamada telefónica fallida y, a continuación, Código de acceso:. · Si el código de acceso se configuró previamente en la lista Contactos, el radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar la llamada. 4 Presione el botón PTT para responder la llamada. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. Español (Latinoamérica) 6 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo solicita la llamada, y presione para continuar. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla anterior. 7 Presione para finalizar la llamada. 8 Realice uno de los siguientes pasos: · Si el código de salida no se configuró previamente, ingréselo cuando la pantalla muestre Código de anulación de acceso: y presione para continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. · Presione el botón programado Acceso instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la pantalla muestra Llamada finalizada. 5.5.5.2 Realización de llamadas telefónicas con el botón programable Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con el botón programable. 97 Español (Latinoamérica) 1 Presione el botón programado Teléfono para ingresar a la lista de entradas del teléfono. 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. Ingrese el código de acceso y presione el botón para continuar. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o la ID del suscriptor y el estado de la llamada. Si la configuración de llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Se escucha el tono de llamada en espera en el teléfono del usuario. · En la pantalla aparece el ícono de Llamada telefónica, el alias o el ID del suscriptor, Llamada telefónica y el estado de la llamada. Si la configuración de llamada no se realiza correctamente: 98 · Se emite un tono. · En la pantalla aparece Error en llamada telefónica. · El radio regresa a la pantalla de entrada del código de acceso. Si el código de acceso se configuró previamente en la lista de Contactos, el radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar la llamada. 3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. 4 Si se le solicita ingresar más dígitos en la llamada telefónica. Realice uno de los siguientes pasos: · Presione cualquier tecla para comenzar la entrada de los dígitos adicionales. En la pantalla se muestra Dígitos adicionales: y aparece un cursor intermitente. Ingrese los dígitos adicionales y presione el botón para continuar. Se emite el tono DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior. · Presione el botón de acceso instantáneo. Suena el tono DTMF. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. 5 Presione para finalizar la llamada. Si el código de salida no se preconfiguró en la lista de Contactos, la pantalla muestra Código de salida:. Ingrese el código de salida y presione el botón para continuar. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada telefónica. Si la configuración de finalización de llamada se realiza correctamente, se emite un sonido y la pantalla muestra Llamada finalizada. Si la configuración de finalización de llamada no se realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla de Llamada telefónica. Repita paso 3 y paso 5 o espere que el usuario del teléfono finalice la llamada. Si presiona el botón PTT mientras está en la pantalla Contactos telefónicos, se emite un tono y en la pantalla aparece Presione Aceptar para realizar llamada. Español (Latinoamérica) Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y en la pantalla aparece Llamada telefónica finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la Llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. AVISO: Durante el acceso al canal, presione para que desaparezca el intento de llamada, y se emitirá un tono. Durante la llamada, si presiona el botón de acceso instantáneo con el código de restablecimiento preconfigurado o ingresa el código de restablecimiento durante el ingreso de dígitos adicionales, su radio intentará finalizar la llamada. 99 Español (Latinoamérica) 5.5.5.3 Realización de llamadas telefónicas mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la pantalla Contactos telefónicos: · Suena un tono indicador negativo. · En la pantalla se muestra Presione Aceptar para realizar llamada. Si la entrada seleccionada está vacía: 100 · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Número de llamada telefónica no válido. 4 Presione o para Llamar a un teléfono. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Código de acceso: si el código de acceso no se configuró previamente. 5 Ingrese el código de acceso y presione continuar. para El código de acceso o de restablecimiento no puede tener más de 10 caracteres. En la pantalla se muestra Llamando, el alias o la ID del suscriptor y el ícono de Llamada telefónica. Si la llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Se escucha el tono de llamada en espera en el teléfono del usuario. · En la pantalla se muestra el alias o la ID del suscriptor, el ícono de Llamada telefónica y Llamada telefónica. Si la llamada no se realiza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada telefónica fallida y, a continuación, Código de acceso:. · El radio regresa a la pantalla en la que estaba antes de iniciar la llamada si el código de acceso se configuró previamente en la lista de contactos. 6 Presione el botón PTT para responder la llamada. El ícono RSSI desaparece. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. 8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado si lo solicita la llamada y presione para continuar. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada Español (Latinoamérica) telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que estaba antes de iniciar la llamada. Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla anterior. 9 Presione para finalizar la llamada. 10 Si el código de salida no se configuró previamente, ingréselo cuando la pantalla muestre Código de anulación de acceso: y presione continuar. para El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el botón PTT mientras está en la pantalla Contactos 101 Español (Latinoamérica) telefónicos, se emite un tono y la pantalla muestra Presione Aceptar para realizar llamada. Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. 5.5.5.4 Realización de llamadas telefónicas mediante la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas con el radio mediante la búsqueda de alias. AVISO: Presione el botón o búsqueda de alias. para salir de la 102 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Para realizar una llamada al alias requerido, presione . Español (Latinoamérica) 6 Presione o para Llamar a un teléfono. Presione para realizar la selección. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada telefónica. 5.5.5.5 Realización de llamadas telefónicas mediante la marcación manual Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en el radio mediante la marcación manual. 7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 8 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 9 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para Marcación manual. para realizar la selección. 4 Presione o para Número telefónico. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Número: y aparece un cursor intermitente. 103 Español (Latinoamérica) 5 Ingrese el número telefónico y presione continuar. para La pantalla muestra Código de acceso: y un cursor intermitente si el código de acceso no se ha configurado previamente. 6 Ingrese el código de acceso y presione para continuar. El código de acceso o de restablecimiento no puede tener más de 10 caracteres. Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias del suscriptor y el estado de la llamada. Si la llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Se escucha el tono de llamada en espera en el teléfono del usuario. · En la pantalla se muestra el alias del suscriptor y el ícono de Llamada telefónica. Si la llamada no se realiza correctamente: · Se emite un tono. 104 · La pantalla muestra Llamada telefónica fallida y, a continuación, Código de acceso:. · El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada si el código de acceso se configuró previamente en la lista de contactos. 7 Presione el botón PTT para responder la llamada. 8 Suelte el botón PTT para escuchar. 9 Ingrese dígitos adicionales con el teclado si lo solicita la llamada y presione para continuar. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla anterior. 10 Presione para finalizar la llamada. 11 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Si el código de salida no se configuró previamente, ingréselo cuando la pantalla muestre Código de anulación de acceso: y presione para continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. · Presione el botón programado Acceso instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 10 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. 5.5.5.6 Doble tono de multifrecuencia La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF) permite que el radio funcione en un sistema de radio con una conexión a sistemas telefónicos. Desactivar todos los tonos de radio y las alertas desactivará automáticamente el tono DTMF. 5.5.5.7 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas generales Al recibir una llamada telefónica como una llamada general, el radio receptor no puede responder. El destinatario tampoco puede terminar la llamada general. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada general: · La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la esquina superior derecha. · La pantalla muestra Llamada general, All Call en sitio o Llamada multisitio, según el tipo de configuración, y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. 105 Español (Latinoamérica) · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 5.5.5.8 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas de grupo Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas como llamadas de grupo en el radio. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada de grupo: · En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. AVISO: El radio no puede finalizar una llamada telefónica como una llamada de grupo. El usuario del teléfono debe finalizar la llamada. El destinatario solo puede responder durante la llamada. La pantalla muestra Finalizando llamada telefónica. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 2 Suelte el botón PTT para escuchar. 3 Presione para finalizar la llamada. 5.5.5.9 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas privadas Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas como llamadas privadas en el radio. 106 Español (Latinoamérica) Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada privada: · En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 2 Suelte el botón PTT para escuchar. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. 5.5.6 Inicio de la interrupción de transmisión 3 Presione para finalizar la llamada. AVISO: El radio no puede finalizar una llamada telefónica como una llamada de grupo. El usuario del teléfono debe finalizar la llamada. El destinatario solo puede responder durante la llamada. La pantalla muestra Finalizando llamada telefónica. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza las siguientes acciones: · Presione el botón PTT de voz. · Presione el botón de emergencia. En el radio receptor, se muestra Llamd. interrump.. 5.5.7 Sustitución de llamada La sustitución de llamada permite que un radio detenga cualquier transmisión de voz en curso e inicie una transmisión de prioridad. 107 Español (Latinoamérica) Con la función de sustitución de llamada, el sistema interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en aquellos casos en donde no haya canales troncalizados disponibles. Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia (RF) disponibles, una llamada de emergencia también se anticipa a una llamada general. 5.5.8 Interrupción de voz La interrupción de voz permite al usuario apagar una transmisión de voz en curso. Esta función utiliza señalización por canal inversa para detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio interruptor está configurado para interrupción de voz y el radio transmisor está configurado para llamada de voz que puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio interruptor realice una transmisión de voz al participante en la llamada detenida. La función de interrupción de voz mejora considerablemente la probabilidad de transmisión correcta 108 y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas si hay una llamada en curso. El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo si dicha función se ha configurado en el radio. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 5.5.8.1 Activación de la interrupción de voz Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz en el radio. El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema. 1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada en curso, presione el botón PTT. En un radio en el que se ha producido una interrupción, la pantalla muestra Llamada interrumpida. El radio emite un tono indicador negativo hasta que se suelta el botón PTT. 2 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: Español (Latinoamérica) · Suena un tono indicador positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 5.6 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. Es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 5.6.1 misión crítica Esta función le permite usar el radio con un dispositivo (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth. La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comienzan a sonar "distorsionadas" o "interrumpidas". Para corregir este problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD). Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado para Bluetooth correspondiente si desea obtener más 109 Español (Latinoamérica) información sobre todas las funciones del dispositivo compatible con Bluetooth. El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth con la potencia de señal más elevada o a uno al que se conectó anteriormente en una sesión previa dentro del rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth ni presione el botón de inicio durante la operación de búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación. 3 Presione o para ir a Mi estado. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Encendido y Apagado. El estado actual se indica mediante un . 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. 5.6.1.1 Activación o desactivación de Bluetooth Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Bluetooth. Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 5.6.1.2 Conexión a dispositivos Bluetooth Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth. Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese al modo de emparejamiento. 110 Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione selección. para realizar la · Presione o para acceder a Buscar dispositivos y localizar dispositivos disponibles. Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione la selección. para realizar 5 Presione o para Conectar. Presione para realizar la selección. Es posible que el dispositivo compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales para completar el emparejamiento. Consulte el manual de usuario correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. En la pantalla se muestra Conectando a <Dispositivo>. Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado y el ícono Bluetooth conectado. · La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Error de conexión. 5.6.1.3 Conexión a dispositivos Bluetooth en el modo de detección Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos Bluetooth en el modo de detección. 111 Español (Latinoamérica) Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese al modo de emparejamiento. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Encontrarme. Presione para realizar la selección. Ahora el radio puede ser detectado por otros dispositivos compatibles con Bluetooth para una duración programada. Esto se denomina Modo visible. Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado y el ícono Bluetooth conectado. · La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Error de conexión. 5.6.1.4 Desconexión de dispositivos Bluetooth Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos Bluetooth. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 112 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Desconectar. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra Desconexión de <Dispositivo>. Espere a que aparezca una confirmación. · Se emite un tono. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> desconectado y aparece el ícono Bluetooth conectado. · desaparece de al lado de dispositivo conectado. 5.6.1.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth externo. Presione el botón programado Switch de audio Bluetooth. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar audio a radio. · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar audio a Bluetooth. 5.6.1.6 Visualización de detalles de dispositivos Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 113 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para acceder a Ver detalles. para realizar la selección. 5.6.1.7 Edición del nombre de dispositivos Siga el procedimiento para editar el nombre de los dispositivos habilitados para Bluetooth disponibles. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para acceder a Editar nombre. para realizar la selección. 6 Introduzca un nuevo nombre de dispositivo. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Nombre del dispositivo guardado. 5.6.1.8 Eliminación de un nombre de dispositivo Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de dispositivos habilitados con Bluetooth. 1 Presione para obtener acceso al menú. 114 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. La pantalla muestra Dispositivo eliminado. para 5.6.1.9 Ajuste de los valores de ganancia del micrófono con Bluetooth Permite controlar el valor de ganancia del micrófono en dispositivos compatibles con Bluetooth conectados. 1 Presione para obtener acceso al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione Presione o para acceder a Bluetooth. para realizar la selección. 3 Presione o para Gan. micro BT. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para el tipo de ganancia del micrófono con Bluetooth y los valores actuales. Para editar valores, presione selección. para realizar la 5 Presione o para aumentar o disminuir los valores. Presione para realizar la selección. 115 Español (Latinoamérica) 5.6.1.10 Modo de detección de Bluetooth permanente El distribuidor o el administrador del sistema deben activar el modo de detección de Bluetooth permanente. AVISO: Si está activado, el elemento de Bluetoothno se muestra en el menú y no se puede utilizar ninguna función del botón programable Bluetooth. Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede localizar el radio, pero los dispositivos no se puede conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth permanente permite a los dispositivos dedicados usar la posición del radio en el proceso de ubicación basada en Bluetooth. 5.6.2 Ubicación en áreas interiores AVISO: La función de localización en áreas interiores se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del radio. Cuando la función de localización en áreas interiores está activada, el radio se encuentra en el modo de detección limitado. Las señales periódicas específicas se utilizan para localizar el radio y determinar su posición. 5.6.2.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas interiores haciendo una de las siguientes acciones. · Acceda a esta función a través del menú. a. Presione para acceder al menú. 116 b. Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. c. Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. d. Presione para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Escuchará un tono indicador negativo. Español (Latinoamérica) e. Presione para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Escuchará un tono indicador negativo. · Acceda a esta función a través del botón programado. a. Presionado prolongadamente el botón programado Ubicación en áreas interiores para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. 117 Español (Latinoamérica) · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. 5.6.2.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores Siga el procedimiento para acceder a la información de las señales periódicas de ubicación en áreas interiores. b. Presione el botón programado Ubicación en áreas interiores para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. 4 Presione o para Señ. periód. y presione para seleccionar. Aparece en la pantalla la información de la señal periódica. 118 Español (Latinoamérica) 5.6.3 Fichas de trabajo Esta función permite que el radio reciba mensajes del despachador que enumeran las tareas que se deben llevar a cabo. AVISO: Esta función se puede personalizar a través del Software de programación para el cliente (CPS) según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de trabajo: Carpeta Mis tareas Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de usuario ingresado. Carpeta Tareas compartidas Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo de personas. Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada, las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado. Las fichas de trabajos se retienen incluso después de apagar y volver a encender el radio. Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo. Según la programación del radio, las fichas de trabajo se ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la hora de recepción. Primero se muestran las fichas de trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones recientes en el estado y las fichas de trabajo con la prioridad más alta. Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. El radio detecta y descarta automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que tengan el mismo ID. Según la importancia de las fichas de trabajo, el despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3. La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3 tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo sin prioridad. El radio se actualiza como corresponde cuando el despachador hace los siguientes cambios: 119 Español (Latinoamérica) · Modifica el contenido de las fichas de trabajo. · Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de trabajo. · Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra. · Cancela fichas de trabajo. 5.6.3.1 Acceso a la carpeta de fichas de trabajos Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de trabajo. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 3. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a la ficha de trabajo requerida. Presione selección. para realizar la 5.6.3.2 Inicio o cierre de sesión en el servidor remoto Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor remoto mediante el uso del ID de usuario. 1 Presione para obtener acceso al menú. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 2 Presione o para Iniciar sesión. Presione para realizar la selección. 120 Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar sesión. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 3 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.3.3 Envío de las fichas de trabajo con una plantilla de ficha de trabajo Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo. Español (Latinoamérica) 1 Utilice el teclado para introducir el número de habitación requerido. Presione selección. para realizar la 2 Presione o para Estado de sala. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la opción requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para Enviar. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 5 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. 121 Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.3.4 Envío de las fichas de trabajo con más de una plantilla de ficha de trabajo Si el radio está configurado con más de una plantilla de ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de trabajo. 1 Presione Presione o para la opción requerida. para realizar la selección. 2 Presione o para Enviar. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 3 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.3.5 Respuesta a las fichas de trabajo Siga el procedimiento para responder a las fichas de trabajo en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. 122 5 Presione otra vez para acceder al submenú. También puede presionar la tecla numérica correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida. 6 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 7 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.3.6 Español (Latinoamérica) Eliminación de las fichas de trabajo Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 4. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. 123 Español (Latinoamérica) 6 Presione nuevamente mientras visualiza la ficha de trabajo. 7 Presione o para Eliminar. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 8 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.3.7 Eliminación de todas las Fichas de trabajo Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de trabajo del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione para realizar la selección. 124 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Eliminar todo. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. · Presione o para No. Presione realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior. para 5.6.4 Controles de varios sitios Estas funciones son aplicables cuando el canal de radio actual está configurado para un sistema Capacity Max. 5.6.4.1 Habilitación de la búsqueda manual del sitio 1 Realice una de las siguientes acciones: · Presione el botón programado Itinerancia manual del sitio. Omita los pasos siguientes. · Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Roaming de sitio. para realizar la selección. 5 Presione o para ir a Búsqueda activa. Presione para realizar la selección. Se emite un tono. El LED verde parpadea. La pantalla muestra Buscando sitio. Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono positivo. 125 Español (Latinoamérica) · El LED se apaga. · La pantalla muestra <Alias> del sitio localizado. Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Suena un tono negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra Fuera de alcance. Si se encuentra un sitio nuevo dentro del rango, pero el radio no puede conectarse a ese sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Suena un tono negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra Canal ocupado. 5.6.4.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Presione el botón programado Bloqueo del sitio. Si la función Bloqueo del sitio está activada: · Se oye un tono indicador positivo, que indica que el radio está bloqueado en el sitio actual. · La pantalla muestra Sitio bloqueado. Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: · Se oye un tono indicador negativo, que indica que el radio está desbloqueado. · La pantalla muestra Sitio desbloqueado. 5.6.4.3 Acceso a la lista de sitios vecinos Esta función permite al usuario verificar la lista de sitios adyacentes del sitio de inicio actual. Siga el procedimiento para acceder a la lista de sitios vecinos: 126 Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Sitios vecinos. para realizar la selección. 5.6.5 Recordatorio de canal de inicio Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio no está ajustado en el canal de inicio durante un período de tiempo. Si esta función se activa cuando el radio no se configura en el canal de inicio durante un período, lo siguiente se produce periódicamente: · Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal de inicio. · En la pantalla, se muestra No es canal principal. 5.6.5.1 Silencio del recordatorio de canal de inicio Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede silenciarlo temporalmente. Presione el botón programado Silenciar recordatorio del canal principal. En la pantalla, se muestra el mensaje HCR silenciado. 5.6.5.2 Configuración de nuevos canales de inicio Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede configurar un nuevo canal de inicio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programable Restablecer canal principal para establecer el canal actual 127 Español (Latinoamérica) como el nuevo canal principal. Omita los pasos siguientes. En la primera línea de la pantalla aparece el alias del canal y en la segunda aparece Nuevo canal principal. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Canal principal. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para obtener acceso al alias del nuevo canal principal deseado. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra al lado del alias del canal principal. 5.6.6 Llamadas en fila Cuando no hay recursos disponibles para procesar una llamada, la función Llamadas en fila permite que la solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para los siguientes recursos disponibles. Se escucha un tono de fila de llamadas después de presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas. Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito, ocurrirá lo siguiente: · El LED verde parpadea. · Si está activado, suena el tono de permiso para hablar. · En la pantalla aparece el ID o alias del ícono del tipo de llamada. · El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de voz. Si la configuración de la llamada no se ha realizado correctamente, ocurrirá lo siguiente: 128 Español (Latinoamérica) · Si está activado, suena el tono de rechazo. · En la pantalla aparece momentáneamente el aviso de falla. · Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de la llamada. 5.6.7 Llamada de prioridad Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los canales estén ocupados. Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara una falla. La configuración predeterminada para Llamada de prioridad se configura previamente. Presione el botón programable para alternar entre un nivel de prioridad normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la configuración previamente programada. · Todas las llamadas de voz · Mensaje de texto DMR /mensaje de texto · Ficha de trabajo · Monitor remoto A continuación, indicamos los tipos de llamada de prioridad: Prioridad alta El radio muestra Llamada siguiente: Alta prioridad. El ícono Alta prioridad de llamada aparece en la parte superior de la pantalla del radio. El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada siguiente: Prioridad alta. Prioridad normal El radio muestra Llamada siguiente: Prioridad normal. El ícono Alta prioridad de llamada desaparece. El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada siguiente: Prioridad normal. 129 Español (Latinoamérica) 5.6.8 Escaneo del grupo de conversación Esta función permite al radio monitorear y unirse a llamadas de grupos que define una lista de grupo de recepción. Cuando se habilita el rastreo, el radio activa el volumen de cualquier miembro en su lista de grupo de recepción. Cuando se desactiva el rastreo, el radio no recibe transmisiones de ninguno de los miembros de la lista de grupo de recepción, excepto de llamada general, grupo de conversación permanente y grupo de conversación seleccionado. 5.6.8.1 Activación o desactivación de Rastreo de grupo de conversación Siga el procedimiento para activar o desactivar Rastreo de grupo de conversación. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Encender. Presione para realizar la selección. · Presione o para Apagar. Presione para realizar la selección. Si el rastreo está activado: · En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono Rastreo. · El indicador LED parpadea en color amarillo. · Suena un tono indicador positivo. Si el rastreo está desactivado: · La pantalla muestra Rastreo desactivado. · El ícono Rastreo desaparece. · El LED se apaga. · Suena un tono indicador negativo. 130 Español (Latinoamérica) 5.6.9 Lista de grupo de recepción La lista de grupo de recepción es una función que permite crear y asignar miembros a la lista de scan del grupo de conversación. Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un máximo de hasta 16 miembros en la lista. Si el radio se programó para poder editar la lista de rastreo, puede: · Agregar o eliminar grupos de conversación. · Agregar, eliminar o editar la prioridad para grupos de conversación. Consulte Edición de la prioridad de un grupo de conversación en la página 132 . · Agregar, eliminar o editar grupos de conversación de afiliación. Consulte Adición de la afiliación del grupo de conversación en la página 133 y Eliminación de la afiliación del grupo de conversación en la página 134 . · Reemplazar la lista de rastreo existente por una nueva. Si se programa un grupo de conversación como permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo. IMPORTANTE: Para agregar miembros a la lista, primero se debe configurar el grupo de conversación en el radio. AVISO: El administrador del sistema programa la lista de grupo de recepción. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 5.6.10 Monitoreo de prioridad La característica Monitor de prioridad permite que el radio reciba automáticamente la transmisión desde grupos de conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en una llamada de grupo de conversación. El radio sale de una llamada de grupo de conversación de menor prioridad para ir a una de mayor prioridad. AVISO: Solo es posible acceder a esta función cuando está activada la opción Rastreo de grupo de conversación. La función de Monitor de prioridad se aplica solo a miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y 131 Español (Latinoamérica) Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de acuerdo con el orden de prioridad a continuación: 1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación P1 2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación P2 3 Llamada de emergencia para grupos de conversación no prioritarios en la lista de grupo de recepción 4 Llamada general 5 Llamada de grupo de conversación P1 6 Llamada de grupo de conversación P2 7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de grupo de recepción Consulte Edición de la prioridad de un grupo de conversación en la página 132 para obtener más información sobre cómo agregar, eliminar o modificar la prioridad de los grupos de conversación en la lista de rastreo. AVISO: Esta función la programa el administrador del sistema. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 132 5.6.10.1 Edición de la prioridad de un grupo de conversación En el menú Rastreo de grupo de conversación, puede ver o modificar la prioridad de un grupo de conversación. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al grupo de conversación necesario. Presione la selección. para realizar La prioridad actual se indica mediante un ícono de Prioridad 1 o Prioridad 2 al lado del grupo de conversación. Español (Latinoamérica) 5 Presione o para acceder a Editar prioridad. Presione para realizar la selección. 6 Presione o hasta el nivel de prioridad requerido. Presione para realizar la selección. Si otro grupo de conversación se ha asignado a Prioridad 1 o Prioridad 2, puede elegir sobrescribir la prioridad actual. Cuando la pantalla muestre ¿Reemplazar?, presione o para acceder a las siguientes opciones: · No para regresar al paso anterior. · Sí para sobrescribir. La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de volver a la pantalla anterior. El ícono de prioridad aparece junto al grupo de conversación. De los 16 grupos de conversación en la lista de grupo de recepción, es posible asignar hasta siete grupos de conversación como grupos de conversación de afiliación. El grupo de conversación seleccionado y los grupos de conversación prioritarios se afilian automáticamente. 5.6.11.1 Adición de la afiliación del grupo de conversación Siga el procedimiento para agregar una afiliación de grupo de conversación. 1 Presione 2 Presione Presione para obtener acceso al menú. o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 5.6.11 Afiliación de grupos de conversación múltiples El radio se puede configurar para hasta siete grupos de conversación en un sitio. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 133 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder al alias o el ID de grupo de llamadas requerido. Presione realizar la selección. para El estado de afiliación aparece en Ver/editar lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID de grupo de llamadas seleccionado. 5 Presione o para acceder a Editar afiliación. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Cuando se selecciona Enc, aparece junto al alias o el ID de grupo de llamadas. Si la afiliación es correcta, la pantalla muestra junto al alias o el ID de grupo de llamadas seleccionado. Si la afiliación se realiza incorrectamente, permanece junto al alias o el ID de grupo de llamadas. AVISO: El radio muestra Lista llena cuando se selecciona un máximo de siete grupos de conversación para la afiliación en la lista de scan. Para seleccionar un nuevo grupo de conversación para afiliación, quite un grupo de conversación afiliado existente para hacer espacio para la nueva incorporación. Para obtener más información, consulte Eliminación de la afiliación del grupo de conversación en la página 134 . 5.6.11.2 Eliminación de la afiliación del grupo de conversación Cuando la lista de afiliación está llena y desea seleccionar un nuevo grupo de conversación para la afiliación, elimine un grupo de conversación afiliado existente para hacer espacio para la nueva incorporación. Siga el procedimiento para eliminar una afiliación de grupo de conversación. 1 Presione para obtener acceso al menú. 134 Español (Latinoamérica) 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al alias o el ID de grupo de llamadas requerido. Presione realizar la selección. para El estado de afiliación aparece en Ver/editar lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID de grupo de llamadas seleccionado. 5 Presione o para acceder a Editar afiliación. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para Apag.. Presione realizar la selección. para Cuando se selecciona Apag, desaparece junto al alias o al ID de grupo de llamadas. 5.6.12 Responder La función Responder le permite responder a una transmisión durante el rastreo. Si el radio rastrea una llamada de la lista de scan de grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de si Responder estaba activado o desactivado durante la programación del radio. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Responder desactivado El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir el contacto para la posición del canal seleccionado en ese momento. Después de que caduca el tiempo de espera de la llamada en el contacto seleccionado en ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El radio reanudará el rastreo del grupo después de que caduque el temporizador para tiempo de espera de rastreo. 135 Español (Latinoamérica) Responder activado Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de espera de grupo de la llamada rastreada, el radio intenta transmitir al grupo rastreado. AVISO: Si rastrea una llamada de un grupo que no está asignado a una posición del canal de la zona seleccionada en ese momento y la llamada termina, cambie a la zona adecuada y luego seleccione la posición del canal del grupo para volver a hablar con ese grupo. 5.6.13 Remote Monitor Esta función se utiliza para encender el micrófono de un radio de destino con un alias o ID del suscriptor. Puede utilizar esta función para monitorear de forma remota cualquier actividad alrededor del radio de destino. Tanto el radio como el radio de destino deben programarse para permitir el uso de esta función. Si se ha iniciado, el LED verde parpadea una vez en el radio de destino. Esta función se interrumpe automáticamente luego de una duración programada o cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de destino. 5.6.13.1 Inicio del monitor remoto Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del radio. 1 Presione el botón programado Monitor remoto. 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo 136 programado, y la pantalla muestra Monitor. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.13.2 Inicio de un monitor remoto mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder a Mon. rem. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 5 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo programado, y la pantalla muestra Monitor. rem. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 137 Español (Latinoamérica) 5.6.13.3 Inicio de los monitores remotos mediante la marcación manual Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Número del radio. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione para continuar. 138 · Edite el ID marcado previamente y presione para continuar. 6 Presione o para acceder a Mon. rem. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo programado, y la pantalla muestra Monitor. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.14 Configuración de contactos Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. Cada entrada, según el contexto, se asocia con los diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada privada, llamada de difusión, All Call en sitio, All Call en varios sitios, llamada de PC o llamada de despacho. Las llamadas de PC y de despacho están relacionadas con datos. Solo están disponibles con las aplicaciones. Para obtener más información, consulte la documentación de las aplicaciones de datos. El menú Contactos le permite asignar cada entrada a una clave numérica programable o más en un micrófono con teclado. Si se asigna una entrada a una clave numérica, su radio puede realizar una marcación rápida en la entrada. AVISO: Podrá ver una marca de verificación antes de cada tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la marca de verificación se encuentra delante de Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la entrada. El radio admite un máximo de 1000 miembros en la lista de contactos. Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente información: · Tipo de llamada · Alias de llamada · ID de llamada AVISO: Puede agregar o editar ID de suscriptores para la lista de contactos digitales. Solo el proveedor puede eliminar ID de suscriptores. Si la función de privacidad está activada en un canal, puede realizar llamadas de grupo con privacidad activada, llamadas privadas, llamadas generales y llamadas telefónicas en ese canal. Solo los radios de destino con la misma clave de privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave que el radio podrán decodificar la transmisión. 139 Español (Latinoamérica) 5.6.14.1 Asignación de entradas a teclas numéricas programables 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. · Si la tecla numérica deseada ya está asignada a otra entrada, la pantalla muestra La tecla está ya en uso y, luego, la primera línea de texto muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los siguientes pasos: Presione o para ir a Sí. Presione para realizar la selección. El radio emite un tono indicador positivo y la pantalla muestra Contacto guardado y un miniaviso positivo. Presione o para ir a No y volver al paso anterior. 4 Presione Presione o para ir a Programar tecla. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la tecla numérica deseada no se ha asignado a una entrada, presione o para acceder a la tecla numérica deseada. Presione realizar la selección. para 5.6.14.2 Eliminación de asociaciones entre entradas y teclas numéricas programables 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione de manera prolongada la tecla numérica programada hasta el alias o el ID deseados. Continúe con paso 4. 140 Español (Latinoamérica) · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. AVISO: Al eliminar una entrada, se elimina la asociación entre la entrada y sus teclas numéricas programadas. Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se muestra Contacto guardado. La pantalla vuelve automáticamente al menú anterior. 4 Presione Presione o para ir a Programar tecla. para realizar la selección. 5 Presione o para ir a Vacía. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra Elim. todas teclas. 6 Presione o para ir a Sí. Presione realizar la selección. para 5.6.14.3 Adición de contactos nuevos Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Nuevo contacto. Presione para realizar la selección. 141 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para seleccionar el tipo de contacto Contacto por radio o Contacto por teléfono. Presione para realizar la selección. 5 Ingrese el número de contacto con el teclado y presione para continuar. 6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y presione para continuar. 7 Presione o para acceder al tipo de timbre deseado. Presione para realizar la selección. Suena un tono indicador positivo.La pantalla muestra un miniaviso positivo. 5.6.15 Configuración del indicador de llamadas Esta función le permite configurar los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto. 5.6.15.1 Activación o desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres de llamada para llamadas privadas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 3 Presione o radio.Presione para ir a Configuración del para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Timbres llamd.. Presione para realizar la selección. 142 Español (Latinoamérica) 6 Presione o para acceder a Llamada privada. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido si los tonos de timbre de llamada privada están activados. En la pantalla se muestra junto a Apagado si los tonos de timbre de llamada privada están desactivados. 5.6.15.2 Activación o desactivación de timbres de llamada para mensajes de texto Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres de llamada para mensajes de texto en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se habilitaron anteriormente, la pantalla muestra junto a Apag.. Si los tonos de timbres se deshabilitaron anteriormente, la pantalla no muestra junto a Apag.. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Timbres llamd.. Presione para realizar la selección. 143 Español (Latinoamérica) 6 Presione o para Mensaje de texto. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono actual. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se habilitaron anteriormente, la pantalla muestra junto a Apag.. Si los tonos de timbres se deshabilitaron anteriormente, la pantalla no muestra junto a Apag.. 5.6.15.3 144 Activación o desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Tonos/alerta. para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ir a Timbres de llamada. para realizar la selección. 6 Presione Presione o para ir a Alerta de llamada. para realizar la selección. 7 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se activaron anteriormente, en la pantalla se muestra junto a Desactivar. Si los tonos de timbres se desactivaron anteriormente, en la pantalla no se muestra junto a Desactivar. 5.6.16 Funciones del registro de llamadas El radio conserva un registro de todas las llamadas privadas salientes, respondidas y perdidas recientes. Utilice la función del registro de llamadas para ver y administrar las llamadas recientes. Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los registros de llamadas, según la configuración del sistema del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una de las listas de llamadas: · Almacenar alias o ID en Contactos · Eliminar llamada · Eliminar todas las llamadas · Ver detalles 5.6.16.1 Visualización de llamadas recientes 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Registro de llamadas. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a la lista preferida. Las opciones son las listas Perdidas, Respondidas y Salientes. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la entrada más reciente. 4 Presione o para ver la lista. 145 Español (Latinoamérica) Para iniciar una llamada con el alias o el ID que muestra la pantalla, presione el botón PTT. 5.6.16.2 Almacenamiento de alias o ID desde la lista de llamadas Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el radio desde la lista de llamadas. 1 Presione para obtener acceso al menú. 5 Presione o para acceder a Almacenados. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un cursor intermitente. 6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. Presione para realizar la selección. Es posible almacenar un ID sin un alias. La pantalla muestra un miniaviso positivo. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. 5.6.16.3 Eliminación de llamadas de la lista de llamadas Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista de llamadas. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 146 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. Si la lista está vacía: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Lista vacía. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ¿Eliminar entrada? para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para seleccionar Sí para eliminar la entrada. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para No. Presione realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior. para 5.6.16.4 Visualización de detalles de la lista de llamadas Siga el procedimiento para ver los detalles de la llamada en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Ver detalles. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra los detalles de la llamada. 147 Español (Latinoamérica) 5.6.17 Operación de alerta de llamada El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a un usuario de radio específico, para que este le devuelva la llamada cuando pueda. Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y se accede a través del menú mediante Contactos, marcación manual, o un botón programado Acceso instantáneo. En Capacity Max., la función de alerta de llamada permite que un usuario del radio o un despachador envíen una alerta a otro usuario del radio solicitándole que vuelva a llamar al usuario del radio iniciador cuando esté disponible. Esta función no involucra la comunicación de voz. El distribuidor o el administrador del sistema pueden configurar el funcionamiento de la alerta de llamada de dos maneras: · El radio está configurado para permitirle presionar el botón PTT para responder directamente al iniciador de la llamada mediante una llamada privada. · El radio está configurado para permitirle presionar el botón PTT y continuar con la comunicación con otro grupo de conversación. Si se presiona el botón PTT en la entrada de la alerta de llamada, el usuario no podrá 148 responder al iniciador de la llamada. El usuario debe desplazarse a la opción Registro de llamadas perdidas en el menú Registro de llamada y responder a la alerta de llamada desde allí. Una llamada privada del tipo Configuración de llamadas fuera del aire (OACSU) permite que el usuario responda en forma inmediata, mientras que una llamada privada del tipo Configuración de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU) requiere una confirmación de llamada por parte del usuario. Por tanto, se recomienda el uso de las llamadas del tipo OACSU para la función de alerta de llamada. Consulte Llamada privada en la página 85 . 5.6.17.1 Respuesta a alertas de llamada Cuando reciba una alerta de llamada: · Suena un tono repetitivo. · El indicador LED parpadea en color amarillo. · La pantalla muestra la lista de notificaciones donde aparece una alerta de llamada con el alias o ID del radio que realiza la llamada. Según la configuración de su distribuidor o del administrador del sistema, puede responder a una Español (Latinoamérica) alerta de llamada mediante una de las siguientes acciones: · Presione el botón PTT y responda con una llamada privada directamente a la persona que llama. · Presione el botón PTT para continuar normalmente la comunicación con un grupo de conversación. La alerta de llamada se desplaza a la opción Llamada perdida en el menú Registro de llamadas. Podrá responder a la persona que llama desde el registro de llamadas perdidas. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que aparezca una confirmación. Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo. Para obtener más información, consulte Lista de notificaciones en la página 188 y Funciones del registro de llamadas en la página 145 . 5.6.17.2 Establecimiento de alertas de llamada Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada en el radio. 5.6.17.3 Establecimiento de alertas de llamada mediante la lista de contactos 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Realice uno de los siguientes pasos: 149 Español (Latinoamérica) · Seleccione el alias o ID del suscriptor directamente Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione realizar la selección. para · Use el menú Marcación manual Presione o para ir a Marcación manual. Presione selección. para realizar la Presione o para ir a Contacto por radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Número del radio: y un cursor intermitente. Introduzca el ID del suscriptor que desee localizar. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Alerta de llamada. 5 Espere a que aparezca una confirmación. · Si se recibe la confirmación, en la pantalla se muestra un miniaviso positivo. · Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se muestra un miniaviso negativo. 5.6.18 Alias del emisor dinámico Esta función le permite editar de forma dinámica un alias del emisor desde el panel frontal del radio. Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el alias del emisor del radio transmisor. La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando apaga el radio, el historial de los alias de emisores se elimina de la lista Alias del emisor. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 150 5.6.18.1 Editar el Alias del emisor después de encender el radio 1 Encienda el radio. 2 Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione continuar. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. AVISO: Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el nuevo Alias del emisor. 5.6.18.2 Edición del alias del emisor en el menú principal 1 Presione para obtener acceso al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Mi ID. Presione para realizar la selección. 5 Presione para continuar. 6 Presione o ir a Editar. Presione realizar la selección. para 151 Español (Latinoamérica) 7 Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. AVISO: Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el nuevo Alias del emisor. 5.6.18.3 Visualización de la lista Alias del emisor Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los detalles del Alias del emisor que transmite. 3 Presione Presione 4 Presione Presione o para acceder a la lista preferida. para realizar la selección. o para acceder a Ver detalles. para realizar la selección. 5.6.18.4 Inicio de Llamada privada desde la lista Alias del emisor Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una Llamada privada. 1 Presione para obtener acceso al menú. 1 Presione 2 Presione Presione para obtener acceso al menú. o para ir a Alias del emisor. para realizar la selección. 2 Presione Presione o para ir a Alias del emisor. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder al <Alias del emisor requerido>. 4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT. 152 Español (Latinoamérica) 5.6.19 Modo de silenciado El modo de silenciado proporciona una opción para silenciar todos los indicadores de audio en el radio. Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia. Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la reproducción de tonos continuos y las transmisiones de audio. IMPORTANTE: Solo puede activar la función de Boca abajo o Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. · Para acceder a esta función, coloque el radio boca abajo momentáneamente. Según el modelo de radio, la función Boca abajo se puede activar a través del menú del radio o puede hacerlo el administrador del sistema. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. IMPORTANTE: El usuario solo puede activar la función de Hombre caído o la de Boca abajo a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. AVISO: La función Boca abajo solo se aplica a SL8550e/SL8050e . 5.6.19.1 Activación del modo de silenciado Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. Realice uno de los siguientes pasos: · Acceda a esta función con el botón programado Modo de silenciado. Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de silenciado: · Se emite un tono indicador positivo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado activado. · El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando hasta que se sale del modo de silenciado. 153 Español (Latinoamérica) · En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en la pantalla de inicio. · El radio se cierra. · El temporizador del modo de silenciado comienza a contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. 5.6.19.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado La función modo de silenciado se puede activar para un período de tiempo establecido previamente mediante la configuración del temporizador del modo de silenciado. La duración del temporizador se configura en el menú del radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo de silenciado una vez que caduca el temporizador. Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el modo de silenciado durante un período indefinido hasta que el radio se mueve a la posición boca arriba o se presiona el botón programado Modo de silenciado. AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/ SL8050e. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder al Temp. silenc.. para realizar la selección. 5 Presione o para editar el valor numérico de cada dígito y presione . 154 Español (Latinoamérica) 5.6.19.3 Salida del modo de silenciado Es posible salir automáticamente de esta función cuando el temporizador del modo de silenciado caduca. Realice una de las siguientes acciones para salir del modo de silenciado manualmente: · Presione el botón programado Modo de silenciado. · Presione el botón PTT en cualquier entrada. · Coloque el radio en una posición boca arriba por un momento. · El ícono de Modo de silenciado desaparece de la pantalla de inicio. · El radio vuelve a activar el sonido y el estado del altavoz se restaura. · Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del modo de silenciado se detiene. AVISO: También se puede salir del modo de silenciado si el usuario transmite voz o se cambia a un canal sin programar. 5.6.20 Operación de emergencia AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/SL8050e. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de silenciado: · Se emite un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado desactivado. · El LED rojo intermitente se apaga. Se utiliza una Alarma de emergencia para indicar una situación crítica. Puede iniciar una emergencia en cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal actual. En Capacity Max, el radio receptor solo puede admitir una única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera. Cuando se recibe una alarma de emergencia, el destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la lista de alarmas, o bien responder a la alarma de 155 Español (Latinoamérica) emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz que no es de emergencia. El distribuidor o el administrador del sistema pueden establecer la duración de la presión de un botón para el botón programado Emergencia, excepto para la presión prolongada, que es similar a la del resto de los botones: Pulsación breve Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. Presión prolongada Duración entre 1 y 3,75 segundos. El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del uso asignado del botón Emergencia. AVISO: Si la presión breve del botón Emergencia se ha asignado para activar el modo de emergencia, entonces la presión prolongada del botón Emergencia se asigna para salir del modo de emergencia. Si la presión prolongada del botón Emergencia se asignó para activar el modo de emergencia, entonces la presión breve del botón Emergencia servirá para salir del modo de emergencia. El radio admite tres alarmas de emergencia: 156 · Alarma de emergencia · Alarma de emergencia con llamada · Alarma de emergencia con voz para seguir Además, cada alarma tiene los siguientes tipos: Normal El radio transmite una señal de alarma y muestra indicadores sonoros o visuales. Silencioso El radio transmite una señal de alarma sin indicadores sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún sonido a través del altavoz, hasta que termina el período programado de transmisión del micrófono activo o presiona el botón PTT. Silencioso con voz El radio transmite una señal de alarma sin ningún indicador visual ni de audio, pero permite que las llamadas entrantes suenen a través del altavoz.Si el micrófono activo está activado, las llamadas entrantes sonarán a través del altavoz una vez finalizado el período programado de transmisión del micrófono activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que presione el botón PTT. AVISO: Solo una de las alarmas de emergencia anteriores puede asignarse al botón programado Emergencia. 5.6.20.1 Envío de alarmas de emergencia Esta función permite enviar una alarma de emergencia, una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un grupo de radios. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia del radio. El radio no muestra ningún indicador sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se configura en Silencio. 1 Presione el botón Emergencia activada programado. Verá lo siguiente: · En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx y el alias del destino. La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono Emergencia. Español (Latinoamérica) AVISO: Si está programado, se emite el tono de búsqueda de emergencia. Este tono se silencia cuando el radio transmite o recibe voz, y se detiene cuando el radio sale del modo de emergencia. El distribuidor o el administrador del sistema pueden programar el tono de búsqueda de emergencia.. 2 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Se emite el tono de emergencia. · El LED verde parpadea. · La pantalla muestra Alarma enviada. Si no funciona tras agotar todos los reintentos: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece Error alarma. 157 Español (Latinoamérica) El radio sale del modo de alarma de emergencia y vuelve a la pantalla de inicio. AVISO: Cuando está configurado en la opción Solo alarma de emergencia, el proceso de emergencia solo se compone de la parte de la alarma de emergencia. La emergencia finaliza cuando se recibe una confirmación del sistema o cuando se hayan agotado los intentos de acceso al canal. No hay ninguna llamada de voz asociada con el envío de una alarma de emergencia cuando funciona como Solo alarma de emergencia. 5.6.20.2 Envío de alarmas de emergencia con llamada Esta función permite enviar una alarma de emergencia con llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez recibida la confirmación de la infraestructura dentro del grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal de emergencia programado. El radio se debe configurar para alarma de emergencia y llamada para realizar una llamada de emergencia después del proceso de la alarma. 1 Presione el botón programado Emergencia activada. La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de destino. Aparece el ícono Emergencia.La luz LED verde se enciende. AVISO: Si el radio está programado, se emite el tono de búsqueda de emergencia. Este tono se silencia cuando el radio transmite o recibe voz, y se detiene cuando el radio sale del modo de emergencia. Si se recibe la confirmación de una alarma de emergencia realizada correctamente: · Se emite el tono de emergencia. · El LED verde parpadea. · La pantalla muestra Alarma enviada. Si no se recibe la confirmación de una alarma de emergencia realizada con éxito: · Se agotan todos los intentos. 158 Español (Latinoamérica) · Se emite un tono grave. · La pantalla muestra Error alarma. · El radio sale del modo de alarma de emergencia. 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz. La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el ícono Llamada grupal. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La pantalla muestra los alias de grupo y el la persona que llama. 6 Presione el botón Emergencia desactivada para salir del modo de emergencia. El radio vuelve a la pantalla Inicio. AVISO: Según cómo esté programado el radio, tal vez escuche un tono de permiso para hablar. El distribuidor del radio o el administrador del sistema pueden proporcionar más información sobre cómo se programó el radio para las emergencias. El iniciador de la llamada de emergencia puede presionar para finalizar una llamada de emergencia en curso. El radio regresa al estado de inactividad de la llamada, pero la pantalla de llamada de emergencia permanece abierta. 5 Presione el botón PTT para responder la llamada. Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. 5.6.20.3 Envío de alarmas de emergencia seguidas por voz Esta función le permite enviar una alarma de emergencia con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El 159 Español (Latinoamérica) micrófono del radio se activa automáticamente, lo que permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado también se denomina micrófono activo. Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, se realizan repeticiones del micrófono activo y del período de recepción durante un tiempo programado. Durante el modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se escuchan a través del altavoz. Si presiona el botón PTT durante el período de recepción programado, escuchará un tono de prohibición, que indica que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y continúa presionándolo después de que la duración del micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo hasta que se libere el botón PTT. Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra directamente al estado de micrófono activo. AVISO: Es posible que algunos accesorios no sean compatibles con micrófono activo. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia seguidas por voz en el radio. 1 Presione el botón programado Emergencia activada. Verá lo siguiente: · La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de destino. La luz LED verde se enciende. Se muestra el ícono de Emergencia. 2 Una vez que la pantalla muestre Alarma enviada, hable claramente al micrófono. El radio deja de transmitir automáticamente: · La duración del ciclo entre el micrófono activo y la recepción de llamadas expira si está activado el modo del ciclo de emergencias. 160 Español (Latinoamérica) · La duración del micrófono activo expira si el modo del ciclo de emergencia está desactivado. 5.6.20.4 Recepción de alarmas de emergencia El radio receptor solo puede admitir una única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en el radio. Cuando se recibe una alarma de emergencia: · Se emite un tono. · El LED parpadea en color rojo. · La pantalla muestra la lista de alarmas de emergencia, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y el ID o alias del radio transmisor. 1 Presione para ver la alarma. 2 Presione para ver las opciones de acción y los detalles de cada una de las entradas en la lista de alarmas. 3 Presione de alarmas. y seleccione Sí para salir de la Lista El radio vuelve a la pantalla Inicio con un ícono de Emergencia que se muestra en la parte superior, lo que indica la alarma de emergencia sin resolver. El ícono de Emergencia desaparece una vez que se elimine la entrada en la lista de alarmas. 4 Presione para obtener acceso al menú. 5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la lista de alarmas. 5.6.20.5 Respuesta a alarmas de emergencia Cuando se recibe una alarma de emergencia, el destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la lista de alarmas, o bien responder a la alarma de 161 Español (Latinoamérica) emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz que no es de emergencia. Siga el procedimiento para responder a alarmas de emergencia en el radio. 1 Si la indicación de la alarma de emergencia está activada, la lista de alarmas de emergencia aparece cuando el radio recibe una alarma de emergencia. Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. 2 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para transmitir voz que no sea de emergencia al mismo grupo al que se envía la alarma de emergencia. La luz LED verde se enciende. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando responde el radio que inició la emergencia: · El LED parpadea en color rojo. · La pantalla muestra el ícono de Llamada de emergencia, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia o la conversación emergencia y el ID o alias del radio transmisor. AVISO: Si la indicación de llamada de emergencia no está activada, la pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y el ID o alias del radio transmisor. 5.6.20.6 Respuesta a alarmas de emergencia con una llamada Siga el procedimiento para responder a alarmas de emergencia con una llamada en el radio. Cuando recibe una llamada de emergencia: · El tono de llamada de emergencia suena si la indicación de llamada de emergencia y el tono de decodificación de llamada de emergencia están activados. El tono de 162 Español (Latinoamérica) llamada de emergencia no sonará si solo está activada la indicación de llamada emergencia. · La pantalla muestra el ícono de Llamada de emergencia, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y el ID o alias del radio transmisor. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando responde el radio que inició la emergencia: · El LED parpadea en color rojo. · La pantalla muestra el ícono de Llamada de emergencia, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia o la conversación emergencia y el ID o alias del radio transmisor. AVISO: Si la indicación de llamada de emergencia no está activada, la pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y el ID o alias del radio transmisor. 5.6.20.7 Salida del modo de emergencia Presione el botón programado Emergencia desactivada. Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: · El tono cesó. · El LED rojo se apagó. · Cuando se recibe un aviso, en la pantalla del radio transmisor se muestra Cancelar emerg. correcta. Si 163 Español (Latinoamérica) no se obtiene confirmación, en la pantalla se mostrará Cancelar emerg. falló. AVISO: Si la configuración para cancelar la emergencia está activada en el radio transmisor, la alarma de emergencia del radio receptor se detendrá y el estado se agregará a la Lista de alarmas del radio receptor. 5.6.21 Status Message Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado a otros radios. La lista de estados rápidos se configura mediante el CPSRM y consta de hasta un máximo de 99 estados. La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16 caracteres. AVISO: Cada estado tiene un valor digital correspondiente que va desde 0 a 99. Se puede especificar un alias para cada estado para facilitar la referencia. Envío de mensajes de estado Siga el procedimiento a continuación para enviar un mensaje de estado. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Acceso instantáneo. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Estado. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para acceder a Estado rápido. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la 5.6.21.1 164 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para acceder al alias o el ID del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione para realizar la selección. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · El LED se apaga. · En la pantalla aparece un miniaviso positivo momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado rápido. · En la pantalla aparece junto al mensaje de estado enviado. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · El LED se apaga. · En la pantalla aparece el aviso de error momentáneamente antes de volver a la pantalla de Estado rápido. 5.6.21.2 Envío de un mensaje de estado mediante un botón programable Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado mediante el botón programable. 1 Presione el botón programado Mensaje de estado. 2 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione para realizar la selección. Aparece la lista de contactos. 3 Presione o para acceder al alias o el ID del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione para realizar la selección. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra un miniaviso positivo momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado rápido. 165 Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra junto al mensaje de estado enviado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra el aviso de error momentáneamente antes de volver a la pantalla de Estado rápido. 5.6.21.3 Envío de un mensaje de estado mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 166 3 Presione o para acceder al alias o el ID del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Enviar estado. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra un miniaviso positivo momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado rápido. · La pantalla muestra junto al mensaje de estado enviado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra el aviso de error momentáneamente antes de volver a la pantalla de Estado rápido. 5.6.21.4 Envío de un mensaje de estado mediante marcación manual Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Número del radio. Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 5 Ingrese el ID o el alias del suscriptor, o el ID o el alias de grupo y presione para continuar. 6 Presione Presione o para acceder a Enviar estado. para realizar la selección. 7 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra un miniaviso positivo momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado rápido. · La pantalla muestra junto al mensaje de estado enviado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · El LED se apaga. 167 Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra el aviso de error momentáneamente antes de volver a la pantalla de Estado rápido. 5.6.21.5 Visualización de mensajes de estado Siga el procedimiento para ver mensajes de estado. 1 Presione 2 Presione para obtener acceso al menú. o para acceder a Estado. Presione Los mensajes de estado recibidos también se pueden mediante el acceso a la Lista de notificaciones. Para obtener más información, consulte Lista de notificaciones en la página 188 . 5.6.21.6 Respuesta a mensajes de estado Siga el procedimiento para responder a mensajes de estado. 1 Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección. 2 Presione o para acceder a Estado. Presione 3 Presione o para acceder al Buzón. Presione para realizar la selección. para realizar la selección. 3 Presione o para Bandeja de entrada. 4 Presione o para acceder al mensaje de Presione para realizar la selección. estado requerido. Presione selección. para realizar la El contenido del mensaje de estado se muestra al usuario del radio. 4 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la 168 5 Se muestra el contenido del estado. Presione para realizar la selección. 6 Presione Presione o para acceder a Responder. para realizar la selección. 7 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de volver a la pantalla Buzón. · La pantalla muestra junto al mensaje de estado enviado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · El LED se apaga. Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra el aviso de error momentáneamente antes de volver a la pantalla de Buzón. 5.6.21.7 Eliminación de un mensaje de estado Siga el procedimiento para eliminar un mensaje de estado del radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Estado. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para Bandeja de entrada. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje de estado requerido. Presione selección. para realizar la 169 Español (Latinoamérica) 5 Se muestra el contenido del estado. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para acceder a Estado. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. para 7 Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. · La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de volver a la pantalla Buzón. 5.6.21.8 Eliminación de todos los mensajes de estado Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de estado del radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 3 Presione Presione o para Bandeja de entrada. para realizar la selección. 4 Presione o para Borrar todo. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. · La pantalla muestra Lista vacía. 5.6.22 Mensajes de texto El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje de texto. Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR 170 es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes desde aplicaciones de correo electrónico. AVISO: La extensión máxima de caracteres se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware. Para modelos de radio con versiones antiguas de software y hardware, la extensión máxima de un mensaje de texto es de 140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. 5.6.22.1 Envío de mensajes de texto rápidos Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Texto rápido. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje de texto rápido deseado. Presione selección. para realizar la Si se solicita, use el teclado para editar el mensaje. 5 Presione una vez que redacte el mensaje. 6 Siga estos pasos para seleccionar el destinatario y enviar el mensaje. a Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione selección. para realizar la 171 Español (Latinoamérica) b Presione o para ir a Marcación manual. Presione para realizar la selección. La primera línea de la pantalla muestra Número del radio: y la segunda línea muestra un cursor intermitente. c Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra un miniaviso de transición que confirma que el mensaje se está enviando. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.22.2 Reenvío de mensajes de texto Cuando se encuentre en la pantalla de la opción Reenviar: Presione para reenviar el mismo mensaje al mismo suscriptor o alias o ID de grupo. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. · El radio vuelve a la pantalla de la opción Reenviar. 5.6.22.3 Transferencia de mensajes de texto Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto en el radio. 172 Cuando se encuentre en la pantalla de la opción Reenviar: 1 Presione o para acceder a Reenviar, y presione para enviar el mismo mensaje a otro alias o ID de suscriptor o grupo. 2 Haga lo siguiente para seleccionar el destinatario del mensaje. a Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione selección. para realizar la b Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. La primera línea de la pantalla muestra Número del radio: y la segunda línea muestra un cursor intermitente. Español (Latinoamérica) c Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . En la pantalla se muestra Mensaje de texto:<Alias o ID del suscriptor o grupo> para confirmar que se envió el mensaje. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 173 Español (Latinoamérica) 5.6.22.4 Edición de mensajes de texto Seleccione Editar para editar el mensaje. AVISO: Si existe un asunto (para los mensajes recibidos desde una aplicación de correo electrónico), no puede editarlo. · Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 3 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 4 Realice uno de los siguientes pasos: 1 Presione o para acceder a Editar. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un cursor intermitente. 2 Use el teclado para editar su mensaje. · Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. · Presione o para moverse un espacio hacia la derecha. · Presione deseados. para eliminar los caracteres no · Presione o para Enviar y presione para enviar el mensaje. · Presione o para Guardar y presione para guardar el mensaje en la carpeta Borradores. · Presione para editar el mensaje. · Presione para seleccionar entre eliminar el mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores. 5.6.22.5 Respuesta a mensajes de texto Siga el procedimiento para responder a los mensajes de texto en el radio. 174 Español (Latinoamérica) Cuando recibe un mensaje de texto: · La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias o el ID del remitente. · La pantalla muestra el ícono Mensaje. AVISO: El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de texto y realiza una llamada privada o grupal al remitente del mensaje si se presiona el botón PTT. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Leer. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. · Presione o para Leer más tarde. Presione para realizar la selección. El radio regresará a la pantalla en la que se encontraba antes de recibir el mensaje de texto. 2 Presione para regresar a Bandeja de entrada. 5.6.22.6 Visualización de mensajes de texto 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se oye un tono si el tono de teclado está activado. · Presione o para Borrar. Presione para realizar la selección. 175 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. 5.6.22.7 Eliminación de mensajes de texto del buzón Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto del buzón de su radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se emite un tono. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. 5 Presione para acceder al submenú. 6 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. para 176 Español (Latinoamérica) 7 Presione o para ir a Sí. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. La pantalla vuelve al Buzón de correo. 5.6.22.8 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de texto del buzón de su radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 3 Presione o para Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se emite un tono. 4 Presione o para Borrar todo. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. 5.6.23 Privacidad La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante una solución de codificación basada en software. Los fragmentos de señalización e identificación del usuario de una transmisión no están codificados. 177 Español (Latinoamérica) Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para enviar una transmisión con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones decodificadas o claras. Su radio solo admite la privacidad mejorada. Para decodificar una transmisión de datos o una llamada con privacidad activada, el radio debe estar programado para tener el mismo valor de clave e ID de clave para la privacidad mejorada que el radio transmisor. Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en privacidad mejorada. En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir transmisiones no encriptadas, según cómo esté programado el radio. Además, el radio puede reproducir un tono de advertencia o no, según cómo esté programado. Si el radio tiene privacidad asignada, en la pantalla de inicio se muestra el ícono de Seguro o No seguro, excepto cuando el radio envía o recibe una alarma o una llamada de emergencia. El LED se enciende en color verde mientras el radio transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una transmisión continua con privacidad activada. AVISO: Es posible que algunos modelos de radio no ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan una configuración diferente. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 5.6.23.1 Activación o desactivación de la privacidad Siga el procedimiento para activar o desactivar la privacidad en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Privacidad. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 178 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Privacidad. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 5.6.24 Inhibición de respuesta Esta función ayuda a evitar que el radio responda a cualquier transmisión entrante. AVISO: Comuníquese con su proveedor para determinar cómo se programó el radio. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes en respuesta a transmisiones entrantes, tales como verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio, monitor remoto, servicio de registro automático (ARS), respuesta a mensajes privados y envío de informes de ubicación GNSS. El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas cuando esta función está activada. Sin embargo, puede enviar manualmente la transmisión. 5.6.24.1 Activación/desactivación de Inhibición de respuesta Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición de respuesta en el radio. 179 Español (Latinoamérica) Presione el botón programado Inhibición de respuesta. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla aparece brevemente un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece un miniaviso negativo momentáneo. 5.6.25 Paralización/reactivación Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio en el sistema. Por ejemplo, puede que el distribuidor o administrador del sistema quiera desactivar un radio robado para impedir que usuarios no autorizados lo utilicen, y activar ese radio una vez recuperado. Un radio se puede desactivar (bloquearse automáticamente) o activar (reactivarse), ya sea a través de la consola o a través de un comando iniciado por otro radio. 180 Una vez que el radio se desactiva, suena un tono indicador negativo y en la pantalla de inicio aparece el mensaje Canal denegado. Si un radio se bloquea, este no puede solicitar ni recibir ningún servicio iniciado por el usuario en el sistema que realizó el procedimiento de bloqueo. Sin embargo, el radio puede cambiar a otro sistema. El radio continúa enviando informes de ubicación GNSS y se puede monitorear de forma remota cuando está bloqueado. AVISO: El distribuidor o administrador del sistema puede desactivar un radio de forma permanente. Consulte Inhabilitación del radio en la página 185 para obtener más información. 5.6.25.1 Bloqueo automático de un radio Siga el procedimiento para desactivar un radio. 1 Presione el botón programado Desactivar radio. 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.25.2 Bloqueo automático de un radio mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la lista de contactos. Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Desactivar radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. 5 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. 181 Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.25.3 Bloqueo automático de un radio mediante la marcación manual Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para 5 Presione o para acceder a Desactivar radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. 6 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.25.4 Reactivación de un radio Siga el procedimiento para activar un radio. 1 Presione el botón programado Activar radio. 182 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Activar radio y el alias o la ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5.6.25.5 Reactivación de un radio mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para activar un radio mediante la lista de contactos. Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Activar radio. Presione para realizar la selección. El LED verde parpadea. La pantalla muestra Activar radio y el alias o la ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 5 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Correcta activación del radio. Si no se realiza correctamente: 183 Español (Latinoamérica) · Se emite un tono. · La pantalla muestra Falló la activación del radio. 5.6.25.6 Reactivación de un radio mediante la marcación manual Siga el procedimiento para activar un radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 184 4 Presione o para acceder a Llamada privada. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra Número del radio:. 5 Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para 6 Presione o para acceder a Activar radio. Presione para realizar la selección. El LED verde parpadea. La pantalla muestra Activar radio y el alias o la ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Correcta activación del radio. Si no se realiza correctamente: Español (Latinoamérica) · Se emite un tono. · La pantalla muestra Falló la activación del radio. 5.6.26 Inhabilitación del radio Esta función es una medida de seguridad mejorada para restringir el acceso no autorizado a un radio. Si se inhabilita un radio, este deja de funcionar. Por ejemplo, puede que el proveedor desee inhabilitar un radio robado o extraviado para evitar el uso no autorizado de este. Cuando se enciende, un radio deshabilitado muestra Radio deshabilitado en la pantalla momentáneamente para indicar el estado deshabilitado. AVISO: Un radio inhabilitado no solo puede reactivarse en un centro de servicio de Motorola Solutions. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. 5.6.27 Trabajador solitario Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay actividad por parte del usuario, como la presión de un botón del radio o la activación del selector de canal, durante un tiempo predefinido. Una vez transcurrida la duración programada sin detectar ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa mediante un indicador de audio una vez que expira el temporizador de inactividad. Si no confirma antes de que finalice el recordatorio predefinido del temporizador, el radio inicia una condición de emergencia tal y como el proveedor lo haya programado. 5.6.28 Bloqueo de contraseña Puede configurar una contraseña para restringir el acceso al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá ingresar la contraseña. El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos. El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en estado de bloqueo. 185 Español (Latinoamérica) 5.6.28.1 Acceso al radio mediante contraseña Encienda el radio. 1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. a Para editar el valor numérico de cada dígito, presione o . Para ingresar y pasar al siguiente dígito, presione . 2 Presione para confirmar la contraseña. Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se enciende. Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono continuo. · En la pantalla aparece el mensaje Contraseña incorrecta. Repita paso 1. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer intento, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono. · El LED amarillo parpadea dos veces. · En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y, luego, Radio bloqueado. · El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 minutos. AVISO: En estado bloqueado, el radio responde solo a las entradas de la perilla de control de encendido/ apagado/volumen y del botón programado Luz de fondo. Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de 15 minutos y, luego, repita paso 1. AVISO: Si apaga y enciende el radio nuevamente, se reinicia el temporizador de 15 minutos. 186 5.6.28.2 Desbloqueo de radios en estado bloqueado El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en estado de bloqueo. Siga el procedimiento para desbloquear el radio en estado bloqueado. Realice uno de los siguientes pasos: · Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso al radio mediante contraseña en la página 186 para acceder al radio. · Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces. En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado. Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso al radio mediante contraseña en la página 186 para acceder al radio. 5.6.28.3 Cambio de contraseñas Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el radio. Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Bloq. contras. para realizar la selección. 5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a continuación, presione para continuar. Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se muestra Contraseña incorrecta y regresará automáticamente al menú anterior. 6 Presione Presione o para acceder a Camb. contras. para realizar la selección. 187 Español (Latinoamérica) 7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a continuación, presione para continuar. 8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro dígitos y, a continuación, presione continuar. para Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña cambiada. Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas no coinciden. La pantalla vuelve automáticamente al menú anterior. 5.6.29 Lista de notificaciones El radio tiene una lista de notificaciones en la que se recopilan todos los eventos "no leídos" del canal, como los mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría, las llamadas perdidas y las alertas de llamada. La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de notificaciones tiene uno o más eventos. La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se eliminan de la lista de notificaciones. Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o llamadas perdidas. Este número máximo depende de la capacidad de lista de la función individual (alertas de llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de trabajo). 5.6.29.1 Acceso a la lista de notificaciones Siga el procedimiento para acceder a la lista de notificaciones en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Notificación. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 188 Español (Latinoamérica) 2 Presione para obtener acceso al menú. 3 Presione Presione o para acceder a Notificación. para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder al evento deseado. para realizar la selección. Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la 5.6.30 Programación Over-the-Air (vía aire) El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a través de la programación inalámbrica (OTAP) sin conexión física. Además, también se pueden ajustar algunas configuraciones mediante OTAP. Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde parpadea. Cuando el radio recibe datos de gran volumen: · La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen. · El canal queda ocupado. · Suena un tono negativo si presiona el botón PTT. Cuando finaliza la OTAP, según la configuración: · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender. · Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer. Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza el reinicio automático. Cuando el radio se enciende después de un reinicio automático: · Si se realiza correctamente, la pantalla muestra Actual. soft. finalizada. · Si la actualización del programa no se realiza correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea 189 Español (Latinoamérica) una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft. fallida. AVISO: Si la actualización de programación no se realiza correctamente, las indicaciones de actualización de software fallida aparecerán cada vez que encienda el radio. Comuníquese con el distribuidor para reprogramar el radio con el software más reciente a fin de eliminar las indicaciones de actualización de software fallida. Consulte Comprobación de la información sobre la actualización de software en la página 211 para obtener la versión de software actualizada. 5.6.31 Funcionamiento de Wi-Fi Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes de idioma y anuncio de voz. AVISO: Esta función solo se aplica a SL8550e/SL8050e. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®. El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en autenticación. La clave precompartida se puede ingresar usando el menú o CPS/RM. Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial Utiliza autenticación basada en certificados. El radio debe estar configurado previamente con un certificado. AVISO: Consulte con su distribuidor o administrador del sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ WPA2 empresarial. El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del 190 Español (Latinoamérica) CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de forma remota mediante un radio designado (consulte Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual) en la página 192 y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) en la página 193 ). Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 5.6.31.1 Encendido o apagado de Wi-Fi 1 Presione el botón programado encendido o apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite cuando se enciende o apaga Wi-Fi. 2 Acceda a esta función a través del menú. b Presione o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c Presione o para ir a Wi-Fi activado y presione para seleccionar. d Presione para activar/desactivar Wi-Fi. Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se muestra junto a Activado. Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar junto a Activado. Si el Wi-Fi está activado y se usa una batería con baja capacidad, se muestra una pantalla de alerta con el siguiente aviso cuando se enciende. · Capacidad de batería baja · Potencia de TX restringida a 2 W y Wi-Fi desactivado. · Utilice una batería compatible para evitar la restricción. a Presione para acceder al menú. · Presione para continuar. 191 Español (Latinoamérica) Para evitar la restricción de habilitación de funcionamiento de 3 W y Wi-Fi, realice la siguiente acción. Apague el radio y cambie a una batería compatible, como la batería de iones de litio de 1800 mAh (HKNN4013_), la batería de iones de litio de 2200 mAh (PMNN4459_) o la batería de iones de litio de 2300 mAh (PMNN4468_). Si el Wi-Fi está desactivado y se usa una batería con baja capacidad, la potencia de transmisión se restringe a 2 W. 5.6.31.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control individual (uno a uno). AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 1 Realice uno de los siguientes pasos: 192 · Mantenga presionado el botón programable. Use el teclado para ingresar el ID y presione seleccionar. Continúe con paso 4. para · Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Use uno de los pasos descritos a continuación para seleccionar el alias del suscriptor requerido: · Sleccione el alias del suscriptor directamente. · Presione o para el alias o ID de suscriptor requerido. · Use el menú de Marcdo. manual. · Presione o para ir a Marcación manual y presione para seleccionar. · Seleccione el número de radio y utilice el teclado para ingresar el ID. Presione realizar la selección. para Español (Latinoamérica) 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. 5.6.31.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control grupal (uno a varios). AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de suscriptor requerido. 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá Enviado correctamente. 193 Español (Latinoamérica) Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. 5.6.31.4 Conexión a un punto de acceso de red Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta a un punto de acceso de red. AVISO: También puede conectarse a un punto de acceso de red a través del menú. Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA empresarial están previamente configurados. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 194 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. AVISO: En el caso de una red WPA empresarial, si un punto de acceso no está previamente configurado, la opción Conectar no estará disponible. 5 Presione o para obtener acceso a Conectar y presione para seleccionar. 6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese la contraseña y presione . 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la contraseña se configura mediante RM. Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio se conecta automáticamente al punto de acceso de red seleccionado. Español (Latinoamérica) Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la pantalla muestra Error de autenticación y regresa automáticamente al menú anterior. Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista de perfiles. Si la conexión no se realiza correctamente, el radio muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y regresa automáticamente al menú anterior. 5.6.31.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi Presione el botón programado Consulta de estado de WiFi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando está encendido con conexión. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, conectado cuando el radio está conectado a una red. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, desconectado cuando la conexión WiFi está encendida, pero el radio no está conectado a ninguna red. Los anuncios de voz para los resultados de la consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar a través de CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asignan el botón programado Consulta de estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 5.6.31.6 Actualizar la lista de redes · Realice las siguientes acciones para actualizar la lista de redes a través del menú. 195 Español (Latinoamérica) a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c. Presione o para ir a Redes y presione para seleccionar. Cuando ingresa al menú Redes, el radio actualiza automáticamente la lista de redes. · Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para ir a Actualizar y presione para seleccionar. El radio se actualiza y muestra la lista de redes más reciente. 5.6.31.7 Agregar una red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA empresariales. Si una red preferida no está en la lista de redes disponibles, realice las siguientes acciones para agregar una red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta Agregar red y presione para seleccionar. 5 Introduzca el identificador de red SSID y presione . 6 Presione o seleccionar. para Abrir y presione para 196 7 Ingrese la contraseña y presione . El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que la red se guardó correctamente. 5.6.31.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Ver detalles y presione para seleccionar. AVISO: Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA empresariales muestran detalles distintos de los puntos de acceso a la red. Wi-Fi WPA personal En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de seguridad, la dirección de control de acceso al medio (MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP). En el caso de un punto de acceso de red no conectado, el radio muestra SSID y el modo de seguridad. Wi-Fi WPA empresarial En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, el método EAP (Protocolo de autenticación extendida), la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las direcciones DNS1 y DNS2. En el caso de un punto de acceso de red no conectado, la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la 197 Español (Latinoamérica) identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y el nombre del certificado. 5 Presione o hasta Eliminar y presione para seleccionar. 5.6.31.9 Retirar los puntos de acceso de red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi empresariales. Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de acceso de red de la lista de perfiles. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta el punto de acceso de red seleccionado y presione para seleccionar. 6 Presione o seleccionar. hasta Sí y presione para El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que el punto de acceso de red seleccionado se eliminó correctamente. 5.6.32 Asignación de número de grupo dinámico (DGNA) La asignación de número de grupo dinámico (DGNA) es una función que permite que la consola asigne y quite un nuevo grupo de conversación desde el radio de manera inalámbrica. Cuando la consola realiza una asignación DGNA a su radio, el radio se encuentra en modo DGNA: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece el mensaje <Alias de grupo de conversación DGNA> Asignado 198 Español (Latinoamérica) momentáneamente antes de volver a la pantalla de inicio. · Aparece el ícono de DGNA en la barra de estado. · En la pantalla de inicio aparece el alias de grupo de conversación DGNA. Cuando la consola elimina la asignación DGNA desde el radio, este vuelve al grupo de conversación anterior: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece el mensaje <Alias de grupo de conversación DGNA> Eliminado momentáneamente antes de volver a la pantalla de inicio. · Desaparece el ícono de DGNA de la barra de estado. · En la pantalla de inicio aparece el alias de grupo de conversación anterior. Según cómo esté programado el radio, podrá ver, editar y escuchar los canales de listas de rastreo originales y los grupos de conversación no DGNA. Cuando el radio se encuentra en modo DGNA, presionar el botón PTT le permite comunicarse solo con el grupo de conversación actual DGNA. Para comunicarse con el grupo de conversación no DGNA anterior, programe el botón Acceso instantáneo. Consulte Realización de llamadas que no son DGNA en la página 200 . AVISO: Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 5.6.32.1 Realización de llamadas DGNA Cuando el radio se encuentre en el modo DGNA, presione el botón PTT para realizar la llamada. · Se emite un tono de DGNA. · En la pantalla aparece el ícono de DGNA y el alias de grupo de conversación DGNA. AVISO: Si el radio no está en el modo DGNA y presiona el botón Acceso instantáneo, el radio emite un tono, lo que indica un error. La pantalla permanece sin cambios. 199 Español (Latinoamérica) 5.6.32.2 Realización de llamadas que no son DGNA AVISO: Cuando el radio está en la pantalla de inicio, una pulsación del botón PTT realiza una llamada al grupo de conversación DGNA. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. · Se emite un tono positivo. · El anuncio de voz emite una llamada instantánea de reemplazo · En la pantalla aparece <Alias de grupo de conversación> y Presione el botón PTT momentáneamente. AVISO: Si el radio no está en el modo DGNA y presiona el botón Acceso instantáneo, el radio emite un tono negativo, lo que indica un error. La pantalla permanece sin cambios. 5.6.32.3 Recepción y respuesta de llamadas DGNA Cuando recibe una llamada DGNA: · Se emite un tono de DGNA. · En la pantalla, aparece el ícono DGNA, el alias de grupo de conversación DGNA y el alias del radio. · Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 2 Presione el botón PTT antes de un tono negativo para que el radio vuelva a la pantalla de inicio. 2 Suelte el botón PTT para escuchar. 200 5.7 Empresas de servicios públicos En este capítulo se explican las operaciones de las funciones de las herramientas disponibles en el radio. 5.7.1 Activación o desactivación de tonos y alertas del radio Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o desactivar las alertas y los tonos en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Tonos/alertas. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para obtener acceso a Todos los tonos. Presione para realizar la selección. 6 Presione para activar o desactivar todos los tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 201 Español (Latinoamérica) 5.7.2 Activación o desactivación de los indicadores LED Siga el procedimiento para activar o desactivar los indicadores LED en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Indicador LED. para realizar la selección. 5 Presione LED. para activar o desactivar el indicador La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 5.7.3 Identificación del tipo de cable Realice los siguientes pasos para seleccionar el tipo de cable que utiliza el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Tipo de cable. Presione para realizar la selección. 202 Español (Latinoamérica) 5 Presione o seleccionada. para cambiar la opción El tipo de cable actual se indica mediante . 5.7.4 Activación o desactivación de anuncios de voz Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o el botón programable que el usuario acaba de presionar. Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer el contenido que se muestra en la pantalla. Este indicador de audio puede personalizarse según las necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar o desactivar anuncios de voz en el radio. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio de voz. Presione para realizar la selección. 5 Presione voz. para activar o desactivar el anuncio de · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Anuncio de voz. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 5.7.5 Lector de textos Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz. Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz 203 Español (Latinoamérica) está activado, la función de texto a voz se desactiva automáticamente. Este indicador de audio se puede personalizar según los requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando el usuario no puede leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla. 5.7.5.1 Configuración de la función Texto a voz Siga el procedimiento para configurar la función de texto a voz. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio de voz. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para cualquiera de las siguientes funciones. Presione para realizar la selección. Las funciones disponibles son las siguientes: · Todos · Mensajes · Fichas de trabajo · Canal · Zona · Botón de programa aparece junto a la configuración seleccionada. 204 Español (Latinoamérica) 5.7.6 Activación o desactivación de la predicción de palabras Predicción de palabras: El radio puede aprender secuencias de palabras comunes que se utilizan a menudo. En ese caso, predice la siguiente palabra que el usuario podría utilizar después de haber escrito en el editor de texto la primera palabra de una secuencia común. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 5 Presione Presione o para Predicción de palabras. para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. · Presione para activar la predicción de palabras. Si está activado, aparece al lado de Activado. · Presione para desactivar el Control de distorsión dinámico del micrófono. Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. 5.7.7 Activación o desactivación del AGC del micrófono digital El control automático de ganancia (AGC) del micrófono digital controla la ganancia del radio automáticamente durante la transmisión en un sistema digital. Esta función suprime los sonidos altos o mejora los sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un 205 Español (Latinoamérica) nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Mic AGC-D. para realizar la selección. 5.7.8 Activación o desactivación del audio inteligente El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto las fuentes de ruido estacionario como no estacionario. Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar o desactivar el audio inteligente en el radio. 5 Presione para activar o desactivar AGC de micrófono digital. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. AVISO: Esta función no se aplica durante una sesión de Bluetooth. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Audio inteligente. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 206 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso a Audio inteligente. Presione selección. para realizar la 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 5.7.9 Activación y desactivación de la mejora de sonido Puede activar esta función cuando esté hablando en un idioma que contenga muchas pronunciaciones con el sonido alveolar ("r" vibrante). Siga el procedimiento para activar o desactivar la mejora de sonido en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mejora de la vibración. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Mejora de la vibración. Presione selección. para realizar la 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. 207 Español (Latinoamérica) · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 5.7.10 Configuración del entorno de audio Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio del radio según su entorno. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Entorno audio. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a la configuración deseada. Presione para realizar la selección. Las configuraciones son las siguientes. · Seleccione Predeterminado para los valores predeterminados de fábrica. · Seleccione Alto para subir el volumen del altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos. · Seleccione Grupo de trabajo para reducir la retroalimentación acústica cuando se utiliza con un grupo de radios que están cerca entre sí. La pantalla muestra junto a la configuración seleccionada. 5.7.11 Configuración de perfiles de audio Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 208 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Perfiles audio. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a la configuración deseada. Presione para realizar la selección. Las configuraciones son las siguientes. · Seleccione Predeterminado para desactivar el perfil de audio previamente seleccionado y volver a la configuración predeterminada de fábrica. · Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para perfiles de audio destinados a compensar la pérdida de audición provocada por ruido habitual en los adultos mayores de 40 años. · Seleccione Aumento de agudos, medios o graves para perfiles de audio que se alinean con la preferencia para sonidos más metálicos, más nasales o más profundos. La pantalla muestra junto a la configuración seleccionada. 5.7.12 Indicador de intensidad de señal recibida. Esta función le permite ver los valores del indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI). La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para obtener más información sobre el ícono de RSSI. 5.7.12.1 Visualización de valores de RSSI En la pantalla de inicio, presione tres veces y presione inmediatamente tres veces, todo antes de 5 segundos. La pantalla muestra los valores de RSSI actuales. 209 Español (Latinoamérica) Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado 5.7.13.1 Verificación del alias y el ID del radio 5.7.13 Información general sobre el radio El radio contiene información sobre varios parámetros generales. La información general del radio es la siguiente: · Información sobre la batería. · Alias e ID del radio. · Versiones de firmware y codeplug. · Actualización de software. · Información del software de código abierto · Información del sitio. · Indicador de intensidad de la señal recibida. AVISO: Presione para regresar a la pantalla anterior. Mantenga presionado para regresar a la pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de inactividad. 210 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Alias e ID del radio. Omita los pasos siguientes. Suena un tono indicador positivo. También puede presionar el botón programado Alias e ID del radio para volver a la pantalla anterior. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Mi ID. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra el alias del radio. La segunda línea de texto muestra el ID del radio. Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder a Versiones. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las versiones actuales de codeplug y firmware. 5.7.13.2 Verificación de las versiones de firmware y codeplug 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 5.7.13.3 Comprobación de la información sobre la actualización de software Esta función muestra la fecha y la hora de la última actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información sobre la actualización de software en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 211 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para ir a Actualizar SW. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la fecha y la hora de la última actualización de software. El menú de actualización del software solo está disponible tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta. Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página 189 para obtener más información. 5.7.14 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi empresarial seleccionada. 3 Presione o hasta Menú de certificado. Presione para realizar la selección. aparece junto a los certificados listos. 4 Presione o hasta el certificado requerido. Presione para realizar la selección. El radio muestra los detalles completos del certificado. AVISO: En el caso de los certificados que no están listos, la pantalla solo muestra el estado. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 212 Español (Latinoamérica) Connect Plus Connect Plus es una solución de troncalización completa basada en la tecnología DMR. Connect Plus utiliza un canal de control dedicado para solicitudes y asignaciones de canal. 6.1 Controles del radio adicionales en modo Connect Plus En este capítulo se explican los controles del radio adicionales disponibles para el usuario del radio a través de medios preprogramados, tales como botones programables y funciones de radio asignables. 6.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT) El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para dos funciones básicas: · Durante una llamada, el botón PTT permite al radio transmitir a los demás radios que participan en la llamada. Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. El micrófono se activa cuando se presiona el botón PTT. · Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se utiliza para realizar una llamada nueva (consulte Realización de una Llamada de radio en la página 233 ). Si el tono de permiso para hablar (consulte Activación o desactivación del Tono de permiso para hablar en la página 332 ) está habilitado, espere hasta que el tono de alerta breve finalice antes de hablar. 6.1.2 Botones programables El distribuidor puede programar los botones programables como accesos directos a las funciones del radio según la duración de la presión de los botones: Presión breve Oprimir y soltar con rapidez. 213 Español (Latinoamérica) Presión prolongada Mantener presionado durante el tiempo programado. AVISO: La duración programada de la presión de un botón se aplica a todas las configuraciones o funciones del radio/la herramienta asignables. Consulte Operación de emergencia en la página 275 para obtener más información acerca de la duración programada del botón de emergencia. 6.1.2.1 Funciones asignables del radio Acciones Un botón programable para acceder a una lista de acciones de CPS programable. Switch de audio Bluetooth® Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible con Bluetooth. Conexión de Bluetooth Inicia una operación de búsqueda y conexión con Bluetooth. 214 Desconexión de Bluetooth Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Bluetooth. Detección de Bluetooth Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Bluetooth. Cancelación de cola de ocupado Sale del modo ocupado cuando se inicia una llamada que no es de emergencia en la fila de espera. Una vez que se aceptan las llamadas de emergencia en la cola de espera, no se pueden cancelar. Registro de llamada Selecciona la lista del registro de llamadas. Anuncio de canal Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y canal para el canal actual. Contactos Proporciona acceso directo a la lista de contactos. Activación/desactivación de emergencia Según la programación, inicia o cancela una emergencia. Ubicación en áreas interiores Activa o desactiva las áreas interiores. Español (Latinoamérica) Intelligent Audio Activa o desactiva el audio inteligente. Marcación manual Según la programación, inicia una llamada telefónica o privada cuando se ingresa un ID del suscriptor o un número de teléfono. Acceso instantáneo Inicia directamente una llamada privada, una alerta de llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a inicio predefinidos. Privacidad Activa o desactiva la privacidad. Verificar radio Determina si un radio está activo en un sistema. Habilitación del radio Permite activar el radio de destino de manera remota. Deshabilitar radio Permite desactivar el radio de destino de manera remota. Monitor Remoto Enciende el micrófono del radio de destino sin proporcionar ningún indicador. Restablecer canal de inicio Configura un nuevo canal de inicio. Tipo de alerta de tono Permite acceder directamente a la configuración del Tono de alerta. Solicitud de itinerancia Solicita la búsqueda de un sitio distinto. Rastreo Activa o desactiva el rastreo. Silenciar recordatorio del canal de inicio Silencia el recordatorio de canal de inicio. Activar/Desactivar bloqueo del sitio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Mensaje de texto Selecciona el menú Mensaje de texto. Estilo de vibración Configura el estilo de vibración. Activar/desactivar anuncio de voz Activa o desactiva el anuncio de voz. Wi-Fi Activa o desactiva Wi-Fi. 215 Español (Latinoamérica) Zona Permite seleccionar desde una lista de zonas. 6.1.2.2 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas Supresor de AF Activa o desactiva la función del supresor de retroalimentación acústica. Todos los tonos/alertas Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. Luz de fondo Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla. Brillo Permite ajustar el brillo a través del modo de brillo manual o el control de brillo automático mediante el sensor fotográfico del radio. Modo de pantalla Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna. Bloqueo del teclado Bloquea y desbloquea el teclado. No asignado Indica que aun no se ha asignado la función del botón. Papel tapiz Aparece en la pantalla de inicio. 6.1.3 Interpretación de los indicadores de estado en modo Connect Plus El radio tiene una pantalla horizontal de 2 pulgadas con resolución en color de 16 bits QVGA (Quarter Video Graphics Array). 6.1.3.1 Íconos de la pantalla Estos íconos se muestran en la pantalla del radio. Los íconos se muestran dispuestos hacia la izquierda, en orden de aparición/uso . Indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI) La cantidad de barras que se muestran representa la intensidad de la señal de 216 radio. Cuatro barras indican la señal de mayor intensidad. Este ícono se muestra solamente durante la recepción. Bluetooth no conectado La función Bluetooth está habilitada, pero no hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. Bluetooth conectado La función Bluetooth está activada. El ícono permanece encendido cuando hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. Datos de alto volumen El radio está recibiendo datos de gran volumen y el canal está ocupado. Ubicación en áreas interiores disponible 4 El estado de ubicación en áreas interiores está activado y disponible. Español (Latinoamérica) Ubicación en áreas interiores no disponible 4 El estado de ubicación en áreas interiores está activado, pero no está disponible debido a que Bluetooth está desactivado o el rastreo de señal periódica fue suspendido por Bluetooth. Modo de silencio El modo de silenciado está activado y el altavoz está silenciado. Notificación La Lista de notificaciones contiene elementos que deben revisarse. Tarjeta opcional El panel de opciones está activado. (Solo en modelos con la tarjeta opcional habilitada). Tarjeta opcional sin funcionamiento El panel de opciones está desactivado. 4 Solo se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware 217 Español (Latinoamérica) Rastreo La función de rastreo está activada. Emergencia El radio está en modo de emergencia. Seguro La función de privacidad está activada. No seguro La función de privacidad está desactivada. Roaming de sitio La función de roaming de sitio está activada. Batería La cantidad de barras (0 4) que se muestran indica la carga restante de la batería. Cuando la carga de la batería es baja, este ícono parpadea. Estado de carga de la batería Muestra el estado de carga de la batería. 218 Todos los tonos deshabilitados No hay tonos de timbre disponibles. Registro de llamada Registro de llamada de radio. Contacto El contacto de radio está disponible. Mensaje Mensaje entrante. Timbre silencioso El modo de timbre silencioso está habilitado. Solo timbre El modo de timbre está habilitado. Vibración El modo de vibración está habilitado. Vibrar y timbrar Los modos de vibración y timbre están habilitados. Señal Wi-Fi excelente 5 La señal Wi-Fi es excelente. Señal Wi-Fi buena 5 La señal Wi-Fi es buena. Señal Wi-Fi promedio 5 La señal Wi-Fi es de valor medio. Señal Wi-Fi deficiente 5 La señal Wi-Fi es deficiente. Señal Wi-Fi no disponible 5 La señal Wi-Fi no está disponible. Señal Wi-Fi excelente destacada 5 La señal Wi-Fi es excelente. Cuando se desplace hasta una red en la lista de redes, se resaltará el ícono de Wi-Fi de dicha red. Señal Wi-Fi buena destacada 5 5 Solo se aplica a SL8550e/SL8050e Español (Latinoamérica) La señal Wi-Fi es buena. Cuando se desplace hasta una red en la lista de redes, se resaltará el ícono de Wi-Fi de dicha red. Señal Wi-Fi promedio destacada 5 La señal Wi-Fi es de valor medio. Cuando se desplace hasta una red en la lista de redes, se resaltará el ícono de Wi-Fi de dicha red. Señal Wi-Fi deficiente destacada 5 La señal Wi-Fi es deficiente. Cuando se desplace hasta una red en la lista de redes, se resaltará el ícono de Wi-Fi de dicha red. Señal Wi-Fi no disponible destacada 5 La señal Wi-Fi no está disponible. Cuando se desplace hasta una red en la lista de redes, se resaltará el ícono de Wi-Fi de dicha red. 219 Español (Latinoamérica) 6.1.3.2 Íconos de llamada Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio durante una llamada. Los siguientes íconos también aparecen durante las llamadas y en la lista Contactos para indicar el tipo de ID. Llamadas privadas Indica que una llamada privada se encuentra en curso. Llamada de grupo/Site All Call Indica que una llamada de grupo o una Site All Call está en curso. Llamada telefónica como Llamada privada Indica una llamada telefónica como llamada privada en curso. Llamada de PC Bluetooth Indica una llamada de PC Bluetooth en curso. 220 En la lista Contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de llamada de PC Bluetooth. Llamada de despacho El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para enviar un mensaje de texto a una computadora despachadora a través de un servidor de mensajes de texto de terceros. Llamada individual de tarjeta opcional Indica que hay una llamada individual de tarjeta opcional en curso. Llamada de grupo de tarjeta opcional Indica que hay una llamada de grupo de tarjeta opcional en curso. 6.1.3.3 Íconos de menú avanzados Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o como indicación de que el submenú ofrece dos opciones. Casilla de verificación (vacía) Indica que la opción no está seleccionada. Casilla de verificación (seleccionada) Indica que la opción está seleccionada. 6.1.3.4 Íconos del dispositivo Bluetooth Es posible que aparezcan los íconos siguientes junto a los elementos de la lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles para indicar el tipo de dispositivo. Español (Latinoamérica) Dispositivo de datos con Bluetooth Dispositivo de datos compatible con Bluetooth, como un lector. Dispositivo de audio con Bluetooth Dispositivo de audio compatible con Bluetooth, como auriculares. Dispositivo PTT con Bluetooth Dispositivo PTT compatible con Bluetooth, como un dispositivo solo para PTT (POD). Dispositivo sensor con Bluetooth Dispositivo sensor con Bluetooth, como un sensor de gas. 221 Español (Latinoamérica) 6.1.3.5 Íconos de la carpeta Enviados Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla del radio en la carpeta Elementos enviados. En curso El mensaje de texto a un alias o ID del o suscriptor está pendiente de transmisión y en espera de confirmación. El mensaje de texto a un alias o ID de grupo está pendiente de transmisión. Enviado correctamente El mensaje de texto se envió correctamente. O Mensaje individual o de grupo leído. Se ha leído el mensaje de texto. O Mensaje individual o de grupo no leído. O No se ha leído el mensaje de texto. Error en el envío No se ha enviado el mensaje de texto. O 222 6.1.3.6 Indicador LED El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del radio. Rojo intermitente Rojo intermitente rápido Verde y amarillo intermitente Amarillo fijo El radio transmite con un nivel bajo de batería, recibe una transmisión de emergencia, no aprobó la prueba automática después de encenderse. El modo de silenciado está activado. El radio está recibiendo una transferencia de archivos por aire (archivo de firmware de la tarjeta opcional, archivo de frecuencia de la red o archivo de codeplug de la tarjeta opcional) o está actualizando un nuevo archivo de firmware de la tarjeta opcional. El radio está recibiendo una alerta de llamada, recibió un mensaje de texto o el rastreo está habilitado y está recibiendo actividad. El radio está en modo de detección de Bluetooth. También indica una carga Español (Latinoamérica) Amarillo intermitente doble Amarillo intermitente Verde fijo Verde intermitente Verde intermitente rápido de batería aceptable al presionar el botón programable. El radio está buscando activamente un nuevo sitio. El radio está recibiendo una alerta de llamada o el rastreo está habilitado y está inactivo (el radio seguirá silenciado para cualquier actividad). El radio está encendiéndose o transmitiendo. También indica una carga de batería completa cuando se presiona el botón programable de Indica que la batería está cargada a plena capacidad mientras el radio está apagado. El radio está encendiendo, recibiendo una llamada o datos. El radio está recibiendo una llamada con privacidad activada. 223 Español (Latinoamérica) 6.1.3.7 Tonos indicadores Los siguientes tonos son los que suenan a través del altavoz del radio. Tono agudo Tono grave Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar una tarea. Tono indicador positivo Tono indicador negativo Tono continuo Tono periódico Tono repetitivo Tono momentáneo Sonido monocorde. Suena continuamente hasta la finalización. Suena periódicamente, según la duración establecida por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite. Un tono único que se repite hasta que el usuario lo detiene. Suena solo una vez durante un período breve definido por el radio. 6.1.3.8 Tonos de alerta Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los datos recibidos. 224 6.1.4 Alternar entre los modos Connect Plus y que no son de Connect Plus Para cambiar a un modo que no es de Connect Plus, debe cambiar a otra zona, si el distribuidor o el administrador del sistema la programaron. Consulte al distribuidor o al administrador del sistema para averiguar si el radio se programó con zonas que no son de Connect Plus y qué Español (Latinoamérica) funciones están disponibles al funcionar en las zonas que no son de Connect Plus. 6.2 Realización y recepción de llamadas en modo Connect Plus En esta sección, se explican las operaciones del radio y las funciones de llamada generales que están disponibles en el radio. 6.2.1 Selección de un sitio Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable. Solicitud de itinerancia Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es aceptable. Si no hay sitios disponibles: · El radio muestra Buscando y Alias de canal seleccionado y continúa buscando a través de la lista de sitios. · el radio regresa al sitio anterior, si este aún está disponible. AVISO: Esto lo programa el distribuidor. Presione el botón programado Solicitud de itinerancia. Se escucha un tono, que indica que el radio cambió a un nuevo sitio. En la pantalla se muestra ID del sitio <Número del sitio>. 6.2.1.1 225 Español (Latinoamérica) 6.2.1.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Presione el botón programado Bloqueo del sitio. Si la función Bloqueo del sitio está activada: · Se oye un tono indicador positivo, que indica que el radio está bloqueado en el sitio actual. · La pantalla muestra Sitio bloqueado. Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: · Se oye un tono indicador negativo, que indica que el radio está desbloqueado. · La pantalla muestra Sitio desbloqueado. radio para cambiar la lista de los sitios permitidos y no permitidos. Si el radio intenta registrarse en un sitio no permitido, verá un mensaje breve que indica: El sitio <número determinado> no está permitido. Luego el radio busca un sitio de red diferente. 6.2.2 Selección de una zona El radio se puede programar con un máximo de 16 zonas Connect Plus y cada zona Connect Plus contiene un máximo de 16 posiciones asignables Cada posición asignable de la se puede utilizar para iniciar uno de los siguientes tipos de llamada de voz: · Llamada de grupo · Llamada de multigrupo · Todas las llamadas del sitio · Llamadas privadas 6.2.1.3 Restricción de sitios El administrador del sistema de radio Connect Plus tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y no puede utilizar el radio. No es necesario volver a programar el 1 Acceda a la función de zona realizando lo siguiente: 226 Español (Latinoamérica) Controles del radio Botón programado Selección de zona Menú del radio Pasos Presione el botón programado Selección de zona. a Presione para acceder al menú. b Presione o para Zona y presione para seleccionar. Se muestra la zona actual y se indica mediante un . 2 Seleccione la zona requerida. Control del radio o Pasos Presione o y desplácese a la zona requerida. 3 Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada momentáneamente y permite regresar a la pantalla de la zona seleccionada. 6.2.3 Uso de múltiples redes Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran con el distribuidor a través de la programación de radio. 6.2.4 Seleccionar un tipo de llamada Use el disco de navegación de cuatro direcciones para seleccionar el tipo de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada privada, según cómo esté programado el radio. Si navega con el disco de navegación de 4 direcciones a un tipo de llamada distinto hará que el radio vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se 227 Español (Latinoamérica) registra con la ID de registro del grupo que se programó para el nuevo la posición de la perilla selectora de canales. Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún tipo de llamada, el radio emite un tono continuo y la pantalla muestra No programado. El radio no funciona cuando selecciona un canal no programado; utilice el disco de navegación en 4 direcciones para seleccionar un canal programado en su lugar. Una vez que la zona requerida se muestra (en caso de tener varias zonas en el radio), use el disco de navegación de 4 direcciones para seleccionar el tipo de llamada. 6.2.5 Recepción y respuesta de una llamada de radio Una vez que se muestran el canal, el ID del suscriptor o el tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder llamadas. Se enciende el LED de color verde mientras el radio transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio recibe una transmisión. AVISO: El LED se ilumina en verde mientras el radio transmite y parpadea en verde rápidamente cuando el radio está recibiendo una llamada con privacidad activada. Para decodificar una llamada con privacidad habilitada, el radio debe tener la misma clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID de clave (programado por el representante) que el radio que realiza la transmisión (el radio de la que se recibe la llamada). Para obtener más información, consulte Privacidad en la página 301 . 228 Español (Latinoamérica) 6.2.5.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo Para recibir una llamada proveniente de un grupo de usuarios, el radio debe estar configurado como parte de ese grupo. Cuando se recibe una llamada grupal (mientras se encuentra en la pantalla Inicio), el LED parpadea en verde.En la primera línea de la pantalla se muestra el ícono de RSSI. La segunda línea muestra el ícono de Llamada de grupo. La tercera línea muestra el alias del grupo. En la cuarta línea se muestra el alias de la persona que llama. Se activa el sonido de la radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz. 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. El LED se ilumina en color verde fijo. 2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. AVISO: Consulte Realización de una llamada de grupo en la página 234 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada de grupo. Si el radio recibe una llamada de grupo mientras no está en la pantalla de inicio, permanece en la pantalla actual antes de responder la llamada. Presione de manera prolongada el botón para ir a la pantalla Inicio y ver el alias de la persona que llama antes de responder. 6.2.5.2 Recepción y respuesta de una llamada privada Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio individual a otro radio individual. Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en verde. La primera línea de la pantalla muestra el ícono RSSI. En la segunda línea se muestra el ícono de llamada privada. En la tercera línea se muestra el alias de la 229 Español (Latinoamérica) persona que llama. Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se emite a través del altavoz del radio. 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 2 Presione el botón PTT para responder a la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. 3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. La pantalla muestra Llamada finalizada. Consulte Realización de una llamada privada en la página 235 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada privada. Recibir todas las llamadas del sitio Una llamada general en el sitio es una llamada desde un radio individual a todos los radios del sitio. Se usa para realizar anuncios importantes que requieren la atención completa del usuario. Cuando recibe una Site All Call, se emite un tono y el LED parpadea en verde. En la primera línea de la pantalla se muestra el ícono RSSI. La segunda línea muestra el ícono de Site All Call.La tercera línea muestra Site All Call. La cuarta línea muestra el alias de la persona que llama. Se activa el sonido de la radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz. Una vez que finalizan todas las llamadas del sitio, el radio vuelve a la pantalla en la que se encontraba antes de recibir la llamada. Una llamada general en el sitio no espera un período de tiempo predeterminado para finalizar. 6.2.5.3 230 Español (Latinoamérica) No puede responder a todas las llamadas del sitio. AVISO: Consulte Realizar Todas las llamadas del sitio en la página 236 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada a todos en el sitio. El radio deja de recibir la llamada general en el sitio, si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la llamada. Durante una llamada a todo el sitio, no podrá usar ninguna de las funciones de los botones programados hasta que finalice la llamada. 2 Mantenga presionado llamada. para terminar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la pantalla Llamada telefónica. La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. 6.2.5.4 Recepción de una llamada telefónica privada entrante Cuando recibe una llamada telefónica privada entrante, el iícono de llamada telefónica como llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra Llmda. teléf.. 1 Para responder y hablar, mantenga presionado el botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. 6.2.5.4.1 Realización de una sobremarcación con búfer en una llamada telefónica privada entrante Durante la llamada, en la esquina superior derecha aparece el ícono de llamada telefónica como llamada privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda. teléf.. 1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos y pulse el botón . 231 Español (Latinoamérica) Presione seguido de en menos de dos segundos para insertar una pausa. La P sustituye a * y # en la pantalla. El ícono de llamada telefónica como llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de la pantalla muestra los dígitos ingresados:. 2 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llmda. teléf.... Se vuelve a la pantalla Llamada telefónica. La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. 6.2.5.4.2 Realización de una sobremarcación en directo en una llamada telefónica privada entrante Durante la llamada, en la esquina superior derecha aparece el ícono de llamada telefónica como llamada privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda. teléf.. 1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para ingresar los dígitos. El ícono de llamada telefónica como llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de la pantalla muestra los dígitos de marcación en vivo. 2 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la pantalla Llamada telefónica. 232 Español (Latinoamérica) La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a través del altavoz del radio. 6.2.5.5 Recepción de una llamada de grupo de conversación telefónica entrante Cuando recibe una llamada de grupo de conversación telefónica entrante, el ícono de llamada de grupo aparece en la esquina superior derecha. En la primera línea de texto se muestraLlamada 1. Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar. 6.2.5.6 Llamadas telefónicas entrantes a multigrupo Cuando recibe una llamada telefónica entrante de multigrupo, el ícono de llamada grupal aparece en la esquina superior derecha. En la primera línea de texto se muestra Llamada multigrupo. Se activa el sonido del 6.2.6 Realización de una Llamada de radio Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo mediante: · El botón PTT. · Un botón programado de acceso instantáneo: la función de Acceso instantáneo le permite realizar una llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta función puede asignarse a una pulsación breve o prolongada de un botón programable. Solo puede asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El radio puede tener varios botones programados Acceso instantáneo. 233 Español (Latinoamérica) · La lista de contactos (consulte Configuración de contactos en la página 260 ). AVISO: Su radio debe tener la función de privacidad activada en el canal para enviar una transmisión con la privacidad activada. Solo los radios de destino con el mismo valor de clave e ID de clave que su radio podrán descifrar la transmisión. Para obtener más información, consulte Privacidad en la página 301 . 6.2.6.1 Realización de una llamada Esta función permite que los usuarios del radio realicen diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo. 6.2.6.1.1 Realización de una llamada de grupo Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar configurado como parte de ese grupo. 234 1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la página 227 . 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina con una luz verde estable. El ícono de llamada de grupo aparece en la esquina superior derecha. En la primera línea de texto se muestra el alias de la llamada grupal. 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responde, el LED parpadea en verde, se activa el sonido del radio y la respuesta se oye a través del altavoz del radio. Verá en la pantalla el ícono de llamada de grupo, el alias o la ID de grupo, y el alias o la ID del radio transmisor. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. 6.2.6.1.2 Realización de una llamada privada Si bien puede recibir y responder una llamada privada iniciada por un radio individual autorizado, el radio debe estar programado para poder iniciar una llamada privada. Escuchará un tono indicador negativo si realiza una llamada privada mediante el botón de Lista de contactos, Registro de llamadas, Acceso instantáneo, si esta función no está activada. Use las funciones de de texto rápidos o de alerta de llamada para comunicarse con un radio en particular. Para obtener más información, consulte Mensajes de texto en la página 170 o Operación de alerta de llamada en la página 270 . 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la página 227 . Español (Latinoamérica) · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. El LED se ilumina en color verde, se activa el sonido del radio y la respuesta se oye a través del altavoz del radio. El ícono de llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor de destino. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. 235 Español (Latinoamérica) Cuando el radio de destino responde, el LED parpadea en verde, se activa el sonido del radio y la respuesta se oye a través del altavoz del radio. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada finalizada. Puede programar el radio para realizar una comprobación de presencia del radio antes de configurar la llamada privada. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve un miniaviso negativo en la pantalla. 6.2.6.1.3 Realizar Todas las llamadas del sitio Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que están en el sitio y que en ese momento no están participando en otra llamada. El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All Call. 1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la página 227 . 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono de llamada de grupo aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra Llamada a todos en el sitio. 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 236 Español (Latinoamérica) 6.2.6.1.4 Realización de una llamada de multigrupo Esta función le permite transmitir a todos los usuarios de varios grupos. El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. AVISO: Los usuarios de los grupos no pueden responder a una llamada de multigrupo. 1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo activos. Consulte Selección de canales en la página 383 . 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en verde fijo. La pantalla muestra el alias o la ID de multigrupo. Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. 6.2.6.2 Realizar una llamada privada con el botón One Touch Call (Llamada instantánea) AVISO: La pulsación de los botones programables se debe iniciar desde la pantalla de inicio. La función de llamada instantánea le permite realizar fácilmente una llamada privada a un alias o ID de llamada privada predefinido. Esta función puede asignarse a una pulsación breve o prolongada de un botón programable. SOLO puede asignar un alias o ID a un botón de One Touch Call (Llamada instantánea). El radio puede tener varios botones programados One Touch Call (Llamada instantánea). 1 Presione el botón de Llamada instantánea para efectuar una llamada privada al alias o ID de llamada privada predefinido. 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 237 Español (Latinoamérica) 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla muestra el alias o ID de la llamada privada. 4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. 6.2.6.3.1 Realización de una llamada privada 1 Presione el botón programado Marcación manual para ingresar en la pantalla Marcación manual. La pantalla muestra Número:. 2 Use el teclado para ingresar un alias o una ID privados. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responda, el LED parpadeará en verde. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. 6.2.6.3 Realización de una llamada con el botón programable Marcdo. manual Esta función permite que los usuarios del radio realicen llamadas privadas mediante el uso del botón programable de marcación manual. 3 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono Llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. 238 6 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responda, el LED parpadeará en verde. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada finalizada. 6.2.6.4 Realización de una llamada telefónica privada entrante con el botón programable Marcdo. manual 1 Presione el botón programado Marcación manual para ingresar en la pantalla Marcación manual. La pantalla muestra Número:. 2 Utilice el teclado para ingresar un número de teléfono y presione número ingresado. para realizar una llamada al Español (Latinoamérica) Presione para eliminar los caracteres no deseados. Presione seguido de en menos de dos segundos para insertar una pausa. La P sustituye a * y # en la pantalla. Si se realiza correctamente, la primera línea de la pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda línea de la pantalla muestra el número de teléfono marcado. Si se selecciona un número de teléfono no válido, la pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada telefónica fallida, Recurso no disponible o Permisos no válidos. Si se presiona sin haber introducido un número de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo y, a continuación, un tono indicador negativo. La pantalla permanece igual. 239 Español (Latinoamérica) 3 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. 6.2.6.5 Realización de una llamada telefónica privada saliente a través del menú del teléfono 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Teléfono y presione para seleccionar. 3 Presione para seleccionar Marcdo. manual. La primera línea de la pantalla muestra Número; la segunda línea de la pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Utilice el teclado para ingresar un número de teléfono y presione número ingresado. para realizar una llamada al Presione para eliminar los caracteres no deseados. Presione seguido de en menos de dos segundos para insertar una pausa. La P sustituye a * y # en la pantalla. Si se realiza correctamente, la primera línea de la pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda línea de la pantalla muestra el número de teléfono marcado. Si se selecciona un número de teléfono no válido, la pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada telefónica fallida, Recurso no disponible o Permisos no válidos. 240 Español (Latinoamérica) Si se presiona sin haber introducido un número de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo y, a continuación, un tono indicador negativo. La pantalla permanece igual. 5 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. Realización de una llamada telefónica privada saliente desde Contactos AVISO: Si la marcación manual del teléfono está desactivada en MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, el elemento Número telefónico no se mostrará en el menú. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Contactos y presione para seleccionar. 6.2.6.6 3 Presione presione o para Marcación manual y para seleccionar. 241 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para Número telefónico y presione para seleccionar. La primera línea de la pantalla muestra Número; la segunda línea de la pantalla muestra un cursor intermitente. 5 Utilice el teclado para ingresar un número de teléfono y presione número ingresado. para realizar una llamada al Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un miniaviso negativo, Presione OK para enviar y vuelve a la pantalla anterior. Si se presiona sin haber introducido un número de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo y, a continuación, un tono indicador negativo. La pantalla permanece igual. 6 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. Presione para eliminar los caracteres no deseados. Presione seguido de en menos de dos segundos para insertar una pausa. La P sustituye a * y # en la pantalla. Si se realiza correctamente, la primera línea de la pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda línea de la pantalla muestra el número de teléfono marcado. 6.2.6.7 Espera para que el canal otorgue una llamada telefónica privada saliente Al realizar una llamada telefónica privada, la primera línea de la pantalla muestra Llmda. teléf.. La segunda línea de la pantalla muestra el número de teléfono marcado. 242 Cuando se conecta la llamada, en la esquina superior derecha aparece el ícono de llamada telefónica como llamada privada. La primera línea de la pantalla muestra el número telefónico. Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra un miniaviso negativo, LLamada tel. fallida, Recurso no disponible o Permisos no válidos. Presione llamada. prolongadamente para finalizar la La pantalla vuelve a la pantalla anterior. 6.2.6.8 Realización de una sobremarcación con búfer en una llamada telefónica saliente conectada Durante la llamada, en la esquina superior derecha aparece el ícono de llamada telefónica como llamada privada. En la primera línea de texto de la pantalla se muestra el número telefónico. 1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos. Español (Latinoamérica) Presione para eliminar los caracteres no deseados. Presione seguido de en menos de dos segundos para insertar una pausa. La P sustituye a * y # en la pantalla. La primera línea de texto de la pantalla muestra Dígitos extra, la segunda línea de texto de la pantalla se muestra los dígitos extra ingresados. 2 Presione el botón . Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un miniaviso negativo, Presione OK para enviar y vuelve a la pantalla anterior. El ícono de llamada telefónica como llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto de la pantalla muestra el número de teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione telefónica. para volver a la pantalla Llamada 243 Español (Latinoamérica) · Presione llamada. prolongadamente para finalizar la 6.2.6.9 Realización de una sobremarcación en vivo en una llamada telefónica saliente conectada Durante la llamada, en la esquina superior derecha aparece el ícono de llamada telefónica como llamada privada. En la primera línea de texto de la pantalla se muestra el número telefónico. 1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para ingresar los dígitos. El ícono de llamada telefónica como llamada privada aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto de la pantalla muestra el número de teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos. 2 Presione llamada. prolongadamente para finalizar la En la primera línea de la pantalla se muestra Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se muestra Llamada telefónica... La pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. 6.3 Funciones avanzadas en el modo Connect Plus En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. 6.3.1 Recordatorio del canal de inicio Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio no está configurado en el canal de inicio durante un período. 244 Español (Latinoamérica) Si esta función se activa a través del CPS, suenan periódicamente el tono y el anuncio del recordatorio del canal principal, la primera línea de la pantalla muestra Sin y la segunda muestra Canal principal en forma periódica cuando el radio no está en este canal durante un período. Puede responder al recordatorio a través de una de las acciones siguientes: · Regresar al canal de inicio. · Silencie temporalmente el recordatorio a través del botón programable. · Configure un nuevo canal principal a través del botón programable. 6.3.1.1 Silenciar el Recordatorio del canal de inicio Cuando se emite el Recordatorio del canal de inicio, puede silenciarlo temporalmente por medio de la siguiente acción. Presione el botón programable Silenciar recordatorio del canal principal. La primera línea de la pantalla muestra HCR y la segunda muestra Silenciado. 6.3.1.2 Configuración de un nuevo canal de inicio Cuando se produce el recordatorio de canal principal, puede establecer un nuevo canal principal realizando una de las siguientes acciones: · Presione el botón programable Restablecer canal principal. La primera línea de la pantalla muestra el alias del canal y la segunda muestra Nuevo canal principal. 245 Español (Latinoamérica) · Configure un nuevo canal de inicio mediante el menú: a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para Utilidades y presione para seleccionar. c. Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. d. Presione o para Canal principal y presione para seleccionar. e. Seleccione de la lista de canales válidos. La pantalla muestra al lado del alias del canal principal. 6.3.2 Repliegue automático El repliegue automático es una función del sistema que le permite realizar y recibir llamadas que no sean de emergencia en el grupo de contacto seleccionado, en caso de que ocurran ciertos tipos de fallas en el sistema Connect Plus. 246 Si ocurre alguna de estas fallas, el radio intenta hacer roaming a un sitio Connect Plus diferente. Este proceso de búsqueda puede dar lugar a que el radio encuentre un sitio de Connect Plus operable o que encuentre un canal de repliegue (si el radio tiene activada la función de repliegue automático). Un canal de repliegue es un repetidor que normalmente es parte de un sitio de Connect Plus operable, pero que no puede comunicarse con el controlador de sitio o la red de Connect Plus en ese momento. En modo de repliegue, el repetidor funciona como un repetidor digital único. El modo de repliegue automático admite solo llamadas de grupo que no sean de emergencia. Ningún otro tipo de llamada se admite en el modo de repliegue. 6.3.2.1 Indicaciones del modo de repliegue automático Cuando el radio usa un canal de repliegue, puede escuchar el tono de repliegue intermitente aproximadamente una vez cada 15 segundos (excepto durante una transmisión). En la pantalla, se muestra periódicamente el mensaje breve, Canal de repliegue. El radio solo permite el PTT en el contacto de grupo Español (Latinoamérica) seleccionado (llamada de grupo, llamada de multigrupo o Site All Call). No le permite realizar otros tipos de llamadas. 6.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en modo de repliegue AVISO: Solo los radios que se controlan en el mismo canal de repliegue y se seleccionan en el mismo grupo logran oír las llamadas. Las llamadas no están conectados en red con otros sitios o repetidores. Las llamadas de voz de emergencia o las alertas de emergencia no están disponibles en el modo de repliegue. Si presiona el botón de emergencia en el modo de repliegue, el radio proporcionará un tono de pulsación de tecla no válido. Los radios con pantalla también mostrarán el mensaje, "Función no disponible". Las llamadas privadas (radio a radio) y telefónicas no están disponibles en el modo de repliegue. Si intenta realizar una llamada a un contacto privado, recibirá un tono de rechazo. En este punto, deberá seleccionar un contacto de grupo que desee. Otras llamadas no compatibles incluyen monitor remoto, alerta de llamada, verificación de radio, habilitación de radio, inhabilitación de radio, mensajería de texto, actualizaciones de posición y datos en paquete. 247 Español (Latinoamérica) El acceso mejorado al canal de tráfico (ETCA) no es compatible con el modo de repliegue automático. Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es posible que ambos radios transmitan hasta que se libere el botón PTT. En este caso, es posible que los radios receptores no entiendan ninguna de las transmisiones. Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de grupo que desea utilizar (mediante el método de selección de canales normal del radio) y luego presione PTT para iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un tono de ocupado y la pantalla mostrará "Canal ocupado". Es posible que seleccione los contactos Grupo, Multigrupo o Llamada a todos en el sitio mediante el método de selección de canales normal del radio. Mientras el radio funciona en el canal de repliegue, el multigrupo funciona al igual que otros grupos. Solo se escucha en los radios que actualmente están seleccionados en el mismo multigrupo. 6.3.2.3 Regreso al funcionamiento normal Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización normal mientras está en el rango del Repetidor de repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro cuando el radio se registra correctamente. Si está en el rango de un sitio operable (que no está en modo de repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue, el radio entra en el modo de Búsqueda (en la pantalla se muestra Buscando). 6.3.3 Verificación de radio Si esta función está activada, permite determinar si hay otro radio activo en un sistema, sin molestar al usuario de ese radio. No aparecen notificaciones de sonido ni visuales en el radio de destino. 248 6.3.3.1 Envío de una verificación de radio 1 Acceder a la función Verif. de radio. Control del radio Botón programado Verif. de radio Menú Pasos a Presione el botón programado Verif. de radio. b Presione o para el alias o ID del suscriptor requerido y presione para seleccionar. a Presione al menú. para acceder b Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) Control del radio Pasos c Presione o para el alias o ID del suscriptor requerido y presione para seleccionar. d Presione o para Verificar radio y presione para seleccionar. La pantalla muestra el alias de destino, lo cual indica que la solicitud está en curso. El LED se ilumina en color verde fijo. 2 Espere una confirmación. Si el radio de destino está activo en el sistema, emite un tono y la pantalla muestra brevemente Radio objetivo disponible. Si el radio de destino no está activo en el sistema, emite un tono y la pantalla muestra brevemente Radio objetivo no disponible. 249 Español (Latinoamérica) El radio regresa a la pantalla del alias o la ID del suscriptor cuando se inicia a través del menú. El radio regresa a la pantalla Inicio cuando se inicia a través del botón programable. 6.3.4 Monitor remoto Use la función de Monitor remoto para encender el micrófono de un radio de destino (solo alias o ID del suscriptor). El LED verde parpadeará una vez en el suscriptor de destino. Puede utilizar esta función para monitorear, de manera remota, cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino. El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. 6.3.4.1 Inicio del monitor remoto AVISO: El monitor remoto se detiene automáticamente después de una duración programada, o cuando se produce cualquier intento de iniciar la transmisión, cambiar de canal o apagar el radio. 1 Acceda a la función Monitor remoto. Control del radio Botón programado Monitor remoto Menú Pasos a Presione el botón programado Monitor remoto. b Presione o para el alias o ID del suscriptor requerido y presione para seleccionar. a Presione al menú. para acceder 250 Español (Latinoamérica) Control del radio Pasos b Presione o para Contactos y presione para seleccionar. c Presione o para el alias o ID del suscriptor requerido y presione para seleccionar. d Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar. e Presione o para Monitor rem. y presione para seleccionar. La primera línea de texto muestra Monitor remoto. La segunda línea de texto muestra el alias de destino, lo que indica que la solicitud está en curso. Las luces LED se iluminan en verde intermitente. 2 Espere una confirmación. Si se realiza correctamente, suena un tono indicador positivo y la pantalla muestra momentáneamente Monitor remot.. El radio comienza a reproducir el audio enviado por el radio monitoreado durante un tiempo programado y la pantalla muestra Monitor remot., seguido de un alias de destino. Una vez que finaliza el recuento del temporizador, el radio emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no se realiza correctamente, suena un tono indicador negativo y la pantalla muestra Error mon. remot.. 6.3.5 Rastreo Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está activado, aparece el ícono de rastreo en la barra de estado y el indicador LED parpadea en verde cuando está inactivo. 251 Español (Latinoamérica) 6.3.5.1 Inicio e interrupción del rastreo AVISO: Este procedimiento activa y desactiva la función de rastreo para todas las zonas Connect Plus con la misma ID de red que la zona actualmente seleccionada. Es importante tener en cuenta que incluso cuando la función de rastreo se activa a través de este procedimiento, aun se puede desactivar el rastreo para algunos (o todos) grupos de la lista de rastreo. Para obtener más información, consulte Modificación de la lista de rastreo en la página 254 . Para iniciar y detener el rastreo, presione el botón programado Rastreo O siga el procedimiento descrito a continuación. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione presione o para acceder a Rastreo y para seleccionar. 252 3 Presione o para Encender o Apagar y presione para seleccionar. · La pantalla muestra Rastreo activado si el rastreo está activado. · El menú Rastrear muestra Apagado si el rastreo está activado. · La pantalla muestra Rastreo desactivado si el rastreo está desactivado. · El menú Rastrear muestra Encendido si el rastreo está desactivado. 6.3.5.2 Respuesta a una Transmisión durante un rastreo Durante el rastreo, el radio se detiene en un grupo en el que se detecta actividad. El radio continuamente recibe a cualquier miembro en la lista de rastreo, cuando está inactivo en el canal de control. 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Español (Latinoamérica) 2 Presione el botón PTT durante el tiempo de espera. El LED se ilumina en color verde fijo. 3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Si no responde dentro del tiempo de espera, el radio vuelve al rastreo de otros grupos. 6.3.6 Rastreo configurado por el usuario Si el menú Editar lista está activado, el usuario puede Agregar o Eliminar los miembros de la búsqueda desde el menú Agregar miembro. Un miembro de lista de rastreo debe ser un contacto de grupo regular (por ejemplo, no llamada de multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada a nivel de red) que esté actualmente asignado a una posición del selector de canal en una zona Connect Plus con la misma ID de red que la zona seleccionada actualmente. El alias del grupo de conversación no debe coincidir con ningún grupo de conversación que se haya incluido en la lista de rastreo actual de la zona. El rastreo se puede activar o desactivar en el menú o al presionar el botón programado Rastreo activado/ desactivado. Esta función solo opera cuando el radio no está actualmente en una llamada. Si actualmente está escuchando una llamada, el radio no puede buscar otras llamadas de grupo, y por lo tanto no sabe si están en curso. Cuando finalice la llamada, el radio vuelve a la franja de tiempo del canal de control y puede buscar grupos que están en la lista de rastreo. 6.3.7 Activación o desactivación del rastreo AVISO: Este procedimiento activa y desactiva la función de rastreo para todas las zonas con la misma ID de red que la zona actualmente seleccionada. Es importante tener en cuenta que incluso cuando la función de rastreo se activa a través de este procedimiento, aun se puede desactivar el rastreo para algunos (o todos) grupos de la lista de rastreo. Consulte la siguiente sección para obtener más información. 253 Español (Latinoamérica) Si el rastreo está activado, en la pantalla aparece el ícono. Cuando el rastreo está activado y usted no está participando en una llamada, el LED parpadea en verde y amarillo. El procedimiento para activar o desactivar el rastreo depende de la forma en que está programado el radio. Si se programó con un botón Activar/desactivar rastreo, utilice el botón para activar o desactivar la función. Si el radio se programó para activar o desactivar el rastreo a través del menú, realice el procedimiento descrito a continuación. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione presione o para acceder a Rastreo y para seleccionar. 3 Presione o para Encender o Apagar y presione para seleccionar. · La pantalla muestra Rastreo activadomomentáneamente si el rastreo está desactivado. · La pantalla muestra Rastreo desactivado momentáneamente si el rastreo está activado. 6.3.8 Modificación de la lista de rastreo AVISO: Si la entrada de la lista de rastreo resulta ser el grupo actualmente seleccionado, el radio busca actividad en el grupo, independiente de si la entrada de la lista muestra una marca de verificación o no. Cada vez que un radio no está en una llamada, el radio busca actividad en el grupo seleccionado, multigrupo, llamada general en el sitio y su grupo de reversión de emergencia predeterminado (si hay una configuración para ello). Esta operación no se puede desactivar. Si se activa la exploración, el radio también escuchará actividad de los miembros de la lista de rastreo de la zona activada. La lista de rastreo determina qué grupos se pueden explorar. La lista se crea cuando programa el radio. Si su radio se programó para permitirle editar la lista de rastreo, puede: 254 · Activar/desactivar el rastreo para grupos individuales de la lista. · Agregar y eliminar los miembros del rastreo desde el menú Agregar miembro. Consulte Adición o eliminación de un grupo mediante el menú Agregar miembros en la página 256 . AVISO: Un miembro de lista de rastreo debe ser un contacto de grupo regular (no llamada de multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada a nivel de red) que está actualmente asignado a una posición del selector de canal en una zona Connect Plus con la misma ID de red que la zona seleccionada. El alias del grupo de conversación no debe coincidir con ningún grupo de conversación que se haya incluido en la lista de rastreo actual de la zona. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para acceder a Ver/editar lista y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Presione o hasta el nombre de grupo que desee. Si una marca de verificación precede al nombre del Grupo, el rastreo está actualmente activado para este Grupo. Si no hay ninguna marca de verificación antes del nombre del Grupo, el rastreo está desactivado para este Grupo. 4 para seleccionar el grupo deseado. La pantalla muestra Activar si el rastreo se encuentra desactivado para el grupo. La pantalla muestra Desactivar si el rastreo se encuentra activado para el grupo. 5 Seleccione la opción mostrada (Activar o Desactivar) y presione para seleccionar. En función de la opción que se ha seleccionado, el radio muestra en forma momentánea Scan Enabled 255 Español (Latinoamérica) (Rastreo habilitado) o Scan Disabled (Rastreo deshabilitado) como confirmación. actualmente seleccionada, o para eliminar un grupo de la lista de rastreo de la zona actualmente seleccionada. El radio muestra la lista de Rastreo de la zona nuevamente. Si el rastreo estaba habilitado para el Grupo, la marca de verificación se muestra antes del nombre del Grupo. Si el rastreo estaba deshabilitado para el Grupo, la marca de verificación no se muestra antes del nombre del Grupo. 6.3.9 Adición o eliminación de un grupo mediante el menú Agregar miembros El radio Connect Plus no permite que un número de grupo duplicado o un alias de grupo duplicado se ubiquen en una lista de rastreo de zona (o que aparezca como "candidato de rastreo"). Por lo tanto, la lista de "candidatos de rastreo", descrita en paso 6 y paso 7, a veces cambia después de agregar o eliminar un grupo de la lista de rastreo de zona. Si el radio se programó para permitirle editar la lista de rastreo, puede utilizar el menú Añadir miembro para agregar un grupo a la lista de rastreo de la zona 256 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione presione o para la opción Rastreo y para seleccionar. 3 Presione o para <Agregar miembros> y presione para seleccionar. En la pantalla se muestra Agregar miembros desde la zona n (n = el número de zona Connect Plus de la primera zona Connect Plus en el radio con la misma ID de red que la zona actualmente seleccionada). 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Si el grupo que desea agregar a la lista de rastreo se asigna a una posición de selector de canal en esa zona, vaya a paso 6. · Si el grupo que desea agregar a la lista de rastreo se asigna a una posición de selector de canal en una zona Connect Plus diferente, vaya a paso 5. 5 Presione o para desplazarse por una lista de zonas Connect Plus que tienen el mismo ID de red que la zona actualmente seleccionada. 6 Después de localizar la zona Connect Plus donde el grupo deseado se asigna a una posición de selector de canal, presione para seleccionar. El radio muestra la primera entrada en una lista de grupos asignados a una posición del canal en esa zona. Los grupos de la lista se denominan "candidatos de rastreo", porque se pueden agregar a la lista de rastreo de la zona actualmente seleccionada (o ya se encuentran en la lista de rastreo de la zona). Si la zona no tiene ningún grupo que se pueda agregar a la lista de rastreo, el radio muestra No Candidates (No hay candidatos). 7 Presione o para desplazarse por la lista de grupos de candidatos. Español (Latinoamérica) Si aparece un signo más (+) inmediatamente antes del alias de grupo, significa que el grupo se encuentra actualmente en la lista de scan de la zona seleccionada. Si no aparece el signo más (+) inmediatamente antes del alias, el grupo no está actualmente en la lista de scan, pero se puede agregar. 8 Presione deseado. cuando se muestre el alias de grupo Si este grupo no está actualmente en la lista de rastreo de la zona actualmente seleccionada, aparece el mensaje Agregar (alias de grupo). Si este grupo está actualmente en la lista de scan de la zona actualmente seleccionada, aparece el mensaje Eliminar (alias de grupo). 9 Presione para aceptar el mensaje mostrado (Agregar o Eliminar). Si eliminará un grupo de la lista, sabrá que la operación fue exitosa porque el signo más (+) ya no se verá inmediatamente antes del alias. 257 Español (Latinoamérica) Si agregará un grupo a la lista, sabrá que la operación fue exitosa porque el signo más (+) se verá antes del alias. Si intenta agregar un grupo y la lista ya está llena, el radio muestra Lista llena. Si esto ocurriera, será necesario eliminar un grupo de la lista de rastreo antes de agregar uno nuevo. 10 Cuando haya terminado, presione tantas veces como sea necesario para volver al menú deseado. 6.3.10 Conocimiento del funcionamiento del rastreo AVISO: Si el radio se une a una llamada para un miembro de la lista de rastreo de la zona desde una zona distinta y se agotan los Hang Timers de la llamada, antes de poder responder, debe navegar a la zona y el canal del miembro de la lista de rastreo e iniciar una nueva llamada. Hay algunas circunstancias en las que puede perder llamadas de los grupos que están en la lista de rastreo. Cuando pierde una llamada por una de las siguientes razones, esto no indica un problema con el radio. Esto es parte del funcionamiento normal de rastreo de Connect Plus. · La función de rastreo no está activada (compruebe si el ícono de rastreo está en la pantalla). · Miembro de lista de rastreo se deshabilitó mediante el menú (consulte Modificación de la lista de rastreo en la página 254 ). · Ya está participando en una llamada. · Ningún miembro del grupo rastreado está registrado en el sitio (solo sistemas multisitios). 6.3.11 Rastrear de llamada de vuelta Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o desactivado durante la programación del radio. 258 Español (Latinoamérica) Rastreo de llamada de vuelta desactivado El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir el contacto para la posición del canal seleccionado en ese momento. Después de que caduca el tiempo de espera de la llamada en el contacto seleccionado en ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El radio reanudará el rastreo del grupo después de que caduque el temporizador para tiempo de espera de rastreo. Rastreo de llamada de vuelta activado Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de espera de grupo de la llamada rastreada, el radio intenta transmitir al grupo rastreado. AVISO: Si rastrea una llamada de un grupo que no está asignado a una posición del canal de la zona seleccionada en ese momento y no alcanza el tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona adecuada y luego seleccione la posición del canal del grupo para volver a hablar con ese grupo. 6.3.12 Edición de la prioridad de un grupo de conversación La característica Monitor de prioridad permite que el radio reciba automáticamente la transmisión del grupo con más alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor prioridad. Existen dos niveles de prioridad para los grupos de conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2. AVISO: Si el ID de grupo de reversión de emergencia predeterminado está configurado en MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, existen tres niveles de prioridad para los grupos de conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de Emergency Revert Group permanente y la de mayor prioridad. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema. 1 Presione para acceder al menú. 259 Español (Latinoamérica) 2 Presione presione o para acceder a Rastreo y para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista y presione para seleccionar. 4 Presione o para el grupo de conversación requerido y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Editar prioridad y para seleccionar. 6 Presione o para el nivel de prioridad requerido y presione para seleccionar. La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de volver a la pantalla anterior. El icono de prioridad aparece a la izquierda del grupo de conversación. 6.3.13 Configuración de contactos AVISO: Puede agregar o editar la ID del suscriptor para la lista de contactos Connect Plus. La eliminación de ID de los suscriptores solo puede ser realizada por su distribuidor. Si la función de privacidad está activada en un canal, puede realizar una llamada de voz con privacidad activada en ese canal. Solo los radios de destino con la misma clave de privacidad o con el mismo valor de clave e ID de clave que el radio podrán decodificar la transmisión. El acceso a las listas de contactos depende de la configuración de zonas: · Si solo se configuró una zona en el radio, la lista de contactos directamente muestra la lista de la zona actual seleccionada. · Si existen varias zonas configuradas en el radio, la carpeta Contactos de zona muestra todas las zonas con los mismos ID de red de la zona actual seleccionada. El usuario puede acceder a la lista de contactos en estas zonas. 260 Español (Latinoamérica) Esta función proporciona capacidades de "directorio telefónico" en el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se utiliza para iniciar una llamada. Cada zona proporciona una lista de contactos con hasta 100 contactos. Los siguientes tipos de contacto están disponibles: · Llamadas privadas · Llamada de grupo · Llamada multigrupo · Mensaje de voz a todos en el sitio · Mensaje de texto a todos en el sitio · Llamada de despacho El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para enviar un mensaje de texto a una computadora despachadora a través de un servidor de mensajes de texto de terceros. 6.3.13.1 Realización de una llamada privada desde contactos 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. 3 Use uno de los pasos descritos a continuación para seleccionar el alias del suscriptor requerido. · Sleccione el alias del suscriptor directamente. · Presione o para el alias o ID de suscriptor requerido. · Use el menú de Marcdo. manual · Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar. · Si hay una ID que se marcó anteriormente, el la ID aparecerán junto a un cursor intermitente. Use el teclado para editar/ 261 Español (Latinoamérica) ingresar la ID. Presione selección. para realizar la 4 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. 6.3.13.2 Realización de una llamada por búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. 6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responde, el LED parpadea en verde y la pantalla muestra el ID del usuario que realiza la transmisión. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada finalizada. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. 3 Escriba el primer carácter del alias requerido y, a continuación, presione el botón o para buscar el alias requerido. 4 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 262 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla muestra el alias del destino. 6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino responda, el LED parpadeará en verde. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. La pantalla muestra Llamada finalizada. 6.3.13.3 Añadir un contacto nuevo 1 Presione para acceder al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Contactos y presione para seleccionar. 3 Presione presione o para Nuevo contacto y para seleccionar. 4 Utilice el teclado para ingresar el número de contacto y presione para confirmar. 5 Utilice el teclado para ingresar el nombre del contacto y presione para confirmar. 6 Si desea agregar un contacto de radio, presione o para el tipo de timbre requerido y presione para seleccionar. El radio emite un tono indicador positivo y la pantalla muestra Contacto guardado. 263 Español (Latinoamérica) 6.3.14 Configuración del indicador de llamadas Esta función permite que los usuarios del radio configuren los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto. 6.3.14.1 Activación y desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos de timbre para una alerta de llamada recibida. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/Alertas y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Timbres de llamada y para seleccionar. 6 Presione o para Alerta de llamada y presione para seleccionar. El tono actual se indica mediante . 7 Presione o para el tono requerido y presione para seleccionar. aparece junto al tono seleccionado. 264 Español (Latinoamérica) 6.3.14.2 Activación y desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas Puede activar o desactivar los tonos para una llamada privada. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 6 Presione presione o para Llamada privada y para seleccionar. 7 Presione para habilitar/deshabilitar los tonos de timbre de llamada privada. La pantalla muestra junto a Activado si los tonos de los timbres de llamada privada están activados. no aparece cuando los tonos de timbres de llamada privada están desactivados. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 6.3.14.3 Activación y desactivación de tonos de llamada para mensajes de texto Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos para un mensaje de texto recibido. 5 Presione presione o para Timbres de llamada y para seleccionar. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 265 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Timbres de llamada y para seleccionar. 6 Presione o para Mensaje de texto y presione para seleccionar. El tono actual se indica mediante . 7 Presione o para el tono requerido y presione para seleccionar. aparece junto al tono seleccionado. 6.3.14.4 Selección de un tipo de alerta de timbre AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asigna el botón programado Tipo de timbre de alerta. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Puede programar las llamadas de radio a una llamada con vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado. El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio emite un tono específico si hay alguna transacción de radio entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de llamada perdida. Si la lista de notificaciones no está vacía, el radio repite una vibración cada 5 minutos. 266 Español (Latinoamérica) Para seleccionar un tono de alerta, realice una de las siguientes acciones. · Presione el botón programado Tipo de alerta de timbre para acceder al menú Tipo de alerta de timbre. a. Presione o para Tono, Vibración, Tono y vibración o Silencio y presione seleccionar. · Acceda a esta función a través del menú. para a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para Utilidades y presione para seleccionar. c. Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. d. Presione o para Tonos/Alertas y presione e. Presione para seleccionar. o para Tipo de alerta de timbre y presione para seleccionar. f. Presione o para Tono, Vibración, Tono y vibración o Silencio y presione seleccionar. para 6.3.14.5 Configurar el estilo de vibración AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asignan el botón programado Estilo de vibración. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Para configurar el estilo de vibración, realice una de las siguientes acciones. · Presione el botón programado Estilo de vibración para acceder al menú Estilo de vibración. a. Presione o hasta Corta, Media o Larga, y presione para seleccionar. · Obtenga acceso a esta función a través del menú. a. Presione para acceder al menú. 267 Español (Latinoamérica) b. Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. c. Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. d. Presione o para Tonos/Alertas y presione e. Presione para seleccionar. o para Estilo de vibración y presione para seleccionar. f. Presione o hasta Corta, Media o Larga, y presione para seleccionar. aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo. Esta función se denomina Escalert. 6.3.15 Registro de llamadas El radio conserva un registro de todas las llamadas privadas salientes, respondidas y perdidas recientes. Utilice la función del registro de llamadas para ver y administrar las llamadas recientes. Puede realizar las siguientes tareas en cada una de las listas de llamadas: · Eliminar · Ver detalles 6.3.14.6 Volumen del tono de alarma en aumento Puede programar el radio para emitir continuamente una alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin responder. Para esto, el volumen del tono de alarma 6.3.15.1 Visualización de Llamadas recientes Las listas son Perdidos, Respondidos y Salientes. 1 Presione para acceder al menú. 268 2 Presione presione o para Registro de llamadas y para seleccionar. 3 Presione o para lista preferida y presione para seleccionar. La pantalla muestra la entrada más reciente en la parte superior de la lista. 4 Presione o para ver la lista. Presione el botón PTT para iniciar una llamada privada con el alias o el ID actuales seleccionados. 6.3.15.2 Eliminación de llamadas de una lista de llamadas 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione presione o para Registro de llamadas y para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Presione o para la lista requerida y presione para seleccionar. Cuando selecciona una lista de llamadas que no contiene ninguna entrada, la pantalla muestra Lista vacía, y se emite un tono bajo si los tonos del teclado están activados. 4 Presione presione o para el alias o ID requerido y para seleccionar. 5 Presione o para Eliminar y presione para seleccionar. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para seleccionar Sí para eliminar la entrada. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para No y presione el botón para volver a la pantalla anterior. 269 Español (Latinoamérica) 6.3.15.3 Visualización de detalles desde una lista de llamadas 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione presione o para Registro de llamadas y para seleccionar. 3 Presione o para la lista requerida y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para el alias o ID requerido y para seleccionar. 5 Presione o para Ver detalles y presione para seleccionar. La pantalla muestra detalles de la lista de llamadas. 6.3.16 Operación de alerta de llamada El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a un usuario de radio específico, para que este le devuelva la llamada cuando pueda. Se accede a esta función a través del menú mediante Contactos, marcación manual oun botón programado Acceso instantáneo. 6.3.16.1 Respuesta a alertas de llamada Cuando reciba una alerta de llamada: · Suena un tono repetitivo. · El indicador LED parpadea en color amarillo. · La pantalla muestra la lista de notificaciones donde aparece una alerta de llamada con el alias o ID del radio que realiza la llamada. Según la configuración de su distribuidor o del administrador del sistema, puede responder a una alerta de llamada mediante una de las siguientes acciones: 270 · Presione el botón PTT y responda con una llamada privada directamente a la persona que llama. · Presione el botón PTT para continuar normalmente la comunicación con un grupo de conversación. La alerta de llamada se desplaza a la opción Llamada perdida en el menú Registro de llamadas. Podrá responder a la persona que llama desde el registro de llamadas perdidas. Para obtener más información, consulte Lista de notificaciones en la página 188 y Funciones del registro de llamadas en la página 145 . 6.3.16.2 Realización de una alerta de llamada desde la lista de contactos 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Utilice uno de los pasos que se describe a continuación para seleccionar el alias o la ID del suscriptor requeridos: · seleccione el alias del suscriptor directamente · Presione o para el alias o ID de suscriptor requerido y presione seleccionar. para · use el menú Marcación manual · Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar. · Se mostrará la pantalla de entrada de texto Marcación manual. Ingrese el ID del suscriptor y presione 4 Presione o para Alerta de llamada y presione para seleccionar. La pantalla muestra Alerta de llamada: <Alias o ID del suscriptor>Alerta llamd. y el alias o ID del suscriptor, lo que indica que se envió la alerta de llamada. 271 Español (Latinoamérica) Cuando el radio está enviando la alerta de llamada, el LED se enciende de color verde. Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra Alerta de llamada correcta. Si no se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra Alerta de llamada fallida. Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, en la pantalla se muestra Alerta llamd. correcta. Si no se recibe la confirmación de la alerta de llamada, en la pantalla se muestra Error alerta llamd.. 6.3.16.3 Realización de una alerta de llamada con el botón "One touch access (Acceso con un toque) Presione el botón programado One Touch Access (Acceso instantáneo) para enviar una alerta de llamada a un alias predefinido. En la pantalla se muestra Alerta llamd. y el alias o la ID del suscriptor, que indica que se ha enviado la alerta de llamada. Cuando el radio está enviando la alerta de llamada, el LED se enciende de color verde. 6.3.17 Modo de silenciado El modo de silenciado proporciona una opción para silenciar todos los indicadores de audio en el radio. Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia. Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la reproducción de tonos continuos y las transmisiones de audio. IMPORTANTE: Solo puede activar la función de Boca abajo o Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. 272 Español (Latinoamérica) 6.3.17.1 Activación del modo de silenciado Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. Realice uno de los siguientes pasos: · Acceda a esta función con el botón programado Modo de silenciado. · Para acceder a esta función, coloque el radio boca abajo momentáneamente. Según el modelo de radio, la función Boca abajo se puede activar a través del menú del radio o puede hacerlo el administrador del sistema. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. IMPORTANTE: El usuario solo puede activar la función de Hombre caído o la de Boca abajo a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. AVISO: La función Boca abajo solo se aplica a SL8550e/SL8050e . Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de silenciado: · Se emite un tono indicador positivo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado activado. · El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando hasta que se sale del modo de silenciado. · En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en la pantalla de inicio. · El radio se cierra. · El temporizador del modo de silenciado comienza a contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. 6.3.17.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado La función modo de silenciado se puede activar para un período de tiempo establecido previamente mediante la configuración del temporizador del modo de silenciado. La 273 Español (Latinoamérica) duración del temporizador se configura en el menú del radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo de silenciado una vez que caduca el temporizador. Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el modo de silenciado durante un período indefinido hasta que el radio se mueve a la posición boca arriba o se presiona el botón programado Modo de silenciado. AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/ SL8050e. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder al Temp. silenc.. para realizar la selección. 5 Presione o para editar el valor numérico de cada dígito y presione . 6.3.17.3 Salida del modo de silenciado Es posible salir automáticamente de esta función cuando el temporizador del modo de silenciado caduca. Realice una de las siguientes acciones para salir del modo de silenciado manualmente: · Presione el botón programado Modo de silenciado. · Presione el botón PTT en cualquier entrada. · Coloque el radio en una posición boca arriba por un momento. AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/SL8050e. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de silenciado: 274 Español (Latinoamérica) · Se emite un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado desactivado. · El LED rojo intermitente se apaga. · El ícono de Modo de silenciado desaparece de la pantalla de inicio. · El radio vuelve a activar el sonido y el estado del altavoz se restaura. · Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del modo de silenciado se detiene. AVISO: También se puede salir del modo de silenciado si el usuario transmite voz o se cambia a un canal sin programar. 6.3.18 Operación de emergencia AVISO: Si el radio está programado para el inicio de emergencia en Silencio o Silencio con voz, en la mayoría de los casos, sale automáticamente del funcionamiento silencioso después de que termine la llamada de emergencia o la alerta de emergencia. La excepción a esta regla se presenta cuando la Alerta de emergencia es el modo de emergencia configurado y el tipo emergencia configurado es Silencio. Si el radio está programado de este modo, el funcionamiento silencioso continúa hasta que cancele el funcionamiento silencioso presionando el botón PTT o el botón configurado para Desactivar emergencia. Las llamadas de voz de emergencia y las alertas de emergencia no son compatibles al utilizar el modo de repliegue automático de Connect Plus. Para obtener más información, consulte Repliegue automático en la página 246 . Se utiliza una llamada de emergencia para indicar una situación crítica. Puede iniciar una emergencia en cualquier momento, en cualquier pantalla, incluso si hay actividad en el canal actual. Al presionar el botón de Emergencia se inicia el modo de emergencia programado. 275 Español (Latinoamérica) El modo de emergencia programado también se puede iniciar al activar la función opcional Hombre caído. La función Emergencia puede estar desactivada en el radio. El distribuidor puede establecer la duración de la presión del botón programado Emergencia, excepto para la presión prolongada, que es similar en todos los botones: Presión breve Entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. Presión prolongada Entre 1 y 3,75 segundos. El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del uso asignado del botón Emergencia. · Si la presión breve del botón Emergencia se ha asignado para activar el modo de emergencia, entonces la presión prolongada del botón Emergencia se asigna para salir del modo de emergencia. · Si la presión prolongada del botón Emergencia se ha asignado para activar el modo de emergencia, entonces la presión breve del botón Emergencia se asigna para salir del modo de emergencia. Cuando se selecciona el radio en una zona de Connect Plus, admite tres modos de emergencia: Llamada de emergencia Debe presionar el botón PTT para hablar por la ranura de tiempo de emergencia asignada. Llamada de emergencia seguida por voz Para la primera transmisión en la ranura de tiempo de emergencia asignada, el micrófono se activa automáticamente y puede hablar sin presionar el botón PTT. El micrófono permanece "activo" de esta forma durante el período programado en el radio. En las siguientes transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe presionar el botón PTT. Alerta de emergencia Una alerta de emergencia no es una llamada de voz. Es una notificación de emergencia que se envía a los radios que están configurados para recibir estas alertas. El radio envía una alerta de emergencia a través del canal de control del sitio registrado actualmente. La alerta de emergencia la reciben los radios de la red Connect Plus que están programados para recibirlas (independientemente del sitio de la red en el que están registrados). Solo se puede asignar uno de los modos de emergencia al botón de emergencia por zona. Además, cada modo de emergencia tiene los siguientes tipos: 276 Español (Latinoamérica) Normal El radio transmite una señal de emergencia y muestra indicadores visuales o de audio. Silencioso El radio transmite una señal de emergencia sin indicadores visuales o de audio. El radio suprime todas las indicaciones de audio o visuales de la emergencia hasta que presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz. Silencioso con voz Igual que el funcionamiento silencioso, excepto que el radio también se activa para algunas transmisiones de voz. 6.3.18.1 Iniciar una llamada de emergencia AVISO: Si el radio está configurado en Silencioso, no muestra ningún indicador de audio ni visual durante el modo de emergencia hasta que presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz. Si el radio está configurado en Silencio con voz, inicialmente no muestra ningún indicador de audio ni visual de que el radio está en modo de emergencia. Sin embargo, el radio activa el sonido para las transmisiones de los radios que responden a la emergencia. Los indicadores de emergencia solo aparecen una vez que se presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz desde el radio. Tanto para "Silencio" como "Silencio con voz", el radio sale automáticamente del funcionamiento silencioso después de que finalice la llamada de emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia. 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz en el grupo de emergencia. 277 Español (Latinoamérica) Cuando suelta el botón PTT, la llamada de emergencia continúa durante el tiempo asignado al tiempo de desconexión de la llamada de emergencia. Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la llamada de emergencia continúa. 6.3.18.2 Iniciar una llamada de emergencia con voz para seguir El radio se debe programar para este tipo de funcionamiento. Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al presionar el botón programado Emergencia y cuando el radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el micrófono se activa de manera automática sin tener que presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado también se conoce como "micrófono activo". El "micrófono activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio durante la llamada de emergencia. En las siguientes transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe presionar el botón PTT. 1 Presione el botón programado Emergencia. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo especificado en la programación del codeplug del radio. Durante este tiempo, el LED se enciende en verde. 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por más tiempo que la duración programada. 278 Español (Latinoamérica) 6.3.18.3 Iniciar una alerta de emergencia AVISO: Si el radio se programó en "Silencio" o "Silencio con voz", no se proporcionará ninguna indicación visual ni de audio sobre el envío de una alerta de emergencia. Si se programó en "Silencio", el funcionamiento silencioso continúa indefinidamente hasta que presione el botón PTT o el botón configurado para "Emergencia desactivada". Si se programó en "Silencio con voz", el radio cancela automáticamente el funcionamiento silencioso cuando el controlador del sitio transmite la alerta de emergencia. Presione el botón de emergencia de color naranja. Tras la transmisión de la alerta de emergencia al controlador del sitio, en la pantalla del radio se muestra el ícono de Emergencia, el contacto del grupo de la alerta de emergencia y la Alarma TX. Una vez que la alerta de emergencia se envía correctamente y se transmite a otros radios para que se escuche, se emite un tono indicador positivo y en la pantalla del radio se muestra Alarma enviada. Si la alerta de emergencia no se realiza correctamente, se emite un tono indicador negativo y en el radio se muestra Alarma fallida. 6.3.18.4 Recepción de una emergencia entrante El radio puede estar programado para que emita un tono de alerta y que además muestre información sobre la alerta de Emergencia entrante. Si así fue programado, al recibir una alerta de Emergencia, la pantalla muestra la pantalla Detalles de emergencia con el ícono de emergencia, el Alias o la ID del radio que solicitó la Emergencia, el Grupo de contacto usado para la Emergencia y una línea de información adicional. La información adicional es el nombre de la zona que contiene el Contacto del grupo. En la actualidad, el radio solo muestra la Emergencia decodificada más reciente. Si se recibe una nueva emergencia antes de que se elimine la Emergencia, los detalles de la nueva Emergencia reemplazan los detalles de la Emergencia anterior. Según la programación del radio, la pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de alarmas) permanecerá en la pantalla del radio, incluso después de que finalice la emergencia. Puede guardar los detalles de la emergencia 279 Español (Latinoamérica) en la Lista de alarmas o bien puede eliminar los detalles de la emergencia, tal como se describe en las siguientes secciones. 6.3.18.5 Guardar los Detalles de la emergencia en la Lista de alarmas Al guardar los detalles de la emergencia en la Lista de alarmas podrá ver los detalles más tarde; para ello, deben seleccionar Lista de alarmas en el menú principal. 1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de alarmas), presione . Se muestra la pantalla Salir lista alarmas. 2 Realice una de las siguientes acciones: · Seleccione Sí y presione para guardar los detalles de la emergencia en la Lista de alarmas y para salir de la pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de alarmas). · Seleccione No y presione para regresar a la pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de alarmas). 6.3.18.6 Eliminar los detalles de la emergencia 1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la emergencia, presione . Se muestra la pantalla Eliminar. 2 Realice una de las siguientes acciones: · Seleccione Sí y presione para eliminar los detalles de la emergencia. · Seleccione No y presione para volver a la pantalla Detalles de la emergencia. 280 Español (Latinoamérica) 6.3.18.7 Responder a una llamada de emergencia AVISO: Si no responde a la llamada de emergencia en el tiempo asignado para el tiempo de espera de la llamada de emergencia, esta finalizará. Si desea hablar con el grupo después de que se agote el tiempo de espera de la llamada de emergencia, en primer lugar, debe seleccionar la posición del canal asignado al grupo (si no está seleccionada). A continuación, presione PTT para iniciar una llamada que no sea de emergencia al grupo. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar (si está activado) y hable claramente al micrófono. El LED se ilumina en verde. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de inicio de la emergencia responde, el LED parpadea en verde, el LED parpadea en verde, se activa el sonido del radio y la respuesta se oye a través del altavoz del radio. Verá en la pantalla el ícono de llamada de grupo, el ID de grupo y el ID del radio que inició la transmisión. 1 Al recibir una Llamada de emergencia, presione cualquier botón para detener todos los indicadores de Llamadas de emergencia recibidos. 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión de voz en el grupo de emergencia. Todos los radios que están monitoreando este grupo oyen su transmisión. 6.3.18.8 Responder a una alerta de emergencia AVISO: El Contacto de grupo usado para la Alerta de emergencia no se debe usar para la comunicación por voz. Esto podría impedir que otros radios envíen y reciban Alertas de emergencia en el mismo grupo. Una alerta de emergencia desde un radio indica que el usuario se encuentra en una situación urgente. Puede 281 Español (Latinoamérica) responder a la alerta al iniciar una llamada privada al radio que declaró la emergencia, iniciar una llamada de grupo a su grupo de conversación, enviar una Alerta de llamada al radio, iniciar una Monitorización remota del radio, etc. La organización y la situación individual determinan la respuesta adecuada. 6.3.18.9 Ignorar llamada de reversión de emergencia Esta mejora de función brinda una opción para que el radio ignore una llamada de reversión de emergencia activa. Para activar la función Ignorar llamada de reversión de emergencia, se debe configurar el radio con el Software de programación para el cliente Connect Plus (CPCPS). Cuando la función está activada, el radio no muestra las indicaciones de la llamada de emergencia y no recibe el audio en el ID de grupo de la reversión de emergencia predeterminada. Comuníquese con su proveedor para solicitar más información. 6.3.18.10 Salida del modo de emergencia AVISO: Si la llamada de emergencia finaliza debido a que se agotó el tiempo de desconexión de la llamada de emergencia, pero la condición de emergencia no ha terminado, presione el botón de Emergencia nuevamente para volver a iniciar el proceso. Si inicia la alerta de emergencia presionando el botón Emergencia programado, el radio sale automáticamente del modo de emergencia después de recibir una respuesta del sistema Connect Plus. Si inicia una llamada de emergencia al presionar el botón programado de Emergencia, se le asignará automáticamente un canal al radio cuando haya uno disponible. Una vez que el radio transmita un mensaje indicando la emergencia, no puede cancelar la llamada de emergencia. Sin embargo, si presionó el botón por accidente o la emergencia ya no existe, tal vez desee informarlo a través de la canal asignado. Cuando suelte el botón PTT, la llamada de emergencia se interrumpirá después de que se agote el tiempo de desconexión de la llamada de emergencia. Si el radio se configuró para emergencia seguida por voz, utilice el período del "micrófono activo" para explicar el 282 Español (Latinoamérica) error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá después de que se agote el tiempo de espera de la llamada de emergencia. 6.3.19.1 Redacción y envío de un Mensaje de texto 6.3.19 Mensajes de texto El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje de texto. Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes desde aplicaciones de correo electrónico. AVISO: La extensión máxima de caracteres se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware. Para modelos de radio con versiones antiguas de software y hardware, la extensión máxima de un mensaje de texto es de 140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controle s del radio Botón program ado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione menú. para acceder al b Presione o para Mensajes y presione seleccionar. para 283 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Redactar y presione para seleccionar. Aparece un cursor intermitente. 3 Use el teclado para escribir el mensaje. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione prolongadamente entrada de texto. para cambiar el método de 4 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 5 Si envía el mensaje, seleccione el destinatario mediante · Presione o para el alias requerido y presione para seleccionar. 284 · Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar La primera línea de la pantalla muestra Número:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la pantalla de la opción Reenviar (consulte Administración de Mensajes de texto con error de envío en la página 290 ). 6.3.19.2 Envío de un mensaje de texto rápido El radio permite un máximo de 10 mensajes de texto rápidos, según lo programe su distribuidor. Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos, puede editar cada mensaje antes de enviarlo. 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controle s del radio Botón program ado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione menú. para acceder al Español (Latinoamérica) Controle s del radio Pasos b Presione o para Mensajes y presione seleccionar. para 2 Presione o para Texto rápido y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder al mensaje de Texto rápido y presione para seleccionar. Aparece un cursor intermitente. 4 Use el teclado para editar el mensaje, si es necesario. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione 285 Español (Latinoamérica) de manera prolongada para cambiar el método de entrada de texto. 5 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 6 Según si desea enviar, guardar, editar o borrar el mensaje recientemente redactado, realice una de las siguientes acciones. · Presione o para Enviar y presione para enviar el mensaje. · Presione o para Guardar y presione para guardar el mensaje en la carpeta Borradores. · Presione para editar el mensaje. · Presione nuevamente para escoger entre eliminar el mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores. 7 Si desea enviar el mensaje, haga lo siguiente para seleccionar un destinatario: 286 · Presione o para el alias requerido y presione · Presione para seleccionar. o para Marcación manual y presione para seleccionar La primera línea de la pantalla muestra Número:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la pantalla de la opción Reenviar (consulte Administración de Mensajes de texto con error de envío en la página 290 ). Español (Latinoamérica) 6.3.19.3 Envío de mensajes de texto rápidos con el botón de acceso instantáneo Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido a un alias predeterminado, presione el botón programado Acceso instantáneo. La pantalla muestra Enviando mensaje. Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono positivo. · La pantalla muestra Mensaje enviado. Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Suena un tono negativo. · En la pantalla, se muestra Envío de mensaje fallido. Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la pantalla de opción Reenviar. Consulte Administración de Mensajes de texto con error de envío en la página 290 . 6.3.19.4 Acceso a la carpeta de borradores Puede guardar un mensaje de texto y enviarlo más tarde. Si al presionar el botón PTT o cambiar de modo el radio sale de la pantalla de escritura o edición de mensajes de texto mientras está escribiendo o editando un mensaje de texto, el mensaje de texto actual se guarda automáticamente en la carpeta Borradores. El mensaje de texto guardado más recientemente siempre se agrega al inicio de la lista Borrador. La carpeta Borrador almacena un máximo de diez (10) mensajes guardados. Si la carpeta está completa, el siguiente mensaje de texto guardado reemplaza automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la carpeta. AVISO: Presione de manera prolongada en cualquier momento para volver a la pantalla Inicio. 287 Español (Latinoamérica) 6.3.19.4.1 Visualización de un mensaje de texto guardado 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controles del radio Botón programado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione para acceder al menú. b Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 2 Presione o para Borradores y presione para seleccionar. 288 3 Presione presione o para el mensaje requerido y para seleccionar. 6.3.19.4.2 Edición y envío de un mensaje de texto guardado 1 Presione mensaje. nuevamente mientras visualiza el 2 Presione o seleccionar. para Editar y presione Aparece un cursor intermitente. para 3 Use el teclado para escribir el mensaje. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione Español (Latinoamérica) prolongadamente entrada de texto. para cambiar el método de 4 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 5 Seleccione el destinatario del mensaje mediante: · Presione o para el alias requerido y presione · Presione para seleccionar. o para Marcación manual y presione para seleccionar La primera línea de la pantalla muestra Número:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. Si el mensaje de texto no se puede enviar, se moverá a la carpeta Elementos enviados y se marcará con un ícono de error de envío. 6.3.19.4.3 Eliminación de un mensaje de texto guardado desde la carpeta Borrador 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controles del radio Botón programado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione para acceder al menú. 289 Español (Latinoamérica) Controles del radio Pasos b Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 2 Presione o para Borradores y presione para seleccionar. 3 Presione presione o para el mensaje requerido y para seleccionar. 4 Presione mensaje. nuevamente mientras visualiza el 5 Presione o para Eliminar y presione para eliminar el mensaje de texto. 6.3.19.5 Administración de Mensajes de texto con error de envío Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras se encuentra en la pantalla de la opción Volver a enviar: · Reenviar · Avanzar · Modifique 6.3.19.5.1 Reenvío de un mensaje de texto Presione para reenviar el mismo mensaje al mismo alias o ID de grupo o suscriptor. Si el mensaje se ha enviado correctamente, se oye un tono y la pantalla muestra el miniaviso positivo. Si el mensaje no se puede enviar, la pantalla muestra el miniaviso negativo. 290 Español (Latinoamérica) 6.3.19.5.2 Transferencia de un mensaje de texto Seleccione Reenviar para enviar el mensaje a otro suscriptor, alias de grupo o ID. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. 1 Presione o para Reenviar y presione para seleccionar. 6.3.19.5.3 Edición de un mensaje de texto Seleccione Editar para editar el mensaje antes de 2 Haga lo siguiente para seleccionar el destinatario del enviarlo. mensaje: · Presione o para el alias o ID requerido y 1 Presione o para Editar y presione para presione para seleccionar. seleccionar. · Presione o para Marcación manual y Aparece un cursor intermitente. presione para seleccionar La primera línea de la pantalla muestra Número:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. 2 Use el teclado para editar su mensaje. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione 291 Español (Latinoamérica) prolongadamente entrada de texto. para cambiar el método de 3 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 4 Según si desea enviar, guardar, editar o borrar el mensaje recientemente redactado, realice una de las siguientes acciones. · Presione o para Enviar y presione para enviar el mensaje. · Presione o para Guardar y presione para guardar el mensaje en la carpeta Borradores. · Presione para editar el mensaje. · Presione nuevamente para elegir entre eliminar el mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores. 5 Si envía el mensaje, seleccione el destinatario mediante 292 · Presione o para el alias o ID requerido y presione · Presione para seleccionar. o para Marcación manual y presione para seleccionar La primera línea de la pantalla muestra Número:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. 6.3.19.6 Administración de mensajes de texto enviados Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se guarda en Enviados. El mensaje de texto enviado más recientemente siempre se agrega al inicio de la lista Enviados. La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30 mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la carpeta. AVISO: Presione de manera prolongada en cualquier momento para volver a la pantalla Inicio. 6.3.19.6.1 Visualización de mensajes de texto enviados 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Español (Latinoamérica) Controle s del radio Botón program ado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione menú. para acceder al b Presione o para Mensajes y presione seleccionar. para 2 Presione presione 3 Presione presione o para Elementos enviados y para seleccionar. o para el mensaje requerido y para seleccionar. 293 Español (Latinoamérica) El ícono que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla indica el estado del mensaje (consulte Íconos de la carpeta Enviados en la página 222 ). 6.3.19.6.2 Envío de un mensaje de texto enviado Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras visualiza un mensaje de texto enviado: · Reenviar · Avanzar · Modifique · Delete 1 Presione mensaje. nuevamente mientras visualiza el 2 o a una de las siguientes opciones y presione para seleccionar. 294 Option Avanzar Modifiq ue Delete Reenvia r Pasos Seleccione Reenviar para enviar el mensaje de texto seleccionado a otro suscriptor/alias o ID de grupo (consulte Transferencia de un mensaje de texto en la página 291 ). Seleccione Editar para editar el mensaje de texto seleccionado antes de enviarlo (consulte Edición de un mensaje de texto en la página 291 ). Seleccione Eliminar para borrar el mensaje de texto. Seleccione Volver a enviar para reenviar el mensaje de texto seleccionado al mismo alias o ID de suscriptor/grupo. La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que se está enviando el mismo mensaje al mismo radio de destino. Español (Latinoamérica) Option Pasos Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Falló el envío del mensaje. Si falla el envío del mensaje, el radio regresa a la pantalla de la opción Volver a enviar. mensaje en progreso y lo marca automáticamente con un ícono de Error de envío. El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el ícono Error de envío. 6.3.19.6.3 Eliminación de todos los mensajes de texto enviados desde Enviados 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Presione para reenviar el mensaje al mismo alias o ID de suscriptor/grupo. Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del mensaje en la carpeta Elementos enviados sin realizar ninguna indicación visual o de audio. Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se actualice el estado del mensaje en Elementos enviados, el radio no puede completar ningún Controles del radio Botón programado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione para acceder al menú. 295 Español (Latinoamérica) Controles del radio Pasos b Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 2 Presione o para Elementos enviados y presione para seleccionar. Cuando selecciona Enviados y no contiene ningún mensaje de texto, la pantalla muestra Lista vacía y se emite un tono bajo si los tonos del teclado están activados. 3 Presione o para Eliminar todo y presione para seleccionar. 4 Elija una opción de las siguientes: · Presione o para Sí y presione para seleccionar. La pantalla muestra un miniaviso positivo. · Presione o para No y presione volver a la pantalla anterior. para 6.3.19.7 Recepción de un mensaje de texto Cuando el radio recibe un mensaje, la pantalla muestra la Lista de notificaciones con el alias o la ID del emisor y el ícono Mensaje. Puede seleccionar una de las siguientes opciones al recibir un mensaje de texto: · Leer · Leer más tarde · Delete 6.3.19.8 Lectura de un mensaje de texto 1 Presione o seleccionar. para ¿Leer? y presione para El mensaje seleccionado se abre en el Buzón. 296 Español (Latinoamérica) 2 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione entrada. para regresar a Bandeja de · Presione una segunda vez para responder, reenviar o eliminar el mensaje de texto 6.3.19.9 Administración de mensajes de texto recibidos Utilice el Buzón para administrar sus mensajes de texto. El Buzón puede almacenar un máximo de 30 mensajes. Los mensajes de texto en el Buzón de correo se almacenan de acuerdo con el orden de recepción. El radio permite las siguientes opciones para mensajes de texto: · Responder · Avanzar · Delete · Borrar todo AVISO: Si el tipo de canal no coincide, solo puede transferir, borrar o eliminar todos los mensajes recibidos. Presione de manera prolongada en cualquier momento para volver a la pantalla Inicio. 6.3.19.9.1 Visualización de un mensaje de texto desde el buzón 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 3 Presione presione o para Bandeja de entrada y para seleccionar. 4 Presione o para ver los mensajes. 5 Realice uno de los siguientes pasos: 297 Español (Latinoamérica) · Presione para seleccionar el mensaje actual y presione nuevamente para responder, responder rápidamente, reenviar o borrar ese mensaje de texto. · Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la 6.3.19.9.2 Respuesta a un mensaje de texto desde el buzón de correo 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controle s del radio Botón program ado Mensaje txt. Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. 298 Controle s del radio Menú Pasos a Presione menú. para acceder al b Presione o para Mensajes y presione seleccionar. para 2 Presione presione o para Bandeja de entrada y para seleccionar. 3 Presione presione o para el mensaje requerido y para seleccionar. 4 Presione otra vez para acceder al submenú. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Responder y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) · Presione o para Responder rápido y presione para seleccionar. Aparece un cursor intermitente. 6 Utilice el teclado para escribir/editar el mensaje. 7 Presione mensaje. una vez que haya redactado el La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Mensaje enviado. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la pantalla muestra Envío mensj. Falló. Si no se puede enviar el mensaje, el radio regresa a la pantalla de la opción Reenviar (consulte Administración de Mensajes de texto con error de envío en la página 290 ). Eliminación de un mensaje de texto desde el buzón 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controles del radio Botón programado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione para acceder al menú. b Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 2 Presione presione o para Bandeja de entrada y para seleccionar. 6.3.19.9.3 299 Español (Latinoamérica) 3 Presione presione o para el mensaje requerido y para seleccionar. 4 Presione otra vez para acceder al submenú. 5 Presione o para Eliminar y presione para seleccionar. 6 Presione o Seleccione. para Sí y presione para La pantalla muestra Mensaje eliminado y vuelve al buzón de entrada. 6.3.19.9.4 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo 1 Acceso a la función Mensaje de texto. Controles del radio Botón programado Mensaje txt. Menú Pasos Presione el botón programado Mensaje de texto. a Presione para acceder al menú. b Presione o para Mensajes y presione para seleccionar. 2 Presione o para Bandeja de entrada y presione para seleccionar. Cuando selecciona Bandeja de entrada y no contiene ningún mensaje de texto, la pantalla muestra Lista vacía y se emite un tono bajo si los tonos del teclado están activados (consulte Activar o desactivar los tonos del teclado en la página 524 ). 300 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para Eliminar todo y presione para seleccionar. 4 Presione o Seleccione para Sí y presione para La pantalla muestra Bandeja de entrada borrada. 6.3.20 Privacidad Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante el uso de una solución de codificación basada en software. Los fragmentos de señalización e identificación del usuario de una transmisión no están codificados. Su radio debe tener la privacidad activada en la posición del selector del canal actual para enviar una transmisión con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en una posición del selector del canal con privacidad activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas) claras. Su radio admite la Privacidad mejorada. Para decodificar una transmisión de datos o una llamada con privacidad activada, el radio debe estar programado para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la privacidad mejorada) que el radio transmisor. Si su radio recibe una llamada codificada que es de un Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una transmisión distorsionada (privacidad mejorada). Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, la pantalla Inicio muestra el ícono Seguro o Inseguro, excepto cuando el radio envía o recibe una alarma o una llamada de emergencia. Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando el radio recibe una transmisión continua con privacidad activada. Puede acceder a esta función realizando una de las acciones siguientes: · Presione el botón programado Privacidad para encender o apagar la privacidad. 301 Español (Latinoamérica) · Use el menú del radio como se describe en los siguientes pasos. AVISO: Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta función de privacidad. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio o o para Connect Plus y presione para seleccionar. 4 Presione o para Privacidad mejorada. Si la pantalla muestra Encender, presione para activar la privacidad. El radio muestra un mensaje para confirmar la selección. 302 Si la pantalla muestra Apagar, presione para desactivar la privacidad. El radio muestra un mensaje para confirmar la selección. Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, el ícono de seguro o inseguro aparece en la barra de estado, excepto cuando el radio envía o recibe una alarma o una alerta de emergencia. 6.3.20.1 Realización de una llamada con privacidad (codificada) Active la privacidad con el botón programado de privacidad o a través del menú. El radio debe tener la función de privacidad activada para la posición de canal seleccionada actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si la privacidad está activada para la posición de canal seleccionada actualmente, todas las transmisiones de radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio, llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave que su radio podrán descifrar la transmisión. Español (Latinoamérica) 6.3.21 Modo encubierto El radio dispone de modo encubierto. Mientras está en modo encubierto, se bloquean todos los botones programados y del teclado. Cuando está activado, todos los indicadores visuales (pantalla, luces LED y luz de fondo) se desactivan. Esta función permite la reproducción de audio o tono solo a través de un accesorio con cable o un accesorio Bluetooth. 6.3.21.1 Ingreso al modo oculto En la pantalla de inicio, presione el botón seguido de las teclas numéricas 2, 5 y 8, una tras otra. 6.3.21.2 Salida del modo oculto Para salir del modo oculto, realice una de las siguientes acciones: · Presione el botón seguido de las teclas numéricas 2, 5 y 8, una tras otra. El radio vuelve al modo normal. · Reinicie el radio con el botón Enc./Apag. 6.3.22 Seguridad Puede activar o desactivar cualquier radio del sistema. Por ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para evitar que el ladrón lo use y activar ese radio una vez recuperado. AVISO: La desactivación y la activación del radio se encuentran limitadas a aquellos radios que tengan estas funciones activadas. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema. 6.3.22.1 Deshabilitar radio 1 Para acceder a esta función, realice una de las acciones siguientes: 303 Español (Latinoamérica) Controle s del radio Botón Desactiv ar radio Menú del radio Pasos a Presione el botón programado Desactivar radio. b Presione o para el alias o ID requerido y presione para seleccionar. a Presione menú. para acceder al b Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. c Utilice uno de los pasos que se describe a continuación para seleccionar el alias o la ID del suscriptor requeridos: 304 Controle s del radio Pasos · Seleccione el alias o ID requerido directamente. · Presione o para el alias o ID requerido y presione para seleccionar. · Use el menú de Marcdo. manual · Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar. · Presione o para Número del radio y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) Controle s del radio Pasos Si no se realiza correctamente, suena un tono indicador negativo y la pantalla muestra Desactivar radio incorrecto. · La primera línea de la pantalla muestra Número del radio:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Use el teclado para ingresar el alias o el ID del suscriptor y presione . d Presione o para Desactivar radio y presione para seleccionar. La pantalla muestra Desactivar radio: <Alias o ID de destino> y el LED parpadea en verde. 6.3.22.2 Habilitación del radio 1 Para acceder a esta función, realice una de las acciones siguientes: Controles del radio Botón Activar radio Pasos a Presione el botón programado Activar radio. b Presione o para el alias o ID requerido y presione para seleccionar. 2 Espere un reconocimiento. Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador positivo y la pantalla muestra Desactivar radio correcto. Menú del radio a Presione menú. para acceder al 305 Español (Latinoamérica) Controles del radio Pasos b Presione o para Contactos y presione para seleccionar. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. c Utilice uno de los pasos que se describe a continuación para seleccionar el alias o la ID del suscriptor requeridos · Seleccione el alias o ID requerido directamente. · Presione o para el alias o ID requerido y presione para seleccionar. · Use el menú de Marcdo. manual 306 Controles del radio Pasos · Presione o para Marcación manual y presione para seleccionar. · Presione o para Número del radio y presione para seleccionar. · La primera línea de la pantalla muestra Número del radio:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Use el teclado para ingresar el alias o el ID del suscriptor y presione . Español (Latinoamérica) Controles del radio Pasos d Presione o para Activar radio y presione para seleccionar. La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID del suscriptor> y el LED se enciende en luz verde fija. 2 Espere un reconocimiento. Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador positivo y la pantalla muestra Activar radio correcto. Si no resulta satisfactorio, suena un tono indicador negativo y la pantalla muestra Activar radio incorrecto. 6.3.23 Funciones de bloqueo de contraseña Si se activa, esta función solo permite acceder al radio si se ingresa la contraseña correcta después de encenderse. 6.3.23.1 Acceso al radio mediante contraseña 1 Encienda el radio. El radio emite un tono continuo. 2 Realice una de las siguientes acciones: · Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos con el teclado del radio. En la pantalla se muestra . Presione para continuar. · Escriba su contraseña actual de cuatro dígitos. Presione o para editar el valor numérico de cada dígito. Cada dígito cambia a . Presione 307 Español (Latinoamérica) para pasar al dígito siguiente. Presione para confirmar la selección. Escuchará un tono indicador positivo para cada 6.3.23.2 Activación y desactivación del bloqueo de la contraseña dígito que ingrese. Presione para eliminar cada de la pantalla. El radio emite un tono indicador 1 Presione para acceder al menú. negativo si presiona cuando la línea está vacía o si presiona más de cuatro dígitos. Si la contraseña es correcta, el radio continúa el proceso de encendido. Consulte Encendido del radio en la página 46 . Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se muestra Contraseña incorrecta. Repita paso 2. Después de ingresar una contraseña incorrecta tres veces, en la pantalla se muestra Contraseña incorrecta y, a continuación, Radio bloqueada. Se emitirá un tono y el LED producirá parpadea dos veces en amarillo. AVISO: El radio no puede recibir ninguna llamada, incluidas las llamadas de emergencia, mientras está bloqueado. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Bloq. contras. y para seleccionar. 5 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante contraseña en la página 307 . 308 6 Presione para continuar. Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra Contraseña incorrecta y regresa automáticamente al menú anterior. 7 Si la contraseña introducida en el paso anterior es correcta, presione para activar/desactivar el bloqueo de contraseña. La pantalla muestra junto a Habilitado. La desaparece del lado de Habilitado. 6.3.23.3 Español (Latinoamérica) Desbloqueo del radio del estado de bloqueo 1 Si su radio se apagó después estar en estado de bloqueo, encienda el radio. Se emitirá un tono y el LED producirá parpadea dos veces en amarillo. La pantalla muestra Radio bloqueado. 2 Espere 15 minutos. Cuando lo enciende, el radio permite reiniciar el temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. 3 Repita paso 1 y paso 2 en Acceso al radio mediante contraseña en la página 307 . 6.3.23.4 Cambio de la contraseña 1 Presione para acceder al menú. 309 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Bloq. contras. y para seleccionar. 5 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante contraseña en la página 307 . 6 Presione para continuar. Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra Contraseña incorrecta y regresa automáticamente al menú anterior. 7 Si la contraseña ingresada en el paso anterior es correcta, o para Cambiar contras. y presione para seleccionar. 310 8 Ingrese una nueva contraseña de cuatro dígitos. Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante contraseña en la página 307 . 9 Vuelva a ingresar la contraseña de cuatro dígitos que se ingreso anteriormente. Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante contraseña en la página 307 . 10 Presione para continuar. Si la contraseña ingresada nuevamente coincide con la nueva contraseña ingresada anteriormente, la pantalla muestra Se cambió la contraseña. Si la contraseña ingresada nuevamente NO coincide con la nueva contraseña ingresada anteriormente, la pantalla muestra Las contraseñas no coinciden. La pantalla vuelve automáticamente al menú anterior. Español (Latinoamérica) 6.3.24 Operación de Bluetooth AVISO: Si se desactiva con el CPS, todas las funciones relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base de datos del dispositivo Bluetooth se borra. Esta función le permite usar el radio con un dispositivo (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth. Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros (32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth. Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una alta fidelidad cuando están alejados. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar "distorsionadas" o "interrumpidas". Para corregir este problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para restablecer la recepción clara de audio. La función de Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies. Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo para PTT (POD). Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible con Bluetooth correspondiente para obtener más información sobre las funciones completas del dispositivo compatible con Bluetooth. 6.3.24.1 Activación o desactivación de Bluetooth 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 311 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para Mi estado y presione para seleccionar. La pantalla muestra Encendido y Apagado. El estado actual se indica mediante un . 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Activar y presione para seleccionar. La pantalla muestra Encendido y un aparece a la izquierda del estado seleccionado. · Presione o para Desactivar y presione Búsqueda y conexión a un dispositivo Bluetooth No apague el dispositivo compatible con Bluetooth ni presione durante la operación de búsqueda y conexión, ya que esto cancelará la operación. 1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible con Bluetooth correspondiente. 2 En el radio, presione . para seleccionar. La pantalla muestra Apagado y un aparece a la izquierda del estado seleccionado. 3 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 6.3.24.2 4 Presione o para Dispositivos y presione para seleccionar. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para el dispositivo requerido y presione para seleccionar. 312 Español (Latinoamérica) · Presione o para Buscar dispositivos para ubicar dispositivos disponibles. Presione o para el dispositivo requerido y presione para seleccionar. 6 Presione o para obtener acceso a Conectar y presione para seleccionar. En la pantalla se muestra Conectando a <Dispositivo>. Es posible que el dispositivo compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales para que se complete el emparejamiento. Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible con Bluetooth correspondiente. Búsqueda y conexión desde un dispositivo Bluetooth (modo detectable) No apague el Bluetooth o el radio durante la operación de búsqueda y conexión ya que esto puede cancelar la operación. 1 Active el dispositivo Bluetooth. Consulte Activación o desactivación de Bluetooth en la página 311 . 2 Presione para acceder al menú. Si la conexión se establece correctamente, en la pantalla del radio se muestra <Dispositivo>Conectado. Se emite y aparece junto al dispositivo conectado. Aparece el ícono Bluetooth conectado en la barra de estado. Si no se realiza correctamente, la pantalla del radio muestra Error de conexión. 6.3.24.3 3 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 4 Presione o para Buscarme y presione para seleccionar. Ahora su radio puede ser encontrada por otros dispositivos compatibles con Bluetooth para una 313 Español (Latinoamérica) duración programada. Esto se denomina Modo visible. 5 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y asócielo con el radio. Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible con Bluetooth correspondiente. 6.3.24.4 Desconexión de un dispositivo Bluetooth 1 En el radio, presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Dispositivos y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para el dispositivo requerido y para seleccionar. 5 Presione o para Desconectar y presione para seleccionar. En la pantalla se muestra Desconectando de <dispositivo> . Es posible que su dispositivo compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales para la desconexión. Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible con Bluetooth correspondiente. En la pantalla del radio se muestra <Dispositivo> Desconectado. Suena un tono indicador positivo y desaparece del dispositivo conectado. Desaparece el ícono Bluetooth conectado en la barra de estado. 314 Español (Latinoamérica) 6.3.24.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth Es posible alternar el enrutamiento del audio entre el altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible con Bluetooth. Presione el botón programado Switch de audio Bluetooth. · Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir audio a radio. · Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir audio a Bluetooth. 6.3.24.6 Visualización de detalles de dispositivos 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Dispositivos y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para el dispositivo requerido y para seleccionar. 5 Presione o para Ver detalles y presione para seleccionar. 6.3.24.7 Edición del nombre de dispositivos Puede editar el nombre de los dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles. 1 Presione para acceder al menú. 315 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 7 La pantalla muestra Nombre del dispositivo guardado. 3 Presione o para Dispositivos y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para el dispositivo requerido y para seleccionar. 6.3.24.8 Eliminación de un nombre de dispositivo Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de dispositivos habilitados con Bluetooth. 5 Presione o para Editar nombre y presione para seleccionar. 6 Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Oprima para moverse un espacio hacia la derecha. Presione para eliminar los caracteres no deseados. Presione prolongadamente para cambiar el método de entrada de texto. Aparece un cursor intermitente. Utilice el teclado para escribir la zona deseada. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Dispositivos y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para el dispositivo requerido y para seleccionar. 316 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Eliminar y presione para seleccionar. La pantalla muestra Dispositivo eliminado. 6.3.24.9 Ganancia de micrófono de Bluetooth Permite controlar el valor de ganancia del micrófono del dispositivo con Bluetooth conectado. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Ganancia de micrófono BT y presione para seleccionar. 4 Presione o para el tipo de ganancia de micrófono BT y los valores actuales. Para editar valores, presione para seleccionar. 5 Presione o para aumentar o disminuir los valores y presione para seleccionar. 6.3.24.10 Modo de detección de Bluetooth permanente AVISO: El modo de visibilidad de Bluetooth permanente solo puede activarse mediante el MOTOTRBO CPS. Si está activado, el elemento Bluetooth no se mostrará en el menú y, no podrá utilizar ninguna función del botón programable Bluetooth. Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede localizar el radio, pero los dispositivos no se puede conectar al radio. Permite que dispositivos dedicados utilicen la posición del radio en el proceso de ubicación basada en Bluetooth. Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y asócielo con el radio. Consulte el manual de usuario correspondiente del dispositivo compatible con Bluetooth. 317 Español (Latinoamérica) 6.3.25 Ubicación en áreas interiores AVISO: La función de localización en áreas interiores se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del radio. Cuando la función de localización en áreas interiores está activada, el radio se encuentra en el modo de detección limitado. Las señales periódicas específicas se utilizan para localizar el radio y determinar su posición. 6.3.25.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas interiores haciendo una de las siguientes acciones. · Acceda a esta función a través del menú. a. Presione 318 para acceder al menú. b. Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. c. Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. d. Presione para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Escuchará un tono indicador negativo. e. Presione para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Escuchará un tono indicador negativo. · Acceda a esta función a través del botón programado. a. Presionado prolongadamente el botón programado Ubicación en áreas interiores para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. Español (Latinoamérica) · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. b. Presione el botón programado Ubicación en áreas interiores para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. 319 Español (Latinoamérica) 6.3.25.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores Siga el procedimiento para acceder a la información de las señales periódicas de ubicación en áreas interiores. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. Lista de notificaciones El radio tiene una lista de notificaciones que recoge todos los eventos "no leídos" del canal, como mensajes de texto no leídos, llamadas perdidas y alertas de llamada. El ícono de notificaciones aparece en la barra de estado cuando la lista de notificaciones tiene un evento o más. La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al evento más antiguo. AVISO: Una vez que se leen los eventos, se eliminan de la lista de notificaciones. 3 Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. 4 Presione o para Señ. periód. y presione para seleccionar. Aparece en la pantalla la información de la señal periódica. 6.3.26.1 Acceso a la lista de notificaciones Siga el procedimiento para acceder a la lista de notificaciones. 1 Presione para acceder al menú. 6.3.26 320 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Notificación y presione para seleccionar. 3 Presione presione o para el evento requerido y para seleccionar. Presione de manera prolongada para regresar a la pantalla de inicio. 6.3.27 Funcionamiento de Wi-Fi Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes de idioma y anuncio de voz. AVISO: Esta función solo se aplica a SL8550e/SL8050e. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®. El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en autenticación. La clave precompartida se puede ingresar usando el menú o CPS/RM. Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial Utiliza autenticación basada en certificados. El radio debe estar configurado previamente con un certificado. AVISO: Consulte con su distribuidor o administrador del sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ WPA2 empresarial. El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más 321 Español (Latinoamérica) información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de forma remota mediante un radio designado (consulte Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual) en la página 192 y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) en la página 193 ). Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. b Presione o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c Presione o para ir a Wi-Fi activado y presione para seleccionar. d Presione para activar/desactivar Wi-Fi. Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se muestra junto a Activado. Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar junto a Activado. 6.3.27.1 Encendido o apagado de Wi-Fi 1 Presione el botón programado encendido o apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite cuando se enciende o apaga Wi-Fi. 2 Acceda a esta función a través del menú. a Presione para acceder al menú. Si el Wi-Fi está activado y se usa una batería con baja capacidad, se muestra una pantalla de alerta con el siguiente aviso cuando se enciende. · Capacidad de batería baja · Potencia de TX restringida a 2 W y Wi-Fi desactivado. · Utilice una batería compatible para evitar la restricción. · Presione para continuar. 322 Para evitar la restricción de habilitación de funcionamiento de 3 W y Wi-Fi, realice la siguiente acción. Apague el radio y cambie a una batería compatible, como la batería de iones de litio de 1800 mAh (HKNN4013_), la batería de iones de litio de 2200 mAh (PMNN4459_) o la batería de iones de litio de 2300 mAh (PMNN4468_). Si el Wi-Fi está desactivado y se usa una batería con baja capacidad, la potencia de transmisión se restringe a 2 W. 6.3.27.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control individual (uno a uno). AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 1 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Mantenga presionado el botón programable. Use el teclado para ingresar el ID y presione seleccionar. Continúe con paso 4. para · Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Use uno de los pasos descritos a continuación para seleccionar el alias del suscriptor requerido: · Sleccione el alias del suscriptor directamente. · Presione o para el alias o ID de suscriptor requerido. · Use el menú de Marcdo. manual. · Presione o para ir a Marcación manual y presione para seleccionar. · Seleccione el número de radio y utilice el teclado para ingresar el ID. Presione realizar la selección. para 323 Español (Latinoamérica) 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. 6.3.27.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control grupal (uno a varios). 324 AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de suscriptor requerido. 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá Enviado correctamente. Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. 6.3.27.4 Conexión a un punto de acceso de red Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta a un punto de acceso de red. AVISO: También puede conectarse a un punto de acceso de red a través del menú. Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA empresarial están previamente configurados. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para Español (Latinoamérica) 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. AVISO: En el caso de una red WPA empresarial, si un punto de acceso no está previamente configurado, la opción Conectar no estará disponible. 5 Presione o para obtener acceso a Conectar y presione para seleccionar. 6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese la contraseña y presione . 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la contraseña se configura mediante RM. Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio se conecta automáticamente al punto de acceso de red seleccionado. 325 Español (Latinoamérica) Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la pantalla muestra Error de autenticación y regresa automáticamente al menú anterior. Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista de perfiles. Si la conexión no se realiza correctamente, el radio muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y regresa automáticamente al menú anterior. 6.3.27.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi Presione el botón programado Consulta de estado de WiFi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando está encendido con conexión. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, conectado cuando el radio está conectado a una red. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, desconectado cuando la conexión WiFi está encendida, pero el radio no está conectado a ninguna red. Los anuncios de voz para los resultados de la consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar a través de CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asignan el botón programado Consulta de estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 6.3.27.6 Actualizar la lista de redes · Realice las siguientes acciones para actualizar la lista de redes a través del menú. 326 Español (Latinoamérica) a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c. Presione o para ir a Redes y presione para seleccionar. Cuando ingresa al menú Redes, el radio actualiza automáticamente la lista de redes. · Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para ir a Actualizar y presione para seleccionar. El radio se actualiza y muestra la lista de redes más reciente. 6.3.27.7 Agregar una red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA empresariales. Si una red preferida no está en la lista de redes disponibles, realice las siguientes acciones para agregar una red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta Agregar red y presione para seleccionar. 5 Introduzca el identificador de red SSID y presione . 6 Presione o seleccionar. para Abrir y presione para 327 Español (Latinoamérica) 7 Ingrese la contraseña y presione . El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que la red se guardó correctamente. 6.3.27.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. 5 Presione o para Ver detalles y presione para seleccionar. AVISO: Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA empresariales muestran detalles distintos de los puntos de acceso a la red. Wi-Fi WPA personal En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de seguridad, la dirección de control de acceso al medio (MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP). En el caso de un punto de acceso de red no conectado, el radio muestra SSID y el modo de seguridad. Wi-Fi WPA empresarial En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, el método EAP (Protocolo de autenticación extendida), la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las direcciones DNS1 y DNS2. En el caso de un punto de acceso de red no conectado, la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la 328 Español (Latinoamérica) identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y el nombre del certificado. 5 Presione o hasta Eliminar y presione para seleccionar. 6.3.27.9 Retirar los puntos de acceso de red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi empresariales. Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de acceso de red de la lista de perfiles. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta el punto de acceso de red seleccionado y presione para seleccionar. 6 Presione o seleccionar. hasta Sí y presione para El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que el punto de acceso de red seleccionado se eliminó correctamente. 6.4 Servicios públicos En este capítulo se explican las operaciones de las funciones de las herramientas disponibles en el radio. 6.4.1 Activación o desactivación de los tonos/alertas del radio Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si fuera necesario. 329 Español (Latinoamérica) Presione el botón programado Todos los tonos/alertas para activar o desactivar todos los tonos o siga el procedimiento descrito a continuación para acceder a esta función a través del menú del radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Herramientas y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Todos los tonos y para seleccionar. 6 Presione y alertas. para activar/desactivar todos los tonos La pantalla muestra junto a Habilitado. 330 El desaparece del lado de Habilitado. 6.4.2 Activar o desactivar los tonos del teclado Si es necesario, puede activar o desactivar los tonos del teclado. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Tonos del teclado y para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 6 Presione teclado. para activar/desactivar los tonos del La pantalla muestra junto a Habilitado. La desaparece del lado de Habilitado. 6.4.3 Configuración del nivel de diferencia del volumen de tonos de alertas Puede ajustar el nivel de diferencia de volumen de los tonos de alerta, si fuera necesario. Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y permite que sea más alto o más bajo que el volumen de voz. 1 Presione para acceder al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 5 Presione o para Compensación de volumen y presione para seleccionar. 6 Presione o requerido. hasta el valor de volumen El radio emite un tono de respuesta con cada valor de volumen correspondiente. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para mantener el valor de volumen requerido que se muestra. 331 Español (Latinoamérica) · Presione para salir sin cambiar la configuración actual de compensación de volumen. · Repita paso 6 para seleccionar otro valor de volumen. 6.4.4 Activación o desactivación del Tono de permiso para hablar Si es necesario, puede activar o desactivar el tono de Permiso para hablar. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tonos/alertas y presione para seleccionar. 5 Presione presione o para Permiso para hablar y para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 6 Presione para activar/desactivar el Tono de permiso para hablar. La pantalla muestra junto a Activado. El desaparece del lado de Habilitado. 332 Español (Latinoamérica) 6.4.5 Configuración del nivel de potencia AVISO: Esta función solo se aplica a SL8550e/SL8050e con un ancho de banda de frecuencia de 403 a 470 MHz o 470,000005 MHz a 527 MHz. Seleccione el valor de alta potencia de transmisión en el CPS. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Puede personalizar la configuración de potencia del radio en alta o baja para cada zona Connect Plus. Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo Connect Plus que están a una distancia considerable del usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre en modo Connect Plus que están cerca entre sí. Siga el procedimiento que se describe a continuación para acceder a esta función a través del menú del radio. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para acceder a Potencia y para seleccionar. 5 Presione o para acceder a la configuración requerida y presione para seleccionar. aparece junto a la configuración seleccionada. En cualquier momento, presione de manera prolongada para volver a la pantalla Inicio. La pantalla vuelve al menú anterior. 6.4.6 Cambio del modo de pantalla 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Diurno o Nocturno, según sea necesario. Esto afecta la paleta de colores de la pantalla. 1 Presione para acceder al menú. 333 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Pantalla y presione para seleccionar. La pantalla muestra Modo diurno y Modo nocturno. AVISO: Presione o para cambiar la opción seleccionada. Ajuste del brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla del radio, según sea necesario. AVISO: El brillo de la pantalla no puede ajustarse cuando está activada la opción Brillo automático. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 5 Presione o para la configuración requerida y presione para activar. Aparece junto a la configuración seleccionada. 6.4.7 4 Presione o para Pantalla y presione para seleccionar. 5 Presione o seleccionar. para Brillo y presione La pantalla muestra una barra de progreso. para 334 Español (Latinoamérica) 6 Reduzca el brillo de la pantalla presionando o aumente el brillo de la pantalla presionando . Seleccione desde la configuración de 1 a 8. Presione para confirmar la entrada. 6.4.8 Configuración del temporizador de la luz de fondo de la pantalla Puede configurar el temporizador de la luz de fondo de la pantalla del radio según sea necesario. La configuración también afecta los botones de navegación de menú y, por lo tanto, la luz de fondo del teclado. Presione el botón programado Luz de fondo para activar o desactivar la configuración de la luz de fondo o siga el procedimiento que se describe a continuación para acceder a esta función a través del menú del radio. La luz de fondo de la pantalla y la iluminación de fondo del teclado se apagan automáticamente si el indicador LED está deshabilitado (consulte Activación o desactivación del indicador LED en la página 336 ). 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Pantalla y presione para seleccionar. 5 Presione o para Temporizador de la luz de fondo y presione para seleccionar. Puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 335 Español (Latinoamérica) 6.4.9 Language Puede configurar la pantalla del radio para que esté en su idioma deseado. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Idiomas y presione para seleccionar. 5 Presione o para el idioma requerido y presione para activarlo. aparece junto al idioma seleccionado. Activación o desactivación del indicador LED Si es necesario, puede activar o desactivar el indicador LED. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Indicador LED y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 6.4.10 336 Español (Latinoamérica) 5 Presione LED. para activar/desactivar el indicador La pantalla muestra junto a Activado. El desaparece del lado de Habilitado. 6.4.11 Identificación del tipo de cable Puede seleccionar el tipo de cable que utiliza el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Tipo de cable y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 5 El tipo de cable actual se indica mediante . 6.4.12 Anuncio de voz Esta función permite que el radio indique de manera audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o la presión del botón programable. Este indicador de audio se puede personalizar según los requisitos del cliente. Esto resulta muy útil cuando el usuario no puede leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Herramientas y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 337 Español (Latinoamérica) 4 Presione presione o para Anuncio de voz y para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el anuncio de voz. La pantalla muestra junto a Activado. · Presione para desactivar el anuncio de voz. El desaparece del lado de Activado. 6.4.13 338 Configuración de la función Lector de textos AVISO: La función de texto a voz solo puede activarse mediante el MOTOTRBO CPS. Si está activada, la función de anuncio de voz se desactiva automáticamente y viceversa. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Esta función permite que el radio indique con un sonido las siguientes características: · Canal actual · Zona actual · Activación o desactivación de la función del botón programado · Contenido de los mensajes de texto recibidos · Presione el botón programado Anuncio de voz para activar o desactivar esta función. · Este indicador de audio se puede personalizar según los requisitos del cliente. Esto resulta muy útil cuando el usuario no puede leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla. a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para Herramientas y presione c. Presione para seleccionar. o para Configuración del radio y presione para seleccionar. d. Presione o para Anuncio de voz y presione e. Presione para seleccionar. o para Mensajes o Botón de programa y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. aparece junto a la configuración seleccionada. 6.4.14 Español (Latinoamérica) Modo papel tapiz El radio muestra el fondo de papel tapiz en la pantalla de inicio. El usuario puede seleccionar entre cinco fondos de pantalla predeterminados. 1 para acceder al menú. 2 o para acceder a Utilidades y presione para seleccionar. 3 o para acceder a Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 o para acceder a Pantalla y presione para seleccionar. 5 o para acceder a Fondo de pantalla y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 339 Español (Latinoamérica) 6.4.15 Modo de protector de pantalla La función de protector de pantalla permite que el radio ahorre batería. Se utiliza una Screen Saver Pre Duration (Duración previa del protector de pantalla) para rastrear las actividades del radio antes de ingresar al modo de protector de pantalla. El radio inicia la Screen Saver Pre Duration (Duración previa del protector de pantalla) al encenderse. El radio ingresa en el modo de protector de pantalla cuando caduca el cronómetro de la función Screen Saver Pre Duration (Duración previa del protector de pantalla), el radio sale del modo de protector de pantalla y responde a una transacción relacionada normalmente ante cualquier entrada de usuario y transacción inalámbrica. El radio reinicia la función Screen Saver Pre Duration (Duración previa del protector de pantalla) ante cualquier entrada de usuario y transacción inalámbrica. Luego de estar en el modo de protector de pantalla durante 5 segundos, el radio ingresa al modo de bloqueo de teclado automáticamente. Cuando se conecta algún accesorio de audio o accesorio Bluetooth, se activa el modo de ahorro de energía y el radio ingresa en el modo de protector de pantalla. 340 Si hay entradas de usuario o transacciones inalámbricas, el radio sale del modo de protector de pantalla y responde a la interacción del usuario. Se reinicia la duración previa del protector de pantalla y el radio regresa al modo de protector de pantalla cuando caduca. AVISO: El modo de protector de pantalla ayuda a prolongar la vida de la batería. 6.4.16 Accesorio de audio El accesorio de audio tiene dos modos: modo normal y modo de ahorro de batería. Cuando se conecta algún accesorio de audio y la configuración está en el modo de ahorro de energía, el radio reinicia el cronómetro e ingresa al modo de protector de pantalla. En esta situación, cuando un usuario realiza cualquier acción (incluidas cualquier acción de un usuario en el radio y la conexión o desconexión de accesorios) o cuando se recibe una llamada o alarma de emergencia, el radio sale del modo de protector de pantalla y responde al evento del usuario de manera normal. Se reinicia el temporizador del protector de pantalla y el radio regresa al modo de protector de pantalla cuando caduca el tiempo asignado. Español (Latinoamérica) 6.4.17 Bloqueo automático del teclado Puede activar o desactivar el bloqueo automático del teclado del radio para evitar ingresar una tecla accidentalmente. 1 para acceder al menú. 2 o para acceder a Utilidades y presione para seleccionar. 3 o para acceder a Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 o para acceder a Bloqueo automático del teclado y presione para seleccionar. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el bloqueo automático del teclado. La pantalla muestra junto a Activado. · Presione para desactivar el bloqueo automático del teclado. La opción desaparece del lado de Desactivado. 6.4.18 AGC de micrófono digital (Mic AGCD) Esta función controla la ganancia del micrófono del radio automáticamente mientras transmite en un sistema digital. Suprime los sonidos altos o mejora los sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un nivel uniforme de audio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 341 Español (Latinoamérica) También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 4 Presione o para Mic. AGC-D y presione para seleccionar. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar Mic. AGC-D . En la pantalla se muestra junto a Activado . · Presione para desactivar Mic. AGC-D . La opción desaparece del lado de Activado . 6.4.19 Audio inteligente El radio puede ajustar automáticamente el volumen del audio para solucionar el ruido de fondo del entorno, incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no estacionario. Esta es una función de recepción únicamente y no afecta la transmisión de audio. AVISO: Esta función no se aplica durante una sesión de Bluetooth. 1 Presione para acceder al menú. Control del radio Menú Pasos a Presione menú. para acceder al b Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. c Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 342 Control del radio Pasos d Presione o para Audio inteligente y presione seleccionar. para AVISO: También puede utilizar o para cambiar la opción seleccionada. e Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el audio inteligente. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para desactivar el audio inteligente. El desaparece del lado de Habilitado. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Herramientas y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Audio inteligente y para seleccionar. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el audio inteligente. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para desactivar el audio inteligente. El desaparece del lado de Habilitado. Consulte Lista de accesorios autorizados para conocer los accesorios de audio recomendados compatibles con Bluetooth y con control de volumen automático integrado para un rendimiento similar. 343 Español (Latinoamérica) 6.4.20 Activar o desactivar la función del supresor de retroalimentación acústica Esta función le permite reducir al mínimo la retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Supresor de AF y para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 5 Realice uno de los siguientes pasos: 344 · Presione para activar el supresor de retroalimentación acústica. La pantalla muestra junto a Activado. · Presione para desactivar el supresor de retroalimentación acústica. El desaparece del lado de Habilitado. 6.4.21 Configuración de entrada de texto Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de texto en el radio: · Predicción de palabras · Corrección de palabras · Mayúscula al inicio de la oración · Mis palabras Su radio es compatible con los siguientes métodos de entrada de texto: · Números · Símbolos · Predictivo o de pulsaciones múltiples · Idioma (si está programado) AVISO: Presione en cualquier momento para volver a la pantalla anterior o mantenga presionado para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual una vez que caduca el tiempo de inactividad. 6.4.21.1 Predicción de palabras El radio puede aprender secuencias de palabras comunes que se utilizan a menudo. En ese caso, predice la siguiente palabra que el usuario podría utilizar después de haber escrito en el editor de texto la primera palabra de una secuencia común. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Entrada de texto y para seleccionar. 5 Presione o para Predicción de palabras y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar Predicción de palabras. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para desactivar Predicción de palabras. La desaparece del lado de Habilitado. 345 Español (Latinoamérica) 6.4.21.2 Corrección de palabras Proporciona palabras opcionales cuando el diccionario integrado no reconoce la palabra ingresada en el editor. 1 para acceder al menú. 2 o para acceder a Utilidades y presione para seleccionar. 3 o para acceder a Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 o para acceder a Entrada de texto y presione para seleccionar. 5 o para acceder a Palabra Co. y presione para seleccionar. También puede usar o para cambiar la opción seleccionada. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar la corrección de palabras. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para desactivar la corrección de palabras. La desaparece del lado de Habilitado. 6.4.21.3 Mayúscula al inicio de la oración Esta función se usar para habilitar automáticamente las mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de cada nueva oración. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 346 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Entrada de texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Frase mayús.. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: Visualización de palabras personalizadas Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista que contiene estas palabras. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. · Presione para activar Mayúscula al inicio de la oración. Si está activado, aparece al lado de Activado. · Presione para desactivar Mayúscula al inicio de la oración. Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 6.4.21.4 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Entrada de texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Mis palabras. Presione para realizar la selección. 347 Español (Latinoamérica) 6 Presione o para Lista de palabras. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 6.4.21.5 Edición de una palabra personalizada Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Entrada de texto y para seleccionar. 348 5 Presione o para Mis palabras y presione para seleccionar. 6 Presione o para Lista de palabras y presione para seleccionar. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 7 Presione presione o para la palabra requerida y para seleccionar. 8 Presione o seleccionar. para Editar y presione para 9 Utilice el teclado para editar la palabra personalizada. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione prolongadamente para cambiar el método de entrada de texto. Presione una vez que se complete la personalización de la palabra. La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual confirma que la palabra personalizada se está guardando. Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. 6.4.21.6 Adición de palabras personalizadas Puede agregar sus propias palabras personalizadas en el diccionario integrado del radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Entrada de texto y para seleccionar. 5 Presione o para Mis palabras y presione para seleccionar. 6 Presione o para Añadir nueva palabra y presione para seleccionar. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 7 Utilice el teclado para editar la palabra personalizada. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Presione 349 Español (Latinoamérica) prolongadamente para cambiar el método de entrada de texto. Presione una vez que se complete la personalización de la palabra. La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual confirma que la palabra personalizada se está guardando. Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. 6.4.21.7 Eliminación de palabras personalizadas Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 350 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Entrada de texto y para seleccionar. 5 Presione o para Mis palabras y presione para seleccionar. 6 Presione presione o para la palabra requerida y para seleccionar. 7 Presione o para Eliminar y presione para seleccionar. 8 Elija una opción de las siguientes: · En ¿Eliminar entrada?, presione para seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada eliminada. Español (Latinoamérica) · Presione o para No y presione volver a la pantalla anterior. para 5 Presione o para Mis palabras y presione para seleccionar. 6.4.21.8 Eliminación de todas las palabras personalizadas Puede eliminar todas las palabras personalizadas del radio incorporado. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Entrada de texto y para seleccionar. 6 Presione o para Eliminar todo y presione para seleccionar. 7 Elija una opción de las siguientes: · En ¿Eliminar entrada?, presione para seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para No y presione volver a la pantalla anterior. para 6.4.22 Acceso a la información general sobre el radio El radio contiene la siguiente información: · Batería · Grado de inclinación (acelerómetro) 351 Español (Latinoamérica) · Radio Model Number Index · Comprobación de redundancia cíclica (CRC) del archivo de codeplug por aire (OTA) de la tarjeta opcional · Número del sitio · Info. Sitio · Alias e ID de radio · Versiones de firmware y codeplug · Información del software de código abierto Presione en cualquier momento para volver a la pantalla anterior o realice una presión prolongada en para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual una vez que caduca el tiempo de inactividad. 6.4.22.1 Acceso de la información de la batería Muestra información sobre la batería del radio. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Info. de la batería y presione para seleccionar. Aparece en la pantalla la información de la batería. 6.4.22.2 Comprobar el índice del número de modelo del radio Con este número de índice se identifica el hardware específico para el modelo del radio. El administrador del sistema le puede solicitar este número al preparar un nuevo codeplug de la tarjeta opcional para el radio. 1 Presione para acceder al menú. 1 Presione para acceder al menú. 352 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Índice modelo y presione para seleccionar. La pantalla muestra el índice del número de modelo. solo aparece si la tarjeta opcional recibió la última actualización del codeplug mediante OTA. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 6.4.22.3 Comprobar el CRC del archivo del codeplug OTA de la tarjeta opcional Siga las instrucciones que se indican a continuación si el administrador del sistema del radio le solicita que vea la CRC (comprobación de redundancia cíclica) del archivo de codeplug OTA de la tarjeta opcional. Esta opción del menú 4 Presione o para OB OTA CPcrc y presione para seleccionar. La pantalla muestra algunas letras y números. Comunique esta información al administrador del sistema de radio exactamente como aparece. 353 Español (Latinoamérica) 6.4.22.4 Mostrar la ID del sitio (número del sitio) AVISO: Si actualmente no está registrado en un sitio, la pantalla muestra No registrado. El radio muestra brevemente la ID del sitio cuando se registra en un sitio Connect Plus. Luego del registro, normalmente el radio no indica el número del sitio. Para ver el número del sitio registrado, haga lo siguiente: 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Número del sitio y presione para seleccionar. En la pantalla aparece la ID de red y el número de sitio. 6.4.22.5 Comprobación de la información del sitio AVISO: Si actualmente no está registrado en un sitio, la pantalla muestra No registrado. Función de información del sitio proporciona información que puede ser útil para un técnico de servicio. Consta de la siguiente información: · Número de repetidor del repetidor del canal de control actual. · RSSI: Último valor de intensidad de la señal medido desde el repetidor del canal de control. · Lista de vecinos enviada por el repetidor del canal de control (cinco números separados por comas). 354 Español (Latinoamérica) Si se le pide que utilice esta función, mencione la información mostrada exactamente como aparece en la pantalla. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Información del sitio y presione para seleccionar. La pantalla muestra la información del sitio. Siga el procedimiento que se describe a continuación para acceder a esta función a través de la pantalla del radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o seleccionar. para Mi ID y presione La pantalla muestra la ID del radio. para 6.4.22.6 Comprobación de la ID de radio Esta función muestra la ID del radio. 355 Español (Latinoamérica) 6.4.22.7 Verificación de la versión del firmware y la versión del codeplug Muestra la versión del firmware del radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Versiones y presione para seleccionar. Se muestra una lista con la siguiente información: · Versión de firmware del radio · Versión de codeplug del radio · Versión del firmware de la tarjeta opcional · Versión de la frecuencia de la tarjeta opcional 356 · Versión del hardware de la tarjeta opcional · Versión del codeplug de la tarjeta opcional 6.4.22.8 Comprobar si hay actualizaciones Connect Plus permite actualizar determinados archivos (el codeplug de la tarjeta opcional, el archivo de la frecuencia de la red y el archivo de firmware de la tarjeta opcional) por aire (OTA). AVISO: Compruebe con el distribuidor o el administrador de la red para determinar si esta función está activada en el radio. Cualquier radio Connect Plus con pantalla tiene la capacidad de mostrar el CRC actual de OTA codeplug de la tarjeta opcional, la versión de archivo de frecuencia o la versión de archivo de firmware de la tarjeta opcional a través de una opción del menú. Además, los radios con pantalla que se habilitaron para la transferencia de archivos inalámbrica pueden mostrar la versión de un "archivo pendiente". Un "archivo pendiente" es un archivo de frecuencia o un archivo de firmware de tarjeta opcional que el radio Connect Plus reconoce a través de la Español (Latinoamérica) mensajería del sistema, pero el radio todavía no ha recopilado todos los paquetes del archivo. Si un radio Connect Plus con pantalla tiene un archivo pendiente, el menú proporciona opciones para: · Consultar el número de la versión del archivo pendiente. · Ver el porcentaje de paquetes que se han recolectado hasta el momento. · Solicitar al radio Connect Plus que reanude la recopilación de los paquetes de archivos. Si el radio está habilitado para la transferencia de archivos OTA por Connect Plus, es posible que existan veces en las que el radio automáticamente se conectará a la transferencia de archivos sin antes notificar al usuario del radio. Mientras el radio está recopilando paquetes de archivos, el indicador LED parpadea rápidamente en rojo y el radio muestra el ícono de Datos de alto volumen en la barra de estado de la pantalla principal. AVISO: El radio Connect Plus no puede recolectar paquetes de archivos y recibir las llamadas al mismo tiempo. Si desea cancelar la transferencia de archivos, pulse y suelte el botón PTT. Esto hace que el radio solicite una llamada en el nombre del contacto seleccionado y también cancelará la transferencia de archivos del radio hasta que el proceso se reanude más tarde. Hay varias cosas que pueden hacer que el proceso de transferencia de archivos vuelva a empezar. El primer ejemplo se aplica a todos los tipos de archivos OTA. Los demás ejemplos solo se aplican al archivo de frecuencia de la red archivo y al archivo de firmware de la tarjeta opcional: · El administrador del sistema de radio reinicia la transferencia de archivos OTA. · El temporizador predefinido de la tarjeta opcional vence, lo que genera que la tarjeta opcional reanude automáticamente el proceso de recopilación de paquetes. · El temporizador todavía no expira, pero el usuario del radio solicita la reanudación de la transferencia de archivo a través de la opción del menú. 357 Español (Latinoamérica) Después que el radio Connect Plus finaliza la descarga de todos los paquetes de archivos, debe realizar la actualización según el archivo recién adquirido. Para el archivo de frecuencia de la red, se trata de un proceso automático y no requiere reiniciar el radio. Para el archivo de codeplug de la tarjeta opcional, se trata de un proceso automático que causa una breve interrupción del servicio mientras la tarjeta opcional carga la información del nuevo codeplug y vuelve a adquirir el sitio de la red. La rapidez con la que el radio se actualiza a un nuevo archivo de firmware de la tarjeta opcional depende de la forma en que el distribuidor o el administrador del sistema configuraron el radio. El radio se puede actualizar inmediatamente después de recopilar todos los paquetes de archivos o esperará hasta la próxima vez que el usuario encienda el radio. AVISO: Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. El proceso de actualizar a un nuevo archivo de firmware de la tarjeta opcional tarda varios segundos y requiere que la tarjeta opcional Connect Plus restablezca el radio. Una vez que se inicie la actualización, el usuario del radio no podrá realizar ni recibir llamadas hasta que el proceso finalice. Durante el proceso, la pantalla del radio le avisa al usuario que no lo apague. 6.4.22.8.1 Archivo de firmware La siguiente sección proporciona información sobre el firmware del radio. 6.4.22.8.1.1 Firmware actualizado AVISO: Si el archivo del firmware Tarjeta opcional no está actualizado (y si el radio ha recolectado parcialmente una versión de archivo de firmware de Tarjeta opcional más reciente), el radio muestra una lista con opciones adicionales; Versión, %recibido y Descarga. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 358 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Firmware y presione para seleccionar. La pantalla muestra El firmware está actualizado. 6.4.22.8.2 Firmware pendiente, versión 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Firmware y presione para seleccionar. 6 Presione o para Versión y presione para seleccionar. Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta opcional, la pantalla muestra el número de versión del firmware. Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta opcional, la pantalla muestra Firmware actualizado. 359 Español (Latinoamérica) 6.4.22.8.3 Firmware pendiente, % recibido 1 Presione para acceder al menú. AVISO: Cuando llegue al 100%, se debe apagar y encender el radio para iniciar la actualización del firmware. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Firmware y presione para seleccionar. 6 Presione o para %recibido y presione para seleccionar. La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de archivo de firmware recopilados hasta ese momento. 6.4.22.8.4 Firmware pendiente, descargar Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una transferencia OTA del archivo de firmware de la tarjeta opcional con un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia en curso de archivos de firmware de la tarjeta opcional antes de que expire este temporizador interno, utilice la opción Descargar, como se describe a continuación. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 360 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Firmware y presione para seleccionar. 6 Presione o para Descarga y presione para seleccionar. La pantalla muestra lo siguiente: Descarga disponible Sin descargas disponibles Inciar descarga Descarga no disponible 7 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Seleccione Sí y presione descarga. · Seleccione No y presione anterior. para iniciar la para volver al menú 6.4.22.8.5 Archivo de frecuencia La siguiente sección proporciona información sobre el archivo de frecuencia del radio. 6.4.22.8.5.1 Archivo de frecuencia actualizado AVISO: Si el archivo de frecuencia no está actualizado (y si el radio ha recolectado parcialmente una versión de archivo de frecuencia más reciente), el radio muestra una lista con opciones adicionales; Versión, %recibido y Descarga. 1 Presione para acceder al menú. 361 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione o para Frecuencia y presione para seleccionar. La pantalla muestra Archivo de frec. está actualizado. 6.4.22.8.5.2 Archivo de frecuencia pendiente, versión 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Frecuencia y presione para seleccionar. 6 Presione o para Versión y presione para seleccionar. Si hay pendiente un Archivo de frecuencia, la pantalla muestra el número de versión del Archivo de frecuencia. 6.4.22.8.5.3 Archivo de frecuencia pendiente: % recibido 1 Presione para acceder al menú. 362 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para %recibido y presione para seleccionar. La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de archivos de frecuencia recopilados hasta el momento. 6.4.22.8.5.4 Archivo de frecuencia pendiente, descargar Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una transferencia OTA del archivo de frecuencia de la red con un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia en curso de archivos de frecuencia de la red antes de que caduque este temporizador interno, utilice la opción Descargar, como se describe a continuación. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 3 Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para Actualizaciones y para seleccionar. 5 Presione o para Frecuencia y presione para seleccionar. 363 Español (Latinoamérica) 6 Presione o para Descarga y presione para seleccionar. Descarga no disponible en este momento Descarga disponibles en este momento Descarga no disponible Inciar descarga 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 3 Presione o hasta Menú de certificado. Presione para realizar la selección. aparece junto a los certificados listos. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione Sí y presione para iniciar la descarga. · Seleccione No y presione para volver al menú anterior. 6.4.23 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi empresarial seleccionada. 4 Presione o hasta el certificado requerido. Presione para realizar la selección. El radio muestra los detalles completos del certificado. AVISO: En el caso de los certificados que no están listos, la pantalla solo muestra el estado. 364 Español (Latinoamérica) Otros sistemas Las funciones que están disponibles para los usuarios del radio de este sistema están disponibles en este capítulo. 7.1 Botón Push-to-Talk El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos: · Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio transmita a los otros radios que participan en la llamada. El micrófono se activa cuando presiona el botón PTT. · Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se utiliza para realizar una llamada nueva. Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si escucha un tono continuo de prohibición para hablar. 7.2 Botones programables Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor puede configurar los botones programables como accesos directos a las funciones de radio. Presión breve Oprimir y soltar con rapidez. Presión prolongada Mantener presionado durante el tiempo programado. AVISO: Consulte Funcionamiento de emergencia en la página 478 para obtener más información acerca de la duración programada del botón de emergencia. 7.2.1 Funciones asignables del radio Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los botones programables. Acciones Proporciona acceso a la lista de acciones programables de un Software de programación de cliente (CPS). 365 Español (Latinoamérica) Entorno de audio Permite al usuario seleccionar un entorno en el que funcione el radio. Perfiles de audio Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que prefiera. Alternación de audio Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno del radio y el altavoz de un accesorio con cable. Switch de audio Bluetooth® Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible con Bluetooth. Conexión de Bluetooth Inicia una operación de búsqueda y conexión con Bluetooth. Desconexión de Bluetooth Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Bluetooth. Detección de Bluetooth Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Bluetooth. Contactos Proporciona acceso directo a la lista de contactos. Llamada de alerta Permite acceder directamente a la lista de contactos para seleccionar un contacto al que se pueda enviar una alerta de llamada. Registro de llamada Selecciona la lista del registro de llamadas. Anuncio de canal Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y canal para el canal actual. Mostrar alias del radio Muestra el nombre del radio. Interruptor Según la programación, inicia o cancela una emergencia. Ubicación en áreas interiores Activa o desactiva las áreas interiores. Intelligent Audio Activa o desactiva el audio inteligente. Fichas de trabajo Permite al usuario ver y realizar acciones con respecto a las fichas de trabajo. 366 Español (Latinoamérica) Marcación manual Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del suscriptor. Roaming manual del sitio6 Inicia la búsqueda manual del sitio. AGC del micrófono Enciende o apaga el control automático de ganancia (AGC) del micrófono interno. Monitor Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad. Notificaciones Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Eliminación de canal no deseado6 Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal seleccionado hace referencia a la combinación de zona o canal seleccionados del usuario desde el cual se inicia el rastreo. Acceso instantáneo Inicia directamente una llamada privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a Inicio predefinidos. Función de tarjeta opcional Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional para los canales compatibles con la tarjeta opcional. Monitor permanente6 Monitorea todo el tráfico del radio en un canal seleccionado hasta que se haya desactivado la función. Teléfono Permite el acceso directo a la lista de contactos del teléfono. Indicador de potencia de la batería Muestra el estado actual del nivel de la batería. Privacidad Activa o desactiva la privacidad. Alias e ID de radio Proporciona el alias e ID del radio. Verificar radio Determina si un radio está activo en un sistema. Habilitación del radio Permite activar el radio de destino de manera remota. 6 No se aplica a Capacity Plus. 367 Español (Latinoamérica) Deshabilitar radio Permite desactivar el radio de destino de manera remota. Monitor Remoto Enciende el micrófono del radio de destino sin proporcionar ningún indicador. Repetidor/transmisión directa6 Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación directa con otro radio. Tipo de alerta de tono Permite acceder a la configuración del Tono de alerta. Restablecer canal de inicio Configura un nuevo canal de inicio. Silenciar recordatorio del canal de inicio Silencia el recordatorio de canal de inicio. Rastreo7 Activa o desactiva el rastreo. Info. Sitio Muestra el nombre y el ID del sitio actual de Capacity Plus Multi-Site. Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual si la opción de anuncio de voz está activada. Bloqueo del sitio6 Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Control de telemetría Controla el pin de salida en un radio local o remoto. Mensaje de texto Selecciona el menú Mensaje de texto. Estilo de vibración Configura el estilo de vibración. Interrupción de voz Se interrumpe el audio desde un radio transmisor para liberar el canal. Desconexión remota de la transmisión Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir para liberar el canal. Mejora sonido Activa/desactiva la mejora del sonido. 7 No se aplica a Capacity PlusSitio único. 368 No asignado Botón programable sin asignar. Activar/desactivar anuncio de voz Activa o desactiva el anuncio de voz. Transmisión operada por voz (VOX) Activa o desactiva la función VOX. Wi-Fi Activa o desactiva Wi-Fi. Selección de zona Permite seleccionar desde una lista de zonas. 7.2.2 Opciones de configuración asignables o funciones de herramientas Los siguientes ajustes de radio o funciones de herramientas se pueden asignar a los botones programables. Tones/Alerts Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. Español (Latinoamérica) Brillo Según la programación, se ajusta el nivel de brillo con el modo de brillo manual o el control de brillo automático. Modo de pantalla Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna. Bloqueo del teclado Bloquea y desbloquea el teclado. Papel tapiz El radio muestra el fondo de pantalla en la pantalla Inicio. 7.2.3 Acceso a las funciones programadas Siga el procedimiento para acceder a las funciones programadas en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 369 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para acceder a la función del menú y presione para seleccionar una función o entrar en un submenú. Íconos La pantalla LCD del radio muestra el estado del radio, las entradas de texto y las entradas del menú. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione anterior. para regresar a la pantalla · Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la El radio sale automáticamente del menú después de un período de inactividad y regresa a la pantalla Inicio. 7.3 Indicadores de estado En este capítulo se describen los indicadores de estado y los tonos de audio que se utilizan en el radio. 7.3.1 Tabla 10 :Íconos de la pantalla A continuación se muestran los íconos que aparecen en la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha en orden de aparición o uso, y son específicos del canal. Todos los tonos deshabilitados No hay tonos de timbre disponibles. Batería La cantidad de barras (04) que se muestra indica la carga restante de la batería. El ícono parpadea cuando la carga de la batería es baja. Estado de carga de la batería Muestra el estado de carga de la batería. 370 Español (Latinoamérica) Bluetooth conectado La función Bluetooth está activada. El ícono permanece encendido cuando hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. Bluetooth no conectado La función Bluetooth está activada, pero no hay un dispositivo Bluetooth remoto conectado. Registro de llamadas Registro de llamada del radio. Contacto El contacto de radio está disponible. Emergencia El radio está en modo de emergencia. Datos de alto volumen El radio está recibiendo datos de gran volumen y el canal está ocupado. Ubicación en áreas interiores disponible8 El estado de ubicación en áreas interiores está activado y disponible. Ubicación en áreas interiores no disponible8 El estado de ubicación en áreas interiores está activado, pero no está disponible debido a que Bluetooth está desactivado o el rastreo de señal periódica fue suspendido por Bluetooth. Mensaje Mensaje entrante. Monitoreo Se está monitoreando el canal seleccionado. Modo de silenciado El modo de silenciado está activado y el altavoz está silenciado. 8 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware. 371 Español (Latinoamérica) Notificación Faltan uno o más eventos de la lista de notificaciones. Tarjeta opcional La tarjeta opcional está activada. (Solo en modelos con la tarjeta opcional activada). Tarjeta opcional sin funcionamiento La tarjeta opcional está desactivada. Temporizador de retardo de programación inalámbrica Indica el tiempo que queda hasta el reinicio automático del radio. Indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI) La cantidad de barras que se muestran representa la intensidad de la señal del radio. Cuatro barras indican la señal de mayor intensidad. Este ícono se muestra solamente durante la recepción. 9 No se aplica a Capacity Plus. 372 Inhibición de respuesta La inhibición de respuesta está activada. Solo timbre El modo de timbre está habilitado. Rastreo9 La función de rastreo está activada. Rastreo: Prioridad 19 El radio detecta actividad en el canal o el grupo designado como prioridad 1. Rastreo: Prioridad 29 El radio detecta actividad en el canal o el grupo designado como prioridad 2. Encriptar La función de privacidad está activada. Iniciar sesión Se inicia sesión en el radio en el servidor remoto. Cerrar sesión Se cierra sesión en el radio en el servidor remoto. Timbre silencioso El modo de timbre silencioso está habilitado. Roaming de sitio10 La función de roaming de sitio está activada. Transmisión directa9 En ausencia de un repetidor, el radio está actualmente configurado para comunicación de radio a radio directa. 10 No se aplica a Capacity Plus Sitio único 11 Se aplica solo a SL8550e/SL8050e. Español (Latinoamérica) Desencriptar La función de privacidad está desactivada. Vibrar El modo de vibración está habilitado. Vibrar y timbrar Los modos de vibración y timbre están activados. Señal Wi-Fi excelente11 La señal Wi-Fi es excelente. Señal Wi-Fi buena11 La señal Wi-Fi es buena. Señal Wi-Fi de valor medio11 La señal Wi-Fi es de valor medio. Señal Wi-Fi deficiente11 La señal Wi-Fi es deficiente. 373 Español (Latinoamérica) Señal Wi-Fi no disponible11 La señal Wi-Fi no está disponible. Dispositivo de datos con Bluetooth Dispositivo de datos compatible con Bluetooth, como un lector. Tabla 11 :Íconos de menú avanzados Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o como indicación de que el submenú ofrece dos opciones. Casilla de verificación (seleccionada) Indica que la opción está seleccionada. Dispositivo PTT con Bluetooth Dispositivo PTT compatible con Bluetooth, como un dispositivo solo para PTT (POD). Dispositivo sensor con Bluetooth11 Dispositivo sensor con Bluetooth, como un sensor de gas. Casilla de verificación (vacía) Indica que la opción no está seleccionada. Tabla 12 :Íconos del dispositivo Bluetooth Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles para indicar el tipo de dispositivo. Dispositivo de audio con Bluetooth Dispositivo de audio compatible con Bluetooth, como auriculares. Tabla 13 :Íconos de llamada Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias. Llamada de PC Bluetooth Indica una llamada de PC Bluetooth en curso. En la lista Contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de llamada de PC Bluetooth. 374 Llamada de despacho El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para enviar un mensaje de texto a una computadora despachadora a través de un servidor de mensajes de texto de terceros. Llamada de grupo/general Indica que hay una llamada de grupo o general en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Llamada privada Indica que hay una llamada privada en curso. En la lista de contactos, indica un alias (nombre) o ID (número) de suscriptor. Llamada telefónica como llamada de grupo/general Indica que hay una llamada telefónica como llamada de grupo/general en curso. Español (Latinoamérica) En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Llamada telefónica como llamada privada Indica que hay una llamada telefónica como llamada privada en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de teléfono. Llamada individual periférica sin IP Indica una llamada individual periférica sin IP en curso. En la lista de contactos, indica un alias (nombre) o ID (número) de suscriptor. Llamada de grupo periférica sin IP Indica una llamada de grupo sin IP periférica en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. 375 Español (Latinoamérica) Llamada individual de tarjeta opcional Indica que hay una llamada individual de tarjeta opcional en curso. En la lista de contactos, indica un alias (nombre) o ID (número) de suscriptor. Llamada de grupo de tarjeta opcional Indica que hay una llamada de grupo de tarjeta opcional en curso. En la lista de contactos, se indica un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Tabla 14 :Íconos de fichas de trabajo Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la pantalla en la carpeta Fichas de trabajo. Todos los trabajos Indica todos los trabajos detallados. Nuevos trabajos Indica los nuevos trabajos. 376 En curso Los trabajos están transmitiendo. Esto se ve antes de que se indique si el envío de las fichas de trabajo falló o se realizó correctamente. Error de envío No se pueden enviar los trabajos. Enviado correctamente Los trabajos se han enviado correctamente. prioridad 1 Indica nivel de prioridad 1 para los trabajos. prioridad 2 Indica nivel de prioridad 2 para los trabajos. Prioridad 3 Indica nivel de prioridad 3 para los trabajos. Tabla 15 :Íconos de miniavisos Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la pantalla después de realizar una tarea. Error de transmisión (negativo) Se produjo un error en la acción. Transmisión correcta (positiva) La acción se realizó correctamente. Transmisión en curso (transición) Transmitiendo. Esto se ve antes del indicador de transmisión correcta o error de transmisión. Tabla 16 :Íconos de elementos enviados Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla en la carpeta Enviados. Español (Latinoamérica) En curso o El mensaje de texto a un alias o ID del suscriptor está pendiente de transmisión y en espera de confirmación. El mensaje de texto a un alias o ID de grupo está pendiente de transmisión. Mensaje individual o de grupo leído o Se ha leído el mensaje de texto. Mensaje individual o de grupo no o leído No se ha leído el mensaje de texto. Error de envío o No se pudo enviar el mensaje de texto. 377 Español (Latinoamérica) Enviado correctamente o Se ha enviado el mensaje de texto correctamente. 7.3.2 Indicadores LED Los indicadores LED muestran los estados operativos del radio. Rojo intermitente El radio no pudo realizar la autocomprobación durante el encendido. El radio está recibiendo una transmisión de emergencia. El radio está transmitiendo en un estado de batería baja. El radio salió del rango si está configurado el sistema transpondedor de rango automático. El modo de silenciado está activado. Luz verde El radio se está encendiendo. El radio está transmitiendo. Indica que la batería está cargada a plena capacidad mientras el radio está apagado. El radio está enviando una alerta de llamada o una transmisión de emergencia. Verde intermitente El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio está recuperando transmisiones de programación inalámbrica. El radio está detectando actividad inalámbrica. AVISO: Esta actividad puede afectar, o no, al canal programado del radio debido a la naturaleza del protocolo digital. No hay ninguna indicación LED cuando el radio está detectando actividad inalámbrica en Capacity Plus. Verde intermitente doble El radio está recibiendo una llamada con privacidad activada o datos. Luz amarilla El radio está monitoreando un canal convencional. 378 Español (Latinoamérica) El radio está en modo de detección de Bluetooth. También indica una carga de batería aceptable cuando se presiona el botón programado Estado de la batería. Amarillo intermitente El radio está rastreando en busca de actividad. El radio aún debe responder a una alerta de llamada. El radio tiene activada la lista de recepción flexible. Todos los canales de Capacity Plus Multisitio están ocupados. Amarillo intermitente doble El radio tiene activado roaming automático. El radio está buscando activamente un nuevo sitio. El radio aún debe responder una alerta de llamada de un grupo. El radio está bloqueado. El radio no está conectado al repetidor mientras está en Capacity Plus. Todos los canales de Capacity Plus están ocupados. 7.3.3 Tonos Las siguientes son los tonos que se emiten a través del altavoz del radio. Tono agudo Tono grave 7.3.3.1 Tonos de audio Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los datos recibidos. Tono continuo Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que finalice. Tono periódico Suena periódicamente, según la duración establecida por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite. 379 Español (Latinoamérica) Tono repetitivo Un tono único que se repite hasta que el usuario lo detiene. Tono momentáneo Suena una vez por una corta duración establecida por el radio. 7.3.3.2 Tonos indicadores Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar una tarea. Tono indicador positivo Tono indicador negativo 7.4 IP Site Connect Esta función permite al radio ampliar la comunicación convencional más allá del alcance de un sitio único mediante la conexión a diferentes sitios disponibles mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de un modo de varios sitios convencional. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones de datos. Esto se puede realizar manualmente o automáticamente, según los valores definidos. En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al repetidor con el valor más fuerte del indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI). En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente 380 Español (Latinoamérica) dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la señal más fuerte, y se ajusta al repetidor. AVISO: Cada canal solo puede tener activada la opción de rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo tiempo. Los canales que tengan esta función activada pueden agregarse a una lista de roaming en particular. El radio busca los canales en la lista de roaming durante el funcionamiento automático de roaming para encontrar el mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una lista de roaming (incluido el canal seleccionado). AVISO: No es posible agregar ni eliminar manualmente una entrada en la lista de roaming. Comuníquese con un distribuidor para solicitar más información. 7.5 Capacity Plus Capacity Plus es un sistema troncalizado de nivel de entrada para uno o varios sitios. La troncalización dinámica de sitio único o varios sitios aumenta la capacidad y la cobertura. 7.5.1 Capacity PlusSitio único Capacity PlusSitio único es una configuración de troncalización de un sitio del sistema de radio MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta función permite que el radio utilice de manera eficiente el número disponible de canales programados mientras se encuentre en el modo repetidor. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una función no aplicable a Capacity Plus Sitio único mediante la presión de un botón programable. El radio también dispone de funciones que están disponibles en IP Site Connect de modo digital convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas diferencias de funcionamiento entre las funciones no afectan el rendimiento del radio. Para obtener más información sobre esta configuración, consulte al distribuidor o al administrador del sistema. 381 Español (Latinoamérica) 7.5.2 Capacity PlusMultisitio Capacity PlusMultisitio es una configuración de troncalización de multi-canal del sistema de radio MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones de Capacity Plus e IP Site Connect. Capacity PlusMultisitio permite que el radio amplíe la comunicación de troncalización más allá del alcance de un único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles que se conectan entre sí a través de una red IP. Además, ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de manera eficaz la cantidad combinada disponible de canales programados que se admiten en cada uno de los sitios disponibles. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones de datos. Según la configuración que establezca, esto se realizará de manera automática o manual. Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente, rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al repetidor con el valor más alto de RSSI. En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro del rango (pero que es posible que no tenga la señal más fuerte) y se conecta a él. Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity PlusMultisitio a una lista de itinerancia específica. El radio busca los canales durante la operación automática de itinerancia para encontrar el mejor sitio. AVISO: No es posible agregar ni eliminar manualmente una entrada en la lista de roam. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. De manera similar a lo que sucede en Capacity PlusSitio único, los íconos de las funciones que no se aplican a Capacity PlusMultisitio no se encuentran disponibles en el menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una función que no se aplica a Capacity Plus Multisitio al presionar un botón programable. 382 Español (Latinoamérica) 7.6 Selecciones de zonas y canales 2 Presione o para acceder a Zona. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y la zona actual. En este capítulo se explican las operaciones que permiten seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es un grupo de canales. El radio es compatible con hasta 1000 canales y 250 zonas, con un máximo de 160 canales por zona. Cada canal se puede programar con diferentes funciones o es compatible con diferentes grupos de usuarios. 7.6.1 Selección de zonas Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida en el radio. 3 Presione o para acceder a la zona requerida. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada momentáneamente y permite regresar a la pantalla de la zona seleccionada. 7.6.2 Selección de canales Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Selección de zona. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 383 Español (Latinoamérica) En la pantalla de inicio presione en el disco de navegación para acceder a la lista de canales. AVISO: Si la función Parada de canal virtual está activada, el radio deja de continuar más allá del primer o del último canal y se escucha un tono. Se muestra el canal activo y se indica mediante un . 7.7 Llamadas En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, responder, realizar y finalizar llamadas. Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio de una de estas funciones: Búsqueda de alias Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, privadas y generales con un micrófono con teclado. Lista Contactos Este método permite acceder directamente a la lista de contactos. Marcación manual (a través de Contactos) Este método se utiliza solo para llamadas privadas y telefónicas con un micrófono con teclado. Teclas numéricas programadas Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, privadas y generales con un micrófono con teclado. AVISO: Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla numérica, pero es posible tener más de una tecla numérica asociada a un alias o ID. Se pueden asignar todas las teclas numéricas de un micrófono con teclado. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. Botón programado de acceso instantáneo Este método se utiliza solo para llamadas Grupales, privadas y telefónicas. Solo puede asignar un ID a un botón Acceso instantáneo mediante una presión breve o prolongada de un botón programable. El radio puede tener varios botones programados Acceso instantáneo. 384 Botón programable Este método se usa solo para llamadas telefónicas. 7.7.1 Llamadas grupales El radio debe configurarse como parte de un grupo para recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de usuarios. 7.7.1.1 Respuesta a llamadas de grupo Para recibir una llamada proveniente de un grupo de usuarios, el radio debe estar configurado como parte de ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las llamadas de grupo en el radio. Cuando recibe una llamada de grupo: · El LED verde parpadea. · La primera línea de la pantalla muestra el alias de la persona que llama y el ícono RSSI. · La segunda línea muestra el alias de grupo y el ícono Llamada grupal (solo en modo digital). Español (Latinoamérica) · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. · Si la función Interrumpir voz está activada, presione el botón PTT para detener el audio del radio transmisor y liberar el canal para responder. La luz LED verde se enciende. 2 Realice uno de los siguientes pasos: · Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. · Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y hable claramente al micrófono si está activado. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. 385 Español (Latinoamérica) La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. 7.7.1.2 Realización de llamadas de grupo Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra el ícono Llamada grupal y el alias de llamada grupal. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 386 · Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y hable claramente al micrófono si está activado. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. En la pantalla se muestra el ícono de Llamada grupal, el alias o la ID de grupo, y el alias o la ID del radio transmisor. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresará a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. 7.7.1.3 Realización de llamadas de grupo mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor. La segunda línea muestra Llamada privada y el ícono Llamada privada. Español (Latinoamérica) 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 6 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el ID del usuario transmisor. 7 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder.Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada finalizada. 387 Español (Latinoamérica) 7.7.1.4 Realización de llamadas de grupo mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en el radio mediante la tecla numérica programable. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada para el alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. En la segunda línea de texto se muestra el estado de llamada de la llamada privada o Llamada general para Llamada general. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el alias de destino. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. 388 Español (Latinoamérica) 7.7.2 Llamadas privadas Una llamada privada es una llamada que realiza un radio individual a otro radio individual. Hay dos formas de configurar una llamada privada. El primer tipo de configuración establece la llamada después de realizar una verificación de presencia de radios, mientras que el segundo tipo inicia la llamada inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno de estos tipos en el radio. Si el radio está programado para realizar una verificación de presencia de radios antes de establecer la llamada privada y el radio de destino no está disponible: · Se emite un tono. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. · El radio regresa al menú antes de iniciar la verificación de presencia de radios. Consulte Privacidad en la página 501 para obtener más información. 7.7.2.1 Respuesta a llamadas privadas Siga el procedimiento para responder llamadas privadas en el radio. Cuando recibe una llamada privada: · El LED verde parpadea. · La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor, y el ícono de RSSI. · La segunda línea muestra Llamada privada y el ícono Llamada privada. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. · Si la función Desconexión remota de transmisión está activada, presione el botón PTT 389 Español (Latinoamérica) para detener una llamada en curso que se puede interrumpir y liberar el canal para responder. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.7.2.2 Realización de llamadas privadas Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar programado. Si esta función no está activada, sonará un tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor activo. 390 · Presione el botón programado Acceso instantáneo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra el ícono de Llamada privada, el alias del suscriptor y el estado de la llamada. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.7.2.3 Realización de llamadas privadas mediante la lista de contactos 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Español (Latinoamérica) Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el alias de destino. 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 6 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el alias del usuario que realiza la transmisión. 7 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. 391 Español (Latinoamérica) 7.7.2.4 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Puede programar el radio para realizar una verificación de presencia del radio antes de configurar la llamada privada. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresará al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio mediante la búsqueda de alias. AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 392 Español (Latinoamérica) 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada privada. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7.7.2.5 Realización de llamadas privadas mediante la marcación manual Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder.Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Número del radio. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para 393 Español (Latinoamérica) · Edite el ID del suscriptor marcado previamente y presione para continuar. 6 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el alias del destino. 7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 8 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. En la pantalla aparece el alias o el ID del usuario que realiza la transmisión. 9 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.7.2.6 Realización de llamadas privadas mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio mediante la tecla numérica programable. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada para el alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 394 Español (Latinoamérica) 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el ícono de Llamada privada situado en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias de la persona que llama. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el alias del destino. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder.Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono. El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. Para obtener más información, consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 . 7.7.3 Llamadas generales Una llamada general es una llamada que realiza un radio individual a todos los radios del canal. Una llamada general se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren una especial atención por parte del usuario. Los usuarios del canal no pueden responder a una llamada general. 7.7.3.1 Recepción de llamadas generales Cuando recibe una llamada general: · Se emite un tono. · El LED verde parpadea. · La pantalla muestra la información del ID de la persona que llama y el ícono de RSSI en la esquina superior derecha. 395 Español (Latinoamérica) · La primera línea de texto muestra el ícono Llamada general y Llamada general. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada general cuando finaliza la llamada. Una llamada general no espera un tiempo predeterminado para finalizar. Si la función de indicación de canal libre está activada, escuchará un breve tono de alerta en el momento en que el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para que lo use. No puede responder a una llamada general. AVISO: El radio deja de recibir la llamada general, si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada. Durante una llamada general, no puede continuar con ninguna navegación de menú ni edición hasta que finalice la llamada. Realización de llamadas generales El radio debe estar programado para poder realizar una llamada general. Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en el radio. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de llamada general. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra el ícono de Llamada grupal y Llamada general. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Los usuarios del canal no pueden responder a una llamada general. 7.7.3.2 396 Español (Latinoamérica) 7.7.3.3 Realización de llamadas generales mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en el radio mediante la tecla numérica programable. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. La pantalla muestra el alias de destino. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica programada asignada al alias o ID predefinidos cuando se encuentre en la pantalla Inicio. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Suena un tono indicador negativo si la tecla numérica no está asociada a una entrada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresará a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. 397 Español (Latinoamérica) 7.7.4 Llamadas telefónicas Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio individual a un teléfono. Si la función de llamada telefónica no está activada en el radio: · En la pantalla aparece el mensaje No disponible. · El radio silencia la llamada. · El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la llamada. Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla cuando: · Presione el botón Acceso instantáneo con el código de salida preconfigurado. · El código de anulación de acceso se ingresa del mismo modo que se ingresan dígitos adicionales. Durante la transmisión de acceso al canal, de código de acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio responde solo a los botones o perillas Encendido/ apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se emitirá un tono para cada entrada que no sea válida. Durante el acceso al canal, presione intento de llamada. Se emite un tono. para eliminar el AVISO: El código de acceso, o de anulación de acceso, no puede tener más de 10 caracteres. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.7.4.1 Realización de llamadas telefónicas Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en el radio. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo para acceder al alias o ID predefinidos. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. Si el código de acceso no está preconfigurado en la lista Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. 2 Ingrese el código de acceso y presione continuar. para 398 El código de acceso, o de anulación de acceso, no puede tener más de 10 caracteres. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla aparece el ícono Llamada telefónica en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. Si la llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Se escucha el tono de marcación del usuario de teléfono. · La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. · La pantalla continúa mostrando el ícono Llamada telefónica en la esquina superior derecha. Si la llamada no se realiza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada telefónica fallida y, a continuación, Código de acceso:. Español (Latinoamérica) · Si el código de acceso se configuró previamente en la lista Contactos, el radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar la llamada. 4 Presione el botón PTT para responder la llamada. Suelte el botón PTT para escuchar. 5 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo solicita la llamada, y presione para continuar. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). El radio vuelve a la pantalla anterior. 6 Presione para finalizar la llamada. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Si el código de salida no se configuró previamente, ingréselo cuando la pantalla 399 Español (Latinoamérica) muestre Código de anulación de acceso: y presione para continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. · Presione el botón programado Acceso instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la pantalla muestra Llamada finalizada. 7.7.4.2 Realización de llamadas telefónicas mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la pantalla Contactos telefónicos: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Pulse OK para realizar llamada telefónica. Si la entrada seleccionada está vacía: 400 · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Número de llamada telefónica no válido. 4 Presione o para acceder a Llamada telefónica. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Código de acceso: si el código de acceso no se configuró previamente. 5 Ingrese el código de acceso y presione continuar. para El código de acceso o de restablecimiento no puede tener más de 10 caracteres. La primera línea de texto muestra Llamando. La segunda línea de texto muestra el alias o ID del suscriptor y el ícono Llamada telefónica. Si la llamada se realiza correctamente: · Suena el tono DTMF. · Escuchará el tono de marcación del usuario de teléfono. Español (Latinoamérica) · La primera línea de texto muestra el alias o ID del suscriptor y el ícono RSSI. · La segunda línea de texto muestra Llamada telefónica y el ícono Llamada telefónica. Si la llamada no se realiza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada telefónica fallida y, a continuación, Código de acceso:. · El radio regresa a la pantalla en la que estaba antes de iniciar la llamada si el código de acceso se configuró previamente en la lista de contactos. 6 Presione el botón PTT para responder la llamada. El ícono RSSI desaparece. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. 8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo solicita la llamada, y presione para continuar. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada 401 Español (Latinoamérica) telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que estaba antes de iniciar la llamada. Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla anterior. 9 Presione para finalizar la llamada. 10 Si el código de salida no se configuró previamente, ingréselo cuando la pantalla muestre Código de anulación de acceso: y presione continuar. para El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el botón PTT mientras está en la pantalla Contactos 402 telefónicos, se emitirá un tono y la pantalla mostrará Pulse OK para realizar llamada telefónica. Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. 7.7.4.3 Realización de llamadas telefónicas con el botón de teléfono programable Siga el procedimiento para hacer una llamada telefónica con el botón de teléfono programable. 1 Presione el botón programado Teléfonopara ingresar a la lista de entradas del teléfono. 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección.Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. Ingrese el código de acceso y presione el botón para continuar. · La luz LED verde se enciende. El ícono de llamada telefónica aparece en la esquina superior derecha. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. · Si la configuración de llamada se realizó correctamente, suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). Escuchará el tono de marcación del usuario de teléfono. La primera línea de texto muestra el alias El ícono de llamada telefónica se mantiene en la esquina superior derecha. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. · Si la configuración de la llamada no se realizó correctamente, suena un tono y la pantalla muestra Llamada telefónica fallida. El radio regresa a la pantalla de entrada del código de acceso. Si el código de acceso se configuró previamente en la lista de contactos, el radio Español (Latinoamérica) vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar la llamada. 3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. 4 Para ingresar dígitos adicionales, en caso de que lo solicite la llamada telefónica: Realice uno de los siguientes pasos: · Presione cualquier tecla para comenzar la entrada de los dígitos adicionales. La primera línea de la pantalla muestra Dígitos adicionales:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Ingrese los dígitos adicionales y presione el botón para continuar. Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF) y el radio vuelve a la pantalla anterior. · Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). Si la entrada para el botón Acceso instantáneo está vacía, se emite un tono indicador negativo. 403 Español (Latinoamérica) 5 Presione para finalizar la llamada. Si el código de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la primera línea de la pantalla muestra Código de anulación de acceso:. En la segunda línea de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. Ingrese el código de salida y presione el botón para continuar. · Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF) y la pantalla muestra Finalizando llamada. · Si la configuración de finalización de llamada se realiza correctamente, se emite un sonido y en la pantalla se muestra Llamada finalizada. · Si la configuración de finalización de llamada no se realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla de Llamada telefónica. Repita paso 3 y paso 5 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. · Al presionar el botón PTT mientras está en la pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un tono y la pantalla mostrará Pulse OK para realizar llmda. · Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la pantalla muestra Llamada telefónica finalizada. · Si la llamada finaliza mientras se están ingresando los dígitos adicionales que solicitó la llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de iniciar la llamada. AVISO: Durante el acceso al canal, presione para que desaparezca el intento de llamada, y se emitirá un tono. Durante la llamada, si presiona el botón Acceso instantáneo con el código de restablecimiento preconfigurado o ingresa el código de restablecimiento durante el ingreso de dígitos adicionales, su radio intentará finalizar la llamada. 404 7.7.4.4 Doble tono de multifrecuencia La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF) permite que el radio funcione en un sistema de radio con una conexión a sistemas telefónicos. Desactivar todos los tonos de radio y las alertas desactivará automáticamente el tono DTMF. 7.7.4.5 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas privadas Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas como llamadas privadas en el radio. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada privada: · En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada. Español (Latinoamérica) 2 Suelte el botón PTT para escuchar. 3 Presione para finalizar la llamada. AVISO: El radio no puede finalizar una llamada telefónica como una llamada de grupo. El usuario del teléfono debe finalizar la llamada. El destinatario solo puede responder durante la llamada. La pantalla muestra Finalizando llamada telefónica. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. 405 Español (Latinoamérica) 7.7.4.6 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas de grupo Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas como llamadas de grupo en el radio. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada de grupo: · En la pantalla se muestra el ícono de Llamada telefónica y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada. AVISO: El radio no puede finalizar una llamada telefónica como una llamada de grupo. El usuario del teléfono debe finalizar la llamada. El destinatario solo puede responder durante la llamada. La pantalla muestra Finalizando llamada telefónica. Si la llamada finaliza correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra Llamada finalizada. Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada. 2 Suelte el botón PTT para escuchar. 3 Presione para finalizar la llamada. 7.7.4.7 Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas generales Al recibir una llamada telefónica como una llamada general, el radio receptor no puede responder. El destinatario tampoco puede terminar la llamada general. 406 Español (Latinoamérica) Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada general: · La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la esquina superior derecha. · La pantalla muestra Llamada general, All Call en sitio o Llamada multisitio, según el tipo de configuración, y Llamada telefónica. · El LED verde parpadea. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 7.7.5 Inicio de la interrupción de transmisión An ongoing call is interrupted, when you perform the following actions: · Presione el botón PTT de voz. · Presione el botón de emergencia. · Realice una transmisión de datos. · Presione el botón programado Desactivación remota de interrupción de TX. En el radio receptor, se muestra Llamada interrumpida. 7.7.6 Transmitir llamadas de voz Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de conversación entero. La función Transmitir llamada de voz permite que solo el usuario que inicia la llamada transmita al grupo de conversación, mientras que los destinatarios de la llamada no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la llamada). El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 407 Español (Latinoamérica) 7.7.6.1 Cómo realizar transmisiones de llamadas de voz Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas de voz. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla aparece Llamada de difusión, el ícono de Llamada de grupo y el alias.En la pantalla, aparece el ícono de Llamada de grupo y el alias. El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la llamada. 7.7.6.2 Realización de transmisiones de llamadas de voz mediante la tecla numérica programable Siga el procedimiento para realizar transmisiones de llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica programable. 1 En la pantalla de Inicio, realice una presión prolongada de la tecla numérica programada asignada al alias o al ID predefinidos. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un modo particular, esta función no se permite al realizar la presión prolongada de la tecla numérica en otro modo. Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, se escucha un tono indicador negativo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La primera línea de texto muestra el alias del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el estado de la llamada. 408 Español (Latinoamérica) 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Los usuarios del canal no pueden responder a una transmisión de llamada de voz. El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la llamada. 4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Los usuarios del canal no pueden responder a una transmisión de llamada de voz. El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la llamada. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas programables en la página 140 para obtener más información. 7.7.6.3 Realización de transmisiones de llamadas de voz mediante la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor requerido. Puede recuperar alias del suscriptor de esta manera solo desde Contactos. Si suelta el botón PTT mientras se configura la llamada, esta saldrá de la configuración sin indicación y volverá a la pantalla anterior. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresará al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 409 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada grupal. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. Los usuarios del canal no pueden responder a una transmisión de llamada de voz. El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la llamada. 7.7.6.4 Recepción de transmisiones de llamadas de voz Cuando recibe una transmisión de llamada de voz: · Se emite un tono. · El LED verde parpadea. · En la pantalla aparece la información del ID de la persona que llama y el ícono de RSSI en la esquina superior derecha. · En la primera línea de texto aparece el ícono de llamada de grupo y Llamada de difusión. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 410 Español (Latinoamérica) Al finalizar la llamada, el radio vuelve a la pantalla anterior. Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo predeterminado para finalizar. No puede responder a una transmisión de llamada de voz. AVISO: El radio deja de recibir la transmisión de llamada de voz si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la llamada. No puede continuar con la navegación del menú o edición hasta que finalice la transmisión de llamada de voz. Realización de llamadas sin destinatario 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende.En la línea de texto, se muestra Llamada sin destinatario, el ícono de Llamada de grupo y el alias. 7.7.7 Llamadas sin destinatario Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a uno de los 16 ID de grupo predefinidos. Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.7.7.1 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El LED verde se ilumina cuando responde el radio de destino. Se emite un tono momentáneo. En la pantalla, se muestra Llam. sin dir., el ícono de Llamada grupal y el alias o ID, así como el alias o ID del radio transmisor. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en 411 Español (Latinoamérica) el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El iniciador de la llamada puede presionar para finalizar una llamada de grupo. 7.7.7.2 Respuesta a llamadas sin destinatario Cuando recibe una llamada sin destinatario: · El LED verde parpadea. · Se emite un tono momentáneo. · En la línea de texto, se muestra Llamada sin destinatario, el alias de grupo y el ícono Llamada de grupo (solo en modo digital). · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. · Si la función Interrumpir voz está activada, presione el botón PTT para detener el audio del radio transmisor y liberar el canal para responder. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. 7.7.8 Abra el modo de canal de voz (OVCM) Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio no preconfigurado en un sistema en particular para recibir 412 Español (Latinoamérica) y transmitir información durante una llamada de grupo o individual. Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de difusión. Programe el radio para usar esta función. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.7.8.1 Realización de llamadas OVCM El radio debe estar programado para poder realizar una llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar llamadas OVCM en el radio. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo activo. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la línea de texto aparece el ícono de tipo de llamada, OVCM y el alias. que indica que el radio entró en el estado OVCM. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7.7.8.2 Respuesta a llamadas OVCM Cuando recibe una llamada OVCM: · El LED verde parpadea. · En la línea de texto aparece el ícono del tipo de llamada, OVCM y el alias. · Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. · Si la función Interrumpir voz está activada, presione el botón PTT para detener el audio del 413 Español (Latinoamérica) radio transmisor y liberar el canal para responder. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. 7.8 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. Es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.8.1 misión crítica Esta función le permite usar el radio con un dispositivo (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth. La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comienzan a sonar "distorsionadas" o "interrumpidas". Para corregir este problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos 414 Español (Latinoamérica) exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD). Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado para Bluetooth correspondiente si desea obtener más información sobre todas las funciones del dispositivo compatible con Bluetooth. El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth con la potencia de señal más elevada o a uno al que se conectó anteriormente en una sesión previa dentro del rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth ni presione el botón de inicio durante la operación de búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación. 7.8.1.1 Activación o desactivación de Bluetooth Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth. 3 Presione o para ir a Mi estado. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Encendido y Apagado. El estado actual se indica mediante un . 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 7.8.1.2 Conexión a dispositivos Bluetooth 1 Presione 2 Presione para obtener acceso al menú. o para ir a Bluetooth. Presione Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth. Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese al modo de emparejamiento. para realizar la selección. 415 Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione selección. para realizar la · Presione o para acceder a Buscar dispositivos y localizar dispositivos disponibles. Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione la selección. para realizar 5 Presione o para Conectar. Presione para realizar la selección. 416 Es posible que el dispositivo compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales para completar el emparejamiento. Consulte el manual de usuario correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. En la pantalla se muestra Conectando a <Dispositivo>. Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado y el ícono Bluetooth conectado. · La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Error de conexión. 7.8.1.3 Conexión a dispositivos Bluetooth en el modo de detección Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos Bluetooth en el modo de detección. Español (Latinoamérica) Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese al modo de emparejamiento. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Encontrarme. Presione para realizar la selección. Ahora el radio puede ser detectado por otros dispositivos compatibles con Bluetooth para una duración programada. Esto se denomina Modo visible. Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado y el ícono Bluetooth conectado. · La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra Error de conexión. 7.8.1.4 Desconexión de dispositivos Bluetooth Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos Bluetooth. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 417 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Desconectar. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra Desconexión de <Dispositivo>. Espere a que aparezca una confirmación. · Se emite un tono. · En la pantalla se muestra <Dispositivo> desconectado y aparece el ícono Bluetooth conectado. · desaparece de al lado de dispositivo conectado. 7.8.1.5 Cambio de ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth externo. 418 Presione el botón programado Switch de audio Bluetooth. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar audio a radio. · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar audio a Bluetooth. 7.8.1.6 Visualización de detalles de dispositivos Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para acceder a Ver detalles. para realizar la selección. 7.8.1.7 Edición del nombre de dispositivos Siga el procedimiento para editar el nombre de los dispositivos habilitados para Bluetooth disponibles. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para acceder a Editar nombre. para realizar la selección. 6 Introduzca un nuevo nombre de dispositivo. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Nombre del dispositivo guardado. 7.8.1.8 Eliminación de un nombre de dispositivo Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de dispositivos habilitados con Bluetooth. 1 Presione para obtener acceso al menú. 419 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para Bluetooth. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para Dispositivos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al dispositivo requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. La pantalla muestra Dispositivo eliminado. para 7.8.1.9 Ajuste de los valores de ganancia del micrófono con Bluetooth Permite controlar el valor de ganancia del micrófono en dispositivos compatibles con Bluetooth conectados. 1 Presione para obtener acceso al menú. 420 2 Presione Presione o para acceder a Bluetooth. para realizar la selección. 3 Presione o para Gan. micro BT. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para el tipo de ganancia del micrófono con Bluetooth y los valores actuales. Para editar valores, presione selección. para realizar la 5 Presione o para aumentar o disminuir los valores. Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 7.8.1.10 Modo de detección de Bluetooth permanente El distribuidor o el administrador del sistema deben activar el modo de detección de Bluetooth permanente. AVISO: Si está activado, el elemento de Bluetoothno se muestra en el menú y no se puede utilizar ninguna función del botón programable Bluetooth. Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede localizar el radio, pero los dispositivos no se puede conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth permanente permite a los dispositivos dedicados usar la posición del radio en el proceso de ubicación basada en Bluetooth. 7.8.2 Ubicación en áreas interiores AVISO: La función de localización en áreas interiores se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del radio. Cuando la función de localización en áreas interiores está activada, el radio se encuentra en el modo de detección limitado. Las señales periódicas específicas se utilizan para localizar el radio y determinar su posición. 7.8.2.1 Activación o desactivación de la opción Localización en áreas interiores Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas interiores haciendo una de las siguientes acciones. · Acceda a esta función a través del menú. a. Presione para acceder al menú. 421 Español (Latinoamérica) b. Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. c. Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. d. Presione para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Escuchará un tono indicador negativo. e. Presione para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Escuchará un tono indicador negativo. · Acceda a esta función a través del botón programado. a. Presionado prolongadamente el botón programado Ubicación en áreas interiores para activar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores activada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. 422 Español (Latinoamérica) · Si se realiza correctamente, aparece el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio. · Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra Error de activación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. 7.8.2.2 Acceso a la información sobre las señales periódicas de localización en áreas interiores Siga el procedimiento para acceder a la información de las señales periódicas de ubicación en áreas interiores. b. Presione el botón programado Ubicación en áreas interiores para desactivar la opción Ubicación en áreas interiores. La pantalla muestra Ubicación en áreas interiores desactivada. Escuchará un tono indicador positivo. Ocurrirá una de las siguientes situaciones. · Si se realiza correctamente, el ícono de Localización en áreas interiores disponible en la pantalla Inicio desaparece. · Si no realiza correctamente, la pantalla muestra Error de desactivación. Si no se realizó correctamente, escuchará un tono indicador negativo. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Bluetooth y presione para seleccionar. 3 Presione o para Ubicación en áreas interiores y presione para seleccionar. 4 Presione o para Señ. periód. y presione para seleccionar. Aparece en la pantalla la información de la señal periódica. 423 Español (Latinoamérica) 7.8.3 Fichas de trabajo Esta función permite que el radio reciba mensajes del despachador que enumeran las tareas que se deben llevar a cabo. AVISO: Esta función se puede personalizar a través del Software de programación para el cliente (CPS) según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de trabajo: Carpeta Mis tareas Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de usuario ingresado. Carpeta Tareas compartidas Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo de personas. Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada, las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado. 424 Las fichas de trabajos se retienen incluso después de apagar y volver a encender el radio. Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo. Según la programación del radio, las fichas de trabajo se ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la hora de recepción. Primero se muestran las fichas de trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones recientes en el estado y las fichas de trabajo con la prioridad más alta. Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. El radio detecta y descarta automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que tengan el mismo ID. Según la importancia de las fichas de trabajo, el despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3. La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3 tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo sin prioridad. El radio se actualiza como corresponde cuando el despachador hace los siguientes cambios: Español (Latinoamérica) · Modifica el contenido de las fichas de trabajo. · Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de trabajo. · Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra. · Cancela fichas de trabajo. 7.8.3.1 Acceso a la carpeta de fichas de trabajos Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de trabajo. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 3. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a la ficha de trabajo requerida. Presione selección. para realizar la 7.8.3.2 Inicio o cierre de sesión en el servidor remoto Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor remoto mediante el uso del ID de usuario. 1 Presione para obtener acceso al menú. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 2 Presione o para Iniciar sesión. Presione para realizar la selección. 425 Español (Latinoamérica) Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar sesión. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 3 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.3.3 Envío de las fichas de trabajo con una plantilla de ficha de trabajo Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo. 426 1 Utilice el teclado para introducir el número de habitación requerido. Presione selección. para realizar la 2 Presione o para Estado de sala. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la opción requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para Enviar. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 5 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. Español (Latinoamérica) · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.3.4 Envío de las fichas de trabajo con más de una plantilla de ficha de trabajo Si el radio está configurado con más de una plantilla de ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de trabajo. 1 Presione Presione o para la opción requerida. para realizar la selección. 2 Presione o para Enviar. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 3 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.3.5 Respuesta a las fichas de trabajo Siga el procedimiento para responder a las fichas de trabajo en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. 427 Español (Latinoamérica) 5 Presione otra vez para acceder al submenú. También puede presionar la tecla numérica correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida. 6 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 7 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.3.6 Eliminación de las fichas de trabajo Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 4. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para la ficha de trabajo requerida. Presione para realizar la selección. 428 Español (Latinoamérica) 6 Presione nuevamente mientras visualiza la ficha de trabajo. 7 Presione o para Eliminar. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. 8 Espere una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.3.7 Eliminación de todas las Fichas de trabajo Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de trabajo del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Ficha de trabajo. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para Fichas de trabajo. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione para realizar la selección. 429 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Eliminar todo. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. · Presione o para No. Presione realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior. para 7.8.4 Control de varios sitios El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del sitio actual. Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio actual. Esta configuración se aplica cuando el canal de radio actual es parte de una conexión del sitio IP o una configuración Capacity Plus Multisitio. Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas de sitio: · Búsqueda automática de sitios · Búsqueda manual de sitios Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista de roaming adjunta, está fuera del rango y se desbloquea el sitio, el radio también realiza una búsqueda automática de sitios. 7.8.4.1 Habilitación de la búsqueda manual del sitio 1 Realice una de las siguientes acciones: · Presione el botón programado Itinerancia manual del sitio. Omita los pasos siguientes. · Presione para acceder al menú. 430 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Roaming de sitio. para realizar la selección. 5 Presione o para ir a Búsqueda activa. Presione para realizar la selección. Se emite un tono. El LED verde parpadea. La pantalla muestra Buscando sitio. Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono positivo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra <Alias> del sitio localizado. Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Suena un tono negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra Fuera de alcance. Si se encuentra un sitio nuevo dentro del rango, pero el radio no puede conectarse a ese sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones: · Suena un tono negativo. · El LED se apaga. · La pantalla muestra Canal ocupado. 7.8.4.2 Activar/desactivar bloqueo del sitio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio actual. Presione el botón programado Bloqueo del sitio. Si la función Bloqueo del sitio está activada: · Se oye un tono indicador positivo, que indica que el radio está bloqueado en el sitio actual. · La pantalla muestra Sitio bloqueado. 431 Español (Latinoamérica) Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: · Se oye un tono indicador negativo, que indica que el radio está desbloqueado. · La pantalla muestra Sitio desbloqueado. Cambio entre los modos de repetidor y de transmisión directa Siga el procedimiento para alternar entre los modos de repetidor y comunicación directa en el radio. 7.8.5 Transmisión directa Esta función le permite seguir comunicándose cuando el repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de conversación de otros radios. La configuración de la comunicación directa se mantiene aun después de apagar el radio. AVISO: Esta función no se aplica a Capacity Plus Sitio único, Capacity Plus Multisitio ni a los canales de la banda de ciudadanos que se encuentran en la misma frecuencia. 7.8.5.1 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Repetidor/ Comunicación directa. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Transmisión directa. Presione para realizar la selección. Si está activado, aparece al lado de Activado. 432 Español (Latinoamérica) Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla anterior. 7.8.6 Función de monitoreo Esta función le permite garantizar que un canal esté libre antes de iniciar la transmisión. AVISO: Esta función no se aplica a Capacity Plus Sitio único ni a Capacity Plus Multisitio. 7.8.6.1 Monitoreo de canales Siga el procedimiento para supervisar los canales. 1 Presione prolongadamente el botón programado Monitor. El ícono de monitor aparece en la pantalla y el LED se enciende de color amarillo fijo. Si el canal está en uso: · En la pantalla aparece el ícono Monitor. · Se escucha la actividad del radio o un silencio total. · El LED se enciende en color amarillo. Si el canal supervisado está libre, se escucha un "ruido de fondo". 2 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. 7.8.6.2 Monitor permanente Use la función de monitor permanente para monitorear continuamente la actividad de un canal seleccionado. 7.8.6.3 Activación o desactivación del monitor permanente Siga el procedimiento para activar o desactivar el monitor permanente en el radio. 433 Español (Latinoamérica) Presione el botón programado Monitor permanente. Cuando el radio entra en el modo: · Se emite un tono de alerta. · El LED se enciende en color amarillo. · La pantalla muestra Monitor permanente encendido y el ícono Monitor. Cuando el radio sale del modo: · Se emite un tono de alerta. · El LED amarillo se apaga. · En la pantalla aparece Monitor permanente apagado. 7.8.7 Recordatorio del canal de inicio Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio no está configurado en el canal de inicio durante un período. Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio no está en el canal principal durante un período, lo siguiente se produce periódicamente: · Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal de inicio. · En la primera línea de la pantalla, se muestra Sin. · La segunda línea muestra Canal principal. Puede responder al recordatorio a través de una de las acciones siguientes: · Regresar al canal de inicio. · Silencie temporalmente el recordatorio a través del botón programable. · Configure un nuevo canal principal a través del botón programable. 7.8.7.1 Silencio del recordatorio de canal de inicio Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede silenciarlo temporalmente. 434 Español (Latinoamérica) Presione el botón programado Silenciar recordatorio del canal principal. En la pantalla, se muestra el mensaje HCR silenciado. 7.8.7.2 Configuración de nuevos canales de inicio Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede configurar un nuevo canal de inicio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programable Restablecer canal principal para establecer el canal actual como el nuevo canal principal. Omita los pasos siguientes. En la primera línea de la pantalla aparece el alias del canal y en la segunda aparece Nuevo canal principal. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Canal principal. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para obtener acceso al alias del nuevo canal principal deseado. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra al lado del alias del canal principal. 7.8.8 Verificación de radio Esta función permite determinar si hay otro radio activo en un sistema, sin molestar al usuario de ese radio. No aparecen notificaciones de sonido ni visuales en el radio 435 Español (Latinoamérica) de destino. El radio debe estar programado para poder utilizar esta función. 7.8.8.1 Envío de verificaciones de radio Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio en el radio. 1 Presione el botón programado Verificar radio. 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso.La luz LED verde se enciende. Espere a que aparezca una confirmación. Si presiona mientras el radio espera la confirmación, se emite un tono, el radio finaliza todos los reintentos y saldrá del modo Verificación de radio. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor. 7.8.8.2 Envío de verificaciones de radio mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 436 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para ir a Verificación de radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 5 Espere a que aparezca una confirmación. Si presiona cuando el radio está esperando una confirmación, se oye un tono, y el radio finaliza todos los reintentos y sale del modo de verificación de radio. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor. 7.8.8.3 Envío de verificaciones de radio mediante la marcación manual Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio en el radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Número del radio. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione para continuar. 437 Español (Latinoamérica) · Edite el ID marcado previamente y presione para continuar. 6 Presione o para acceder a Verificación de radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si presiona cuando el radio está esperando una confirmación, se oye un tono, y el radio finaliza todos los reintentos y sale del modo de verificación de radio. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 438 El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor. 7.8.9 Monitor Remoto Esta función se utiliza para encender el micrófono de un radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Puede utilizar esta función para monitorear en forma remota cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino. Hay dos tipos de Monitor remoto: · Monitor remoto sin autenticación · Monitor remoto con autenticación. Monitor remoto autenticado es una función que se puede adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere verificación cuando el radio enciende el micrófono de un radio de destino. Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña. La contraseña se programa previamente en el radio de destino a través de CPS. Tanto el radio como el radio de destino deben programarse para permitir el uso de esta función. Esta función se interrumpe luego de una duración programada o cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de destino. 7.8.9.1 Inicio del monitor remoto Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del radio. 1 Presione el botón programado Monitor remoto. 2 Presione o requeridos. para obtener acceso al alias o ID 3 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para Español (Latinoamérica) · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 4 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo programado, y la pantalla muestra Monitor. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 439 Español (Latinoamérica) 7.8.9.2 Inicio de un monitor remoto mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Mon. rem. 5 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 440 · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 6 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo programado, y la pantalla muestra Monitor. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.9.3 Inicio de un monitor remoto mediante la marcación manual Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Número de radio. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione para continuar. · Edite el ID marcado previamente y presione para continuar. 6 Presione o para acceder a Mon. rem. 7 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 441 Español (Latinoamérica) · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 8 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. · El audio del radio monitoreado empieza a reproducirse durante un período de tiempo programado, y la pantalla muestra Monitor. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite un tono de alerta y el LED se apaga. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.10 Listas de rastreo Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz 442 desplazándose por la secuencia de canal o grupo especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual. El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo de 16 miembros por lista. Puede agregar, eliminar o priorizar canales mediante la edición de una lista de rastreo. Puede adjuntar una nueva lista de scan al radio a través de la programación del panel frontal. El ícono Prioridad aparece a la izquierda del alias del miembro, si se configuró, para indicar si el miembro está en una lista de canales de Prioridad 1 o Prioridad 2. No puede tener varios canales de Prioridad 1 o Prioridad 2 en una lista de rastreo. El ícono Prioridad no se muestra si la prioridad se configuró en Ninguno. AVISO: Esta función no se aplica a Capacity Plus. 7.8.10.1 Configuración de la lista de rastreo activa Siga el procedimiento para establecer una lista de rastreo activa. Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Rastreo.Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para Conf. lista act. para realizar la selección. 4 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. La lista seleccionada es la lista de rastreo activa. 7.8.10.2 Visualización de entradas de la lista de rastreo Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de rastreo en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para ver cada miembro de la lista. 7.8.10.3 Visualización de entradas de la lista de rastreo mediante la búsqueda de alias Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de rastreo en el radio mediante la búsqueda de alias. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 443 Español (Latinoamérica) 3 Presione o lista.Presione para acceder a Ver/editar para realizar la selección. 4 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 5 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 7.8.10.4 Adición de nuevas entradas a la lista de rastreo Siga el procedimiento para agregar entradas nuevas a la lista de rastreo del radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Agregar miembro. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 6 Presione o hasta el nivel de prioridad requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a continuación, ¿Añadir otros? 7 Realice uno de los siguientes pasos: 444 · Presione o hasta Sí para añadir otra entrada. Presione para realizar la selección. Repita paso 5 y paso 6. · Presione o hasta No para guardar la lista actual. Presione para realizar la selección. 7.8.10.5 Eliminación de entradas de la lista de rastreo Siga el procedimiento para eliminar las entradas de la lista de scan. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. La pantalla muestra ¿Eliminar entrada? para 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder a Sí y eliminar la entrada. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. · Presione o para acceder a No y regresar a la pantalla anterior. Presione la selección. para realizar 7 Repita los pasos paso 4 al paso 6 para eliminar otras entradas. 445 Español (Latinoamérica) 8 Presione de manera prolongada para regresar a la pantalla Inicio después de eliminar todos los alias o ID deseados. 7.8.10.6 Eliminación de entradas de la lista de rastreo mediante la búsqueda de alias Siga el procedimiento para eliminar las entradas de la lista de rastreo de su radio mediante la búsqueda de alias. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Ver/editar lista. Presione para realizar la selección. 4 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 5 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 6 Presione para realizar la selección. 7 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. La pantalla muestra ¿Eliminar entrada? para 8 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder a Sí y eliminar la entrada. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. 446 Español (Latinoamérica) · Presione o para acceder a No y regresar a la pantalla anterior. Presione la selección. para realizar 9 Repita los pasos paso 4 al paso 7 para eliminar otras entradas. 10 Presione de manera prolongada para regresar a la pantalla Inicio después de eliminar todos los alias o ID deseados. 7.8.11 Rastreo automáticamente en el último canal o grupo activo rastreado o en el canal donde se inició el rastreo. Rastreo automático El radio inicia automáticamente el rastreo cuando selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo automático activado. AVISO: Cuando configure Recibir mensajes de grupo en el rastreo, el radio es capaz de recibir mensajes de grupo desde canales no principales. El radio puede responder a los mensajes de grupo en un canal principal, pero no en canales no principales. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un proceso de rastreo. AVISO: Esta función no se aplica a Capacity Plus. Existen dos maneras de iniciar el rastreo: Rastreo de canal principal (manual) El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el radio, según la configuración, comience 447 Español (Latinoamérica) 7.8.11.1 Activación o desactivación del rastreo Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo en el radio. AVISO: Durante el rastreo, el radio solo acepta datos (por ejemplo, mensajes de texto, ubicación o datos de PC) si se reciben en el canal seleccionado. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Rastreo. para realizar la selección. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Encender. Presione para realizar la selección. · Presione o para Apagar. Presione para realizar la selección. Si el rastreo está activado: · En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono Rastreo. · El indicador LED parpadea en color amarillo. Si el rastreo está desactivado: · La pantalla muestra Rastreo desactivado. · El ícono Rastreo desaparece. 7.8.11.2 Respuesta a transmisiones durante el rastreo Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese canal por un período programado que se conoce como tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a las transmisiones durante el rastreo. 1 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 448 Español (Latinoamérica) responder. Presione el botón PTT durante el tiempo de espera. La luz LED verde se enciende. 1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado, presione el botón programado Eliminación de canal no deseado hasta que se emita un tono. 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no deseado. Se elimina el canal no deseado. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si no responde durante el tiempo de espera. 7.8.11.3 Eliminación de canales no deseados Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas (denominado canal "no deseado"), puede eliminar temporalmente el canal no deseado de la lista de scan. Esta capacidad no se aplica al canal designado como canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los canales no deseados del radio. 7.8.11.4 Restauración de canales no deseados Siga el procedimiento para restaurar los canales no deseados en el radio. Realice uno de los siguientes pasos: · Apague el radio y vuelva a encenderlo. · Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón programado Rastreo o el menú. · Cambie de canal con el botón Subir canal/Bajar canal. 449 Español (Latinoamérica) 7.8.12 Configuración de contactos Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. Cada entrada, según el contexto, se asocia con los diferentes tipos de llamada: llamada de grupo, llamada privada, llamada general, llamada de PC o llamada de despacho. La llamada de PC y la llamada de despacho se relacionan con datos. Solo están disponibles con las aplicaciones. Para obtener más información, consulte la documentación de las aplicaciones de datos. Además, el menú Contactos le permite asignar cada entrada a una clave numérica programable o más en un micrófono con teclado. Si se asigna una entrada a una clave numérica, su radio puede realizar una marcación rápida en la entrada. AVISO: Podrá ver una marca de verificación antes de cada tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la marca de verificación se encuentra delante de Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la entrada. El radio admite un máximo de 1.000 miembros en la lista de contactos. Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente información: · Tipo de llamada · Alias de llamada 450 · ID de llamada AVISO: Puede agregar o editar ID de los suscriptores para la lista de contactos digitales. La eliminación de ID de los suscriptores solo puede ser realizada por su distribuidor. Si la función de privacidad está activada en un canal, puede realizar llamadas de grupo con privacidad activada, llamadas privadas y llamadas generales en ese canal. Solo los radios de destino con la misma clave de privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave que tiene su radio podrán descifrar la transmisión. 7.8.12.1 Realización de una llamada por búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Español (Latinoamérica) AVISO: Presione o para salir de la búsqueda por alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Puede programar el radio para realizar una comprobación de presencia del radio antes de configurar la llamada privada. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve un miniaviso negativo en la pantalla. El radio regresará al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. Aparece un cursor intermitente. 4 Utilice el teclado para escribir el alias deseado. Presione para moverse un espacio hacia la 451 Español (Latinoamérica) izquierda. Presione . Presione En la primera línea de la pantalla se muestran los caracteres que escribió. En las líneas siguientes de la pantalla se muestran los resultados abreviados de la búsqueda. La búsqueda por alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el mismo nombre, el radio muestra la entrada que aparece primero en la lista de Contactos. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla muestra el alias del destino. 6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de sonar (si está activado), y hable claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando el radio de destino emite una respuesta, el LED parpadea en color verde, se activa el sonido del radio y la respuesta suena a través del altavoz del radio. indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder. Si no hay actividad de voz durante un período predeterminado, la llamada finalizará. La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.8.12.2 Realización de todas las llamadas con la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que 452 radio. Siga el procedimiento para realizar las llamadas generales en el radio mediante el alias de búsqueda. AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el Español (Latinoamérica) mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada grupal. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 453 Español (Latinoamérica) responder.Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.8.12.3 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda por alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Puede programar el radio para realizar una verificación de presencia del radio antes de configurar la llamada privada. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresará al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio mediante la búsqueda de alias. AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el 454 Español (Latinoamérica) mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. responder.Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada privada. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 7.8.12.4 Realización de llamadas de grupo con la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. 455 Español (Latinoamérica) Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en el radio mediante la búsqueda de alias. AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el 456 mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada grupal. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Se emite un tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. 7.8.12.5 Realización de llamadas telefónicas mediante la búsqueda de alias También puede realizar una búsqueda por alias o alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. Si el radio de destino no está disponible, se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de radio. Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas al radio mediante la búsqueda de alias. Español (Latinoamérica) AVISO: Presione el botón o para salir de la búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna indicación y regresará a la pantalla anterior. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las entradas en orden alfabético. 3 Escriba el primer carácter del alias deseado. La pantalla muestra un cursor intermitente. 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si hay dos o más entradas con el 457 Español (Latinoamérica) mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que aparece primero en la lista. La primera línea de texto muestra los caracteres que ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los resultados abreviados de la búsqueda. responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado.Se emite un tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el ícono de Llamada telefónica. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 7 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. 8 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 458 7.8.12.6 Asignación de entradas a teclas numéricas programables 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Programar tecla. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: Español (Latinoamérica) · Si la tecla numérica deseada no se ha asignado a una entrada, presione o para acceder a la tecla numérica deseada. Presione realizar la selección. para · Si la tecla numérica deseada ya está asignada a otra entrada, la pantalla muestra La tecla está ya en uso y, luego, la primera línea de texto muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los siguientes pasos: Presione o para ir a Sí. Presione para realizar la selección. El radio emite un tono indicador positivo y la pantalla muestra Contacto guardado y un miniaviso positivo. Presione o para ir a No y volver al paso anterior. Eliminación de asociaciones entre entradas y teclas numéricas programables 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione de manera prolongada la tecla numérica programada hasta el alias o el ID deseados. Continúe con paso 4. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 7.8.12.7 4 Presione Presione o para ir a Programar tecla. para realizar la selección. 459 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para ir a Vacía. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra Elim. todas teclas. 6 Presione o para ir a Sí. Presione realizar la selección. para AVISO: Al eliminar una entrada, se elimina la asociación entre la entrada y sus teclas numéricas programadas. Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se muestra Contacto guardado. La pantalla vuelve automáticamente al menú anterior. 7.8.12.8 Adición de contactos nuevos Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al radio. 460 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Nuevo contacto. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para seleccionar el tipo de contacto Contacto por radio o Contacto por teléfono. Presione para realizar la selección. 5 Ingrese el número de contacto con el teclado y presione para continuar. 6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y presione para continuar. Español (Latinoamérica) 7 Presione o para acceder al tipo de timbre deseado. Presione para realizar la selección. Suena un tono indicador positivo.La pantalla muestra un miniaviso positivo. 7.8.12.9 Envío de mensajes a un contacto Siga el procedimiento para enviar un mensaje a un contacto. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Nuevo contacto. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al tipo de contacto requerido, ya sea Contacto por radio o Contacto por teléfono. Presione realizar la selección. para 5 Presione Presione o para acceder al alias requerido. para realizar la selección. 6 Presione o para acceder a Enviar mensaje. Presione para realizar la selección. 7 Presione para enviar el mensaje. 7.8.13 Configuración del indicador de llamadas Esta función le permite configurar los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto. 461 Español (Latinoamérica) 7.8.13.1 Activación o desactivación de timbres de llamada para alertas de llamada 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Tonos/alerta. para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ir a Timbres de llamada. para realizar la selección. 6 Presione Presione o para ir a Alerta de llamada. para realizar la selección. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se activaron anteriormente, en la pantalla se muestra junto a Desactivar. Si los tonos de timbres se desactivaron anteriormente, en la pantalla no se muestra junto a Desactivar. 7.8.13.2 Activación o desactivación de timbres de llamadas para llamadas privadas Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres de llamada para llamadas privadas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 462 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 3 Presione o radio.Presione para ir a Configuración del para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Timbres llamd.. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para acceder a Llamada privada. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido si los tonos de timbre de llamada privada están activados. En la pantalla se muestra junto a Apagado si los tonos de timbre de llamada privada están desactivados. · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se habilitaron anteriormente, la pantalla muestra junto a Apag.. Si los tonos de timbres se deshabilitaron anteriormente, la pantalla no muestra junto a Apag.. 7.8.13.3 Activación o desactivación de timbres de llamada para mensajes de texto Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres de llamada para mensajes de texto en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 7 Realice uno de los siguientes pasos: 463 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Timbres llamd.. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para Mensaje de texto. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono actual. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se habilitaron anteriormente, la pantalla muestra junto a Apag.. Si los tonos de timbres se deshabilitaron anteriormente, la pantalla no muestra junto a Apag.. 7.8.13.4 Activación o desactivación de timbres de llamada para estado de telemetría con texto Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres de llamada para el estado de telemetría con texto en el radio. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o hasta el tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra y el tono seleccionado. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 464 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para obtener acceso a Configuración del radio. Presione realizar la selección. para 4 Presione o para Tonos/alerta. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Timbres llamd.. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para acceder a Telemetría. Presione para realizar la selección. El tono actual se indica mediante . 7 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder al tono preferido. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra Tono <Número> Seleccionado y aparece a la izquierda del tono seleccionado. · Presione o para Apagar. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra Timbre de telemetría apagado y aparece a la izquierda de Apagar. 7.8.13.5 Asignación de estilos de tono El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de llamada o un mensaje de texto de un contacto en particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida que se desplaza por la lista. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para acceder a Contactos. Presione para realizar la selección. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. 465 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 4 Presione o para ir a Ver/editar. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para ir a Timbre. Presione para realizar la selección. indica el tono seleccionado actualmente. 6 Presione o para ir al tono requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. 3 Vaya a Configuración del radio. Seleccione Tonos/Alertas. Seleccione Todos los tonos. Alterne Todos tonos para habilitarlos o deshabilitarlos. 7.8.13.7 Selección de los tipos de alerta de tono Puede programar las llamadas de radio para una llamada con vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado. 7.8.13.6 Todos los tonos 1 Presione para acceder al menú. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 466 Español (Latinoamérica) 3 Vaya a Configuración del radio. Seleccione Tonos/alertas. 4 Seleccione Tipo de alerta de timbre. 5 Escoja uno de los siguientes tipos de alerta de tono: · Timbre Configurar el estilo de vibración AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asignan el botón programado Estilo de vibración. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. · Vibración · Tono y vibración Para configurar el estilo de vibración, realice una de las siguientes acciones. · Silencioso · El radio emite una vibración si se trata de un estilo de tono momentáneo. · Presione el botón programado Estilo de vibración para acceder al menú Estilo de vibración. a. Presione o hasta Corta, Media o Larga, · El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono repetitivo. · Cuando se establece en Tono y vibración, el radio emite un tono de llamada específico si hay una transacción de radio entrante, como una alerta de llamada, un mensaje o una ficha de trabajo. Suena como un tono de tecla correcta o una llamada perdida. Si la lista de notificaciones no está vacía, el radio repite una vibración cada 5 minutos. y presione para seleccionar. · Obtenga acceso a esta función a través del menú. a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para Utilidades y presione para seleccionar. c. Presione o para Configuración del 7.8.13.8 radio y presione para seleccionar. 467 Español (Latinoamérica) d. Presione o para Tonos/Alertas y presione e. Presione para seleccionar. o para Estilo de vibración y presione para seleccionar. f. Presione o hasta Corta, Media o Larga, y presione para seleccionar. 7.8.13.9 Volumen del tono de alarma en aumento El radio se puede programar para que emita una alerta continua cuando una llamada de radio permanece sin respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo. Esta función se denomina Escalert. 7.8.14 Funciones del registro de llamadas El radio conserva un registro de todas las llamadas privadas salientes, respondidas y perdidas recientes. Utilice la función del registro de llamadas para ver y administrar las llamadas recientes. Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los registros de llamadas, según la configuración del sistema del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una de las listas de llamadas: · Almacenar alias o ID en Contactos · Eliminar llamada · Eliminar todas las llamadas · Ver detalles 7.8.14.1 Visualización de llamadas recientes 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Registro de llamadas. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a la lista preferida. Las opciones son las listas Perdidas, Respondidas y Salientes. 468 Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la entrada más reciente. 4 Presione o para ver la lista. Para iniciar una llamada con el alias o el ID que muestra la pantalla, presione el botón PTT. 7.8.14.2 Respuesta a llamadas perdidas Cuando se pierde una llamada, el radio muestra un mensaje de llamada perdida en la lista de notificaciones. La pantalla muestra Llamadas perdidas. Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para ver la ID de la llamada perdida. La lista de registros de llamadas perdidas aparece en la pantalla. · Presione para almacenar la entrada o eliminarla. Español (Latinoamérica) 7.8.14.3 Almacenamiento de alias o ID desde la lista de llamadas Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el radio desde la lista de llamadas. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Almacenados. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un cursor intermitente. 469 Español (Latinoamérica) 6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. Presione para realizar la selección. Es posible almacenar un ID sin un alias. La pantalla muestra un miniaviso positivo. 7.8.14.4 Eliminación de llamadas de la lista de llamadas Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista de llamadas. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. Si la lista está vacía: · Se emite un tono. 470 · La pantalla muestra Lista vacía. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ¿Eliminar entrada? para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para seleccionar Sí para eliminar la entrada. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para No. Presione realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior. para Español (Latinoamérica) 7.8.14.5 Visualización de detalles de la lista de llamadas Siga el procedimiento para ver los detalles de la llamada en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para la lista que desee. Presione para realizar la selección. 7.8.15 Operación de alerta de llamada El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una alerta a un usuario de radio específico para que le devuelva la llamada. Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y se accede a través del menú mediante Contactos, marcación manual, o un botón programado Acceso instantáneo. 7.8.15.1 Establecimiento de alertas de llamada Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada en el radio. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Ver detalles. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra los detalles de la llamada. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 2 Espere a que aparezca una confirmación. Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso positivo. 471 Español (Latinoamérica) Si no se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.15.2 Respuesta a alertas de llamada Cuando reciba una alerta de llamada: · Suena un tono repetitivo. · El indicador LED parpadea en color amarillo. · La pantalla muestra la lista de notificaciones donde aparece una alerta de llamada con el alias o ID del radio que realiza la llamada. Según la configuración de su distribuidor o del administrador del sistema, puede responder a una alerta de llamada mediante una de las siguientes acciones: · Presione el botón PTT y responda con una llamada privada directamente a la persona que llama. · Presione el botón PTT para continuar normalmente la comunicación con un grupo de conversación. 472 La alerta de llamada se desplaza a la opción Llamada perdida en el menú Registro de llamadas. Podrá responder a la persona que llama desde el registro de llamadas perdidas. Para obtener más información, consulte Lista de notificaciones en la página 188 y Funciones del registro de llamadas en la página 145 . 7.8.15.3 Establecimiento de alertas de llamada mediante la lista de contactos 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Seleccione el alias o ID del suscriptor directamente Español (Latinoamérica) Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione realizar la selección. para · Use el menú Marcación manual Presione o para ir a Marcación manual. Presione selección. para realizar la Presione o para ir a Contacto por radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Número del radio: y un cursor intermitente. Introduzca el ID del suscriptor que desee localizar. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Alerta de llamada. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. 5 Espere a que aparezca una confirmación. · Si se recibe la confirmación, en la pantalla se muestra un miniaviso positivo. · Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se muestra un miniaviso negativo. 7.8.16 Alias del emisor dinámico Esta función le permite editar de forma dinámica un alias del emisor desde el panel frontal del radio. Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el alias del emisor del radio transmisor. La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando apaga el radio, el historial de los alias de emisores se elimina de la lista Alias del emisor. 473 Español (Latinoamérica) 7.8.16.1 Editar el Alias del emisor después de encender el radio 1 Encienda el radio. 2 Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione continuar. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. AVISO: Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el nuevo Alias del emisor. 7.8.16.2 Edición del alias del emisor en el menú principal 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Mi ID. Presione para realizar la selección. 5 Presione para continuar. 6 Presione o ir a Editar. Presione realizar la selección. para 474 Español (Latinoamérica) 7 Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. AVISO: Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor muestra el nuevo Alias del emisor. 7.8.16.3 Visualización de la lista Alias del emisor Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los detalles del Alias del emisor que transmite. 3 Presione Presione 4 Presione Presione o para acceder a la lista preferida. para realizar la selección. o para acceder a Ver detalles. para realizar la selección. 7.8.16.4 Inicio de Llamada privada desde la lista Alias del emisor Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una Llamada privada. 1 Presione para obtener acceso al menú. 1 Presione 2 Presione Presione para obtener acceso al menú. o para ir a Alias del emisor. para realizar la selección. 2 Presione Presione o para ir a Alias del emisor. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder al <Alias del emisor requerido>. 4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT. 475 Español (Latinoamérica) 7.8.17 Modo de silenciado El modo de silenciado proporciona una opción para silenciar todos los indicadores de audio en el radio. Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia. Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la reproducción de tonos continuos y las transmisiones de audio. IMPORTANTE: Solo puede activar la función de Boca abajo o Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. · Para acceder a esta función, coloque el radio boca abajo momentáneamente. Según el modelo de radio, la función Boca abajo se puede activar a través del menú del radio o puede hacerlo el administrador del sistema. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. IMPORTANTE: El usuario solo puede activar la función de Hombre caído o la de Boca abajo a la vez. Ambas funciones no se pueden activar de forma simultánea. AVISO: La función Boca abajo solo se aplica a SL8550e/SL8050e . 7.8.17.1 Activación del modo de silenciado Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. Realice uno de los siguientes pasos: · Acceda a esta función con el botón programado Modo de silenciado. Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de silenciado: · Se emite un tono indicador positivo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado activado. · El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando hasta que se sale del modo de silenciado. 476 · En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en la pantalla de inicio. · El radio se cierra. · El temporizador del modo de silenciado comienza a contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. 7.8.17.2 Configuración del temporizador de modo de silenciado La función modo de silenciado se puede activar para un período de tiempo establecido previamente mediante la configuración del temporizador del modo de silenciado. La duración del temporizador se configura en el menú del radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo de silenciado una vez que caduca el temporizador. Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el modo de silenciado durante un período indefinido hasta que el radio se mueve a la posición boca arriba o se presiona el botón programado Modo de silenciado. Español (Latinoamérica) AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/ SL8050e. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder al Temp. silenc.. para realizar la selección. 5 Presione o para editar el valor numérico de cada dígito y presione . 477 Español (Latinoamérica) 7.8.17.3 Salida del modo de silenciado Es posible salir automáticamente de esta función cuando el temporizador del modo de silenciado caduca. Realice una de las siguientes acciones para salir del modo de silenciado manualmente: · Presione el botón programado Modo de silenciado. · Presione el botón PTT en cualquier entrada. · Coloque el radio en una posición boca arriba por un momento. · El ícono de Modo de silenciado desaparece de la pantalla de inicio. · El radio vuelve a activar el sonido y el estado del altavoz se restaura. · Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del modo de silenciado se detiene. AVISO: También se puede salir del modo de silenciado si el usuario transmite voz o se cambia a un canal sin programar. 7.8.18 Funcionamiento de emergencia AVISO: La función Boca abajo se aplica solo a SL8550e/SL8050e. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de silenciado: · Se emite un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece el mensaje Modo de silenciado desactivado. · El LED rojo intermitente se apaga. Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una situación crítica. Puede iniciar una emergencia en cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal actual. El distribuidor puede establecer la duración de la presión del botón programado Emergencia, excepto para la presión prolongada, que es similar en todos los botones: Pulsación breve Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. 478 Español (Latinoamérica) Presión prolongada Duración entre 1 y 3,75 segundos. El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del uso asignado del botón Emergencia. AVISO: Si una presión breve del botón Emergencia inicia el modo de emergencia, entonces una presión prolongada de dicho botón permite que el radio salga del modo de emergencia. Si una presión prolongada del botón Emergencia inicia el modo de emergencia, entonces una presión breve de dicho botón permite que el radio salga del modo de emergencia. El radio admite tres alarmas de emergencia: · Alarma de emergencia · Alarma de emergencia con llamada · Alarma de emergencia con voz para seguir AVISO: Solo una de las alarmas de emergencia anteriores puede asignarse al botón programado Emergencia. Además, cada alarma tiene los siguientes tipos: Normal El radio transmite una señal de alarma y muestra indicadores sonoros o visuales. Silencioso El radio transmite una señal de alarma sin indicadores sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún sonido a través del altavoz, hasta que termina el período programado de transmisión del micrófono activo o presiona el botón PTT. Silencioso con voz El radio transmite una señal de alarma sin ningún indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las llamadas entrantes a través del altavoz. Si está activado el micrófono activo, las llamadas entrantes sonarán a través del altavoz una vez que termine el período de transmisión programado del micrófono activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que presione el botón PTT. 7.8.18.1 Envío de alarmas de emergencia Esta función permite enviar una alarma de emergencia, una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador 479 Español (Latinoamérica) sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se configura en Silencio. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia en el radio. 1 Presione el botón Emergencia activada programado. Se puede ver lo siguiente: · En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx y el alias del destino. La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono Emergencia. AVISO: Si está programado, se emite el tono de búsqueda de emergencia. Este tono se silencia cuando el radio transmite o recibe voz, y se detiene cuando el radio sale del modo de emergencia. Es posible programar el tono de búsqueda de emergencia a través del CPS. · Se emite el tono de emergencia. · El LED parpadea en color rojo. · En la pantalla aparece el mensaje Alarma enviada. Si no funciona tras agotar todos los reintentos: · Se emite un tono. · En la pantalla aparece Error alarma. El radio sale del modo de alarma de emergencia y vuelve a la pantalla de inicio. 7.8.18.2 Envío de alarmas de emergencia con llamada Esta función le permite enviar una alarma de emergencia con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede comunicar mediante un canal de emergencia programado. 2 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: 480 Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia con llamada en el radio. 1 Presione el botón programado Emergencia activada. Verá lo siguiente: · En la pantalla aparece el mensaje Enviando alarma, que se alterna con el ID del radio. La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono Emergencia. AVISO: Si está programado, se emite el tono de búsqueda de emergencia. Este tono se silencia cuando el radio transmite o recibe voz, y se detiene cuando el radio sale del modo de emergencia.El distribuidor o el administrador del sistema pueden programar el tono de búsqueda de emergencia. 2 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Se emite el tono de emergencia. · El LED parpadea en color rojo. Español (Latinoamérica) · En la pantalla aparece el mensaje Alarma enviada. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra el ícono Llamada grupal. 4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. La pantalla muestra los alias de grupo y el la persona que llama. 6 Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Presione el botón PTT para responder la llamada. 481 Español (Latinoamérica) 7 Para salir del modo de emergencia una vez que la llamada finaliza, presione el botón Emergencia desactivada. El radio vuelve a la pantalla Inicio. 7.8.18.3 Alarmas de emergencia seguidas por voz Esta función le permite enviar una alarma de emergencia con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El micrófono del radio se activa automáticamente, lo que permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado también se denomina micrófono activo. Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, se realizan repeticiones del micrófono activo y del período de recepción durante un tiempo programado. Durante el modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se escuchan a través del altavoz. Si presiona el botón PTT durante el período de recepción programado, escuchará un tono de prohibición, que indica que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. 482 Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y continúa presionándolo después de que la duración del micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo hasta que se libere el botón PTT. Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra directamente al estado de micrófono activo. AVISO: Es posible que algunos accesorios no sean compatibles con micrófono activo. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.8.18.4 Envío de alarmas de emergencia seguidas por voz 1 Presione el botón Emergencia activada programado. Verá lo siguiente: · En la pantalla aparecen el mensaje Alarma Tx y el alias de destino. La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono Emergencia. 2 Cuando en la pantalla se muestre Alarma enviada, hable claramente al micrófono. El radio deja de transmitir automáticamente: · La duración del ciclo entre el micrófono activo y la recepción de llamadas expira si está activado el modo del ciclo de emergencias. · La duración del micrófono activo expira si el modo del ciclo de emergencia está desactivado. 7.8.18.5 Recepción de alarmas de emergencia Cuando se recibe una alarma de emergencia: · Se emite un tono. · El LED parpadea en color rojo. · En la pantalla aparece el ícono Emergencia y el alias de la persona que llama de emergencia o, si hay más de una alarma, todos los alias de las personas que Español (Latinoamérica) realizaron una llamada de emergencia se muestran en la lista de alarmas. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Si solo hay una alarma, presione más detalles. para ver · Si hay más de una alarma, presione o para acceder al alias deseado y, a continuación, presione para ver más detalles. 2 Presione para ver las opciones de acciones. 3 Presione de alarmas. y seleccione Sí para salir de la lista 4 Presione para obtener acceso al menú. 5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la lista de alarmas. 6 Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente: 483 Español (Latinoamérica) a Presione . b Presione o para acceder a Sí. c Presione para realizar la selección. El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla se muestra el ícono de emergencia. 7.8.18.6 Respuesta a alarmas de emergencia 1 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. 2 Presione el botón PTT para transmitir voz que no sea de emergencia al mismo grupo al que se envía la alarma de emergencia. Si la función Indicación de canal libre está activada, se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. 484 AVISO: Solo el radio que envía la alarma de emergencia puede transmitir la voz de emergencia. Los otros radios (incluido el radio que recibe la alerta de emergencia) transmite voz que no es de emergencia. La luz LED verde se enciende. El radio permanece en modo de emergencia. 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. 4 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando responde el radio que inició la emergencia: · El LED verde parpadea. · La pantalla muestra el ícono de Llamada grupal, el ID, el ID del radio transmisor y la lista de alarmas. 7.8.18.7 Salida del modo de emergencia después de recibir la alarma de emergencia Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de emergencia después de recibir la alarma de emergencia. · Elimine los elementos de la alarma. · Apague el radio. 7.8.18.8 Eliminación de un elemento de alarma de la lista de alarmas 1 Presione 2 Presione Presione para obtener acceso al menú. o para Lista de alarmas. para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 3 Presione o para acceder al elemento de la alarma requerido. Presione selección. para realizar la 4 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. para 7.8.18.9 Reinicio del modo de emergencia Realice una de las siguientes acciones: · Cambie el canal mientras el radio está en el modo de emergencia. AVISO: Puede reiniciar el modo de emergencia solo si activa la alarma de emergencia en el nuevo canal. 485 Español (Latinoamérica) · Presione el botón programado Emergencia activada durante un estado de inicio/transmisión de emergencia. El radio sale del modo de emergencia y reinicia la emergencia. 7.8.18.10 Salida del modo de emergencia después de enviar la alarma de emergencia Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de emergencia. El radio sale del modo de emergencia cuando: · Se recibe confirmación (solo para alarma de emergencia). · Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma. AVISO: Si el radio está apagado, saldrá del modo de emergencia. El radio no reiniciará automáticamente el modo de emergencia al activarse nuevamente. Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el radio. Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Emergencia desactivada. · Cambie el canal a uno nuevo que no tenga el sistema de emergencia configurado. La pantalla muestra Sin emergencia. 7.8.19 Hombre caído AVISO: La función Hombre caído se aplica solo a SL8550e/ SL8050e . Esta función hace que se emita una emergencia si se produce un cambio en los movimientos del radio, como inclinación del radio, movimiento o ausencia de movimiento, durante un tiempo predefinido. Después de un cambio en el movimiento del radio durante un tiempo programado, el radio proporciona una advertencia previa al usuario, mediante un indicador de audio, de que se detectó un cambio en el movimiento. 486 Español (Latinoamérica) Si aún no hay una confirmación por parte del usuario antes de que expire el cronómetro del recordatorio predefinido, el radio inicia una alarma de emergencia o una llamada de emergencia. Puede programar el temporizador del recordatorio a través de CPS. automáticamente el estilo de vibración en medio. Esta función evita que estilo de vibración alto inicie la función de emergencia Man Down. Puede activar o desactivar esta función si realiza una de las siguientes acciones. 7.8.19.1 Activación o desactivación de la función Man Down AVISO: Tanto el botón programable de Hombre caído como la configuración de este se configuran a través del CPS. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Si desactiva la función Man Down, el tono de alerta programado se emite reiteradamente hasta que se active la función de hombre caído. Se emite un tono de falla del dispositivo cuando la función Man Down falla al encenderse. El tono de falla del dispositivo seguirá emitiéndose hasta que el radio vuelva a su funcionamiento normal. Si activa Man Down en el máximo nivel de sensibilidad y configura el estilo de vibración en alto, el radio restringe · Presione el botón programado Hombre caído para activar o desactivar la función. · Acceda a esta función a través del menú. a. Presione b. Presione para obtener acceso al menú. o para ir a Utilidades. Presione c. Presione para realizar la selección. o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. d. Presione o para obtener acceso a Hmbr caído. Presione para realizar la selección. También puede utilizar o para cambiar la opción seleccionada. 487 Español (Latinoamérica) e. Presione caído. para activar o desactivar Hombre Si está activado, aparece al lado de Activado. Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.8.20 Mensajes de texto El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje de texto. Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes desde aplicaciones de correo electrónico. AVISO: La extensión máxima de caracteres se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware. Para modelos de radio con versiones antiguas de software y hardware, la extensión máxima de un mensaje de texto es de 140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. 7.8.20.1 Cómo redactar mensajes de texto Siga el procedimiento para escribir mensajes de texto en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 488 Español (Latinoamérica) 3 Presione o para acceder a Redac.. Presione para realizar la selección. Aparece un cursor intermitente. · Presione . Presione o para elegir entre editar, eliminar o guardar el mensaje. Presione para realizar la selección. 4 Use el teclado para escribir el mensaje. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la derecha. para moverse un espacio hacia Presione deseados. para eliminar los caracteres no Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 5 Presione mensaje. una vez que haya redactado el Realice uno de los siguientes pasos: 7.8.20.2 Envío de mensajes de texto Se asume que tiene un nuevo mensaje de texto escrito o un mensaje de texto guardado. Seleccione el destinatario del mensaje. Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione selección. para realizar la · Presione o para ir a Marcación manual. Presione para realizar la selección. La primera línea de la pantalla muestra Número del radio:. En la segunda línea de la pantalla se · Presione para enviar el mensaje. 489 Español (Latinoamérica) muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias o ID del suscriptor. Presione . La pantalla muestra un miniaviso de transición que confirma que el mensaje se está enviando. Si se realizó correctamente: · Se emite un tono. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Se emite un tono bajo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. · El mensaje se trasladará a la carpeta Elementos enviados. · El mensaje se marca con un ícono de Error de envío. AVISO: Para un nuevo mensaje de texto escrito, el radio vuelve a la pantalla de opción Reenviar. Envío de mensajes de texto rápidos Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 7. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para acceder a Texto rápido. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje de texto rápido deseado. Presione selección. para realizar la Si se solicita, use el teclado para editar el mensaje. 7.8.20.3 490 Español (Latinoamérica) 5 Presione una vez que redacte el mensaje. 6 Siga estos pasos para seleccionar el destinatario y enviar el mensaje. a Presione o para obtener acceso al alias o · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. ID requeridos. Presione selección. para realizar la b Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. La primera línea de la pantalla muestra Número del radio: y la segunda línea muestra un cursor intermitente. c Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . La pantalla muestra un miniaviso de transición que confirma que el mensaje se está enviando. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. 7.8.20.4 Mensajes de texto guardados Puede guardar un mensaje de texto y enviarlo más tarde. Si al presionar el botón PTT o cambiar de modo el radio sale de la pantalla de escritura o edición de mensajes de texto mientras está escribiendo o editando un mensaje de texto, el mensaje de texto actual se guarda automáticamente en la carpeta Borradores. El mensaje de texto guardado más recientemente siempre se agrega al inicio de la lista Borrador. En la carpeta Borradores se almacena un máximo de diez 10 mensajes guardados por última vez. Si la carpeta está completa, el siguiente mensaje de texto guardado reemplaza automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la carpeta. 491 Español (Latinoamérica) 7.8.20.5 Visualización de mensajes de texto guardados 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Borradores. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. 7.8.20.6 Edición de mensajes de texto guardados 1 Presione mientras ve el mensaje. 2 Presione o ir a Editar. Presione realizar la selección. Aparece un cursor intermitente. para 3 Use el teclado para escribir el mensaje. Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Presione o la derecha. para moverse un espacio hacia Presione deseados. para eliminar los caracteres no Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 492 4 Presione mensaje. una vez que haya redactado el Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para ir a Enviar. Presione para enviar el mensaje. · Presione . Presione o para elegir entre guardar o eliminar el mensaje. Presione para realizar la selección. 7.8.20.7 Eliminación de mensajes de texto guardados de la carpeta Borradores 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Borradores. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. 5 Presione mensaje. nuevamente mientras visualiza el 6 Presione o para Borrar. Presione eliminar el mensaje de texto. para 493 Español (Latinoamérica) 7.8.20.8 Reenvío de mensajes de texto Cuando se encuentre en la pantalla de la opción Reenviar: Presione para reenviar el mismo mensaje al mismo suscriptor o alias o ID de grupo. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. · El radio vuelve a la pantalla de la opción Reenviar. Cuando se encuentre en la pantalla de la opción Reenviar: 1 Presione o para acceder a Reenviar, y presione para enviar el mismo mensaje a otro alias o ID de suscriptor o grupo. 2 Haga lo siguiente para seleccionar el destinatario del mensaje. a Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione selección. para realizar la b Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. La primera línea de la pantalla muestra Número del radio: y la segunda línea muestra un cursor intermitente. 7.8.20.9 Transferencia de mensajes de texto Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto en el radio. 494 c Escriba el alias o el ID del suscriptor y presione . En la pantalla se muestra Mensaje de texto:<Alias o ID del suscriptor o grupo> para confirmar que se envió el mensaje. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.20.10 Edición de mensajes de texto Seleccione Editar para editar el mensaje. Español (Latinoamérica) AVISO: Si existe un asunto (para los mensajes recibidos desde una aplicación de correo electrónico), no puede editarlo. 1 Presione o para acceder a Editar. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un cursor intermitente. 2 Use el teclado para editar su mensaje. · Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. · Presione o para moverse un espacio hacia la derecha. · Presione deseados. para eliminar los caracteres no · Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 495 Español (Latinoamérica) 3 Presione mensaje. una vez que haya redactado el 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Enviar y presione para enviar el mensaje. · Presione o para Guardar y presione para guardar el mensaje en la carpeta Borradores. · Presione para editar el mensaje. · Presione para seleccionar entre eliminar el mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores. 7.8.20.11 Visualización de mensajes de texto enviados Siga el procedimiento para ver los mensajes de texto enviados en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: 496 · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Elementos enviados. Presione para realizar la selección. Si la carpeta Enviados está vacía: · La pantalla muestra Lista vacía. · Suena un tono bajo si el tono del teclado está activado. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. 7.8.20.12 Envío de mensajes de texto enviados Siga el procedimiento para enviar un mensaje de texto enviado en el radio. Cuando visualice un mensaje enviado: 1 Presione mientras ve el mensaje. 2 Presione o para acceder a Volver a enviar. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que confirma que el mensaje se está enviando. 3 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. Español (Latinoamérica) · El radio continúa con la pantalla de la opción Volver a enviar. Para obtener más información, consulte Reenvío de mensajes de texto en la página 172 . 7.8.20.13 Respuesta a mensajes de texto Siga el procedimiento para responder a los mensajes de texto en el radio. Cuando recibe un mensaje de texto: · La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias o el ID del remitente. · La pantalla muestra el ícono Mensaje. AVISO: El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de texto y realiza una llamada privada o grupal al remitente del mensaje si se presiona el botón PTT. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Leer. Presione realizar la selección. para 497 Español (Latinoamérica) La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. · Presione o para Leer más tarde. Presione para realizar la selección. El radio regresará a la pantalla en la que se encontraba antes de recibir el mensaje de texto. · Presione o para Borrar. Presione para realizar la selección. 2 Presione para regresar a Bandeja de entrada. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se oye un tono si el tono de teclado está activado. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. 7.8.20.14 Visualización de mensajes de texto 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 7.8.20.15 Visualización de los mensajes de texto con estado telemétrico Siga el procedimiento para ver un mensaje de texto con estado telemétrico del buzón de entrada. 1 Presione para obtener acceso al menú. 498 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 3 Presione Presione o para Bandeja de entrada. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. No puede responder a un mensaje de texto con estado telemétrico. La pantalla muestra Telemetría: <Mensaje de texto del estado>. 5 Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la 7.8.20.16 Español (Latinoamérica) Eliminación de mensajes de texto del buzón Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto del buzón de su radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se emite un tono. 499 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder al mensaje requerido. Presione para realizar la selección. Puede que se muestre una línea de asunto si el mensaje procede de una aplicación de correo electrónico. 5 Presione para acceder al submenú. 6 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. para 7 Presione o para ir a Sí. Presione realizar la selección. para La pantalla muestra un miniaviso positivo. La pantalla vuelve al Buzón de correo. 7.8.20.17 Eliminación de todos los mensajes de texto desde el buzón de correo Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de texto del buzón de su radio. 500 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mensaje de texto. Continúe con paso 3. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Mensajes. para realizar la selección. 3 Presione o para Bandeja de entrada. Presione para realizar la selección. Si el buzón está vacío: · La pantalla muestra Lista vacía. · Se emite un tono. 4 Presione o para Borrar todo. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Sí. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo. Español (Latinoamérica) 7.8.21 Privacidad La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante una solución de codificación basada en software. Los fragmentos de señalización e identificación del usuario de una transmisión no están codificados. Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para enviar una transmisión con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones decodificadas o claras. Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una función de privacidad o tengan una configuración diferente. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. El radio admite dos tipos de privacidad, pero solo uno se puede asignar al radio. Estos son: · Privacidad básica · Privacidad mejorada Para decodificar una transmisión de datos o una llamada con privacidad activada, el radio debe estar programado con las mismas claves de privacidad para la privacidad básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la privacidad mejorada, que el radio transmisor. Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el caso de la privacidad mejorada. En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir transmisiones no encriptadas, según cómo esté programado el radio. Además, el radio puede reproducir un tono de advertencia o no, según cómo esté programado. Si el radio tiene un tipo de privacidad asignado, la pantalla principal muestra el ícono de Seguro o No seguro, excepto cuando el radio está enviando o recibiendo una alarma o llamada de emergencia. El LED se enciende en color verde mientras el radio transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una transmisión continua con privacidad activada. 501 Español (Latinoamérica) 7.8.21.1 Activación o desactivación de la privacidad Siga el procedimiento para activar o desactivar la privacidad en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Privacidad. Omita los pasos anteriores. 4 Presione o para ir a <privacidad requerida>. Presione selección. para realizar la · Si la privacidad está activada, en la pantalla se muestra junto a Activado. · Si la privacidad está desactivada, en la pantalla se muestra una casilla vacía junto a Activado. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 7.8.22 Inhibición de respuesta Esta función ayuda a evitar que el radio responda a cualquier transmisión entrante. AVISO: Comuníquese con su proveedor para determinar cómo se programó el radio. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes en respuesta a transmisiones entrantes, tales como verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio, monitor remoto, servicio de registro automático (ARS), respuesta a mensajes privados y envío de informes de ubicación GNSS. 502 Español (Latinoamérica) El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas cuando esta función está activada. Sin embargo, puede enviar manualmente la transmisión. 7.8.22.1 Activación/desactivación de Inhibición de respuesta Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición de respuesta en el radio. Presione el botón programado Inhibición de respuesta. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · En la pantalla aparece brevemente un miniaviso positivo. Si no lo es: · Suena un tono indicador negativo. · En la pantalla aparece un miniaviso negativo momentáneo. Seguridad Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio en el sistema. Por ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para impedir que cualquier usuario no autorizado lo utilice y activar ese radio una vez recuperado. Existen dos formas de activar o desactivar un radio, con autenticación y sin autenticación. Deshabilitación de radio autenticado es una función que se puede adquirir. En Deshabilitación de radio autenticado, se requiere verificación cuando activa o desactiva un radio. Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña. La contraseña se programa en el radio de destino a través del CPS. No recibirá una confirmación si presiona durante el proceso de activación o desactivación del radio. AVISO: Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.8.23 503 Español (Latinoamérica) 7.8.23.1 Desactivación de los radios Siga el procedimiento para desactivar su radio. 1 Presione el botón programado Desactivar radio. 2 Presione o requeridos. para obtener acceso al alias o ID 3 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indicará que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 4 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.23.2 Desactivación de los radios mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 504 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para acceder a Contactos.Presione para realizar la selección. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos.Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Desactivar radio. 5 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. 6 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.23.3 Desactivación de los radios mediante la marcación manual Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 505 Español (Latinoamérica) 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 4 Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para 5 Presione o para acceder a Desactivar radio. 6 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. El LED verde parpadea. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 7 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.23.4 Activación de los radios Siga el procedimiento para activar su radio. 1 Presione el botón programado Activar radio. 506 Español (Latinoamérica) 2 Presione o requeridos. para obtener acceso al alias o ID 3 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · La pantalla muestra Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 4 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.23.5 Activación de los radios mediante la lista de contactos Siga el procedimiento para activar su radio mediante la lista de contactos. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Activar radio. 507 Español (Latinoamérica) 5 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · El LED verde parpadea.La pantalla muestra Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 6 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.23.6 Activación de los radios mediante la marcación manual Siga el procedimiento para activar su radio mediante la marcación manual. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Marcación manual. Presione para realizar la selección. 508 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder a Llamada privada. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra Número del radio:. que la solicitud está en curso. La luz LED verde se enciende. · Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra un miniaviso negativo y vuelve a la pantalla anterior. 5 Ingrese el ID del suscriptor y presione continuar. para 6 Presione o para acceder a Activar radio. 7 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una de las siguientes situaciones: · El LED verde parpadea.La pantalla muestra Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. · Aparecerá una pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña. Presione continuar. para · Si la contraseña es correcta, la pantalla muestra un miniaviso de transición que indica 8 Espere a que aparezca una confirmación. Si se realizó correctamente: · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente: · Suena un tono indicador negativo. · La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.8.24 Trabajador Solitario Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay actividad por parte del usuario, como la presión de un botón del radio o la selección de un canal, durante un tiempo predefinido. 509 Español (Latinoamérica) Una vez transcurrida la duración programada sin detectar ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa mediante un indicador de audio una vez que expira el temporizador de inactividad. Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de que caduque el temporizador del recordatorio predefinido, el radio inicia una alarma de emergencia. Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de emergencia a esta función: · Alarma de emergencia · Alarma de emergencia con llamada · Alarma de emergencia con voz para seguir El radio permanece en el estado de emergencia y permite que los mensajes de voz continúen hasta que se tome alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia en la página 478 para obtener más información acerca de las formas para salir del modo de emergencia. AVISO: Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 7.8.25 Bloqueo de contraseña Puede configurar una contraseña para restringir el acceso al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá ingresar la contraseña. El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos. El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en estado de bloqueo. 7.8.25.1 Acceso al radio mediante contraseña Encienda el radio. 1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. a Para editar el valor numérico de cada dígito, presione o . Para ingresar y pasar al siguiente dígito, presione . 2 Presione para confirmar la contraseña. Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se enciende. 510 Español (Latinoamérica) Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono continuo. · En la pantalla aparece el mensaje Contraseña incorrecta. Repita paso 1. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer intento, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones: · Se emite un tono. · El LED amarillo parpadea dos veces. · En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y, luego, Radio bloqueado. · El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 minutos. AVISO: En estado bloqueado, el radio responde solo a las entradas de la perilla de control de encendido/ apagado/volumen y del botón programado Luz de fondo. Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de 15 minutos y, luego, repita paso 1. AVISO: Si apaga y enciende el radio nuevamente, se reinicia el temporizador de 15 minutos. 7.8.25.2 Desbloqueo de radios en estado bloqueado El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en estado de bloqueo. Siga el procedimiento para desbloquear el radio en estado bloqueado. Realice uno de los siguientes pasos: · Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso al radio mediante contraseña en la página 186 para acceder al radio. · Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces. En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado. 511 Español (Latinoamérica) Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso al radio mediante contraseña en la página 186 para acceder al radio. 7.8.25.3 Cambio de contraseñas Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Bloq. contras. para realizar la selección. 5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a continuación, presione para continuar. 512 Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se muestra Contraseña incorrecta y regresará automáticamente al menú anterior. 6 Presione Presione o para acceder a Camb. contras. para realizar la selección. 7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a continuación, presione para continuar. 8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro dígitos y, a continuación, presione continuar. para Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña cambiada. Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas no coinciden. La pantalla vuelve automáticamente al menú anterior. Español (Latinoamérica) 7.8.26 Lista de notificaciones El radio tiene una lista de notificaciones en la que se recopilan todos los eventos "no leídos" del canal, como los mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría, las llamadas perdidas y las alertas de llamada. La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de notificaciones tiene uno o más eventos. La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se eliminan de la lista de notificaciones. Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o llamadas perdidas. Este número máximo depende de la capacidad de lista de la función individual (alertas de llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de trabajo). 7.8.26.1 Acceso a la lista de notificaciones Siga el procedimiento para acceder a la lista de notificaciones en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Notificación. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione para obtener acceso al menú. 3 Presione Presione o para acceder a Notificación. para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder al evento deseado. para realizar la selección. Mantenga presionado pantalla de inicio. para regresar a la 513 Español (Latinoamérica) 7.8.27 Programación Over-the-Air (vía aire) El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a través de la programación inalámbrica (OTAP) sin conexión física. Además, también se pueden ajustar algunas configuraciones mediante OTAP. Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde parpadea. Cuando el radio recibe datos de gran volumen: · La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen. · El canal queda ocupado. · Suena un tono negativo si presiona el botón PTT. Cuando finaliza la OTAP, según la configuración: · Se emite un tono. En la pantalla se muestra Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender. · Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer. Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza el reinicio automático. 514 Cuando el radio se enciende después de un reinicio automático: · Si se realiza correctamente, la pantalla muestra Actual. soft. finalizada. · Si la actualización del programa no se realiza correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft. fallida. AVISO: Si la actualización de programación no se realiza correctamente, las indicaciones de actualización de software fallida aparecerán cada vez que encienda el radio. Comuníquese con el distribuidor para reprogramar el radio con el software más reciente a fin de eliminar las indicaciones de actualización de software fallida. Consulte Comprobación de la información sobre la actualización de software en la página 211 para obtener la versión de software actualizada. Español (Latinoamérica) 7.8.28 Inhibición de transmisión La función Inhibición de transmisión permite a los usuarios bloquear toda la transmisión del radio. AVISO: Las funciones Bluetooth y Wi-Fi están disponibles en el modo Inhibición de transmisión. 7.8.28.1 Activación de la inhibición de la transmisión Siga el procedimiento para activar la inhibición de transmisión. Realice una de las siguientes acciones: · Presione o para Inhibición de Tx y presione para seleccionar. · Presione el botón programable Inhibición de transmisión. · Suena un tono indicador positivo. · La pantalla muestra Inhibición de Tx encendida. AVISO: El estado de la inhibición de transmisión no cambiará después de que el radio se enciende. 7.8.28.2 Desactivación de la inhibición de la transmisión Siga el procedimiento para desactivar la inhibición de transmisión. Realice una de las siguientes acciones: · Presione o para Inhibición de Tx y presione para seleccionar. · Presione el botón programable Inhibición de transmisión. · Suena un tono indicador negativo. La transmisión regresa al funcionamiento normal. · La pantalla muestra Inhibición de Tx apagada. 515 Español (Latinoamérica) 7.8.29 Funcionamiento de Wi-Fi Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes de idioma y anuncio de voz. AVISO: Esta función solo se aplica a SL8550e/SL8050e. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®. El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en autenticación. La clave precompartida se puede ingresar usando el menú o CPS/RM. Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial Utiliza autenticación basada en certificados. El radio debe estar configurado previamente con un certificado. AVISO: Consulte con su distribuidor o administrador del sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ WPA2 empresarial. El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de forma remota mediante un radio designado (consulte Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un radio designado (control individual) en la página 192 y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) en la página 193 ). Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 516 Español (Latinoamérica) 7.8.29.1 Encendido o apagado de Wi-Fi 1 Presione el botón programado encendido o apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite cuando se enciende o apaga Wi-Fi. 2 Acceda a esta función a través del menú. a Presione b Presione para acceder al menú. o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c Presione o para ir a Wi-Fi activado y presione para seleccionar. d Presione para activar/desactivar Wi-Fi. Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se muestra junto a Activado. Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar junto a Activado. Si el Wi-Fi está activado y se usa una batería con baja capacidad, se muestra una pantalla de alerta con el siguiente aviso cuando se enciende. · Capacidad de batería baja · Potencia de TX restringida a 2 W y Wi-Fi desactivado. · Utilice una batería compatible para evitar la restricción. · Presione para continuar. Para evitar la restricción de habilitación de funcionamiento de 3 W y Wi-Fi, realice la siguiente acción. Apague el radio y cambie a una batería compatible, como la batería de iones de litio de 1800 mAh (HKNN4013_), la batería de iones de litio de 2200 mAh (PMNN4459_) o la batería de iones de litio de 2300 mAh (PMNN4468_). Si el Wi-Fi está desactivado y se usa una batería con baja capacidad, la potencia de transmisión se restringe a 2 W. 7.8.29.2 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manewra remota 517 Español (Latinoamérica) mediante un radio designado (control individual) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control individual (uno a uno). AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Mantenga presionado el botón programable. Use el teclado para ingresar el ID y presione seleccionar. Continúe con paso 4. para · Presione para acceder al menú. · Sleccione el alias del suscriptor directamente. · Presione o para el alias o ID de suscriptor requerido. · Use el menú de Marcdo. manual. · Presione o para ir a Marcación manual y presione para seleccionar. · Seleccione el número de radio y utilice el teclado para ingresar el ID. Presione realizar la selección. para 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Use uno de los pasos descritos a continuación para seleccionar el alias del suscriptor requerido: 518 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso positivo. Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. Español (Latinoamérica) 7.8.29.3 Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi de manera remota mediante un radio designado (control grupal) Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el control grupal (uno a varios). AVISO: Solo los radios con la configuración específica del CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor o administrador del sistema para obtener más información. 4 Presione presione o para ir a Control Wi-Fi y para realizar la selección. 5 Presione o Desactivar. para seleccionar Activar o 6 Presione para realizar la selección. Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá Enviado correctamente. Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un miniaviso negativo. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para ir a Contactos y presione para seleccionar. 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de suscriptor requerido. 519 Español (Latinoamérica) 7.8.29.4 Conexión a un punto de acceso de red Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta a un punto de acceso de red. AVISO: También puede conectarse a un punto de acceso de red a través del menú. Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA empresarial están previamente configurados. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. AVISO: En el caso de una red WPA empresarial, si un punto de acceso no está previamente configurado, la opción Conectar no estará disponible. 5 Presione o para obtener acceso a Conectar y presione para seleccionar. 6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese la contraseña y presione . 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la contraseña se configura mediante RM. Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio se conecta automáticamente al punto de acceso de red seleccionado. 520 Español (Latinoamérica) Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la pantalla muestra Error de autenticación y regresa automáticamente al menú anterior. Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista de perfiles. Si la conexión no se realiza correctamente, el radio muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y regresa automáticamente al menú anterior. 7.8.29.5 Comprobación del estado de la conexión Wi-Fi Presione el botón programado Consulta de estado de WiFi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando está encendido con conexión. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, conectado cuando el radio está conectado a una red. · En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi encendida, desconectado cuando la conexión WiFi está encendida, pero el radio no está conectado a ninguna red. Los anuncios de voz para los resultados de la consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar a través de CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. AVISO: El distribuidor o el administrador del sistema asignan el botón programado Consulta de estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. 7.8.29.6 Actualizar la lista de redes · Realice las siguientes acciones para actualizar la lista de redes a través del menú. 521 Español (Latinoamérica) a. Presione b. Presione para acceder al menú. o para ir a Wi-Fi y presione para seleccionar. c. Presione o para ir a Redes y presione para seleccionar. Cuando ingresa al menú Redes, el radio actualiza automáticamente la lista de redes. · Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para ir a Actualizar y presione para seleccionar. El radio se actualiza y muestra la lista de redes más reciente. 7.8.29.7 Agregar una red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA empresariales. Si una red preferida no está en la lista de redes disponibles, realice las siguientes acciones para agregar una red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta Agregar red y presione para seleccionar. 5 Introduzca el identificador de red SSID y presione . 6 Presione o seleccionar. para Abrir y presione para 522 7 Ingrese la contraseña y presione . El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que la red se guardó correctamente. 7.8.29.8 Visualizar los detalles de los puntos de acceso de red Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o para obtener acceso a un punto de acceso a la red y presione para seleccionar. Español (Latinoamérica) 5 Presione o para Ver detalles y presione para seleccionar. AVISO: Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA empresariales muestran detalles distintos de los puntos de acceso a la red. Wi-Fi WPA personal En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de seguridad, la dirección de control de acceso al medio (MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP). En el caso de un punto de acceso de red no conectado, el radio muestra SSID y el modo de seguridad. Wi-Fi WPA empresarial En el caso de un punto de acceso de red conectado, el radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, el método EAP (Protocolo de autenticación extendida), la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las direcciones DNS1 y DNS2. En el caso de un punto de acceso de red no conectado, la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la 523 Español (Latinoamérica) identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y el nombre del certificado. 5 Presione o hasta Eliminar y presione para seleccionar. 7.8.29.9 Retirar los puntos de acceso de red AVISO: Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi empresariales. Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de acceso de red de la lista de perfiles. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o seleccionar. para Wi-Fi y presione para 6 Presione o seleccionar. hasta Sí y presione para El radio muestra un miniaviso positivo para indicar que el punto de acceso de red seleccionado se eliminó correctamente. 7.9 Empresas de servicios públicos En este capítulo se explican las operaciones de las funciones de las herramientas disponibles en el radio. 3 Presione o seleccionar. para Redes y presione para 4 Presione o hasta el punto de acceso de red seleccionado y presione para seleccionar. 7.9.1 Activar o desactivar los tonos del teclado Siga el procedimiento para encender o apagar los tonos del teclado en el radio. 524 Español (Latinoamérica) 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 3 Presione o radio.Presione para ir a Configuración del para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Tonos del teclado. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 7.9.2 Configuración del nivel de potencia AVISO: Esta función solo se aplica a SL8550e/SL8050e con un ancho de banda de frecuencia de 403 a 470 MHz o 470,000005 MHz a 527 MHz. Seleccione el valor de alta potencia de transmisión en el CPS. Consulte al distribuidor o administrador del sistema para determinar de qué manera se programó el radio. Puede personalizar la configuración de potencia del radio en alta o baja para cada zona Connect Plus. Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo Connect Plus que están a una distancia considerable del usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre en modo Connect Plus que están cerca entre sí. 525 Español (Latinoamérica) Siga el procedimiento que se describe a continuación para acceder a esta función a través del menú del radio. 1 Presione para acceder al menú. 2 Presione o para Utilidades y presione para seleccionar. 7.9.3 Activación o desactivación de la tarjeta opcional Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal se pueden asignar a botones programables. Siga el procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional en el radio. 3 Presione o para Configuración del radio y presione para seleccionar. 4 Presione presione o para acceder a Potencia y para seleccionar. 5 Presione o para acceder a la configuración requerida y presione para seleccionar. aparece junto a la configuración seleccionada. En cualquier momento, presione de manera prolongada para volver a la pantalla Inicio. La pantalla vuelve al menú anterior. Presione el botón programado Tarjeta opcional. 7.9.4 Activación o desactivación de la transmisión operada por voz Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado VOX. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 526 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para obtener acceso a VOX. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 7.9.5 Activación o desactivación de tonos y alertas del radio Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o desactivar las alertas y los tonos en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Tonos/alertas. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 527 Español (Latinoamérica) 5 Presione o para obtener acceso a Todos los tonos. Presione para realizar la selección. 6 Presione para activar o desactivar todos los tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.9.6 Configuración de los niveles de diferencia del volumen de tonos y alertas Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y permite que sea más alto o más bajo que el volumen de voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Compensación de volumen. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para acceder al nivel de compensación de volumen requerido. Un tono de respuesta suena con cada nivel de diferencia de volumen correspondiente. 7 Realice uno de los siguientes pasos: 528 Español (Latinoamérica) · Presione para realizar la selección. Se guardó el nivel de compensación de volumen requerido. · Presione descartan. para salir. Los cambios se 7.9.7 Activación o desactivación del tono de permiso para hablar Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de permiso para hablar en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Tonos/Alertas. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a Permiso para hablar. Presione para realizar la selección. 6 Presione para activar o desactivar el tono de permiso para hablar. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.9.8 Configuración de los tonos de alerta de los mensajes de texto Puede personalizar el tono de alerta de los mensajes de texto para cada una de las entradas en la lista Contactos. 529 Español (Latinoamérica) Siga el procedimiento para configurar los tonos de alerta de los mensajes de texto en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione Presione o para acceder a Contactos. para realizar la selección. 7.9.9 Muestra del fondo de pantalla El radio muestra el fondo de papel tapiz en la pantalla de inicio. Puede seleccionar entre cinco fondos de pantalla predeterminados. 1 Presione para obtener acceso al menú. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID requeridos. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Alerta mensaje. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para acceder a Momentáneo. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra junto a Momentáneo. · Presione o para acceder a Repetitivo. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra junto a Repetitivo. 4 Presione o para Pantalla. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Fondo de pantalla. Presione para realizar la selección. También puede usar o opción seleccionada. para cambiar la 530 Español (Latinoamérica) 7.9.10 Modo de protector de pantalla La función de protector de pantalla permite que el radio ahorre batería. Se usa Duración previa del protector de pantalla para rastrear las actividades del radio antes de que entre en el modo de protector de pantalla. El radio inicia Duración previa del protector de pantalla en cuanto se enciende el radio y entra en el modo de protector de pantalla. Cuando caduca el temporizador de Duración previa del protector de pantalla, el radio sale del modo de protector de pantalla y responde a las transacciones relacionadas de forma normal después de cualquier acción de un usuario y de cualquier transacción por aire. La Duración previa del protector de pantalla se reinicia después de cualquier acción de un usuario y de cualquier transacción por aire. Después de haber estado en el modo de protector de pantalla durante cinco segundos, el radio entra en estado de bloqueo del teclado automáticamente. Cuando se conecta cualquier accesorio Bluetooth o de audio, se habilita el modo de ahorro de batería y el radio entra en modo de protector de pantalla. Si se realiza cualquier transacción por aire o un usuario lleva a cabo cualquier acción, el radio sale del modo de protector de pantalla y responde a la interacción del usuario. La Duración previa del protector de pantalla se reinicia y el radio vuelve al modo de protector de pantalla cuando caduca. 7.9.11 Accesorio de audio El accesorio de audio tiene dos modos: modo normal y modo de ahorro de batería. Cuando se enchufa un accesorio de audio y la configuración se encuentra en modo de ahorro de batería, el radio reinicia el temporizador y entra en modo de protector de pantalla. En esta situación, cuando un usuario realiza cualquier acción (incluidas cualquier acción de un usuario en el radio y la conexión o desconexión de accesorios) o cuando se recibe una llamada o alarma de emergencia, el radio sale del modo de protector de pantalla y responde al evento del usuario de manera normal. Se reinicia el temporizador del protector de pantalla y el radio regresa al modo de protector de pantalla cuando caduca el tiempo asignado. 531 Español (Latinoamérica) 7.9.12 Activación o desactivación del bloqueo automático del teclado Puede habilitar o deshabilitar el bloqueo automático del teclado del radio para evitar pulsar accidentalmente una tecla. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para Bloq. Auto. teclado. para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el bloqueo automático del teclado. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para desactivar el bloqueo automático del teclado. desaparece junto a Activar. 7.9.13 Configuración de idiomas Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o radio.Presione para ir a Configuración del para realizar la selección. 532 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para Idiomas. Presione realizar la selección. para 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder al idioma deseado. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra junto al idioma seleccionado. 7.9.14 Activación o desactivación de los indicadores LED Siga el procedimiento para activar o desactivar los indicadores LED en el radio. 4 Presione Presione o para acceder a Indicador LED. para realizar la selección. 5 Presione LED. para activar o desactivar el indicador La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 7.9.15 Activación o desactivación de anuncios de voz Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o el botón programable que el usuario acaba de presionar. 533 Español (Latinoamérica) Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer el contenido que se muestra en la pantalla. Este indicador de audio puede personalizarse según las necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar o desactivar anuncios de voz en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Anuncio de voz. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio de voz. Presione para realizar la selección. 5 Presione voz. para activar o desactivar el anuncio de · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.9.16 Lector de textos Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz. Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz está activado, la función de texto a voz se desactiva automáticamente. Este indicador de audio se puede personalizar según los requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando el usuario no puede leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla. 534 Español (Latinoamérica) 7.9.16.1 Configuración de la función Texto a voz Siga el procedimiento para configurar la función de texto a voz. 1 Presione para obtener acceso al menú. · Mensajes · Fichas de trabajo · Canal · Zona · Botón de programa aparece junto a la configuración seleccionada. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio de voz. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para cualquiera de las siguientes funciones. Presione para realizar la selección. Las funciones disponibles son las siguientes: · Todos 7.9.17 Configuración de entrada de texto El radio le permite configurar otro texto. Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de texto en el radio: · Predicción de palabras · Corrección de palabras · Mayúscula al inicio de la oración · Mis palabras Su radio es compatible con los siguientes métodos de entrada de texto: · Números 535 Español (Latinoamérica) · Símbolos · Predictivo o de pulsaciones múltiples · Idioma (si está programado) AVISO: Presione en cualquier momento para volver a la pantalla anterior o mantenga presionado para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de inactividad. 7.9.17.1 Activación o desactivación de la predicción de palabras Predicción de palabras: El radio puede aprender secuencias de palabras comunes que se utilizan a menudo. En ese caso, predice la siguiente palabra que el usuario podría utilizar después de haber escrito en el editor de texto la primera palabra de una secuencia común. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione Presione o para Predicción de palabras. para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. · Presione para activar la predicción de palabras. Si está activado, aparece al lado de Activado. · Presione para desactivar el Control de distorsión dinámico del micrófono. Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 536 Español (Latinoamérica) 7.9.17.2 Activación o desactivación de la corrección de palabras Proporciona palabras opcionales cuando el diccionario integrado no reconoce la palabra ingresada en el editor. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Palabra Co.. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Palabra Co.. Presione para realizar la selección. · Presione para activar la corrección de palabras. Si está activado, aparece al lado de Activado. · Presione para desactivar la corrección de palabras. Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.9.17.3 Activación o desactivación de la mayúscula al inicio de la oración Habilita automáticamente las mayúsculas para la primera letra de la primera palabra de cada nueva oración. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 537 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Frase mayús.. Presione para realizar la selección. 6 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para habilitar la mayúscula al inicio de la oración. La pantalla muestra junto a Habilitado. · Presione para deshabilitar la mayúscula al inicio de la oración. La desaparece del lado de Habilitado. 7.9.17.4 Visualización de palabras personalizadas Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista que contiene estas palabras. 538 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Entrada de texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Mis palabras. Presione para realizar la selección. 6 Presione o para Lista de palabras. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 7.9.17.5 Edición de palabras personalizadas Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Entrada texto. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para Mis palabras. Presione para realizar la selección. Español (Latinoamérica) 6 Presione o para Lista de palabras. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 7 Presione o para acceder a la palabra requerida. Presione para realizar la selección. 8 Presione o para acceder a Editar. Presione para realizar la selección. 9 Utilice el teclado para editar la palabra personalizada. · Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. · Presione la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. · Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. 539 Español (Latinoamérica) · Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 10 Presione una vez que se complete la personalización de la palabra. La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual confirma que la palabra personalizada se está guardando. · Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo. · Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.9.17.6 Adición de palabras personalizadas Puede agregar palabras personalizadas al diccionario integrado en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 540 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Entrada texto. para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ir a Mis palabras. para realizar la selección. 6 Presione o para ir a Agregar una palabra nueva. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la lista de palabras personalizadas. 7 Utilice el teclado para editar la palabra personalizada. · Presione para moverse un espacio hacia la izquierda. Español (Latinoamérica) · Presione la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. · Presione la tecla para eliminar los caracteres no deseados. Eliminación de palabras personalizadas Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en el radio. · Presione prolongadamente método de entrada de texto. para cambiar el 8 Presione una vez que se complete la personalización de la palabra. La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual confirma que la palabra personalizada se está guardando. · Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo. · Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Entrada texto. para realizar la selección. 5 Presione o para ir a Mis palabras. 7.9.17.7 Presione para realizar la selección. 6 Presione o para acceder a la palabra requerida. Presione para realizar la selección. 541 Español (Latinoamérica) 7 Presione o para Borrar. Presione realizar la selección. para 8 Elija una opción de las siguientes: · En ¿Eliminar entrada?, presione para seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para ir a No. Presione para volver a la pantalla anterior. 7.9.17.8 Eliminación de todas las palabras personalizadas Puede eliminar todas las palabras personalizadas del diccionario integrado del radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 542 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para ir a Entrada texto. para realizar la selección. 5 Presione Presione o para ir a Mis palabras. para realizar la selección. 6 Presione o para ir a Borrar todo. Presione para realizar la selección. 7 Realice uno de los siguientes pasos: · En ¿Eliminar entrada?, presione para seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada eliminada. · Presione o para ir a No y volver a la pantalla anterior. Presione selección. para realizar la Español (Latinoamérica) 7.9.18 Lista flexible de recepción La lista de recepción flexible es una función que le permite crear y asignar miembros a la lista de recepción del grupo de conversación. El radio puede admitir en la lista hasta 16 miembros. Capacity Plus admite esta función. 7.9.18.1 Activación o desactivación de la lista de recepción flexible Siga el procedimiento para activar o desactivar la lista de recepción flexible. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Lista de recepción flexible. Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para Lista Flex Rx. Presione para realizar la selección. 3 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para Encender. Presione para realizar la selección. Suena un tono indicador positivo. La pantalla muestra un miniaviso positivo. · Presione o para Apagar. Presione para realizar la selección. Suena un tono indicador negativo. La pantalla muestra un miniaviso negativo. 7.9.19 Activación o desactivación del AGC del micrófono digital El control automático de ganancia (AGC) del micrófono digital controla la ganancia del radio automáticamente durante la transmisión en un sistema digital. Esta función suprime los sonidos altos o mejora los sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 543 Español (Latinoamérica) 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Mic AGC-D. para realizar la selección. Activación o desactivación del audio inteligente El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto las fuentes de ruido estacionario como no estacionario. Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar o desactivar el audio inteligente en el radio. 5 Presione para activar o desactivar AGC de micrófono digital. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados: · Si está activado, aparece al lado de Activado. · Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. AVISO: Esta función no se aplica durante una sesión de Bluetooth. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Audio inteligente. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 7.9.20 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 544 3 Presione o para obtener acceso a Audio inteligente. Presione selección. para realizar la 4 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 7.9.21 Activación o desactivación del supresor de retroalimentación acústica Esta función le permite minimizar la retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. Siga el procedimiento para activar o desactivar la función Supresor de comentarios acústica en el radio. Español (Latinoamérica) 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Supresor de AF . Omita los pasos siguientes. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para Supresor de AF. Presione para realizar la selección. 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione para activar el supresor de retroalimentación acústica. 545 Español (Latinoamérica) · Presione para desactivar el supresor de retroalimentación acústica. Si está activado, aparece al lado de Activado.Si está desactivado, desaparece de al lado de Activado. 7.9.22 Activación y desactivación de la mejora de sonido Puede activar esta función cuando esté hablando en un idioma que contenga muchas pronunciaciones con el sonido alveolar ("r" vibrante). Siga el procedimiento para activar o desactivar la mejora de sonido en el radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Mejora de la vibración. Omita los siguientes pasos. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para obtener acceso a Mejora de la vibración. Presione selección. para realizar la 5 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Encendido. · Presione o para Apag.. Presione para realizar la selección. En la pantalla se muestra junto a Apagado. 546 Español (Latinoamérica) 7.9.23 Configuración del entorno de audio Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio del radio según su entorno. 1 Presione para obtener acceso al menú. · Seleccione Alto para subir el volumen del altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos. · Seleccione Grupo de trabajo para reducir la retroalimentación acústica cuando se utiliza con un grupo de radios que están cerca entre sí. La pantalla muestra junto a la configuración seleccionada. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 4 Presione Presione o para acceder a Entorno audio. para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a la configuración deseada. Presione para realizar la selección. Las configuraciones son las siguientes. · Seleccione Predeterminado para los valores predeterminados de fábrica. 7.9.24 Configuración de perfiles de audio Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del radio. Presione para realizar la selección. 547 Español (Latinoamérica) 4 Presione o para acceder a Perfiles audio. Presione para realizar la selección. 5 Presione o para acceder a la configuración deseada. Presione para realizar la selección. Las configuraciones son las siguientes. · Seleccione Predeterminado para desactivar el perfil de audio previamente seleccionado y volver a la configuración predeterminada de fábrica. · Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para perfiles de audio destinados a compensar la pérdida de audición provocada por ruido habitual en los adultos mayores de 40 años. · Seleccione Aumento de agudos, medios o graves para perfiles de audio que se alinean con la preferencia para sonidos más metálicos, más nasales o más profundos. La pantalla muestra junto a la configuración seleccionada. Visualización de valores de RSSI En la pantalla de inicio, presione tres veces y presione inmediatamente tres veces, todo antes de 5 segundos. La pantalla muestra los valores de RSSI actuales. Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado 7.9.25.1 Indicador de intensidad de señal recibida. Esta función le permite ver los valores del indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI). La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para obtener más información sobre el ícono de RSSI. 7.9.25 548 Español (Latinoamérica) 7.9.26 Información general sobre el radio El radio contiene información sobre varios parámetros generales. La información general del radio es la siguiente: · Información sobre la batería. · Alias e ID del radio. · Versiones de firmware y codeplug. · Actualización de software. · Información del software de código abierto · Información del sitio. · Indicador de intensidad de la señal recibida. AVISO: Presione para regresar a la pantalla anterior. Mantenga presionado para regresar a la pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de inactividad. 7.9.26.1 Verificación del alias y el ID del radio 1 Realice uno de los siguientes pasos: · Presione el botón programado Alias e ID del radio. Omita los pasos siguientes. Suena un tono indicador positivo. También puede presionar el botón programado Alias e ID del radio para volver a la pantalla anterior. · Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Mi ID. Presione para realizar la selección. La primera línea de texto muestra el alias del radio. La segunda línea de texto muestra el ID del radio. 549 Español (Latinoamérica) 7.9.26.2 Verificación de las versiones de firmware y codeplug 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para acceder a Versiones. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra las versiones actuales de codeplug y firmware. 7.9.26.3 Comprobación de la información sobre la actualización de software Esta función muestra la fecha y la hora de la última actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información sobre la actualización de software en el radio. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. 3 Presione Presione o para ir a Info. del radio. para realizar la selección. 4 Presione o para ir a Actualizar SW. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra la fecha y la hora de la última actualización de software. El menú de actualización del software solo está disponible tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta. 550 Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página 189 para obtener más información. 7.9.27 Visualización de detalles de certificado de Wi-Fi empresarial Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi empresarial seleccionada. 1 Presione para obtener acceso al menú. 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione para realizar la selección. 3 Presione o hasta Menú de certificado. Presione para realizar la selección. aparece junto a los certificados listos. 4 Presione o hasta el certificado requerido. Presione para realizar la selección. El radio muestra los detalles completos del certificado. Español (Latinoamérica) AVISO: En el caso de los certificados que no están listos, la pantalla solo muestra el estado. 551 Español (Latinoamérica) Lista de accesorios autorizados Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios para mejorar la productividad del radio. Antenas · Antena reducida, 420 a 445 MHz (PMAE4076_) · Antena reducida, 438 a 470 MHz (PMAE4077_) · Antena reducida, 403 a 425 MHz (PMAE4078_) · Kit de antena reducida, 450 a 490 MHz (PMAE4091_) · Kit de antena reducida, 480 a 527 MHz (PMAE4092_) · Antena reducida de 806 a 870 MHz (PMAF4017_) · Antena reducida de 896 a 941 MHz (PMAF4018_) · Kit de montaje de antena, paquete de diez tornillos y conectores (PMLN6040_) Baterías · Paquete de batería de iones de litio de 1800 mAH (HKNN4013_) · Batería de iones de litio de 1370 mAh (PMNN4425_)12 · Paquete de batería de iones de litio de 2300 mAh BT100x (PMNN4468_) Accesorios de audio · Auriculares inalámbricos HK200 (EU) (PMLN5988_) · Auricular inalámbrico para operaciones críticas con cable de 24 cm (9,5 pulg.) (UE) (PMLN6048_) · Auricular inalámbrico para operaciones críticas con cable de 24 cm (9,5 pulg.) (Reino Unido) (PMLN6049_) · Auricular inalámbrico para operaciones críticas con cable de 30,5 cm (12 pulg.) (UE) (PMLN6051_) · Auricular inalámbrico para operaciones críticas con cable de 30,5 cm (12 pulg.) (Reino Unido) (PMLN6052_) 12 No se aplica a la banda 800/900. 552 Español (Latinoamérica) Cables · Cable micro USB de programación (PMKN4128_) Dispositivos para transporte · Estuche (PMLN5956_) · Muñequera de nailon (PMLN6074_) · Estuche de cuero blando para accesorios con clip giratorio de desconexión rápida de 3,8 cm (1,5 pulg.) (PMLN7040_) Cargadores · Cargador para varias unidades, enchufe para Gran Bretaña (PMLN5952_, PMPN4015_, 3004209T17_) · Cargador para varias unidades, enchufe para Argentina (PMLN5953_) · Cargador micro USB, enchufe para EE. UU./RU (PMPN4006_) · Cargador micro USB, enchufe para Argentina (PMPN4016_) · Cargador de viaje micro USB/cargador vehicular con adaptador para encendedor de cigarrillos y cable en espiral (PMPN4066_)13 · Adaptador de fuente de alimentación micro USB, modo switch CA/CC, cubo para pared, 5 W, 100 V a 240 V, enchufe para Argentina (PS000042A15)14 · Adaptador de fuente de alimentación micro USB, modo switch CA/CC, cubo para pared, 5 W, 100 V a 240 V, enchufe para Brasil (PS000042A18)14 Micrófonos remotos con altavoz · Micrófono inalámbrico con altavoz remoto crítico y funcional (PMMN4096_) Accesorios misceláneos · Cubierta de batería de 1370 mAH (PMLN6000_) · Cubierta de batería de 1800 mAH (PMLN6001_) 13 Su radio es compatible con los accesorios que se indican aquí. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor. 14 El radio es compatible con los accesorios que se indican aquí. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor. 553 Español (Latinoamérica) · Cubierta de batería de 2200 mAh (PMLN6745_) · Protector de pantalla transparente (cada paquete contiene una unidad) (AY000269A01_)15 15 Su radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor. 554 Español (Latinoamérica) Garantía limitada PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA: Motorola Solutions Inc. ("Motorola Solutions") garantiza los Productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions mencionados a continuación ("Producto") ante defectos de materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, por un período a partir de la fecha de compra, según se establece a continuación: Radios portátiles Accesorios para productos (excluidos cargadores y baterías) Tres (3) años Un (1) año Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la devolución del precio de compra sin cargos durante el período de garantía indicado, siempre que dicho producto se devuelva según los términos de esta garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el balance del período de la garantía original. Todas las piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions. Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa solo para el comprador usuario final original y no se puede ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa para los productos fabricados por Motorola Solutions. Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad alguna por incorporaciones o modificaciones a esta garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por un agente de Motorola Solutions. A menos que se establezca en un acuerdo independiente entre Motorola Solutions y el comprador usuario final original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio técnico del producto. Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no haya suministrado y que se agreguen al producto o se utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de este con un equipo periférico; todos estos equipos se 555 Español (Latinoamérica) excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada sistema que puede usar el producto es único, Motorola Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a esta garantía. II. CONDICIONES GENERALES Esta garantía establece sin limitaciones las responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO, SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA. III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES: DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía otorga derechos legales específicos al usuario, quien, además, podría contar con otros derechos que varían según el estado. IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el comprobante de compra (con la fecha de compra y el número de serie del producto), además de entregar o enviar el producto a un sitio de servicio de garantía autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado 556 Español (Latinoamérica) por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le vendió el producto (por ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio de garantía. También puede comunicarse con Motorola Solutions al 1-800-927-2744. V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA 1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera de las condiciones de uso normales y habituales. 2 Defectos o daños como resultado de uso indebido, accidente, humedad o negligencia. 3 Defectos o daños como resultado de prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inapropiados. 4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean consecuencia de defectos en el material o la mano de obra. 5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la incorporación al Producto de equipos no suministrados por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa el rendimiento del Producto o interfieran en la inspección y las pruebas de la garantía normal del Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier reclamación de garantía. 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de serie o que este ya no sea legible. 7 Baterías recargables si se presenta una de las siguientes condiciones: · Alguno de los sellos de las celdas de la batería está roto o muestra evidencia de haber sido manipulado. · El daño o defecto es resultado de carga o utilización de la batería en equipos o servicios que no sean los especificados. 8 Gastos de envío al centro de reparaciones. 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no funcione en cumplimiento con las especificaciones publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de certificación de tipo de FCC en curso para el Producto al momento en que el Producto se distribuyó inicialmente desde Motorola Solutions. 10 Rayas o daños externos en las superficies del producto que no afecten el funcionamiento de este. 557 Español (Latinoamérica) 11 Uso y desgaste normales y habituales. VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y SOFTWARE Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier juicio presentado contra el comprador usuario final que se base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: 1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y por escrito; 2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para su resolución o compromiso; y 3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de serlo, motivo de demanda por infracción de una patente de Estados Unidos, tal comprador permitirá a Motorola Solutions, a su entera discreción y por su propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador 558 de seguir utilizando el Producto o las piezas o reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas, para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador un crédito por el Producto o las piezas según la depreciación y aceptar su devolución. La depreciación será un monto equivalente por año durante la vida útil del producto o de las piezas, según lo estipulado por Motorola Solutions. Motorola Solutions no será responsable con respecto a demanda alguna por infracción de patente que esté basada en la combinación del Producto o sus piezas con software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos periféricos o software no provistos por Motorola Solutions que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo expresado anteriormente estipula la total responsabilidad de Motorola Solutions con respecto a la infracción de patentes por parte del Producto o cualquier pieza del mismo. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan determinados derechos exclusivos a favor de Motorola Solutions respecto del software de Motorola Solutions protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para producir cualquier derivado del mismo. No se permite ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la modificación, la reproducción, la distribución ni la ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions, ni la utilización de derechos sobre dicho software de Motorola Solutions. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud de los derechos de patente o los derechos de autor de Motorola Solutions. VII. LEY VIGENTE Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU. Español (Latinoamérica) 559 Português (Brasil) Conteúdo Declaração de conformidade do fornecedor................ 32 Informações de segurança importantes....................... 35 Versão do software...................................................... 36 Direitos autorais........................................................... 37 Direitos Autorais do Software do Computador............. 39 Cuidados com o rádio.................................................. 40 Capítulo 1 : Introdução................................................. 41 Capítulo 2 : Introdução................................................. 42 2.1 Carregar a Bateria....................................... 42 2.2 Encaixe da Bateria...................................... 42 2.3 Instalar a Antena......................................... 43 2.4 Ligar o rádio.................................................43 2.5 Ajustar o volume..........................................44 Capítulo 3 : Controles do Rádio................................... 45 3.1 Usar o Teclado............................................ 46 Capítulo 4 : WAVE....................................................... 49 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................49 4.1.1 Alternar do Modo de Rádio para Modo WAVE........................................... 49 2 4.1.2 Fazer Chamadas WAVE em Grupo...................................................... 50 4.1.3 Receber e Responder a Chamadas WAVE em Grupo.................. 51 4.1.4 Receber e Responder as Chamadas Privadas WAVE....................51 4.1.5 Alternar do Modo WAVE para o Modo de Rádio....................................... 51 4.2 WAVE Tactical/5000....................................52 4.2.1 Configurar Canais WAVE Ativos... 52 4.2.2 Visualizar Informações do Canal WAVE..................................................... 52 4.2.3 Visualizar Informações de Pontos Terminais WAVE.................................... 53 4.2.4 Alterar Configuração do WAVE..... 53 4.2.5 Fazer Chamadas WAVE em Grupo...................................................... 54 Peça I : Capacity Max.................................................. 56 5.1 Botões Programáveis.................................. 56 5.1.1 Botão Push-To-Talk.......................56 5.1.2 Funções de Rádio Atribuíveis........57 5.1.3 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias.................................. 59 5.1.4 Acessar as Funções Programadas.......................................... 59 5.2 Indicadores de Status..................................60 5.2.1 Ícones............................................ 60 5.2.2 Indicador de LED........................... 67 5.2.3 Tons...............................................68 5.2.3.1 Tons de Áudio..................68 5.2.3.2 Tons Indicadores............. 69 5.3 Registro....................................................... 69 5.4 Seleções de Canais e Zona........................ 70 5.4.1 Seleção de Zonas..........................70 5.4.2 Selecionar um Tipo de Chamada.. 71 5.4.3 Selecionar um Site.........................71 5.4.4 Solicitação de Roaming................. 72 5.4.5 Restrição de Site........................... 72 5.4.6 Entroncamento de site...................72 5.5 Chamadas................................................... 73 5.5.1 Chamadas em Grupo.................... 74 5.5.1.1 Fazer Chamadas em Grupo........................................... 74 Português (Brasil) 5.5.1.2 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Lista de Contatos.......................................75 5.5.1.3 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Tecla Numérica Programável ............... 76 5.5.1.4 Fazer Group Calls Usando a Pesquisa de Alias ....... 77 5.5.1.5 Responder a Chamadas em Grupo..................................... 78 5.5.2 Transmitir Chamada ..................... 79 5.5.2.1 Fazer Chamadas de Transmissão ............................... 79 5.5.2.2 Fazer Chamadas de Transmissão Usando a Lista de Contatos ......................................80 5.5.2.3 Fazer Chamadas de Transmissão Usando a Tecla Numérica Programável................ 80 5.5.2.4 Receber Chamadas de Transmissão ............................... 81 5.5.3 Chamada Privada.......................... 81 5.5.3.1 Fazer Chamadas Privadas....................................... 82 3 Português (Brasil) 5.5.3.2 Fazer Chamadas Privadas Usando a Tecla Numérica Programável ............... 83 5.5.3.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias............................................. 84 5.5.3.4 Fazer uma Chamada Privada com um botão Chamada com Um Toque............ 85 5.5.3.5 Fazer Chamadas Privadas Usando a Discagem Manual......................................... 86 5.5.3.6 Receber Chamadas Privadas....................................... 87 5.5.3.7 Aceitar Chamadas Privadas....................................... 87 5.5.3.8 Recusar Chamadas Privadas....................................... 88 5.5.4 Chamadas para Todos ................. 89 5.5.4.1 Receber Chamadas para Todos ..................................89 5.5.4.2 Fazer Chamadas para Todos .......................................... 90 4 5.5.4.3 Fazer Chamada para Todos Usando a Tecla Numérica Programável ............... 90 5.5.4.4 Fazer Chamada para Todos Usando a Pesquisa de Alias............................................. 91 5.5.5 Chamadas Telefônicas.................. 92 5.5.5.1 Fazer Chamadas Telefônicas...................................92 5.5.5.2 Fazer Chamadas Telefônicas com o Botão Programável ................................94 5.5.5.3 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Lista de Contatos ......................................96 5.5.5.4 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Pesquisa de Alias........................................ 99 5.5.5.5 Como Fazer Chamadas Usando a Discagem Manual...... 100 5.5.5.6 Multifrequência de Tom Dual............................................102 5.5.5.7 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos.............. 102 5.5.5.8 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo.................102 5.5.5.9 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas...................103 5.5.6 Iniciar interrupção de transmissão.......................................... 104 5.5.7 Preempção de Chamadas........... 104 5.5.8 Interrupção de Voz...................... 105 5.5.8.1 Interrupção de Ativação de Voz........................................105 5.6 Recursos Avançados.................................106 5.6.1 Bluetooth®................................... 106 5.6.1.1 Ativar e Desativar o Bluetooth.................................... 107 5.6.1.2 Conectar a Dispositivos Bluetooth.................................... 107 5.6.1.3 Conectar a Dispositivos Bluetooth no Modo de Descoberta.................................108 Português (Brasil) 5.6.1.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth................109 5.6.1.5 Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-Falante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth. 110 5.6.1.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos........................... 110 5.6.1.7 Editar Nome do Dispositivo..................................110 5.6.1.8 Excluir Nome do Dispositivo..................................111 5.6.1.9 Ajustar Configurações de Ganho do Microfone Bluetooth.................................... 111 5.6.1.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente............... 112 5.6.2 Localização Interna......................112 5.6.2.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna....................113 5.6.2.2 Acessar Informações de Beacons de Localização Interna 114 5.6.3 Tíquetes de trabalho....................115 5.6.3.1 Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa...................... 116 5 Português (Brasil) 5.6.3.2 Fazer Login ou Logout do Servidor Remoto................... 116 5.6.3.3 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Modelo de Tíquete de Tarefa...................... 117 5.6.3.4 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Mais de Um Modelo de Tíquete de Tarefa.....118 5.6.3.5 Responder a Tíquetes de Tarefa....................................118 5.6.3.6 Excluir Tíquetes de Tarefa.........................................119 5.6.3.7 Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa.....................120 5.6.4 Controles de Vários Sites............ 121 5.6.4.1 Ativar pesquisa manual de site........................................ 121 5.6.4.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.........................122 5.6.4.3 Acessar Lista de Sites Vizinhos..................................... 122 5.6.5 Lembrete do Canal Inicial............ 123 5.6.5.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial............................... 123 6 5.6.5.2 Definir um Novo Canal Inicial.......................................... 123 5.6.6 Fila de Chamadas........................124 5.6.7 Chamada de Prioridade...............124 5.6.8 Varredura de Grupos de Conversação ........................................125 5.6.8.1 Ativar ou Desativar a Varredura de Grupos de Conversação..............................126 5.6.9 Lista de grupos de recepção....... 126 5.6.10 Monitor de prioridade.................127 5.6.10.1 Editar Prioridade para um Grupo de conversação.........128 5.6.11 Afiliação de vários grupos de conversação......................................... 129 5.6.11.1 Adicionar Afiliação de Grupo de Conversação.............. 129 5.6.11.2 Remover Afiliação de Grupo de Conversação.............. 130 5.6.12 Talkback ................................... 131 5.6.13 Monitor Remoto......................... 131 5.6.13.1 Iniciar o Monitor Remoto...................................... 132 5.6.13.2 Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista de Contatos ......132 5.6.13.3 Iniciar Monitores Remotos Usando a Discagem Manual....................................... 133 5.6.14 Configurações de Contatos....... 134 5.6.14.1 Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis ................................................ 135 5.6.14.2 Remover Associações entre Entradas e Teclas Numéricas Programáveis ...... 136 5.6.14.3 Adicionar Novos Contatos.....................................137 5.6.15 Configurações de Indicador de Chamadas............................................ 138 5.6.15.1 Ativar ou Desativar Campainhas para Chamadas Privadas .................................138 5.6.15.2 Ativar ou Desativar Campainhas para Mensagens de Texto .................................139 Português (Brasil) 5.6.15.3 Ativar ou Desativar Campainhas para Alertas de Chamada................................... 140 5.6.16 Recursos de Registro de Chamadas ........................................... 141 5.6.16.1 Exibir as Últimas Chamadas..................................141 5.6.16.2 Armazenar Aliases ou IDs da Lista de Chamadas ..... 141 5.6.16.3 Excluir Chamadas em uma Lista de Chamadas ........142 5.6.16.4 Exibir Detalhes da Lista de Chamadas ........................ 143 5.6.17 Operação de Alerta de Chamada.............................................. 143 5.6.17.1 Responder a Alertas de Chamada................................... 144 5.6.17.2 Criar Alertas de Chamada................................... 145 5.6.17.3 Criar Alertas de Chamada Usando a Lista de Contatos.....................................145 5.6.18 Alias dinâmico do chamador......146 7 Português (Brasil) 5.6.18.1 Editar o alias do chamador depois de ligar o rádio........................................... 146 5.6.18.2 Editar o alias do chamador no menu principal......147 5.6.18.3 Visualizar a lista Aliases do chamador................. 147 5.6.18.4 Iniciar uma chamada privada na lista de aliases do chamador................................... 148 5.6.19 Modo Silencioso........................ 148 5.6.19.1 Ligar o Modo Silencioso...................................149 5.6.19.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso....................149 5.6.19.3 Sair do Modo Silencioso...................................150 5.6.20 Operação de emergência.......... 151 5.6.20.1 Enviar alarmes de emergência................................ 152 5.6.20.2 Enviar Alarmes de Emergência com Chamada....... 154 8 5.6.20.3 Enviar Alarmes de Emergência com Voz para Acompanhar...............................155 5.6.20.4 Receber Alarmes de Emergência................................157 5.6.20.5 Responder a Alarmes de Emergência ..........................157 5.6.20.6 Responder a Alarmes de Emergência com Chamada.. 158 5.6.20.7 Como Sair do Modo de Emergência................................159 5.6.21 Status Message......................... 160 5.6.21.1 Enviar Mensagens de Status......................................... 160 5.6.21.2 Enviar Mensagem de Status Usando o Botão Programável...............................161 5.6.21.3 Enviar Mensagem de Status Usando a Lista de Contatos.....................................162 5.6.21.4 Enviar Mensagem de Status Usando a Discagem Manual....................................... 163 5.6.21.5 Exibir Mensagens de Status......................................... 164 5.6.21.6 Responder Mensagens de Status....................................164 5.6.21.7 Excluir uma Mensagem de Status....................................165 5.6.21.8 Excluir Todas as Mensagens de Status................ 166 5.6.22 Mensagens de Texto ................ 166 5.6.22.1 Enviar Mensagens de Texto Rápidas ...........................167 5.6.22.2 Enviar Novamente Mensagens de Texto................. 168 5.6.22.3 Encaminhar Mensagens de Texto ............. 168 5.6.22.4 Editar Mensagens de Texto.......................................... 169 5.6.22.5 Responder a Mensagens de Texto ............. 170 5.6.22.6 Exibição de mensagens de texto...................171 5.6.22.7 Excluir Mensagens de Texto da Caixa de Entrada........ 171 Português (Brasil) 5.6.22.8 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada ............................. 172 5.6.23 Privacidade................................ 173 5.6.23.1 Ativar ou Desativar a Privacidade................................ 174 5.6.24 Inibição de Resposta................. 175 5.6.24.1 Ligar e Desligar a Inibição de Resposta................. 175 5.6.25 Paralisar/Restaurar....................175 5.6.25.1 Paralisar um Rádio...... 176 5.6.25.2 Paralisar Rádios Usando a Lista de Contatos.......176 5.6.25.3 Paralisar um Rádio Usando a Discagem Manual...... 177 5.6.25.4 Restaurar um Rádio..... 178 5.6.25.5 Restaurar Rádios Usando a Lista de Contatos.......178 5.6.25.6 Restaurar um Rádio Usando a Discagem Manual...... 179 5.6.26 Inutilização do Rádio................. 180 5.6.27 Trabalhador Solitário................. 180 5.6.28 Bloqueio de senha..................... 181 9 Português (Brasil) 5.6.28.1 Acessar o rádio usando senhas....................................... 181 5.6.28.2 Desbloquear Rádios Bloqueados................................ 182 5.6.28.3 Alterar senhas..............182 5.6.29 Lista de Notificações..................183 5.6.29.1 Acessar a Lista de Notificações............................... 183 5.6.30 Programação Over-the-Air .... 184 5.6.31 Operação Wi-Fi..........................185 5.6.31.1 Ligar ou Desligar o WiFi................................................ 186 5.6.31.2 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual)...................................187 5.6.31.3 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo)........................................188 5.6.31.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede........... 189 5.6.31.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi........................... 190 10 5.6.31.6 Atualizar a Lista de Redes.........................................190 5.6.31.7 Adicionar uma Rede.... 191 5.6.31.8 Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede....... 192 5.6.31.9 Remover Pontos de Acesso de Rede.........................193 5.6.32 DGNA (Dynamic Group Number Assignment, atribuição de número de grupo dinâmico).................................... 193 5.6.32.1 Fazer Chamadas DGNA.........................................194 5.6.32.2 Fazer Chamadas que não são DGNA...........................195 5.6.32.3 Receber e Atender a Chamadas DGNA...................... 195 5.7 Serviços Públicos...................................... 195 5.7.1 Ativar ou Desativar os Tons/ Alertas do Rádio................................... 196 5.7.2 Ativar ou Desativar os Indicadores de LED.............................. 196 5.7.3 Identificar o Tipo de Cabo............197 5.7.4 Ativar ou Desativar a Notificação de voz................................................... 197 5.7.5 Texto para fala.............................198 5.7.5.1 Configurar Texto para Fala............................................ 198 5.7.6 Habilitar ou Desabilitar a Predição de Palavras............................199 5.7.7 Ativar ou Desativar o Microfone Digital AGC........................................... 200 5.7.8 Ativar ou Desativar o Áudio Inteligente............................................. 201 5.7.9 Ativar e Desativar Aprimoramento de Trinado................... 201 5.7.10 Configurar Áudio Ambiente........202 5.7.11 Como Configurar Perfis de Áudio.....................................................203 5.7.12 Indicador de Intensidade do Sinal Recebido......................................204 5.7.12.1 Exibição de Valores RSSI...........................................204 5.7.13 Informações Gerais do Rádio.... 204 5.7.13.1 Verificar Alias e ID do Rádio..........................................205 5.7.13.2 Verificar versões de firmware e codeplug...................205 Português (Brasil) 5.7.13.3 Verificar Informações de Atualização de Software....... 206 5.7.14 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial.................. 206 Peça II : Connect Plus................................................208 6.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo Connect Plus................................................... 208 6.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk)...........208 6.1.2 Botões Programáveis.................. 208 6.1.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis.................................. 209 6.1.2.2 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias.................................... 211 6.1.3 Identificar Indicadores de Status no Modo Connect Plus......................... 211 6.1.3.1 Ícones do Visor.............. 211 6.1.3.2 Ícones de Chamada.......215 6.1.3.3 Ícones do Menu Avançado................................... 216 6.1.3.4 Ícones de Dispositivos Bluetooth.................................... 216 11 Português (Brasil) 6.1.3.5 Ícones de Itens Enviados.................................... 217 6.1.3.6 Indicador de LED........... 217 6.1.3.7 Tons Indicadores........... 218 6.1.3.8 Tons de Alerta................219 6.1.4 Alternar entre os Modos do Connect Plus e os que Não São do Connect Plus........................................ 219 6.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo Connect Plus................................................... 219 6.2.1 Selecionar um Site.......................219 6.2.1.1 Solicitação de Roaming. 220 6.2.1.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.........................220 6.2.1.3 Restrição de Site............220 6.2.2 Selecionar uma Zona...................221 6.2.3 Usar Várias Redes.......................222 6.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada 222 6.2.5 Receber e Responder a uma Chamada de Rádio...............................223 6.2.5.1 Receber e Responder a uma Group Call.......................... 223 12 6.2.5.2 Receber e Responder a uma Chamada Privada.............. 224 6.2.5.3 Receber uma All Call do Site............................................. 225 6.2.5.4 Receber uma Chamada Telefônica Privada..................... 225 6.2.5.4.1 Fazer uma Chamada por Discagem em Buffer em uma Chamada Telefônica Privada Recebida............ 226 6.2.5.4.2 Fazer uma Chamada por Discagem em Temo Real em uma Chamada Telefônica Privada Recebida............ 227 6.2.5.5 Receber uma Chamada Telefônica de Grupo de Conversação..............................227 6.2.5.6 Recebimento de Chamada Telefônica Multigrupo 227 6.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio....228 6.2.6.1 Fazer uma Chamada .... 228 6.2.6.1.1 Fazer uma Chamada de Grupo.........228 6.2.6.1.2 Fazer uma Chamada Privativa.......... 229 6.2.6.1.3 Criar uma All Call do Site...................... 230 6.2.6.1.4 Fazer uma Chamada Multigrupos..... 231 6.2.6.2 Fazer uma Chamada Privada com um botão Chamada com Um Toque.......... 231 6.2.6.3 Fazer uma Chamada com o Botão de Discagem Manual Programável.................. 232 6.2.6.3.1 Fazer uma Chamada Privativa.......... 232 6.2.6.4 Fazer uma Chamada Telefônica Privada com o Botão de Discagem Manual Programável...............................233 6.2.6.5 Fazer uma Chamada Telefônica Privada pelo Menu Telefone..................................... 234 Português (Brasil) 6.2.6.6 Fazer uma Chamada Telefônica Privada de Contatos. 235 6.2.6.7 Aguardar a Concessão de Canal em uma saída Chamada Telefônica Privada.....236 6.2.6.8 Fazer uma Chamada por Discagem em Buffer em uma Chamada Telefônica Privada Feita........................................... 236 6.2.6.9 Fazer uma Chamada por Discagem em Temo Real em uma Chamada Telefônica Privada Feita..............................237 6.3 Recursos Avançados no Modo Connect Plus..................................................................238 6.3.1 Lembrete do Canal Inicial............ 238 6.3.1.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial............................... 238 6.3.1.2 Definir um novo canal inicial.......................................... 239 6.3.2 Fallback Automático.................... 239 6.3.2.1 Indicações do Modo Fallback Automático...................240 13 Português (Brasil) 6.3.2.2 Fazer/Receber Chamadas no Modo Fallback.... 240 6.3.2.3 Retornar à Operação Normal....................................... 241 6.3.3 Verificação do Rádio....................241 6.3.3.1 Enviar uma Verificação de Rádio.....................................242 6.3.4 Remote Monitor........................... 243 6.3.4.1 Iniciar o Monitor Remoto 243 6.3.5 Verificar........................................244 6.3.5.1 Iniciar e Interromper a Varredura................................... 245 6.3.5.2 Responder a uma Transmissão Durante uma Varredura................................... 245 6.3.6 Varredura Configurável pelo Usuário................................................. 246 6.3.7 Ativar ou Desativar a Varredura.. 247 6.3.8 Editar a Lista de Varredura..........248 6.3.9 Adicionar ou Excluir um Grupo por meio do Menu Adicionar Membros. 249 6.3.10 Compreender a Operação de Varredura.............................................. 251 14 6.3.11 Varredura Durante Resposta.....252 6.3.12 Editar Prioridade para um Grupo de conversação......................... 252 6.3.13 Configurações de Contatos....... 254 6.3.13.1 Fazer uma Chamada Privada em Contatos................. 254 6.3.13.2 Fazer uma Chamada por Pesquisa de Nome.............. 255 6.3.13.3 Adicionar um Novo Contato...................................... 256 6.3.14 Configurações de Indicador de Chamadas............................................ 257 6.3.14.1 Ativar e Desativar Campainhas para Alerta de Chamada................................... 257 6.3.14.2 Ativar e Desativar Campainhas para Chamadas Privadas..................................... 258 6.3.14.3 Ativar e Desativar Campainhas para Mensagens de Texto..................................... 259 6.3.14.4 Selecionar um Tipo de Toque de Alerta......................... 259 6.3.14.5 Configurar Estilo de Vibração..................................... 260 6.3.14.6 Aumentar Volume do Tom de Alarme.......................... 261 6.3.15 Registro de Chamadas.............. 261 6.3.15.1 Exibir as Últimas Chamadas..................................262 6.3.15.2 Excluir uma Chamada na Lista de Chamadas............... 262 6.3.15.3 Exibir Detalhes de uma Lista de Chamadas.................... 263 6.3.16 Operação de Alerta de Chamada.............................................. 263 6.3.16.1 Responder a Alertas de Chamada................................... 263 6.3.16.2 Fazer um Alerta de Chamada da Lista de Contatos. 264 6.3.16.3 Fazer um Alerta de Chamada com o Botão Acesso com Um Toque.......................... 265 6.3.17 Modo Silencioso........................ 265 6.3.17.1 Ligar o Modo Silencioso...................................266 Português (Brasil) 6.3.17.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso....................267 6.3.17.3 Sair do Modo Silencioso...................................267 6.3.18 Operação de emergência.......... 268 6.3.18.1 Iniciar uma Chamada de Emergência...........................270 6.3.18.2 Iniciar uma Chamada de Emergência com Voz para Acompanhar...............................271 6.3.18.3 Iniciar um Alerta de Emergência................................271 6.3.18.4 Receber uma Emergência................................272 6.3.18.5 Salvar os Detalhes da Emergência na Lista de Alarmes ................................................... 272 6.3.18.6 Excluir os Detalhes da Emergência................................273 6.3.18.7 Responder a uma Chamada de Emergência.......... 273 6.3.18.8 Responder a um Alerta de Emergência...........................274 15 Português (Brasil) 6.3.18.9 Ignorar Chamada de Reversão de Emergência.......... 274 6.3.18.10 Como Sair do Modo de Emergência...........................275 6.3.19 Mensagens de Texto ................ 275 6.3.19.1 Escrever e Enviar uma Mensagem de Texto.................. 276 6.3.19.2 Enviar uma Mensagem de Texto Rápido.........................277 6.3.19.3 Enviar Mensagens de Texto Rápido com o Botão Acesso com um Toque.............. 279 6.3.19.4 Acessar a Pasta Rascunhos................................. 280 6.3.19.4.1 Exibir uma Mensagem de Texto Salva............................... 280 6.3.19.4.2 Editar e Enviar uma Mensagem de Texto Salva............................... 281 6.3.19.4.3 Excluir uma Mensagem de Texto Salva dos Rascunhos..... 282 16 6.3.19.5 Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio.... 283 6.3.19.5.1 Reenviar uma Mensagem de Texto....... 283 6.3.19.5.2 Encaminhar uma Mensagem de Texto ........................................ 283 6.3.19.5.3 Editar uma Mensagem de Texto....... 284 6.3.19.6 Gerenciar Mensagens de Texto Enviadas..................... 285 6.3.19.6.1 Visualizar uma Mensagem de Texto Enviada........................... 286 6.3.19.6.2 Enviar uma Mensagem de Texto Enviada........................... 287 6.3.19.6.3 Excluir Todas as Mensagens de Texto Enviadas de Enviados.....288 6.3.19.7 Receber uma Mensagem de Texto.................. 289 6.3.19.8 Ler uma Mensagem de Texto.......................................... 289 6.3.19.9 Gerenciar Mensagens de Texto Recebidas................... 290 6.3.19.9.1 Exibir uma Mensagem de Texto na Caixa de Entrada............ 290 6.3.19.9.2 Responder a uma Mensagem de Texto da Caixa de entrada........ 291 6.3.19.9.3 Excluir uma Mensagem de Texto da Caixa de Entrada............ 292 6.3.19.9.4 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada....... 293 6.3.20 Privacidade................................ 294 6.3.20.1 Fazer uma Chamada (Codificada) com Privacidade Ativada....................................... 296 6.3.21 Modo oculto............................... 296 6.3.21.1 Entrada no Modo Oculto.........................................296 6.3.21.2 Sair do Modo de Conversão..................................296 6.3.22 Security......................................297 Português (Brasil) 6.3.22.1 Desabilitar Rádio..........297 6.3.22.2 Habilitar Rádio............. 299 6.3.23 Funções de Bloqueio de Senha.300 6.3.23.1 Acessar o Rádio com Senha.........................................301 6.3.23.2 Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha.....................301 6.3.23.3 Desbloquear o Rádio do Estado Bloqueado.................302 6.3.23.4 Alterar a Senha............ 303 6.3.24 Operação Bluetooth...................304 6.3.24.1 Ativar e Desativar o Bluetooth.................................... 304 6.3.24.2 Localizar e Conectar a um Dispositivo Bluetooth........... 305 6.3.24.3 Localizar e Conectar em um Dispositivo Bluetooth (Modo de Exibição).................... 306 6.3.24.4 Desconectar de um Dispositivo Bluetooth................. 307 6.3.24.5 Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-Falante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth.................................... 308 17 Português (Brasil) 6.3.24.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos........................... 308 6.3.24.7 Editar Nome do Dispositivo..................................308 6.3.24.8 Excluir Nome do Dispositivo..................................309 6.3.24.9 Ganho do Microfone Bluetooth.................................... 310 6.3.24.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente............... 310 6.3.25 Localização Interna....................311 6.3.25.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna....................311 6.3.25.2 Acessar Informações de Beacons de Localização Interna........................................ 312 6.3.26 Lista de Notificações..................313 6.3.26.1 Acessar a Lista de Notificações............................... 313 6.3.27 Operação Wi-Fi..........................313 6.3.27.1 Ligar ou Desligar o WiFi................................................ 314 6.3.27.2 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um 18 Rádio Designado (Controle Individual)...................................315 6.3.27.3 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo)........................................316 6.3.27.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede........... 317 6.3.27.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi........................... 318 6.3.27.6 Atualizar a Lista de Redes.........................................319 6.3.27.7 Adicionar uma Rede.... 319 6.3.27.8 Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede....... 320 6.3.27.9 Remover Pontos de Acesso de Rede.........................321 6.4 Serviços Públicos...................................... 322 6.4.1 Ativar e Desativar os Tons/ Alertas do Rádio................................... 322 6.4.2 Ativar ou Desativar os Tons do Teclado................................................. 323 6.4.3 Configurar o Nível de Diferença de Volume do Tom de Alerta................ 323 6.4.4 Ativar/Desativar Tom Permitir Falar......................................................324 6.4.5 Configurar o Nível de Potência....325 6.4.6 Alterar o Modo do Monitor........... 326 6.4.7 Ajustar o Brilho do Monitor.......... 326 6.4.8 Definir o Tempo da Luz de Fundo do Monitor.............................................327 6.4.9 Idioma.......................................... 328 6.4.10 Ativar/Desativar o Indicador LED....................................................... 328 6.4.11 Identificar o Tipo de Cabo..........329 6.4.12 Notificação de Voz.....................329 6.4.13 Configurar o Recurso Texto em Fala....................................................... 330 6.4.14 Modo de Papel de Parede......... 331 6.4.15 Modo de Protetor de Tela.......... 332 6.4.16 Acessório de Áudio....................332 6.4.17 Auto Keypad Lock......................333 6.4.18 AGC de Microfone Digital (Mic AGC-D)................................................. 333 6.4.19 Áudio Inteligente........................ 334 6.4.20 Ativar ou Desativar o Recurso Supressor de Feedback Acústico......... 336 Português (Brasil) 6.4.21 Configuração de Entrada de Texto..................................................... 336 6.4.21.1 Palavra Predict.............337 6.4.21.2 Palavra Correta............ 338 6.4.21.3 Maiúscula.....................338 6.4.21.4 Visualizar Palavras Personalizadas.......................... 339 6.4.21.5 Editar Palavra Personalizada............................ 340 6.4.21.6 Adicionar Palavra Personalizada............................ 341 6.4.21.7 Excluir uma Palavra Personalizada............................ 342 6.4.21.8 Excluir Todas as Palavras Personalizadas........... 343 6.4.22 Acessar Informações Gerais do Rádio.................................................... 343 6.4.22.1 Acessar as Informações da Bateria.............. 344 6.4.22.2 Verificar Índice do Número do Modelo do Rádio..... 344 6.4.22.3 Verificar o CRC do Arquivo de Codeplug OTA da Placa Opcional...........................345 19 Português (Brasil) 6.4.22.4 Exibir ID do Site (Número do Site)........................345 6.4.22.5 Verificar Informações do Site........................................346 6.4.22.6 Verificar o ID do Rádio. 347 6.4.22.7 Verificar a Versão de Firmware e Codeplug.................347 6.4.22.8 Verificar Atualizações.. 348 6.4.22.8.1 Arquivo de Firmware......................... 349 6.4.22.8.2 Versão Firmware Pendente......... 350 6.4.22.8.3 % Recebida Firmware Pendente......... 351 6.4.22.8.4 Download Firmware Pendente......... 351 6.4.22.8.5 Arquivo de Frequência...................... 353 6.4.23 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial.................. 355 Peça III : Outros Sistemas..........................................357 7.1 Botão Push-To-Talk...................................357 7.2 Botões Programáveis................................ 357 20 7.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis......357 7.2.2 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias................................ 361 7.2.3 Acessar as Funções Programadas........................................ 361 7.3 Indicadores de Status................................362 7.3.1 Ícones.......................................... 362 7.3.2 Indicadores de LED..................... 369 7.3.3 Tons.............................................371 7.3.3.1 Tons de Áudio................371 7.3.3.2 Tons Indicadores........... 372 7.4 IP Site Connect..........................................372 7.5 Capacity Plus.............................................373 7.5.1 Capacity Plus Site Único.......... 373 7.5.2 Capacity Plus Vários Sites........373 7.6 Seleções de Canais e Zona...................... 374 7.6.1 Seleção de Zonas........................374 7.6.2 Como Selecionar Canais............. 375 7.7 Chamadas................................................. 375 7.7.1 Chamadas em Grupo.................. 376 7.7.1.1 Responder a Chamadas em Grupo................................... 376 7.7.1.2 Fazer Chamadas em Grupo......................................... 377 7.7.1.3 Fazer Group Calls Usando a Lista de Contatos.......378 7.7.1.4 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Tecla Numérica Programável ......... 379 7.7.2 Chamadas Privadas ................ 380 7.7.2.1 Responder a Chamadas Privadas ..................................380 7.7.2.2 Fazer Chamadas Privadas .................................381 7.7.2.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Lista de Contatos ................................. 382 7.7.2.4 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias ...................................... 383 7.7.2.5 Fazer Chamadas Privadas Usando a Discagem Manual .................................. 384 7.7.2.6 Fazer Chamadas Privadas Usando a Tecla Numérica Programável ............. 386 Português (Brasil) 7.7.3 Chamadas para Todos................ 387 7.7.3.1 Receber Chamadas para Todos.................................387 7.7.3.2 Fazer Chamadas para Todos......................................... 387 7.7.3.3 Fazer Chamada para Todos Usando a Tecla Numérica Programável ............. 388 7.7.4 Chamadas Telefônicas ............389 7.7.4.1 Fazer Chamadas Telefônicas ............................ 389 7.7.4.2 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Lista de Contatos ................................ 391 7.7.4.3 Fazer Chamadas Telefônicas com o Botão Telefone Programado ............... 393 7.7.4.4 Multifrequência de Tom Dual............................................395 7.7.4.5 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas...................396 21 Português (Brasil) 7.7.4.6 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo.................396 7.7.4.7 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos.............. 397 7.7.5 Iniciar interrupção de transmissão ...................................... 398 7.7.6 Chamadas de Transmissão de Voz........................................................398 7.7.6.1 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz.................. 398 7.7.6.2 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz Usando a Tecla Numérica Programável ... 399 7.7.6.3 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz Usando a Pesquisa de Alias .................. 400 7.7.6.4 Receber Chamadas de Transmissão de Voz.................. 401 7.7.7 Chamadas Não Endereçadas......401 7.7.7.1 Fazer Chamadas Não Endereçadas.............................. 402 22 7.7.7.2 Responder a Chamadas Não Endereçadas...................... 402 7.7.8 Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM).................................................403 7.7.8.1 Fazer Chamadas OVCM403 7.7.8.2 Responder a Chamadas OVCM........................................ 404 7.8 Recursos Avançados.................................404 7.8.1 Bluetooth®................................... 405 7.8.1.1 Ativar e Desativar o Bluetooth.................................... 405 7.8.1.2 Conectar a Dispositivos Bluetooth.................................... 406 7.8.1.3 Conectar a Dispositivos Bluetooth no Modo de Descoberta.................................407 7.8.1.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth................408 7.8.1.5 Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-Falante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth. 408 7.8.1.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos........................... 409 7.8.1.7 Editar Nome do Dispositivo..................................409 7.8.1.8 Excluir Nome do Dispositivo..................................410 7.8.1.9 Ajustar Configurações de Ganho do Microfone Bluetooth.................................... 410 7.8.1.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente............... 411 7.8.2 Localização Interna......................411 7.8.2.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna....................411 7.8.2.2 Acessar Informações de Beacons de Localização Interna 413 7.8.3 Tíquetes de trabalho....................413 7.8.3.1 Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa...................... 414 7.8.3.2 Fazer Login ou Logout do Servidor Remoto................... 415 7.8.3.3 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Modelo de Tíquete de Tarefa...................... 415 Português (Brasil) 7.8.3.4 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Mais de Um Modelo de Tíquete de Tarefa.....416 7.8.3.5 Responder a Tíquetes de Tarefa....................................417 7.8.3.6 Excluir Tíquetes de Tarefa.........................................418 7.8.3.7 Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa.....................419 7.8.4 Controles de vários sites .. 419 7.8.4.1 Ativar pesquisa manual de site........................................ 420 7.8.4.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.........................421 7.8.5 Modo Direto................................. 421 7.8.5.1 Como Alternar entre os Modos Direto e Repetidor.......... 421 7.8.6 Recurso monitor ......................... 422 7.8.6.1 Monitorar Canais............422 7.8.6.2 Monitoramento permanente ...............................423 23 Português (Brasil) 7.8.6.3 Como Ligar ou Desligar o Monitor Permanente............... 423 7.8.7 Lembrete do Canal Inicial............ 423 7.8.7.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial............................... 424 7.8.7.2 Definir um Novo Canal Inicial.......................................... 424 7.8.8 Verificação do rádio .................424 7.8.8.1 Enviar Verificações de Rádio ..................................... 425 7.8.8.2 Enviar Verificações de Rádio Usando a Lista de Contatos ................................ 425 7.8.8.3 Enviar Verificações de Rádio Usando a Discagem Manual .................................. 426 7.8.9 Monitor Remoto........................... 427 7.8.9.1 Iniciar o Monitor Remoto 428 7.8.9.2 Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista de Contatos ......429 7.8.9.3 Iniciar Monitor Remoto Usando a Discagem Manual ..... 430 7.8.10 Listas de Varreduras..................431 24 7.8.10.1 Configurar Listas de Varredura Ativa.......................... 431 7.8.10.2 Exibir Entradas na Lista de Varredura.............................. 432 7.8.10.3 Visualizar Entradas na Lista de Varredura Usando a Pesquisa de Alias ..................... 432 7.8.10.4 Adicionar Novas Entradas à Lista de Varredura... 433 7.8.10.5 Excluir Entradas da Lista de Varredura..................... 434 7.8.10.6 Excluir Entradas na Lista de Varredura Usando a Pesquisa de Alias...................... 435 7.8.11 Varredura...................................436 7.8.11.1 Ativar ou Desativar a Varredura................................... 436 7.8.11.2 Responder a Transmissões Durante a Varredura................................... 437 7.8.11.3 Excluir Canais Indesejados................................437 7.8.11.4 Restaurar Canais Indesejados................................438 7.8.12 Configurações de Contatos....... 438 7.8.12.1 Fazer uma Chamada por Pesquisa de Nome.............. 440 7.8.12.2 Fazer Chamada para Todos Usando a Pesquisa de Alias ....................................... 441 7.8.12.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias ...................................... 442 7.8.12.4 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Pesquisa de Alias ...................................... 444 7.8.12.5 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Pesquisa de Alias .................................. 445 7.8.12.6 Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis ................................................ 447 7.8.12.7 Remover Associações entre Entradas e Teclas Numéricas Programáveis ...... 447 7.8.12.8 Adicionar Novos Contatos.....................................448 Português (Brasil) 7.8.12.9 Enviar Mensagens a um Contato................................ 449 7.8.13 Configurações de Indicador de Chamadas............................................ 450 7.8.13.1 Ativar ou Desativar Campainhas para Alertas de Chamada................................... 450 7.8.13.2 Ativar ou Desativar Campainhas para Chamadas Privadas .................................451 7.8.13.3 Ativar ou Desativar Campainhas para Mensagens de Texto .................................452 7.8.13.4 Ativar ou Desativar Campainhas para o Status Telemetria com Texto................ 453 7.8.13.5 Atribuir Estilos de Toque......................................... 453 7.8.13.6 Todos os Tons............. 454 7.8.13.7 Selecionar Tipos de Toque de Alerta......................... 454 7.8.13.8 Configurar Estilo de Vibração..................................... 455 25 Português (Brasil) 7.8.13.9 Aumentar Volume do Tom de Alarme.......................... 456 7.8.14 Recursos de Registro de Chamadas ........................................... 456 7.8.14.1 Exibir as Últimas Chamadas..................................457 7.8.14.2 Responder a Chamadas de Perdidas............. 457 7.8.14.3 Armazenar Aliases ou IDs da Lista de Chamadas ..... 457 7.8.14.4 Excluir Chamadas em uma Lista de Chamadas ........458 7.8.14.5 Exibir Detalhes da Lista de Chamadas ........................ 459 7.8.15 Operação de Alerta de Chamada.............................................. 459 7.8.15.1 Criar Alertas de Chamada................................... 460 7.8.15.2 Responder a Alertas de Chamada................................... 460 7.8.15.3 Criar Alertas de Chamada Usando a Lista de Contatos.....................................461 26 7.8.16 Alias dinâmico do chamador......461 7.8.16.1 Editar o alias do chamador depois de ligar o rádio........................................... 462 7.8.16.2 Editar o alias do chamador no menu principal......462 7.8.16.3 Visualizar a lista Aliases do chamador................. 463 7.8.16.4 Iniciar uma chamada privada na lista de aliases do chamador................................... 463 7.8.17 Modo Silencioso........................ 464 7.8.17.1 Ligar o Modo Silencioso...................................464 7.8.17.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso....................465 7.8.17.3 Sair do Modo Silencioso...................................465 7.8.18 Operação de emergência ......... 466 7.8.18.1 Enviar Alarmes de Emergência................................467 7.8.18.2 Enviar Alarmes de Emergência com Chamada....... 468 7.8.18.3 Alarmes de Emergência com Voz a Seguir.. 470 7.8.18.4 Enviar Alarmes de Emergência com Voz para Acompanhar ..............................470 7.8.18.5 Receber Alarmes de Emergência................................471 7.8.18.6 Responder a Alarmes de Emergência...........................472 7.8.18.7 Sair do Modo de Emergência Após Receber o Alarme de Emergência.............. 473 7.8.18.8 Excluir um item de alarme da Lista de Alarmes....... 473 7.8.18.9 Reiniciar Modo de Emergência................................473 7.8.18.10 Sair do Modo de Emergência Após Enviar o Alarme de Emergência.............. 474 7.8.19 Usuário com Problemas............ 474 7.8.19.1 Ligar ou Desligar o Recurso Man Down................... 475 7.8.20 Mensagens de Texto ................ 476 Português (Brasil) 7.8.20.1 Gravar mensagens de texto........................................... 476 7.8.20.2 Enviar Mensagens de Texto.......................................... 477 7.8.20.3 Enviar Mensagens de Texto Rápidas ........................478 7.8.20.4 Mensagens de Texto Salvas........................................ 479 7.8.20.5 Exibir Mensagens de Texto Salvas.............................. 479 7.8.20.6 Editar Mensagens de Texto Salvas.............................. 480 7.8.20.7 Excluir Mensagens de Texto Salvas na Pasta Rascunhos................................. 480 7.8.20.8 Enviar Novamente Mensagens de Texto................. 481 7.8.20.9 Encaminhar Mensagens de Texto ............. 481 7.8.20.10 Editar Mensagens de Texto.......................................... 482 7.8.20.11 Visualizar Mensagens de Texto Enviadas ................. 483 27 Português (Brasil) 7.8.20.12 Enviar Mensagens de Texto Enviadas ...................... 484 7.8.20.13 Responder a Mensagens de Texto ............. 485 7.8.20.14 Exibição de mensagens de texto...................485 7.8.20.15 Exibir Mensagens de Texto do Status de Telemetria... 486 7.8.20.16 Excluir Mensagens de Texto da Caixa de Entrada........ 486 7.8.20.17 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada ............................. 487 7.8.21 Privacidade ............................488 7.8.21.1 Ativar ou Desativar a Privacidade ............................ 489 7.8.22 Inibição de Resposta................. 490 7.8.22.1 Ligar e Desligar a Inibição de Resposta................. 490 7.8.23 Segurança ............................. 490 7.8.23.1 Desativar Rádios ..... 491 7.8.23.2 Desativar Rádios Usando a Lista de Contatos .. 492 28 7.8.23.3 Desativar Rádios Usando a Discagem Manual ..493 7.8.23.4 Ativar Rádios ........... 494 7.8.23.5 Ativar Rádios Usando a Lista de Contatos ...................494 7.8.23.6 Ativar Rádios Usando a Discagem Manual .................. 495 7.8.24 Trabalhador Solitário................. 497 7.8.25 Bloqueio de senha..................... 497 7.8.25.1 Acessar o rádio usando senhas....................................... 497 7.8.25.2 Desbloquear Rádios Bloqueados................................ 498 7.8.25.3 Alterar senhas..............499 7.8.26 Lista de Notificações..................500 7.8.26.1 Acessar a Lista de Notificações............................... 500 7.8.27 Programação Over-the-Air .... 501 7.8.28 Inibição de transmissão............. 502 7.8.28.1 Ativar a Inibição de Transmissão.............................. 502 7.8.28.2 Desativar a Inibição de Transmissão.............................. 502 7.8.29 Operação Wi-Fi..........................503 7.8.29.1 Ligar ou Desligar o WiFi................................................ 504 7.8.29.2 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual)...................................505 7.8.29.3 Ligar ou Desligar o WiFi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo)........................................506 7.8.29.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede........... 507 7.8.29.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi........................... 508 7.8.29.6 Atualizar a Lista de Redes.........................................508 7.8.29.7 Adicionar uma Rede.... 509 7.8.29.8 Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede....... 510 7.8.29.9 Remover Pontos de Acesso de Rede.........................511 Português (Brasil) 7.9 Serviços Públicos...................................... 511 7.9.1 Ativar ou Desativar os Tons do Teclado................................................. 512 7.9.2 Configurar o Nível de Potência....512 7.9.3 Ativar ou Desativar Placa Opcional................................................513 7.9.4 Ativar ou Desativar Transmissão Operada por Voz.................................. 513 7.9.5 Ativar ou Desativar os Tons/ Alertas do Rádio................................... 514 7.9.6 Configurar Níveis de Diferença de Volume de Tons/Alertas.................. 515 7.9.7 Ativar ou Desativar Tom Permitir Falar......................................................516 7.9.8 Configurar Tons de Alerta de Mensagem de Texto............................. 516 7.9.9 Exibir Papel de Parede................ 517 7.9.10 Modo de Protetor de Tela.......... 518 7.9.11 Acessório de Áudio....................518 7.9.12 Ativar ou Desativar o Bloqueio Automático de Teclado......................... 519 7.9.13 Configurar Idiomas.................... 519 29 Português (Brasil) 7.9.14 Ativar ou Desativar os Indicadores de LED.............................. 520 7.9.15 Ativar ou Desativar a Notificação de voz................................ 520 7.9.16 Texto para fala...........................521 7.9.16.1 Configurar Texto para Fala............................................ 521 7.9.17 Configuração de Entrada de Texto..................................................... 522 7.9.17.1 Habilitar ou Desabilitar a Predição de Palavras.............. 523 7.9.17.2 Ativar ou Desativar a Correção de Texto..................... 524 7.9.17.3 Ativar ou Desativar Maiúsculas................................. 524 7.9.17.4 Visualizar Palavras Personalizadas.......................... 525 7.9.17.5 Editar Palavras Personalizadas.......................... 525 7.9.17.6 Adicionar Palavras Personalizadas.......................... 527 7.9.17.7 Excluir uma Palavra Personalizada............................ 528 30 7.9.17.8 Excluir Todas as Palavras Personalizadas........... 529 7.9.18 Lista de Recebimento Flexível ...........................................................529 7.9.18.1 Ativar ou Desativar a Lista de Recebimento Flexível... 530 7.9.19 Ativar ou Desativar o Microfone Digital AGC........................................... 530 7.9.20 Ativar ou Desativar o Áudio Inteligente............................................. 531 7.9.21 Ativar ou Desativar o Supressor de Feedback Acústico ...................... 532 7.9.22 Ativar e Desativar Aprimoramento de Trinado................... 532 7.9.23 Configurar Áudio Ambiente........533 7.9.24 Como Configurar Perfis de Áudio.....................................................534 7.9.25 Exibição de Valores RSSI..........535 7.9.25.1 Indicador de Intensidade do Sinal Recebido.. 535 7.9.26 Informações Gerais do Rádio.... 535 7.9.26.1 Verificar Alias e ID do Rádio..........................................536 7.9.26.2 Verificar versões de firmware e codeplug...................536 7.9.26.3 Verificar Informações de Atualização de Software....... 537 7.9.27 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial.................. 537 Peça IV : Lista de Acessórios Autorizados.................539 Garantia limitada........................................................ 542 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 542 I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................542 II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 543 III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........543 IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA...................................................... 543 V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE .........................................................................544 VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE.................................................... 545 VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................546 Português (Brasil) 31 Português (Brasil) Declaração de conformidade do fornecedor Declaração de conformidade do fornecedor De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC Parte responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do modelo: SL8050/SL8550/SL8050e/SL8550e está em conformidade com as seguintes normas: FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) Dispositivo digital Classe B Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: 32 Português (Brasil) 1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e 2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. OBSERVAÇÃO: Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos abaixo: · Reorientação ou reposicionamento da antena receptora. · Aumento da distância entre o equipamento e o receptor. · Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. · Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda. 33 Português (Brasil) Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN) OBSERVAÇÃO: Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA. 34 Informações de segurança importantes Guia de exposição à energia de RF e segurança do produto para rádios bidirecionais portáteis ATENÇÃO: Este rádio é restrito apenas à utilização profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia de exposição à energia de RF e segurança do produto para rádios bidirecionais portáteis que contém importantes instruções de operação para utilização segura, e reconhecimento e controle de energia de RF de Acordo com normas e Regulamentações aplicáveis. Português (Brasil) 35 Português (Brasil) Versão do software Todos os recursos descritos nas seções a seguir são compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000 ou mais recentes. Consulte Verificar versões de firmware e codeplug na página 205 para determinar a versão de software do seu rádio. Entre em contato com seu revendedor ou administrador para obter mais informações. 36 Português (Brasil) Direitos autorais Os produtos da Motorola Solutions descritos neste documento podem incluir programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions para programas de computador protegidos por direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa de computador protegido por direitos autorais da Motorola Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions descritos neste documento pode ser copiado ou reproduzido sob qualquer forma sem a permissão expressa por escrito da Motorola Solutions. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, transmitida, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions, Inc. Além disso, não se deve supor que a aquisição de produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma, qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente concedida pelas leis inerentes à venda de um produto. Isenção de responsabilidade Observe que alguns recursos e capacidades descritos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados para uso em um sistema específico ou podem ser dependentes das características de uma determinada unidade de rádio móvel ou configuração de determinados parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações. Marcas registradas MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" estilizado são marcas comerciais ou registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. Conteúdo de código aberto Este produto contém software de código aberto usado sob licença. Consulte a mídia de instalação do produto para 37 Português (Brasil) obter avisos legais de código aberto e conteúdo de atribuição completos. Diretiva de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União Europeia (UE) A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns casos). Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais nos países da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico. Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem entrar em contato com o representante local do fornecedor do equipamento ou com a central de serviços para obter informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país. 38 Português (Brasil) Direitos Autorais do Software do Computador Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual podem incluir programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre programas de computador protegidos por direitos autorais, incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa de computador da Motorola Solutions protegido por direitos autorais contido nos produtos da Motorola Solutions descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido, modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob qualquer forma, sem o consentimento expresso, por escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de produtos Motorola Solutions não confere, direta ou implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma, licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da venda do produto conforme determina a lei. A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2TM incorporada neste produto é protegida por direitos de propriedade intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas pessoas. U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 e #5,195,166. 39 Português (Brasil) Cuidados com o rádio Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio do rádio. Tabela 1 :Especificação IP Especificação IP IP54 Descrição Permite que o rádio suporte condições de campo adversas, como exposição à água ou poeira. · Mantenha seu rádio limpo e evite a exposição à água para ajudar a garantir o funcionamento e desempenho adequados. · Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma solução diluída de detergente suave e água (por exemplo, uma colher de chá de detergente para 4 litros de água). · As superfícies devem ser limpas sempre que uma inspeção visual periódica exibir a presença de manchas, gordura e/ou sujeira. 40 ATENÇÃO: Os efeitos de determinados produtos químicos e seus vapores podem danificar determinados plásticos. Evite usar sprays de aerossol, limpadores de rádio e outros produtos químicos. Introdução Este guia de usuário aborda a operação dos seus rádios. Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às suas necessidades específicas. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Você pode consultar o revendedor ou administrador do sistema sobre: · Seu rádio está programado com algum canal convencional predefinido? · Que botões foram programados para acessar outros recursos? · Que acessórios opcionais podem atender às suas necessidades? · Quais são as práticas recomendadas de uso do rádio para comunicação efetiva? · Quais procedimentos de manutenção ajudam a aumentar a vida útil do rádio? Português (Brasil) 41 Português (Brasil) Introdução A introdução oferece instruções para preparar o rádio para o uso. 2.2 Encaixe da Bateria Siga o procedimento para fixar a bateria no rádio. 2.1 Carregar a Bateria Seu rádio utiliza uma bateria de Íons de Lítio (Li-Ion). Desligue o rádio ao carregar. 1 Insira a bateria nos compartimentos da parte inferior do rádio. · Para ficar em conformidade com os termos de garantia e evitar danos, carregue a bateria usando um carregador autorizado da Motorola Solutions exatamente como descrito no guia do usuário do carregador. · Carregue uma bateria nova por 14 a 16 horas antes do uso inicial para obter um desempenho ideal. O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente. OBSERVAÇÃO: Você pode carregar a bateria conectando o carregador USB a uma tomada próxima e de fácil acesso. 2 1 2 Empurre a parte superior da bateria para baixo até que a trava se encaixe no lugar. 42 1 2 3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. 3 A 2.3 Português (Brasil) Instalar a Antena Desligue o rádio. 1 Insira a antena no receptáculo. OBSERVAÇÃO: Para melhor proteção contra água e poeira, certifique-se de que a antena está bem encaixada. 2 Use uma chave 4IP Torx Plus para aparafusar os parafusos da antena. 3 Insira a tampa do escudo e o plugue da antena na carcaça traseira. ATENÇÃO: Para evitar danos, substitua a antena com defeito apenas por antenas MOTOTRBO. 2.4 Ligar o rádio Mantenha pressionado o botão Ligado/Desligado. Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações: 43 Português (Brasil) · Um tom é emitido. OBSERVAÇÃO: Se a função Tons/Alertas estiver desativada, não haverá tom durante a inicialização. · O LED verde acende. · O monitor exibirá MOTOTRBO (TM), seguido de uma mensagem ou imagem de boas-vindas. · A tela Inicial acende. OBSERVAÇÃO: Durante a energização inicial, após uma atualização da versão do software para R02.07.00.0000 ou posterior, ocorre uma atualização de firmware do GNSS por 20 segundos. Após a atualização, o rádio é redefinido e ligado. Essa atualização de firmware é aplicável apenas a modelos portáteis com a última versão de software e hardware. Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de que a bateria esteja carregada e conectada corretamente. Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda não ligar. Ajustar o volume Para ajustar o nível do rádio, realize uma das seguintes ações: · Para aumentar o volume, pressione o botão Aumentar vol.. · Para diminuir o volume, pressione Diminuir vol.. OBSERVAÇÃO: Seu rádio pode ser programado para ter diferença de volume mínima quando o nível de volume não puder ser diminuído além do volume mínimo programado. 2.5 44 Português (Brasil) Controles do Rádio Este capítulo explica os botões e as funções para operar o rádio. 10 1 11 2 3 4 5 12 13 14 6 15 7 8 1 Indicador de LED 2 Botão PTT (Push-To-Talk) 3 Visor 4 Microfone 5 Botão de volume 6 Botão lateral P11 7 Botão Ligado/Desligado/Informações 8 Botão de Emergência1 9 Botão de Navegação de 4 Direções 10 Antena 11 Alto-falante 12 Botão Frontal P21 13 Botão Voltar/Início 14 Botão Menu/OK 15 Teclado 9 1 Esses botões são programáveis. 45 Português (Brasil) 3.1 Usar o Teclado Você pode usar o teclado alfanumérico 3 x 4 para acessar os recursos do rádio. Muitos caracteres exigem que você pressione uma tecla várias vezes. A tabela a seguir exibe quantas vezes é necessário pressionar uma tecla para gerar o caractere necessário. Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada ve 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 . , ? ! @ & ' % -- : * # A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K E 5 46 Português (Brasil) Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada ve 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 M N O 6 P P R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 0 OBSERVAÇÃO: Pressione para inserir "0" e mantenha pressionado para ativar maiúsculas. Mantenha pressionado novamente para desativar maiúsculas. * ou OBSERVAÇÃO: del Pressione durante a entrada do texto para excluir o caractere. Pressione durante a entrada numérica para inserir um "*". 47 Português (Brasil) Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada ve 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 # ou espaç o OBSERVAÇÃO: Pressione durante a entrada do texto para inserir um espaço. Pressione durante a entrada numérica para inserir um "#". Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 48 Português (Brasil) WAVE O WAVETM (Wide Area Voice Environment, ambiente de voz de ampla área) oferece um novo método para fazer ligações entre dois ou mais rádios. O WAVE permite que você se comunique em diferentes redes e dispositivos usando Wi-Fi. As ligações WAVE são feitas quando o rádio está conectado a uma rede IP por meio do Wi-Fi. Seu rádio é compatível com diferentes configurações do sistema: · WAVE OnCloud/OnPremise · WAVE Tactical/5000 O método para iniciar uma Chamada do WAVE é diferente para cada tipo de sistema. Consulte a seção adequada dependendo da configuração do sistema do seu rádio. WAVE Conectado WAVE está conectado. WAVE Desconectado WAVE está desconectado. OBSERVAÇÃO: Esta função é aplicável apenas a modelos específicos. 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise 4.1.1 Alternar do Modo de Rádio para Modo WAVE Tabela 2 :Ícones do WAVE no Monitor Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no monitor quando WAVE está ativado. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado WAVE. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 49 Português (Brasil) 2 Pressione ou selecionar. para WAVE. Pressione para O LED amarelo piscará duas vezes. O visor mostra um aviso momentâneo de Alternando para WAVE e, em seguida, mostra Preparando WAVE. OBSERVAÇÃO: O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi depois de alternar para o modo WAVE. Se bem-sucedida: · O LED amarelo intermitente apaga. · O visor mostra o ícone WAVE conectado, o <Alias do Grupo de Conversação> e o <Índice de Canal>. Se malsucedida: · Um tom negativo é emitido. · O LED vermelho piscará. · O visor mostra o ícone WAVE desconectado e Sem Conexão ou Ativação: Falha, dependendo do tipo de erro. OBSERVAÇÃO: A sincronização ocorre quando novas configurações são atualizadas no seu rádio. Quando você entra no modo WAVE, o rádio mostra Sincronizando.... Quando a sincronização for concluída, o rádio retornará para a tela inicial. 4.1.2 Fazer Chamadas WAVE em Grupo 1 Use o botão seletor de canais ou os botões para selecionar um grupo de conversação WAVE. 2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. Se a chamada for bem-sucedida, o visor mostra o ícone Chamada em Grupo e o alias do grupo de conversação WAVE. Se a chamada for malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor mostra um aviso momentâneo de Falha na Chamada ou Nenhum Participante. 50 Português (Brasil) 4.1.3 Receber e Responder a Chamadas WAVE em Grupo Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo: · Um tom é emitido. · O visor mostra o ícone de chamada em grupo, o alias do grupo de conversação WAVE e o alias do chamador. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. 2 Para escutar, solte o botão PTT. 4.1.5 Alternar do Modo WAVE para o Modo de Rádio 1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. 2 Para escutar, solte o botão PTT. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Modo de Rádio. Pule as etapas a seguir. 4.1.4 Receber e Responder as Chamadas Privadas WAVE Quando você recebe uma chamada privada WAVE: · Um tom é emitido. · O visor mostra o ícone de chamada privada e o alias do chamador. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Modo de Rádio. Pressione para selecionar. O LED amarelo piscará duas vezes. O visor mostra um aviso momentâneo de Alternar para Rádio e, em seguida, mostra Preparando Rádio. 51 Português (Brasil) Quando bem-sucedido: · O LED amarelo intermitente apaga. · O ícone WAVE Conectado desaparece da barra de status. O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação> e <Índice de Canal>. 4.2 WAVE Tactical/5000 4.2.1 Configurar Canais WAVE Ativos OBSERVAÇÃO: Os canais WAVE são configurados pelo CPS. O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi e faz o login no servidor do WAVE após você inserir o canal do WAVE. 3 Pressione ou para o canal WAVE necessário. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Def. Como Ativo. Pressione para selecionar. O monitor exibirá ao lado do canal selecionado. 4.2.2 Visualizar Informações do Canal WAVE 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Lista de Canais WAVE. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Canais WAVE. Pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Canais WAVE. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para o canal WAVE necessário. Pressione para selecionar. 52 Português (Brasil) 4 Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione para selecionar. O monitor exibe os detalhes do canal WAVE. 4.2.3 Visualizar Informações de Pontos Terminais WAVE 4 Pressione para selecionar Exibir Detalhes. O monitor mostra os detalhes do Ponto Terminal WAVE. 4.2.4 Alterar Configuração do WAVE Siga o procedimento para configurar o endereço IP, ID do utilizador e senha do servidor WAVE. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Contato. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Pts Termin. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para o Ponto Terminal WAVE necessário. Pressione para selecionar. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Rádio. Pressione para Configurações de para selecionar. 4 Pressione ou selecionar. para WAVE. Pressione para 53 Português (Brasil) 5 Pressione Pressione Pressione para selecionar Endereço Servid. para alterar o endereço do servidor. para selecionar. 6 Pressione para ID do Utilizador. Pressione para alterar o ID do utilizador. Pressione para selecionar. Fazer Chamadas WAVE em Grupo 1 Selecione o canal WAVE com o alias ou ID do grupo necessário. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha de texto exibe o ícone Group Call e o alias. A segunda linha de texto exibe o alias do grupo WAVE. 7 Pressione para Senha. Pressione para exibir ou alterar a senha do WAVE. Pressione selecionar. para 8 Pressione para Aplicar. Pressione aplicar todas as mudanças feitas. para O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente antes de retornar para a tela Configurações do Rádio. 4.2.5 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder.O monitor exibirá o ícone Group Call, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor. 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você 54 responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. Português (Brasil) 55 Português (Brasil) Capacity Max O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento baseado no canal de controle MOTOTRBO. Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são comercializados pela Motorola Solutions principalmente para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) do ETSI (European Telecommunications Standards Institute, instituto europeu de padrões de telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). 5.1 Botões Programáveis Dependendo da duração do pressionamento de um botão, o revendedor pode programar os botões programáveis como atalhos para funções do rádio. Pressionamento curto Pressionar e soltar rapidamente. Pressionamento Longo Mantenha pressionado pelo tempo programado. OBSERVAÇÃO: Consulte Operação de emergência na página 466 para obter mais informações sobre a duração programada do botão Emergência. 5.1.1 Botão Push-To-Talk O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a dois propósitos básicos: · Enquanto uma chamada está em andamento, o botão PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é pressionado. · Quando não há uma chamada em andamento, o botão PTT é usado para realizar uma nova chamada . Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo. 56 Português (Brasil) 5.1.2 Funções de Rádio Atribuíveis As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a botões programáveis pelo revendedor ou administrador do sistema. Actions Um botão programável para acessar uma lista de ações programáveis RM. Ambiente Áudio Permite que o usuário selecione o ambiente no qual o rádio está operando. Perfis de áudio Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de sua preferência. Alternância de Áudio Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes internos e de acessório com fio. Roteamento de Áudio Alterna o roteamento de áudio entre alto-falantes internos e externos. Switch de Áudio de® Bluetooth Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Conexão de Bluetooth Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Desconexão de Bluetooth Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Detecção de Bluetooth Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de Bluetooth. Contatos Fornece acesso direto à lista de contatos. Alerta de Chamada Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para selecionar um contato para quem um Alerta de Chamada pode ser enviado. Registro de Chamadas Seleciona a lista de registro de chamadas. Anúncio de Canal Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e canal para o canal atual. Exibir Nome do Rádio Exibe o nome do rádio. 57 Português (Brasil) Emergência Dependendo da programação, inicia ou cancela uma emergência. Localização Interna Ativa ou desativa a Localização Interna. Áudio Inteligente Ativa ou desativa o áudio inteligente. Discagem Manual Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do rádio. Roam Manual de Site Inicia a pesquisa manual de site. AGC do Mic Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho automático) do microfone interno. Notificações Fornece acesso direto à Lista de Notificações. Acesso com Um Toque Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão, Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto Rápida predefinida. Recurso de Placa Opcional Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os canais habilitados para a placa opcional. Telefone Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos. Indicador de Energia Bateria Exibe o status atual do nível da bateria. Privacidade Ativa ou desativa a privacidade. Nome e ID do Rádio Fornece o nome e ID do rádio. Monitor Remoto Liga o microfone de um rádio de destino sem dar qualquer indicador. Redefinir Canal Inicial Define um novo canal inicial. Lembrete de Canal Inicial Silencioso Silencia o Lembrete do Canal Inicial. Alerta de Tipo de Campainha Fornece acesso à Configuração de Tipo de Campainha. Info do site Exibe o nome e o ID do site do Capacity Max. 58 Português (Brasil) Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado. Bloqueio do Site Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Controle de Telemetria Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. Mensagem de texto Seleciona o menu de mensagem de texto. Alternar Nível de Prioridade de Chamada Permite que seu rádio entre nos níveis Alto e Normal de Prioridade de Chamada. Aprimoramento da Tremulação Ativa ou desativa a Melhoria Sonora. Não atribuído Botão programável não atribuído. Ligar/Desligar Anúncio de Voz Ativa ou desativa o anúncio de voz. Wi-Fi Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado. Seleção de Zona Permite a seleção em uma lista de zonas. 5.1.3 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas a botões programáveis. Tons/Alertas Ativa ou desativa todos os tons e alertas. Brilho Dependendo da programação, ajusta o nível de brilho usando o modo de brilho manual ou o controle de brilho automático. Modo de monitor Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. Bloqueio do teclado Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado. Papel de Parede O rádio exibe o Papel de Parede da tela inicial. 5.1.4 Acessar as Funções Programadas Siga o procedimento para acessar as funções programadas no rádio. 59 Português (Brasil) 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 5.2.1 Ícones O Visor de Cristal Líquido (LCD) do rádio mostra o status do rádio, as entradas de texto e as entradas de menu. 2 Pressione ou para a função de menu e pressione para seleciona uma função ou inserir um submenu. 3 Execute uma das seguintes opções: Tabela 3 :Ícones do Visor Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à esquerda em ordem de exibição ou de uso e são específicos do canal. · Pressione para retornar à tela anterior. · Mantenha inicial. pressionado para retornar à tela O rádio sai automaticamente do menu depois de um período de inatividade e retorna à tela Inicial. 5.2 Indicadores de Status Este capítulo explica os indicadores de status e tons de áudio usados no rádio. Todos os Tons Desabilitados Nenhum toque disponível. Bateria O número de barras (0 4) mostradas indica a carga restante da bateria. O ícone pisca quando a bateria está fraca. Status de Carregamento da Bateria Mostra o status do carregamento da bateria. 60 Bluetooth conectado A função Bluetooth está habilitada. O ícone fica aceso quando um dispositivo Bluetooth remoto está conectado. Bluetooth Não Conectado A função Bluetooth está habilitada, mas não existe nenhum dispositivo Bluetooth remoto conectado. DGNA O rádio está no Grupo de Conversação DGNA. Emergência O rádio está no modo de Emergência. Dados de Alto Volume O rádio está recebendo dados de alto volume e o canal está ocupado. Português (Brasil) Localização Interna Disponível 2 A posição interna está ativada e disponível. Localização Interna Indisponível2 A posição interna está ativada, mas indisponível porque o Bluetooth está desativado ou a Leitura do Beacon está suspensa pelo Bluetooth. Modo Silencioso O Modo Silencioso está ativado e o alto-falante está mudo. Notificação A Lista de Notificações tem um ou mais eventos perdidos. Placa Opcional A Placa opcional está habilitada. (Placa opcional habilitada em apenas alguns modelos) A Placa Opcional Não Funciona A Placa Opcional está desabilitada. 2 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware. 61 Português (Brasil) Temporizador de Atraso de Programação Over-the-Air Indica o tempo restante antes da reinicialização automática do rádio. Prioridade 1 Indica o Grupo de Conversação de Prioridade 1. Prioridade 2 Indica o Grupo de Conversação de Prioridade 2. Indicador de Intensidade do Sinal Recebido (RSSI) O número de barras exibido representa a intensidade do sinal de rádio. Quatro barras indicam o sinal mais intenso. Esse ícone é exibido apenas durante a recepção. Inibição de Resposta A Inibição de Resposta está ativada. Apenas Tocar O modo de toque está habilitado. 62 Comunicação A função Privacidade está habilitada. Frequência Compartilhada Indica que o rádio está bloqueando o canal d controle compartilhado. Toque Silencioso O modo de toque silencioso está habilitado. Roaming de Site A função Roaming site está habilitada. Status Indica uma nova mensagem de status. Desprotegido A função Privacidade está desabilitada. Vibrar O modo Vibrar está habilitado. Português (Brasil) Vibrar e Tocar O modo Vibrar e Tocar está ativado. Wi-Fi Excelente3 O sinal de Wi-Fi é excelente. Wi-Fi Bom2 O sinal de Wi-Fi é bom. Wi-Fi Médio2 O sinal do Wi-Fi é médio. Wi-Fi Ruim2 O sinal do Wi-Fi é baixo. Wi-Fi Indisponível2 O sinal do Wi-Fi está indisponível. Tabela 4 :Ícones do Menu Avançar Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou uma indicação de que há um submenu que oferece as duas opções. Caixa de Seleção (Marcada) Indica que a opção foi selecionada. Caixa de Seleção (Vazia) Indica que a opção não foi selecionada. Tabela 5 :Ícones de Dispositivos Bluetooth Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de dispositivo. Dispositivo de Áudio Bluetooth Dispositivo de áudio habilitado para Bluetooth, como um fone de ouvido. Dispositivos de Dados Bluetooth Dispositivo de dados habilitado para Bluetooth, como um scanner. 3 Aplicável apenas paraSL8550e/SL8050e. 63 Português (Brasil) Dispositivo PTT Bluetooth Dispositivo PTT habilitado para Bluetooth, como um PTT-Only Device (POD - dispositivo somente PTT). Dispositivo com sensor Bluetooth3 Dispositivo com sensor ativado por Bluetooth, como o sensor de gás. Tabela 6 :Ícones de Chamada Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio durante uma chamada. Esses ícones também são mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o tipo de ID. Chamada de PC via Bluetooth Indica uma chamada de PC via Bluetooth em andamento. Na lista Contatos, indica o nome ou ID (número) da chamada de PC via Bluetooth. Alta Prioridade de Chamada Indica que o Nível Alto de Prioridade de Chamada está ativado. 64 Chamada de Despacho O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para enviar uma mensagem de texto para um computador despachante por meio de um servidor de mensagens de texto de terceiros. Chamada de DGNA Indica que uma Chamada de DGNA está em andamento. Chamada em Grupo/Chamada para Todos Indica que uma Chamada Grupo ou uma Chamada para Todos está em andamento. Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Chamada Privada Indica que uma Chamada Privada está em andamento. Na lista de Contatos, indica o alias do rádio (nome) ou ID (número). Chamada Telefônica como Chamada em Grupo/Chamada para todos Indica uma Chamada Telefônica como Chamada Grupo ou Chamada para Todos em andamento. Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Chamada Telefônica como Chamada Privada Indica uma Chamada Telefônica como Chamada Privada em andamento. Na lista Contatos, indica o alias (nome) ou ID (número) do telefone. Tabela 7 :Ícones de Tíquetes de Tarefa Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no visor e na pasta Tíquetes de Tarefa. Todas as Tarefas Indica todas as tarefas listadas. Português (Brasil) Novas Tarefas Indica novas tarefas. Em andamento As tarefas estão sendo transmitidas. Isso é exibido antes das indicações de Falha ao Enviar Tíquetes de Tarefa ou Tíquetes de Tarefa Enviados. Falha no envio Não foi possível enviar as tarefas. Enviado com Sucesso As tarefas foram enviadas. Prioridade 1 Indica prioridade de nível 1 para as tarefas. Prioridade 2 Indica prioridade de nível 2 para as tarefas. 65 Português (Brasil) Prioridade 3 Indica prioridade de nível 3 para as tarefas. Tabela 8 :Ícones de Miniavisos Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é executada. Falha na Transmissão (Negativo) Falha na ação tomada. Transmissão Bem-sucedida (Positivo) A ação tomada foi bem-sucedida. Transmissão em Progresso (Passageiro) Transmitindo. É exibido antes da indicação de Transmissão BemSucedida ou Falha na Transmissão. Tabela 9 :Ícones de Itens Enviados Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do visor do rádio, na pasta Itens Enviados. 66 Em andamento ou A mensagem de texto para um ID ou alias do rádio está aguardando transmissão, seguida por uma espera de confirmação. A mensagem de texto para um alias ou ID de grupo está aguardando transmissão. Mensagem Individual ou de Grupo ou Lida A mensagem de texto foi lida. Mensagem Individual ou de Grupo ou Não Lida A mensagem de texto não foi lida. Falha no envio ou A mensagem de texto não pôde ser enviada. Português (Brasil) Enviado com Sucesso ou A mensagem de texto foi enviada com êxito. 5.2.2 Indicador de LED O indicador de LED mostra o status da operação do rádio. Vermelho Piscando Falha no autoteste durante a ativação do rádio. O rádio está recebendo uma transmissão de emergência. O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca. O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema de Transponder de Cobertura Automático está configurado. O Modo Silencioso está ativado. Verde Sólido O rádio está ligando. Indica que a bateria está totalmente carregada enquanto o rádio está desligado. O rádio está transmitindo. Indica carga de bateria completa quando o botão programado Potência da Bateria é pressionado. Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma transmissão de emergência. Verde Piscando O rádio está ligando. O rádio está recebendo uma chamada ou dados. O rádio está recuperando transmissões de Programação Over-the-Air. O rádio está detectando atividade over-the-air. OBSERVAÇÃO: Essa atividade pode ou não afetar o canal programado do rádio devido à natureza do protocolo digital. Verde Piscante Duplo O rádio está recebendo uma chamada ou dados com privacidade. Amarelo Sólido O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. Indica carga de bateria regular quando o botão programado Potência da Bateria é pressionado. 67 Português (Brasil) Amarelo Piscante O rádio ainda tem que responder a um Alerta de Chamada. Amarelo Piscante Duplo O roaming automático do rádio está ativado. O rádio está procurando ativamente por um novo site. O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em Grupo. O rádio está bloqueado. 5.2.3 Tons A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante do rádio. Tom Alto Tom Baixo 5.2.3.1 Tons de Áudio Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio. Tom Contínuo Um som em único tom. Soa continuamente até terminar. Tom Periódico Soa periodicamente, dependendo da duração configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete. Tom Repetitivo Um único tom que se repete até ser encerrado pelo usuário. Tom Momentâneo Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio. 68 Português (Brasil) 5.2.3.2 Tons Indicadores Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do status depois que uma ação para realizar uma tarefa é efetuada. Tom Indicador Positivo Tom Indicador Negativo A indicação significa que o rádio está procurando um site para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas está aguardando uma resposta para as mensagens de registro do rádio. Quando A Registrar é exibido no rádio, um tom é emitido e a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site. Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para outro site. 5.3 Registro Há um número de mensagens relacionadas ao registro que você pode receber. Registro Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente. O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site em que o registro foi feito. Out of Range Um rádio é considerado fora de alcance quando ele é incapaz de detectar um sinal do sistema ou do site atual. Normalmente, essa indicação significa que o rádio está fora do alcance geográfico da RF (Radio Frequency, radiofrequência). Quando Fora do Alcance é exibido no rádio, um tom repetitivo é emitido e o LED pisca em vermelho. Entre em contato com seu revendedor ou administrador do sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura RF. 69 Português (Brasil) Falha na Afiliação do Grupo de Conversação Um rádio tenta se afiliar a um Grupo de Conversação especificado nos canais ou na UKP (Unified Knob Position, posição do botão unificada) durante o registro. Um rádio com o status de falha na afiliação não consegue fazer ou receber chamadas do Grupo de Conversação com o qual o ele está tentando se afiliar. Quando um rádio não consegue se afiliar a um Grupo de Conversação, Alias de UKP é exibido na tela inicial com um fundo destacado. Entre em contato com o revendedor ou administrador do sistema se o rádio estiver com indicações de falha na afiliação. Registro Negado Indicadores de registro negado são recebidos quando o registro no sistema for recusado. O rádio não indica para o usuário o motivo específico por que o registro foi negado. Normalmente, um registro é negado quando o operador do sistema desativa o acesso do rádio ao sistema. Quando um rádio tem o registro negado, Registro Recusado é exibido no rádio e a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site. 5.4 Seleções de Canais e Zona Esse capítulo explica as operações para selecionar uma zona ou um canal no rádio. O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona. Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16 posições atribuíveis. 5.4.1 Seleção de Zonas Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Seleção de Zona programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 70 Português (Brasil) 2 Pressione ou selecionar. para Zona. Pressione O monitor exibe e a zona atual. para Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal desprogramado, utilize o do botão Seletor de Canal para selecionar um canal programado. 3 Pressione ou para a zona desejada. Pressione para selecionar. O visor exibe <Zona> Selecionada momentaneamente e retorna à tela da zona selecionada. Quando a zona necessária é exibida (se você tiver várias zonas no seu rádio), use o Disco de Navegação de 4 Direções para selecionar o tipo de chamada. 5.4.2 Selecionar um Tipo de Chamada Use o Disco de Navegação de 4 Direções para selecionar um tipo de chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada de Transmissão, All Call ou Chamada Privada, dependendo de como seu rádio está programado. Se você navegar com o Disco de Navegação de 4 Direções para um Tipo de Chamada diferente, isso faz com que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação programado para a nova tipo de chamada. 5.4.3 Selecionar um Site Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará automaticamente um novo site quando o nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável. O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites. 71 Português (Brasil) 5.4.4 Solicitação de Roaming Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site atual está aceitável. Se não houver sites disponíveis: · O monitor do rádio exibirá Procurando e continuará a pesquisa pela lista de sites. · O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior ainda estiver disponível. OBSERVAÇÃO: Isso é programado por seu representante. Pressione o botão programado Roaming de Site Manual. Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou para um novo site. O visor mostra a ID do site <Site Number>. 5.4.5 Restrição de Site Para o sistema Capacity Max, seu administrador de sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio pode ou não utilizar. O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta se registrar em um site não permitido, o rádio recebe indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio pesquisa outro site de rede. Se estiver com restrições de site, o rádio exibirá Registro Recusado e o LED piscará em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site. 5.4.6 Entroncamento de site O Entroncamento de site está disponível somente com Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a comunicação com o Controlador de Entroncamento para ser considerado Entrocamento de Sistema. Se o site não puder se comunicar com o Controlador de Entroncamento no sistema, o rádio entra no modo de Entroncamento de Site. Enquanto estiver em Entroncamento de Site, o rádio fornece uma indicação 72 Português (Brasil) periódica audível e visual para o usuário, de modo a informar que está com a funcionalidade limitada. Quando um rádio está no Entroncamento de Local, ele exibe Entroncam. Local e um tom repetitivo é emitido. Os rádios no Entroncamento de Site ainda podem fazer chamadas de voz de grupos e individuais, além de enviar mensagens de texto para outros rádios dentro do mesmo site. Consoles de voz , gravadores de registros, gateways de telefone e aplicativos de dados não podem se comunicar com os rádios no site. Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites serão perdidas. OBSERVAÇÃO: Se houver vários sites que cobrem a localização atual do rádio e um dos sites entra em Entroncamento de Local, os rádios migrarão para outro site se este estiver na cobertura. 5.5 Chamadas Esse capítulo explica as operações para receber, responder, criar e parar chamadas. Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo depois de selecionar um canal usando um desses recursos: Pesquisa de Alias Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Chamadas para Todos somente com o microfone do teclado. Lista de Contatos Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos. Discagem Manual (via Contatos) Esse método é usado para Chamadas Privadas e Telefônicas somente com o microfone do teclado. 73 Português (Brasil) Teclas Numéricas Programadas Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Chamadas para Todos somente com o microfone do teclado. OBSERVAÇÃO: Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais de uma tecla numérica associada a um alias ou ID. Todas as teclas numéricas no microfone do teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. Botão de Acesso com Um Toque Programado Esse método é usado apenas para Chamadas em Grupo, Privadas e Telefônicas. Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa duração no botão programável. Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Toque programados. Botão Programável Esse método é usado apenas para Chamadas Telefônicas . Chamadas em Grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para receber uma chamada ou fazer uma chamada para um grupo de usuários. 5.5.1.1 Fazer Chamadas em Grupo Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. 1 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 71 . · Pressione o botão Acesso com um toque programado. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha de texto mostra o ícone e o alias da Group Call. 5.5.1 74 Português (Brasil) 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O monitor exibirá o ícone Group Call, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor. Fazer Chamadas em Grupo Usando a Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O inicializador da chamada pode pressionar para encerrar a Group Call. 5.5.1.2 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A segunda linha exibe Group Call e o ícone Group Call. 5 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 75 Português (Brasil) 6 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O monitor exibe ID do Utilizador transmissor. 7 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Cham. finaliz.. 5.5.1.3 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica programável para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o alias do chamador.A segunda linha de texto exibe o status da chamada para a Group Call. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 76 Português (Brasil) 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibe o alias de destino. 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. O inicializador de chamada pode pressionar encerrar a Group Call. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. Fazer Group Calls Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos.Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou de alias. para sair da busca 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 5.5.1.4 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 77 Português (Brasil) 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. O inicializador de chamada pode pressionar encerrar a Group Call. 5.5.1.5 Responder a Chamadas em Grupo Quando você recebe uma Chamada de Grupo: · O LED verde pisca. · A primeira linha do monitor exibe o alias do chamador, além do ícone RSSI. · A segunda linha exibe o nome do grupo e o ícone Group Call (apenas no modo Digital). 8 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no 78 Português (Brasil) · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Execute uma das seguintes opções: · Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. · Se a função Interrupção de Voz estiver habilitada, pressione o botão PTT para interromper o áudio do rádio transmissor e liberar o canal para você responder. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. 5.5.2 Transmitir Chamada Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de conversação. O recurso de Chamada de Transmissão permite que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de conversação, enquanto os destinatários não podem responder. O inicializador da transmissão também pode encerrar a chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser configurado como parte do grupo. 5.5.2.1 Fazer Chamadas de Transmissão 1 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 71 . · Pressione o botão Acesso com Um Toque programado. 79 Português (Brasil) 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O monitor exibe o ícone Cham. Grupo e o alias. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. O inicializador da chamada pode pressionar para encerrar a Chamada de Transmissão. 5.5.2.2 Fazer Chamadas de Transmissão Usando a Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 80 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde pisca. A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A segunda linha exibe Group Call e o ícone Group Call. 5 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. O inicializador da chamada pode pressionar para encerrar a Chamada de Transmissão. 5.5.2.3 Fazer Chamadas de Transmissão Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer Chamadas de Transmissão no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica programável para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Português (Brasil) Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende.O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o nome do autor da chamada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. O inicializador da chamada pode pressionar para encerrar a Chamada de Transmissão. 5.5.2.4 Receber Chamadas de Transmissão Siga o procedimento para receber uma Chamada de Transmissão no rádio. Quando você recebe uma Chamada de Transmissão: · O LED verde pisca. · A primeira linha do monitor exibe o alias do chamador, além do ícone RSSI. · A segunda linha exibe o alias do grupo e o ícone Group Call. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. OBSERVAÇÃO: Os usuários destinatários não têm permissão para Responder durante uma Chamada de Transmissão. O monitor exibe Responder Não Permitido. O tom de Responder Não Permitido toca brevemente se o botão PTT for pressionado durante uma Chamada de Transmissão. 5.5.3 Chamada Privada Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio individual para outro rádio individual. Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. 81 Português (Brasil) · O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O OACSU configura a chamada após realizar uma verificação da presença do rádio e completa automaticamente a chamada. · O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do ar). O FOACSU também configura a chamada após realizar uma verificação da presença do rádio. No entanto, as chamadas FOACSU precisam ser confirmadas pelo usuário para completar a chamada e permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada. O tipo de chamada é configurado pelo administrador do sistema. Se o rádio de destino não estiver disponível antes de configurar a Chamada Privada, ocorre o seguinte: · Um tom é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. · O rádio voltará para o menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. OBSERVAÇÃO: O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.1 Fazer Chamadas Privadas O rádio deverá estar programado para que você inicie uma Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado, você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um curto tom será emitido e o monitor exibirá Parte Indisponível. 1 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 71 . · Pressione o botão Acesso com um toque programado. 82 Português (Brasil) 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor mostra o ícone Chamada Privada, o alias do rádio e o status da chamada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. 5 A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O visor mostra Chamada Finalizada. O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.2 Fazer Chamadas Privadas Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica programável para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ícone Chamada privada, o ID ou alias do rádio e o status da chamada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 83 Português (Brasil) 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. O visor exibe o alias de destino. 5 A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O visor exibe Chamada finalizada. O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. 5.5.3.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. 84 OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou de nome. para sair da busca 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. Português (Brasil) 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O monitor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Cham. Privat. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 8 A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O visor exibe Chamada finalizada. O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.4 Fazer uma Chamada Privada com um botão Chamada com Um Toque O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser configurada para pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários botões programados Chamada com Um Toque. 1 Pressione o botão programado Chamada de Um Toque para realizar uma Chamada Privativa a um alias ou ID de Chamada Privativa predefinido. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada. 3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se habilitado) e fale claramente ao microfone. 4 Solte o botão PTT para ouvir. 85 Português (Brasil) Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.5 Fazer Chamadas Privadas Usando a Discagem Manual 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Digite o ID do rádio e pressione continuar. para · Edite o ID do rádio digitado anteriormente e pressione para continuar. 6 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o alias de destino. 7 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 8 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário da transmissão. 86 Português (Brasil) 9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.6 Receber Chamadas Privadas Ao receber Chamadas Privadas configuradas como OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar): · O LED verde pisca. · A primeira linha exibe o alias ou o ID do rádio e o ícone RSSI. · A segunda linha exibe Cham. Privat. e o ícone Cham. Privat. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. OBSERVAÇÃO: Dependendo da configuração usada no rádio, OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas Privadas pode ou não precisar de autorização do usuário. Na configuração OACSU, o rádio sai do estado mudo e a chamada é conectada automaticamente. 5.5.3.7 Aceitar Chamadas Privadas Ao receber Chamadas Privadas configuradas como FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do ar): · O LED verde pisca. · A primeira linha exibe o alias ou o ID do rádio e o ícone RSSI. 87 Português (Brasil) · A segunda linha exibe Cham. Privat. e o ícone Cham. Privat. 1 Para aceitar uma Chamada Privada configurada como FOACSU, use um dos seguintes métodos: · Pressione ou para Aceitar e pressione para responder uma Chamada Privada. · Pressione o botão PTT em qualquer entrada. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. OBSERVAÇÃO: O iniciador ou o destinatário da chamada pode encerrar uma Chamada Privada pressionando . 5.5.3.8 Recusar Chamadas Privadas Ao receber Chamadas Privadas configuradas como FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do ar): · O LED verde pisca. · A primeira linha exibe o alias ou o ID do rádio e o ícone RSSI. · A segunda linha exibe Cham. Privat. e o ícone Cham. Privat. Para recusar uma Chamada Privada configurada como FOACSU, use um dos seguintes métodos: · Pressione ou para Rejeitar e pressione para recusar uma Chamada Privada. 88 Português (Brasil) · Pressione Privativa. para recusar uma Chamada 5.5.4 Chamadas para Todos Uma All Call é uma chamada de um rádio individual para todos os rádios no site ou para todos os rádios em um grupo de sites, dependendo da configuração do sistema. Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que exigem a atenção do usuário. Os usuários no sistema não podem responder a uma All Call. O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada no seu rádio. OBSERVAÇÃO: Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola Solutions não tem suporte para isso. Receber Chamadas para Todos Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre: · Um tom é emitido. · O LED verde pisca. · O monitor exibirá as informações de ID do chamador e o ícone RSSI no canto superior direito. · A primeira linha de texto exibe o ícone Group Call e All Call, All Call do Site, ou Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao término da chamada. Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal 5.5.4.1 89 Português (Brasil) está livre para você responder. Você não pode responder a uma All Call. OBSERVAÇÃO: O rádio para de receber a All Call se você alternar para um canal diferente enquanto recebe a chamada. Durante uma ocorrência de All Call, não será possível continuar com qualquer navegação nos menus ou edição até que ela seja encerrada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. Os usuários no canal não podem responder a uma All Call. O inicializador de chamada pode pressionar para encerrar a All Call. 5.5.4.2 Fazer Chamadas para Todos O rádio deverá estar programado para que você inicie uma All Call. 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo da All Call. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 71 . 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O monitor exibe o ícone Cham. Grupo e Chamada para todos, Chamada para Todos no Local ou Chamada Multi-site dependendo do tipo de configuração. 5.5.4.3 Fazer Chamada para Todos Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Mantenha pressionada a tecla numérica programável designada para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. 90 Português (Brasil) Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende.O monitor exibe o ícone Group Call e All Call, All Call do Site, ou Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração. aplicável apenas em Contatos. Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a pesquisa de alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou de nome. para sair da busca 1 Pressione para acessar o menu. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. O inicializador de chamada pode pressionar para encerrar a All Call. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. 5.5.4.4 Fazer Chamada para Todos Usando a Pesquisa de Alias Você pode usar pesquisa de alias ou alfanumérica para recuperar o nome do rádio necessário. Essa função é 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com 91 Português (Brasil) o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. OBSERVAÇÃO: O inicializador de chamada pode pressionar para encerrar a All Call. 5.5.5 Chamadas Telefônicas Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone. Dependendo de como o rádio estiver configurado, os recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não: · Código de acesso · Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency, multifrequência de tom duplo) · Código de Cancelamento de Acesso · Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma chamada telefônica · Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada telefônica O recurso de Chamada Telefônica pode ser ativado ao atribuir e configurar números de telefone no sistema. Verifique com seu administrador do sistema como seu rádio foi programado. 5.5.5.1 Fazer Chamadas Telefônicas Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio. 92 1 Pressione o botão programado Acesso de Um Toque para o alias ou ID predefinidos. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. Se o código de acesso não tiver sido préconfigurado na Lista de Contatos, o monitor exibirá Código de Acesso:. 2 Digite o código de acesso e pressione continuar. para O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica, o alias do rádio e o status da chamada. Se a chamada for bem-sucedida: · O Tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de chamada em espera do usuário do telefone. Português (Brasil) · O visor exibe o alias do rádio e o ícone de Chamada Telefônica. Se a chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. · O visor mostrará Falha na Chamada Telefônica e, em seguida, Código de Acesso: · Se o código de acesso foi pré-configurado na lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que você estava antes de iniciar a chamada. 4 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 5 Solte o botão PTT para escutar. 6 Introduza mais dígitos com o teclado se for solicitado pela chamada e pressione continuar. para Se a chamada terminar enquanto você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela chamada, 93 Português (Brasil) o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela anterior. 7 Pressione para encerrar a chamada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor exibe Chamada Encerrada. 8 Execute uma das seguintes opções: · Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir Código de Cancelamento de Acesso: e pressione para continuar. O rádio retorna à tela anterior. · Pressione o botão Acesso com um toque programado. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. 5.5.5.2 Fazer Chamadas Telefônicas com o Botão Programável Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas com o botão programável. 1 Pressione o botão programado Telefone para inserir dados na lista Entrada de Telefone. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. Se o código de acesso não tiver sido préconfigurado na lista Contatos, o visor exibirá Código 94 de Acesso:. Digite o código de acesso e pressione o botão para continuar. O LED verde acende. O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o status da chamada. Se a configuração da chamada for bem-sucedida: · O tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de chamada em espera do usuário do telefone. · O visor mostrará o ícone de Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio, a Chamada Telefônica e o status da chamada. Se a configuração da chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. · O visor mostrará Falha na Chamada Telefônica. · O rádio retorna à tela de entrada do Código de acesso. Se o código de acesso foi préconfigurado na lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que você estava antes de iniciar a chamada. Português (Brasil) 3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT para escutar. 4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela Chamada Telefônica. Execute uma das seguintes opções: · Pressione qualquer tecla do teclado para começar a inserir os dígitos extras. O visor exibirá Dígitos Extras: e o cursor ficará piscando. Insira os dígitos extras e pressione o botão para continuar. O tom DTMF será emitido, e o rádio retornará à tela anterior. · Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom DTMF será emitido. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. 5 Pressione para encerrar a chamada. Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado na lista Contatos, o visor exibirá Código de Cancelamento de Acesso:. 95 Português (Brasil) Digite o código de cancelamento de acesso e pressione o botão para continuar. O tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a configuração de encerramento de chamada tiver sido realizada com sucesso, um tom será emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada. Se a configuração de encerramento de chamada tiver sido malsucedida, o rádio retornará à tela de Chamada Telefônica. Repita etapa 3 e etapa 5 ou aguarde até que o usuário do telefone encerre a chamada. Quando você pressionar o botão PTT enquanto estiver na tela de Contatos de Telefone, um tom será emitido e o visor mostrará Pressione OK para Fazer uma Chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, um tom é emitido e o visor mostra Chamada Telefônica Encerrada. Se a chamada terminar quando você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. OBSERVAÇÃO: Durante o acesso de canal, pressione para sair da tentativa de chamada, e um tom será emitido. Durante a chamada, quando você pressiona o botão Acesso com Um Toque, com o código de saída pré-configurado, ou insere o código de saída como entrada para dígitos suplementares, o rádio tenta encerrar a chamada. 5.5.5.3 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 96 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela Contatos Telefônicos: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibe Pressione OK para Fazer uma Chamada. Se a entrada selecionada estiver vazia: · Um tom indicador negativo é emitido. · O monitor exibirá Chamada Telefônica Inválida. Português (Brasil) 4 Pressione ou para Chamada Telefônica. Pressione para selecionar. O monitor exibirá Código de Acesso: se o código de acesso não for pré-configurado. 5 Digite o código de acesso e pressione continuar. para O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. Agora, o visor mostra Chamando, o ID ou o alias do rádio e o ícone de Chamada Telefônica. Se a chamada for bem-sucedida: · O Tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de chamada em espera do usuário do telefone. · O visor mostra o ID ou o alias do rádio, o ícone de Chamada Telefônica e Chamada Telefônica. Se a chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. 97 Português (Brasil) · O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em seguida, Código de Acesso:. · O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada se o código de acesso foi préconfigurado na lista de Contatos. 6 Pressione o botão PTT para responder à chamada. O ícone RSSI desaparecerá. 7 Solte o botão PTT para escutar. 8 Introduza mais dígitos com o teclado se for solicitado pela chamada e pressione continuar. para Se a chamada for finalizada quando você estiver inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada, o rádio retornará à tela anterior ao início da chamada. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela anterior. 9 Pressione 98 para encerrar a chamada. 10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir Código de Cancelamento de Acesso: e pressione para continuar. O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. Quando você pressiona o botão PTT na tela Contatos de Telefone, um som é emitido e o monitor exibe Pressione OK para Fazer uma Chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor exibe Chamada Termina. Se a chamada terminar quando você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. 5.5.5.4 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio usando a pesquisa de alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou de alias. para sair da busca 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. Português (Brasil) 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Para fazer uma chamada para o alias necessário, pressione . 6 Pressione ou para Chamada Telefônica. Pressione para selecionar. O LED verde acende. O visor exibirá o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada Telefônica. 99 Português (Brasil) 7 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 8 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 5.5.5.5 Como Fazer Chamadas Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio usando a discagem manual. 100 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione ou para Núm. do Telef. Pressione para selecionar. O monitor exibirá Número: e um cursor intermitente. 5 Digite o número do telefone e pressione continuar. para O monitor exibirá Código de Acesso: e um cursor intermitente se o código de acesso não for préconfigurado. 6 Digite o código de acesso e pressione para continuar. O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ícone Chamada Telefônica, o alias do rádio e o status da chamada. Se a chamada for bem-sucedida: · O Tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de chamada em espera do usuário do telefone. · O visor mostrará o alias do rádio e o ícone de Chamada Telefônica. Se a chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. · O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em seguida, Código de Acesso:. · O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada se o código de acesso tiver sido préconfigurado na lista de Contatos. 7 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 8 Solte o botão PTT para escutar. Português (Brasil) 9 Introduza mais dígitos com o teclado se for solicitado pela chamada e pressione continuar. para Se a chamada terminar enquanto você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela chamada, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela anterior. 10 Pressione para encerrar a chamada. 11 Execute uma das seguintes opções: · Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir Código de Cancelamento de Acesso: e pressione para continuar. O rádio retorna à tela anterior. · Pressione o botão Acesso com um toque programado. Se a entrada do botão Acesso de 101 Português (Brasil) Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 10 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 5.5.5.6 Multifrequência de Tom Dual A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface para sistemas telefônicos. A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga automaticamente o tom DTMF. 5.5.5.7 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call. Quando você receber uma Chamada Telefônica como All Call: · O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior direito. · O monitor exibe All Call, All Call do Site ou Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 5.5.5.8 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio. 102 Português (Brasil) Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma Chamada em Grupo: · O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 2 Solte o botão PTT para escutar. 3 Pressione para encerrar a chamada. OBSERVAÇÃO: Seu rádio não consegue encerrar uma chamada telefônica com chamada em grupo. O usuário do telefone deve encerrar a chamada. O usuário destinatário está autorizado somente a responder durante a chamada. O monitor exibe Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 5.5.5.9 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio. Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Chamada Privada: · O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 2 Solte o botão PTT para escutar. 103 Português (Brasil) 3 Pressione para encerrar a chamada. OBSERVAÇÃO: Seu rádio não consegue encerrar uma chamada telefônica com chamada em grupo. O usuário do telefone deve encerrar a chamada. O usuário destinatário está autorizado somente a responder durante a chamada. O monitor exibe Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 5.5.6 Iniciar interrupção de transmissão · Pressione o botão Voz PTT. · Pressione o botão Emergência. O rádio receptor exibe Chamada interrompida. 5.5.7 Preempção de Chamadas A Preempção de Chamada permite que um rádio interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e inicie uma transmissão prioritária. Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema interrompe e prioriza as chamadas em andamento em instâncias nas quais canais troncalizados estejam disponíveis. Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio transmissor para acomodar a chamada com maior prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver disponível, uma Chamada de Emergência também tem prioridade sobre uma All Call. Uma chamada em andamento é interrompida quando você executa as seguintes ações: 104 Português (Brasil) 5.5.8 Interrupção de Voz A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa uma transmissão de voz em andamento. Essa função usa sinalização reversa de canal para interromper a transmissão de voz em andamento de um rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver configurado para poder ser interrompido durante a Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode fazer uma transmissão de voz para o participante na chamada interrompida. O recurso de Interrupção de voz aumenta significativamente a probabilidade de enviar uma nova transmissão para as partes interessadas quando uma ligação está em progresso. O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Interrupção de Ativação de Voz Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz no seu rádio. O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 1 Para interromper a transmissão durante uma chamada em andamento, pressione o botão PTT. No rádio interrompido, o visor exibe Chamada Interrompida. O rádio emite um tom indicador negativo até que o botão PTT seja liberado. 2 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. 5.5.8.1 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 105 Português (Brasil) 5.6 Recursos Avançados Este capítulo explica as operações das funções disponíveis na rádio. Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às suas necessidades específicas. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 5.6.1 Bluetooth® Esse recurso permite que você use o rádio com um dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, comercialmente disponível e pronto para uso). O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda não separar o rádio e o acessório. Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 metros. Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente para PTT). Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth. O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou com aquele ao qual estava conectado antes, em uma sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início durante a operação de localização e conexão, pois isso cancelará a operação. 106 5.6.1.1 Ativar e Desativar o Bluetooth Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Meu Status. Pressione para selecionar. O monitor exibe Ativado e Desativado. O status atual é indicado por . 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. Português (Brasil) · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 5.6.1.2 Conectar a Dispositivos Bluetooth Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth. Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Executar uma das seguintes opções: 107 Português (Brasil) · Pressione ou para o dispositivo necessário. Pressione para selecionar. · Pressione ou para Localiz. dispos. para localizar os dispositivos disponíveis. Pressione ou para o dispositivo necessário. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Conectar. Pressione O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir etapas adicionais para concluir o emparelhamento. Consulte o manual do usuário do dispositivo compatível com Bluetooth. O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de Bluetooth Conectado. · O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O monitor exibirá Falha de Conexão. 5.6.1.3 Conectar a Dispositivos Bluetooth no Modo de Descoberta Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth em modo detectável. Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Encontre-me. Pressione para selecionar. O rádio pode agora ser detectado por outros dispositivos habilitados para 108 Português (Brasil) Bluetooth pelo tempo programado. Isso é chamado de Modo de Exibição. Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de Bluetooth Conectado. · O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O monitor exibirá Falha de Conexão. 5.6.1.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth Siga o procedimento para desconectar dispositivos Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione ou para Desconectar. Pressione para selecionar. O monitor exibe Desconectando do <Dispositivo>. Aguarde a confirmação. · Um tom é emitido. · O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o ícone de Bluetooth Conectado desaparece. · O ao lado do dispositivo conectado desaparece. 109 Português (Brasil) 5.6.1.5 Alternar a Rota de Áudio entre o AltoFalante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth externo. Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Rádio. · Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Bluetooth. 5.6.1.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Exibir Detalhes. para selecionar. 5.6.1.7 Editar Nome do Dispositivo Siga o procedimento para editar o nome dos dispositivos Bluetooth disponíveis. 1 Pressione para acessar o menu. 110 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione ou para Editar Nome. Pressione para selecionar. 6 Digite um novo nome de dispositivo. Pressione para selecionar. O monitor exibe <Nome Disp> Salvo. 5.6.1.8 Excluir Nome do Dispositivo Você pode remover um dispositivo desconectado da lista de dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar. O monitor exibe Dispositivo Excluído. 5.6.1.9 Ajustar Configurações de Ganho do Microfone Bluetooth Permite que o valor do controle de ganho de microfone em dispositivos compatíveis com Bluetooth. 111 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Ganho de Microfone Bluetooth. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para o tipo de Ganho de Microfone Bluetooth e os valores atuais. Para editar os valores, pressione para selecionar. 5 Pressione ou para aumentar ou diminuir os valores. Pressione para selecionar. 5.6.1.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema OBSERVAÇÃO: Se ativado, o Bluetoothnão será exibido no Menu e não será possível usar nenhuma das funções de botões programáveis Bluetooth. Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a posição do rádio no processo de localização baseada em Bluetooth. 5.6.2 Localização Interna OBSERVAÇÃO: A função de Localização Interna é aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. A Localização interna é usada para monitorar a localização dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons dedicados são usados para localizar o rádio e determinar sua posição. 112 5.6.2.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com as seguintes ações. · Acesse este recurso por meio do menu. a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Bluetooth e pressione c. Pressione para selecionar. ou para Localização Interna e pressione para selecionar. d. Pressione para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. Português (Brasil) · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. e. Pressione Interna. para desativar a Localização O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. · Acesse esse recurso usando o botão programado. a. Mantenha pressionado o botão programado Local. Inter. para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. 113 Português (Brasil) · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. Acessar Informações de Beacons de Localização Interna Siga o procedimento para acessar informações de sinais de Localização Interna. b. Pressione o botão programado Local. Inter. para desativar a Localização Interna. O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Localização Interna e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Beacons e pressione 5.6.2.2 O visor exibe as informações dos beacons. 114 Português (Brasil) 5.6.3 Tíquetes de trabalho Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do despachador listando tarefas a serem realizadas. OBSERVAÇÃO: Esse recurso pode ser personalizado por meio do CPS (Customer Programming Software, software de programação de cliente) de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho diferentes: Pasta Minhas Tarefas Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu ID do utilizador conectado. Pasta Tarefas Compartilhadas Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um grupo de indivíduos. Você pode responder a Instruções de Tarefa para classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído. Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que o rádio for desligado e ligado novamente. Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por nível de prioridade, seguido pela hora em que foram recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro lugar. Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de Tíquete de Trabalho. Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade, enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há Tíquetes de Trabalho sem prioridade. O rádio é atualizado conforme necessário quando o despachador faz as seguintes mudanças: 115 Português (Brasil) · Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho. · Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de Trabalho. · Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta. · Cancelar Tíquetes de Trabalho. 5.6.3.1 Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de Trabalho. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíqs. Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa necessário. Pressione para selecionar. 5.6.3.2 Fazer Login ou Logout do Servidor Remoto Esse recurso permite fazer login e logout do servidor remoto usando o ID do utilizador. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Login. Pressione Se você já estiver conectado, o menu exibirá Logout. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: 116 · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.3.3 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Modelo de Tíquete de Tarefa Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para enviar o Tíquete de Trabalho. 1 Use o teclado para digitar o número da sala desejada. Pressione para selecionar. 2 Pressione Pressione ou para Status da Sala. para selecionar. Português (Brasil) 3 Pressione Pressione ou para a opção necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Enviar. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 5 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 117 Português (Brasil) 5.6.3.4 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Mais de Um Modelo de Tíquete de Tarefa Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para enviar os Tíquetes de Trabalho. 1 Pressione Pressione ou para a opção necessária. para selecionar. · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.3.5 Responder a Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de Trabalho em seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Enviar. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para o tíquete de trabalho necessário. Pressione para selecionar. 118 Português (Brasil) 5 Pressione submenu. mais uma vez para acessar o Você também pode pressionar a tecla numérica correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida. 6 Pressione ou para o tíquete de trabalho necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. Excluir Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 4 · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para o Tíquete de Trabalho 5.6.3.6 necessário. Pressione para selecionar. 119 Português (Brasil) 6 Pressione Trabalho. novamente ao visualizar o Tíquete de 7 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 8 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de trabalho no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione para selecionar. 5.6.3.7 5 Pressione ou para Excluir Tudo. Pressione para selecionar. 120 Português (Brasil) 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Sim. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. · Pressione ou para Não. Pressione para selecionar. O rádio retorna à tela anterior. 5.6.4 Controles de Vários Sites Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio atual está configurado para um sistema Capacity Max. 5.6.4.1 Ativar pesquisa manual de site 1 Execute uma das seguintes ações: · Pressione o botão programado Roaming de Site Manual. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Roaming de site. para selecionar. 5 Pressione ou para Pesquisa ativa. Pressione para selecionar. Um tom é emitido. O LED verde pisca. O monitor exibe Localizando Site. Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as seguintes indicações: · Um tom positivo é emitido. · O LED apaga-se. · O monitor exibe Alias do Site Encontrado. Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu rádio mostra as seguintes indicações: 121 Português (Brasil) · Um tom negativo é emitido. · O LED apaga-se. · O monitor exibe Fora de Alcance. Se um site novo estiver dentro do alcance, mas se o rádio não conseguir se conectar a ele, o rádio mostrará as seguintes indicações: · Um tom negativo é emitido. · O LED será desligado. · O monitor exibe Canal Ocupado. 5.6.4.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Pressione o botão programado Bloq. do Site. Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: · Será emitido um tom indicador positivo, indicando que o rádio bloqueou o site atual. · O monitor exibe Site bloqueado. Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: · Será emitido um tom indicador negativo, indicando que o rádio está desbloqueado. · O monitor exibe Site desbloqueado. 5.6.4.3 Acessar Lista de Sites Vizinhos Essa função permite que o usuário verifique a lista de sites adjacentes do site inicial atual. Siga o procedimento para acessar a Lista de Sites Vizinhos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 122 Português (Brasil) 4 Pressione Pressione ou para Sites Vizinhos. para selecionar. Pressione o botão programável Silenciar lembrete do canal inicial. O visor mostra HCR bloqueado. 5.6.5 Lembrete do Canal Inicial Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está definido para Canal inicial por um determinado período. Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido para o canal inicial por um determinado período, ocorre periodicamente o seguinte: · O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são emitidos. · O visor mostra Canal não inicial. 5.6.5.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido, você pode silenciar temporariamente o lembrete. 5.6.5.2 Definir um Novo Canal Inicial Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode definir um novo canal inicial. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programável Redefinir Canal Inicial para definir o canal atual como o novo Canal Inicial. Pule as etapas a seguir. A primeira linha do visor mostra o alias do canal e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 123 Português (Brasil) 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Canal Inicial. para selecionar. 5 Pressione ou para o alias desejado do novo canal inicial. Pressione para selecionar. O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial. 5.6.6 Fila de Chamadas Quando não há recursos disponíveis para processar uma chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos disponíveis. Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila, indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o Tom de Fila de Chamadas for emitido. Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o seguinte: · O LED verde pisca. · Se ativado, o tom de Permissão para Falar será emitido. · O visor mostra o ícone do tipo de chamada, a ID ou o alias. · O usuário de rádio tem até quatro segundos para pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de voz. Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o seguinte: · Se ativado, o tom de Rejeição é emitido. · O visor mostra brevemente a tela de notificação de falha. · A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração de chamada. 5.6.7 Chamada de Prioridade A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie 124 Português (Brasil) a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os canais estiverem ocupados. Com todos os canais ocupados com chamadas de alta prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará falha. As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são pré-configuradas. Pressione o botão programável para alternar entre os níveis de prioridade normal e alto. Quando você usar os seguintes recursos, o nível de prioridade de chamada será automaticamente revertido para a configuração pré-configurada. · Todas as chamadas de voz · Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto · Tíquete de Tarefa · Monitoramento remoto Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária: Alta prioridade O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade. O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na parte superior do visor do rádio. Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta Prioridade. Prioridade Normal O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade Normal. O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece. Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade Normal. 5.6.8 Varredura de Grupos de Conversação Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de Grupos. Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo de qualquer membro da lista de grupos de recepção. Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe transmissão de nenhum membro da lista de grupos de recepção, com exceção da Chamadas para todos, do Grupo de conversação permanente e do Grupo de conversação selecionado. 125 Português (Brasil) 5.6.8.1 Ativar ou Desativar a Varredura de Grupos de Conversação Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura de Grupos de Conversação no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ativar. Pressione para selecionar. · Pressione ou para Desativar. Pressione para selecionar. Se a varredura estiver ativada: · O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e Varredura. · O LED amarelo pisca. · Um tom indicador positivo é emitido. Se a varredura estiver desativada: · O monitor exibirá Varredura Desativada. · O ícone Varredura desaparecerá. · O LED será desligado. · Um tom indicador negativo é emitido. 5.6.9 Lista de grupos de recepção Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e atribuir membros na lista de varredura de grupos de conversação. Essa lista é criada quando o rádio é programado e determina quais grupos podem ser verificados. O rádio pode suportar um máximo de 16 membros na lista. Se o seu rádio foi programado para editar a lista de varredura, é possível: · Adicionar/remover grupos de conversação. · Adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos de conversação. Consulte Editar Prioridade para um Grupo de conversação na página 128 . 126 Português (Brasil) · Adicionar, remover e/ou editar grupos de conversação de afiliação. Consulte Adicionar Afiliação de Grupo de Conversação na página 129 e Remover Afiliação de Grupo de Conversação na página 130 . · Substituir a lista de varredura existente por uma nova lista de varredura. Se um grupo de conversação for programado como grupo de conversação permanente, você não poderá editar o grupo de conversação na lista de varredura. IMPORTANTE: Para adicionar um membro à lista, primeiro, o grupo de conversação deve ser configurado no rádio. OBSERVAÇÃO: O recurso Receber Lista de Grupos é programado pelo administrador do sistema. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 5.6.10 Monitor de prioridade O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio receba automaticamente a transmissão dos grupos de conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o rádio está em uma chamada de grupo de conversação. O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de menor prioridade para a chamada do grupo de conversação de maior prioridade. OBSERVAÇÃO: Esse recurso só pode ser acessado quando o recurso Varredura de Grupos de Conversação está habilitado. O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1) e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2. No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de acordo com a ordem de prioridade abaixo: 1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação P1 2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação P2 3 Chamada de emergência para Grupos de conversação não prioritários na Lista de grupos de recepção 4 Chamadas para todos 5 Chamada de Grupo de Conversação P1 6 Chamada de Grupo de Conversação P2 127 Português (Brasil) 7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de Grupos de Recepção Consulte Editar Prioridade para um Grupo de conversação na página 128 para obter mais informações sobre como adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos de conversação na lista de varredura. OBSERVAÇÃO: Esse recurso é programado pelo administrador do sistema. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 5.6.10.1 Editar Prioridade para um Grupo de conversação No Menu Varredura de Grupos de Conversação, é possível exibir ou editar a prioridade de um grupo de conversação. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Pressione ou para o grupo de conversação necessário. Pressione para selecionar. A prioridade atual é indicada por um ícone Prioridade 1 ou Prioridade 2 ao lado do grupo de conversação. 5 Pressione Pressione ou para Editar Prioridade. para selecionar. 6 Pressione ou para o nível de prioridade solicitado. Pressione para selecionar. Se outro grupo de conversação foi atribuído como Prioridade 1 ou Prioridade 2, você pode optar por substituir a prioridade atual. Quando o visor mostrar Substituir Existente?, pressione ou para as seguintes opções: · Não para retornar à etapa anterior. 128 · Sim para substituir. O monitor exibirá uma mininota positiva antes de retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade aparece ao lado do grupo de conversação. 5.6.11 Afiliação de vários grupos de conversação Seu rádio pode ser configurado para até sete grupos de conversação em um site. Dos 16 grupos de conversação da lista de grupos de recepção, até sete grupos de conversação podem ser atribuídos como grupos de conversação de afiliação. O grupo de conversação selecionado e os grupos de conversação com prioridade são automaticamente afiliados. 5.6.11.1 Adicionar Afiliação de Grupo de Conversação Siga o procedimento para adicionar uma afiliação de grupo de conversação. Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do grupo de conversação necessário. Pressione selecionar. para O status de afiliação é exibido em Vis./Mod. Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do grupo de conversação selecionado. 5 Pressione Pressione ou para Editar Afiliação. para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para selecionar. para Ligar. Pressione 129 Português (Brasil) · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Quando Ligado é selecionado, aparece ao lado do alias ou ID do grupo de conversação. Se a afiliação for bem-sucedida, o visor exibirá ao lado do alias ou ID do grupo de conversação selecionado. Se a afiliação não for bem-sucedida, permanecerá ao lado do alias ou ID do grupo de conversação. OBSERVAÇÃO: O rádio exibe Lista Completa quando um máximo de sete grupos de conversação são selecionados para afiliação na lista de varredura. Para selecionar um novo grupo de conversação para afiliação, remova um grupo de conversação afiliado existente para abrir espaço à nova adição. Consulte Remover Afiliação de Grupo de Conversação na página 130 para obter mais informações. Remover Afiliação de Grupo de Conversação Quando a lista de afiliação estiver cheia e você quiser selecionar um novo grupo de conversação para afiliação, remova um grupo de conversação afiliado existente para abrir espaço à nova adição. Siga o procedimento para remover uma afiliação de grupo de conversação. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do grupo de 5.6.11.2 conversação necessário. Pressione selecionar. para O status de afiliação é exibido em Vis./Mod. Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do grupo de conversação selecionado. 130 Português (Brasil) 5 Pressione Pressione ou para Editar Afiliação. para selecionar. 6 Pressione ou para selecionar. para Desligar. Pressione Quando Desligado é selecionado, desaparece do lado do alias ou ID do grupo de conversação. 5.6.12 Talkback A função Resposta permite responder a uma transmissão durante a verificação. Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for pressionado durante a chamada pesquisada, a operação do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Resposta Desativada O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o contato para a posição de canal atualmente selecionada. Após o Tempo de Desconexão da Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da Varredura expirar. Resposta Ativada Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio tentará transmitir para o grupo pesquisado. OBSERVAÇÃO: Se for feita uma varredura para um grupo que não esteja atribuído a uma posição de canal na zona atualmente selecionada e a chamada for encerrada, altere para a zona apropriada e selecione a posição de canal do grupo para voltar a falar com o grupo. 5.6.13 Monitor Remoto Essa função é usada para ativar o microfone de um rádio de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar esta função para monitorar, remotamente, qualquer atividade audível ao redor do rádio de destino. 131 Português (Brasil) O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados para permitir que você use essa função. Se iniciado, o LED verde piscará uma vez no rádio de destino. O Monitor Remoto é interrompido automaticamente após uma duração programada ou quando não há operação do usuário no rádio de destino. 5.6.13.1 Iniciar o Monitor Remoto Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do rádio. 1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar o áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.13.2 Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. 132 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione Português (Brasil) 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Monitor Remoto. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. 5 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o visor exibiráRem. Remoto. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.13.3 Iniciar Monitores Remotos Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: 133 Português (Brasil) · Digite o alias ou ID do rádio e pressione continuar. para · Edite o ID do rádio anteriormente digitada e pressione para continuar. 6 Pressione ou para Monitor Remoto. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar o áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.14 Configurações de Contatos Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética. Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa, Chamada de Transmissão, All Call do Site, All Call Entre Múltiplos Sites, Chamada de PC ou Chamada de Despacho. Chamada de PC e Chamada de Despacho são relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos de dados para obter mais detalhes. O menu Contatos permite atribuir cada entrada a uma ou mais teclas numéricas programáveis em um microfone do teclado. Se uma entrada for atribuída a uma tecla 134 Português (Brasil) numérica, o rádio poderá executar uma discagem rápida na entrada. OBSERVAÇÃO: Você verá uma marca de seleção antes de cada tecla numérica que está atribuída a uma entrada. Se a marca de seleção for antes de Vazio, você não atribuiu uma tecla numérica à entrada. O rádio suporta no máximo 1.000 entradas de membros na lista de Contatos. Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes informações: · Tipo de chamada · Alias da chamada · ID da chamada OBSERVAÇÃO: Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista Contatos digitais. Somente o revendedor pode excluir IDs de rádio. Se a função Privacidade estiver habilitada em um canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas Privadas e Chamadas para Todos e Chamadas Telefônicas com privacidade no canal. Apenas rádios de destino com a mesma Chave de privacidade ou o mesmo Valor de chave e ID de chave que o rádio podem descriptografar a transmissão. 5.6.14.1 Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 135 Português (Brasil) 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tecla do Programa. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Se a tecla numérica desejada não tiver sido atribuída a uma entrada, pressione ou para a tecla numérica desejada. Pressione para selecionar. · Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já foi Designada e, em seguida, a primeira linha de texto exibirá Substituir?. Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para selecionar. para Sim. Pressione O rádio emitirá um tom indicador positivo e o monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota positiva. Pressione ou etapa anterior. para Não para retornar à 5.6.14.2 Remover Associações entre Entradas e Teclas Numéricas Programáveis 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione e mantenha pressionado a tecla numérica programada para o alias ou ID de rádio necessário. Vá para etapa 4. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tecla do Programa. para selecionar. 136 5 Pressione ou para selecionar. para Vazio. Pressione A primeira linha de texto exibirá Livre de todas as teclas. 6 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione para OBSERVAÇÃO: Quando a entrada é excluída, a associação entre a entrada e sua tecla numérica programada é removida. Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra Contato Salvo. A tela volta automaticamente para o menu anterior. 5.6.14.3 Adicionar Novos Contatos Siga o procedimento para adicionar novos contatos no rádio. Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 3 Pressione Pressione ou para Novo Contato. para selecionar. 4 Pressione ou para o tipo de contato Contato rádio ou Contato telef. Pressione para selecionar. 5 Insira o telefone de contato com o teclado e pressione para continuar. 6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione para continuar. 137 Português (Brasil) 7 Pressione ou para o tipo de toque pretendido. Pressione para selecionar. Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra uma mininota positiva. 5.6.15 Configurações de Indicador de Chamadas Esse recurso permite configurar os tons de toques de ligações ou de mensagens de texto. 5.6.15.1 Ativar ou Desativar Campainhas para Chamadas Privadas Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas de chamada para Chamadas Privadas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio.Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Chamada Privada. Pressione para selecionar. O visor exibirá ao lado de Ligado se os tons de campainha de Chamada Privada estiverem habilitados. O visor exibirá ao lado de Desligado se os tons de campainha de Chamada Privada estiverem desabilitados. 138 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 5.6.15.2 Ativar ou Desativar Campainhas para Mensagens de Texto Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas de chamada para mensagens de texto no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Mensagem de Texto. Pressione para selecionar. O monitor exibirá e o tom atual. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. 139 Português (Brasil) · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 5.6.15.3 Ativar ou Desativar Campainhas para Alertas de Chamada 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para Alerta Cham.. para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 140 Português (Brasil) 5.6.16 Recursos de Registro de Chamadas O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas recentes. Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos registros de chamadas, dependendo da configuração do sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas em cada uma das listas de chamada: · Armazenar Alias ou ID em Contatos · Excluir Chamada · Excluir All Calls · Exibir Detalhes 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 3 Pressione ou para a lista desejada. As opções são listas de Perdidas, Respondidas e Enviadas. Pressione para selecionar. O visor exibe a entrada mais recente. 4 Pressione ou para exibir a lista. Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias atualmente mostrado no visor pressionando o botão PTT. 5.6.16.1 Exibir as Últimas Chamadas 1 Pressione para acessar o menu. 5.6.16.2 Armazenar Aliases ou IDs da Lista de Chamadas Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu rádio da lista de chamadas. 141 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a lista solicitada. para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para Armazenar. Pressione para selecionar. O visor mostrará um cursor intermitente. 6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário. Pressione para selecionar. Você também pode armazenar um ID sem um alias. O visor mostra uma mininota positiva. 5.6.16.3 Excluir Chamadas em uma Lista de Chamadas Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de Chamadas. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 3 Pressione ou para a lista solicitada. Pressione para selecionar. Se a lista estiver vazia: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Lista Vazia. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 142 Português (Brasil) 5 Pressione Pressione ou para Excluir Entrada?. para selecionar. 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para selecionar Sim para excluir a entrada. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para selecionar. para Não. Pressione O rádio retorna à tela anterior. 5.6.16.4 Exibir Detalhes da Lista de Chamadas Siga o procedimento para visualizar os detalhes de chamada de seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione Pressione ou para a lista solicitada. para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione para selecionar. O monitor exibe os detalhes da chamada. 5.6.17 Operação de Alerta de Chamada A página Alerta de Chamada permite que você alerte um usuário de rádio específico para retornar sua chamada quando puder. Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos, 143 Português (Brasil) discagem manual ou um botão programado Acesso de Um Toque. No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta para outro usuário de rádio para que ele responda ao usuário do rádio destinatário quando estiver disponível. Não há comunicação de voz envolvida nessa função. A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada pelo revendedor ou administrador do sistema de duas maneiras: · O rádio é configurado para permitir que você pressione o botão PTT para responder diretamente ao iniciador da chamada fazendo uma chamada privativa. · O rádio é configurado para permitir que você pressione o botão PTT e continue com outras comunicações de Grupo de conversação. Pressionar o botão PTT na entrada do alerta de chamada não permitirá que o usuário responda ao iniciador da chamada. O usuário deve navegar até a opção Registro de Chamadas Perdidas no menu de Registro de Chamadas e responder ao Alerta de Chamada de lá. Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário responda imediatamente, enquanto uma chamada privada FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de chamada. Consulte Chamada Privada na página 81 . 5.6.17.1 Responder a Alertas de Chamada Ao receber um Alerta de chamada: · Um tom repetitivo é emitido. · O LED amarelo pisca. · O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor. Dependendo da configuração feita pelo revendedor ou o programador de sistema, você pode responder a um Alerta de Chamada com um dos seguintes procedimentos: · Pressione o botão PTT e responda à Chamada Privativa diretamente para o chamador. · Pressione o botão PTT para continuar com a comunicação normal com o grupo de conversação. 144 Português (Brasil) O Alerta de Chamada é movido para o Registro de Chamadas Perdidas no menu de Registro de Chamadas. Você pode responder ao chamador pelo registro de Chamadas Perdidas. Consulte Lista de Notificações na página 183 e Recursos de Registro de Chamadas na página 141 para obter mais informações. 5.6.17.2 Criar Alertas de Chamada Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no rádio. 1 Pressione o botão Acesso com um toque programado. O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a ID do rádio. O LED verde acende. 2 Aguarde a confirmação. Se a confirmação de Alerta de Chamada for recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. Se a confirmação de Alerta de Chamada não for recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.17.3 Criar Alertas de Chamada Usando a Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o nome ou ID do rádio diretamente Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione selecionar. para · Use o menu Discagem Manual Pressione ou para Discagem Manual. Pressione para selecionar. 145 Português (Brasil) Pressione ou para Contato rádio. Pressione para selecionar. O monitor exibirá Número do Rádio: e um cursor intermitente. Digite o ID do rádio com quem deseja falar. Pressione selecionar. para 4 Pressione ou para Alerta Cham.. Pressione para selecionar. O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o alias do rádio. O LED verde acende. 5 Aguarde a confirmação. · Se a confirmação for recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. · Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. Alias dinâmico do chamador Este recurso permite editar um alias do chamador de forma dinâmica no painel frontal do rádio. Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá o alias do chamador do rádio transmissor. A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500 aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de aliases do chamador receptor é removido da lista de aliases do chamador. 5.6.18.1 Editar o alias do chamador depois de ligar o rádio 1 Ligue o rádio. 5.6.18 146 Português (Brasil) 2 Insira seu novo alias do chamador. Pressione para continuar. O visor mostra uma mininota positiva. OBSERVAÇÃO: Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá seu novo alias do chamador. 4 Pressione ou para selecionar. para Meu ID. Pressione 5 Pressione para continuar. 6 Pressione ou para selecionar. para Edita. Pressione 5.6.18.2 Editar o alias do chamador no menu principal 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 7 Insira seu novo alias do chamador. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. OBSERVAÇÃO: Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá seu novo alias do chamador. 5.6.18.3 Visualizar a lista Aliases do chamador Você pode acessar a lista Aliases do chamador para visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor. 147 Português (Brasil) 1 Pressione 2 Pressione Pressione 3 Pressione Pressione 4 Pressione Pressione para acessar o menu. ou para Aliases do chamador. para selecionar. ou para a lista desejada. para selecionar. ou para Exibir detalhes. para selecionar. 5.6.18.4 Iniciar uma chamada privada na lista de aliases do chamador Você pode acessar a lista de aliases do chamador para iniciar uma chamada privada. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Aliases do chamador. para selecionar. 3 Pressione ou para o <alias do chamador necessário>. 4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado. 5.6.19 Modo Silencioso O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos os indicadores de áudio em seu rádio. Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos de maior prioridade, como operações de emergência. Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. IMPORTANTE: Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. 148 Português (Brasil) 5.6.19.1 Ligar o Modo Silencioso Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. Execute uma das seguintes opções: · Acesse esse recurso usando o botão programado Modo Silencioso. · Acesse esse recurso colocando o rádio em uma posição voltada para baixo momentaneamente. Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou pelo administrador do sistema. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. IMPORTANTE: O usuário pode ativar somente ManDown ou Voltado para Baixo de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável apenas para SL8550e/SL8050e . Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o seguinte: · Um Tom Indicador Positivo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Ligado. · A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até sair do Modo Silencioso. · O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de início. · O rádio é silenciado. · O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a contagem regressiva do período de tempo em que está configurado. 5.6.19.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um período de tempo pré-configurado, configurando o Timer do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no 149 Português (Brasil) menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o timer expira, o Modo Silencioso é encerrado. Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio seja movido para uma posição voltada para cima ou até que o botão programado Modo Sem Som seja pressionado. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Temporiz Sil. para selecionar. 5 Pressione ou para editar o valor numérico de cada dígito e pressione . 5.6.19.3 Sair do Modo Silencioso Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando o Timer do Modo Silencioso expira. Execute uma das seguintes ações para sair do modo Silencioso manualmente: · Pressione o botão programado Modo Silencioso. · Pressione o botão PTT em qualquer entrada. · Coloque o rádio na posição voltada para cima momentaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o seguinte: 150 Português (Brasil) · Um Tom Indicador Negativo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Desligado. · O LED vermelho intermitente apaga. · O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início. · O rádio sai do modo silencioso e o estado do altofalante é restaurado. · Se o timer não tiver expirado, o timer do modo Silencioso é interrompido. OBSERVAÇÃO: O Modo Silencioso também é encerrado se o usuário transmite voz ou muda para um canal não programado. 5.6.20 Operação de emergência Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a qualquer momento mesmo quando existe atividade no canal atual. No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme. Quando um alarme de emergência é recebido, o destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não emergência. Seu revendedor ou administrador do sistema pode configurar o tempo de pressionamento do botão para o botão Emergência programado, exceto para pressionamento por longo período que é semelhante a todos os outros botões: Pressionamento Curto Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. Pressionamento Longo Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração. 151 Português (Brasil) O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. OBSERVAÇÃO: Se o pressionamento curto do botão Emergência estiver atribuído ao modo de Emergência, então o pressionamento longo do botão Emergência estará atribuído a sair do modo de Emergência. Se o pressionamento longo do botão Emergência estiver atribuído a ativar o modo de Emergência, então o pressionamento curto do botão Emergência estará atribuído a sair do modo de Emergência. O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: · Alarme de Emergência · Alarme de Emergência com Chamada · Alarme de Emergência com Voz a Seguir Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: Normal O rádio transmite um sinal de alarme e exibe indicadores de áudio e/ou visuais. Silent O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem nenhum som no alto-falante, até que o período de transmissão programado do microfone ativo termina e/ou você pressiona o botão PTT. Silencioso com voz O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum indicador sonoro ou visual, mas permite que chamadas recebidas sejam ouvidas no alto-falante do rádio.Se microfone ativo estiver ativado, as chamadas recebidas serão ouvidas pelo alto-falante depois que o período de transmissão do microfone ativo terminar. Os indicadores aparecerão somente quando você pressionar o botão PTT. OBSERVAÇÃO: Somente um dos Alarmes de emergência acima pode ser atribuído ao botão Emergência programado. 5.6.20.1 Enviar alarmes de emergência Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência, um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em 152 um grupo de rádios. Siga o procedimento para enviar Alarmes de emergência no rádio. O rádio não emite indicadores sonoros ou visuais durante o modo de Emergência quando está configurado no modo Silencioso. 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. Consulte as seguintes opções: · O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de destino. O LED verde acende. O ícone Emergência é exibido. OBSERVAÇÃO: Se programado, o Tom de busca de emergência será emitido. Este sinal é atenuado quando o rádio transmite ou recebe voz, e para quando o rádio sai do modo Emergência. O tom de Busca de emergência pode ser programado pelo revendedor ou administrador do sistema. Português (Brasil) 2 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · O tom de emergência é emitido. · O LED verde pisca. · O visor exibirá Alarme enviado. Se não houver sucesso após todas as tentativas serem esgotadas: · Um tom é emitido. · O visor mostrará Falha Alarme. O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e retorna à tela Inicial. OBSERVAÇÃO: Quando configurado para somente Alarme de Emergência, o processo de emergência somente consiste na entrega do Alarme de Emergência. A emergência termina quando for recebida uma confirmação do sistema ou quando as tentativas de acesso ao canal estiverem esgotadas. Nenhuma chamada de voz está associada ao envio do Alarme de Emergência ao operar Somente como Alarme de Emergência. 153 Português (Brasil) 5.6.20.2 Enviar Alarmes de Emergência com Chamada Essa função permite que você envie um Alarme de Emergência com Chamada para um grupo de rádios ou despachador. Após a confirmação pela infraestrutura dentro do grupo, o grupo de rádios pode se comunicar por meio de um canal de Emergência programado. O rádio deve ser configurado para Alarme e Chamada de Emergência para realizar uma chamada de emergência depois de o alarme ser processado. 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de destino. O ícone de Emergência aparece.O LED verde acende. OBSERVAÇÃO: Se o rádio for programado, o tom de Pesquisa de Emergência é emitido. Este sinal é atenuado quando o rádio transmite ou recebe voz, e para quando o rádio sai do modo Emergência. 154 Se uma confirmação de um Alarme de Emergência for recebida com êxito: · O tom de Emergência é emitido. · O LED verde pisca. · O monitor exibirá Alrm Enviado. Se uma confirmação de um Alarme de Emergência não for recebida: · Todas as novas tentativas forem exauridas. · Um tom grave é emitido. · O monitor exibirá Falha Alarme. · O rádio sai do modo de Alarme de Emergência. 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de voz. O LED verde acende.O monitor exibirá o ícone Group Call. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo. 5 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. 6 Pressione o botão Emergência Desativada para sair do modo de Emergência. O rádio volta à tela Inicial. Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Dependendo de como o rádio estiver programado, um tom de Permitir Falar será emitido ou não. Seu revendedor ou administrador do sistema poderá fornecer mais informações sobre como seu rádio foi programado para Emergência. O inicializador da Chamada de Emergência pode pressionar para encerrar uma chamada de emergência em andamento. O rádio volta para um estado ocioso de chamada, mas a tela de chamada de emergência permanece aberta. 5.6.20.3 Enviar Alarmes de Emergência com Voz para Acompanhar Essa função permite enviar um Alarme de Emergência com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo que você se comunique com o grupo de rádios sem pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é conhecido como microfone ativo. 155 Português (Brasil) Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado, as repetições do microfone ativo e do período de recepção são feitas por uma duração programada. Durante o Modo de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão emitidas pelo alto-falante do rádio. Se você pressionar o botão PTT durante o período de recepção programado, ouvirá um tom de operação não permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece no modo de Emergência. Se você pressionar o botão PTT durante o estado de microfone ativo e continuar pressionando-o após o término da duração do estado de microfone ativo, o rádio continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no estado de microfone ativo diretamente. OBSERVAÇÃO: Alguns acessórios podem não ser compatíveis com o microfone ativo. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência com voz para acompanhar no rádio. 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. Você verá o seguinte: · O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de destino. O LED verde acende. O ícone Emergência é exibido. 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale claramente no microfone. O rádio interromperá automaticamente a transmissão quando: · A duração de ciclo entre microfone ativo e chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo de Emergência estiver habilitado. · A duração do microfone ativo expirará se o Modo de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. 156 Português (Brasil) 5.6.20.4 Receber Alarmes de Emergência O rádio receptor suporta apenas um Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme. Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de emergência no rádio. Ao receber um Alarme de Emergência: · Um tom é emitido. · O LED vermelho piscará. · O visor de exibe a Lista de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. 1 Pressione para exibir o alarme 2 Pressione para exibir as opções de ação e os detalhes da entrada na Lista de Alarmes. 3 Pressione de Alarmes. e selecione Sim para sair da lista O rádio retorna à tela inicial com um Ícone de Emergência exibido na parte superior, que indica um Alarme de Emergência pendente. O Ícone Emergência desaparece depois que a entrada da Lista de Alarmes for excluída. 4 Pressione para acessar o menu. 5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de Alarmes. 5.6.20.5 Responder a Alarmes de Emergência Quando um alarme de emergência é recebido, o destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não emergência. Siga o procedimento para responder a Alertas de Emergência no rádio. 157 Português (Brasil) 1 Se a indicação de Alarme de Emergência estiver ativada, a lista de Alarmes de Emergência é exibida quando o rádio recebe um Alarme de Emergência. Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. 2 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para transmitir uma voz de não emergência para o mesmo grupo para o qual o Alarme de Emergência foi enviado. O LED verde acende. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. Quando o rádio da inicialização de emergência responde: · O LED vermelho pisca. 158 · O visor de exibe o ícone de Chamada de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. OBSERVAÇÃO: Se a indicação de Chamada de Emergência estiver desativada, visor de exibe o ícone de Chamada de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. 5.6.20.6 Responder a Alarmes de Emergência com Chamada Siga o procedimento para responder a Alarmes de Emergência com Chamada no rádio. Quando você recebe uma Chamada de Emergência: · O Tom de Chamada de Emergência é emitido se a Indicação de Chamada de Emergência e o Tom de Decodificação de Chamada de Emergência estiverem ativados. O Tom de Chamada de Emergência não soará se apenas a Indicação de Chamada de Emergência estiver ativada. Português (Brasil) · O visor de exibe o ícone de Chamada de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. Quando o rádio da inicialização de emergência responde: · O LED vermelho pisca. · O visor de exibe o ícone de Chamada de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. OBSERVAÇÃO: Se a indicação de Chamada de Emergência estiver desativada, visor de exibe o ícone de Chamada de Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio transmissor. 5.6.20.7 Como Sair do Modo de Emergência Pressione o botão programado Emergência Desativada. O rádio exibirá as seguintes indicações: · O tom foi interrompido. · O LED vermelho apagou. · Quando a confirmação é recebida, o visor do rádio transmissor mostra Emergência cancelada. Se 159 Português (Brasil) nenhuma confirmação for recebida, o visor exibirá Falha de cancelamento de emergência. OBSERVAÇÃO: Se a configuração Cancelar emergência estiver ativada no rádio transmissor, o alarme de emergência no rádio receptor será interrompido e o status será adicionado à lista de alarmes do rádio receptor. 5.6.21 Status Message Esse recurso permite que o usuário envie mensagens de status para outros rádios. A lista Status Rápido é configurada via CPS-RM e pode ser composta por até 99 status. O tamanho máximo de cada mensagem de status é de 16 caracteres. OBSERVAÇÃO: Cada status tem um valor digital correspondente que varia de 0-99. Um alias pode ser especificado para cada status, para facilitar a referência. Enviar Mensagens de Status Siga o procedimento abaixo para enviar uma mensagem de status. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Acesso com Um Toque programado. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Status. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Estado Rápido. para selecionar. 4 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. 5.6.21.1 160 Português (Brasil) 5 Pressione ou para o ID ou alias do rádio necessário, ou para o ID ou alias do grupo. Pressione para selecionar. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O LED será desligado. · O visor mostrará uma mininota positiva brevemente antes de retornar para a tela Estado Rápido. · O visor mostrará ao lado da mensagem de status enviada. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O LED será desligado. · O visor mostrará uma notificação de falha brevemente antes de retornar para a tela Estado Rápido. 5.6.21.2 Enviar Mensagem de Status Usando o Botão Programável Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status usando o botão programável. 1 Pressione o botão programável Mensagem de Status. 2 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione contatos é exibida. para selecionar. A lista de 3 Pressione ou para o ID ou alias do rádio necessário, ou para o ID ou alias do grupo. Pressione para selecionar. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. 161 Português (Brasil) · O visor exibirá ao lado da mensagem de status enviada. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma notificação de falha momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. 5.6.21.3 Enviar Mensagem de Status Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status usando a lista de contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o ID ou alias do rádio necessário, ou para o ID ou alias do grupo. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Enviar Estado. para selecionar. 5 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. · O visor exibirá ao lado da mensagem de status enviada. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O LED será desligado. 162 Português (Brasil) · O visor exibirá uma notificação de falha momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. 5 Digite o ID ou o alias do rádio necessário ou o ID ou alias do grupo e pressione para continuar. 5.6.21.4 Enviar Mensagem de Status Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para Enviar Estado. para selecionar. 7 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. · O visor exibirá ao lado da mensagem de status enviada. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O LED será desligado. 163 Português (Brasil) · O visor exibirá uma notificação de falha momentaneamente antes de retornar para a tela Estado Rápido. 5.6.21.5 Exibir Mensagens de Status Siga o procedimento para exibir mensagens de status. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Status. Pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione 4 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. O conteúdo da mensagem de status é exibido para o usuário de rádio. 164 As mensagens de status recebidas também podem ser exibidas ao acessar a Lista de Notificação. Consulte Lista de Notificações na página 183 para obter mais informações. 5.6.21.6 Responder Mensagens de Status Siga o procedimento para responder mensagens de status. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Status. Pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione 4 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. 5 O conteúdo do status é exibido. Pressione selecionar. para Português (Brasil) 6 Pressione ou para Responder. Pressione para selecionar. 7 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. Excluir uma Mensagem de Status Siga o procedimento para excluir uma mensagem de status do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar para a tela Caixa. · O visor exibirá ao lado da mensagem de status enviada. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O LED será desligado. · O visor exibirá uma notificação de falha momentaneamente antes de retornar para a tela Caixa. 5.6.21.7 2 Pressione ou para selecionar. para Status. Pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione 4 Pressione ou para a mensagem de status necessária. Pressione para selecionar. 5 O conteúdo do status é exibido. Pressione selecionar. para 6 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione 165 Português (Brasil) 7 Pressione ou selecionar. paraSim. Pressione para · O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar para a tela Caixa. 5.6.21.8 Excluir Todas as Mensagens de Status Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de status do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Status. Pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione 4 Pressione Pressione ou para Excluir Todas. para selecionar. 5 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione · O visor exibirá Lista Vazia. para 5.6.22 Mensagens de Texto Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de mensagem de texto. Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto 166 só é exibida quando você recebe mensagens de aplicativos de email. OBSERVAÇÃO: O tamanho máximo de caracteres é aplicável apenas para modelos com a versão mais recente de software e hardware. Para modelos de rádio com software e hardware mais antigos, o tamanho máximo de uma mensagem de texto é de 140 caracteres. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 5.6.22.1 Enviar Mensagens de Texto Rápidas Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto Rápidas no rádio para um alias predefinido. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Texto Rápido. para selecionar. 4 Pressione ou para a mensagem de texto Rápida desejada. Pressione para selecionar. Se necessário, use o teclado para editar a mensagem. 5 Pressione quando a mensagem estiver escrita. 6 Faça o seguinte para selecionar o destinatário e enviar a mensagem. a Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione selecionar. para 167 Português (Brasil) b Pressione ou para Discagem Manual. Pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio: e a segunda linha exibirá um cursor intermitente. c Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.22.2 Enviar Novamente Mensagens de Texto Quando você estiver na tela de opções Reenviar: Pressione para reenviar a mesma mensagem para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. · O rádio retornará à tela de opções Reenviar. 5.6.22.3 Encaminhar Mensagens de Texto Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto no rádio. 168 Português (Brasil) Quando você estiver na tela de opções Reenviar: 1 Pressione ou para Encaminhar e para enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID de rádio ou de grupo. 2 Faça o seguinte para selecionar o destinatário da mensagem. a Pressione ou para o alias ou ID do rádio, 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. conforme solicitado.Pressione selecionar. para b Pressione ou para Discagem Manual. 5.6.22.4 Editar Mensagens de Texto Pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio: e a segunda linha exibirá um cursor intermitente. Selecione Editar para editar a mensagem. OBSERVAÇÃO: Se houver uma linha de assunto presente (para mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail), não será possível editá-la. c Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O visor exibe Mensagem de Texto: <Alias ou ID do Rádio/Grupo>, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. 1 Pressione ou para selecionar. para Editar. Pressione O visor mostrará um cursor intermitente. 169 Português (Brasil) 2 Use o teclado para editar sua mensagem. · Pressione para mover um espaço para a esquerda. · Pressione ou direita. para mover um espaço à · Pressione indesejados. para excluir caracteres · Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 3 Pressione quando terminar de escrever. 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Enviar e pressione para enviar a mensagem. · Pressione ou para Salvar e pressione para salvar a mensagem na pasta Rascunhos. 170 · Pressione para editar a mensagem. · Pressione para escolher entre excluir a mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos. 5.6.22.5 Responder a Mensagens de Texto Siga o procedimento para responder a Mensagens de Texto no rádio. Quando você recebe uma mensagem de texto: · O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID do rádio transmissor. · O monitor exibirá o ícone Mensagem. OBSERVAÇÃO: O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o remetente da mensagem caso o botão PTT seja pressionado. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para selecionar. para Ler. Pressione Português (Brasil) O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. · Pressione ou para Ler mais Tarde. Pressione para selecionar. O rádio retornará para a tela anterior ao recebimento da mensagem de texto. · Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar. 2 Pressione para retornar à Caixa de Entrada. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado estiver ativado. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. 5.6.22.6 Exibição de mensagens de texto 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 5.6.22.7 Excluir Mensagens de Texto da Caixa de Entrada Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da Caixa de Entrada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: 171 Português (Brasil) · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom é emitido. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. 6 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione 7 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione para O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta para a Caixa de entrada. 5.6.22.8 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de texto da Caixa de Entrada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. 5 Pressione para acessar o submenu. · Pressione para acessar o menu. 172 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom é emitido. 4 Pressione Pressione ou para Excluir Todas. para selecionar. 5 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione O visor mostra uma mininota positiva. para 5.6.23 Privacidade Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão de usuários não autorizados em um canal através do uso de uma solução de codificação baseada em software. As partes de sinalização e de identificação do usuário de uma transmissão não se misturam. Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser um requisito para receber uma transmissão. Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, o rádio permanece capaz de receber transmissões claras ou descodificadas. O rádio é compatível apenas com a Privacidade Avançada. Para decodificar uma transmissão de chamada ou dados com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para Privacidade Avançada que o rádio transmissor. Se o rádio receber uma chamada embaralhada de um Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você não ouvirá nada devido à Privacidade Avançada. Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é capaz de receber chamadas não criptografadas ou descodificadas, dependendo de como o rádio está programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom de aviso ou não, dependendo de como ele está programado. 173 Português (Brasil) Se o rádio tiver privacidade atribuída, a Tela Início exibirá o ícone Seguro ou Desprotegido, exceto quando o rádio estiver enviando ou recebendo uma Chamada de emergência ou um alarme. O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão habilitada para privacidade contínua. OBSERVAÇÃO: Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de privacidade, ou podem conter outra configuração. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 5.6.23.1 Ativar ou Desativar a Privacidade Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Privacidade. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Privac.. Pressione 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 174 Português (Brasil) 5.6.24 Inibição de Resposta Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a qualquer transmissão recebida. OBSERVAÇÃO: Entre em contato com seu revendedor para determinar como seu rádio foi programado. Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de saída em resposta a transmissões recebidas, como Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic Registration Service, serviço de registro automático), Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de localização de GNSS. O rádio não pode receber Chamadas Privadas Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma transmissão. 5.6.24.1 Ligar e Desligar a Inibição de Resposta Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de Resposta do rádio. Pressione o botão programado Inibição Resposta. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva momentânea. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor mostra uma mininota negativa momentânea. 5.6.25 Paralisar/Restaurar Essa função permite que você habilite ou desabilite qualquer rádio no sistema. Por exemplo, o revendedor ou administrador do sistema pode querer desativar um rádio roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativar o rádio quando ele for recuperado. Um rádio pode ser desabilitado (paralisado) ou ativado (restaurado) pelo console ou por um comando iniciado por outro rádio. Depois que o rádio estiver desativado, ele emitirá um tom indicador negativo e a tela de início mostrará Canal Negado. 175 Português (Brasil) Quando o rádio é paralisado, ele não pode ou receber qualquer serviço iniciado no sistema que execute o procedimento de Paralisação. No entanto, o rádio pode alternar para outro sistema. O rádio continua enviando relatórios de localização do GNSS e pode ser monitorado remotamente quando paralisado. OBSERVAÇÃO: O revendedor ou administrador do sistema pode desativar permanentemente um rádio. Consulte Inutilização do Rádio na página 180 para obter mais informações. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.25.1 Paralisar um Rádio Siga o procedimento para desativar um rádio. 1 Pressione o botão Desativar Rádio programado. 5.6.25.2 Paralisar Rádios Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para desativar um rádio usando a Lista de Contatos. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 176 Português (Brasil) 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Desativar Rádio. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. 5 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.25.3 Paralisar um Rádio Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para desativar um rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Digite o ID do rádio e pressione para continuar. 5 Pressione ou para Desativar Rádio. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. 177 Português (Brasil) 6 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 5.6.25.4 Restaurar um Rádio Siga o procedimento para ativar um rádio. 1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID do rádio. O LED verde acende. 5.6.25.5 Restaurar Rádios Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para habilitar um rádio usando a Lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 178 Português (Brasil) 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Ativar Rádio. Pressione para selecionar. O LED verde pisca. O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID do rádio. O LED verde acende. 5 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Ativação de Rádio Bemsucedida. Se malsucedida: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Falha ao Ativar o Rádio. Restaurar um Rádio Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a Discagem Manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione ou para Chamada Privada. Pressione para selecionar. A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. 5 Digite o ID do rádio e pressione para continuar. 5.6.25.6 179 Português (Brasil) 6 Pressione ou para Ativar Rádio. Pressione para selecionar. O LED verde pisca. O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID do rádio. O LED verde acende. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Ativação de Rádio Bemsucedida. Se malsucedida: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Falha ao Ativar o Rádio. 5.6.26 Inutilização do Rádio Esse recurso é uma medida de segurança aprimorada para restringir o acesso não autorizado a um rádio. 180 Interromper Rádio faz com que um rádio se torne inoperável. Por exemplo, o revendedor pode interromper rádios roubados ou perdidos para evitar o uso não autorizado. Quando ligado, um rádio desativado exibe brevemente Rádio Desativado na tela para indicar o estado desativado. OBSERVAÇÃO: Um rádio interrompido só pode ser restaurado em um estabelecimento de serviço da Motorola Solutions. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 5.6.27 Trabalhador Solitário Essa função instrui que uma emergência seja gerada se não houver atividade do usuário, como o pressionamento ou a ativação de qualquer botão do rádio do seletor de canais, por um tempo predefinido. Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por meio de um indicador de áudio quando o contador de inatividade expirar. Português (Brasil) Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma condição de emergência conforme o programado pelo revendedor. 5.6.28 Bloqueio de senha Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário inserir a senha. Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos. O rádio não consegue receber chamadas no estado bloqueado. 5.6.28.1 Acessar o rádio usando senhas Ligue o rádio. 1 Insira uma senha de quatro dígitos. a Para editar o valor numérico de cada dígito, pressione ou . Para inserir e mover para o próximo dígito, pressione . 2 Pressione para confirmar a senha. Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. Se você inserir a senha errada após a primeira e a segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes indicações: · Um tom contínuo é emitido. · O visor mostra Senha incorreta. Repita etapa 1. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o rádio mostrará as seguintes indicações: · Um tom é emitido. · O LED amarelo piscará duas vezes. · O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio bloqueado. · O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos. OBSERVAÇÃO: No estado bloqueado, o rádio responde apenas às entradas do Botão de Controle de Volume/ Ligado/Desligado e do botão programado Luz de Fundo. 181 Português (Brasil) Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15 minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1. OBSERVAÇÃO: Se você desligar e ligar o rádio novamente, o temporizador de 15 minutos será reiniciado. 5.6.28.2 Desbloquear Rádios Bloqueados O rádio não consegue receber chamadas no estado bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio bloqueado. Execute uma das seguintes opções: · Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página 181 para acessar o rádio. · Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio reinicia o contador de 15 minutos para o estado bloqueado. Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes. O visor mostra Rádio Bloqueado. Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página 181 para acessar o rádio. 5.6.28.3 Alterar senhas Siga o procedimento para alterar senhas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione para selecionar. 5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione para continuar. 182 Português (Brasil) Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha Incorreta e automaticamente retornará ao menu anterior. 6 Pressione Pressione ou para Alterar Senha. para selecionar. 7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione para continuar. 8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e pressione para continuar. Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá Senha Alterada. Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não Correspondem. A tela volta automaticamente para o menu anterior. Lista de Notificações Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas perdidas e alertas de chamada. O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de Notificações tiver um ou mais eventos. A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo. Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de Notificações. Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos de alerta de chamada, o número máximo de notificações é 30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou alertas de chamada. Esse número máximo depende do recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada). 5.6.29 5.6.29.1 Acessar a Lista de Notificações Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações do rádio. 183 Português (Brasil) 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Notificações. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione ou para Notificação. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o evento solicitado. para selecionar. Mantenha inicial. pressionado para retornar à tela 5.6.30 Programação Over-the-Air O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além disso, alguns ajustes podem também ser configurados via OTAP. Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. Quando o rádio receber dados de volume alto: · O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto. · O canal ficará ocupado. · Um tom negativo será emitido se você pressionar o botão PTT. Quando a OTAP for concluída, dependendo da configuração: · Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e ligar novamente. · Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP até que a reinicialização automática ocorra. Quando o rádio for ligado após a reinicialização automática: · Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do Software Concluída. 184 Português (Brasil) · Se a atualização do programa não for bem-sucedida, um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez e o visor exibirá Falha na atualização do software. OBSERVAÇÃO: Se a atualização de programação não for bemsucedida, as indicações de falha na atualização do software aparecerão toda vez que você ligar o rádio. Entre em contato com o revendedor para reprogramar o rádio com o software mais recente para eliminar as indicações de falha na atualização do software. Consulte Verificar Informações de Atualização de Software na página 206 para obter a versão atualizada do software. 5.6.31 Operação Wi-Fi Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio, codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio de voz. OBSERVAÇÃO: Esse recurso se aplica somente ao SL8550e/ SL8050e. Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®. Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Usa autenticação com base em chave précompartilhada (pessoal). A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se o menu ou o CPS/RM. Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Usa autenticação com base em certificado. Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. OBSERVAÇÃO: Consulte seu revendedor ou administrador do sistema para se informar sobre a conexão via rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais 185 Português (Brasil) informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) na página 187 e Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) na página 188 ). Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 5.6.31.1 Ligar ou Desligar o Wi-Fi 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar ou Desativar o Wi-Fi. 2 Acesse esse recurso usando o menu. a Pressione b Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. c Pressione pressione ou para Wi-Fi Ligado e para selecionar. d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. Se ativado, o visor mostra ao lado de Habilitado. Se desativado, o desaparece do lado de Habilitado. Se o Wi-Fi estiver ativado e uma bateria de carga fraca for utilizada, uma tela de alerta será exibida com o seguinte aviso ao ligar. · Bateria fraca! · Potência de Tx limitada a 2 W e Wi-Fi desativado. · Use uma bateria compatível para cancelar a restrição. · Pressione para continuar. Cancele a restrição para habilitar a operação 3 W e o Wi-Fi realizando a ação a seguir. 186 Desligue o rádio e substitua a bateria por uma compatível, por exemplo, uma Bateria de Íons de Lítio de 1800 mAh (HKNN4013_) uma Bateria de Íons de Lítio de 2200 mAh (PMNN4459_) ou uma Bateria de Íons de Lítio de 2300 mAh (PMNN4468_). Se o Wi-Fi estiver desativado e uma bateria fraca for usada, a potência de transmissão será restrita a 2 W. 5.6.31.2 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle individual (um para um). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 1 Execute uma das seguintes opções: Português (Brasil) · Mantenha o botão programável pressionado. Use o teclado para inserir a ID e pressione selecionar. Vá para etapa 4. para · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o nome do rádio diretamente. · Pressione ou rádio necessário. para o alias ou ID do · Use o menu Discagem Manual. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · Selecione Número do Rádio e use o teclado para inserir a ID. Pressione selecionar. para 187 Português (Brasil) 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 5.6.31.3 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle de grupo (um para muitos). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID do rádio. 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 188 5.6.31.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um ponto de acesso de rede. OBSERVAÇÃO: Você também pode se conectar a um ponto de acesso de rede através do menu. Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Português (Brasil) 4 Pressione ou para um ponto de acesso de redes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de acesso à rede não estiver pré-configurado, a opção Conectar não estará disponível. 5 Pressione ou para Conectar e pressione para selecionar. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione . 7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada com o uso de RM. Se a senha pré-configurada estiver correta, seu rádio se conectará automaticamente ao ponto de acesso à rede selecionado. 189 Português (Brasil) Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor exibirá Falha na Autenticação e voltará automaticamente para o menu anterior. Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na lista de perfis. Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e voltará automaticamente para o menu anterior. 5.6.31.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi Pressione o botão programado Consulta do Status do Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou com o Wi-Fi Ativado com conexão. · O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi está desligado. · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando o rádio está conectado a uma rede. · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está conectado a nenhuma rede. Anúncios de Voz para os resultados da consulta de status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 5.6.31.6 Atualizar a Lista de Redes · Realize as seguintes ações para atualizar a lista de redes pelo menu. a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. 190 c. Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Quando você acessa o menu Redes, o rádio automaticamente atualiza a lista de redes. · Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a seguir para atualizar a lista de redes. Pressione ou para Atualizar e pressione para selecionar. O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais recente. 5.6.31.7 Adicionar uma Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA Comercial. Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, realize as seguintes ações para adicionar uma rede. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 4 Pressione pressione ou para Adicionar Rede e para selecionar. 5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de Conjunto de Serviço) e pressione . 6 Pressione ou para selecionar. para Abrir e pressione 7 Digite a senha e pressione . O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que a rede foi salva. 191 Português (Brasil) 5.6.31.8 Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 4 Pressione ou redes e pressione para um ponto de acesso de para selecionar. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial apresentam diferentes detalhes de Pontos de Acesso à Rede. Wifi WPA Pessoal Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o endereço MAC (Media Access Control, controle de acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, protocolo de Internet). Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança. Wi-Fi WPA Comercial Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o Método EAP (Extended Authentication Protocol, protocolo de autenticação estendido), a Autenticação Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2. 192 Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o Nome do Certificado. 5.6.31.9 Remover Pontos de Acesso de Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi Comercial. Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Português (Brasil) 4 Pressione ou para o ponto de acesso selecionado da rede e pressione selecionar. para 5 Pressione ou para selecionar. para Remover e pressione 6 Pressione ou selecionar. para Sim e pressione para O rádio mostra exibe uma mininota positiva para indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi removido com sucesso. 5.6.32 DGNA (Dynamic Group Number Assignment, atribuição de número de grupo dinâmico) A DGNA (Dynamic Group Number Assignment, atribuição de número de grupo dinâmico) é um recurso que permite que o console atribua e remova um novo grupo de conversação do rádio pelo ar. 193 Português (Brasil) Quando o console atribui DGNA para seu rádio, o rádio está no modo de DGNA: · Um tom é emitido. · O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação DGNA> Atribuído brevemente antes de retornar para a tela inicial. · O ícone DGNA aparece na barra de status. · A tela inicial mostra o alias do grupo de conversação DGNA. Quando o console remove a DGNA do seu rádio, o rádio retorna para o grupo de conversação anterior: · Um tom é emitido. · O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação DGNA> Removido brevemente antes de retornar para a tela inicial. · O ícone DGNA desaparece da barra de status. · A tela inicial mostra o alias do grupo de conversação anterior. Dependendo de como seu rádio estiver programado, você pode exibir, editar e detectar os canais de listas de varredura originais e os grupos de conversação que não são DGNA. Quando o rádio estiver no modo de DGNA, pressionar o botão PTT permite que você se comunique apenas com o grupo de conversação DGNA atual. Para se comunicar com o grupo de conversão que não é DGNA anterior, programe o botão Acesso com Um Toque. Consulte Fazer Chamadas que não são DGNA na página 195 . OBSERVAÇÃO: Verifique com seu revendedor ou administrador do sistema para determinar como seu rádio foi programado. 5.6.32.1 Fazer Chamadas DGNA Com o rádio no modo DGNA, pressione o botão PTT para fazer a chamada. · Um tom de DGNA é emitido. · O visor mostra o ícone DGNA e o alias do grupo de conversação DGNA. OBSERVAÇÃO: Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e você pressionar o botão Acesso Com Um Toque, o rádio emitirá um tom indicando erro. O visor permanece inalterado. 194 Português (Brasil) 5.6.32.2 Fazer Chamadas que não são DGNA 1 Pressione o botão Acesso com Um Toque programado. · Um tom positivo é emitido. · A Notificação de Voz emite Chamada de Um Toque Substituída. · O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação> e Pressionar PTT brevemente. OBSERVAÇÃO: Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e você pressionar o botão Acesso Com Um Toque, o rádio emitirá um tom negativo indicando erro. O visor permanece inalterado. 2 Pressione o botão PTT antes do tom negativo ser emitido e seu rádio retorna à tela inicial. OBSERVAÇÃO: Quando o rádio estiver na tela inicial, pressionar o PTT efetua a chamada para o grupo de conversação DGNA. 5.6.32.3 Receber e Atender a Chamadas DGNA Quando você recebe uma chamada DGNA: · Um tom de DGNA é emitido. · O visor mostra o ícone DGNA, o alias do grupo de conversação DGNA e o alias do rádio. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 2 Solte o botão PTT para ouvir. 5.7 Serviços Públicos Este capítulo explica as operações dos utilitários disponíveis no rádio. 195 Português (Brasil) 5.7.1 Ativar ou Desativar os Tons/Alertas do Rádio Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou desativar tons e alertas no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Tons/Alertas programado. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Todos os Tons. para selecionar. 6 Pressione para ativar ou desativar todos os tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 5.7.2 Ativar ou Desativar os Indicadores de LED Siga o procedimento para ativar ou desativar os indicadores de LED no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 196 Português (Brasil) 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Indicador de LED. para selecionar. 5 Pressione de LED. para ativar ou desativar o indicador O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 5.7.3 Identificar o Tipo de Cabo Siga as etapas a seguir para selecionar o tipo de cabo usado pelo rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tipo de Cabo. para selecionar. 5 Pressione ou selecionada. para alterar a opção O tipo de cabo atual é indicado por um . 5.7.4 Ativar ou Desativar a Notificação de voz Essa função permite que o rádio indique sonoramente a zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o botão programável que o usuário acabou de pressionar. Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor. 197 Português (Brasil) Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Anúncio de Voz. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Notificação de Voz. para selecionar. 5 Pressione Voz. para ativar/desativar a Anúncio de · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 5.7.5 Texto para fala A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o recurso de Notificação de Voz será desativado automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a função de Texto para Fala é desativada automaticamente. Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo com os requisitos do cliente. Essa função é útil em situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor. 5.7.5.1 Configurar Texto para Fala Siga o procedimento para configurar a função Texto para Fala. 1 Pressione para acessar o menu. 198 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Notificação de Voz. para selecionar. 5 Pressione ou para qualquer uma das funções a seguir. Pressione para selecionar. As funções disponíveis são as seguintes. · Todos · Mensagens · Tíquetes de trabalho · Canal · Controlador de · Programar botão aparece ao lado da configuração selecionada. 5.7.6 Habilitar ou Desabilitar a Predição de Palavras Predição de Palavras: O rádio pode aprender sequências de palavras comuns que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a palavra seguinte que você pode querer usar depois de inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras comuns no editor de texto. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione 199 Português (Brasil) 5 Pressione ou para desabilitar a Predição de Palavras. Pressione para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione · Pressione para habilitar a Previsão de Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Pressione para desabilitar o Controle de Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 5.7.7 Ativar ou Desativar o Microfone Digital AGC O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático) controla o ganho do microfone do rádio automaticamente durante a transmissão em um sistema digital. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um valor predefinido para oferecer um nível consistente de áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o Microfone Digital AGC do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para Mic AGC-D. Pressione para selecionar. 5 Pressione para ativar ou desativar AGC de Microfone Digital. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 200 Português (Brasil) 5.7.8 Ativar ou Desativar o Áudio Inteligente Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de todas as fontes de ruído estacionárias ou não estacionárias. Essa função é somente para recepção e não afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio. 3 Pressione Pressione ou para Áudio Inteligente. para selecionar. 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione OBSERVAÇÃO: Essa função não é aplicável durante uma sessão de Bluetooth. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Áudio Inteligente. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 5.7.9 Ativar e Desativar Aprimoramento de Trinado Você pode habilitar este recurso quando estiver falando em um idioma que contenha pronúncias com muitas vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Melhoria Sonora no rádio. para selecionar. 1 Execute uma das seguintes opções: 201 Português (Brasil) · Pressione o botão programado Melhoria Sonora. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 5.7.10 Configurar Áudio Ambiente Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no rádio de acordo com o ambiente. 1 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Melhoria Sonora. para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 4 Pressione Pressione ou para Áudio Ambiente. para selecionar. 5 Pressione ou para a configuração pretendida. Pressione para selecionar. As configurações são as seguintes: · Escolha Padrão para as configurações de fábrica padrão. 202 · Escolha Alto para aumentar a sonoridade do alto-falante durante o uso em ambientes ruidosos. · Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o retorno acústico quando estiver usando com um grupo de rádios que estão próximos um do outro. O monitor exibirá ao lado da configuração selecionada. 5.7.11 Como Configurar Perfis de Áudio Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione Pressione ou para Perfis de Áudio. para selecionar. 5 Pressione ou para a configuração pretendida. Pressione para selecionar. As configurações são as seguintes: · Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio selecionado anteriormente e restaurar as configurações de fábrica padrão. · Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para perfis de áudio destinados a compensar as perdas auditivas típicas de adultos com mais de 40 anos de idade. · Escolha Reforço de Agudos, Reforço de Médio, ou Reforço de Grave para perfis de áudio adequados às suas preferências por tons mais agudos, nasais ou graves. O monitor exibirá ao lado da configuração selecionada. 203 Português (Brasil) 5.7.12 Indicador de Intensidade do Sinal Recebido Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de Intensidade do Sinal Recebido (RSSI). O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito. Consulte Ícones do Visor para obter mais informações sobre o ícone RSSI. 5.7.12.1 Exibição de Valores RSSI Na tela inicial, pressione três vezes e pressione imediatamente três vezes, dentro de 5 segundos. O visor exibe os valores atuais de RSSI. Para retornar à tela inicial, pressione e segure . Informações Gerais do Rádio O rádio contém informações sobre vários parâmetros gerais. As informações gerais do seu rádio são as seguintes: · Informações da bateria. · Nome e ID do rádio. · Versões de Firmware e Codeplug. · Atualização de software. · Informações do Software Open Source · Informações do site. · Indicador de Intensidade do Sinal Recebido. OBSERVAÇÃO: Pressione para retornar à tela anterior. Mantenha pressionado para retornar à Tela Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de inatividade expira. 5.7.13 204 Português (Brasil) 5.7.13.1 Verificar Alias e ID do Rádio 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Alias e ID do Rádio. Pule as etapas a seguir. Um tom indicador positivo é emitido. Você também pode pressionar o botão programado Alias e ID do Rádio para retornar à tela anterior. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Meu ID. Pressione A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A segunda linha do texto exibirá o ID do rádio. 5.7.13.2 Verificar versões de firmware e codeplug 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 205 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Versões. Pressione O visor exibe as versões atuais de firmware e codeplug. 4 Pressione ou para Atualização de Software. Pressione para selecionar. O monitor de LCD exibe a data e hora da última atualização do software. 5.7.13.3 Verificar Informações de Atualização de Software Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o procedimento para verificar as informações de atualização do software no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. O menu Atualização de Software fica disponível apenas depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi realizada com sucesso. Consulte Programação Over-theAir na página 184 para obter mais informações. 5.7.14 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial selecionado. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 206 3 Pressione ou para Menu de Certificado. Pressione para selecionar. aparece do lado dos certificados prontos. 4 Pressione ou para o certificado necessário. Pressione para selecionar. Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado. OBSERVAÇÃO: Para os certificados que não estão prontos, o visor mostra somente o status. Português (Brasil) 207 Português (Brasil) Connect Plus O Connect Plus é uma solução troncalizada completa com base na tecnologia de DMR O Connect Plus usa um canal de controle dedicado para solicitações e alocações de canal. 6.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo Connect Plus Este capítulo explica os controles adicionais do rádio disponíveis para o usuário por meios pré-programados como, por exemplo, botões programáveis e funções atribuíveis do rádio. 6.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk) O botão PTT (Push-To-Talk) de cada lado do rádio tem duas finalidades básicas: · Enquanto uma chamada está em andamento, o botão PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na chamada. Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o botão PTT para ouvir. O microfone é ativado quando o botão PTT é pressionado. · Quando não há uma chamada em progresso, o botão PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte Fazer uma Chamada de Rádio na página 228 ). Se o Tom de permissão para falar (consulte Ativar/ Desativar Tom Permitir Falar na página 324 ) estiver habilitado, aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar. 6.1.2 Botões Programáveis O revendedor pode programar os botões programáveis como atalhos para as funções do rádio dependendo de quanto tempo o botão é pressionado: Pressionamento curto Pressionar e soltar rapidamente. 208 Português (Brasil) Pressionamento Longo Mantenha pressionado pelo tempo programado. OBSERVAÇÃO: A duração programada de pressionamento do botão é aplicável a todas as funções ou configurações de rádio/utilitário atribuíveis. Consulte Operação de emergência na página 268 para obter mais informações sobre a duração programada do botão Emergência. 6.1.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis Ações Um botão programável para acessar uma lista de ações programáveis CPS. Switch de Áudio de® Bluetooth Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Conexão de Bluetooth Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Desconexão de Bluetooth Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Detecção de Bluetooth Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de Bluetooth. Cancelamento de Fila Ocupada Sai do modo ocupado quando uma chamada que não seja de emergência na Fila de Espera é iniciada. Uma vez aceitas na Fila de Espera, as chamadas de emergência não podem ser canceladas. Registro de Chamadas Seleciona a lista de registro de chamadas. Anúncio de Canal Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e canal para o canal atual. Contatos Fornece acesso direto à lista de contatos. Emergência Ativada/Desativada Dependendo da programação, inicia ou cancela uma emergência. Localização Interna Ativa ou desativa a Localização Interna. Áudio Inteligente Ativa ou desativa o áudio inteligente. 209 Português (Brasil) Discagem Manual Dependendo da programação, inicia uma Chamada Privada ou Telefônica teclando qualquer ID do rádio ou número de telefone. Acesso com Um Toque Inicia diretamente uma Chamada Privada, um Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto Rápida. Privacidade Ativa ou desativa a privacidade. Verificar Rádio Determina se um rádio está ativo em um sistema. Habilitar Rádio Permite que um rádio de destino seja habilitado remotamente. Desabilitar Rádio Permite que um rádio de destino seja desabilitado remotamente. Monitor Remoto Liga o microfone de um rádio de destino sem dar qualquer indicador. Redefinir Canal Inicial Define um novo canal inicial. 210 Alerta de Tipo de Campainha Fornece acesso direto à Configuração de Tipo de Campainha. Solicitação de Roaming Solicitações para pesquisar um site diferente. Verificar Ativa ou desativa a varredura. Lembrete de Canal Inicial Silencioso Silencia o Lembrete do Canal Inicial. Ativar/Desativar Bloqueio de Site Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Mensagem de Texto Seleciona o menu de mensagem de texto. Estilo de vibração Configura o estilo de vibração. Ligar/Desligar Anúncio de Voz Ativa ou desativa o anúncio de voz. Wi-Fi Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado. Zona Permite a seleção em uma lista de zonas. Português (Brasil) 6.1.2.2 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias Supressor de AF Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback Acústico. Todos os Tons/Alertas Ativa ou desativa todos os tons e alertas. Luz de Fundo Acende ou apaga a luz de fundo do visor. Brilho Permite que o brilho seja configurado usando o modo de brilho manual ou o controle de brilho automático por meio do fotossensor do rádio. Modo de Exibição Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. Bloqueio do Teclado Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado. Não atribuído Indica que a função do botão ainda não foi atribuída. Papel de Parede Exibido na tela inicial. 6.1.3 Identificar Indicadores de Status no Modo Connect Plus Seu rádio possui um visor de 5 cm de largura com resolução QVGA (Quarter Video Graphics Array) em cores de 16 bits. 6.1.3.1 Ícones do Visor A seguir estão os ícones que são exibidos no visor do rádio. Os ícones são exibidos dispostos na extremidade esquerda, em ordem de ocorrência/uso. RSSI (Received Signal Strength Indicator, indicador de intensidade do sinal recebido) O número de barras exibido representa a intensidade do sinal de rádio. Quatro barras indicam o sinal mais intenso. Esse 211 Português (Brasil) ícone é exibido apenas durante a recepção. Bluetooth Não Conectado A função Bluetooth está habilitada, mas não existe nenhum dispositivo Bluetooth remoto conectado. Bluetooth conectado A função Bluetooth está habilitada. O ícone fica aceso quando um dispositivo Bluetooth remoto está conectado. Dados de Alto Volume O rádio está recebendo dados de alto volume e o canal está ocupado. Local Interno Disponível 4 A posição interna está ativada e disponível. Local Interno Indisponível 4 A posição interna está ativada, mas indisponível porque o Bluetooth está desativado ou a Leitura do Beacon está suspensa pelo Bluetooth. Modo Mudo O Modo Silencioso está ativado e o altofalante está mudo. Notificação A Lista de Notificações possui itens para revisar. Placa Opcional A Placa opcional está habilitada. (Placa opcional habilitada em apenas alguns modelos) A Placa Opcional Não Funciona A Placa Opcional está desabilitada. Verificar A função Varredura está habilitada. 4 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware 212 Emergência O rádio está no modo de Emergência. Seguro A função Privacidade está habilitada. Desprotegido A função Privacidade está desabilitada. Roaming de Site A função Roaming site está habilitada. Bateria O número de barras (0 4) mostradas indica a carga restante da bateria. Pisca quando a bateria está fraca. Status de Carregamento da Bateria Mostra o status do carregamento da bateria. Todos os Tons Desabilitados Nenhum toque disponível. Português (Brasil) Registro de Chamadas Registro de chamadas do rádio. Contato O contato por rádio está disponível. Mensagem Mensagem recebida. Toque Silencioso O modo de toque silencioso está habilitado. Apenas Tocar O modo de toque está habilitado. Vibrar O modo Vibrar está habilitado. Vibrar e Tocar O modo Vibrar e Tocar está ativado. Excelente Wi-Fi 5 O sinal de Wi-Fi é excelente. 213 Português (Brasil) Bom Wi-Fi 5 O sinal de Wi-Fi é bom. Wi-Fi Médio 5 O sinal do Wi-Fi é médio. Wi-Fi Ruim 5 O sinal do Wi-Fi é baixo. Wi-Fi Indisponível 5 O sinal do Wi-Fi está indisponível. Wi-Fi Excelente Destacado 5 O sinal de Wi-Fi é excelente. Quando você navega até uma rede na lista de redes, o ícone do Wi-Fi daquela rede é destacado. Wi-Fi Bom Destacado 5 O sinal de Wi-Fi é bom. Quando você navega até uma rede na lista de redes, o ícone do Wi-Fi daquela rede é destacado. Wi-Fi Médio Destacado 5 5 Aplicável apenas para SL8550e/SL8050e 214 O sinal do Wi-Fi é médio. Quando você navega até uma rede na lista de redes, o ícone do Wi-Fi daquela rede é destacado. Wi-Fi Ruim Destacado 5 O sinal do Wi-Fi é baixo. Quando você navega até uma rede na lista de redes, o ícone do Wi-Fi daquela rede é destacado. Wi-Fi Indisponível Destacado 5 O sinal do Wi-Fi está indisponível. Quando você navega até uma rede na lista de redes, o ícone do Wi-Fi daquela rede é destacado. 6.1.3.2 Ícones de Chamada Os seguintes ícones são exibidos no visor do rádio durante uma chamada. Esses ícones também são mostrados na lista de Contatos para indicar o tipo de ID. Chamada privada Indica que uma Chamada Privada está em andamento. Group Call/Site All Call Indica que uma Group Call ou Sie All Call estão em andamento. Chamada Telefônica como Chamada Privada Indica uma Chamada Telefônica como Chamada Privada em andamento. Chamada de PC via Bluetooth Indica uma chamada de PC via Bluetooth em andamento. Português (Brasil) Na lista Contatos, indica o nome ou ID (número) da chamada de PC via Bluetooth. Chamada de Despacho O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para enviar uma mensagem de texto para um computador despachante por meio de um servidor de mensagens de texto de terceiros. Chamada Individual da Placa Opcional Indica que uma chamada individual da Placa Opcional está em andamento. Chamada de Grupo da Placa Opcional Indica que uma chamada de grupo da Placa Opcional está em andamento. 215 Português (Brasil) 6.1.3.3 Ícones do Menu Avançado Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou uma indicação de que há um submenu que oferece as duas opções. Caixa de Seleção (Vazia) Indica que a opção não foi selecionada. Caixa de Seleção (Marcada) Indica que a opção foi selecionada. 6.1.3.4 Ícones de Dispositivos Bluetooth Os ícones a seguir também aparecem próximos aos itens na lista de dispositivos habilitados para Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de dispositivo. Dispositivos de Dados Bluetooth 216 Dispositivo de dados habilitado para Bluetooth, como um scanner. Dispositivo de Áudio Bluetooth Dispositivo de áudio habilitado para Bluetooth, como um fone de ouvido. Dispositivo PTT Bluetooth Dispositivo PTT habilitado para Bluetooth, como um PTT-Only Device (POD - dispositivo somente PTT). Dispositivo com sensor Bluetooth Dispositivo com sensor ativado por Bluetooth, como o sensor de gás. 6.1.3.5 Ícones de Itens Enviados Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do visor do rádio, na pasta Itens Enviados. Em Andamento A mensagem de texto para um ID ou alias do ou rádio está aguardando transmissão, seguida por uma espera de confirmação. A mensagem de texto para um alias ou ID de grupo está aguardando transmissão. Enviado com Sucesso A mensagem de texto foi enviada com OU sucesso. Mensagem Individual ou de Grupo Lida A mensagem de texto foi lida. OU Português (Brasil) Mensagem Individual ou de Grupo Não Lida OU A mensagem de texto não foi lida. Falha no envio A mensagem de texto não foi enviada. OU 6.1.3.6 Indicador de LED O indicador de LED mostra o status da operação do rádio. Vermelho piscando Vermelho piscando rapidamente O rádio está transmitindo em uma condição de bateria fraca, recebendo uma transmissão de emergência, falhou no autoteste quando foi ligado. O Modo Silencioso está ativado. O rádio está recebendo transferência de arquivo OTA (arquivo de firmware da Placa Opcional, arquivo de 217 Português (Brasil) Verde e amarelo piscantes Amarelo contínuo Amarelo piscando duas vezes Amarelo piscante Verde contínuo 218 Frequência da Rede, arquivo de Codeplug da Placa Opcional) ou fazendo atualização para um novo arquivo de firmware da Placa Opcional. O rádio está recebendo um Alerta de Chamada, recebeu uma mensagem de texto ou Digitalizar está ativado e está recebendo atividade. O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. Também indica carga de bateria fraca quando o botão programável é pressionado. O rádio está procurando ativamente por um novo site. O rádio está recebendo um Alerta de Chamada ou Varredura está ativado e está inativo (o rádio ficará mudo para qualquer atividade) O rádio está inicializando ou transmitindo. Também indica carga de bateria completa quando o botão é pressionado. Indica que a bateria está Verde piscando Verde piscante Rápido totalmente carregada enquanto o rádio está desligado. O rádio está inicializando ou recebendo uma chamada ou dados. O rádio está recebendo uma chamada com privacidade. 6.1.3.7 Tons Indicadores A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante do rádio. Tom alto Tom baixo Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do status depois que uma ação para realizar uma tarefa é efetuada. Tom Indicador Positivo Tom Indicador Negativo 6.1.3.8 Tons de Alerta Os tons de alerta fornecem indicações audíveis do status do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio. Tom Contínuo Tom Periódico Tom Repetitivo Tom Momentâneo Um som em único tom. Soa continuamente até terminar. Soa periodicamente, dependendo da duração configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete. Um único tom que se repete até ser encerrado pelo usuário. Soa apenas uma vez por um curto período de tempo definido pelo rádio. 6.1.4 Português (Brasil) Alternar entre os Modos do Connect Plus e os que Não São do Connect Plus Para alternar para um modo que não seja do Connect Plus você deve alterar para outra zona, se programado pelo seu fornecedor ou administrador de sistema. Consulte o revendedor ou administrador de sistema para verificar se o seu rádio foi programado com as zonas que não são do Connect Plus e quais são os recursos disponíveis durante operação em zonas que não sejam do Connect Plus. 6.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo Connect Plus Esta seção explica operações gerais do rádio e recursos de chamada disponíveis em seu rádio. 6.2.1 Selecionar um Site Um site oferece cobertura a uma área específica. Um site do Connect Plus tem um controlador de site e, no máximo, 219 Português (Brasil) 15 repetidores. Em uma rede multissite, o rádio Connect Plus pesquisará automaticamente um novo site quando o nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável. 6.2.1.1 Solicitação de Roaming Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site atual está aceitável. Se não houver sites disponíveis: · O rádio exibe Procurando e Alias do Canal Selecionado e continua a procurar pela lista de sites. · O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior ainda estiver disponível. OBSERVAÇÃO: Isso é programado por seu representante. 6.2.1.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Pressione o botão programado Bloq. do Site. Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: · Será emitido um tom indicador positivo, indicando que o rádio bloqueou o site atual. · O monitor exibe Site bloqueado. Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: · Será emitido um tom indicador negativo, indicando que o rádio está desbloqueado. · O monitor exibe Site desbloqueado. Pressione o botão programado Solicitação de Roaming. Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou para um novo site. O visor exibe ID do Site <Número do Site>. 220 6.2.1.3 Restrição de Site Seu administrador de sistema do rádio Connect Plus pode decidir quais sites de rede seu rádio pode ou não utilizar. Seu rádio não precisa ser programado para alterar sua lista de sites permitidos e não permitidos. Quando o rádio tenta se registrar em um site não permitido, uma mensagem curta é exibida: Site <número dado> Não Permitido. Em seguida, o rádio pesquisa outro site de rede. 6.2.2 Selecionar uma Zona O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16 posições atribuíveis no . Cada posição de atribuível pode ser utilizada para iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir: · Chamada em Grupo · Chamada Multigrupo · Chamada para todos do site · Chamada Privada 1 Acesse o recurso de Zone fazendo o seguinte: Português (Brasil) Controles do Rádio Botão Programado de Seleção Zona Menu do rádio Etapas Pressione o botão Seleção de Zona programado. a Pressione para acessar o menu. b Pressione ou para Zona e pressione para selecionar. A zona atual é exibida e indicada por um . 2 Selecione a zona necessária. Controle do Rádio ou Etapas Pressione ou e role para a zona necessária. 221 Português (Brasil) 3 Pressione para selecionar. O visor exibe <Zona> Selecionada momentaneamente e retorna à tela da zona selecionada. 6.2.3 Usar Várias Redes Se o rádio foi programado para usar várias redes do Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede desejada. Essas atribuições entre rede e zona são configuradas pelo o revendedor pela programação do rádio. 6.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada Use o Disco de Navegação de 4 Direções para selecionar um tipo de chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada, dependendo de como seu rádio está programado. Se você navegar com o Disco de Navegação de 4 Direções para um Tipo de Chamada diferente, isso faz com que o rádio registre-se novamente com o site Conecte Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro programado para o novo tipo de chamada. Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo e o monitor exibirá Não programado. Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal desprogramado, utilize o do botão Seletor de Canal para selecionar um canal programado. Quando a zona necessária é exibida (se você tiver várias zonas no seu rádio), use o Disco de Navegação de 4 Direções para selecionar o tipo de chamada. 222 Português (Brasil) 6.2.5 Receber e Responder a uma Chamada de Rádio Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for exibido, você poderá receber e responder a chamadas. O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio transmite e pisca em verde quando o rádio está recebendo. OBSERVAÇÃO: O LED fica verde constante quando o rádio está transmitindo, pisca em verde rapidamente quando o rádio está recebendo uma chamada com privacidade ativada . Para decodificar uma chamada com privacidade habilitada, seu rádio deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o mesmo Valor de Chave e ID da Chave (programados pelo revendedor) que o rádio transmissor (o rádio que está fazendo a chamada). Consulte Privacidade na página 294 para obter mais informações. Receber e Responder a uma Group Call Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o rádio deve ser configurado como parte do grupo. Ao receber uma Chamada em Grupo (quando estiver na tela Inicial), o LED piscará em verde.A primeira linha do visor mostra o ícone RSSI. A segunda linha exibe o ícone Group Call. A terceira linha mostra o Nome do Grupo. A quarta linha mostra o Alias do Chamador. O rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no alto-falante do rádio. 1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. O LED fica aceso em verde contínuo. 2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale claramente ao microfone. 3 Solte o botão PTT para ouvir. 6.2.5.1 223 Português (Brasil) Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. recebe o som da chamada recebida no alto-falante do rádio. OBSERVAÇÃO: Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página 228 para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada em Grupo. Se o rádio receber uma Chamada de Grupo quando não estiver na tela inicial, ele permanecerá na tela anterior ao atendimento da chamada. Mantenha pressionado o botão para acessar a tela Inicial e exibir o alias do chamador antes de responder. 1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 2 Pressione o botão PTT para responder à chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 4 Solte o botão PTT para ouvir. 6.2.5.2 Receber e Responder a uma Chamada Privada Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio individual para outro rádio individual. Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. A primeira linha do visor exibe o o ícone RSSI. A segunda linha exibe o ícone Chamada Privada. A terceira linha exibe o Alias do Chamador. O rádio sai do estado mudo e Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. O monitor exibirá Call Ended. Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 229 para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada Privada. 224 Português (Brasil) 6.2.5.3 Receber uma All Call do Site Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer anúncios importantes que precisam da atenção total do usuário. Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o LED piscará em verde. A primeira linha do visor exibirá o ícone RSSI. A segunda linha exibirá o ícone All Call do Site.A terceira linha exibirá All Call do Site. A quarta linha exibirá o Alias do Chamador. O rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no alto-falante do rádio. Quando a All Call do Site termina, o rádio volta para a tela anterior, antes de receber a chamada. Uma All Call do Site não espera por um período predeterminado de tempo antes de terminar. Não é possível responder a uma All Call do Site. OBSERVAÇÃO: Consulte Criar uma All Call do Site na página 230 para obter detalhes sobre como fazer uma All Call do Site. O rádio para de receber a All Call do Site se você alternar para um canal diferente ao receber a chamada. Durante uma All Call do Site, você não poderá usar nenhuma função programada até a chamada terminar. 6.2.5.4 Receber uma Chamada Telefônica Privada Ao receber uma Chamada Telefônica Privada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto mostra Chamada Telefônica. 1 Mantenha pressionado o botão PTT para responder e falar. Solte o botão PTT para ouvir. 225 Português (Brasil) 2 Mantenha pressionado chamada. para finalizar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O visor volta à tela Chamada Telefônica. O monitor mostra Chamada Termina. 6.2.5.4.1 Fazer uma Chamada por Discagem em Buffer em uma Chamada Telefônica Privada Recebida Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica. 1 Use o teclado para inserir os dígitos e pressione o botão . Pressione seguido por em até 2 segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e o # no monitor. O ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostrará os dígitos inseridos. 2 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O visor volta à tela Chamada Telefônica. O monitor mostra Chamada Termina. 226 Português (Brasil) 6.2.5.4.2 Fazer uma Chamada por Discagem em Temo Real em uma Chamada Telefônica Privada Recebida Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica. 1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir os dígitos. O ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostra os dígitos da discagem em tempo real. 2 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O visor volta à tela Chamada Telefônica. O monitor mostra Chamada Termina. 6.2.5.5 Receber uma Chamada Telefônica de Grupo de Conversação Ao receber uma Chamada Telefônica de Grupo de Conversação, o ícone Grupo de Conversação aparece no canto superior direito. A primeira linha do texto exibirá Chamada 1. Pressione o botão PTT para falar e solte-o para ouvir. 6.2.5.6 Recebimento de Chamada Telefônica Multigrupo Ao receber uma Chamada Telefônica de Multigrupo, o ícone Chamada em Grupo aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto mostra Chamada Multigrupo. O rádio sai do modo mudo e recebe o som da chamada de multigrupo no alto-falante do rádio. 227 Português (Brasil) 6.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio Após selecionar seu canal, você poderá selecionar um alias ou ID do rádio, ou um alias ou ID de grupo, utilizando: · O botão PTT. · Um botão programado Acesso de Um Toque O recurso Acesso de Um Toque permite fazer com facilidade uma Chamada Privativa para um ID predefinido. Essa função pode ser configurada para pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Toque programados. · A lista Contatos (consulte Configurações de Contatos na página 254 ). OBSERVAÇÃO: Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada no canal para enviar uma transmissão com privacidade habilitada. Somente rádios de destino com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a transmissão. Consulte Privacidade na página 294 para obter mais informações. 228 6.2.6.1 Fazer uma Chamada Este recurso permite que os usuários do rádio façam vários tipos de ligações: Group Call, Chamada Privativa, All Call do Site, Chamada Multigrupos. 6.2.6.1.1 Fazer uma Chamada de Grupo Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 222 . 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica acesso em verde sólido. O ícone Group Call é exibido no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o alias da chamada em grupo. Português (Brasil) 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 5 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde, o rádio desativará a função mudo e a resposta será emitida pelo alto-falante do rádio. Você verá o ícone de All Call, o nome ou ID do grupo e o nome ou ID do rádio transmissor no seu monitor. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. 6.2.6.1.2 Fazer uma Chamada Privativa Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu rádio deve estar programado para você iniciar uma Chamada Privada. Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma Chamada Privativa usando a lista de Contatos, Registro de Contatos, botão Acesso de Um Toque, se esse recurso não estiver habilitado. Use os recursos Mensagem de Texto ou Alerta de Chamada para entrar em contato com um determinado rádio. Consulte Mensagens de Texto na página 166 ou Operação de Alerta de Chamada na página 263 para obter mais informações. 1 Siga um dos procedimentos a seguir. · Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 222 . · Pressione o botão Acesso com Um Toque programado. 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. O LED fica aceso em verde contínuo; o rádio desativará a função mudo e a resposta será emitida pelo alto-falante do rádio. O ícone Chamada Privada é exibido no canto superior direito. A primeira linha 229 Português (Brasil) de texto exibe o nome do rádio de destino. A segunda linha de texto exibe o status da chamada. 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 5 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde, o rádio desativará a função mudo e a resposta será emitida pelo alto-falante do rádio. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended. Seu rádio pode ser programado para realizar uma verificação de presença de rádio antes de configurar a Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá uma mininota negativa no monitor. naquele momento. O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. Os usuários no canal/site não podem responder uma All Call do Site. 1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na página 222 . 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone Group Call é exibido no canto superior direito. A primeira linha de texto mostra All Call do Site. 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 6.2.6.1.3 Criar uma All Call do Site Esse recurso permite ao usuário transmitir a todos os usuários do site que não estejam em outra chamada 230 Português (Brasil) 6.2.6.1.4 Fazer uma Chamada Multigrupos Essa função permite ao usuário transmitir a todos os usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. OBSERVAÇÃO: Os usuários dos grupos não podem responder a uma Chamada Multigrupos. 1 Selecione o canal com o alias ou ID do Multigrupo ativo. Consulte Como Selecionar Canais na página 375 . 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe o nome ou ID do Multigrupo. Espere que o Tom Permitir Falar termine (se habilitado) e fale claramente ao microfone. Fazer uma Chamada Privada com um botão Chamada com Um Toque OBSERVAÇÃO: Os botões programáveis devem ser acionados a partir da tela inicial. O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser configurada para pressionamento curto ou longo. Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários botões programados Chamada com Um Toque. 1 Pressione o botão programado Chamada de Um Toque para realizar uma Chamada Privativa a um alias ou ID de Chamada Privativa predefinido. 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 6.2.6.2 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. 231 Português (Brasil) O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada. Fazer uma Chamada Privativa 4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se habilitado) e fale claramente ao microfone. 5 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. 6.2.6.3 Fazer uma Chamada com o Botão de Discagem Manual Programável Esse recurso permite que usuários do rádio façam chamadas privativas usando o botão programável de discagem manual. 6.2.6.3.1 1 Pressione o botão programado Discagem Manual para entrar na tela de Discagem Manual. O monitor exibirá Número:. 2 Use o teclado para inserir o nome ou ID Privado de um rádio. 3 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone Chamada Privada é exibido no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de texto exibe o status da chamada. 5 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se habilitado) e fale claramente ao microfone. 6 Solte o botão PTT para ouvir. 232 Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended. 6.2.6.4 Fazer uma Chamada Telefônica Privada com o Botão de Discagem Manual Programável 1 Pressione o botão programado Discagem Manual para entrar na tela de Discagem Manual. O monitor exibirá Número:. 2 Use o teclado para inserir um número de telefone e pressione para fazer uma chamada para o número inserido. Pressione para excluir caracteres indesejados. Pressione seguido por em até 2 Português (Brasil) segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e o # no monitor. Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá Chamada Telefônica. A segunda linha do visor mostrará o número de telefone discado. Se um número de telefone inválido for selecionado, o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou Permissões Inválidas. Se for pressionado sem que nenhum número de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um tom indicador positivo e, em seguida, um tom indicador negativo. O visor permanece o mesmo. 3 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O monitor mostra Chamada Termina. 233 Português (Brasil) 6.2.6.5 Fazer uma Chamada Telefônica Privada pelo Menu Telefone 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Telefone e pressione para selecionar. 3 Pressione para selecionar Discagem Manual. A primeira linha do monitor exibirá Número; a segunda linha do monitor exibirá um cursor intermitente. 4 Use o teclado para inserir um número de telefone e pressione para fazer uma chamada para o número inserido. Pressione para excluir caracteres indesejados. Pressione seguido por em até 2 segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e o # no monitor. Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá Chamada Telefônica. A segunda linha do visor mostrará o número de telefone discado. Se um número de telefone inválido for selecionado, o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou Permissões Inválidas. Se for pressionado sem que nenhum número de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um tom indicador positivo e, em seguida, um tom indicador negativo. O visor permanece o mesmo. 5 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O monitor mostra Chamada Termina. 234 6.2.6.6 Fazer uma Chamada Telefônica Privada de Contatos OBSERVAÇÃO: Se a opção Discagem Manual do Telefone estiver desabilitada no MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, o item Número de Telefonenão será exibido no Menu. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Discagem Manual e para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione ou para Núm. do Telef e pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número; a segunda linha do monitor exibirá um cursor intermitente. 5 Use o teclado para inserir um número de telefone e pressione para fazer uma chamada para o número inserido. Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará a mininota negativa Pressione OK para Enviar e retornará à tela anterior. Pressione para excluir caracteres indesejados. Pressione seguido por em até 2 segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e o # no monitor. Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá Chamada Telefônica. A segunda linha do visor mostrará o número de telefone discado. 235 Português (Brasil) Se for pressionado sem que nenhum número de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um tom indicador positivo e, em seguida, um tom indicador negativo. O visor permanece o mesmo. 6 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O monitor mostra Chamada Termina. Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha do visor mostrará o número de telefone. Caso não seja bem-sucedido, o visor mostra uma mininota negativa, Não foi Possível Completar a Chamada Telefônica, Recurso Não Disponível ou Permissões Inválidas. Mantenha chamada. pressionado para encerrar a O visor retorna à tela anterior. 6.2.6.7 Aguardar a Concessão de Canal em uma saída Chamada Telefônica Privada Ao fazer uma Chamada Telefônica Privada, a primeira linha do visor mostra Chamada Telefônica. A segunda linha do visor mostrará o número de telefone discado. 6.2.6.8 Fazer uma Chamada por Discagem em Buffer em uma Chamada Telefônica Privada Feita Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostrará o número de telefone. 1 Use o teclado para inserir os dígitos. 236 Português (Brasil) Pressione para excluir caracteres indesejados. Pressione seguido por em até 2 segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e o # no monitor. A primeira linha de texto do visor mostra Dígitos Extras a segunda linha de texto do visor mostra os dígitos extras inseridos. 2 Pressione o botão . Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará a mininota negativa Pressione OK para Enviar e retornará à tela anterior. O ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostra o número de telefone com a adição dos dígitos discados. 3 Siga um dos procedimentos a seguir. · Mantenha chamada. pressionado para encerrar a 6.2.6.9 Fazer uma Chamada por Discagem em Temo Real em uma Chamada Telefônica Privada Feita Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostrará o número de telefone. 1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir os dígitos. O ícone Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no canto superior direito. A primeira linha de texto do visor mostra o número de telefone com a adição dos dígitos discados. · Pressione Telefônica. para retornar à tela Chamada 237 Português (Brasil) 2 Mantenha chamada. pressionado para encerrar a A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A segunda linha do monitor exibirá Chamada Telefônica.... O monitor mostra Chamada Termina. 6.3 Recursos Avançados no Modo Connect Plus Este capítulo explica as operações das funções disponíveis na rádio. 6.3.1 Lembrete do Canal Inicial Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está definido para Canal inicial por um determinado período. Se este recurso for ativado por meio do CPS, o tom de Lembrete do Canal Inicial e de anúncio serão emitidos, a primeira linha do monitor exibirá Canal e a segunda linha exibirá Não Inicial periodicamente quando o rádio não está definido para o canal inicial por um determinado período. Você pode responder ao lembrete por meio de uma das seguintes ações: · Volte para o canal inicial. · Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão programável. · Defina um novo canal inicial por meio do botão programável. 6.3.1.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode silenciar temporariamente o lembrete por meio da seguinte ação. Pressione o botão programável Lembrete de Canal Inicial Silenciado. A primeira linha do monitor mostra HCR e a segunda linha mostra Silenciado. 238 Português (Brasil) 6.3.1.2 Definir um novo canal inicial Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode definir um novo canal inicial por meio de uma das ações a seguir: · Pressione o botão programável Redefinir Canal Inicial. A primeira linha do monitor mostra o alias do canal e a segunda linha mostra Novo Canal Inic. · Defina um novo canal inicial por meio do menu: a. Pressione b. Pressione pressione c. Pressione pressione d. Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Conf. do Rádio e para selecionar. ou para Canal Inicial e para selecionar. e. Selecione na lista de canais válidos. O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial. 6.3.2 Fallback Automático Fallback automático é um recurso do sistema que permite continuar a fazer e receber chamadas que não são de emergência no Contato do grupo selecionado em caso de determinados tipos de falhas do sistema Connect Plus. Se uma das seguintes falhas ocorrer, o rádio tentará fazer o roaming para outro site do Connect Plus. Esse processo de pesquisa pode fazer com que o rádio encontre um site do Connect Plus ou um Canal Fallback (se o rádio estiver habilitado para Fallback automático). O Canal Fallback é um repetidor que, normalmente, faz parte de um site operável do Connect Plus, mas não consegue se comunicar com o controlador do site ou com a rede do Connect Plus naquele momento. No modo Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital. O Modo Fallback Automático é compatível apenas com Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback. 239 Português (Brasil) 6.3.2.1 Indicações do Modo Fallback Automático Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15 segundos aproximadamente (exceto durante a transmissão). O visor exibe uma breve mensagem periodicamente de Canal Fallback. O rádio apenas permite PTT no Contato de Grupo selecionado (Group Calls, Chamada Multigrupo ou All Call do Site). Não é permitido fazer outros tipos de chamadas. 6.3.2.2 Fazer/Receber Chamadas no Modo Fallback OBSERVAÇÃO: Chamadas são ouvidas apenas por rádios que estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback e estiverem selecionados para o mesmo Grupo. Chamadas não são feitas em rede para outros sites ou outros repetidores. Chamadas de voz de emergência ou Alertas de Emergência não estão disponíveis no modo Fallback. Se você pressionar o botão de emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um tom de pressionamento de tecla inválido. Rádios equipados com visores também indicam a mensagem "Recurso não disponível". Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas não estão disponíveis no modo Fallback. Se você tentar realizar uma chamada para um contato particular, você receberá um tom de negação. Neste momento, você deverá selecionar um contato do grupo desejado. Outras chamadas não compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio, Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações de Local e chamadas do pacote de dados. 240 Português (Brasil) ETCA (Enhanced Traffic Channel Access, acesso ao canal de tráfego otimizado) não é suportado no modo Fallback Automático. Se dois ou mais usuários de rádio pressionarem PTT ao mesmo tempo (ou quase ao mesmo tempo), é possível que os dois rádios transmitam até que o PTT seja liberado. Nesse caso, é possível que nenhuma das transmissões seja compreendida pelos rádios receptores. Fazer chamadas em modo Fallback é semelhante ao funcionamento normal. Basta selecionar o contato de grupo que você deseja usar (utilizando o método de seleção do canal normal do rádio), e pressionar PTT para iniciar a chamada. É possível que o canal possa já estar em uso por outro grupo. Se o canal estiver em uso, você receberá um tom de ocupado e o monitor exibirá "Canal Ocupado". Você pode selecionar contatos do Grupo, Multigrupo ou All Call do Site utilizando o método de seleção de canal normal do rádio. Quando o rádio estiver funcionando com o Canal do Fallback, o Multigrupo funcionará tal como outros Grupos. Ele só será ouvido pelos rádios selecionados e que pertencem ao mesmo Multigrupo. Retornar à Operação Normal Se o site retornar à operação de entroncamento normal enquanto estiver dentro do alcance do repetidor Fallback, o rádio sairá automaticamente do modo Fallback Automático. Você ouvirá um sinal sonoro quando o rádio for registrado. Se estiver dentro do alcance de um site operável (que não esteja em modo Fallback), você pode pressionar o botão Roam Request (Solicitação de Roaming) (se programado no seu rádio) para forçar o rádio a buscar um site disponível e registrar-se nele. Se nenhum outro site estiver disponível, o rádio voltará ao modo Fallback Automático após a busca ser concluída. Se você sair da cobertura do repetidor Fallback, o rádio entrará no modo de Pesquisa (o visor indicará Pesquisando). 6.3.3 Verificação do Rádio Se habilitada, essa função permite determinar se outro rádio está ativo em um sistema, sem incomodar o usuário do rádio. Nenhuma notificação visual ou audível é mostrada no rádio de destino. 6.3.2.3 241 Português (Brasil) 6.3.3.1 Enviar uma Verificação de Rádio 1 Acessar o Recurso Verificar Rádio Controle do Rádio Botão Verificar Rádio Programado Menu Etapas a Pressione o botão programado Verificar Rádio. b Pressione ou para o alias ou ID do rádio solicitado e pressione para selecionar. a Pressione para acessar o menu. b Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 242 Controle do Rádio Etapas c Pressione ou para o alias ou ID do rádio solicitado e pressione para selecionar. d Pressione ou para Verificar Rádio e pressione para selecionar. O monitor exibe o Nome de Destino, indicando que a solicitação está em andamento. O LED fica aceso em verde contínuo. 2 Aguarde a confirmação. Se o rádio de destino estiver ativo no sistema, será emitido um som e o monitor exibirá brevemente Rádio Destino Disponível. Se o rádio de destino não estiver ativo no sistema, um tom será emitido, e o monitor exibirá brevemente Rádio Destino Indisponível. O rádio retorna para a tela do alias ou ID do rádio quando iniciado através do menu. O radio retorna à Tela Inicial se iniciado através do botão programável. 6.3.4 Remote Monitor Use a função Monitor Remoto para ativar o microfone de um rádio de destino (somente alias ou ID do rádio). O LED verde piscará uma vez no rádio de destino. Você pode usar esta função para monitorar, remotamente, qualquer atividade audível ao redor do rádio de destino. O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. 6.3.4.1 Iniciar o Monitor Remoto OBSERVAÇÃO: O Monitor Remoto para automaticamente após um período programado, ou quando houver qualquer tentativa de iniciar a transmissão, mudar de canal ou desligar o rádio. Português (Brasil) 1 Acessar o recurso Monitor remoto. Controle do Rádio Botão Monitor remoto programado Menu Etapas a Pressione o botão programado Monitor Remoto. b Pressione ou para o alias ou ID do rádio solicitado e pressione para selecionar. a Pressione o menu. para acessar b Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. c Pressione ou para o alias ou ID do rádio solicitado e pressione para selecionar. 243 Português (Brasil) Controle do Rádio Etapas d Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. e Pressione ou para Mon. Remoto. e pressione para selecionar. A primeira linha de texto mostra Monitor Rmt. A segunda linha do texto exibe a tarjeta Nome, indicando que o pedido está em andamento. O LED fica piscando em verde. expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED apaga. Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador negativo e o monitor exibirá Monitor Rmt Falhou. 6.3.5 Verificar Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de chamadas de grupos/canais definidos em uma lista de varredura pré-programada. Quando a varredura estiver ativada, o ícone de varredura aparecerá na barra de status e o LED amarelo piscará quando estiver ocioso. 2 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedido, você ouvirá um tom indicador positivo e o monitor exibirá brevemente Monitor. Rmt Bem-sucedido. O rádio começará a reproduzir áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor. Rmt, seguido do alias de destino. Quando o temporizador 244 Português (Brasil) 6.3.5.1 Iniciar e Interromper a Varredura OBSERVAÇÃO: Esse procedimento liga ou desliga a função Varredura para todas as zonas do Connect Plus com o mesmo ID da Rede que sua rede atualmente selecionada. É importante observar que, mesmo quando a função Varredura estiver ativada por meio desse procedimento, a varredura ainda poderá ficar desativada para alguns (ou todos) os grupos em sua lista de varredura. Consulte Editar a Lista de Varredura na página 248 para obter mais informações. Você pode iniciar e interromper a varredura pressionando o botão programado Varredura OU seguindo o procedimento descrito a seguir. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Ativar ou Desativar e pressione para selecionar. · O monitor exibirá Varredura Ativada se a varredura estiver ativada. · O menu Varredura mostrará Desativar se a varredura estiver ativada. · O monitor exibirá Varredura Desativada se a varredura estiver desativada. · O menu Varredura exibirá Ativar se a varredura estiver desativada. 6.3.5.2 Responder a uma Transmissão Durante uma Varredura Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a atividade é detectada. Quando está inativo no canal de controle, o rádio aguarda continuamente por algum membro na lista de varredura. 1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 245 Português (Brasil) 2 Pressione o botão PTT durante o tempo de desconexão. O LED fica aceso em verde contínuo. 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 4 Solte o botão PTT para ouvir. Se você não responder no tempo de espera, o rádio voltará a fazer a varredura de outros grupos. 6.3.6 Varredura Configurável pelo Usuário Se o menu Mod. Lista estiver ativado, um usuário consegue adicionar e remover os membros de varredura do menu Adic. membro. Um membro da Lista de Varredura deve ser um Contato de Grupo regular (por exemplo, não Chamada Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/ Todas as Chamadas na Rede) que está atualmente atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma Zona do Connect Plus com o mesmo ID de Rede que a Zona selecionada atualmente. O alias do Grupo de Conversação também não deve ser correspondente a qualquer Grupo de Conversação que já tenha sido incluído na Lista de Varredura da Zona atual. A Varredura pode ser ativada ou desativada no menu ou pressionando um botão Ativar/Desativar Varredura programado. Esse recurso funciona apenas quando o rádio não está em uma chamada. Se você estiver atualmente recebendo uma chamada, o rádio não poderá fazer a varredura para outras chamadas de grupo e, portanto, não sabe se estão em progresso. Uma vez que sua chamada for concluída, o rádio retorna ao horário do canal de controle e pode fazer a varredura para os grupos que estão na lista de varredura. 246 6.3.7 Ativar ou Desativar a Varredura OBSERVAÇÃO: Este procedimento liga ou desliga o recurso Varredura para todas as zonas com o mesmo ID da Rede que a rede selecionada atualmente. É importante observar que, mesmo quando a função Varredura estiver ativada por meio desse procedimento, a varredura ainda poderá ficar desativada para alguns (ou todos) os grupos em sua lista de varredura. Consulte a próxima seção para obter mais informações. Se Varredura estiver ativada, o ícone de Varredura aparece no monitor. Quando a Varredura estiver ativada e não participar de uma chamada, o LED piscará em verde e amarelo. O procedimento para ligar ou desligar a Varredura dependerá de como o rádio é programado. Se seu rádio estiver programado com o botão Varrd. atv/des, utilize-o para ligar ou desligar o recurso. Se seu rádio estiver programado de modo que a Varredura possa ser ligada ou desligada pelo menu, siga o procedimento descrito abaixo. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Varredura e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Ativar ou Desativar e pressione para selecionar. · O monitor exibirá Varredura Ativada momentaneamente se a varredura estiver desativada. · O monitor exibirá Varredura Desativada momentaneamente se a varredura estiver ativada. 247 Português (Brasil) 6.3.8 Editar a Lista de Varredura OBSERVAÇÃO: Se a entrada na lista de varredura for o grupo selecionado atualmente, o rádio aguardará a atividade desse grupo, mesmo se a entrada da lista não exibir uma marca de seleção. Sempre que um rádio não estiver em uma chamada, ele aguardará a atividade no Grupo Selecionado, no Multigrupo, na All Call do Site e no Grupo de Reversão de Emergência Padrão (se estiver configurado). Esta operação não pode ser desativada. Se Varredura estiver ativada, o rádio também verificará se há atividade dos membros ativos da Lista de Varredura de Zona. A lista de varredura determina que grupos podem ter varredura. A lista é criada quando o rádio é programado. Se o seu rádio foi programado para permitir a você editar a lista de varredura, é possível: · Ativar/desativar a varredura para grupos individuais na lista. · Adicionar e Remover os membros de varredura no menu Adicionar Membro. Consulte Adicionar ou Excluir um Grupo por meio do Menu Adicionar Membros na página 249 . OBSERVAÇÃO: Um membro da Lista de Varredura deve ser um Contato de Grupo regular (não Chamada Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/Todas as Chamadas na Rede) que está atualmente atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma Zona do Connect Plus com o mesmo ID de Rede que a zona selecionada atualmente. O alias do Grupo de Conversação também não deve ser correspondente a qualquer Grupo de Conversação que já tenha sido incluído na Lista de Varredura da Zona atual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Vis./Mod. Lista e para selecionar. 3 Pressione ou para o nome do Grupo desejado. 248 Português (Brasil) Se uma marca de seleção antecede o nome do Grupo, a varredura está atualmente ativada para esse Grupo. Se não houver uma marca de seleção antecedendo o nome do Grupo, a varredura está atualmente desativada para esse Grupo. 4 para selecionar o Grupo desejado. O monitor exibirá Habilitar se a varredura estiver atualmente desativada para o Grupo. O monitor exibirá Desab. se a varredura estiver atualmente ativada para o Grupo. 5 Selecione a opção exibida (Habilitar ou Desab.) e pressione para selecionar. Dependendo da opção selecionada, o rádio exibirá momentaneamente Varredura Habilitada ou Varredura Desab. para confirmar a ação. desativada para o Grupo, a marca de seleção não será exibida antes do nome do Grupo. 6.3.9 Adicionar ou Excluir um Grupo por meio do Menu Adicionar Membros O rádio Connect Plus não permite que um número ou alias de grupo duplicado seja colocado em uma lista de varredura de zona (ou que seja mostrado como um "candidato à varredura"). Assim, a lista de "candidatos à varredura" descrita nas etapas etapa 6 e etapa 7 às vezes muda depois que um grupo é adicionado ou excluído da lista de varredura de zona. Se seu rádio tiver sido programado para permitir que você edite a lista de varredura, você pode usar o menu Adicionar Membros para adicionar um grupo à lista de varredura da zona atualmente selecionada ou excluir um grupo da lista de varredura da zona atualmente selecionada. O rádio exibe novamente a Lista de Varredura de Zona. Se a varredura for ativada para o Grupo, a marca de seleção será exibida antes do nome do Grupo. Se a varredura for 1 Pressione para acessar o menu. 249 Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para a opção Varredura e para selecionar. 3 Pressione ou para <Adicionar Membros> e pressione para selecionar. O visor exibirá Adicionar Membros da Zona n (n = o número de zona do Connect Plus da primeira zona do Connect Plus em seu rádio com o mesmo ID da Rede que sua zona atualmente selecionada). 4 Siga um dos procedimentos a seguir. · Se o grupo que você deseja adicionar à lista de varredura estiver atribuído a uma posição do seletor de canal nessa zona, vá para a etapa etapa 6. · Se o grupo que você deseja adicionar à lista de varredura estiver atribuído a uma posição do seletor de canal em uma zona diferente do Connect Plus, vá para etapa 5. 5 Pressione ou para percorrer por uma lista de zonas do Connect Plus com o mesmo ID da Rede que a zona atualmente selecionada. 250 6 Após localizar a zona do Connect Plus onde o grupo desejado está atribuído a uma posição do seletor de canal, pressione para selecionar. O rádio exibe a primeira entrada em uma lista de grupos atribuídos a uma posição de canal nesta zona. Os grupos na lista são chamados "candidatos à varredura'', pois eles podem ser adicionados à lista de varredura de sua zona selecionada atualmente (ou eles já estão na lista de varredura de zona). Se a zona não tiver grupos que possam ser adicionados à lista de varredura, o rádio exibirá Sem Candidatos. 7 Pressione ou para percorrer pela lista de grupos de candidatos. Se um sinal de adição (+) for exibido imediatamente antes do alias do grupo, isso indica que o grupo está atualmente na lista de varredura na zona selecionada. Se o sinal de adição (+) não for exibido imediatamente antes do alias, o grupo não está Português (Brasil) atualmente na lista de varredura, mas poderá ser adicionado. 8 Pressione exibido. quando o alias do grupo desejado for Se este grupo não estiver na lista de varredura para a zona atualmente selecionada, a mensagem Adicionar (Alias do Grupo) será exibida. Se este grupo já estiver na lista de varredura para a zona atualmente selecionada, a mensagem Excluir (Alias do Grupo) será exibida. 9 Pressione para aceitar a mensagem exibida (Adicionar ou Excluir). Se estiver excluindo um grupo da lista, você saberá que a operação foi concluída com sucesso, pois o sinal de adição (+) não será mais exibido imediatamente antes do alias. Se estiver adicionando um grupo à lista, você saberá que a operação foi concluída com sucesso, pois o sinal de adição (+) será exibido antes do alias. Se você estiver tentando adicionar um grupo e a lista já estiver cheia, o rádio exibirá Lista Completa. Se isso ocorrer, será necessário excluir um grupo da lista de varredura antes de adicionar um novo. 10 Ao concluir, pressione quantas vezes for necessário para voltar ao menu desejado. 6.3.10 Compreender a Operação de Varredura OBSERVAÇÃO: Se o Rádio participar de uma chamada para um membro da Lista de Varredura da Zona de uma Zona diferente e o Contador de Espera da Chamada expirar antes de poder responder, para responder, você deve navegar até a Zona e o Canal e do Membro da Lista de Varredura e iniciar uma nova chamada. Existem algumas circunstâncias em que você pode perder chamadas para grupos que estão na sua lista de varredura. Quando você perde uma chamada por uma das 251 Português (Brasil) razões a seguir, isso não indica um problema com o seu rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o Connect Plus. · O recurso de varredura não está ativado (verifique o ícone de varredura no visor) · O membro da lista varredura foi desativado através do menu (consulte Editar a Lista de Varredura na página 248 ). · Você já está participando de uma chamada. · Nenhum membro do grupo de varredura está registrado em seu site (somente sistemas Multisite). 6.3.11 Varredura Durante Resposta Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for pressionado durante a chamada pesquisada, a operação do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a programação do rádio. Varredura Durante Resposta Desabilitada O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o contato para a posição de canal atualmente selecionada. Após o Tempo de Desconexão da Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da Varredura expirar. Varredura Durante Resposta Habilitada Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio tentará transmitir para o grupo pesquisado. OBSERVAÇÃO: Se for feita uma varredura para um grupo que não esteja atribuído a uma posição de canal na zona atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão da chamada for perdido, altere para a zona apropriada e selecione a posição de canal do grupo para voltar a falar com o grupo. 6.3.12 Editar Prioridade para um Grupo de conversação O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio receba automaticamente a transmissão do grupo de conversação com prioridade mais alta quando ele está em 252 outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna para a chamada com prioridade mais alta. Há dois níveis de prioridade para os grupos de conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que P2. OBSERVAÇÃO: Se o ID do Default Emergency Revert Group está configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, há três níveis de prioridade para os grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do Emergency Revert Group permanente e de prioridade mais alta. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Vis./Mod. Lista e para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione ou para o grupo de conversação necessário e pressione para selecionar. 5 Pressione pressione ou para Edit. Prioridade e para selecionar. 6 Pressione ou para o nível de prioridade necessário e pressione para selecionar. O monitor exibirá uma mininota positiva antes de retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade aparece à esquerda do grupo de conversação. 253 Português (Brasil) 6.3.13 Configurações de Contatos OBSERVAÇÃO: Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista de Contatos do Connect Plus. A exclusão de IDs de rádios somente pode ser executada pelo revendedor. Se o recurso Privacidade estiver habilitado em um canal, você poderá fazer uma chamada de voz com privacidade em tal canal. Apenas rádios de destino com a mesma Chave de Privacidade ou o mesmo Valor de Chave e ID da Chave que o rádio poderão compreender a transmissão. O acesso às Listas de Contatos depende da configuração da zona: · Se apenas uma zona estiver configurada no rádio, a Lista de Contatos será exibida diretamente da zona selecionada atualmente. · Se várias zonas estiverem configuradas no rádio, a Pasta de Contatos de Zona exibirá todas as zonas com IDs de rede idênticas à zona selecionada atualmente. O usuário pode acessar os contatos nessas zonas. Contatos fornece recursos de "agenda" ao seu rádio. Cada entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar uma chamada. Cada zona fornece uma Lista de Contatos com até 100 contatos. Os seguintes tipos de contatos estão disponíveis: · Chamada Privada · Chamada em Grupo · Chamada de Multigrupo · Chamada de Voz para Todos do Site · Chamada de Texto para Todos do Site · Chamada de Despacho O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para enviar uma mensagem de texto para um computador despachante por meio de um servidor de mensagens de texto de terceiros. 6.3.13.1 Fazer uma Chamada Privada em Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 254 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética. 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o nome do rádio diretamente. · Pressione ou rádio necessário. para o alias ou ID do · Use o menu Discagem Manual. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · Se houver um discado anteriormente, o ID aparecerá junto com um cursor intermitente. Use o teclado para editar/inserir o ID. Pressione para selecionar. 4 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. 6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 7 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde e o monitor exibirá o ID do usuário transmissor. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended. 6.3.13.2 Fazer uma Chamada por Pesquisa de Nome Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. 255 Português (Brasil) Essa função é aplicável apenas em Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. O monitor exibirá Call Ended. para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias desejado e pressione o botão ou para localizá-lo. 4 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe o alias de destino. 6.3.13.3 Adicionar um Novo Contato 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Novo Contato e para selecionar. 6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. 7 Solte o botão PTT para ouvir. 4 Use o teclado para digitar o número do contato e pressione para confirmar. 256 Português (Brasil) 5 Use o teclado para digitar o nome do contato e pressione para confirmar. 6 Se quiser adicionar um Contato do Rádio, pressione ou para o tipo de toque pretendido e pressione para selecionar. O rádio emitirá um tom indicador positivo e o monitor exibirá Contato Salvo. Ativar e Desativar Campainhas para Alerta de Chamada Você pode selecionar ou ativar e desativar campainhas para um Alerta de Chamada recebido. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários e 6.3.14 Configurações de Indicador de Chamadas pressione 3 Pressione pressione para selecionar. ou para Conf. do Rádio e para selecionar. Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o toque de ligações ou de mensagens de texto. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 6.3.14.1 5 Pressione ou para Campainhas e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Alerta Cham. e pressione para selecionar. 257 Português (Brasil) O tom atual é indicado por um . 7 Pressione pressione ou para o tom necessário e para selecionar. Um aparece ao lado do tom selecionado. 6.3.14.2 Ativar e Desativar Campainhas para Chamadas Privadas Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma Chamada Privada. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 258 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas e pressione para selecionar. 6 Pressione pressione ou para Cham. Privat. e para selecionar. 7 Pressione para ativar/desativar os tons de campainha para Chamada Privativa. O monitor exibirá ao lado de Habilitada, se os tons de campainha para Chamadas Privativas estiverem ativados. O símbolo não é exibido quando os toques de campainha para Chamada Privada são desativados. Português (Brasil) 6.3.14.3 Ativar e Desativar Campainhas para Mensagens de Texto Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma Mensagem de Texto recebida. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Mensagens de Texto e pressione para selecionar. O tom atual é indicado por um . 7 Pressione ou para o tom necessário e pressione para selecionar. Um aparece ao lado do tom selecionado. 6.3.14.4 Selecionar um Tipo de Toque de Alerta OBSERVAÇÃO: O botão programado Tipo de Toque de Alerta é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Você pode programar as chamadas de rádio para uma chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será exibido. 259 Português (Brasil) O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre que existe uma entrada de transação de rádio (por exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa como um tom indicador positivo ou de chamada perdida. Se a lista de notificações não estiver vazia, o rádio repetirá uma vibração a cada 5 minutos. Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao realizar uma das ações a seguir. · Pressione o botão programado Alerta de Tipo de Campainha para acessar o menu do Alerta de Tipo de Campainha. a. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar ou Silencioso e pressione selecionar. · Acesse este recurso por meio do menu. para a. Pressione b. Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. c. Pressione ou para Conf. do Rádio e pressione d. Pressione para selecionar. ou para Tons/Alertas e pressione e. Pressione para selecionar. ou para Tipo de Camp. e pressione f. Pressione para selecionar. ou para Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar ou Silencioso e pressione selecionar. para 6.3.14.5 Configurar Estilo de Vibração OBSERVAÇÃO: O botão programado Estilo Vibração é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 260 Português (Brasil) Você pode configurar o estilo de vibração realizando as ações a seguir. · Pressione o botão programado Estilo de Vibração para acessar o menu Estilo de Vibração. a. Pressione ou para Curto, Médio ou Longo e pressione para selecionar. · Acessa este recurso por meio do menu. a. Pressione b. Pressione pressione c. Pressione pressione d. Pressione pressione e. Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Conf. do Rádio e para selecionar. ou para Tons/Alertas e para selecionar. ou para Modo Vibração e para selecionar. f. Pressione ou Longo e pressione para Curto, Médio ou para selecionar. 6.3.14.6 Aumentar Volume do Tom de Alarme Você pode programar o rádio para alertá-lo continuamente quando uma chamada de rádio permanece não atendida. Isso é feito por meio do aumento automático do volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por Tom de Alerta Progressivo. 6.3.15 Registro de Chamadas O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privadas recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas recentes. Você pode executar as seguintes tarefas em cada uma das listas de chamada: · Excluir · Exibir Detalhes 261 Português (Brasil) 6.3.15.1 Exibir as Últimas Chamadas As listas são Perdidas, Respondidas e Enviadas. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Reg. Chamada e para selecionar. 3 Pressione ou para a lista preferida e pressione para selecionar. O monitor exibe a entrada mais recente no início da lista. 4 Pressione ou para exibir a lista. Pressione o botão PTT para iniciar uma Chamada Privativa com o alias ou ID atualmente selecionado. 6.3.15.2 262 Excluir uma Chamada na Lista de Chamadas 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Reg. Chamada e para selecionar. 3 Pressione ou para a lista necessária e pressione para selecionar. Se for selecionada uma lista de chamadas e ela não contiver entradas, o visor exibirá Lista Vazia e emitirá um tom baixo, se os Tons de Teclado estiverem ativados. 4 Pressione pressione ou para o alias ou ID solicitado e para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Excluir e pressione 6 Execute uma das seguintes opções: Português (Brasil) · Pressione para selecionar Sim para excluir a entrada. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para Não e pressione o botão para retornar à tela anterior. 6.3.15.3 Exibir Detalhes de uma Lista de Chamadas 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Reg. Chamada e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para a lista necessária e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para o alias ou ID solicitado e para selecionar. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes e pressione para selecionar. O monitor exibe detalhes da lista de chamadas. 6.3.16 Operação de Alerta de Chamada A página Alerta de Chamada permite que você alerte um usuário de rádio específico para retornar sua chamada quando puder. Esse recurso está acessível no menu por meio de Contatos, discagem manual ouum botão programado Acesso de Um Toque. 6.3.16.1 Responder a Alertas de Chamada Ao receber um Alerta de chamada: · Um tom repetitivo é emitido. · O LED amarelo pisca. 263 Português (Brasil) · O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor. Dependendo da configuração feita pelo revendedor ou o programador de sistema, você pode responder a um Alerta de Chamada com um dos seguintes procedimentos: · Pressione o botão PTT e responda à Chamada Privativa diretamente para o chamador. · Pressione o botão PTT para continuar com a comunicação normal com o grupo de conversação. O Alerta de Chamada é movido para o Registro de Chamadas Perdidas no menu de Registro de Chamadas. Você pode responder ao chamador pelo registro de Chamadas Perdidas. Consulte Lista de Notificações na página 183 e Recursos de Registro de Chamadas na página 141 para obter mais informações. 6.3.16.2 Fazer um Alerta de Chamada da Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Use uma das etapas descritas a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o alias do rádio diretamente · Pressione ou para o alias do rádio solicitado e pressione para selecionar. · use o menu Discagem Manual · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · A tela entrada de texto Discagem Manual deve ser exibida. Digite o ID do Rádio e pressione . 264 Português (Brasil) 4 Pressione ou para Alerta de Chamada e pressione para selecionar. O monitor mostrará Alerta de Chamada: <Alias ou ID do Rádio>Alerta de Chamada e o alias ou ID do rádio, indicando que o Alerta de Chamada foi enviado. O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio envia um Alerta de Chamada. Se a confirmação de Alerta de Chamada for recebida, o monitor exibirá Alerta Bem-sucedido. Se a confirmação de Alerta de Chamada não for recebida, o monitor exibirá Falha de Alerta. 6.3.16.3 Fazer um Alerta de Chamada com o Botão Acesso com Um Toque Pressione o botão programado Acesso com um Toque para fazer um Alerta de Chamada para o nome predefinido. O visor exibe Alerta cham. e o nome ou ID do rádio, indicando que um Alerta de Chamada foi enviado. O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio envia um Alerta de Chamada. Se a confirmação de Alerta de Chamada for recebida, o visor mostrará Alerta de Chamada Bem-sucedido. Se a confirmação de Alerta de Chamada não for recebida, o visor mostrará Falha no Alerta de Chamada. 6.3.17 Modo Silencioso O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos os indicadores de áudio em seu rádio. 265 Português (Brasil) Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos de maior prioridade, como operações de emergência. Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. IMPORTANTE: Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. 6.3.17.1 Ligar o Modo Silencioso Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. Execute uma das seguintes opções: · Acesse esse recurso usando o botão programado Modo Silencioso. · Acesse esse recurso colocando o rádio em uma posição voltada para baixo momentaneamente. Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou pelo administrador do sistema. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. IMPORTANTE: O usuário pode ativar somente ManDown ou Voltado para Baixo de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável apenas para SL8550e/SL8050e . Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o seguinte: · Um Tom Indicador Positivo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Ligado. · A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até sair do Modo Silencioso. · O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de início. · O rádio é silenciado. · O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a contagem regressiva do período de tempo em que está configurado. 266 Português (Brasil) 6.3.17.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um período de tempo pré-configurado, configurando o Timer do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o timer expira, o Modo Silencioso é encerrado. Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio seja movido para uma posição voltada para cima ou até que o botão programado Modo Sem Som seja pressionado. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Temporiz Sil. para selecionar. 5 Pressione ou para editar o valor numérico de cada dígito e pressione . 6.3.17.3 Sair do Modo Silencioso Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando o Timer do Modo Silencioso expira. Execute uma das seguintes ações para sair do modo Silencioso manualmente: · Pressione o botão programado Modo Silencioso. · Pressione o botão PTT em qualquer entrada. 267 Português (Brasil) · Coloque o rádio na posição voltada para cima momentaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o seguinte: · Um Tom Indicador Negativo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Desligado. · O LED vermelho intermitente apaga. · O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início. · O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto- falante é restaurado. · Se o timer não tiver expirado, o timer do modo Silencioso é interrompido. OBSERVAÇÃO: O Modo Silencioso também é encerrado se o usuário transmite voz ou muda para um canal não programado. 6.3.18 268 Operação de emergência OBSERVAÇÃO: Se seu rádio for programado para Iniciação de emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na maioria dos casos, ele sairá automaticamente da operação silenciosa após a Chamada de Emergência ou o Alerta de Emergência serem encerrados. A exceção a essa regra é quando o Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado. Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a operação continuará em silêncio até que você cancele a operação silenciosa, pressionando o botão PTT ou o botão configurado como Emergência Desativada. Chamadas de voz de emergência e Alertas de Emergência não são compatíveis ao operar no modo Fallback Automático do Connect Plus. Para obter mais informações, consulte Fallback Automático na página 239 . Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a qualquer momento em qualquer visor, mesmo quando existe atividade no canal atual. Pressionar o botão Emergência inicia o modo de Emergência programado. O Português (Brasil) modo de Emergência programado pode também ser iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down. O recurso de Emergência pode ser desabilitado em seu rádio. Seu revendedor pode configurar o tempo de pressionamento para o botão programado Emergência, exceto para pressionamento longo que é semelhante a todos os outros botões: Pressionamento curto Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos. Pressionamento Longo Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos. O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. · Se o pressionamento curto do botão de Emergência for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o pressionamento longo para o botão de Emergência será atribuído para sair do modo de Emergência. · Se o pressionamento longo do botão de Emergência for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o pressionamento curto para o botão de Emergência será atribuído para sair do modo de Emergência. Quando o rádio estiver selecionado para a zona do Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência: Chamada de Emergência Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo de emergência atribuído. Chamada de Emergência com Voz a Seguir Para a primeira transmissão no espaço de tempo de emergência atribuído, o microfone fica automaticamente com som e você pode falar sem pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá "ativado" dessa maneira por um período de tempo programado no rádio. Para as transmissões subsequentes na mesma chamada de Emergência, você terá de pressionar o botão PTT. Alerta de Emergência Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz. Trata-se de uma notificação de emergência que é enviada aos rádios configurados para receber tais alertas. O rádio envia um alerta de emergência por meio do canal de controle do site atualmente registrado. O Alerta de Emergência é recebido por rádios da rede do Connect Plus que são programados para recebê-lo (independentemente do site da rede em que estejam registrados). 269 Português (Brasil) Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de Emergência possui os seguintes tipos: Normal O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de áudio e/ou visuais. Silent O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações sonoras ou visuais de Emergência até que você pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de voz. Silencioso com voz A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio também tem som para algumas transmissões de voz. 6.3.18.1 Iniciar uma Chamada de Emergência OBSERVAÇÃO: Se o rádio estiver definido como Silencioso, ele não exibirá todos os indicadores de áudio ou visuais durante o modo de emergência até que você pressione o botão PTT para iniciar a transmissão de voz. Se o seu rádio for definido como Silencioso com Voz, ele não exibirá inicialmente nenhum indicador de áudio ou visual de que o rádio está no modo de Emergência. No entanto, o seu rádio terá desativação da função do mudo para as transmissões de rádios que respondem a sua emergência. Os indicadores de emergência só aparecerão depois que você pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de voz do rádio. Para as operações "Silencioso" e "Silencioso com Voz", o rádio sai automaticamente da operação silenciosa após a conclusão da Chamada de Emergência. 1 Pressione o botão programado Emergência. 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de voz no grupo de Emergência. 270 Português (Brasil) Quando você solta o botão PTT, a chamada de Emergência continua pelo período reservado para o Tempo de Espera da Chamada de Emergência. Se você pressionar o botão PTT durante esse período, a chamada de Emergência continuará. 6.3.18.2 Iniciar uma Chamada de Emergência com Voz para Acompanhar O seu rádio deve ser programado para esse tipo de operação. Quando ativado para essa operação, ao pressionar o botão programado Emergência e quando o seu rádio receber a atribuição de espaço de tempo, o microfone será ativado automaticamente, sem necessidade de pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é conhecido como "microfone ativo". O microfone ativo aplica-se à primeira transmissão de voz do rádio durante a Chamada de emergência. Para as transmissões subsequentes na mesma chamada de Emergência, você terá de pressionar o botão PTT. 1 Pressione o botão programado Emergência. 2 O microfone permanece ativo pelo tempo de "microfone ativo" especificado na programação de codeplug do rádio. Durante este tempo, o LED verde acende. 3 Pressione e mantenha pressionado o botão PTT para falar por mais tempo do que a duração programada. 6.3.18.3 Iniciar um Alerta de Emergência OBSERVAÇÃO: Se o seu rádio for programado para "Silencioso" ou "Silencioso com Voz", ele não providenciará nenhuma indicação sonora ou visual de que está enviando um Alerta de Emergência. Se programado como "Silencioso", a operação silenciosa continuará indefinidamente até que você pressione PTT ou o botão configurado para "Emergência Desativada". Se programado como "Silencioso com Voz", o rádio cancelará automaticamente a operação silenciosa quando o controlador do site transmitir o Alerta de Emergência. 271 Português (Brasil) Pressione o botão laranja Emergência. Ao transmitir o Alerta de Emergência para o controlador de site, o visor do rádio exibirá o ícone Emergência, o contato do Grupo usado para o Alerta de Emergência e o Alarme de TX. Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador positivo será emitido e o rádio exibirá Alarme Enviado. Se o Alerta de Emergência não for bem-sucedido, um tom indicador negativo será emitido e o rádio exibirá Falha alarme. 6.3.18.4 Receber uma Emergência Seu rádio pode ser programado para emitir um tom de alerta e também exibir informações sobre a Emergência recebida. Se programado, ao receber uma Emergência, o visor exibirá a tela Detalhes da Emergência com o ícone correspondente, o Nome ou ID do rádio que a solicitou, o Contato de Grupo que está sendo usado para a Emergência e uma linha de informação adicional. A informação adicional é o nome da zona que contém o Contato de Grupo. Neste momento, o rádio exibe apenas a Emergência decodificada mais recentemente. Se uma nova Emergência for recebida antes de a Emergência anterior ser resolvida, os detalhes da nova Emergência substituirão os detalhes da anterior. Dependendo de como o rádio foi programado, a tela Detalhes da Emergência (ou tela Lista de Alarmes) ficará no visor do rádio mesmo depois que a Emergência for finalizada. Você pode salvar os detalhes da emergência na Lista de Alarmes ou excluí-los, conforme descrito nas seções a seguir. 6.3.18.5 Salvar os Detalhes da Emergência na Lista de Alarmes Salvar os detalhes da emergência na Lista de Alarmes permite que você os analise novamente mais tarde, basta selecionar Lista de Alarmes a partir do Menu Principal. 1 Quando a tela Detalhes da Emergência (ou Lista de Alarmes) for exibida, pressione . A tela Sair da Lista de Alarmes será exibida. 272 Português (Brasil) 2 Execute uma das seguintes ações: · Selecione Sim e pressione para salvar os detalhes da emergência na Lista de Alarmes e para sair da tela Detalhes da Emergência (ou Lista Alarmes). · Selecione Não e pressione para voltar para a tela Detalhes da Emergência (ou Lista Alarmes). 6.3.18.6 Excluir os Detalhes da Emergência 1 Quando a tela Detalhes da Emergência for exibida, pressione . A tela Excluir será exibida. · Selecione Não e pressione para voltar para a tela Detalhes da Emergência. 6.3.18.7 Responder a uma Chamada de Emergência OBSERVAÇÃO: Se você não responder à Chamada de Emergência dentro do prazo estipulado no Tempo de Espera da Chamada de Emergência, ela será concluída. Se quiser falar com o grupo depois que o Tempo de Espera da Chamada de Emergência acabar, você terá que selecionar a posição do canal atribuído ao grupo (se não estiver selecionado). Em seguida, pressione PTT para iniciar uma Chamada que não seja de Emergência com o grupo. 2 Execute uma das seguintes ações: · Selecione Sim e pressione detalhes da emergência. para excluir os 1 Ao receber uma Chamada de Emergência, pressione qualquer botão para interromper todas as indicações da Chamada de Emergência recebidas. 273 Português (Brasil) 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de voz no grupo de Emergência. Todos os rádios que estiverem monitorando esse grupo ouvirão a transmissão. 3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se habilitado) e fale claramente ao microfone. O LED se acende em verde. 4 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio que iniciou a emergência responder, o LED piscará em verde, o rádio desativará o mudo e a resposta será ouvida pelo alto-falante do rádio. Você verá o ícone de Group Call, o ID do grupo e o ID do rádio que está fazendo a transmissão no visor. 6.3.18.8 Responder a um Alerta de Emergência OBSERVAÇÃO: O contato do Grupo usado para o Alerta de Emergência não deve ser usado para comunicação por voz. Isso pode evitar que outros rádios enviem e recebam Alertas de Emergência do mesmo grupo. Um Alerta de Emergência de um rádio indica que o usuário está em uma situação urgente. Você pode responder ao alerta iniciando uma chamada privativa para o rádio que declarou a emergência, iniciando uma chamada de grupo para seu grupo de conversação designado, enviando ao rádio um Alerta de Chamada, iniciando um Monitor Remoto de tal rádio, etc. A resposta adequada é determinada pela organização e a situação individual. 6.3.18.9 Ignorar Chamada de Reversão de Emergência Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência ativa. 274 Português (Brasil) Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus Customer Programming Software (CPCPS). Quando a função for ativada, o rádio não exibe as indicações de chamada de emergência e não recebe qualquer áudio no ID de Grupo de Reversão de Emergência. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 6.3.18.10 Como Sair do Modo de Emergência OBSERVAÇÃO: Se a Chamada de emergência terminar devido à expiração do Tempo de Espera da Chamada de Emergência, mas a condição de emergência ainda não tiver acabo, pressione o botão de Emergência novamente para reiniciar o processo. Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o botão de Emergência programado, o rádio sairá automaticamente do modo Emergência após receber uma resposta do sistema do Connect Plus. Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando o botão de Emergência programado, o rádio será automaticamente atribuído a um canal quando um se tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido uma mensagem indicando a emergência, você não poderá cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se você pressionar o botão por acidente ou a emergência não existir mais, você poderá querer dizer isso no canal atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera da Chamada de Emergência acabar. Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT para interromper a transmissão. A Chamada de emergência será interrompida depois que o Tempo de Espera da Chamada de Emergência acabar. 6.3.19 Mensagens de Texto Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de mensagem de texto. Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O 275 Português (Brasil) limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto só é exibida quando você recebe mensagens de aplicativos de email. OBSERVAÇÃO: O tamanho máximo de caracteres é aplicável apenas para modelos com a versão mais recente de software e hardware. Para modelos de rádio com software e hardware mais antigos, o tamanho máximo de uma mensagem de texto é de 140 caracteres. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 6.3.19.1 Escrever e Enviar uma Mensagem de Texto 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controle s do Rádio Botão Mensag Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. 276 Controle s do Rádio em de Texto Program ado Menu Etapas a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Mensagens e pressione selecionar. para 2 Pressione ou para selecionar. para Redigir e pressione É exibido um cursor piscando. 3 Use o teclado para digitar sua mensagem. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover Português (Brasil) um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 4 Pressione quando terminar de escrever. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará para a tela de opções Reenviar (consulte Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio na página 283 ). 5 Se você estiver enviando a mensagem, selecione o destinatário por · Pressione ou para o alias necessário e pressione · Pressione para selecionar. ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. 6.3.19.2 Enviar uma Mensagem de Texto Rápido Seu rádio oferece suporte a um máximo de 10 mensagens de Texto Rápido, como programado por seu revendedor. Embora as mensagens de Texto Rápido sejam predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de enviá-las. 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. 277 Português (Brasil) Controle s do Rádio Botão Mensag em de Texto Program ado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Mensagens e pressione selecionar. para 2 Pressione ou para Texto Ráp. e pressione para selecionar. 278 3 Pressione ou para a mensagem de Texto Rápido e pressione para selecionar. É exibido um cursor piscando. 4 Use o teclado para editar a mensagem, se necessário. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado de texto. para alterar o método de entrada 5 Pressione quando terminar de escrever. 6 Dependendo se deseja enviar, salvar, reeditar ou excluir a mensagem que acabou de escrever, execute um dos procedimentos a seguir. · Pressione ou para Enviar e pressione para enviar a mensagem. Português (Brasil) · Pressione ou para Salvar e pressione para salvar a mensagem na pasta Rascunhos. · Pressione para editar a mensagem. · Pressione novamente para escolher entre excluir a mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos. 7 Se você estiver enviando a mensagem, realize o seguinte para selecionar um destinatário: Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará para a tela de opções Reenviar (consulte Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio na página 283 ). · Pressione pressione · Pressione ou para o alias necessário e para selecionar. ou para Discagem Manual e 6.3.19.3 Enviar Mensagens de Texto Rápido com o Botão Acesso com um Toque pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias Para enviar uma mensagem de Texto Rápido predefinida para um alias predefinido, pressione o botão programado Bot um toque. ou ID do rádio e pressione . O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. O visor exibe Enviando mensagem. Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as seguintes indicações: · Um tom positivo é emitido. 279 Português (Brasil) · A tela exibe Mensagem Enviada. Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as seguintes indicações: · Um tom negativo é emitido. · O visor mostra Falha ao enviar mensagem. Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará à tela de opções Reenviar. Consulte Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio na página 283 . 6.3.19.4 Acessar a Pasta Rascunhos Você pode salvar uma mensagem de texto para enviá-la mais tarde. Se o pressionamento do botão PTT ou a alteração de um modo fizer com que o rádio saia da tela de escrita/edição da mensagem de texto enquanto você estiver escrevendo ou editando uma mensagem, sua mensagem de texto atual será automaticamente salva na pasta Rascunhos. A mensagem de texto salva por último é sempre adicionada no início da lista Rascunhos. A pasta Rascunhos armazena no máximo as 10 (dez) últimas mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a próxima mensagem de texto salva substitui automaticamente a mensagem de texto mais antiga na pasta. OBSERVAÇÃO: Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar à Tela Inicial. 6.3.19.4.1 Exibir uma Mensagem de Texto Salva 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controles do Rádio Botão Mensagem de Texto Programado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione para acessar o menu. 280 Controles do Rádio Etapas b Pressione ou para Mensagens e pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Rascunhos e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para a mensagem necessária e pressione para selecionar. 6.3.19.4.2 Editar e Enviar uma Mensagem de Texto Salva 1 Pressione novamente enquanto exibe a mensagem. Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Editar e pressione É exibido um cursor piscando. 3 Use o teclado para digitar sua mensagem. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 4 Pressione quando terminar de escrever. 5 Selecione o destinatário da mensagem por: · Pressione ou para o alias necessário e pressione · Pressione para selecionar. ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. A primeira linha 281 Português (Brasil) do monitor exibirá Número:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. Se não for possível enviar a mensagem, ela será movida para a pasta Enviados e marcada com um ícone Envio Falhou. 6.3.19.4.3 Excluir uma Mensagem de Texto Salva dos Rascunhos 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controles do Rádio Botão Mensagem de Texto Programado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione para acessar o menu. b Pressione ou para Mensagens e pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Rascunhos e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para a mensagem necessária e pressione para selecionar. 282 Português (Brasil) 4 Pressione novamente enquanto exibe a mensagem. 5 Pressione ou para Excluir e pressione para excluir a mensagem de texto. 6.3.19.5 Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto estiver na tela de opções Reenviar: · Reenviar · Encaminhar · Editar 6.3.19.5.1 Reenviar uma Mensagem de Texto Pressione para reenviar a mesma mensagem para o mesmo nome ou ID do rádio/grupo. Se a mensagem for enviada com êxito, é emitido um tom e o visor exibe a mininota positiva. Se não for possível enviar a mensagem, o visor exibe a mininota negativa. 6.3.19.5.2 Encaminhar uma Mensagem de Texto Selecione Encaminhar para enviar a mensagem para outro alias ou ID de rádio/grupo. 1 Pressione ou para Encaminhar e pressione para selecionar. 2 Faça o seguinte para selecionar o destinatário da mensagem: 283 Português (Brasil) · Pressione e pressione · Pressione ou para o alias ou ID solicitado para selecionar. ou para Discagem Manual e Editar uma Mensagem de Texto Selecione Editar para editar a mensagem antes de enviála. pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias ou ID do rádio e pressione . 1 Pressione ou para selecionar. para Editar e pressione É exibido um cursor piscando. O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. 2 Use o teclado para editar sua mensagem. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha 6.3.19.5.3 pressionado para alterar o método de entrada de texto. 3 Pressione quando terminar de escrever. 4 Dependendo se deseja enviar, salvar, reeditar ou excluir a mensagem que acabou de escrever, execute um dos procedimentos a seguir. 284 Português (Brasil) · Pressione ou para Enviar e pressione para enviar a mensagem. · Pressione ou para Salvar e pressione para salvar a mensagem na pasta Rascunhos. · Pressione para editar a mensagem. · Pressione novamente para escolher entre excluir a mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos. monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. 5 Se você estiver enviando a mensagem, selecione o destinatário por · Pressione ou para o alias ou ID solicitado e pressione para selecionar. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número:. A segunda linha do 6.3.19.6 Gerenciar Mensagens de Texto Enviadas Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é salva na pasta Itens Enviados. A mais recente mensagem de texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Itens Enviados. A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá 285 Português (Brasil) automaticamente a mensagem de texto mais antiga na pasta. OBSERVAÇÃO: Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar à Tela Inicial. 6.3.19.6.1 Visualizar uma Mensagem de Texto Enviada 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controle s do Rádio Botão Mensag em de Texto Program ado Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. Controle s do Rádio Menu Etapas a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Mensagens e pressione selecionar. para 2 Pressione ou para Enviados e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para a mensagem necessária e pressione para selecionar. O ícone no canto superior direito da tela indica o status da mensagem (consulte Ícones de Itens Enviados na página 217 ). 286 6.3.19.6.2 Enviar uma Mensagem de Texto Enviada Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto exibe uma mensagem de texto enviada: · Reenviar · Avançar · Editar · Excluir 1 Pressione novamente enquanto exibe a mensagem. 2 ou para uma das seguintes opções e pressione para selecionar. Opção Avançar Etapas Selecione Encaminhar para enviar a mensagem de texto selecionada para outro alias ou ID de rádio/ grupo (consulte Encaminhar uma Mensagem de Texto na página 283 ). Português (Brasil) Opção Editar Excluir Reenvia r Etapas Selecione Editar para editar a mensagem de texto selecionada antes de enviá-la (consulte Editar uma Mensagem de Texto na página 284 ). Selecione Excluir para excluir a mensagem de texto. Selecione Reenviar para reenviar a mensagem de texto selecionada para o mesmo alias ou ID de rádio/ grupo. O monitor exibe Enviando Mensagem, confirmando que a mesma mensagem está sendo enviada para o mesmo rádio de destino. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e 287 Português (Brasil) Opção Etapas o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará à tela de opções Reenviar. Pressione para reenviar a mensagem para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo. Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer nenhuma indicação sonora ou visual. Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desligado antes que o status da mensagem seja atualizado nos Enviados, não será possível concluir qualquer mensagem Em Andamento e ela será marcada automaticamente com um ícone de Falha no Envio. O rádio possui suporte para no máximo cinco (5) mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período, o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio. 6.3.19.6.3 Excluir Todas as Mensagens de Texto Enviadas de Enviados 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controles do Rádio Botão Mensagem de Texto Programado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione para acessar o menu. b Pressione ou para Mensagens e pressione para selecionar. 288 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Enviados e pressione para selecionar. Se for selecionada a opção Itens Enviados e ela não contiver mensagens de texto, o visor mostrará Lista Vaziae será emitido um tom grave se os Tons de Teclado estiverem ativados. 3 Pressione pressione ou para Excluir Tudo e para selecionar. 4 Escolha uma das seguintes opções: · Pressione ou para Sim e pressione para selecionar. O monitor exibe uma mininota positiva. · Pressione ou para Não e pressione para retornar à tela anterior. 6.3.19.7 Receber uma Mensagem de Texto Quando o rádio recebe uma mensagem, o visor exibe a Lista de Notificações com o nome ou ID do remetente e o ícone Mensagem. Você pode selecionar uma das opções a seguir quando receber uma mensagem de texto: · Lido · Ler mais tarde · Excluir 6.3.19.8 Ler uma Mensagem de Texto 1 Pressione ou para selecionar. para Ler? e pressione A mensagem selecionada na Caixa de Entrada é exibida. 2 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para retornar à Caixa de Entrada. 289 Português (Brasil) · Pressione uma segunda vez para responder, encaminhar ou excluir a mensagem de texto. 6.3.19.9 Gerenciar Mensagens de Texto Recebidas Use a Caixa de Entrada para gerenciar suas mensagens de texto. A Caixa de Entrada é capaz de armazenar no máximo 30 mensagens. As mensagens de texto da Caixa de Entrada são classificadas de acordo com as recebidas mais recentemente. O seu rádio tem suporte para as seguintes opções para mensagens de texto: · Responder · Avançar · Excluir · Apagar Tudo OBSERVAÇÃO: Se o tipo de canal não corresponder, será possível somente encaminhar, excluir ou excluir todas as mensagens Recebidas. Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar à Tela Inicial. 6.3.19.9.1 Exibir uma Mensagem de Texto na Caixa de Entrada 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa e pressione 4 Pressione ou para exibir as mensagens. 5 Execute uma das seguintes opções: 290 · Pressione para selecionar a mensagem atual e pressione novamente para responder, enviar uma resposta rápida, encaminhar ou excluir a mensagem. · Mantenha inicial. pressionado para retornar à tela 6.3.19.9.2 Responder a uma Mensagem de Texto da Caixa de entrada 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controle s do Rádio Botão Mensag em de Texto Program ado Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. Português (Brasil) Controle s do Rádio Menu Etapas a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Mensagens e pressione selecionar. para 2 Pressione ou para selecionar. para Caixa e pressione 3 Pressione ou para a mensagem necessária e pressione para selecionar. 4 Pressione submenu. mais uma vez para acessar o 5 Execute uma das seguintes opções: 291 Português (Brasil) · Pressione ou para Responder e pressione · Pressione para selecionar. ou para Resp. Rápida e pressione para selecionar. É exibido um cursor piscando. Mensagens de Texto com Falha de Envio na página 283 ). 6.3.19.9.3 Excluir uma Mensagem de Texto da Caixa de Entrada 6 Utilize o teclado para escrever/editar sua mensagem. 7 Pressione quando terminar de escrever. O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que sua mensagem está sendo enviada. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é emitido e o monitor exibe Mensagem Enviada. Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. Se a mensagem não for enviada, o rádio retornará para a tela de opções Reenviar (consulte Gerenciar 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controles do Rádio Botão Mensagem de Texto Programado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione para acessar o menu. b Pressione ou para Mensagens e 292 Português (Brasil) Controles do Rádio Etapas pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Sim e pressione para selecione. O monitor exibe Mensagem Excluída e a tela retornará para a Caixa de Entrada. 2 Pressione ou para selecionar. para Caixa e pressione 3 Pressione ou para a mensagem necessária e pressione para selecionar. 4 Pressione submenu. mais uma vez para acessar o 5 Pressione ou para selecionar. para Excluir e pressione 6.3.19.9.4 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Controles do Rádio Botão Mensagem de Texto Programado Menu Etapas Pressione o botão Mens. texto programado. a Pressione para acessar o menu. 293 Português (Brasil) Controles do Rádio Etapas b Pressione ou para Mensagens e pressione para selecionar. 2 Pressione ou para selecionar. para Caixa e pressione Quando Caixa for selecionada e ela não contiver mensagens de texto, o monitor exibirá Lista Vazia e emitirá um tom baixo se os Tons do Teclado estiverem ativados (consulte Ativar ou Desativar os Tons do Teclado na página 512 ). 3 Pressione pressione ou para Excluir Tudo e para selecionar. 4 Pressione ou para Sim e pressione selecione. O monitor exibe Cx. Entrada Vazia. para 6.3.20 Privacidade Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão de usuários não autorizados em um canal através do uso de uma solução de codificação baseada em software. As partes de sinalização e de identificação do usuário de uma transmissão não se misturam. Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do seletor de canais no momento para enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser um requisito para receber uma transmissão. Na posição de seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda será capaz de receber transmissões claras (sem codificação). O rádio é compatível com Privacidade Avançada. Para decodificar uma transmissão de chamada com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para 294 Privacidade Avançada) que o rádio que estiver transmitindo. Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada (Privacidade Avançada). Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a tela Inicial exibirá o ícone Secure (Protegido) ou Unsecure (Desprotegido), exceto quando o rádio estiver enviando ou recebendo uma chamada ou um alarme de emergência. O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão habilitada para privacidade. Você pode acessar esse recurso através de uma das seguintes ações: · Pressione o botão programado Privacidade para ativar ou desativar a privacidade. · Usando o Menu do Rádio, conforme descrito nas etapas a seguir. Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de Privacidade. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione ou para Conf. do Rádio ou ou para Connect Plus e pressione selecionar. para 4 Pressione ou para Privacidade Avançada. Se o monitor exibir Ativar, pressione para ativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá uma mensagem confirmando a seleção. Se o monitor exibir Desativar, pressione para desativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá uma mensagem confirmando a seleção. 295 Português (Brasil) Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, o ícone de protegido ou desprotegido aparecerá na barra de status, exceto quando o rádio estiver enviando ou recebendo uma chamada ou um Alarme de Emergência. 6.3.20.1 Fazer uma Chamada (Codificada) com Privacidade Ativada Alternar para privacidade ativada usando o botão privacidade programada ou usando o menu. O rádio deve ter o recurso Privacidade ativada para a posição do canal selecionado no momento para enviar uma transmissão com privacidade ativada. Quando a privacidade estiver habilitada para a posição do canal selecionado no momento, todas as transmissões voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso inclui Chamada em Grupo, Chamada Multigrupo, resposta durante chamadas com varredura, All Call do Site, Chamada de Emergência, e Chamada Particular. Somente rádios receptores com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a transmissão. Modo oculto Seu rádio possui a função Modo de Conversão. Durante o modo de conversão, todos os teclados e acessos de botão programado estão bloqueados. Quando habilitadas, todas as indicações visuais (monitor, LEDs e luz de fundo) são desativadas. Esse recurso permite que áudio ou tons sejam ouvidos por meio de um acessório com fio ou com Bluetooth. 6.3.21.1 Entrada no Modo Oculto Pressione o botão seguido pelas teclas numéricas 2, 5 e 8, em sequência, na tela inicial. 6.3.21.2 Sair do Modo de Conversão Para sair do Modo de Conversão, execute um dos procedimentos a seguir: 6.3.21 296 · Pressione o botão seguido pelas teclas numéricas 2, 5 e 8, em sequência. O rádio volta para o modo normal. · Desligue e ligue novamente o rádio através do botão Liga/Desliga. 6.3.22 Security Você pode habilitar ou desabilitar qualquer rádio no sistema. Por exemplo, talvez você queira desativar um rádio roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativálo quando ele for recuperado. OBSERVAÇÃO: A Desabilitação e a Habilitação do Rádio estão limitadas a rádios com essas funções habilitadas. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 6.3.22.1 Desabilitar Rádio 1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes ações: Português (Brasil) Controle s do Rádio Botão Desabilit ar Rádio Menu do rádio Etapas a Pressione o botão Desativar Rádio programado. b Pressione ou para o alias ou ID solicitado e pressione para selecionar. a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética. c Use uma das etapas descritas a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o nome ou ID solicitado diretamente. 297 Português (Brasil) Controle s do Rádio Etapas · Pressione ou para o alias ou ID solicitado e pressione para selecionar. · Use o menu Discagem Manual. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · Pressione ou para Número do Rádio e pressione para selecionar. · A primeira linha do monitor exibirá Número Controle s do Rádio Etapas do Rádio:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Use o teclado para digitar o alias ou ID do rádio e pressione . d Pressione ou para Desabilitar Rádio e pressione para selecionar. O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias ou ID de Destino> e o LED pisca em verde. 2 Aguarde a confirmação. Se a operação for bem-sucedida, será emitido um tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio Disable Bem-sucedida. 298 Se ela falhar, será emitido um tom indicador negativo e o monitor exibirá Radio Disable Falha. 6.3.22.2 Habilitar Rádio 1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes ações: Controles do Rádio Botão Habilitar Rádio Menu do rádio Etapas a Pressione o botão programado Habilitar Rádio. b Pressione ou para o alias ou ID solicitado e pressione para selecionar. a Pressione menu. para acessar o Português (Brasil) Controles do Rádio Etapas b Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética. c Use uma das etapas descritas a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário · Selecione o nome ou ID solicitado diretamente. · Pressione ou para o alias ou ID solicitado e pressione para selecionar. · Use o menu Discagem Manual. 299 Português (Brasil) Controles do Rádio Etapas · Pressione ou para Discagem Manual e pressione selecionar. para · Pressione ou para Número do Rádio e pressione selecionar. para · A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Use o teclado para digitar o alias ou ID do rádio e pressione . Controles do Rádio Etapas d Pressione ou para Habilitar Rádio e pressione para selecionar. O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou ID do Rádio> e o LED ficará verde sólido. 2 Aguarde a confirmação. Se a operação for bem-sucedida, será emitido um tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio Enable Bem-sucedida. Se ela falhar, será emitido um tom indicador negativo e o monitor exibirá Radio Enable Falhou. 6.3.23 Funções de Bloqueio de Senha Se habilitado, este recurso só permite que você acesse o rádio se a senha correta for digitada ao inicializar. 300 Português (Brasil) 6.3.23.1 Acessar o Rádio com Senha 1 Ligue o rádio. O rádio emite um tom contínuo. 2 Execute um dos procedimentos a seguir: · Insira sua senha atual de quatro dígitos usando o teclado do rádio. O monitor exibe . Pressione para continuar. · Insira sua senha atual de quatro dígitos. Pressione ou para editar o valor numérico de cada dígito. Cada dígito é alterado para . Pressione para ir para o próximo dígito. Pressione para confirmar a seleção. Você ouvirá um tom indicador positivo para cada dígito inserido. Pressione para remover cada no visor. O rádio emitirá um tom indicador negativo se você pressionar quando a linha estiver vazia ou se você pressionar mais de quatro dígitos. Se a senha estiver correta, o rádio será inicializado. Consulte Ligar o rádio na página 43 . Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha Incorreta. Repita etapa 2. Após a terceira senha incorreta, o visor exibirá Senha Incorreta e, em seguida, Rádio Bloqueado. Um tom soará e o LED piscará duas vezes em amarelo. OBSERVAÇÃO: O rádio não consegue receber nenhuma chamada, incluindo as de emergência, no estado bloqueado. 6.3.23.2 Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 301 Português (Brasil) 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e O desaparece do lado de Habilitada. pressione 4 Pressione pressione para selecionar. ou para Bloq. Senha e para selecionar. 6.3.23.3 Desbloquear o Rádio do Estado Bloqueado 5 Insira uma senha de quatro dígitos. Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha na página 301 . 6 Pressione para continuar. Se a senha estiver incorreta, o monitor exibirá Senha Incorreta e automaticamente retornará ao menu anterior. 1 Se o seu rádio estiver desligado depois de estar no estado bloqueado, ligue-o. Um tom soará e o LED piscará duas vezes em amarelo. O monitor exibe Rádio Bloqueado. 2 Aguarde 15 minutos. Seu rádio reinicia o temporizador de 15 para o estado bloqueado quando você liga. 7 Se a senha inserida na etapa anterior estiver correta, pressione para ativar/desativar o bloqueio da senha. O monitor exibe ao lado de Habilitada. 3 Repita etapa 1 e etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha na página 301 . 302 6.3.23.4 Alterar a Senha 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Bloq. Senha e para selecionar. 5 Insira uma senha de quatro dígitos. Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha na página 301 . Português (Brasil) 6 Pressione para continuar. Se a senha estiver incorreta, o monitor exibirá Senha Incorreta e automaticamente retornará ao menu anterior. 7 Se a senha digitada na etapa anterior estiver correta, ou para Alterar PWD e pressione para selecionar. 8 Digite uma nova senha de quatro dígitos. Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha na página 301 . 9 Insira novamente a senha de quatro dígitos inserida anteriormente. Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha na página 301 . 10 Pressione para continuar. Se a senha reinserida corresponder à nova senha inserida anteriormente, o monitor exibirá Senha alterada. 303 Português (Brasil) Se a senha reinserida NÃO corresponder à nova senha inserida anteriormente, o monitor exibirá Senhas Não Coincidem. A tela volta automaticamente para o menu anterior. 6.3.24 Operação Bluetooth OBSERVAÇÃO: Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o banco de dados do dispositivo Bluetooth é apagado. Esse recurso permite que você use o rádio com um dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, comercialmente disponível e pronto para uso). O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth. Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem separados. Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 metros/32 pés. Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um Dispositivo Somente PTT (POD). Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre todos os recursos disponíveis. 6.3.24.1 Ativar e Desativar o Bluetooth 1 Pressione para acessar o menu. 304 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Meu Status e pressione para selecionar. O monitor exibe Ativado e Desativado. O status atual é indicado por . 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ativado e pressione para selecionar. O monitor exibe Ativado e é exibido à esquerda do status selecionado. · Pressione ou para Desativado e pressione para selecionar. O monitor exibe Desativado e é exibido à esquerda do status selecionado. 6.3.24.2 Localizar e Conectar a um Dispositivo Bluetooth Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou pressione durante a operação de localização e conexão, pois isso cancelará a operação. 1 Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento. Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth. 2 No rádio, pressione para acessar o menu. 3 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Dispositivos e para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: 305 Português (Brasil) · Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. · Pressione ou para Localiz. Dispos. para localizar os dispositivos disponíveis. Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Conectar e pressione para selecionar. O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir etapas adicionais para concluir o emparelhamento. Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth. Se bem-sucedido, o visor do rádio exibirá <Dispositivo>Conectado. Um positivo soa e aparece ao lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth Conectado será exibido na barra de status. Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador negativo de Falha de Conexão 6.3.24.3 Localizar e Conectar em um Dispositivo Bluetooth (Modo de Exibição) Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou o rádio durante a operação de localização e conexão, pois isso cancela a operação. 1 Ativar Bluetooth. Consulte Ativar e Desativar o Bluetooth na página 304 . 2 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 306 Português (Brasil) 4 Pressione ou para Encontre-me e pressione para selecionar. O rádio pode agora ser detectado por outros dispositivos habilitados para Bluetooth pelo tempo programado. Isso é chamado de Modo de Exibição. 5 Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e emparelhe-o com o rádio. Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth. 6.3.24.4 Desconectar de um Dispositivo Bluetooth 1 No seu rádio, pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Dispositivos e para selecionar. 4 Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. 5 Pressione ou para Desconectar e pressione para selecionar. O visor exibe Desconectando de <Dispositivo>. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode solicitar etapas adicionais para desconectar. Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth. O visor do rádio exibe <Dispositivo> Desconectado. Um tom indicador positivo é emitido e desaparece do lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth Conectado desaparece da barra de status . 307 Português (Brasil) 6.3.24.5 Alternar a Rota de Áudio entre o AltoFalante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth Você pode alternar a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. · Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear áudio para rádio. · Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear áudio para Bluetooth. 6.3.24.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Dispositivos e para selecionar. 4 Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. 5 Pressione pressione ou para Exibir Detalhes e para selecionar. 6.3.24.7 Editar Nome do Dispositivo Você pode editar o nome dos dispositivos Bluetooth disponíveis. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 308 Português (Brasil) 3 Pressione pressione ou para Dispositivos e para selecionar. 4 Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. Excluir Nome do Dispositivo Você pode remover um dispositivo desconectado da lista de dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 5 Pressione pressione ou para Editar Nome e para selecionar. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 6 Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione para mover um espaço para a direita. Pressione para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. É exibido um cursor piscando. Use o teclado para digitar a zona necessária. 7 O monitor exibe <Nome Disp> Salvo. 3 Pressione pressione ou para Dispositivos e para selecionar. 4 Pressione ou para o dispositivo necessário e pressione para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Excluir e pressione O monitor exibe Dispositivo Excluído. 6.3.24.8 309 Português (Brasil) 6.3.24.9 Ganho do Microfone Bluetooth Permite o controle do valor de ganho do microfone do dispositivo conectado compatível com Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para BT Mic Gain e para selecionar. 4 Pressione ou os valores atuais. para o tipo de BT Mic Gain e Para editar os valores, pressione selecionar. para 5 Pressione ou para aumentar ou diminuir os valores e pressione para selecionar. 6.3.24.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente OBSERVAÇÃO: O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente só pode ser ativado usando o MOTOTRBO CPS. Se ativado, o item Bluetoothnão será exibido no Menu enão será possível usar nenhum dos recursos de botões programáveis Bluetooth. Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se conectar ao rádio. Isso permite que os dispositivos dedicados usem a posição do rádio no processo de localização baseada em Bluetooth. Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e emparelhe-o com o rádio. Consulte o respectivo manual do usuário do dispositivo compatível com Bluetooth. 310 6.3.25 Localização Interna OBSERVAÇÃO: A função de Localização Interna é aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. A Localização interna é usada para monitorar a localização dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons dedicados são usados para localizar o rádio e determinar sua posição. 6.3.25.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com as seguintes ações. · Acesse este recurso por meio do menu. a. Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) b. Pressione ou para Bluetooth e pressione c. Pressione para selecionar. ou para Localização Interna e pressione para selecionar. d. Pressione para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. e. Pressione Interna. para desativar a Localização O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. 311 Português (Brasil) · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. · Acesse esse recurso usando o botão programado. a. Mantenha pressionado o botão programado Local. Inter. para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. b. Pressione o botão programado Local. Inter. para desativar a Localização Interna. O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. 6.3.25.2 Acessar Informações de Beacons de Localização Interna Siga o procedimento para acessar informações de sinais de Localização Interna. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Localização Interna e para selecionar. 312 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Beacons e pressione O visor exibe as informações dos beacons. 6.3.26 Lista de Notificações Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos os seus eventos "não lidos" no canal, como mensagens de texto não lidas, chamadas perdidas e alertas de chamada. O ícone de Notificação aparece na barra de status quando a Lista de Notificações tiver um ou mais eventos. A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento seguinte substitui automaticamente o evento mais antigo. OBSERVAÇÃO: Depois de lidos, os eventos são removidos da Lista de Notificações. 6.3.26.1 Acessar a Lista de Notificações Siga o procedimento para acessar a lista de notificações. 1 Pressione 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione Mantenha inicial. para acessar o menu. ou para Notificação e para selecionar. ou para o evento necessário e para selecionar. pressionado para retornar à tela 6.3.27 Operação Wi-Fi Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio, codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio de voz. OBSERVAÇÃO: Esse recurso se aplica somente ao SL8550e/ SL8050e. Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®. 313 Português (Brasil) Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Usa autenticação com base em chave précompartilhada (pessoal). A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se o menu ou o CPS/RM. Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Usa autenticação com base em certificado. Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. OBSERVAÇÃO: Consulte seu revendedor ou administrador do sistema para se informar sobre a conexão via rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) na página 187 e Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) na página 188 ). Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 6.3.27.1 Ligar ou Desligar o Wi-Fi 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar ou Desativar o Wi-Fi. 2 Acesse esse recurso usando o menu. a Pressione b Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. 314 Português (Brasil) c Pressione pressione ou para Wi-Fi Ligado e para selecionar. d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. Se ativado, o visor mostra ao lado de Habilitado. Se desativado, o desaparece do lado de Habilitado. Se o Wi-Fi estiver ativado e uma bateria de carga fraca for utilizada, uma tela de alerta será exibida com o seguinte aviso ao ligar. · Bateria fraca! · Potência de Tx limitada a 2 W e Wi-Fi desativado. · Use uma bateria compatível para cancelar a restrição. · Pressione para continuar. Cancele a restrição para habilitar a operação 3 W e o Wi-Fi realizando a ação a seguir. Desligue o rádio e substitua a bateria por uma compatível, por exemplo, uma Bateria de Íons de Lítio de 1800 mAh (HKNN4013_) uma Bateria de Íons de Lítio de 2200 mAh (PMNN4459_) ou uma Bateria de Íons de Lítio de 2300 mAh (PMNN4468_). Se o Wi-Fi estiver desativado e uma bateria fraca for usada, a potência de transmissão será restrita a 2 W. 6.3.27.2 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle individual (um para um). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 1 Execute uma das seguintes opções: 315 Português (Brasil) · Mantenha o botão programável pressionado. Use o teclado para inserir a ID e pressione selecionar. Vá para etapa 4. para · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o nome do rádio diretamente. · Pressione ou rádio necessário. para o alias ou ID do · Use o menu Discagem Manual. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · Selecione Número do Rádio e use o teclado para inserir a ID. Pressione selecionar. para 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 6.3.27.3 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle de grupo (um para muitos). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 316 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID do rádio. 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 6.3.27.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um ponto de acesso de rede. OBSERVAÇÃO: Você também pode se conectar a um ponto de acesso de rede através do menu. Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 317 Português (Brasil) 4 Pressione ou para um ponto de acesso de redes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de acesso à rede não estiver pré-configurado, a opção Conectar não estará disponível. 5 Pressione ou para Conectar e pressione para selecionar. Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor exibirá Falha na Autenticação e voltará automaticamente para o menu anterior. Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na lista de perfis. Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e voltará automaticamente para o menu anterior. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione . 7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada com o uso de RM. Se a senha pré-configurada estiver correta, seu rádio se conectará automaticamente ao ponto de acesso à rede selecionado. 6.3.27.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi Pressione o botão programado Consulta do Status do Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou com o Wi-Fi Ativado com conexão. · O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi está desligado. · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando o rádio está conectado a uma rede. 318 Português (Brasil) · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está conectado a nenhuma rede. Anúncios de Voz para os resultados da consulta de status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 6.3.27.6 Atualizar a Lista de Redes · Realize as seguintes ações para atualizar a lista de redes pelo menu. a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. c. Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Quando você acessa o menu Redes, o rádio automaticamente atualiza a lista de redes. · Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a seguir para atualizar a lista de redes. Pressione ou para Atualizar e pressione para selecionar. O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais recente. 6.3.27.7 Adicionar uma Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA Comercial. Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, realize as seguintes ações para adicionar uma rede. 1 Pressione para acessar o menu. 319 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione para Redes e pressione Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 4 Pressione pressione ou para Adicionar Rede e para selecionar. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de Conjunto de Serviço) e pressione . 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 6 Pressione ou para selecionar. para Abrir e pressione 4 Pressione ou redes e pressione para um ponto de acesso de para selecionar. 7 Digite a senha e pressione . O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que a rede foi salva. 6.3.27.8 5 Pressione ou para Exibir Detalhes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial apresentam diferentes detalhes de Pontos de Acesso à Rede. 320 Português (Brasil) Wifi WPA Pessoal Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o endereço MAC (Media Access Control, controle de acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, protocolo de Internet). Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança. Wi-Fi WPA Comercial Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o Método EAP (Extended Authentication Protocol, protocolo de autenticação estendido), a Autenticação Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2. Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o Nome do Certificado. 6.3.27.9 Remover Pontos de Acesso de Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi Comercial. Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 4 Pressione ou para o ponto de acesso selecionado da rede e pressione selecionar. para 5 Pressione ou para selecionar. para Remover e pressione 321 Português (Brasil) 6 Pressione ou selecionar. para Sim e pressione para O rádio mostra exibe uma mininota positiva para indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi removido com sucesso. procedimento descrito a seguir para acessar este recurso por meio do menu do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários e 6.4 Serviços Públicos pressione 3 Pressione para selecionar. ou para Conf. do Rádio e Este capítulo explica as operações dos utilitários disponíveis no rádio. 6.4.1 Ativar e Desativar os Tons/Alertas do Rádio Você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de rádio (exceto para o tom de alerta de Emergência recebido), se necessário. Pressione o botão programado Todos os Tons/Alertas para ativar ou desativar todos os tons, ou siga o pressione para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 5 Pressione pressione ou para Todos os Tons e para selecionar. 6 Pressione alertas. para ativar/desativar todos os tons e O monitor exibe ao lado de Habilitada. 322 O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.2 Ativar ou Desativar os Tons do Teclado É possível ativar e desativar os tons do teclado, se necessário. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. Português (Brasil) 5 Pressione pressione ou para Tons do Teclado e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 6 Pressione teclado. para ativar/desativar os tons do O monitor exibe ao lado de Habilitada. O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.3 Configurar o Nível de Diferença de Volume do Tom de Alerta Você pode ajustar o nível de Diferença de Volume do Tom de Alerta, se necessário. Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de voz. 1 Pressione para acessar o menu. 323 Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 5 Pressione pressione ou para Dif. Volume e para selecionar. 6 Pressione ou necessário. para o valor de volume O rádio emite um tom de feedback com cada valor de volume correspondente. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para manter o valor de volume necessário exibido. · Pressione para sair sem alterar as configurações de diferença de volume atuais. · Repita etapa 6 para selecionar outro valor de volume. 6.4.4 Ativar/Desativar Tom Permitir Falar É possível ativar e desativar o Tom Permitir Falar, se necessário. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tons/Alertas e para selecionar. 324 Português (Brasil) 5 Pressione pressione ou para Permitir Falar e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 6 Pressione para ativar/desativar o Tom de Permissão de Conversa. O monitor exibe ao lado de Habilitada. O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.5 Configurar o Nível de Potência OBSERVAÇÃO: Esse recurso é apenas aplicável para SL8550e/ SL8050e com uma largura de banda de frequência de 403 MHz - 470 MHz ou 470,000005 MHz - 527 MHz. Selecione o valor da alta potência de transmissão no CPS. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Você pode personalizar a configuração de potência do rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus. Alto permite a comunicação com sites em torre no modo Connect Plus localizados a uma distância considerável de você. Baixo permite a comunicação com sites em torre no modo Connect Plus nas proximidades. Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este recurso por meio do menu do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para Potência e pressione para selecionar. 5 Pressione ou para a configuração necessária e pressione para selecionar. 325 Português (Brasil) aparece ao lado da configuração selecionada. Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar à tela Início. A tela retorna ao menu anterior. 6.4.6 Alterar o Modo do Monitor Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou Noite, conforme necessário. Isso afeta a paleta de cores do monitor. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 326 4 Pressione ou para selecionar. para Monitor e pressione O monitor mostra Modo dia e Modo noite. OBSERVAÇÃO: Pressione ou para alterar a opção selecionada. 5 Pressione ou para a configuração obrigatória e pressione para ativar. aparece ao lado da configuração selecionada. 6.4.7 Ajustar o Brilho do Monitor Você pode ajustar o brilho do visor do rádio conforme necessário. OBSERVAÇÃO: O brilho do visor não pode ser ajustado quando Brilho Automático está habilitado. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Monitor e pressione 5 Pressione ou para selecionar. para Brilho e pressione O monitor exibe uma barra de progresso. 6 Reduza o brilho do monitor pressionando ou aumente-o pressionando . Selecione uma configuração de 1 a 8. Pressione a entrada. para confirmar Definir o Tempo da Luz de Fundo do Monitor Você pode definir o tempo da luz de fundo do visor do rádio conforme necessário. A configuração também afeta os botões de Navegação no Menu e a luz de fundo do teclado de forma adequada. Pressione o botão programado Luz de fundo para alternar as configurações de luz de fundo ou siga o procedimento descrito a seguir para acessar esse recurso por meio do menu do rádio. A luz de fundo do visor e a luz de fundo do teclado serão automaticamente desligadas se o indicador de LED for desabilitado (consulte Ativar/Desativar o Indicador LED na página 328 ). 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 6.4.8 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 327 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Monitor e pressione 5 Pressione pressione ou para Temp. Luz Fundo e para selecionar. Você pode usar ou para alterar a opção selecionada. 6.4.9 Idioma Você pode definir o idioma para o monitor de seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 328 4 Pressione ou para selecionar. para Idiomas e pressione 5 Pressione ou para o idioma necessário e pressione para ativar. aparece ao lado do idioma selecionado. 6.4.10 Ativar/Desativar o Indicador LED É possível habilitar e desabilitar o Indicador de LED, se necessário. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione pressione ou para Indicador LED e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 5 Pressione para ativar/desativar o Indicador LED. O monitor exibe ao lado de Habilitada. O desaparece do lado de Habilitada. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Tipo de Cabo e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 5 O tipo de cabo atual é indicado por um . 6.4.11 Identificar o Tipo de Cabo É possível selecionar o tipo de cabo usado por seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 6.4.12 Notificação de Voz Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o pressionamento de botão programável. Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo com os requisitos do cliente. Isto costuma ser útil em situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor. 1 Pressione para acessar o menu. 329 Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Anúncio de Voz e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar o Anúncio de Voz. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar o Anúncio de Voz. O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.13 Configurar o Recurso Texto em Fala OBSERVAÇÃO: O recurso Texto para Fala só pode ser ativado usando o MOTOTRBO CPS. Se ativado, o recurso de Anúncio por Voz é desativado automaticamente e vice-versa. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível os seguintes recursos: · Canal Atual · Zona Atual · Recurso de botão programado ativado ou desativado · Conteúdo das mensagens de texto recebidas · Pressione o botão programado Anúncio de Voz para ativar ou desativar a função. · Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo com os requisitos do cliente. Isto costuma ser útil em situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor. a. Pressione para acessar o menu. 330 Português (Brasil) b. Pressione ou para Utilitários e pressione c. Pressione para selecionar. ou para Conf. do Rádio e pressione d. Pressione para selecionar. ou para Anúncio de Voz e pressione e. Pressione para selecionar. ou para Mensagens ou Botão Progr. e pressione para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. aparece ao lado da configuração selecionada. 6.4.14 Modo de Papel de Parede Seu rádio exibe o fundo de Papel de Parede na tela inicial. O usuário pode selecionar entre cinco papéis de parede padrão. 1 para acessar o menu. 2 ou para Utilitários e pressione selecionar. para 3 ou para Configurações do Rádio e pressione para selecionar. 4 ou para Visor e pressione selecionar. para 5 ou para Papel de Parede e pressione para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 331 Português (Brasil) 6.4.15 Modo de Protetor de Tela A função de protetor de tela permite que o rádio economize tempo de bateria do rádio. Uma Pré-duração de Protetor de Tela é usada para controlar as atividades do rádio antes de entrar no modo de protetor de tela. O rádio inicia a Pré-duração de Protetor de Tela ao ser iniciado. O rádio entra no modo de protetor de tela quando o temporizador de Pré-Duração de Protetor de Tela expira, o rádio sai do modo de protetor de tela e responde à transação relacionada normalmente em qualquer entrada de usuário e em transação sem fio. O rádio reinicia a Pré-duração de Protetor de Tela em qualquer entrada de usuário e em transação sem fio. Depois de ficar em modo de Protetor de Tela por 5 segundos, o rádio entra no estado de bloqueio de teclado automaticamente. Quando qualquer acessório de áudio ou Bluetooth estiver conectado, o modo de economia de bateria é habilitado, o rádio entra no modo de protetor de tela. Se houver qualquer entrada de usuário ou transação sem fio, o rádio sai do modo de protetor de tela e responde à interação do usuário. A Pré-duração de Protetor de Tela é reiniciada e o rádio volta para o modo de protetor de tela quando ela expira. OBSERVAÇÃO: O modo de protetor de tela ajuda a aumentar o tempo de vida útil da bateria. 6.4.16 Acessório de Áudio O acessório de áudio tem dois modos: Modo Normal e de Economia de Bateria. Quando o acessório de áudio estiver conectado e a configuração estiver em Modo de Economia de Bateria, o rádio reiniciará o temporizador e entrará no modo de protetor de tela. Neste cenário, quando houver qualquer entrada de usuário (incluindo entrada de usuário no rádio e conexão/desconexão de acessório) ou quando um alarme/chamada de emergência for recebido, o rádio sairá do modo de protetor de tela e responderá ao evento de usuário normalmente. O temporizador do Protetor de Tela e o rádio voltam para o modo de protetor de tela quando o tempo alocado expira. 332 Português (Brasil) 6.4.17 Auto Keypad Lock Você pode habilitar/desabilitar o bloqueio de teclado automático do rádio para evitar que uma tecla seja pressionada sem querer. 1 para acessar o menu. 2 ou para Utilitários e pressione selecionar. para 3 ou para Configurações do Rádio e pressione para selecionar. 4 ou para Bloqueio Automático do Teclado e pressione para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para habilitar o Bloqueio Automático do Teclado. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desabilitar o Bloqueio Automático do Teclado. O desaparece do lado de Desabilitado. 6.4.18 AGC de Microfone Digital (Mic AGCD) Esse recurso controla o ganho de microfone do rádio automaticamente durante a transmissão em um sistema digital. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um valor predefinido para oferecer um nível consistente de áudio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 333 Português (Brasil) Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 4 Pressione ou para Mic AGC-D e pressione para selecionar. 5 Executar uma das seguintes opções: · Pressione para ativar Mic AGC-D . O visor exibe ao lado de Habilitado . · Pressione para desativar Mic AGC-D . O desaparece do lado de Habilitado . 6.4.19 Áudio Inteligente Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive de todas as fontes de ruído estacionárias ou não estacionárias. Essa função é somente para Recepção e não afeta o áudio de Transmissão. OBSERVAÇÃO: Essa função não é aplicável durante uma sessão de Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. Controle do Rádio Menu Etapas a Pressione menu. para acessar o b Pressione ou para Conf. do Rádio e pressione para selecionar. c Pressione ou para Conf. do Rádio e pressione para selecionar. 334 Controle do Rádio Etapas d Pressione ou para Áudio Inteligente e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. e Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar o Áudio Inteligente. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar o Áudio Inteligente. O Português (Brasil) Controle do Rádio Etapas desaparece do lado de Habilitada. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Áudio Inteligente e para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar o Áudio Inteligente. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar o Áudio Inteligente. O desaparece do lado de Habilitada. 335 Português (Brasil) Consulte Lista de Acessórios Autorizados para obter os acessórios de áudio compatíveis com Bluetooth com Controle de Volume Automático embutido para obter o desempenho semelhante. 6.4.20 Ativar ou Desativar o Recurso Supressor de Feedback Acústico Este recurso permite que o usuário minimize o feedback acústico em chamadas recebidas. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Supressor AF e para selecionar. 336 Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 5 Siga um dos procedimentos a seguir. · Pressione para ativar o Supressor de Feedback Acústico. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar o Supressor de Feedback Acústico. O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.21 Configuração de Entrada de Texto Você pode definir as seguintes configurações para a entrada do texto no seu rádio: · Palavra Predict · Palavra Correta · Maiúscula · Minhas Palavras O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de entrada de texto: · Números · Símbolos · Previsível ou Multitoque · Idioma (se programado) OBSERVAÇÃO: Pressione a qualquer momento para retornar à tela anterior ou mantenha pressionado para retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de inatividade expira. 6.4.21.1 Palavra Predict O rádio pode aprender sequências de palavras comuns que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a palavra seguinte que você pode querer usar depois de inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras comuns no editor de texto. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto e pressione 5 Pressione pressione ou para Palavra Predict e para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para habilitar a palavra Predict. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar a Palavra Predict. O desaparece do lado de Habilitada. 337 Português (Brasil) 6.4.21.2 Palavra Correta Oferece opções de palavras alternativas quando a palavra digitada no editor de texto não é reconhecida pelo dicionário integrado. 1 para acessar o menu. 2 ou para Utilitários e pressione selecionar. para 3 ou para Configurações do Rádio e pressione para selecionar. 4 ou para Entrada de Texto e pressione para selecionar. 5 ou para Palavra Correta e pressione para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para habilitar a Palavra Correta. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desabilitar a Palavra Correta. O desaparece do lado de Habilitada. 6.4.21.3 Maiúscula Essa função é usada para ativar automaticamente a capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em cada nova frase. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 338 4 Pressione Pressione ou para entrada de Texto. para selecionar. 5 Pressione ou para Maiúscula. Pressione para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar Maiúscula. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Pressione para desativar Maiúscula. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 6.4.21.4 Visualizar Palavras Personalizadas Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista dessas palavras. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para entrada de Texto. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. 6 Pressione ou para Lista de Palavras. Pressione para selecionar. O visor exibe a lista de palavras personalizadas. 339 Português (Brasil) 6.4.21.5 Editar Palavra Personalizada Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto e pressione 5 Pressione ou para Palavras e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Lista de Palavras e pressione para selecionar. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 7 Pressione pressione ou para a palavra necessária e para selecionar. 8 Pressione ou para selecionar. para Editar e pressione 9 Use o teclado para editar as palavras personalizadas. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada 340 de texto. Pressione uma vez depois que sua palavra personalizada estiver completa. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando que sua palavra está sendo salva. Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva. Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo será emitido, e o monitor exibirá uma mininota negativa. 6.4.21.6 Adicionar Palavra Personalizada Você pode adicionar suas próprias palavras ao dicionário integrado do rádio. 1 Pressione 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Conf. do Rádio e para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Texto e pressione 5 Pressione ou para Palavras e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Nova Palavra e pressione para selecionar. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 7 Use o teclado para editar as palavras personalizadas. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou a tecla para mover um espaço para a direita. Pressione a tecla para excluir caracteres indesejados. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada 341 Português (Brasil) de texto. Pressione uma vez depois que sua palavra personalizada estiver completa. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando que sua palavra está sendo salva. Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva. Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo será emitido, e o monitor exibirá uma mininota negativa. 6.4.21.7 Excluir uma Palavra Personalizada Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no rádio. 1 Pressione 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione 342 para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto e pressione 5 Pressione ou para Palavras e pressione para selecionar. 6 Pressione pressione ou para a palavra necessária e para selecionar. 7 Pressione ou para selecionar. para Excluir e pressione 8 Escolha uma das seguintes opções: · Em Excluir Entrada?, pressione para selecionar Sim. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para Não e pressione para retornar à tela anterior. 6.4.21.8 Excluir Todas as Palavras Personalizadas Você pode excluir todas as palavras personalizadas do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto e pressione 5 Pressione ou para Palavras e pressione para selecionar. Português (Brasil) 6 Pressione pressione ou para Excluir Tudo e para selecionar. 7 Escolha uma das seguintes opções: · Em Excluir Entrada?, pressione para selecionar Sim. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para Não e pressione para retornar à tela anterior. 6.4.22 Acessar Informações Gerais do Rádio O seu rádio contém informações do tipo: · Bateria · Grau de Inclinação (Acelerômetro) · Índice do Número do Modelo do Rádio · CRC de Codeplug OTA da Placa Opcional · Número de Site 343 Português (Brasil) · Info do site · Nome e ID do Rádio · Versões de Firmware e Codeplug · Informações sobre o Software Open Source Pressione a qualquer momento para retornar à tela anterior ou mantenha pressionado para retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de inatividade expira. 6.4.22.1 Acessar as Informações da Bateria Exibe informações sobre a bateria de seu rádio. 1 Pressione 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para Info da Bateria e pressione para selecionar. O monitor exibe as informações da bateria. 6.4.22.2 Verificar Índice do Número do Modelo do Rádio O número desse índice identifica o hardware de modelo específico do rádio. Seu administrador de sistema do rádio pode solicitar esse número ao preparar um novo codeplug da Placa Opcional para seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 344 Português (Brasil) 4 Pressione ou para Índice Modelo e pressione para selecionar. O monitor exibe o Índice do Número do Modelo. 6.4.22.3 Verificar o CRC do Arquivo de Codeplug OTA da Placa Opcional Siga as instruções abaixo caso o administrador de sistema de rádio solicite a visualização de CRC (Verificação de redundância cíclica) do Arquivo de Codeplug OTA da Placa Opcional. Essa opção de menu só aparece se a Placa Opcional tiver recebido a última atualização de codeplug OTA. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para CRC CP OTA OB e pressione para selecionar. O monitor exibe letras e números. Informe essas letras e números ao seu administrador de sistema de rádio, exatamente como foram exibidos. 6.4.22.4 Exibir ID do Site (Número do Site) OBSERVAÇÃO: Se você não estiver registrado em um site no momento, o monitor exibirá Não Registrado. O rádio exibe rapidamente o ID do Site ao se registrar com um site do Connect Plus. Ao prosseguir com o registro, o rádio geralmente não indica o número do Site. Para exibir o número registrado do Site, faça o seguinte: 1 Pressione para acessar o menu. 345 Português (Brasil) 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. ou para Info do Rádio e para selecionar. · RSSI: Ultimo valor de sinal medido a partir do repetidor de Canal de Controle. · Lista de Vizinhos enviada pelo Canal de Controle do repetidor (cinco números separados por vírgulas). Se você for solicitado a usar essa função, relate a informação exibida exatamente como ela aparece na tela. 4 Pressione ou para Número de Site e pressione para selecionar. O monitor exibe o ID da Rede e o Número do Site. 6.4.22.5 Verificar Informações do Site OBSERVAÇÃO: Se você não estiver registrado em um site no momento, o monitor exibirá Não Registrado. O recurso Informações do Site fornece informações que podem ser úteis para um técnico qualificado. Ele possui as seguintes informações: · Número do Repetidor do repetidor de Canal de Controle atual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para Info Site e pressione para selecionar. O monitor exibe as Info do site. 346 6.4.22.6 Verificar o ID do Rádio Esse recurso exibe o ID do seu rádio. Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este recurso por meio da tela do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Meu ID e pressione O monitor exibe o ID do rádio. 6.4.22.7 Português (Brasil) Verificar a Versão de Firmware e Codeplug Exibe a versão de firmware em seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Versões e pressione O monitor exibe uma lista com as seguintes informações: · (Rádio) Versão do Firmware · (Rádio) Versão do Codeplug · Versão do Firmware da Placa Opcional · Versão da Frequência da Placa Opcional 347 Português (Brasil) · Versão do Hardware da Placa Opcional · Versão do Codeplug da Placa Opcional 6.4.22.8 Verificar Atualizações O Connect Plus oferece a possibilidade de atualizar alguns arquivos (Arquivo de codeplug da Placa Opcional, Arquivo de frequência da rede e Arquivo de firmware da Placa Opcional) Over-The-Air (OTA). OBSERVAÇÃO: Verifique com o revendedor ou administrador da rede se este recurso foi ativado em seu rádio ou não. Todos os monitores de rádio Connect Plus são habilitados para exibir o CRC do Codeplug OTA da Placa Opcional, a versão do Arquivo de Frequência ou a versão do arquivo de firmware da Placa Opcional usando uma opção do menu. Além disso, os visores de rádios que tiverem sido habilitados para transferência de arquivos over-the-air podem exibir a versão de um "arquivo pendente". Um "arquivo pendente" é um Arquivo de Frequência ou arquivo de firmware da Placa Opcional que o rádio Connect Plus reconhece através de mensagens do sistema, mas não coletou todos os pacotes de arquivo. Se o visor do rádio Connect Plus exibir um arquivo pendente, o menu oferece as seguintes opções: · Consultar o número da versão do arquivo pendente. · Consultar porcentagem de pacotes coletados até o momento. · Solicitar que o rádio Connect Plus continue coletando os pacotes do arquivo. Se o rádio estiver habilitado para transferência de arquivo OTA do Connect Plus, o rádio pode entrar em transferência de arquivo sem notificar o usuário. Enquanto o rádio coleta os pacotes de arquivo, o LED pisca rapidamente na cor vermelha e o rádio exibe o ícone Dados de Alto Volume na barra de status da Tela Inicial. OBSERVAÇÃO: O rádio Connect Plus não pode coletar pacotes de arquivos e receber chamadas ao mesmo tempo. Se desejar cancelar uma transferência de arquivo, pressione e solte o botão PTT. Isso faz com que o rádio solicite uma chamada para o Nome do contato selecionado e cancele a transferência de arquivo para aquele rádio até que o processo seja retomado posteriormente. 348 Português (Brasil) Há diversos fatores que podem fazer com que a transferência de arquivo se inicie novamente. O primeiro exemplo se aplica a todos os tipos de arquivos OTA. Os outros exemplos se aplicam apenas aos Arquivos de frequência de rede e Arquivos firmware da Placa Opcional: · O administrador de sistema do rádio reinicia a transferência de arquivo OTA. · O temporizador predefinido da Placa Opcional expira, fazendo com que a Placa Opcional retome automaticamente o processo de coleta de pacotes. · O contador ainda não expirou, mas o usuário do rádio solicita que a transferência do arquivo seja retomada através da opção do menu. Depois que o rádio Connect Plus finalizar o download de todos os pacotes de arquivo ele deve ser atualizado para o arquivo recém-obtido. Para o Arquivo de Frequência de Rede, este processo é automático e não requer redefinição do rádio. Para o Arquivo de Codeplug da Placa Opcional, este processo é automático e faz com que ocorra uma curta interrupção de serviço conforme a Placa Opcional carrega a nova informação de codeplug e obtém novamente o site de rede. O tempo que o rádio leva para atualizar para um novo Arquivo de firmware da Placa Opcional depende de como o rádio foi configurado pelo fornecedor ou administrador do sistema. O rádio irá se atualizar imediatamente após coletar todos os pacotes de arquivo ou aguardará até que o usuário inicie o rádio. OBSERVAÇÃO: Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. O processo de atualização para um novo Arquivo de firmware da Placa Opcional pode levar alguns segundos e requer que a Placa Opcional do Connect Plus reconfigure o rádio. Assim que a atualização for iniciada, o rádio não poderá fazer ou receber chamadas até que o processo for concluído. Durante o processo, o visor do rádio solicita que usuário não desligue o rádio. 6.4.22.8.1 Arquivo de Firmware A seção a seguir fornece informações sobre o firmware do rádio. 349 Português (Brasil) 6.4.22.8.1.1 Firmware Atualizado OBSERVAÇÃO: Se o arquivo de firmware da Placa Opcional não estiver Atualizado (e se o rádio tiver coletado parcialmente uma versão de arquivo de firmware da Placa Opcional mais recente), o rádio exibirá uma lista com opções adicionais; Versão, %Recebido e Download. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 5 Pressione ou para Firmware e pressione para selecionar. O monitor exibe Firmware está Atualizado. 6.4.22.8.2 Versão - Firmware Pendente 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 5 Pressione ou para Firmware e pressione para selecionar. 350 6 Pressione ou para selecionar. para Versão e pressione Se houver um arquivo de firmware da Placa Opcional pendente, o monitor exibirá o número da versão de firmware pendente. Se não houver um arquivo de firmware da Placa opcional pendente, o monitor exibirá Firmware está Atualizado. 6.4.22.8.3 % Recebida - Firmware Pendente 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 5 Pressione ou para Firmware e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para %Recebido e pressione para selecionar. A tela exibe a porcentagem de pacotes de Arquivo de firmware coletados até o momento. OBSERVAÇÃO: Ao chegar a 100%, o rádio precisa ser reinicializado para iniciar a atualização do firmware. 6.4.22.8.4 Download - Firmware Pendente Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma Transferência de Arquivo de Firmware da Plca Opcional OTA com um arquivo incompleto, a unidade automaticamente retoma a transferência do arquivo (se 351 Português (Brasil) ainda estiver em andamento) quando um temporizador interno expira. Se desejar que a unidade retome uma transferência em andamento de um Arquivo de Firmware da Placa Opcional antes que o temporizador interno tenha expirado, utilize a opção Download, conforme descrito abaixo. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 5 Pressione ou para Firmware e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Download e pressione para selecionar. O monitor exibe o seguinte: Download Disponível No Download Available (Nenhum Download Disponível) Começar Download Download Indisponível 7 Execute uma das seguintes opções: · Selecione Sim e pressione download. para iniciar o · Selecione Não e pressione menu anterior. para retornar ao 352 Português (Brasil) 6.4.22.8.5 Arquivo de Frequência A seção a seguir fornece informações sobre o arquivo de frequência do rádio. 6.4.22.8.5.1 Arquivo de Frequência Atualizado OBSERVAÇÃO: Se o Arquivo de Frequência não estiver Atualizado (e se o rádio tiver coletado parcialmente uma versão de arquivo de frequência mais recente), o rádio exibirá uma lista com opções adicionais; Versão, %Recebido e Download. 1 Pressione 2 Pressione pressione 3 Pressione pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e para selecionar. ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para Frequência e pressione para selecionar. O monitor exibe Freq. Arquivo está Atualizado. 6.4.22.8.5.2 Versão - Arquivo de Frequência Pendente 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 353 Português (Brasil) 5 Pressione ou para Frequência e pressione para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 6 Pressione ou para selecionar. para Versão e pressione Se houver um Arquivo de Frequência pendente, o monitor exibirá o número de versão do Arquivo de Frequência pendente. 5 Pressione ou para %Recebido e pressione para selecionar. A tela exibe a porcentagem de pacotes de arquivo de frequência coletados até o momento. 6.4.22.8.5.3 % Recebida - Arquivo de frequência pendente 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 6.4.22.8.5.4 Download - Arquivo de Frequência Pendente Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma Transferência de Arquivo de Frequência da Placa Opcional OTA com um arquivo incompleto, a unidade automaticamente retoma a transferência do arquivo (se ainda estiver em andamento) quando um temporizador interno expira. Se desejar que a unidade retome uma transferência em andamento de um Arquivo de Frequência da Rede antes que o temporizador interno tenha expirado, utilize a opção Download, conforme descrito abaixo. 1 Pressione para acessar o menu. 354 Português (Brasil) 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Info do Rádio e para selecionar. 4 Pressione pressione ou para Atualizações e para selecionar. 5 Pressione ou para Frequência e pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Download e pressione para selecionar. Download Indisponível no Momento Download Disponível no Momento Download Indisponível Começar Download 7 Execute uma das seguintes opções: · Selecione Sim e pressione para iniciar o download. · Selecione Não e pressione para retornar ao menu anterior. 6.4.23 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial selecionado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Menu de Certificado. Pressione para selecionar. aparece do lado dos certificados prontos. 355 Português (Brasil) 4 Pressione ou para o certificado necessário. Pressione para selecionar. Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado. OBSERVAÇÃO: Para os certificados que não estão prontos, o visor mostra somente o status. 356 Português (Brasil) Outros Sistemas Recursos que estão disponíveis para usuários de rádio neste sistema estão disponíveis neste capítulo. 7.1 Botão Push-To-Talk O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a dois propósitos básicos: · Enquanto uma chamada está em andamento, o botão PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é pressionado. · Quando não há uma chamada em andamento, o botão PTT é usado para realizar uma nova chamada . Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo. 7.2 Botões Programáveis Dependendo da duração do pressionamento de um botão, o revendedor pode programar os botões programáveis como atalhos para funções do rádio. Pressionamento curto Pressionar e soltar rapidamente. Pressionamento Longo Mantenha pressionado pelo tempo programado. OBSERVAÇÃO: Consulte Operação de emergência na página 466 para obter mais informações sobre a duração programada do botão Emergência. 7.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a botões programáveis. Ações Fornece acesso à lista de ações programável do CPS. Ambiente Áudio Permite que o usuário selecione o ambiente no qual o rádio está operando. 357 Português (Brasil) Perfis de áudio Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de sua preferência. Alternância de Áudio Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes internos e de acessório com fio. Switch de Áudio de® Bluetooth Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Conexão de Bluetooth Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Desconexão de Bluetooth Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Detecção de Bluetooth Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de Bluetooth. Contatos Fornece acesso direto à lista de contatos. Alerta de Chamada Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para selecionar um contato para quem um Alerta de Chamada pode ser enviado. Registro de Chamadas Seleciona a lista de registro de chamadas. Anúncio de Canal Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e canal para o canal atual. Exibir Nome do Rádio Exibe o nome do rádio. Emergência Dependendo da programação, inicia ou cancela uma emergência. Localização Interna Ativa ou desativa a Localização Interna. Áudio Inteligente Ativa ou desativa o áudio inteligente. Tíquetes de trabalho Permite ao usuário exibir e agir em instruções de tarefa. 358 Português (Brasil) Discagem Manual Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do rádio. Roam de Site Manual 6 Inicia a pesquisa manual de site. AGC do Mic Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho automático) do microfone interno. Monitor Monitora a atividade de um canal selecionado. Notificações Fornece acesso direto à Lista de Notificações. Excluir Canal Indesejado6 Remove temporariamente um canal indesejado, exceto o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal selecionado refere-se à zona selecionada ou à combinação de canais do usuário a partir do qual a varredura é iniciada. Acesso com Um Toque Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela Principal. Recurso de Placa Opcional Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os canais habilitados para a placa opcional. Monitor Permanente6 Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de rádio até que a função seja desativada. Telefone Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos. Indicador de Energia Bateria Exibe o status atual do nível da bateria. Privacidade Ativa ou desativa a privacidade. Nome e ID do Rádio Fornece o nome e ID do rádio. Verificar Rádio Determina se um rádio está ativo em um sistema. Habilitar Rádio Permite que um rádio de destino seja habilitado remotamente. 6 Não aplicável no Capacity Plus. 359 Português (Brasil) Desabilitar Rádio Permite que um rádio de destino seja desabilitado remotamente. Monitor Remoto Liga o microfone de um rádio de destino sem dar qualquer indicador. Repetidor/Modo Direto6 Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se diretamente com outro rádio. Alerta de Tipo de Campainha Fornece acesso à Configuração de Tipo de Campainha. Redefinir Canal Inicial Define um novo canal inicial. Lembrete de Canal Inicial Silencioso Silencia o Lembrete do Canal Inicial. Varredura 7 Ativa ou desativa a varredura. Info do site Exibe o nome do site atual e o ID do Capacity PlusMulti-Site. Reproduz mensagens de voz do anúncio de site para o site atual quando a Notificação de Voz está ativada. Bloqueio do Site6 Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Controle de Telemetria Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. Mensagem de Texto Seleciona o menu de mensagem de texto. Estilo de vibração Configura o estilo de vibração. Interrupção de Voz Interrompe o áudio de um rádio transmissor para liberar o canal. Transmitir Interrupção Remota Interrompe uma chamada em andamento para liberar o canal. Aprimoramento da Tremulação Ativa ou desativa a Melhoria Sonora. 7 Não aplicável no Capacity Plus Single Site. 360 Português (Brasil) Não atribuído Botão programável não atribuído. Ligar/Desligar Anúncio de Voz Ativa ou desativa o anúncio de voz. Transmissão Operada por Voz (VOX) Ativa ou desativa a VOX. Wi-Fi Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado. Seleção de Zona Permite a seleção em uma lista de zonas. 7.2.2 Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas a botões programáveis. Tons/Alertas Ativa ou desativa todos os tons e alertas. Brilho Dependendo da programação, ajusta o nível de brilho usando o modo de brilho manual ou o controle de brilho automático. Modo de monitor Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. Bloqueio do teclado Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado. Papel de Parede O rádio exibe o Papel de Parede da tela inicial. 7.2.3 Acessar as Funções Programadas Siga o procedimento para acessar as funções programadas no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para a função de menu e pressione para seleciona uma função ou inserir um submenu. 3 Execute uma das seguintes opções: 361 Português (Brasil) · Pressione para retornar à tela anterior. · Mantenha inicial. pressionado para retornar à tela O rádio sai automaticamente do menu depois de um período de inatividade e retorna à tela Inicial. 7.3 Indicadores de Status Este capítulo explica os indicadores de status e tons de áudio usados no rádio. 7.3.1 Ícones A LCD do rádio mostra o status do rádio, as entradas de texto e as entradas de menu. Tabela 10 :Ícones do Visor Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à esquerda em ordem de exibição ou de uso e são específicos do canal. 362 Todos os Tons Desabilitados Nenhum toque disponível. Bateria O número de barras (0 4) mostradas indica a carga restante da bateria. O ícone pisca quando a bateria está fraca. Status de Carregamento da Bateria Mostra o status do carregamento da bateria. Bluetooth conectado A função Bluetooth está habilitada. O ícone fica aceso quando um dispositivo Bluetooth remoto está conectado. Bluetooth Não Conectado A função Bluetooth está habilitada, mas não existe nenhum dispositivo Bluetooth remoto conectado. Registro de Chamadas Registro de chamadas do rádio. Contato O contato por rádio está disponível. Emergência O rádio está no modo de Emergência. Dados de Alto Volume O rádio está recebendo dados de alto volume e o canal está ocupado. Localização Interna Disponível 8 A posição interna está ativada e disponível. Localização Interna Indisponível8 A posição interna está ativada, mas indisponível porque o Bluetooth está desativado ou a Leitura do Beacon está suspensa pelo Bluetooth. Mensagem Mensagem recebida. Português (Brasil) Monitor O canal selecionado está sendo monitorado. Modo Silencioso O Modo Silencioso está ativado e o alto-falante está mudo. Notificação A Lista de Notificações tem um ou mais eventos perdidos. Placa Opcional A Placa opcional está habilitada. (Placa opcional habilitada em apenas alguns modelos) A Placa Opcional Não Funciona A Placa Opcional está desabilitada. Temporizador de Atraso de Programação Over-the-Air Indica o tempo restante antes da reinicialização automática do rádio. 8 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware. 363 Português (Brasil) Indicador de Intensidade do Sinal Recebido (RSSI) O número de barras exibido representa a intensidade do sinal de rádio. Quatro barras indicam o sinal mais intenso. Esse ícone é exibido apenas durante a recepção. Inibição de Resposta A Inibição de Resposta está ativada. Apenas Tocar O modo de toque está habilitado. Varredura 9 A função Varredura está habilitada. Varredura - Prioridade 19 O rádio detecta atividade no canal/ grupo designado como Prioridade 1. Varredura - Prioridade 29 O rádio detecta atividade no canal/ grupo designado como Prioridade 2. 9 Não aplicável para o Capacity Plus. 10 Não aplicável para o Capacity Plus Single Site. 364 Comunicação A função Privacidade está habilitada. Entrar O rádio está conectado ao servidor remoto. Sair O rádio está desconectado do servidor remoto. Toque Silencioso O modo de toque silencioso está habilitado. Roaming de Site 10 A função Roaming site está habilitada. Modo Direto9 Na falta de um repetidor, o rádio está configurado para comunicação direta de rádio para rádio. Desprotegido A função Privacidade está desabilitada. Vibrar O modo Vibrar está habilitado. Vibrar e Tocar O modo Vibrar e Tocar está ativado. Wi-Fi Excelente11 O sinal de Wi-Fi é excelente. Wi-Fi Bom11 O sinal de Wi-Fi é bom. Wi-Fi Médio11 O sinal do Wi-Fi é médio. Wi-Fi Ruim11 O sinal do Wi-Fi é baixo. Português (Brasil) Wi-Fi Indisponível11 O sinal do Wi-Fi está indisponível. Tabela 11 :Ícones do Menu Avançar Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou uma indicação de que há um submenu que oferece as duas opções. Caixa de Seleção (Marcada) Indica que a opção foi selecionada. 11 Aplicável apenas para SL8550e/SL8050e. 365 Português (Brasil) Caixa de Seleção (Vazia) Indica que a opção não foi selecionada. Tabela 12 :Ícones de Dispositivos Bluetooth Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de dispositivo. Dispositivo de Áudio Bluetooth Dispositivo de áudio habilitado para Bluetooth, como um fone de ouvido. Dispositivos de Dados Bluetooth Dispositivo de dados habilitado para Bluetooth, como um scanner. Dispositivo PTT Bluetooth Dispositivo PTT habilitado para Bluetooth, como um PTT-Only Device (POD - dispositivo somente PTT). Dispositivo com sensor Bluetooth11 Dispositivo com sensor ativado por Bluetooth, como o sensor de gás. Tabela 13 :Ícones de Chamada Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio durante uma chamada. Esses ícones também são mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o tipo de ID. Chamada de PC via Bluetooth Indica uma chamada de PC via Bluetooth em andamento. Na lista Contatos, indica o nome ou ID (número) da chamada de PC via Bluetooth. Chamada de Despacho O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para enviar uma mensagem de texto para um computador despachante por meio de um servidor de mensagens de texto de terceiros. Chamada em Grupo/Chamada para Todos Indica que uma Chamada Grupo ou uma Chamada para Todos está em andamento. 366 Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Chamada Privada Indica que uma Chamada Privada está em andamento. Na lista de Contatos, indica o alias do rádio (nome) ou ID (número). Chamada Telefônica como Chamada em Grupo/Chamada para todos Indica uma Chamada Telefônica como Chamada Grupo ou Chamada para Todos em andamento. Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Chamada Telefônica como Chamada Privada Indica uma Chamada Telefônica como Chamada Privada em andamento. Na lista Contatos, indica o alias (nome) ou ID (número) do telefone. Português (Brasil) Chamada Individual Periférica Sem IP Indica que uma chamada individual Periférica Sem IP está em andamento. Na lista de Contatos, indica o alias do rádio (nome) ou ID (número). Chamada de Grupo Periférica Sem IP Indica que uma chamada de grupo Periférica Sem IP está em andamento. Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Chamada Individual da Placa Opcional Indica que uma chamada individual da Placa Opcional está em andamento. Na lista de Contatos, indica o alias do rádio (nome) ou ID (número). 367 Português (Brasil) Chamada de Grupo da Placa Opcional Indica que uma chamada de grupo da Placa Opcional está em andamento. Na lista Contatos, indica o nome do grupo ou ID (número). Tabela 14 :Ícones de Tíquetes de Tarefa Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no visor e na pasta Tíquetes de Tarefa. Todas as Tarefas Indica todas as tarefas listadas. Novas Tarefas Indica novas tarefas. Em andamento As tarefas estão sendo transmitidas. Isso é exibido antes das indicações de Falha ao Enviar Tíquetes de Tarefa ou Tíquetes de Tarefa Enviados. 368 Falha no envio Não foi possível enviar as tarefas. Enviado com Sucesso As tarefas foram enviadas. Prioridade 1 Indica prioridade de nível 1 para as tarefas. Prioridade 2 Indica prioridade de nível 2 para as tarefas. Prioridade 3 Indica prioridade de nível 3 para as tarefas. Tabela 15 :Ícones de Miniavisos Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é executada. Falha na Transmissão (Negativo) Falha na ação tomada. Português (Brasil) Transmissão Bem-sucedida (Positivo) A ação tomada foi bem-sucedida. Transmissão em Progresso (Passageiro) Transmitindo. É exibido antes da indicação de Transmissão BemSucedida ou Falha na Transmissão. Tabela 16 :Ícones de Itens Enviados Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do visor do rádio, na pasta Itens Enviados. Em andamento ou A mensagem de texto para um ID ou alias do rádio está aguardando transmissão, seguida por uma espera de confirmação. A mensagem de texto para um alias ou ID de grupo está aguardando transmissão. Mensagem Individual ou de Grupo ou Lida A mensagem de texto foi lida. Mensagem Individual ou de Grupo ou Não Lida A mensagem de texto não foi lida. Falha no envio ou A mensagem de texto não pôde ser enviada. Enviado com Sucesso ou A mensagem de texto foi enviada com êxito. 7.3.2 Indicadores de LED Os indicadores LED mostram o status da operação do rádio. 369 Português (Brasil) Vermelho Piscando Falha no autoteste durante a ativação do rádio. O rádio está recebendo uma transmissão de emergência. O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca. O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema de Transponder de Cobertura Automático está configurado. O Modo Silencioso está ativado. Verde Sólido O rádio está ligando. O rádio está transmitindo. Indica que a bateria está totalmente carregada enquanto o rádio está desligado. Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma transmissão de emergência. Verde Piscando O rádio está recebendo uma chamada ou dados. O rádio está recuperando transmissões de Programação Pelo Ar. O rádio está detectando atividade over-the-air. 370 OBSERVAÇÃO: Essa atividade pode ou não afetar o canal programado do rádio devido à natureza do protocolo digital. Não há indicação de LED quando o rádio está detectando atividade over-the-air no Capacity Plus. Verde Piscante Duplo O rádio está recebendo uma chamada ou dados com privacidade. Amarelo Sólido O rádio está monitorando um canal convencional. O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. Indica carga de bateria regular quando o botão programado Potência da Bateria é pressionado. Amarelo Piscante O rádio está efetuando a varredura para detectar atividade. O rádio ainda precisa responder a um Alerta de Chamada. O Rádio tem Lista de Recebimento Flexível ativada. Todos os canais Capacity Plus Vários Sites estão ocupados. Amarelo Piscante Duplo O roaming automático do rádio está ativado. O rádio está procurando ativamente por um novo site. O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em Grupo. O rádio está bloqueado. O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity Plus. Todos os canais Capacity Plus estão ocupados. 7.3.3 Tons A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante do rádio. Tom Alto Tom Baixo 7.3.3.1 Português (Brasil) Tons de Áudio Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio. Tom Contínuo Um som em único tom. Soa continuamente até terminar. Tom Periódico Soa periodicamente, dependendo da duração configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete. Tom Repetitivo Um único tom que se repete até ser encerrado pelo usuário. Tom Momentâneo Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio. 371 Português (Brasil) 7.3.3.2 Tons Indicadores Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do status depois que uma ação para realizar uma tarefa é efetuada. Tom Indicador Positivo Tom Indicador Negativo 7.4 IP Site Connect Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação convencional para além do alcance de um único site, conectando-se a diferentes sites existentes conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de Internet). Este é um modo convencional de vários sites. Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso é feito automaticamente ou manualmente dependendo das configurações. Se o rádio estiver definido para realizar essa ação automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será, então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI (Received Signal Strength Indicator, indicador de intensidade do sinal recebido) mais intenso. Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance (mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o bloqueia no repetidor. OBSERVAÇÃO: Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming habilitado, e não ambos ao mesmo tempo. Os canais com essa função habilitada podem ser adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação de roaming automático para localizar o melhor site. Uma lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais (incluindo o canal selecionado). OBSERVAÇÃO: Não é possível adicionar ou excluir manualmente uma entrada da lista de roaming. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 372 Português (Brasil) 7.5 Capacity Plus O Capacity Plus é um sistema troncalizado de nível de entrada para site único e vários sites. A troncalização dinâmica de site único e vários sites oferece melhor capacidade e cobertura. 7.5.1 Capacity Plus Site Único Capacity Plus Site Único é uma configuração de entroncamento de site único do sistema de rádio MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa função permite que seu rádio utilize o número disponível de canais programados, durante o Modo Repetidor. Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar um recurso não aplicável ao Capacity Plus Site Único ao pressionar um botão programável. Seu rádio também possui funções disponíveis no modo digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No entanto, as pequenas diferenças no modo como cada função funciona não influenciam o desempenho do rádio. Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou administrador do sistema sobre essa configuração. 7.5.2 Capacity Plus Vários Sites O Capacity Plus Vários Sites é uma configuração de troncalização de vários canais do sistema de rádio MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect. O Capacity PlusMulti-Site permite que o rádio estenda a comunicação de entroncamento para além do alcance de um único site, conectando-se a diferentes sites existentes conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da capacidade, utilizando de forma eficiente o número combinado disponível de canais programados suportados pelos sites disponíveis. Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma automática ou manual. Se o rádio estiver definido para realizar esta ação automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis 373 Português (Brasil) quando o sinal do site atual está fraco ou quando não consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI mais forte. Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance (mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é bloqueado nele. Todos os canais com Capacity Plus Vários Sites habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a operação de roaming automático para localizar o melhor site. OBSERVAÇÃO: Não é possível adicionar ou excluir manualmente uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Semelhante ao Capacity Plus Site Único, os ícones de funções não aplicáveis ao Capacity Plus Vários Sites não estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo será emitido se você tentar acessar um recurso não aplicável ao Capacity Plus Vários Sites com o pressionamento de um botão programável. 7.6 Seleções de Canais e Zona Esse capítulo explica as operações para selecionar uma zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de canais. Seu rádio tem suporte para até 1000 canais e 250 zonas, com um máximo de 160 canais por zona. Cada canal pode ser programado com diferentes recursos e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. 7.6.1 Seleção de Zonas Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Seleção de Zona programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 374 Português (Brasil) 2 Pressione ou selecionar. para Zona. Pressione O monitor exibe e a zona atual. para 3 Pressione ou para a zona desejada. Pressione para selecionar. O visor exibe <Zona> Selecionada momentaneamente e retorna à tela da zona selecionada. 7.6.2 Como Selecionar Canais Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no rádio. Enquanto estiver na Tela Início, pressione no disco de navegação para acessar a Lista do Canal. OBSERVAÇÃO: Se a Parada de canal virtual estiver ativada, seu rádio para de prosseguir além do primeiro ou último canal e emite um tom. O canal ativo é exibido e indicado por um . 7.7 Chamadas Esse capítulo explica as operações para receber, responder, criar e parar chamadas. Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo depois de selecionar um canal usando um desses recursos: Pesquisa de Alias Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Chamadas para Todos somente com o microfone do teclado. Lista de Contatos Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos. Discagem Manual (via Contatos) Esse método é usado para Chamadas Privadas e Telefônicas somente com o microfone do teclado. 375 Português (Brasil) Teclas Numéricas Programadas Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Chamadas para Todos somente com o microfone do teclado. OBSERVAÇÃO: Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais de uma tecla numérica associada a um alias ou ID. Todas as teclas numéricas no microfone do teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. Botão de Acesso com Um Toque Programado Esse método é usado apenas para Chamadas em Grupo, Privadas e Telefônicas. Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa duração no botão programável. Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Toque programados. Botão Programável Esse método é usado apenas para Chamadas Telefônicas . 7.7.1 376 Chamadas em Grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para receber uma chamada ou fazer uma chamada para um grupo de usuários. 7.7.1.1 Responder a Chamadas em Grupo Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o procedimento para responder a Group Calls no rádio. Quando você recebe uma Group Call: · O LED verde pisca. · A primeira linha do monitor exibe o alias do chamador, além do ícone RSSI. · A segunda linha exibe o nome do grupo e o ícone Group Call (apenas no modo Digital). · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Execute uma das seguintes opções: · Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. · Se a função Interrupção de voz estiver ativada, você deverá pressionar o botão PTT para interromper o áudio do rádio transmissor e liberar o canal para você responder. O LED verde acende. 2 Execute uma das seguintes opções: · Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. · Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. 7.7.1.2 Português (Brasil) Fazer Chamadas em Grupo Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. · Pressione o botão Acesso com um toque programado. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ícone Chamada em Grupo e o alias da chamada em grupo. 3 Execute uma das seguintes opções: · Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. · Espere pelo término da Campainha lateral de PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. 377 Português (Brasil) 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibe o ícone Chamada em Grupo, o alias ou ID do grupo e o alias ou ID do rádio transmissor. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. 7.7.1.3 Fazer Group Calls Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio usando a lista de Contatos. 378 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A segunda linha exibe Cham. Privat. e o ícone Cham. Privat. 5 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 6 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibirá o ID do usuário da transmissão. 7 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder.Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended. 7.7.1.4 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica programável para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será Português (Brasil) suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior direito. A primeira linha de texto mostra o nome do assinante. A segunda linha de texto exibe o status da chamada para uma Chamada Privada ou All Call para All Call. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibe o alias de destino. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você 379 Português (Brasil) responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O rádio retornará para a tela antes do início da chamada. · O visor exibirá uma mininota negativa. · O rádio voltará para o menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Consulte Privacidade na página 488 para obter mais informações. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. 7.7.2 Chamadas Privadas Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio individual para outro rádio individual. Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O primeiro modo configura a chamada após executar uma verificação de presença de rádio, enquanto o segundo configura a chamada imediatamente. Apenas um desses tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor para o rádio. Se o seu rádio foi programado para executar uma verificação de presença de rádio antes da configuração da Chamada Privada e o rádio de destino não está disponível: · Um tom é emitido. 7.7.2.1 Responder a Chamadas Privadas Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas no rádio. Quando você recebe uma Chamada Privada: · O LED verde pisca. · A primeira linha exibe o nome ou o ID do rádio e o ícone RSSI. · A segunda linha exibe Cham. Privat. e o ícone Cham. Privat. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Execute uma das seguintes opções: · Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta 380 Português (Brasil) curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. · Se a função Desativar a interrupção remota de transmissão estiver ativada, você deverá pressionar o botão PTT para interromper uma chamada em andamento e liberar o canal para você responder. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O visor exibe Chamada finalizada. 7.7.2.2 Fazer Chamadas Privadas O rádio deverá estar programado para que você inicie uma Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado, um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo. · Pressione o botão Acesso com um toque programado. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. O LED verde acende. O visor exibe o ícone Chamada Privada, o alias do rádio e o status de chamada. 381 Português (Brasil) 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O visor exibe Chamada finalizada. 7.7.2.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. O LED verde acende. O visor exibe o alias de destino. 5 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 382 Português (Brasil) 6 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário da transmissão. 7 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. 7.7.2.4 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o nome do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Seu rádio pode ser programado para realizar uma verificação de presença de rádio antes de configurar a Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio usando a pesquisa de alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 383 Português (Brasil) 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada Privada. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 8 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder.Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 7.7.2.5 Fazer Chamadas Privadas Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 384 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Digite o ID do rádio e pressione continuar. para · Edite o ID do rádio digitado anteriormente e pressione para continuar. 6 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o alias de destino. Português (Brasil) 7 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 8 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibirá o alias ou o ID do usuário da transmissão. 9 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. 385 Português (Brasil) 7.7.2.6 Fazer Chamadas Privadas Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica programável para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibirá o ícone Chamada Privada no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o nome do autor da chamada. A segunda linha de texto exibirá o status da chamada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. O visor exibe o alias de destino. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder.Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido. O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. 386 Português (Brasil) 7.7.3 Chamadas para Todos Chamada para Todos é uma chamada de um rádio individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que exigem a atenção do usuário. Os usuários no canal não podem responder a uma All Call. 7.7.3.1 Receber Chamadas para Todos Quando você recebe uma All Call: · Um tom é emitido. · O LED verde pisca. · O visor exibirá as informações de ID do chamador e o ícone RSSI no canto superior direito. · A primeira linha de texto exibe o ícone de All Call e All Call. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao término da chamada. Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes de ser encerrada. Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Você não pode responder a uma All Call. OBSERVAÇÃO: O rádio para de receber a All Call se você alternar para um canal diferente enquanto recebe a chamada. Não será possível continuar com qualquer navegação no menu ou edição até o término de uma All Call. 7.7.3.2 Fazer Chamadas para Todos O rádio deverá estar programado para que você inicie uma All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para Todos no rádio. 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo da All Call. 387 Português (Brasil) 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ícone Chamada em Grupo e Chamada para Todos. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. Os usuários no canal não podem responder uma All Call. 7.7.3.3 Fazer Chamada para Todos Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Mantenha pressionada a tecla numérica programável designada para o alias ou o ID predefinidos quando você estiver na tela inicial. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo, esse recurso não será suportado quando você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. 388 Um tom indicador negativo é emitido se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha de texto mostra o nome do assinante. A segunda linha de texto exibirá o status da chamada. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. O visor exibe o alias de destino. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O Português (Brasil) rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. Durante o acesso ao canal, código de acesso ou desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para cada entrada inválida. 7.7.4 Chamadas Telefônicas Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio individual para um telefone. Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no seu rádio: · O visor mostra Indisponível. · O seu rádio silencia a chamada. · Seu rádio retorna à tela anterior ao término da chamada. Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas para encerrar a chamada quando: · Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o código de desacesso pré-configurado. · Você inserir o código de desacesso como entrada para dígitos suplementares. Durante acesso de canal, pressione para ignorar a tentativa de chamada. Um tom é emitido. OBSERVAÇÃO: O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.7.4.1 Fazer Chamadas Telefônicas Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio. 1 Pressione o botão programado Acesso de Um Toque para o alias ou ID predefinidos. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. Se o código de acesso não tiver sido pré- 389 Português (Brasil) configurado na Lista de Contatos, o monitor exibirá Código de Acesso:. 2 Digite o código de acesso e pressione continuar. para O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor mostra o ícone Cham. Tel. no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de texto exibirá o status da chamada. Se a chamada for bem-sucedida: · O Tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de discagem do usuário do telefone. · A primeira linha de texto exibe o nome do rádio. · O monitor continuará exibindo o ícone Chamada Telefônica no canto superior direito. Se a chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. 390 · O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em seguida, Código de Acesso:. · Se o código de acesso foi pré-configurado na lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que você estava antes de iniciar a chamada. 4 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Solte o botão PTT para escutar. 5 Introduza mais dígitos com o teclado se for solicitado pela chamada e pressione continuar. para Se a chamada terminar enquanto você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela chamada, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo de multifrequência) será emitido. O rádio retorna à tela anterior. 6 Pressione para encerrar a chamada. 7 Execute uma das seguintes opções: Português (Brasil) · Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir Código de Cancelamento de Acesso: e pressione para continuar. O rádio retorna à tela anterior. · Pressione o botão Acesso com um toque programado. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor exibe Chamada Encerrada. 7.7.4.2 Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela Contatos Telefônicos: · Um tom indicador negativo é emitido. · O monitor exibirá Pressione OK para Chamar. Se a entrada selecionada estiver vazia: · Um tom indicador negativo é emitido. 391 Português (Brasil) · O monitor exibirá Chamada Telefônica Inválida. 4 Pressione ou para Cham. Tel. Pressione para selecionar. O monitor exibirá Código de Acesso: se o código de acesso não for pré-configurado. 5 Digite o código de acesso e pressione continuar. para O código de acesso ou de cancelamento de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. A primeira linha do texto exibirá Chamando. A segunda linha do texto exibirá o alias ou o ID do rádio e o ícone Chamada Telefônica. Se a chamada for bem-sucedida: · O Tom DTMF será emitido. · Você ouvirá o tom de discagem do usuário do telefone. · A primeira linha de texto exibirá o alias ou o ID do rádio e o ícone RSSI. 392 · A segunda linha do texto exibirá Chamada Telefônica e o ícone Chamada Telefônica. Se a chamada for malsucedida: · Um tom é emitido. · O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em seguida, Código de Acesso:. · O rádio retornará para a tela anterior ao início da chamada se o código de acesso foi préconfigurado na lista de Contatos. 6 Pressione o botão PTT para responder à chamada. O ícone RSSI desaparecerá. 7 Solte o botão PTT para escutar. 8 Introduza mais dígitos com o teclado se for solicitado pela chamada e pressione continuar. para Se a chamada for finalizada quando você estiver inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada, Português (Brasil) o rádio retornará à tela anterior ao início da chamada. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela anterior. 9 Pressione para encerrar a chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor exibe Chamada Termina. Se a chamada terminar quando você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. 10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver sido pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir Código de Cancelamento de Acesso: e pressione para continuar. O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. Quando você pressiona o botão PTT na tela Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o monitor exibe Pressione OK para Chamar. 7.7.4.3 Fazer Chamadas Telefônicas com o Botão Telefone Programado Siga o procedimento para fazer uma chamada telefônica com o botão programável do telefone. 1 Pressione o botão Telefone programado para inserir dados na lista Entrada de Telefone. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar.Se o código de acesso não for préconfigurado na lista de Contatos, monitor exibirá 393 Português (Brasil) Código de Acesso:. Digite o código de acesso e pressione o botão para continuar. · O LED verde acende. O ícone Chamada Telefônica é exibido no canto superior direito. A primeira linha de texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de texto exibe o status da chamada. · Se a configuração de chamada for bemsucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá o tom de discagem do usuário do telefone. A primeira linha de texto exibirá o alias. O ícone Chamada Telefônica permanece em exibição no canto superior direito. A segunda linha de texto exibe o status da chamada. · Se a configuração da chamada não for bemsucedida, será emitido um tom e o monitor exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio retorna à tela de entrada do Código de acesso. Se o código de acesso foi pré-configurado na lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que você estava antes de iniciar a chamada. 3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT para escutar. 4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela Chamada telefônica: Execute uma das seguintes opções: · Pressione qualquer tecla do teclado para começar a inserir os dígitos extras. A primeira linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Insira os dígitos extras e pressione o botão para continuar. O tom DTMF é emitido e o rádio retorna à tela anterior. · Pressione o botão Acesso de Um Toque. O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo de multifrequência) será emitido. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom indicador negativo será emitido. 5 Pressione para encerrar a chamada. Se o código de desacesso não for pré-configurado na lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor 394 Português (Brasil) exibe um cursor piscando. Digite o código de desacesso e pressione o botão para continuar. · O tom DTMF é emitido, e o monitor exibe Terminando Chamada. · Se a configuração de encerramento de chamada for bem-sucedida, um tom será emitido e o visor exibirá Chamada Finalizada. · Se a configuração de encerramento de chamada foi malsucedida, o rádio retorna à tela Cham. Telef. Repita etapa 3 e etapa 5 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. · Quando você pressiona o botão PTT na tela Contatos Telefônicos, é emitido um som e o monitor exibe Pressione OK para chamar. · Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor exibe Chamada Termina. · Se a chamada terminar quando você estiver digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar a chamada. OBSERVAÇÃO: Durante o acesso de canal, pressione para sair da tentativa de chamada, e um tom será emitido. Durante a chamada, quando você pressiona Acesso de Um Toque com o código de desacesso pré-configurado ou digita o código de desacesso como a entrada de dígitos extras, o rádio tenta encerrar a chamada. 7.7.4.4 Multifrequência de Tom Dual A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface para sistemas telefônicos. A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga automaticamente o tom DTMF. 395 Português (Brasil) 7.7.4.5 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio. Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Chamada Privada: · O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. OBSERVAÇÃO: Seu rádio não consegue encerrar uma chamada telefônica com chamada em grupo. O usuário do telefone deve encerrar a chamada. O usuário destinatário está autorizado somente a responder durante a chamada. O monitor exibe Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 2 Solte o botão PTT para escutar. 3 Pressione para encerrar a chamada. 396 7.7.4.6 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio. Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma Chamada em Grupo: Português (Brasil) · O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 2 Solte o botão PTT para escutar. 3 Pressione para encerrar a chamada. OBSERVAÇÃO: Seu rádio não consegue encerrar uma chamada telefônica com chamada em grupo. O usuário do telefone deve encerrar a chamada. O usuário destinatário está autorizado somente a responder durante a chamada. O monitor exibe Encerrando Chamada. Se a chamada for finalizada com êxito: · Um tom é emitido. · O visor exibe Chamada finalizada. Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 7.7.4.7 Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call. Quando você receber uma Chamada Telefônica como All Call: · O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior direito. · O monitor exibe All Call, All Call do Site ou Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração e Chamada Telefônica. · O LED verde pisca. 397 Português (Brasil) · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 7.7.5 Iniciar interrupção de transmissão de conversação, enquanto os destinatários não podem responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada). O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Uma chamada em andamento é interrompida quando você executa as seguintes ações: · Pressione o botão Voz PTT. · Pressione o botão Emergência. · Realizar transmissão de dados. · Pressione o botão programado Desativar a Interrupção Remota de Tx. O rádio destinatário exibe Chamada interrompida. 7.7.6 Chamadas de Transmissão de Voz Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de conversação. O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo 398 7.7.6.1 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão de Voz. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor mostra Chamada de Transmissão, o ícone de Chamada em Grupo e o alias.O visor mostra o ícone de Chamada em Grupo e o alias. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada. 7.7.6.2 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz Usando a Tecla Numérica Programável Siga o procedimento para fazer uma Chamada de Transmissão de Voz no rádio usando a tecla numérica programável. 1 Na Tela Inicial, mantenha pressionada a tecla numérica programada atribuída ao alias ou à ID predefinida. Esse recurso não será suportado se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada em um modo privativo e você mantiver a tecla numérica pressionada em outro modo. Se a tecla numérica não estiver associada a uma entrada, um tom indicador negativo será emitido. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. A primeira linha de texto mostra o nome do assinante. A segunda linha de texto exibirá o status da chamada. Português (Brasil) 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. Os usuários do canal não podem responder a uma Chamada de Transmissão de Voz. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada. 4 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. Os usuários do canal não podem responder a uma Chamada de Transmissão de Voz. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis na página 135 para obter mais informações. 399 Português (Brasil) 7.7.6.3 Fazer Chamadas de Transmissão de Voz Usando a Pesquisa de Alias Você pode usar pesquisa de alias ou alfanumérica para recuperar o nome do rádio necessário. A recuperação de aliases do rádio dessa forma é possível apenas a partir dos Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está sendo configurado, a chamada encerrará sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo. 400 Português (Brasil) 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. O usuário do canal não pode atender a uma Chamada de Transmissão de Voz. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada. 7.7.6.4 Receber Chamadas de Transmissão de Voz Quando você receber uma Chamada de Transmissão de Voz: · Um tom é emitido. · O LED verde pisca. · O visor mostrará as informações de ID do chamador e o ícone RSSI no canto superior direito. · A primeira linha de texto mostrará o ícone de Chamada em Grupo e Chamada de Transmissão. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. Quando a chamada é encerrada, o rádio retorna à tela anterior. Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um tempo predeterminado antes de ser encerrada. Não é possível responder a uma Chamada de Transmissão de Voz. OBSERVAÇÃO: O rádio vai parar de receber a Chamada de Transmissão de Voz se você alternar para um canal diferente ao receber a chamada. Não será possível continuar com qualquer navegação no menu ou edição até o término de uma Chamada de Transmissão de Voz. 7.7.7 Chamadas Não Endereçadas Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo para um dos 16 IDs de grupo predefinidos. Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um contato para um dos IDs predefinidos é necessário para iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 401 Português (Brasil) 7.7.7.1 Fazer Chamadas Não Endereçadas 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende.A linha de texto mostra Chamada não endereçada, o ícone Chamada em grupo e o alias. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino responder. Um tom momentâneo é emitido. O visor mostra Chamada não endereçada, o ícone Chamada de grupo, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor. 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. O inicializador da chamada pode pressionar para encerrar a Group Call. 7.7.7.2 Responder a Chamadas Não Endereçadas Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada: · O LED verde pisca. · Um tom momentâneo é emitido. · A linha de texto mostra Chamada não endereçada, o alias do grupo e o ícone Chamada em grupo (somente no Modo digital). · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Execute uma das seguintes opções: 402 Português (Brasil) · Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. · Se a função Interrupção de Voz estiver habilitada, pressione o botão PTT para interromper o áudio do rádio transmissor e liberar o canal para você responder. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. 7.7.8 Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM) O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice Channel Mode) permite que um rádio que não é préconfigurado para funcionar em um determinado sistema receba e transmita durante uma chamada em grupo ou individual. A chamada em grupo OVCM também é compatível com chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar esse recurso. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.7.8.1 Fazer Chamadas OVCM Seu rádio deverá estar programado para que você inicie uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer Chamadas OVCM no seu rádio. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. 403 Português (Brasil) A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada, OVCM e o alias. indicando que o rádio entrou no Estado OVCM. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. · Se a função Interrupção de Voz estiver habilitada, pressione o botão PTT para interromper o áudio do rádio transmissor e liberar o canal para você responder. O LED verde acende. 7.7.8.2 Responder a Chamadas OVCM Quando você recebe uma Chamada OVCM: · O LED verde pisca. · A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada, OVCM, e o alias. · O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante. 1 Execute uma das seguintes opções: · Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. 7.8 Recursos Avançados Este capítulo explica as operações das funções disponíveis na rádio. Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às 404 Português (Brasil) suas necessidades específicas. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.8.1 Bluetooth® Esse recurso permite que você use o rádio com um dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, comercialmente disponível e pronto para uso). O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda não separar o rádio e o acessório. Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 metros. Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente para PTT). Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth. O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou com aquele ao qual estava conectado antes, em uma sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início durante a operação de localização e conexão, pois isso cancelará a operação. 7.8.1.1 Ativar e Desativar o Bluetooth Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 405 Português (Brasil) 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Meu Status. Pressione para selecionar. O monitor exibe Ativado e Desativado. O status atual é indicado por . 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 7.8.1.2 Conectar a Dispositivos Bluetooth Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth. Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Executar uma das seguintes opções: · Pressione ou para o dispositivo necessário. Pressione para selecionar. · Pressione ou para Localiz. dispos. para localizar os dispositivos disponíveis. Pressione ou para o dispositivo necessário. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Conectar. Pressione 406 Português (Brasil) O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir etapas adicionais para concluir o emparelhamento. Consulte o manual do usuário do dispositivo compatível com Bluetooth. O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de Bluetooth Conectado. · O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O monitor exibirá Falha de Conexão. 7.8.1.3 Conectar a Dispositivos Bluetooth no Modo de Descoberta Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth em modo detectável. Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Encontre-me. Pressione para selecionar. O rádio pode agora ser detectado por outros dispositivos habilitados para Bluetooth pelo tempo programado. Isso é chamado de Modo de Exibição. Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de Bluetooth Conectado. · O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. 407 Português (Brasil) · O monitor exibirá Falha de Conexão. 7.8.1.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth Siga o procedimento para desconectar dispositivos Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione ou para Desconectar. Pressione para selecionar. O monitor exibe Desconectando do <Dispositivo>. Aguarde a confirmação. · Um tom é emitido. · O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o ícone de Bluetooth Conectado desaparece. · O ao lado do dispositivo conectado desaparece. 7.8.1.5 Alternar a Rota de Áudio entre o AltoFalante Interno do Rádio e o Dispositivo Bluetooth Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth externo. Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. O visor exibe um dos seguintes resultados: 408 Português (Brasil) · Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Rádio. · Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Bluetooth. 7.8.1.6 Visualizar de Detalhes de Dispositivos Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Exibir Detalhes. para selecionar. 7.8.1.7 Editar Nome do Dispositivo Siga o procedimento para editar o nome dos dispositivos Bluetooth disponíveis. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 409 Português (Brasil) 5 Pressione ou para Editar Nome. Pressione para selecionar. 6 Digite um novo nome de dispositivo. Pressione para selecionar. O monitor exibe <Nome Disp> Salvo. 4 Pressione Pressione ou para o dispositivo necessário. para selecionar. 5 Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar. O monitor exibe Dispositivo Excluído. 7.8.1.8 Excluir Nome do Dispositivo Você pode remover um dispositivo desconectado da lista de dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Dispositivos. para selecionar. 7.8.1.9 Ajustar Configurações de Ganho do Microfone Bluetooth Permite que o valor do controle de ganho de microfone em dispositivos compatíveis com Bluetooth. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Ganho de Microfone Bluetooth. Pressione para selecionar. 410 Português (Brasil) 4 Pressione ou para o tipo de Ganho de Microfone Bluetooth e os valores atuais. Para editar os valores, pressione para selecionar. 5 Pressione ou para aumentar ou diminuir os valores. Pressione para selecionar. 7.8.1.10 Modo Detectável via Bluetooth Permanente O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema OBSERVAÇÃO: Se ativado, o Bluetoothnão será exibido no Menu e não será possível usar nenhuma das funções de botões programáveis Bluetooth. Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a posição do rádio no processo de localização baseada em Bluetooth. 7.8.2 Localização Interna OBSERVAÇÃO: A função de Localização Interna é aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. A Localização interna é usada para monitorar a localização dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons dedicados são usados para localizar o rádio e determinar sua posição. 7.8.2.1 Ativar ou Desativar a Localização Interna Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com as seguintes ações. · Acesse este recurso por meio do menu. a. Pressione para acessar o menu. 411 Português (Brasil) b. Pressione ou para Bluetooth e pressione c. Pressione para selecionar. ou para Localização Interna e pressione para selecionar. d. Pressione para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. e. Pressione Interna. para desativar a Localização O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. 412 · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom indicador negativo. · Acesse esse recurso usando o botão programado. a. Mantenha pressionado o botão programado Local. Inter. para ativar a Localização Interna. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você ouve um tom indicador positivo. Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível é exibido na tela Inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. b. Pressione o botão programado Local. Inter. para desativar a Localização Interna. O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. Você ouve um tom indicador positivo. Português (Brasil) Um dos seguintes cenários irá acontecer. · Se bem-sucedida, o ícone de Localização Interna Disponível desaparece da exibição da tela inicial. · Se for malsucedida, o monitor exibirá Desativação Sem Êxito. Se malsucedida, um tom indicador negativo é emitido. 7.8.2.2 Acessar Informações de Beacons de Localização Interna Siga o procedimento para acessar informações de sinais de Localização Interna. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Localização Interna e para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Beacons e pressione O visor exibe as informações dos beacons. 7.8.3 Tíquetes de trabalho Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do despachador listando tarefas a serem realizadas. OBSERVAÇÃO: Esse recurso pode ser personalizado por meio do CPS (Customer Programming Software, software de programação de cliente) de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho diferentes: Pasta Minhas Tarefas Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu ID do utilizador conectado. Pasta Tarefas Compartilhadas Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um grupo de indivíduos. 413 Português (Brasil) Você pode responder a Instruções de Tarefa para classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído. Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que o rádio for desligado e ligado novamente. Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por nível de prioridade, seguido pela hora em que foram recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro lugar. Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de Tíquete de Trabalho. Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade, enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há Tíquetes de Trabalho sem prioridade. O rádio é atualizado conforme necessário quando o despachador faz as seguintes mudanças: · Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho. · Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de Trabalho. · Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta. · Cancelar Tíquetes de Trabalho. 7.8.3.1 Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de Trabalho. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 414 2 Pressione Pressione ou para Tíqs. Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa necessário. Pressione para selecionar. 7.8.3.2 Fazer Login ou Logout do Servidor Remoto Esse recurso permite fazer login e logout do servidor remoto usando o ID do utilizador. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Login. Pressione Português (Brasil) Se você já estiver conectado, o menu exibirá Logout. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.3.3 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Modelo de Tíquete de Tarefa Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para enviar o Tíquete de Trabalho. 415 Português (Brasil) 1 Use o teclado para digitar o número da sala · O visor exibirá uma mininota negativa. desejada. Pressione para selecionar. 2 Pressione Pressione ou para Status da Sala. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a opção necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Enviar. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 5 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. 7.8.3.4 Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Mais de Um Modelo de Tíquete de Tarefa Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para enviar os Tíquetes de Trabalho. 1 Pressione Pressione ou para a opção necessária. para selecionar. 2 Pressione ou para selecionar. para Enviar. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: 416 · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.3.5 Responder a Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de Trabalho em seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. Português (Brasil) 4 Pressione ou para o tíquete de trabalho necessário. Pressione para selecionar. 5 Pressione submenu. mais uma vez para acessar o Você também pode pressionar a tecla numérica correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida. 6 Pressione ou para o tíquete de trabalho necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. 417 Português (Brasil) · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.3.6 Excluir Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 4 · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione para selecionar. 418 5 Pressione ou para o Tíquete de Trabalho necessário. Pressione para selecionar. 6 Pressione Trabalho. novamente ao visualizar o Tíquete de 7 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. 8 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. Português (Brasil) 7.8.3.7 Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de trabalho no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Tíquete de Tarefa. Vá para etapa 3. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Sim. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. · Pressione ou para Não. Pressione para selecionar. O rádio retorna à tela anterior. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a pasta necessária. para selecionar. 4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Excluir Tudo. para selecionar. 7.8.4 Controles de vários sites Seu rádio consegue pesquisar e alternar sites quando o sinal está fraco ou o rádio não consegue detectar qualquer sinal do site atual. Se o sinal for forte, o rádio permanecerá no site atual. Esta configuração aplica-se quando o canal de rádio atual faz parte de uma configuração IP Site Connect ou Capacity PlusMulti-Site. O rádio poderá realizar qualquer uma das seguintes pesquisas de site: · Pesquisa automática de site 419 Português (Brasil) · Pesquisa de site Se o canal atual é um canal de vários sites com uma lista de roaming anexada e está fora de alcance, e o site está desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa automática de site. 7.8.4.1 Ativar pesquisa manual de site 4 Pressione Pressione ou para Roaming de site. para selecionar. 5 Pressione ou para Pesquisa ativa. Pressione para selecionar. Um tom é emitido. O LED verde pisca. O monitor exibe Localizando Site. 1 Execute uma das seguintes ações: · Pressione o botão programado Roaming de Site Manual. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 420 Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as seguintes indicações: · Um tom positivo é emitido. · O LED apaga-se. · O monitor exibe Alias do Site Encontrado. Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu rádio mostra as seguintes indicações: · Um tom negativo é emitido. · O LED apaga-se. · O monitor exibe Fora de Alcance. Se um site novo estiver dentro do alcance, mas se o rádio não conseguir se conectar a ele, o rádio mostrará as seguintes indicações: Português (Brasil) · Um tom negativo é emitido. · O LED será desligado. · O monitor exibe Canal Ocupado. 7.8.4.2 Ativar/Desativar Bloqueio de Site Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do site atual. Pressione o botão programado Bloq. do Site. Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: · Será emitido um tom indicador positivo, indicando que o rádio bloqueou o site atual. · O monitor exibe Site bloqueado. Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: · Será emitido um tom indicador negativo, indicando que o rádio está desbloqueado. · O monitor exibe Site desbloqueado. 7.8.5 Modo Direto Esse recurso permite continuar a comunicação quando o repetidor não está operando ou quando o rádio está fora do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de conversa de outros rádios. A configuração do modo direto é armazenada mesmo depois de o rádio ser desligado. OBSERVAÇÃO: Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus Site Único, Capacity Plus Multi-Site e canais de Banda Civil que estejam na mesma frequência. 7.8.5.1 Como Alternar entre os Modos Direto e Repetidor Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e Repetidor do rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Repetidor/ Talkaround. Pule as etapas a seguir. 421 Português (Brasil) · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para Modo Direto. Pressione para selecionar. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. A tela voltará automaticamente para o menu anterior. 7.8.6 Recurso monitor O recurso permite garantir que haja um canal livre antes de fazer a transmissão. OBSERVAÇÃO: Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus Site Único e Capacity Plus Multi-Site 7.8.6.1 Monitorar Canais Siga o procedimento para monitorar os canais. 1 Mantenha pressionado o botão programado Monitor. O ícone Monitor é exibido no visor, e o LED acende em amarelo contínuo. Se o canal estiver em uso: · O visor mostrará o ícone do visor. · Você ouvirá a atividade rádio ou o silêncio total. · O LED amarelo acenderá. Se o canal monitorado estiver disponível, você ouvirá um "ruído branco". 2 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT para ouvir. 422 7.8.6.2 Monitoramento permanente Use a função Monitor permanente para monitorar constantemente a atividade de um canal selecionado. 7.8.6.3 Como Ligar ou Desligar o Monitor Permanente Siga o procedimento para ativar ou desativar o Monitor Permanente no rádio. Pressione o botão Monitor Perm. programado. Quando o rádio entra no modo: · Um tom de alerta é emitido. · O LED amarelo acenderá. · O monitor exibirá Monitor Perm. Ativado e o ícone Monitor. Quando o rádio sai do modo: · Um tom de alerta é emitido. · O LED amarelo apagará. Português (Brasil) · O visor mostrará Monitor Permanente Desativado. 7.8.7 Lembrete do Canal Inicial Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está definido para Canal inicial por um determinado período. Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está definido para o canal inicial por um determinado período, ocorre periodicamente o seguinte: · O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são emitidos. · A primeira linha do monitor exibirá Canal. · A segunda linha exibirá Não Inicial. Você pode responder ao lembrete por meio de uma das seguintes ações: · Volte para o canal inicial. · Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão programável. · Defina um novo canal inicial por meio do botão programável. 423 Português (Brasil) 7.8.7.1 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido, você pode silenciar temporariamente o lembrete. Pressione o botão programável Silenciar lembrete do canal inicial. O visor mostra HCR bloqueado. 7.8.7.2 Definir um Novo Canal Inicial Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode definir um novo canal inicial. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Canal Inicial. para selecionar. 5 Pressione ou para o alias desejado do novo canal inicial. Pressione para selecionar. O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programável Redefinir Canal Inicial para definir o canal atual como o novo Canal Inicial. Pule as etapas a seguir. A primeira linha do visor mostra o alias do canal e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial · Pressione para acessar o menu. 7.8.8 Verificação do rádio Essa função permite determinar se outro rádio está ativo em um sistema, sem incomodar o usuário do rádio. Nenhuma notificação visual ou audível é mostrada no rádio de destino. O rádio deverá ser programado para permitir que você use essa função. 424 Português (Brasil) 7.8.8.1 Enviar Verificações de Rádio Siga o procedimento para enviar verificações de rádio. 1 Pressione o botão programado Verificar Rádio. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento.O LED verde acende. Aguarde a confirmação. Se você pressionar quando o rádio estiver aguardando confirmação, um tom é emitido, o rádio finaliza todas as tentativas e sai do modo de Verificação de Rádio. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio. 7.8.8.2 Enviar Verificações de Rádio Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para enviar verificações de rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 425 Português (Brasil) 4 Pressione ou para Verificar Rádio. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. 7.8.8.3 Enviar Verificações de Rádio Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para enviar verificações de rádio usando a discagem manual. 5 Aguarde a confirmação. 1 Pressione para acessar o menu. Se você pressionar quando o rádio estiver aguardando uma confirmação, será emitido um som, e o rádio encerrará todas as tentativas e sairá do modo de Verificação do Rádio. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Digite o alias ou ID do rádio e pressione continuar. para 426 Português (Brasil) · Edite o ID do rádio anteriormente digitada e O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio. pressione para continuar. 6 Pressione ou para Verificar Rádio. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. 7 Aguarde a confirmação. Se você pressionar quando o rádio estiver aguardando uma confirmação, será emitido um som, e o rádio encerrará todas as tentativas e sairá do modo de Verificação do Rádio. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.9 Monitor Remoto Esse recurso é usado para ligar o microfone de um rádio de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar esta função para monitorar, remotamente, qualquer atividade audível ao redor do rádio de destino. Existem dois tipos de Monitoramento Remoto: · Monitor Remoto sem Autenticação · Monitor Remoto com Autenticação. O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de destino. Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino pelo CPS. O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados para permitir que você use essa função. 427 Português (Brasil) Esse recurso é interrompido após uma duração programada ou quando há operação do usuário no rádio de destino. 7.8.9.1 Iniciar o Monitor Remoto Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do rádio. 1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. 3 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para 428 · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 4 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar o áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.9.2 Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Monitor Remoto. 5 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. Português (Brasil) Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 6 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar o áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. 429 Português (Brasil) · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.9.3 Iniciar Monitor Remoto Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Número do Rádio. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: 430 · Digite o alias ou ID do rádio e pressione continuar. para · Edite o ID do rádio anteriormente digitada e pressione para continuar. 6 Pressione ou para Monitor Remoto. 7 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. Português (Brasil) · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 8 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. · O rádio começará a tocar o áudio do rádio monitorado por uma duração programada e o monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o temporizador expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED apaga. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.10 Listas de Varreduras As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo especificada na lista de varredura atual. O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista. Você pode adicionar, excluir ou priorizar canais editando uma lista de varredura. Você pode conectar uma nova lista de varredura ao rádio por meio da Programação do Painel Frontal. O ícone Prioridade aparece à esquerda do alias do membro, se configurado, para indicar se o membro está na lista do canal de Prioridade 1 ou Prioridade 2. Você não pode ter vários canais Prioridade 1 ou Prioridade 2 em uma lista de varredura. Não existe um ícone de Prioridade definido como Nenhum. OBSERVAÇÃO: Este recurso não é aplicável para Capacity Plus. 7.8.10.1 Configurar Listas de Varredura Ativa Siga o procedimento para definir uma lista de varredura ativa. 431 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura.Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Sel. Lista Ativa. para selecionar. 4 Pressione ou para a lista solicitada. Pressione para selecionar. A lista selecionada é sua lista de varredura ativa. 7.8.10.2 Exibir Entradas na Lista de Varredura Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de varredura no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Pressione ou para visualizar cada membro na lista. 7.8.10.3 Visualizar Entradas na Lista de Varredura Usando a Pesquisa de Alias Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de varredura usando a pesquisa de alias no seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 432 3 Pressione ou Lista.Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 5 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 7.8.10.4 Adicionar Novas Entradas à Lista de Varredura Siga o procedimento para adicionar entradas à lista de varredura no rádio. Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Adicionar Membro. para selecionar. 5 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 6 Pressione ou para o nível de prioridade solicitado. Pressione para selecionar. O monitor exibirá uma mininota positiva e, em seguida, Adicionar Outro?. 7 Execute uma das seguintes opções: 433 Português (Brasil) · Pressione ou para Sim para adicionar outra entrada. Pressione para selecionar. Repita etapa 5 e etapa 6. · Pressione ou para Não para salvar a lista atual. Pressione para selecionar. 7.8.10.5 Excluir Entradas da Lista de Varredura Siga o procedimento para excluir entradas da lista de Varredura. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 434 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione O monitor exibirá Excluir Entrada?. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Sim para excluir a entrada. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. · Pressione ou para Não para retornar à tela anterior. Pressione para selecionar. 7 Repita da etapa 4 à etapa 6 para excluir outras entradas. 8 Pressione para retornar à tela Inicial após a exclusão de todos os aliases ou IDs que você deseja excluir. 7.8.10.6 Excluir Entradas na Lista de Varredura Usando a Pesquisa de Alias Siga o procedimento para excluir entradas na lista de Varredura usando a pesquisa de alias no seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Lista. Pressione para Visualizar/Editar para selecionar. 4 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 5 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com Português (Brasil) o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 6 Pressione para selecionar. 7 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione O monitor exibirá Excluir Entrada?. 8 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Sim para excluir a entrada. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. · Pressione ou para Não para retornar à tela anterior. Pressione para selecionar. 9 Repita da etapa 4 à etapa 7 para excluir outras entradas. 435 Português (Brasil) 10 Pressione para retornar à tela Inicial após a exclusão de todos os aliases ou IDs que você deseja excluir. 7.8.11 Varredura Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de varredura programada para o canal atual buscando atividade de voz. OBSERVAÇÃO: Este recurso não é aplicável para Capacity Plus. Há duas maneiras de se iniciar uma varredura: Varredura de Canal Principal (Manual) O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo das configurações, poderá iniciar automaticamente no último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no canal onde a varredura foi iniciada. Varredura Automática (Automática) O rádio inicia automaticamente a varredura quando você seleciona um canal/grupo com Varredura Automática habilitada. OBSERVAÇÃO: Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na Varredura, o rádio poderá receber mensagens de grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de responder a mensagens de grupo no canal inicial, mas não em canais não iniciais. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.8.11.1 Ativar ou Desativar a Varredura Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura no rádio. OBSERVAÇÃO: Na varredura, o rádio apenas aceitará dados (por exemplo, mensagem de texto, local ou dados de PC) se foram recebidos no Canal Selecionado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione para selecionar. 436 Português (Brasil) 3 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ativar. Pressione para selecionar. · Pressione ou para Desativar. Pressione para selecionar. Se a varredura estiver ativada: · O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e Varredura. · O LED amarelo pisca. Se a varredura estiver desativada: · O monitor exibirá Varredura Desativada. · O ícone Varredura desaparecerá. 7.8.11.2 Responder a Transmissões Durante a Varredura Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse canal por um período programado conhecido como tempo de desconexão. Siga o procedimento para responder a transmissões durante a varredura. 1 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT durante o tempo de desconexão. O LED verde acende. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar. O rádio retorna à varredura de outros canais ou grupos se você não responder dentro do tempo de desconexão. 7.8.11.3 Excluir Canais Indesejados Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas ou ruído (chamado canal "indesejado"), você poderá 437 Português (Brasil) remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse recurso não se aplica aos canais designados como o Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir canais indesejados no rádio. 1 Quando o rádio estiver travado em um canal indesejado ou ocorrência, pressione o botão programado Exclusão de Canal de Ocorrência até ouvir um tom. 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de Ocorrência. O canal indesejado é excluído. 7.8.11.4 Restaurar Canais Indesejados Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no rádio. Execute uma das seguintes opções: · Desligue o rádio e ligue-o novamente. · Interrompa e reinicie uma varredura por meio do botão ou menu Varredura. · Altere o canal usando o botão Canal Operante/ Inoper. 7.8.12 Configurações de Contatos Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética. Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa, All Call, Chamada de PC ou Chamada de Despacho. Chamada de PC e Chamada de Despacho são relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos de dados para obter mais detalhes. Além disso, o menu Contatos permite atribuir cada entrada a uma ou mais teclas numéricas programáveis em um microfone de teclado. Se uma entrada for atribuída a 438 uma tecla numérica, o rádio poderá executar uma discagem rápida na entrada. OBSERVAÇÃO: Você verá uma marca de seleção antes de cada tecla numérica que está atribuída a uma entrada. Se a marca de seleção for antes de Vazio, você não atribuiu uma tecla numérica à entrada. O rádio oferece suporte a no máximo 1.000 entradas de membros na lista de Contatos. Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes informações: · Tipo de chamada · Nome da Chamada · ID de chamada Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista Contatos digitais. A exclusão de IDs de rádios somente pode ser executada pelo revendedor. Se a função Privacidade estiver habilitada em um canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas Privadas e Chamadas para Todos com privacidade no canal. Apenas rádios de destino com a mesma Chave de Privacidade ou o mesmo Valor de Chave e ID de Chave que o rádio transmissor poderão descriptografar a transmissão. 439 Português (Brasil) 7.8.12.1 Fazer uma Chamada por Pesquisa de Nome Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. OBSERVAÇÃO: Pressione ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Seu rádio pode ser programado para realizar uma verificação de presença de rádio antes de configurar a Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá uma mininota negativa no monitor. O rádio voltará para o menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 440 2 Pressione ou para Contatos.Pressione para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética. 3 Insira o primeiro caractere do nome necessário. É exibido um cursor piscando. 4 Use o teclado para digitar o nome necessário. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione . Pressione o A primeira linha do visor mostra os caracteres que você digitou. As próximas linhas do visor mostram os resultados de pesquisa pré-selecionados. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o rádio exibirá a entrada que aparece primeiro na lista de Contatos. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe o alias de destino. 6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se ativado) e fale claramente ao microfone. Português (Brasil) 7 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará em verde, o rádio desativará a função mudo e a resposta será emitida pelo alto-falante do rádio. monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a pesquisa por alias. OBSERVAÇÃO: 8 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder. Se não houver atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada. O monitor exibirá Call Ended. 7.8.12.2 Fazer Chamada para Todos Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no Pressione o botão ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com 441 Português (Brasil) o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 7.8.12.3 Fazer Chamadas Privadas Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o nome do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Seu rádio pode ser programado para realizar uma verificação de presença de rádio antes de configurar a Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Siga o 8 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder.Pressione o botão PTT para responder à chamada. 442 procedimento para fazer Chamadas Privadas no rádio usando a pesquisa de alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com Português (Brasil) o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada Privada. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 8 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder.Pressione o botão PTT para responder à chamada. 443 Português (Brasil) A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 7.8.12.4 Fazer Chamadas em Grupo Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio usando a pesquisa de alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou para sair da busca de alias. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 444 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo. Português (Brasil) 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 8 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada. Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Pesquisa de Alias Você também pode usar pesquisa de nome ou alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio. Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio usando a pesquisa por alias. OBSERVAÇÃO: Pressione o botão ou para sair da busca de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para a tela anterior. 7.8.12.5 1 Pressione para acessar o menu. 445 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione O visor exibe as entradas em ordem alfabética. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. O visor mostrará um cursor intermitente. 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da lista. A primeira linha de texto exibirá os caracteres digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da pesquisa. 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O visor exibirá o ID de destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada Telefônica. 6 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 7 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. 8 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período predeterminado.Um tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 446 Português (Brasil) 7.8.12.6 Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Programáveis 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tecla do Programa. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Se a tecla numérica desejada não tiver sido atribuída a uma entrada, pressione ou para a tecla numérica desejada. Pressione para selecionar. · Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já foi Designada e, em seguida, a primeira linha de texto exibirá Substituir?. Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para selecionar. para Sim. Pressione O rádio emitirá um tom indicador positivo e o monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota positiva. Pressione ou etapa anterior. para Não para retornar à 7.8.12.7 Remover Associações entre Entradas e Teclas Numéricas Programáveis 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione e mantenha pressionado a tecla numérica programada para o alias ou ID de rádio necessário. Vá para etapa 4. · Pressione para acessar o menu. 447 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tecla do Programa. para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Vazio. Pressione A primeira linha de texto exibirá Livre de todas as teclas. 6 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione para OBSERVAÇÃO: Quando a entrada é excluída, a associação entre a entrada e sua tecla numérica programada é removida. Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra Contato Salvo. A tela volta automaticamente para o menu anterior. 7.8.12.8 Adicionar Novos Contatos Siga o procedimento para adicionar novos contatos no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 3 Pressione Pressione ou para Novo Contato. para selecionar. 448 4 Pressione ou para o tipo de contato Contato rádio ou Contato telef. Pressione para selecionar. 5 Insira o telefone de contato com o teclado e pressione para continuar. 6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione para continuar. 7 Pressione ou para o tipo de toque pretendido. Pressione para selecionar. Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra uma mininota positiva. 7.8.12.9 Enviar Mensagens a um Contato Siga o procedimento para enviar uma mensagem para um contato. Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Novo Contato. para selecionar. 4 Pressione ou para o tipo de contato necessário, tanto Contato Rádio quanto Contato Telef. Pressione para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para o alias necessário. para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para Enviar Mensagem. para selecionar. 7 Pressione para enviar a mensagem. 449 Português (Brasil) 7.8.13 Configurações de Indicador de Chamadas Esse recurso permite configurar os tons de toques de ligações ou de mensagens de texto. 7.8.13.1 Ativar ou Desativar Campainhas para Alertas de Chamada 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 450 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para Alerta Cham.. para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 7.8.13.2 Ativar ou Desativar Campainhas para Chamadas Privadas Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas de chamada para Chamadas Privadas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio.Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. Português (Brasil) 6 Pressione ou para Chamada Privada. Pressione para selecionar. O visor exibirá ao lado de Ligado se os tons de campainha de Chamada Privada estiverem habilitados. O visor exibirá ao lado de Desligado se os tons de campainha de Chamada Privada estiverem desabilitados. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 451 Português (Brasil) 7.8.13.3 Ativar ou Desativar Campainhas para Mensagens de Texto Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas de chamada para mensagens de texto no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Mensagem de Texto. Pressione para selecionar. O monitor exibirá e o tom atual. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. Se os tons da campainha foram anteriormente ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. Se os tons da campainha foram anteriormente desativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 452 Português (Brasil) 7.8.13.4 Ativar ou Desativar Campainhas para o Status Telemetria com Texto Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas de chamada para status de telemetria com texto no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou Rádio. Pressione para Configurações de para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Campainhas de Chamada. Pressione para selecionar. 6 Pressione ou para Telemetria. Pressione para selecionar. O tom atual é indicado por um . 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o tom desejado. Pressione para selecionar. O visor exibe Tom <Número> Selecionado e um é exibido à esquerda do tom selecionado. · Pressione ou para Desativar. Pressione para selecionar. O visor exibe Telemetria Desativada e um é exibido à esquerda de Desativar. 7.8.13.5 Atribuir Estilos de Toque O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um 453 Português (Brasil) contato específico.O rádio toca cada estilo de toque conforme você navega pela lista. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione As entradas estão em ordem alfabética. 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Exibir/Editar. para selecionar. 5 Pressione ou para selecionar. para Toque. Pressione Um indica o tom atualmente selecionado. 6 Pressione ou para o tom necessário. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. 7.8.13.6 Todos os Tons 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Vá para Conf. do Rádio. Selecione Tons/ Alertas. Selecione Todos os Tons. Alterne para ativar ou desativar Todos os Tons. 7.8.13.7 Selecionar Tipos de Toque de Alerta Você pode programar as chamadas de rádio para uma chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos 454 Português (Brasil) os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será exibido. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Vá para Conf. do Rádio. Selecione Tons/ Alertas. 4 Selecione Alerta de Tipo de Campainha. 5 Escolha um dos seguintes tipos de alerta de campainha: · Tocar · Vibrar · Tocar e Vibrar · Silent · O rádio emitirá uma vibração se for um estilo de toque momentâneo. · O rádio vibra repetidamente se for um estilo de toque repetitivo. · Quando configurado para Tocar e Vibrar, o rádio tocará uma determinada campainha sempre que houver uma entrada de transação de rádio (por exemplo, Alerta de Chamada, Mensagem ou Tíquete da Tarefa). Ele soa como um tom de tecla correta ou de chamada perdida. Se a lista de notificações não estiver vazia, o rádio repetirá uma vibração a cada 5 minutos. 7.8.13.8 Configurar Estilo de Vibração OBSERVAÇÃO: O botão programado Estilo Vibração é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Você pode configurar o estilo de vibração realizando as ações a seguir. · Pressione o botão programado Estilo de Vibração para acessar o menu Estilo de Vibração. a. Pressione ou para Curto, Médio ou Longo e pressione para selecionar. 455 Português (Brasil) · Acessa este recurso por meio do menu. a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Utilitários e pressione c. Pressione para selecionar. ou para Conf. do Rádio e pressione d. Pressione para selecionar. ou para Tons/Alertas e pressione e. Pressione para selecionar. ou para Modo Vibração e pressione f. Pressione para selecionar. ou para Curto, Médio ou Longo e pressione para selecionar. 7.8.13.9 Aumentar Volume do Tom de Alarme O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente enquanto uma chamada de rádio permanecer sem resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por Tom de Alerta Progressivo. 7.8.14 Recursos de Registro de Chamadas O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas recentes. Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos registros de chamadas, dependendo da configuração do sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas em cada uma das listas de chamada: · Armazenar Alias ou ID em Contatos · Excluir Chamada · Excluir All Calls · Exibir Detalhes 456 Português (Brasil) 7.8.14.1 Exibir as Últimas Chamadas 1 Pressione para acessar o menu. Responder a Chamadas de Perdidas Quando uma chamada é perdida, o rádio exibe uma mensagem de chamada perdida na lista de notificações. O monitor mostrará Chamadas Perdidas. 2 Pressione ou para Registro de Chamadas. Execute uma das seguintes opções: Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para a lista desejada. As opções são listas de Perdidas, Respondidas e Enviadas. Pressione para selecionar. O visor exibe a entrada mais recente. 4 Pressione ou para exibir a lista. Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias atualmente mostrado no visor pressionando o botão PTT. · Pressione para exibir o ID da chamada perdida. A lista de registro de chamadas perdidas aparece no monitor. · Pressione entrada. para armazenar ou excluir a 7.8.14.3 Armazenar Aliases ou IDs da Lista de Chamadas Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu rádio da lista de chamadas. 7.8.14.2 1 Pressione para acessar o menu. 457 Português (Brasil) 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a lista solicitada. para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para Armazenar. Pressione para selecionar. O visor mostrará um cursor intermitente. 6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário. Pressione para selecionar. Você também pode armazenar um ID sem um alias. O visor mostra uma mininota positiva. 7.8.14.4 Excluir Chamadas em uma Lista de Chamadas Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de Chamadas. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 3 Pressione ou para a lista solicitada. Pressione para selecionar. Se a lista estiver vazia: · Um tom é emitido. · O visor exibirá Lista Vazia. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 458 Português (Brasil) 5 Pressione Pressione ou para Excluir Entrada?. para selecionar. 2 Pressione Pressione ou para Registro de Chamadas. para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para selecionar Sim para excluir a entrada. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para selecionar. para Não. Pressione O rádio retorna à tela anterior. 7.8.14.5 Exibir Detalhes da Lista de Chamadas Siga o procedimento para visualizar os detalhes de chamada de seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione Pressione ou para a lista solicitada. para selecionar. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione para selecionar. O monitor exibe os detalhes da chamada. 7.8.15 Operação de Alerta de Chamada A página Alerta de Chamada permite que você alerte um usuário de rádio específico para retornar sua chamada. Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos, discagem manual ou um botão programado Acesso de Um Toque. 459 Português (Brasil) 7.8.15.1 Criar Alertas de Chamada Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no rádio. 1 Pressione o botão Acesso com um toque programado. O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a ID do rádio. O LED verde acende. 2 Aguarde a confirmação. Se a confirmação de Alerta de Chamada for recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. Se a confirmação de Alerta de Chamada não for recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.15.2 Responder a Alertas de Chamada Ao receber um Alerta de chamada: · Um tom repetitivo é emitido. · O LED amarelo pisca. 460 · O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor. Dependendo da configuração feita pelo revendedor ou o programador de sistema, você pode responder a um Alerta de Chamada com um dos seguintes procedimentos: · Pressione o botão PTT e responda à Chamada Privativa diretamente para o chamador. · Pressione o botão PTT para continuar com a comunicação normal com o grupo de conversação. O Alerta de Chamada é movido para o Registro de Chamadas Perdidas no menu de Registro de Chamadas. Você pode responder ao chamador pelo registro de Chamadas Perdidas. Consulte Lista de Notificações na página 183 e Recursos de Registro de Chamadas na página 141 para obter mais informações. Português (Brasil) 7.8.15.3 Criar Alertas de Chamada Usando a Lista de Contatos 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Execute uma das seguintes opções: · Selecione o nome ou ID do rádio diretamente Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione selecionar. para · Use o menu Discagem Manual Pressione ou para Discagem Manual. Pressione Pressione para selecionar. ou para Contato rádio. Pressione para selecionar. O monitor exibirá Número do Rádio: e um cursor intermitente. Digite o ID do rádio com quem deseja falar. Pressione selecionar. para 4 Pressione ou para Alerta Cham.. Pressione para selecionar. O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o alias do rádio. O LED verde acende. 5 Aguarde a confirmação. · Se a confirmação for recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. · Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.16 Alias dinâmico do chamador Este recurso permite editar um alias do chamador de forma dinâmica no painel frontal do rádio. Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá o alias do chamador do rádio transmissor. 461 Português (Brasil) A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500 aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de aliases do chamador receptor é removido da lista de aliases do chamador. 7.8.16.1 Editar o alias do chamador depois de ligar o rádio 1 Ligue o rádio. Editar o alias do chamador no menu principal 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 2 Insira seu novo alias do chamador. Pressione para continuar. O visor mostra uma mininota positiva. OBSERVAÇÃO: Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá seu novo alias do chamador. 4 Pressione ou para selecionar. para Meu ID. Pressione 5 Pressione para continuar. 6 Pressione ou para selecionar. para Edita. Pressione 7.8.16.2 462 Português (Brasil) 7 Insira seu novo alias do chamador. Pressione para selecionar. O visor mostra uma mininota positiva. OBSERVAÇÃO: Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá seu novo alias do chamador. 7.8.16.3 Visualizar a lista Aliases do chamador Você pode acessar a lista Aliases do chamador para visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Aliases do chamador. para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para a lista desejada. para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Exibir detalhes. para selecionar. 7.8.16.4 Iniciar uma chamada privada na lista de aliases do chamador Você pode acessar a lista de aliases do chamador para iniciar uma chamada privada. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Aliases do chamador. para selecionar. 3 Pressione ou para o <alias do chamador necessário>. 4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado. 463 Português (Brasil) 7.8.17 Modo Silencioso O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos os indicadores de áudio em seu rádio. Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos de maior prioridade, como operações de emergência. Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. IMPORTANTE: Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. 7.8.17.1 Ligar o Modo Silencioso Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. Execute uma das seguintes opções: · Acesse esse recurso usando o botão programado Modo Silencioso. · Acesse esse recurso colocando o rádio em uma posição voltada para baixo momentaneamente. Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou pelo administrador do sistema. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. IMPORTANTE: O usuário pode ativar somente ManDown ou Voltado para Baixo de cada vez. Os dois recursos não podem ser ativados simultaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável apenas para SL8550e/SL8050e . Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o seguinte: · Um Tom Indicador Positivo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Ligado. · A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até sair do Modo Silencioso. · O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de início. 464 Português (Brasil) · O rádio é silenciado. · O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a contagem regressiva do período de tempo em que está configurado. 7.8.17.2 Configuração do Timer do Modo Silencioso A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um período de tempo pré-configurado, configurando o Timer do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o timer expira, o Modo Silencioso é encerrado. Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio seja movido para uma posição voltada para cima ou até que o botão programado Modo Sem Som seja pressionado. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Temporiz Sil. para selecionar. 5 Pressione ou para editar o valor numérico de cada dígito e pressione . 7.8.17.3 Sair do Modo Silencioso Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando o Timer do Modo Silencioso expira. Execute uma das seguintes ações para sair do modo Silencioso manualmente: · Pressione o botão programado Modo Silencioso. 465 Português (Brasil) · Pressione o botão PTT em qualquer entrada. · Coloque o rádio na posição voltada para cima momentaneamente. OBSERVAÇÃO: O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e. Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o seguinte: · Um Tom Indicador Negativo é emitido. · O visor mostra Modo Silencioso Desligado. · O LED vermelho intermitente apaga. · O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início. · O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto- falante é restaurado. · Se o timer não tiver expirado, o timer do modo Silencioso é interrompido. OBSERVAÇÃO: O Modo Silencioso também é encerrado se o usuário transmite voz ou muda para um canal não programado. 7.8.18 Operação de emergência Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a qualquer momento mesmo quando existe atividade no canal atual. Seu revendedor pode configurar o tempo de pressionamento para o botão programado Emergência, exceto para pressionamento longo que é semelhante a todos os outros botões: Short Press Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. Pressionamento Longo Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração. 466 Português (Brasil) O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. OBSERVAÇÃO: Se um pressionamento curto do botão Emergência inicia o modo de Emergência, um pressionamento longo do mesmo botão permite que o rádio saia do modo de Emergência. Se um pressionamento longo do botão Emergência inicia o modo de Emergência, um pressionamento curto do mesmo botão permite que o rádio saia do modo de Emergência. O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: · Alarme de Emergência · Alarme de Emergência com Chamada · Alarme de Emergência com Voz para acompanhar OBSERVAÇÃO: Somente um dos Alarmes de emergência acima pode ser atribuído ao botão Emergência programado. Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: Normal O rádio transmite um sinal de alarme e exibe indicadores de áudio e/ou visuais. Silencioso O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem nenhum som no alto-falante, até que o período de transmissão programado do microfone ativo termina e/ou você pressiona o botão PTT. Silencioso com voz O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum indicador de áudio ou visual, mas permite que chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio. Se o microfone ativo estiver ativado, as chamadas recebidas são ouvidas pelo alto-falante após o período de transmissão do microfone ativo terminar. Os indicadores aparecerão somente quando você pressionar o botão PTT. 7.8.18.1 Enviar Alarmes de Emergência Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência, um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros 467 Português (Brasil) ou visuais durante o modo de Emergência quando está configurado no modo Silencioso. Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência no rádio. 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. Você verá: · O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de destino. O LED verde acende. O ícone Emergência é exibido. OBSERVAÇÃO: Se programado, o Tom de busca de emergência será emitido. Este sinal é atenuado quando o rádio transmite ou recebe voz, e para quando o rádio sai do modo Emergência. O tom de Procura de Emergência pode ser programado pelo CPS. · O LED vermelho pisca. · O visor mostrará Alarme Enviado. Se não houver sucesso após todas as tentativas serem esgotadas: · Um tom é emitido. · O visor mostrará Falha Alarme. O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e retorna à tela Inicial. 7.8.18.2 Enviar Alarmes de Emergência com Chamada Essa função permite enviar um Alarme de Emergência com Chamada para um grupo de rádios. Após a confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios pode se comunicar através de um canal de Emergência programado. 2 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · O tom de Emergência é emitido. 468 Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência com chamada no rádio. 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. Você verá o seguinte: · O visor mostra Enviando Alarme, que alterna com a ID do seu rádio O LED verde acende. O ícone Emergência é exibido. OBSERVAÇÃO: Se programado, o Tom de busca de emergência será emitido. Este sinal é atenuado quando o rádio transmite ou recebe voz, e para quando o rádio sai do modo Emergência.O tom de Busca de Emergência pode ser programado pelo revendedor ou administrador do sistema. 2 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · O tom de Emergência é emitido. · O LED vermelho pisca. Português (Brasil) · O visor mostra Alarme Enviado. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde acende. O monitor exibirá o ícone Group Call. 4 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 5 Solte o botão PTT para escutar. O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo. 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. Pressione o botão PTT para responder à chamada. 469 Português (Brasil) 7 Para sair do modo de Emergência depois que a chamada terminar, pressione o botão Emergência Desativada. O rádio volta à tela Inicial. 7.8.18.3 Alarmes de Emergência com Voz a Seguir Essa função permite enviar um Alarme de Emergência com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo que você se comunique com o grupo de rádios sem pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é conhecido como microfone ativo. Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado, as repetições do microfone ativo e do período de recepção são feitas por uma duração programada. Durante o Modo de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão emitidas pelo alto-falante do rádio. Se você pressionar o botão PTT durante o período de recepção programado, ouvirá um tom de operação não permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece no modo de Emergência. Se você pressionar o botão PTT durante o estado de microfone ativo e continuar pressionando-o após o término da duração do estado de microfone ativo, o rádio continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no estado de microfone ativo diretamente. OBSERVAÇÃO: Alguns acessórios podem não ser compatíveis com o microfone ativo. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.8.18.4 Enviar Alarmes de Emergência com Voz para Acompanhar 1 Pressione o botão programado Emergência Ativada. Consulte as seguintes opções: · O visor mostrará Alarme de Tx e o alias de destino. 470 O LED verde acende. O ícone Emergência é exibido. 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale claramente no microfone. O rádio interromperá automaticamente a transmissão quando: · A duração de ciclo entre microfone ativo e chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo de Emergência estiver habilitado. · A duração do microfone ativo expirará se o Modo de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. 7.8.18.5 Receber Alarmes de Emergência Ao receber um Alarme de Emergência: · Um tom é emitido. · O LED vermelho piscará. · O visor mostrará o ícone Emergência e o alias do chamador ou, se houver mais de um alarme, todos os Português (Brasil) aliases dos chamadores de emergência serão exibidos na Lista de Alarmes. 1 Execute uma das seguintes opções: · Em caso de apenas um alarme, pressione para exibir mais detalhes. · Em caso de mais de um alarme, pressione ou para o alias necessário e pressione para visualizar mais detalhes. 2 Pressione para visualizar as opções de ação. 3 Pressione de Alarmes. e selecione Sim para sair da lista 4 Pressione para acessar o menu. 5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de Alarmes. 6 Para retornar à tela inicial, execute as seguintes ações: 471 Português (Brasil) a Pressione . b Pressione ou para Sim. c Pressione para selecionar. O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone de Emergência. 7.8.18.6 Responder a Alarmes de Emergência 1 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. 2 Pressione o botão PTT para transmitir uma voz de não emergência para o mesmo grupo para o qual o Alarme de Emergência foi enviado. Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal está livre para você responder. 472 OBSERVAÇÃO: A voz de emergência pode ser transmitida somente pelo rádio que iniciou a emergência. Todos os outros rádios (inclusive o rádio que recebe a emergência) transmitem voz de não emergência. O LED verde acende. O rádio permanece no modo de Emergência. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se encerre e fale claramente ao microfone, se habilitado. 4 Solte o botão PTT para escutar. Quando o rádio da inicialização de emergência responde: · O LED verde pisca. · O monitor exibirá o ícone e o ID de Chamada de Grupo, o ID do rádio transmissor e a Lista de Alarmes. Português (Brasil) 7.8.18.7 Sair do Modo de Emergência Após Receber o Alarme de Emergência Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de Emergência após receber um alarme de Emergência: · Excluir os itens de alarme. · Desligue o rádio. 7.8.18.8 Excluir um item de alarme da Lista de Alarmes 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Lista Alarmes. para selecionar. 3 Pressione ou para o item de alarme necessário. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione 7.8.18.9 Reiniciar Modo de Emergência Execute uma das seguintes ações: · Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de Emergência. OBSERVAÇÃO: Você pode reiniciar o modo de emergência apenas se você habilitar o alarme de emergência no novo canal. · Pressione o botão programado Emergência ativada durante o estado de iniciação/ transmissão de emergência. O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a Emergência. 473 Português (Brasil) 7.8.18.10 Sair do Modo de Emergência Após Enviar o Alarme de Emergência Essa função é aplicável apenas para o rádio que está enviando o Alarme de Emergência. O rádio sai do modo de Emergência quando: · Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de Emergência). · Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas. OBSERVAÇÃO: Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de Emergência. O rádio não reiniciará o modo de Emergência automaticamente quando for ligado novamente. Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no rádio. Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Emergência Desativada. · Altere o canal para um novo canal que não possua nenhum sistema de emergência configurado. O monitor exibirá Sem Emergência. 7.8.19 Usuário com Problemas OBSERVAÇÃO: O recurso Man Down é aplicável somente ao SL8550e/SL8050e . Esse recurso instrui que uma emergência seja gerada se houver uma alteração no movimento do rádio, como inclinação do rádio, movimento e/ou a ausência de movimento por um período predefinido. Após uma alteração no movimento do rádio durante um período programado, o rádio avisa antecipadamente o usuário por meio de um indicador de áudio informando que foi detectada uma alteração no movimento. Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o temporizador predefinido expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência ou uma Chamada de Emergência. É possível programar o contador de lembrete via CPS. 474 7.8.19.1 Ligar ou Desligar o Recurso Man Down OBSERVAÇÃO: O botão programado Man Down e as configurações de Man Down são definidos usando o CPS. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Se você desativar o recurso Man Down, o tom de alerta programado é emitido várias vezes até que o recurso Man Down seja habilitado. Um tom de falha do dispositivo é emitido quando o recurso Man Down falha ao ligar. O tom de falha do dispositivo continua até que o rádio retome o funcionamento normal. Se você habilitar o Man Down ao nível máximo de sensibilidade e definir o Modo Vibrar para alto, a rádio restringe automaticamente o Modo Vibrar para médio. Essa função evita o Modo Vibrar de iniciar o recurso de emergência Man Down. Você pode ativar ou desativar esse recurso por meio de uma das seguintes ações. · Pressione o botão programado Man Down para ativar ou desativar o recurso. · Acesse esse recurso usando o menu. Português (Brasil) a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Utilitários. Pressione c. Pressione para selecionar. ou para Configurações do rádio. Pressione d. Pressione ou para selecionar. para Man Down. Pressione para selecionar. Você também pode usar ou para alterar a opção selecionada. e. Pressione para ativar/desativar o Man Down. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 475 Português (Brasil) 7.8.20 Mensagens de Texto Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de mensagem de texto. Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto só é exibida quando você recebe mensagens de aplicativos de email. OBSERVAÇÃO: O tamanho máximo de caracteres é aplicável apenas para modelos com a versão mais recente de software e hardware. Para modelos de rádio com software e hardware mais antigos, o tamanho máximo de uma mensagem de texto é de 140 caracteres. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. 7.8.20.1 Gravar mensagens de texto Siga o procedimento para escrever mensagens de texto no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Redigir. Pressione É exibido um cursor piscando. 4 Use o teclado para digitar sua mensagem. Pressione para mover um espaço para a esquerda. 476 Pressione ou direita. para mover um espaço à Pressione indesejados. para excluir caracteres Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 5 Pressione quando terminar de escrever. Execute uma das seguintes opções: · Pressione para enviar a mensagem. · Pressione . Pressione ou para escolher entre editar, excluir ou salvar a mensagem.. Pressione para selecionar. 7.8.20.2 Enviar Mensagens de Texto Pressupõe-se que você tenha uma nova mensagem de texto escrita ou uma mensagem de texto salva. Português (Brasil) Selecione o destinatário da mensagem. Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione selecionar. para · Pressione ou para Discagem manual. Pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio:. A segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. Digite o nome ou ID do rádio. Pressione . O monitor exibe mininotas passageiras, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. Se bem-sucedida: · Um tom é emitido. · O monitor exibe uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom grave é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 477 Português (Brasil) · A mensagem é movida para a pasta Itens Enviados. · A mensagem é marcada com um ícone de Falha no Envio. OBSERVAÇÃO: Para uma mensagem de texto nova, o rádio retornará à tela de opções Reenviar. 7.8.20.3 Enviar Mensagens de Texto Rápidas Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto Rápidas no rádio para um alias predefinido. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 7. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 478 3 Pressione Pressione ou para Texto Rápido. para selecionar. 4 Pressione ou para a mensagem de texto Rápida desejada. Pressione para selecionar. Se necessário, use o teclado para editar a mensagem. 5 Pressione quando a mensagem estiver escrita. 6 Faça o seguinte para selecionar o destinatário e enviar a mensagem. a Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione selecionar. para b Pressione ou para Discagem Manual. Pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio: e a segunda linha exibirá um cursor intermitente. Português (Brasil) c Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.20.4 Mensagens de Texto Salvas Você pode salvar uma mensagem de texto para enviá-la mais tarde. Se o pressionamento do botão PTT ou a alteração de um modo fizer com que o rádio saia da tela de escrita/edição da mensagem de texto enquanto você estiver escrevendo ou editando uma mensagem, sua mensagem de texto atual será automaticamente salva na pasta Rascunhos. A mensagem de texto salva por último é sempre adicionada no início da lista Rascunhos. A pasta Rascunhos armazena, no máximo, as 10 últimas mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a próxima mensagem de texto salva substitui automaticamente a mensagem de texto mais antiga na pasta. 7.8.20.5 Exibir Mensagens de Texto Salvas 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione para selecionar. 479 Português (Brasil) 4 Pressione Pressione ou para a mensagem solicitada. para selecionar. 7.8.20.6 Editar Mensagens de Texto Salvas 1 Pressione enquanto visualiza a mensagem. 2 Pressione ou para selecionar. para Edita. Pressione É exibido um cursor piscando. 3 Use o teclado para digitar sua mensagem. Pressione para mover um espaço para a esquerda. Pressione ou direita. para mover um espaço à Pressione indesejados. para excluir caracteres 480 Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 4 Pressione quando terminar de escrever. Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Enviar. Pressione para enviar a mensagem. · Pressione . Pressione ou para escolher entre salvar ou excluir a mensagem. Pressione para selecionar. 7.8.20.7 Excluir Mensagens de Texto Salvas na Pasta Rascunhos 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para a mensagem solicitada. para selecionar. 5 Pressione novamente enquanto exibe a mensagem. 6 Pressione ou para Excluir. Pressione para excluir a mensagem de texto. Enviar Novamente Mensagens de Texto Quando você estiver na tela de opções Reenviar: Pressione para reenviar a mesma mensagem para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. · O rádio retornará à tela de opções Reenviar. 7.8.20.8 7.8.20.9 Encaminhar Mensagens de Texto Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto no rádio. 481 Português (Brasil) Quando você estiver na tela de opções Reenviar: 1 Pressione ou para Encaminhar e para enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID de rádio ou de grupo. 2 Faça o seguinte para selecionar o destinatário da mensagem. a Pressione ou para o alias ou ID do rádio, 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. conforme solicitado.Pressione selecionar. para b Pressione ou para Discagem Manual. 7.8.20.10 Editar Mensagens de Texto Pressione para selecionar. A primeira linha do monitor exibirá Número do Rádio: e a segunda linha exibirá um cursor intermitente. Selecione Editar para editar a mensagem. OBSERVAÇÃO: Se houver uma linha de assunto presente (para mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail), não será possível editá-la. c Digite o alias ou ID do rádio e pressione . O visor exibe Mensagem de Texto: <Alias ou ID do Rádio/Grupo>, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. 1 Pressione ou para selecionar. para Editar. Pressione O visor mostrará um cursor intermitente. 482 Português (Brasil) 2 Use o teclado para editar sua mensagem. · Pressione para mover um espaço para a esquerda. · Pressione ou direita. para mover um espaço à · Pressione indesejados. para excluir caracteres · Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 3 Pressione quando terminar de escrever. 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Enviar e pressione para enviar a mensagem. · Pressione ou para Salvar e pressione para salvar a mensagem na pasta Rascunhos. · Pressione para editar a mensagem. · Pressione para escolher entre excluir a mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos. 7.8.20.11 Visualizar Mensagens de Texto Enviadas Siga o procedimento para exibir mensagens de texto enviadas do rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Itens Enviados. para selecionar. 483 Português (Brasil) Se a pasta Itens Enviados estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado estiver ativado. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. 7.8.20.12 Enviar Mensagens de Texto Enviadas Siga o procedimento para enviar uma mensagem de texto enviada para o rádio. Durante a visualização de uma mensagem enviada: 1 Pressione enquanto visualiza a mensagem. 2 Pressione ou para selecionar. para Reenviar. Pressione O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando que sua mensagem está sendo enviada. 3 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. · O rádio prosseguirá para a tela de opções Reenviar. Consulte Enviar Novamente Mensagens de Texto na página 168 para obter mais informações. 484 Português (Brasil) 7.8.20.13 Responder a Mensagens de Texto Siga o procedimento para responder a Mensagens de Texto no rádio. Quando você recebe uma mensagem de texto: · O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID do rádio transmissor. · O monitor exibirá o ícone Mensagem. OBSERVAÇÃO: O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o remetente da mensagem caso o botão PTT seja pressionado. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ler. Pressione para selecionar. O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. · Pressione ou para Ler mais Tarde. Pressione para selecionar. O rádio retornará para a tela anterior ao recebimento da mensagem de texto. · Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar. 2 Pressione para retornar à Caixa de Entrada. 7.8.20.14 Exibição de mensagens de texto 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. 485 Português (Brasil) · Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado estiver ativado. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Não é possível responder a uma mensagem de texto do Status de Telemetria. O monitor exibe Telemetria: <Mensagem de Texto do Status>. 7.8.20.15 Exibir Mensagens de Texto do Status de Telemetria Siga o procedimento para exibir uma mensagem de texto do status de telemetria na caixa de entrada. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione 486 5 Mantenha Inicial. pressionado para retornar à Tela 7.8.20.16 Excluir Mensagens de Texto da Caixa de Entrada Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da Caixa de Entrada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom é emitido. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier de um aplicativo de e-mail. 5 Pressione para acessar o submenu. 6 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione 7 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione para O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta para a Caixa de entrada. 7.8.20.17 Excluir Todas as Mensagens de Texto da Caixa de Entrada Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de texto da Caixa de Entrada no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para etapa 3. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione para selecionar. 487 Português (Brasil) 3 Pressione ou para selecionar. para Caixa. Pressione Se a Caixa de Entrada estiver vazia: · O visor exibirá Lista Vazia. · Um tom é emitido. 4 Pressione Pressione ou para Excluir Todas. para selecionar. 5 Pressione ou selecionar. para Sim. Pressione O visor mostra uma mininota positiva. para 7.8.21 Privacidade Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão de usuários não autorizados em um canal através do uso de uma solução de codificação baseada em software. As partes de sinalização e de identificação do usuário de uma transmissão não se misturam. Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser um requisito para receber uma transmissão. Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, o rádio permanece capaz de receber transmissões claras ou descodificadas. Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de Privacidade, ou podem conter outra configuração. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. O seu rádio é compatível com dois tipos de privacidade, mas somente um pode ser atribuído a ele. Eles são: · Privacidade Básica · Privacidade Avançada Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser programado para ter a mesma Chave de Privacidade para Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para Privacidade Avançada que o rádio transmissor. Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma 488 transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica ou nada para Privacidade Avançada. Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é capaz de receber chamadas não criptografadas ou descodificadas, dependendo de como o rádio está programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom de aviso ou não, dependendo de como ele está programado. Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a Tela Início exibirá o ícone Seguro ou Desprotegido, exceto quando o rádio estiver enviando ou recebendo uma chamada ou um alarme de Emergência. O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão habilitada para privacidade contínua. 7.8.21.1 Ativar ou Desativar a Privacidade Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Privacidade. Pule as etapas a seguir. Português (Brasil) · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para <privacidade obrigatória>. Pressione para selecionar. · Se a privacidade estiver ativada, o visor mostrará ao lado de Ativado. · Se a privacidade estiver desativada, o visor exibirá a caixa vazia ao lado de Ativado. 489 Português (Brasil) 7.8.22 Inibição de Resposta Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a qualquer transmissão recebida. OBSERVAÇÃO: Entre em contato com seu revendedor para determinar como seu rádio foi programado. Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de saída em resposta a transmissões recebidas, como Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic Registration Service, serviço de registro automático), Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de localização de GNSS. O rádio não pode receber Chamadas Privadas Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma transmissão. 7.8.22.1 Ligar e Desligar a Inibição de Resposta Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de Resposta do rádio. Pressione o botão programado Inibição Resposta. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva momentânea. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor mostra uma mininota negativa momentânea. 7.8.23 Segurança Essa função permite que você habilite ou desabilite qualquer rádio no sistema. Por exemplo, talvez você queira desativar um rádio roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá-lo quando ele for recuperado. Existem duas maneiras de ativar ou desativar um rádio, com autenticação e sem autenticação. Desabilitar Rádio Autenticado é um recurso que pode ser adquirido. Em Desabilitar Rádio Autenticado, a verificação é necessária ao ativar ou desativar um rádio. Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino com 490 Autenticação do Usuário, uma frase de senha é obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino pelo CPS. Você não receberá uma confirmação se pressionar durante as operações Habilitar Rádio ou Desabilitar Rádio. OBSERVAÇÃO: Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.8.23.1 Desativar Rádios Siga o procedimento para desativar seu rádio. 1 Pressione o botão Desativar Rádio programado. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. 3 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. Português (Brasil) · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 4 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 491 Português (Brasil) 7.8.23.2 Desativar Rádios Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos.Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado.Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Desativar Rádio. 5 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. · Uma tela de frase de senha será exibida. 492 Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 6 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.23.3 Desativar Rádios Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Digite o ID do rádio e pressione para continuar. 5 Pressione ou para Desativar Rádio. 6 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: Português (Brasil) · O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde pisca. · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 7 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 493 Português (Brasil) 7.8.23.4 Ativar Rádios Siga o procedimento para ativar seu rádio. 1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. 3 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O monitor exibe Habilitar Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 4 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.23.5 Ativar Rádios Usando a Lista de Contatos Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a lista de Contatos. 1 Pressione para acessar o menu. 494 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Ativar Rádio. 5 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 6 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. 7.8.23.6 Ativar Rádios Usando a Discagem Manual Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a discagem manual. 1 Pressione para acessar o menu. 495 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione Pressione ou para Discagem Manual. para selecionar. 4 Pressione ou para Chamada Privada. Pressione para selecionar. A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. 5 Digite o ID do rádio e pressione para continuar. 6 Pressione ou para Ativar Rádio. 7 Pressione para selecionar. Um dos seguintes cenários irá acontecer: · O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde acende. · Uma tela de frase de senha será exibida. 496 Digite a frase de senha. Pressione continuar. para · Se a frase de senha estiver correta, o visor exibirá uma mininota passageira, indicando que a solicitação está em andamento. O LED verde acende. · Se a frase de senha estiver incorreta, o visor mostrará mininotas negativas e retornará à tela anterior. 8 Aguarde a confirmação. Se bem-sucedida: · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor mostra uma mininota positiva. Se malsucedida: · Um tom indicador negativo é emitido. · O visor exibirá uma mininota negativa. Português (Brasil) 7.8.24 Trabalhador Solitário Essa função instrui que uma emergência seja gerada se não houver atividade do usuário, como o pressionamento de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo predefinido. Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por meio de um indicador de áudio quando o contador de inatividade expirar. Se você não confirmar antes que o contador predefinido expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência. Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é atribuído a esta função: · Alarme de Emergência · Alarme de Emergência com Chamada · Alarme de Emergência com Voz a Seguir O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação seja tomada. Consulte Operação de emergência na página 466 para obter mais informações sobre maneiras de sair de Emergência. OBSERVAÇÃO: Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 7.8.25 Bloqueio de senha Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário inserir a senha. Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos. O rádio não consegue receber chamadas no estado bloqueado. 7.8.25.1 Acessar o rádio usando senhas Ligue o rádio. 1 Insira uma senha de quatro dígitos. a Para editar o valor numérico de cada dígito, pressione ou . Para inserir e mover para o próximo dígito, pressione . 497 Português (Brasil) 2 Pressione para confirmar a senha. Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. Se você inserir a senha errada após a primeira e a segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes indicações: · Um tom contínuo é emitido. · O visor mostra Senha incorreta. Repita etapa 1. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o rádio mostrará as seguintes indicações: · Um tom é emitido. · O LED amarelo piscará duas vezes. · O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio bloqueado. · O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos. OBSERVAÇÃO: No estado bloqueado, o rádio responde apenas às entradas do Botão de Controle de Volume/ Ligado/Desligado e do botão programado Luz de Fundo. Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15 minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1. OBSERVAÇÃO: Se você desligar e ligar o rádio novamente, o temporizador de 15 minutos será reiniciado. 7.8.25.2 Desbloquear Rádios Bloqueados O rádio não consegue receber chamadas no estado bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio bloqueado. Execute uma das seguintes opções: · Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página 181 para acessar o rádio. · Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio reinicia o contador de 15 minutos para o estado bloqueado. Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes. O visor mostra Rádio Bloqueado. 498 Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página 181 para acessar o rádio. 7.8.25.3 Alterar senhas Siga o procedimento para alterar senhas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione para selecionar. 5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione para continuar. Português (Brasil) Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha Incorreta e automaticamente retornará ao menu anterior. 6 Pressione Pressione ou para Alterar Senha. para selecionar. 7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione para continuar. 8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e pressione para continuar. Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá Senha Alterada. Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não Correspondem. A tela volta automaticamente para o menu anterior. 499 Português (Brasil) 7.8.26 Lista de Notificações Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas perdidas e alertas de chamada. O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de Notificações tiver um ou mais eventos. A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo. Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de Notificações. Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos de alerta de chamada, o número máximo de notificações é 30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou alertas de chamada. Esse número máximo depende do recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada). 7.8.26.1 Acessar a Lista de Notificações Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações do rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Notificações. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione para acessar o menu. 3 Pressione ou para Notificação. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para o evento solicitado. para selecionar. Mantenha inicial. pressionado para retornar à tela 500 Português (Brasil) 7.8.27 Programação Over-the-Air O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além disso, alguns ajustes podem também ser configurados via OTAP. Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. Quando o rádio receber dados de volume alto: · O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto. · O canal ficará ocupado. · Um tom negativo será emitido se você pressionar o botão PTT. Quando a OTAP for concluída, dependendo da configuração: · Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e ligar novamente. · Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP até que a reinicialização automática ocorra. Quando o rádio for ligado após a reinicialização automática: · Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do Software Concluída. · Se a atualização do programa não for bem-sucedida, um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez e o visor exibirá Falha na atualização do software. OBSERVAÇÃO: Se a atualização de programação não for bemsucedida, as indicações de falha na atualização do software aparecerão toda vez que você ligar o rádio. Entre em contato com o revendedor para reprogramar o rádio com o software mais recente para eliminar as indicações de falha na atualização do software. Consulte Verificar Informações de Atualização de Software na página 206 para obter a versão atualizada do software. 501 Português (Brasil) 7.8.28 Inibição de transmissão O recurso de inibição de transmissão permite que os usuários bloqueiem todas as transmissões do rádio. OBSERVAÇÃO: Os recursos de Wi-fi e Bluetooth estão disponíveis no modo de interrupção de transmissão. 7.8.28.1 Ativar a Inibição de Transmissão Siga o procedimento para ativar a Inibição da Transmissão. Execute uma das seguintes ações: · Pressionar ou para Inib Trans e pressione para selecionar. · Pressione o botão programável de Inibição de Transmissão. · Um tom indicador positivo é emitido. · O visor exibe Inib trans Ativada. OBSERVAÇÃO: O status da Inibição de Transmissão não se altera após o rádio ser ligado. 7.8.28.2 Desativar a Inibição de Transmissão Siga o procedimento para desativar a Inibição da Transmissão. Execute uma das seguintes ações: · Pressionar ou para Inib Trans e pressione para selecionar. · Pressione o botão programável de Inibição de Transmissão. · Um tom indicador negativo é emitido. A transmissão voltou à operação normal. · O visor exibe Inib trans Desativada. 502 Português (Brasil) 7.8.29 Operação Wi-Fi Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio, codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio de voz. OBSERVAÇÃO: Esse recurso se aplica somente ao SL8550e/ SL8050e. Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®. Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Usa autenticação com base em chave précompartilhada (pessoal). A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se o menu ou o CPS/RM. Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Usa autenticação com base em certificado. Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. OBSERVAÇÃO: Consulte seu revendedor ou administrador do sistema para se informar sobre a conexão via rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) na página 187 e Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) na página 188 ). Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. 503 Português (Brasil) 7.8.29.1 Ligar ou Desligar o Wi-Fi 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar ou Desativar o Wi-Fi. 2 Acesse esse recurso usando o menu. a Pressione b Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e pressione para selecionar. d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. Se ativado, o visor mostra ao lado de Habilitado. Se desativado, o desaparece do lado de Habilitado. Se o Wi-Fi estiver ativado e uma bateria de carga fraca for utilizada, uma tela de alerta será exibida com o seguinte aviso ao ligar. · Bateria fraca! · Potência de Tx limitada a 2 W e Wi-Fi desativado. · Use uma bateria compatível para cancelar a restrição. · Pressione para continuar. Cancele a restrição para habilitar a operação 3 W e o Wi-Fi realizando a ação a seguir. Desligue o rádio e substitua a bateria por uma compatível, por exemplo, uma Bateria de Íons de Lítio de 1800 mAh (HKNN4013_) uma Bateria de Íons de Lítio de 2200 mAh (PMNN4459_) ou uma Bateria de Íons de Lítio de 2300 mAh (PMNN4468_). Se o Wi-Fi estiver desativado e uma bateria fraca for usada, a potência de transmissão será restrita a 2 W. 504 Português (Brasil) 7.8.29.2 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle Individual) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle individual (um para um). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 1 Execute uma das seguintes opções: · Mantenha o botão programável pressionado. Use o teclado para inserir a ID e pressione selecionar. Vá para etapa 4. para · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para selecionar o nome ou ID de rádio necessário: · Selecione o nome do rádio diretamente. · Pressione ou rádio necessário. para o alias ou ID do · Use o menu Discagem Manual. · Pressione ou para Discagem Manual e pressione para selecionar. · Selecione Número do Rádio e use o teclado para inserir a ID. Pressione selecionar. para 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva. 505 Português (Brasil) Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 7.8.29.3 Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Designado (Controle de Grupo) Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Controle de grupo (um para muitos). OBSERVAÇÃO: Somente rádios com configuração específica de CPS aceitam essa função. Verifique com seu revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. 4 Pressione pressione ou para Controle de Wi-Fi e para selecionar. 5 Pressione ou Desligado. para selecionar Ligado ou 6 Pressione para selecionar. Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Contatos e pressione para selecionar. 3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID do rádio. 506 7.8.29.4 Conectar-se a um ponto de acesso de rede Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um ponto de acesso de rede. OBSERVAÇÃO: Você também pode se conectar a um ponto de acesso de rede através do menu. Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Português (Brasil) 4 Pressione ou para um ponto de acesso de redes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de acesso à rede não estiver pré-configurado, a opção Conectar não estará disponível. 5 Pressione ou para Conectar e pressione para selecionar. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione . 7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada com o uso de RM. Se a senha pré-configurada estiver correta, seu rádio se conectará automaticamente ao ponto de acesso à rede selecionado. 507 Português (Brasil) Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor exibirá Falha na Autenticação e voltará automaticamente para o menu anterior. Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na lista de perfis. Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e voltará automaticamente para o menu anterior. 7.8.29.5 Verificar Status da Conexão Wi-Fi Pressione o botão programado Consulta do Status do Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou com o Wi-Fi Ativado com conexão. · O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi está desligado. · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando o rádio está conectado a uma rede. · O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está conectado a nenhuma rede. Anúncios de Voz para os resultados da consulta de status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. 7.8.29.6 Atualizar a Lista de Redes · Realize as seguintes ações para atualizar a lista de redes pelo menu. a. Pressione b. Pressione para acessar o menu. ou para Wi-Fi e pressione para selecionar. 508 c. Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Quando você acessa o menu Redes, o rádio automaticamente atualiza a lista de redes. · Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a seguir para atualizar a lista de redes. Pressione ou para Atualizar e pressione para selecionar. O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais recente. 7.8.29.7 Adicionar uma Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA Comercial. Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, realize as seguintes ações para adicionar uma rede. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 4 Pressione pressione ou para Adicionar Rede e para selecionar. 5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de Conjunto de Serviço) e pressione . 6 Pressione ou para selecionar. para Abrir e pressione 7 Digite a senha e pressione . O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que a rede foi salva. 509 Português (Brasil) 7.8.29.8 Visualizar Detalhes de Pontos de Acesso de Rede Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione 4 Pressione ou redes e pressione para um ponto de acesso de para selecionar. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO: Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial apresentam diferentes detalhes de Pontos de Acesso à Rede. Wifi WPA Pessoal Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o endereço MAC (Media Access Control, controle de acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, protocolo de Internet). Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança. Wi-Fi WPA Comercial Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o Método EAP (Extended Authentication Protocol, protocolo de autenticação estendido), a Autenticação Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2. 510 Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o Nome do Certificado. 7.8.29.9 Remover Pontos de Acesso de Rede OBSERVAÇÃO: Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi Comercial. Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil pontos de acesso à rede. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para selecionar. para Wi-Fi e pressione 3 Pressione ou para selecionar. para Redes e pressione Português (Brasil) 4 Pressione ou para o ponto de acesso selecionado da rede e pressione selecionar. para 5 Pressione ou para selecionar. para Remover e pressione 6 Pressione ou selecionar. para Sim e pressione para O rádio mostra exibe uma mininota positiva para indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi removido com sucesso. 7.9 Serviços Públicos Este capítulo explica as operações dos utilitários disponíveis no rádio. 511 Português (Brasil) 7.9.1 Ativar ou Desativar os Tons do Teclado Siga o procedimento para ativar ou desativar os tons do teclado no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio.Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Tons do Teclado. para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 7.9.2 Configurar o Nível de Potência OBSERVAÇÃO: Esse recurso é apenas aplicável para SL8550e/ SL8050e com uma largura de banda de frequência de 403 MHz - 470 MHz ou 470,000005 MHz - 527 MHz. Selecione o valor da alta potência de transmissão no CPS. Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema como seu rádio foi programado. Você pode personalizar a configuração de potência do rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus. Alto permite a comunicação com sites em torre no modo Connect Plus localizados a uma distância considerável de 512 Português (Brasil) você. Baixo permite a comunicação com sites em torre no modo Connect Plus nas proximidades. Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este recurso por meio do menu do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione pressione ou para Utilitários e para selecionar. 3 Pressione pressione ou para Conf. do Rádio e para selecionar. 4 Pressione ou para Potência e pressione para selecionar. 5 Pressione ou para a configuração necessária e pressione para selecionar. aparece ao lado da configuração selecionada. Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar à tela Início. A tela retorna ao menu anterior. 7.9.3 Ativar ou Desativar Placa Opcional Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser atribuídos a botões programáveis. Siga o procedimento para ativar ou desativar a placa opcional no rádio. Pressione o botão programado Placa Opcional. 7.9.4 Ativar ou Desativar Transmissão Operada por Voz Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado VOX. Ignorar as etapas abaixo. 513 Português (Brasil) · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou selecionar. para VOX. Pressione para 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 7.9.5 Ativar ou Desativar os Tons/Alertas do Rádio Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou desativar tons e alertas no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão Tons/Alertas programado. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 514 5 Pressione Pressione ou para Todos os Tons. para selecionar. 6 Pressione para ativar ou desativar todos os tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 7.9.6 Configurar Níveis de Diferença de Volume de Tons/Alertas Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de ajuste de volume para tons e alertas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. Português (Brasil) 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 5 Pressione ou para Dif. Volume Pressione para selecionar. 6 Pressione ou volume desejado. para o nível de diferença de Um tom de retorno é emitido para cada nível de diferença de volume correspondente. 7 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para selecionar. O nível de diferença de volume necessário é salvo. 515 Português (Brasil) · Pressione para sair. As alterações são descartadas. 5 Pressione Pressione ou para Permitir Falar. para selecionar. 7.9.7 Ativar ou Desativar Tom Permitir Falar Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Permitir Falar no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 6 Pressione para ativar/desativar o Tom de Permissão de Conversa. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Tons/Alertas. para selecionar. 7.9.8 Configurar Tons de Alerta de Mensagem de Texto Você pode personalizar o tom de alerta de mensagem de texto para cada entrada da Lista de Contatos. Siga o procedimento para configurar os tons de alerta de mensagem de texto no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 516 Português (Brasil) 2 Pressione ou para selecionar. para Contatos. Pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme solicitado. Pressione para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Alerta de Mensagem. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Momentâneo. Pressione para selecionar. O visor exibirá ao lado de Momentâneo. · Pressione ou para Repetitivo. Pressione para selecionar. O visor exibirá ao lado de Repetitiva. 7.9.9 Exibir Papel de Parede Seu rádio exibe o fundo de Papel de Parede na tela inicial. Você pode selecionar entre cinco papéis de parede padrão. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Monitor. Pressione 5 Pressione ou para Papel de Parede. Pressione para selecionar. Você também pode usar ou opção selecionada. para alterar a 517 Português (Brasil) 7.9.10 Modo de Protetor de Tela A função de protetor de tela permite que o rádio economize tempo de bateria do rádio. Uma Pré-duração de Protetor de Tela é usada para controlar as atividades do rádio antes de entrar no modo de protetor de tela. O rádio inicia a Pré-duração de Protetor de Tela ao iniciar e entrar no modo de proteção de tela. Quando o timer de Pré-duração de Protetor de Tela é expirado, o rádio sai do modo de protetor de tela e responde às transações relacionadas normalmente em qualquer entrada do usuário e em transações over-the-air. O rádio reinicia a Pré-duração de Protetor de Tela em qualquer entrada de usuário e transações over-the-air. Depois de ficar em modo de Protetor de Tela por 5 segundos, o rádio entra no estado de bloqueio de teclado automaticamente. Quando qualquer acessório de áudio ou Bluetooth for conectado, o modo de economia de bateria é habilitado e o rádio entra no modo de protetor de tela. Se houver qualquer entrada de usuário ou transação overthe-air, o rádio sai do modo de protetor de tela e responde à interação do usuário. A Pré-duração de Protetor de Tela é reiniciada e o rádio volta para o modo de protetor de tela quando ela expira. 7.9.11 Acessório de Áudio O acessório de áudio tem dois modos: Modo Normal e de Economia de Bateria. Quando o acessório de áudio estiver conectado e a configuração estiver em Modo de Economia de Bateria, o rádio reiniciará o temporizador e entrará no modo de protetor de tela. Neste cenário, quando houver qualquer entrada de usuário (incluindo entrada de usuário no rádio e conexão/desconexão de acessório) ou quando um alarme/ chamada de emergência for recebido, o rádio sairá do modo de protetor de tela e responderá ao evento de usuário normalmente. O temporizador do Protetor de Tela e o rádio voltam para o modo de protetor de tela quando o tempo alocado expira. 518 Português (Brasil) 7.9.12 Ativar ou Desativar o Bloqueio Automático de Teclado É possível ativar ou desativar o bloqueio automático do teclado do seu rádio para evitar a que uma tecla seja pressionada sem querer. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Auto Keypad Lock. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para habilitar o Bloqueio Automático do Teclado. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desabilitar o Bloqueio Automático do Teclado. desaparece ao lado de Habilitado. 7.9.13 Configurar Idiomas Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio.Pressione para Configurações do para selecionar. 519 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Idiomas. Pressione 5 Pressione ou para o idioma pretendido. Pressione para selecionar. O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado. 7.9.14 Ativar ou Desativar os Indicadores de LED Siga o procedimento para ativar ou desativar os indicadores de LED no rádio. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Indicador de LED. para selecionar. 5 Pressione de LED. para ativar ou desativar o indicador O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 7.9.15 Ativar ou Desativar a Notificação de voz Essa função permite que o rádio indique sonoramente a zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o botão programável que o usuário acabou de pressionar. 520 Português (Brasil) Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor. Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Anúncio de Voz. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Notificação de Voz. para selecionar. 5 Pressione Voz. para ativar/desativar a Anúncio de · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 7.9.16 Texto para fala A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o recurso de Notificação de Voz será desativado automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a função de Texto para Fala é desativada automaticamente. Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo com os requisitos do cliente. Essa função é útil em situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor. 7.9.16.1 Configurar Texto para Fala Siga o procedimento para configurar a função Texto para Fala. 521 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Notificação de Voz. para selecionar. 5 Pressione ou para qualquer uma das funções a seguir. Pressione para selecionar. As funções disponíveis são as seguintes. · Todos · Mensagens · Tíquetes de trabalho · Canal · Controlador de · Programar botão aparece ao lado da configuração selecionada. 7.9.17 Configuração de Entrada de Texto O rádio permite que você configure textos diferentes. Você pode definir as seguintes configurações para a entrada do texto no seu rádio: · Predição de Palavras · Palavra Correta · Maiúscula · Minhas Palavras O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de entrada de texto: · Números · Símbolos · Previsível ou Multitoque 522 · Idioma (se programado) OBSERVAÇÃO: Pressione a qualquer momento para retornar à tela anterior ou mantenha pressionado para retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de inatividade expira. 7.9.17.1 Habilitar ou Desabilitar a Predição de Palavras Predição de Palavras: O rádio pode aprender sequências de palavras comuns que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a palavra seguinte que você pode querer usar depois de inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras comuns no editor de texto. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. Português (Brasil) 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione 5 Pressione ou para desabilitar a Predição de Palavras. Pressione para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione · Pressione para habilitar a Previsão de Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Pressione para desabilitar o Controle de Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 523 Português (Brasil) 7.9.17.2 Ativar ou Desativar a Correção de Texto Oferece opções de palavras alternativas quando a palavra digitada no editor de texto não é reconhecida pelo dicionário integrado. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione 5 Pressione Pressione ou para Palavra Correta. para selecionar. · Pressione ou para Palavra Correta. Pressione para selecionar. · Pressione para habilitar a Palavra Correta. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Pressione para desabilitar a Palavra Correta. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. 7.9.17.3 Ativar ou Desativar Maiúsculas Ativa automaticamente a capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em cada nova frase. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: 524 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione 5 Pressione ou para Maiúscula. Pressione para selecionar. 6 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar Maiúscula. O monitor exibe ao lado de Habilitada. · Pressione para desativar Maiúscula. O desaparece do lado de Habilitada. 7.9.17.4 Visualizar Palavras Personalizadas Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista dessas palavras. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para entrada de Texto. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. 6 Pressione ou para Lista de Palavras. Pressione para selecionar. O visor exibe a lista de palavras personalizadas. 7.9.17.5 Editar Palavras Personalizadas Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no rádio. 525 Português (Brasil) 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Texto. Pressione 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. 6 Pressione ou para Lista de Palavras. Pressione para selecionar. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 7 Pressione Pressione ou para a palavra necessária. para selecionar. 526 8 Pressione ou para selecionar. para Editar. Pressione 9 Use o teclado para editar as palavras personalizadas. · Pressione para mover um espaço para a esquerda. · Pressione a tecla para mover um espaço à direita. · Pressione a tecla indesejados. para excluir caracteres · Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 10 Pressione uma vez depois que sua palavra personalizada estiver completa. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando que sua palavra está sendo salva. · Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva. Português (Brasil) · Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa. 7.9.17.6 Adicionar Palavras Personalizadas Você pode personalizar palavras no dicionário integrado do rádio. 6 Pressione ou para Nova Palavra. Pressione para selecionar. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 7 Use o teclado para editar as palavras personalizadas. 1 Pressione para acessar o menu. · Pressione para mover um espaço para a esquerda. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Entrada de texto. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. · Pressione a tecla para mover um espaço à direita. · Pressione a tecla indesejados. para excluir caracteres · Mantenha pressionado para alterar o método de entrada de texto. 8 Pressione uma vez depois que sua palavra personalizada estiver completa. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando que sua palavra está sendo salva. 527 Português (Brasil) · Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido e o visor exibirá uma mininota positiva. · Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa. 7.9.17.7 Excluir uma Palavra Personalizada Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Entrada de texto. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para a palavra necessária. para selecionar. 7 Pressione ou para selecionar. para Excluir. Pressione 8 Escolha uma das seguintes opções: · Em Excluir Entrada?, pressione para selecionar Sim. O monitor exibe Entrada Excluída. · Pressione ou para Não. Pressione para retornar à tela anterior. 528 Português (Brasil) 7.9.17.8 Excluir Todas as Palavras Personalizadas Você pode excluir todas as palavras personalizadas do dicionário integrado do seu rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 6 Pressione Pressione ou para Excluir tudo. para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções: · Em Excluir Entrada?, pressione para selecionar Sim. O visor exibirá Entrada Excluída. · Pressione ou para Não para retornar à tela anterior. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Entrada de texto. para selecionar. 5 Pressione Pressione ou para Minhas Palavras. para selecionar. 7.9.18 Lista de Recebimento Flexível A Lista de Recebimento Flexível é um recurso que permite criar e atribuir membros na lista de recebimento de chamada em grupo. O rádio pode suportar um máximo de 16 membros na lista. Essa função não é suportada no Capacity Plus. 529 Português (Brasil) 7.9.18.1 Ativar ou Desativar a Lista de Recebimento Flexível Siga o procedimento para ativar ou desativar a Lista de Recebimento Flexível. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Lista de Recebimento Flexível. Pule as etapas a seguir. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione Pressione ou para Lista Rx Flex. para selecionar. 3 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ativar. Pressione para selecionar. Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra uma mininota positiva. · Pressione ou para Desativar. Pressione para selecionar. Um tom indicador negativo é emitido. O visor exibirá uma mininota negativa. 7.9.19 Ativar ou Desativar o Microfone Digital AGC O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático) controla o ganho do microfone do rádio automaticamente durante a transmissão em um sistema digital. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um valor predefinido para oferecer um nível consistente de áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o Microfone Digital AGC do rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 530 Português (Brasil) 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio. 4 Pressione ou para Mic AGC-D. Pressione para selecionar. 5 Pressione para ativar ou desativar AGC de Microfone Digital. O visor exibe um dos seguintes resultados: · Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. · Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. OBSERVAÇÃO: Essa função não é aplicável durante uma sessão de Bluetooth. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Áudio Inteligente. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 7.9.20 Ativar ou Desativar o Áudio Inteligente Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de todas as fontes de ruído estacionárias ou não estacionárias. Essa função é somente para recepção e não 3 Pressione Pressione ou para Áudio Inteligente. para selecionar. 4 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. 531 Português (Brasil) · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 7.9.21 Ativar ou Desativar o Supressor de Feedback Acústico O recurso permite que o usuário minimize o feedback acústico em chamadas recebidas. Siga o procedimento para ativar ou desativar o Supressor de Feedback Acústico no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Supressor AF. Pule as etapas a seguir. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Supressor AF. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione para ativar o Supressor de Feedback Acústico. · Pressione para desativar o Supressor de Feedback Acústico. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 7.9.22 Ativar e Desativar Aprimoramento de Trinado Você pode habilitar este recurso quando estiver falando em um idioma que contenha pronúncias com muitas 532 Português (Brasil) vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Melhoria Sonora no rádio. 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Melhoria Sonora. Ignorar as etapas abaixo. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Melhoria Sonora. para selecionar. 5 Execute uma das seguintes opções: · Pressione ou para Ligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Ligado. · Pressione ou para Desligar. Pressione para selecionar. O visor exibe ao lado de Desligado. 7.9.23 Configurar Áudio Ambiente Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no rádio de acordo com o ambiente. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Áudio Ambiente. para selecionar. 533 Português (Brasil) 5 Pressione ou para a configuração pretendida. Pressione para selecionar. As configurações são as seguintes: · Escolha Padrão para as configurações de fábrica padrão. · Escolha Alto para aumentar a sonoridade do alto-falante durante o uso em ambientes ruidosos. · Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o retorno acústico quando estiver usando com um grupo de rádios que estão próximos um do outro. O monitor exibirá ao lado da configuração selecionada. 7.9.24 Como Configurar Perfis de Áudio Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. 534 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione ou rádio. Pressione para Configurações do para selecionar. 4 Pressione Pressione ou para Perfis de Áudio. para selecionar. 5 Pressione ou para a configuração pretendida. Pressione para selecionar. As configurações são as seguintes: · Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio selecionado anteriormente e restaurar as configurações de fábrica padrão. · Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para perfis de áudio destinados a compensar as perdas auditivas típicas de adultos com mais de 40 anos de idade. · Escolha Reforço de Agudos, Reforço de Médio, ou Reforço de Grave para perfis de Português (Brasil) áudio adequados às suas preferências por tons mais agudos, nasais ou graves. O monitor exibirá ao lado da configuração selecionada. 7.9.25 Exibição de Valores RSSI Na tela inicial, pressione três vezes e pressione imediatamente três vezes, dentro de 5 segundos. O visor exibe os valores atuais de RSSI. Para retornar à tela inicial, pressione e segure . 7.9.25.1 Indicador de Intensidade do Sinal Recebido Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de Intensidade do Sinal Recebido (RSSI). O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito. Consulte Ícones do Visor para obter mais informações sobre o ícone RSSI. 7.9.26 Informações Gerais do Rádio O rádio contém informações sobre vários parâmetros gerais. As informações gerais do seu rádio são as seguintes: · Informações da bateria. · Nome e ID do rádio. · Versões de Firmware e Codeplug. · Atualização de software. · Informações do Software Open Source · Informações do site. 535 Português (Brasil) · Indicador de Intensidade do Sinal Recebido. OBSERVAÇÃO: Pressione para retornar à tela anterior. Mantenha pressionado para retornar à Tela Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de inatividade expira. 7.9.26.1 Verificar Alias e ID do Rádio 1 Execute uma das seguintes opções: · Pressione o botão programado Alias e ID do Rádio. Pule as etapas a seguir. Um tom indicador positivo é emitido. Você também pode pressionar o botão programado Alias e ID do Rádio para retornar à tela anterior. · Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 4 Pressione ou para selecionar. para Meu ID. Pressione A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A segunda linha do texto exibirá o ID do rádio. 7.9.26.2 Verificar versões de firmware e codeplug 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 536 Português (Brasil) 4 Pressione ou para selecionar. para Versões. Pressione O visor exibe as versões atuais de firmware e codeplug. 4 Pressione ou para Atualização de Software. Pressione para selecionar. O monitor de LCD exibe a data e hora da última atualização do software. 7.9.26.3 Verificar Informações de Atualização de Software Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o procedimento para verificar as informações de atualização do software no rádio. 1 Pressione para acessar o menu. O menu Atualização de Software fica disponível apenas depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi realizada com sucesso. Consulte Programação Over-theAir na página 184 para obter mais informações. 7.9.27 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi Comercial selecionado. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. 3 Pressione Pressione ou para Info do Rádio. para selecionar. 1 Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione para selecionar. 537 Português (Brasil) 3 Pressione ou para Menu de Certificado. Pressione para selecionar. aparece do lado dos certificados prontos. 4 Pressione ou para o certificado necessário. Pressione para selecionar. Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado. OBSERVAÇÃO: Para os certificados que não estão prontos, o visor mostra somente o status. 538 Português (Brasil) Lista de Acessórios Autorizados · Bateria de Íons de Lítio, 1370 mAh (PMNN4425_)12 · Bateria de Íons de Lítio BT100x de 2300 mAh (PMNN4468_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para melhorar a produtividade de seu rádio. Antenas · Antena Grossa, 420 445 MHz (PMAE4076_) · Antena Grossa, 438 470 MHz (PMAE4077_) · Antena Grossa, 403 425 MHz (PMAE4078_) · Kit de Antena Grossa, 450 490 MHz (PMAE4091_) · Kit de Antena Stubby, 480 - 527 MHz (PMAE4092_) · Antena Grossa, 806 870 MHz (PMAF4017_) · Antena Grossa, 896 941 MHz (PMAF4018_) · Kit de Montagem de Antenas, conjunto de dez parafusos e buchas (PMLN6040_) Baterias · Bateria de Íons de Lítio de 1800 mAh (HKNN4013_) 12 Não se aplica à banda de 800/900. Acessórios de áudio · Fone de Ouvido HK200 Sem Fio (UE) (PMLN5988_) · Fone de Ouvido sem Fio para Operações Críticas com cabo de 25 cm (9,5 pol.) (UE) (PMLN6048_) · Fone de Ouvido sem Fio para Operações Críticas com cabo de 25 cm (9,5 pol.) (RU) (PMLN6049_) · Fone de Ouvido sem Fio para Operações Críticas com cabo de 30 cm (12 pol.) (UE) (PMLN6051_) · Fone de Ouvido sem Fio para Operações Críticas com cabo de 30 cm (12 pol.) (RU) (PMLN6052_) Cabos · Cabo de Programação Micro USB (PMKN4128_) Dispositivos de Transporte · Porta-rádio (PMLN5956_) 539 Português (Brasil) · Alça de Pulso de Náilon (PMLN6074_) · Estojo de Transporte Macio em Couro com Clipe Giratório de Rápida Desconexão de 4 cm (1,5 pol.) (PMLN7040_) Carregadores · Carregador para Várias Unidades, Tomada para o Brasil (PMLN5952_, PMPN4015_, 3004209T17_) · Carregador para Várias Unidades, Tomada para a Argentina (PMLN5953_) · Micro Carregador USB, Tomada para a Europa/Reino Unido (PMPN4006_) · Micro Carregador USB, Tomada para a Argentina (PMPN4016_) · Carregador de Viagem Micro USB/Adaptador para Acendedor de Cigarros de Carregador Veicular com Cabo Espiral (PMPN4066_)13 · Adaptador da Fonte de Alimentação Micro USB, Chaveada CA/CC, Cubo de Parede, 5 W, 100 V 240 V, Tomada para a Argentina (PS000042A15)14 · Adaptador para Fonte de Alimentação Micro USB, Chaveada CA/CC, Cubo de Parede, 5 W, 100 V 240 V, Tomada para o Brasil (PS000042A18)14 Microfones com Alto-falante Remoto · Microfone com Alto-falante Remoto Sem Fio Para Operações Críticas (PMMN4096_) Acessórios Diversos · Tampa da Bateria 1370 mAH (PMLN6000_) · Tampa da Bateria 1800 mAH (PMLN6001_) · Tampa da Bateria 2200 mAH (PMLN6745_) · Protetor de Tela, Transparente (pacote único com uma unidade) (AY000267A01_) 15 13 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter detalhes. 14 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter detalhes. 540 Português (Brasil) 15 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter detalhes. 541 Português (Brasil) Garantia limitada PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E QUAL É A SUA DURAÇÃO: A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de defeitos de material e fabricação em condições de uso e manutenção normais a partir da data da compra, conforme cronograma a seguir: Rádios portáteis Acessórios do produto (Exceto baterias e carregadores) Três (3) anos Um (1) ano A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto (com peças novas ou recondicionadas), substituirá o Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou reembolsará o valor da compra do Produto durante o período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde que seja retornado de acordo com os termos desta garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas pelo remanescente do período da garantia original aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se tornarão propriedade da Motorola Solutions. Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola Solutions somente ao comprador usuário final original e não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a garantia completa do Produto fabricado pela Motorola Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou responsabilidade por adições ou modificações desta garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas por um funcionário da Motorola Solutions. A menos que seja feito um acordo separado entre a Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a Motorola Solutions não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica do Produto. A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou 542 Português (Brasil) utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com qualquer equipamento auxiliar, e todos esses equipamentos estão expressamente excluídos desta garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo nesta garantia. II. DISPOSIÇÕES GERAIS Esta garantia estabelece toda a extensão das responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS POR LEI. III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS: ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL. Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem existir outros direitos que podem variar de estado para estado. IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a data de compra e o número serial do item do Produto) para obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a 543 Português (Brasil) uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de seus centros de manutenção de garantia autorizados. Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do serviço de garantia. Você pode também ligar para a Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE 1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de modo diferente do modo normal e costumeiro. 2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização, acidentes, água ou negligência. 3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento, manutenção, instalação, alteração, modificação ou ajuste inadequado. 4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados diretamente por defeitos de material ou de mão de obra quando de sua fabricação. 5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a 544 adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions para averiguação de qualquer reclamação sobre a garantia. 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou esteja ilegível. 7 Baterias recarregáveis se: · algum dos lacres do compartimento das células estiver quebrado ou com sinais de adulteração. · o defeito ou dano for provocado pelo carregamento ou uso da bateria em equipamentos ou serviços diferentes daqueles para os quais o Produto é especificado. 8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica. 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não autorizadas do software/firmware no Produto, não funcione de acordo com as especificações publicadas pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação da FCC para o Produto no momento em que o Produto foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions. 10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do Produto que não afetem sua operação. Português (Brasil) 11 Uso e desgaste normais e costumeiros. VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas, qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o produto ou determinadas peças violem uma patente nos Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam condicionados ao seguinte: 1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais alegações, 2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa dessa ação e de todas as negociações para a decisão ou acordo, e 3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de patente dos Estados Unidos, se esse comprador permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às suas custas, obtenha desse comprador o direito de continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a patente ou de conceder ao comprador um crédito para o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor igual por ano em relação à vida útil do produto ou das peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions. A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer alegação de violação de patente que se baseie na combinação do produto ou peças fornecidas por este instrumento com software, instrumentos ou dispositivos não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se responsabiliza pelo uso de equipamento ou software auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja conectado ou usado em conexão com o produto. O texto acima declara a responsabilidade total da Motorola Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto ou por qualquer peça dele. As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para softwares Motorola Solutions protegidos por direitos autorais, como direitos exclusivos de reprodução em cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado somente no produto no qual foi originalmente instalado e, 545 Português (Brasil) nesse produto, não pode ser substituído, copiado, distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação, alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software Motorola Solutions ou o exercício de direitos nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da Motorola Solutions. VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois, EUA. 546 www.motorolasolutions.com/mototrbo Motorola Solutions, Inc. 500 W Monroe Street Chicago, IL 60661 U.S.A. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.Adobe Acrobat Pro DC 20.13.20074