Instruction Manual for milwaukee models including: L4 SL550 Rechargeable Battery-Inspection Lamp, L4 SL550, Rechargeable Battery-Inspection Lamp, Battery-Inspection Lamp, Inspection Lamp, Lamp
Milwaukee L4 SL550-301 akumulator-lampa prętowa wraz z baterią 3.0Ah (4933478869) od PLN 710,39 (2023) | Porównanie cen Cenowarka Polska
Milwaukee L4 SL550-301 akumulator-lampa prętowa wraz z baterią 3.0Ah (4933478869) od PLN 588,46 (2024) | Porównanie cen Cenowarka Polska
File Info : application/pdf, 37 Pages, 4.21MB
DocumentDocumentL4 SL550 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal iletme talimati Pvodním návodem k pouzívání Pôvodný návod na pouzitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijm oriinlvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruciuni de folosire originale ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI TÜRKÇE CESTINA SLOVENSKY POLSKI MAGYAR SLOVENSCINA HRVATSKI LATVISKI LIETUVISKAI EESTI ROMÂN Picture section with operating description and functional description Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional Beeldgedeelte met toepassings- en functiebeschrijvingen Billeddel med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Bildedel med bruks- og funksjonsbeskrivelse Bilddel med användnings- och funktionsbeskrivning Kuvasivut käyttö- ja toimintakuvaukset Resim bölümü Uygulama ve fonksiyon açiklamalari ile birlikte Obrazová cást s popisem aplikací a funkcí click click click click click click click click click click click click click click Obrazová cass popisom aplikácií a funkcií click Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dzialania click Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal click Del slikez opisom uporabe in funkcij click Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija click Attla daa ar lietosanas un funkciju aprakstiem click Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprasymais click Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega click click click Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii click click click click 2 4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols click 16 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. click 18 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l'explication des pictogrammes. click 20 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull`utilizzo, spiegazione dei simboli. click 22 4 Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos. click 24 4 Parte com texto explicativo contendo Especificações técnicas, avisos de segurança e de operação e a descrição dos símbolos. click 26 4 Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen. click 28 4 Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger og symbolforklaring. click 30 4 Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbolene. click 32 4 Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner samt symbolförklaringar. click 34 4 Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet sekä merkkien selitykset. click 36 4 , . click 38 4 Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalima açiklamalarini ve de sembollerin açiklamalarini içeren metin bölümü. click 40 4 Textová cást s technickými daty, dlezitými bezpecnostními a pracovními pokyny a s vysvtlivkami symbol click 42 4 Textová cas s technickými dátami, dôlezitými bezpecnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov click 44 4 Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz objanieniami symboli. click 46 4 Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok magyarázata. click 48 4 Del besedila s tehnicnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili in pojasnili simbolov. click 50 4 Dio stiva sa tehnickim podacima, vaznim sigurnosnim i radnim uputama i objasnjenjem simbola. click 52 4 Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drosbas un darbbas nordjumiem, simbolu atsifrjumiem. click 54 4 Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis bei simboli paaiskinimais. click 56 4 Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega ning sümbolite kirjeldustega. click 58 4 , , , . click 60 4 , . click 62 4 Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru i descrierea simbolurilor. click 64 4 , . click 66 4 , . click 68 4 click 71 3 7 6 10 MODE 8 12 4 7 USB 13 14 9 ON OFF 5 1 2 3 6 1 2 Description see text section. Beschreibung siehe Textteil 3 Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen. Beskrivning se textdelen Kuvaus katso tekstiosio Metin bölümündeki açiklamalara dikkat edin Popis viz textovou cást Popis pozri textovú cas Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben. Opis glej del besedila Opis vidi u dijelu teksta Aprakstu skatt teksta da Aprasymas teksto dalyje Kirjeldust vaadake tekstiosast . Pentru descriere vezi partea de text . DC 5 V 0,1 - 2,1 A 7 1 2 8 ON OFF 9 MODE MODE memory: the selected operating mode is available again when switching on again. Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart steht beim erneuten Einschalten wieder zur Verfügung. Mise en mémoire du mode de fonctionnement: le mode de fonctionnement sélectionné est de nouveau disponible au redémarrage Memoria modalità: alla riaccensione è nuovamente disponibile la modalità operativa selezionata. Memoria de modos operativos: el modo operativo seleccionado se encontrará de nuevo disponible al reiniciar el aparato. Memória de modos de operação: o modo de operação selecionado está disponível ao ligar novamente o dispositivo. Geheugen voor de bedrijfsmodus: de geselecteerde bedrijfsmodus staat bij het hernieuwde inschakelen weer ter beschikking. Driftsfunktionshukommelse: den valgte driftstype er fortsat til rådighed, når lygten tændes igen. Driftsmoduslager: Valgt driftsmodus er igjen tilgjengelig etter ny innkobling. Minne för driftsätt: det valda driftsättet står till förfogande när maskinen slås på nästa gång. Käyttötapamuisti: valittu käyttötapa on käytettävissä laitteen seuraavassa käynnistyksessä. : . letim türü bellei: seçilen iletim türü tekrar çalitirildiinda seçilmi durumdadir. Pam provozního rezimu: zvolený provozní rezim je pi novém zapnutí znovu k dispozici. Pamä prevádzkového rezimu: zvolený prevádzkový rezim je pri novom zapnutí znova k dispozícii. Pami trybu pracy: wybrany tryb pracy jest dostpny nawet po ponownym uruchomieniu. 10 Üzemmód memória: a kiválasztott üzemmód újbóli bekapcsoláskor ismételten elérhet. Pomnilnik nacinov delovanja: izbrani nacin delovanja je ob ponovnem vklopu znova na voljo. Memorija vrste rada: izabrana vrsta rada kod ponovnog ukljucenja stoji opet na raspolaganju. Darbbas rezma atmia: izvltais darbbas rezms ir pieejams nkamaj ieslgsanas reiz. Darbo rezimo atmintis: pasirinktas darbo rezimas vl taikomas is naujo jungus prietais. Tööreziimi mälu: valitud tööreziim on taassisselülitamise korral uuesti kättesaadav. : . : . Memorie MOD: modul de funcionare este disponibil din nou la repornire. : , . ' : . : . 11 1. 2. 12 1 2 13 1 2 14 15 TECHNICAL DATA Type Rated power output Battery voltage USB input Charging time (3.0 A) Luminous flux (3.0 A) High Low Spot Mode high Spot Mode low Lighting time (3.0 A) High Low Spot Mode high Spot Mode low Colour rendering index (CRI) Colour temperature Protection class Weight Weight with battery Recommended ambient operating temperature Recommended ambient charging temperature Recommended battery types L4 SL550 Battery-Lamp 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY-LAMP Warning: Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance). Staring into the light beam may result in serious injury or vision loss. Ensure that the luminaire does not cause harm if its magnet fails to keep it is position. SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY Only use Milwaukee Type L4B... rechargeable batteries. Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention. Warning! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit. SPECIFIED CONDITIONS OF USE The battery lamp can be used as lighting independently of a mains power supply. Do not use this product in any other way as stated for normal use. CHARGING 1. Plug the USB cable into a power source such as an AC wall adaptor, computer, or car port. 2. To expose the USB port, lift the USB cover. NOTE: Always close the USB cover when light is not charging to maintain dust and moisture protection. 3. Insert the USB-C plug into the USB-C port. 4. The indicator light ring around the power button will display the charging status: Red pulsing: charging, 0-49% charged Yellow pulsing: charging, 50-99% charged Green solid: 100% charged Red/green flashing: too cold, wet, faulty, or no battery Red solid: over temperature (too hot) If the indicator light ring flashes red and green, check that the battery is fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light of the battery lamp starts to dim and the indicator light ring illuminates solid red, the tool may be too hot. The solid red indicator light ring will stay on until the tool has cooled. Once the tool is within the acceptable range, normal charging and operation will take place. If problems persist, contact a MILWAUKEE service facility. FUEL GAUGE The indicator light ring around the power button will display the battery life: Red flashing: < 3% remaining Red solid: 3-10% remaining Yellow solid: 11-49% remaining Green solid: 50-100% remaining NOTES FOR LI-ION BATTERIES Use of Li-Ion batteries Batteries which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and batteries must be kept clean. For an optimum life-time, the batteries have to be fully charged, after used. To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery storage longer than 30 days: Store the battery where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the battery as normal. Transport of Li-Ion batteries Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. · The user can transport the batteries by road without further requirements. · Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting batteries: · Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit. · Ensure that battery pack is secured against movement within packaging. · Do not transport batteries that are cracked or leak. Check with forwarding company for further advice MAINTENANCE The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. CAUTION! WARNING! DANGER!) Do not stare at the operating light source.) USB Port Class III electrical protection. This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain. Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste batteries and Waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to re-use and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium and waste Electrical and electronic equipment contain valuable, recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health, if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any. European Conformity Mark UK Conformity Mark Ukraine Conformity Mark EurAsian Conformity Mark 16 ENGLISH ENGLISH 17 TECHNISCHE DATEN Bauart Nennleistung Spannung Wechselakku USB Eingang Ladezeit (3,0 A) Lichtstrom (3,0 A) höchste Stufe niedrige Stufe Betriebsart Spot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Leuchtdauer (3,0 A) höchste Stufe niedrige Stufe Betriebsart Spot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Farbwiedergabeindex (CRI) Farbtemperatur Schutzklasse Gewicht Gewicht mit Akku Empfohlene Umgebungstemperatur beim Betrieb Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden Empfohlene Wechselakkutypen L4 SL550 Akkuleuchte 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LEUCHTE Warnung: Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft verursachen. Sicherstellen, dass die Akkuleuchte keine Schäden verursacht, falls der Magnet die Leuchte nicht in Position halten kann. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4B... verwenden. Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Akkuleuchte ist unabhängig von einem Netzanschluss als Beleuchtung einsetzbar. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. LADEVORGANG 1. Das USB-Kabel an eine Stromquelle anschließen, z. B. Netzteil, Computer oder Ladebuchse im Auto. 2. Die USB-Abdeckung öffnen, um den USB-Anschluss freizulegen. HINWEIS: Immer die USB-Abdeckung verschließen, wenn die Akkuleuchte nicht aufgeladen wird, um den USB-Anschluss vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. 3. Den USB-C-Stecker in die USB-C-Buchse stecken. 4. Der Leuchtring um die Einschalttaste zeigt den Ladestatus an: Rot pulsierend: Aufladen, 0-49% aufgeladen Gelb pulsierend: Aufladen, 50-99% geladen Grün leuchtend: 100 % aufgeladen Rot/grün blinkend: zu kalt oder nass, Akku defekt oder kein Akku eingesetzt Rot leuchtend: Übertemperatur (zu heiß) Wenn der Leuchtring rot und grün blinkt, sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt ist. Dazu den Akku entnehmen und erneut einsetzen. Wenn das Licht der Akkuleuchte dunkler wird und der Leuchtring konstant rot leuchtet, ist die Akkuleuchte möglicherweise zu heiß. Der rote Leuchtring leuchtet, bis die Akkuleuchte abgekühlt ist. Sobald sich die Akkuleuchte innerhalb des zulässigen Bereichs befindet, erfolgt der normale Ladevorgang und Betrieb. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine MILWAUKEE-Kundendienststelle. LADEZUSTANDSANZEIGE Der Leuchtring um die Einschalttaste zeigt den Ladezustand des Akkus an: Rotes Blinklicht: < 3 % verbleibende Kapazität Rotes Dauerlicht: 3-10 % verbleibende Kapazität Gelbes Dauerlicht: 11-49 % verbleibendeKapazität Grünes Dauerlicht: 50100 % verbleibende Kapazität HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS Gebrauch von Li-Ion-Akkus Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Akkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku sauber halten. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden. Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden. Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Akku bei ca. 27°C und trocken lagern. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut aufladen. Transport von Li-Ion-Akkus Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. · Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. · Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: · Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann. · Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. WARTUNG Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen. USB Anschluss Elektrische Schutzklasse III. Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verpflichtet sein, Altbatterien, Elektround Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene Daten. Europäisches Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Ukrainisches Konformitätszeichen Euroasiatisches Konformitätszeichen 18 DEUTSCH DEUTSCH 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension nominale Tension accu interchangeable USB Entrée Temps de recharge (3,0 A) Flux lumineux (3,0 A) niveau haut niveau bas Mode lumière punctiforme niveau haut Mode lumière punctiforme niveau bas Durée éclairage (3,0 A) niveau haut niveau bas Mode lumière punctiforme niveau haut Mode lumière punctiforme niveau bas Indice de rendu des couleurs (CRI) Température des couleurs Classe de protection Poids Poids avec l'accu Température ambiante recommandée en fonctionnement Température conseillée lors de la recharge Types de batterie recommandées L4 SL550 Lampe torche à batterie 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE TORCHE À BATTERIE Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des personnes ou des animaux. Ne pas regarder dans le faisceau lumineux (même à une certaine distance). Le fait de regarder dans le faisceau lumineux peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la perte de l'acuité visuelle. Veillez à ce que le luminaire sur accu ne provoque aucun dommage si l'aimant ne peut pas le maintenir en position. CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES ACCUS Utiliser uniquement des batterie rechargeables Milwaukee de type L4B.... En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement! Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l`outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l`intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l`eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La lampe à batterie pourra être utilisée pour l'éclairage même en absence d'une connexion au réseau électrique. Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. CHARGEMENT 1. Raccorder le câble USB à une source d'alimentation, telle qu'un adaptateur secteur, un ordinateur ou une prise de chargeur dans une voiture. 2. Ouvrir le cache du port USB pour pouvoir accéder à ce dernier. REMARQUE : Afin de protéger le port USB de la poussière et de l'humidité, toujours fermer le cache lorsque la lampe à batterie n'est pas en charge. 3. Insérer le connecteur USB-C dans le port USB-C. 4. L'anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension indique l'état de charge : Rouge s'allumant par impulsions : en charge, 0-49 % de charge Jaune s'allumant par impulsions : en charge, 50-99 % de charge Allumé en vert : 100 % de charge Rouge/vert clignotant : trop froid ou humide, batterie défectueuse ou pas de batterie insérée Allumé en rouge : température excessive (trop chaud) Si l'anneau lumineux clignote en rouge et en vert, vérifier que la batterie est bien insérée. Pour ce faire, retirer la batterie et la réinsérer. Si la lumière de la lampe à batterie s'assombrit et que l'anneau lumineux reste rouge, il se peut que la lampe à batterie soit trop chaude. L'anneau lumineux rouge reste allumé jusqu'à ce que la lampe de batterie ait refroidie. Dès que la lampe à batterie se trouve dans la plage admissible, le processus de charge et le fonctionnement normaux ont lieu. Si le problème persiste, contacter un service après-vente MILWAUKEE. INDICATION DE L'ETAT DE CHARGE L'anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension indique l'état de charge de la batterie : Voyant rouge clignotant : l'autonomie restante est < 3 % Voyant rouge fixe : l'autonomie restante est de 3 à 10 % Voyant jaune fixe : l'autonomie restante est de 11 à 49 % Voyant jaune clignotant : l'autonomie restante est de 50 à 100 % REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION Utilisation d'accus Li-Ion Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Maintenez les contacts de raccord dans un parfait état de propreté sur le chargeur et l`accu. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l`utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlevez les accus du chargeur quand celles-ci sont chargées. En cas d`entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d`environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois. Transport des accus Li-Ion Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s`effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. · Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. · Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d`une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : · S`assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d`éviter des courts-circuits. · S`assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l`intérieur de son emballage. · Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. ENTRETIEN La source lumineuse de cette lampe n'est pas remplaçable ; si la source lumineuse atteint la fin de sa durée de vie, il faut alors remplacer la lampe proprement dite. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n`a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s`adressant au centre d`assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d`emploi avant la mise en service ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Ne pas regarder la source de lumière lorsqu`elle est allumée. Connexion USB Classe de protection électrique III. Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais l'exposer à la pluie. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques. Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver. FR À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d'Eurasie 20 FRANÇAIS FRANÇAIS 21 DATI TECNICI Tipo di costruzione Potenza nominale Tensione batteria USB Ingresso Tempo di carica (3,0 A) Flusso luminoso (3,0 A) livello alto livello basso Modalità illuminazione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Durata illuminazione (3,0 A) livello alto livello basso Modalità illuminazione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Indice di resa cromatica (CRI) Temperatura di colore Classe di protezione Peso Peso con batteria Temperatura ambiente d'esercizio raccomandata Temperatura consigliata durante la ricarica Tipi di batterie consigliati L4 SL550 Lampada a batteria 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADA A BATTERIA Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su persone o animali. Non guardare nel fascio di luce (nemmeno da notevole distanza). Guardare nel fascio di luce può comportare lesioni serie o la perdita della vista. Assicurarsi che la lampada a batteria non provochi danni se il magnete non riesce a tenere la luce in posizione. AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA Usare soltanto batterie ricaricabili Milwaukee del tipo L4B.... Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l`acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l`acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico. Attenzione! Per ridurre il rischio d`incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l`utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all`interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. UTILIZZO CONFORME La lampada a batteria può essere utilizzata per l'illuminazione a prescindere dalla presenza di un collegamento alla rete elettrica. Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. CARICAMENTO 1. Collegare il cavo USB ad una sorgente di corrente, ad esempio ad un alimentatore, un computer o una presa di ricarica nell'automobile. 2. Aprire il coperchio USB per poter accedere alla porta USB. AVVISO: Chiudere sempre il coperchio USB quando la lampada a batteria non è in carica per proteggere la porta USB da polvere e umidità. 3. Inserire la spina USB-C nella presa USB-C. 4. L'anello luminoso intorno al pulsante di accensione indica lo stato di carica: Rosso pulsante: ricarica in corso, completata al 0-49% Giallo pulsante: ricarica in corso, completata al 50-99 % Verde fisso: ricarica completata al 100 % Rosso/verde lampeggiante: troppo freddo o bagnato, batteria difettosa o nessuna batteria inserita Rosso fisso: sovratemperatura (troppo caldo) Se l'anello luminoso lampeggia rosso e verde, accertarsi che la batteria ricaricabile sia stata inserita correttamente. Allo scopo rimuovere la batteria ricaricabile ed inserirla nuovamente. Se la luce della lampada a batteria diventa più debole e l'anello luminoso è costantemente rosso, la lampada a batteria potrebbe essere troppo calda. L'anello luminoso rosso resta acceso fino a quando la lampada a batteria non si è raffreddata. Una volta che la lampada a batteria si trova nei limiti consentiti, continuerà la normale ricarica e il normale funzionamento. Se il problema persiste, contattare un centro di assistenza MILWAUKEE. INDICAZIONE DELLO STATO DELLA CARICA L'anello luminoso intorno al pulsante di accensione indica lo stato di carica della batteria: Lampeggio rosso: < 3 % di capacità residua Luce fissa rossa: 3-10 % di capacità residua Luce fissa gialla: 11-49 % di capacità residua Luce fissa verde: 50-100 % di capacità residua NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Uso di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare il riscaldamento prolungato dal sole o il riscaldamento. Tenere puliti i contatti di connessione sul caricatore e sulla batteria. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l`uso. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche. In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. · Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione. · Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: · Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti. · Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell`imballaggio. · Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. MANUTENZIONE La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita, dovrà essere sostituita tutta la lampada. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l`uso prima di mettere in funzione l`elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Non guardare la fonte di luce accesa. Connessione USB Classe di protezione elettrica III. Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto a pioggia. I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Rimuovere i rifiuti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono essere obbligati a ritirare gratuitamente i rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando i propri rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono avere un impatto negativo sull`ambiente e sulla vostra salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro rifiuto di apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento. Marchio di conformità europeo Marchio di conformità britannico Marchio di conformità ucraino Marchio di conformità euroasiatico 22 ITALIANO ITALIANO 23 DATOS TÉCNICOS Tipo de construcción Potencia nominal Voltaje de batería USB Entrada Tiempo de carga (3,0 A) Flujo luminoso. (3,0 A) nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Duración de iluminación (3,0 A) nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Índice de reproducción cromática (CRI) Temperatura de color Clase de protección Peso Peso con batería Temperatura de servicio recomendada durante operación Temperatura ambiente recomendada durante la carga Tipos de acumuladores intercambiables recomendados L4 SL550 Lámpara recargable portátil 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL ¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a personas o animales. No mirar directamente al rayo de luz ( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente al rayo de luz puede provocar graves lesiones o la pérdida de la fuerza visual. Asegurarse de que la lámpara de pilas no provoca ningún daño en el caso de que el imán no pueda mantener la lámpara en su posición. INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD BATERÍA Utilizar solo acumuladores Milwaukee del tipo L4B.... En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD La lámpara por batería puede emplearse como herramienta de iluminación sin necesidad de conexión a la red. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. PROCESO DE CARGA 1. Conectar el cable USB a una fuente de corriente, p.ej., una fuente de alimentación, ordenador o cargador de coche. 2. Abrir la tapa del conector USB para dejarlo al descubierto. NOTA: Mantener siempre cerrada la tapa del conector USB cuando no se está cargando la lámpara por batería para proteger al conector USB del polvo y la humedad. 3. Enchufar el conector USB tipo C al puerto USB tipo C. 4. El anillo luminoso alrededor del botón de encendido indica el estado de carga: Rojo pulsante: Cargando, 0-49% cargado Amarillo pulsante: Cargando, 50-99% cargado Verde iluminado: 100 % cargado Rojo / verde parpadeante: demasiado frío o húmedo, batería defectuosa o ninguna batería colocada Rojo iluminado: Temperatura excesiva (demasiado caliente) Si el anillo luminoso parpadea con luz roja y verde, asegurarse de que la batería se ha colocado correctamente. Para ello, extraer la batería y volver a colocarla. Si la luz de la lámpara por batería se oscurece y el anillo luminoso se ilumina en rojo de forma permanente es posible que la lámpara por batería esté demasiado caliente. El anillo luminoso rojo permanece iluminado hasta que la lámpara por batería se haya enfriado. Tan pronto como la lámpara por batería se encuentre en un rango permitido se produce el proceso de carga y el funcionamiento normales. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica de MILWAUKEE. INDICADOR DE ESTADO DE CARGA El anillo luminoso alrededor del botón de encendido indica el estado de carga de la batería: Luz roja intermitente: < 3 % de capacidad restante Luz roja continua: 3 - 10 % de capacidad restante Luz amarilla continua: 11 - 49 % de capacidad restante Luz verde continua: 50 - 100 % de capacidad restante INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento). Los puntos de contacto del cargador y de la batería recargable se deben mantener limpios. Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente después de su uso. Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga. En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días: Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C. Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la batería cada 6 meses. Transporte de baterías de iones de litio Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. · Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle. · El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal competente. Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: · Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. · Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase. · Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes. MANTENIMIENTO No se puede sustituir la fuente de luz de esta lámpara; cuando la fuente de luz alcanza el final de su vida útil es necesario sustituir toda la lámpara. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! No mire directamente a la fuente de luz encendida. Puerto USB Clase de protección eléctrica III. Sólo para uso en interiores Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar por separado. Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de iluminación de los aparatos antes de desecharlos. Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma gratuita la devolución de residuos de pilas, aparatos eléctricos y electrónicos. Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de aparatos eléctricos y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables que pueden tener efectos negativos para el medio ambiente y su salud si no son desechados de forma respetuosa con el medio ambiente. Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en los residuos de sus aparatos. Marcado de conformidad europeo Marcado de conformidad británico Marcado de conformidad ucraniano Marcado de conformidad euroasiático 24 ESPAÑOL ESPAÑOL 25 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo Potência nominal Tensão do acumulador USB Entrada Tempo de carregamento (3,0 A) Fluxo luminoso (3,0 A) nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Tempo de iluminação (3,0 A) nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Índice de reprodução de cores (CRI) Temperatura da cor Classe de proteção Peso Peso com acumulador Temperatura ambiente recomendada na operação Temperatura ambiente recomendada ao carregar Tipos de bateria intercambiável recomendados L4 SL550 Lâmpada a bateria 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS LÂMPADA A BATERIA Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas ou animais. Não olhe no raio de luz (nem mesmo de maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar feridas graves ou levar à perda da capacidade visual. Assegure-se de que a lâmpada com bateria não cause danos, se o íman não conseguir manter a lâmpada na sua posição. AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B.... Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível. Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A lâmpada de bateria pode ser usada para fins de iluminação sem uma conexão à rede elétrica. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. CARREGAMENTO 1. Conecte o cabo USB com uma fonte de energia, p. ex. adaptador, computador ou tomada no automóvel. 2. Abra a cobertura do USB para expor a conexão USB. NOTA: Feche sempre a cobertura do USB quando a lâmpada de bateria não for carregada para proteger a conexão USB contra pó e humidade. 3. Coloque a ficha USB-C no conector USB-C. 4. O anel luminoso em redor da tecla de ligar indica o nível de carga: Pulsando em vermelho: Carregando, 0-49% carregados Pulsando em amarelo: Carregando, 50-99% carregados Aceso em verde: 100% carregados Piscando em vermelho/verde: muito frio ou molhado, bateria defeituosa ou não inserida Piscando em vermelho: Temperatura excessiva (muito quente) Quando o anel luminoso piscar em vermelho e verde, assegure-se de ter inserido a bateria corretamente. Para tal, tire a bateria e insira-a novamente. Quando a luz da lâmpada de bateria ficar mais escura e o anel luminoso estiver constantemente aceso em vermelho, é possível que a lâmpada de bateria esteja quente demais. O anel luminoso vermelho fica aceso até a luz de bateria arrefecer. Logo que a lâmpada de bateria estiver na gama admissível, o carregamento normal e a operação são iniciados. Se o problema perdurar, contacte um centro de assistência da MILWAUKEE. INDICADOR DO ESTADO DE CARGA O anel luminoso em redor da tecla de ligar indica o nível de carga da bateria: Luz vermelha piscando: capacidade residual < 3 % Luz vermelha contínua: capacidade residual 3-10 % Luz amarela contínua: capacidade residual 11-49 % Luz verde contínua: capacidade residual 50100 % NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO Utilização de iões de lítio Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. Mantenha limpos os contactos eléctricos no carregador e a bateria. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a sua utilização. Para assegurar uma vida útil longa, as baterias devem ser removidas do carregador depois do carregamento. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa. Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Transporte de baterias de iões de lítio Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. · O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições. · O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes. Observe o seguinte no transporte de baterias: · Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito. · Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. · Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes MANUTENÇÃO A fonte de luz dessa lâmpada não pode ser trocada; quando a fonte de luz alcançar o fim da vida útil, a lâmpada inteira deve ser substituída. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ moradas dos serviços de assistência técnica). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência. SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. ATENÇÃO! PERIGO! Não olhe na fonte de luz acesa. Conexão USB Classe de proteção elétrica III. O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos interiores; não exponha o aparelho à chuva. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente. Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as luzes antes de descartar os equipamentos. Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Contribua a reduzir as necessidades de matériasprimas, reutilizando e reciclando os seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio ambiente e a sua saúde. Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes de descartá-lo. Marca de Conformidade Europeia Marca de conformidade britânica Marca de Conformidade Ucraniana Marca de Conformidade Eurasiática 26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 27 TECHNISCHE GEGEVENS Type Nominaal vermogen Spanning wisselakku USB Ingang Laadtijd (3,0 A) Lichtstroom (3,0 A) hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Brandduur (3,0 A) hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Kleurweergave-index (CRI) Kleurtemperatuur Isolatieklasse Gewicht Gewicht met accu Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het gebruik Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden Aanbevolen wisselaccu`s L4 SL550 Acculamp 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet in de lichtstraal (ook niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden tot ernstig oogletsel of het verlies van het gezichtsvermogen. Waarborg dat de acculamp geen schade veroorzaakt, wanneer de magneet de lamp niet in positie kan houden. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU Gebruik alleen Milwaukee-accu`s van het type L4B.... Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen. Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu`s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De acculamp kan onafhankelijk van een netaansluiting worden gebruikt. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. LAADPROCES 1. Sluit de USB-kabel aan op een stroombron, bijv. netadapter, computer of laadbus in de auto. 2. Open de USB-afdekking om de USB-aansluiting te kunnen gebruiken. OPMERKING: sluit de USB-afdekking altijd om de USBaansluiting tegen stof en vocht te beschermen als de acculamp niet wordt geladen. 3. Sluit de USB-C-stekker aan op de USB-C-bus. 4. De lichtring rond de inschakeltoets geeft de laadstatus aan: Rood pulserend: opladen, 0-49 % geladen Geel pulserend: opladen, 50-99 % geladen Groen brandend: 100 % geladen Rood/groen knipperend: te koud of nat, accu defect of geen accu geplaatst Rood brandend: overtemperatuur (te heet) Als de lichtring rood of groen knippert, dient u te waarborgen dat de accu correct geplaatst is. Verwijder daarvoor de accu en plaats hem opnieuw. Als het licht van de acculamp donkerder wordt en de lichtring constant rood brandt, kan het zijn dat de acculamp te heet is. De rode lichtring brandt totdat de acculamp is afgekoeld. Zodra de temperatuur van de acculamp zich weer in het geoorloofde bereik bevindt, kan het normale laadproces of het gebruik worden voortgezet. Neem contact op met de MILWAUKEE-klantenservice als het probleem blijft bestaan. LAADSTATUSWEERGAVE De lichtring rond de inschakeltoets geeft de laadstatus aan: Rood knipperlicht: < 3 % resterende capaciteit Continu rood licht: 3-10 % resterende capaciteit Continu geel licht: 11-49 % resterende capaciteit Continu groen licht: 50-100 % resterende capaciteit OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU`S Gebruik van li-ion-accu`s Langere tijd niet toegepaste akku's vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitcontacten aan het laadapparaat en de accu schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu`s na het gebruik volledig opgeladen worden. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu`s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd. Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen: accu bij ca. 27 °C droog bewaren. accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren. accu om de 6 maanden opnieuw opladen. Transport van li-ion-accu`s Lithium-ionen-accu`s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu`s moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen. · Verbruikers mogen deze accu`s zonder meer over de weg transporteren. · Het commerciële transport van lithium-ionen-accu`s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid. Onderstaande punten moeten bij het transport van accu`s in acht worden genomen: · Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. · Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven. · Beschadigde of lekkende accu`s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. ONDERHOUD De lichtbron van de lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van de levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden vervangen. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje. SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld. USB-aansluiting Elektrische beschermingsklasse III. Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu`s en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondstoffen te verminderen. Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu en uw gezondheid. Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur voordat u deze afvoert. Europees symbool van overeenstemming Britse conformiteitsmarkering Oekraïens symbool van overeenstemming Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming 28 NEDERLANDS NEDERLANDS 29 TEKNISKE DATA Type Nominel effekt Udskiftningsbatteriets spænding USB Indgang Opladningstid (3,0 A) Lysstrøm (3,0 A) højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Lysvarighed (3,0 A) højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Farvegengivelsesindeks (CRI) Farvetemperatur Kapslingsklasse Vægt Vægt med batteri Anbefalet omgivelsestemperatur under drift Anbefalet temperatur under opladning Anbefalede batterityper L4 SL550 Batterilampe 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERILAMPE Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke ind i lysstrålen (heller ikke fra en større afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige kvæstelser eller tab af synet. Sørg for, at batterilygten ikke forårsager skade, hvis magneten ikke kan holde lygten på plads. SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI Der må kun anvendes Milwaukee-batterier af typen L4B.... I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge. Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. TILTÆNKT FORMÅL Batterilygten kan bruges som belysning uafhængigt af en nettilslutning. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet. OPLADNING 1. Tilslut USB-kablet til en strømkilde, f.eks. strømforsyning, computer eller ladestik i bilen. 2. Åbn USB-dækslet for at få adgang til USB-porten. BEMÆRK: For at beskytte USB-porten mod støv og fugt skal USB-dækslet altid være lukket, når batterilygten ikke er under opladning. 3. Sæt USB-C-stikket i USB-C-bøsningen. 4. Lysringen rundt om tænd/sluk-knappen viser den pågældende ladestatus: Pulserende rødt lys: Lader op, 0-49% opladt Pulserende gult lys: Lader op, 50-99% opladet Lyser grønt: 100% opladet Blinker skiftevist rødt/grønt: for koldt eller vådt, batteri defekt eller intet batteri Lyser rødt: Overtemperatur (for varmt) Hvis lysringen blinker rødt og grønt, skal du undersøge, om batteriet er sat korrekt i. Dette gøres ved at tage batteriet ud og sætte det i igen. Hvis batterilygtens lys bliver mørkere, og lysringen konstant lyser rødt, er batterilygten muligvis for varm. Lysringen lyser rødt, indtil batterilygten er kølet af. Så snart batterilygten er inden for det tilladte område, vil normal opladning og drift finde sted. Hvis problemer fortsætter, bedes du kontakte MILWAUKEEs kundeservicecenter. LADEINDIKATOR Lysringen rundt om tænd/sluk-knappen angiver batteriets ladestatus: Blinker rødt: < 3 % batteri tilbage Konstanst rødt lys: 3-10 % batteri tilbage Konstant gult lys: 11-49 % batteri tilbage Konstant grønt lys: 50-100 % batteri tilbage BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Brug af Li-ion-batterier Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug. Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og stærk varme. Tilslutningskontakterne på oplader og batteri skal holdes rene. For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug. For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af opladeren, når de er fuldt opladet. Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser. Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. Batteri skal genoplades hver 6. måned. Transport af Li-ion-batterier Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser. · Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. · Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk. Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier: · Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger. · Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen. · Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres. Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger. VEDLIGEHOLDELSE Lygtens lyskilde kan ikke udskiftes; når lyskilden ikke virker mere, skal hele lygten udskiftes. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland. SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Undlad at se ind i den tændte lyskilde. USB-tilslutning Elektrisk kapslingsklasse III. Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn.. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husaffald. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler. Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til gratis at tage brugte batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr tilbage. Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og genanvende dine udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), affald af elektrisk og elektronisk udstyr indeholder værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ effekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig bortskaffelse. Slet inden bortskaffelsen personrelaterede data, som måtte befinde sig på dit affald af udstyret. Europæisk konformitetsmærke Britisk overensstemmelsesmærkning Ukrainsk konformitetsmærke Eurasisk konformitetsmærke 30 DANSK DANSK 31 TEKNISKE DATA Type Nominell effekt Spenning vekselbatteri USB Inngang Ladetid (3,0 A) Lysstrøm (3,0 A) høyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Lysvarighet (3,0 A) høyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Fargegjengivelse indeks (CRI) Fargetemperatur Verneklasse Vekt Vekt med batteri Anbefalt omgivelsestemperatur under drift Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading Anbefalte typer oppladbare batterier L4 SL550 Batteri - lampe 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI - LAMPE Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr. Ikke se direkte inn i lysstrålen ( heller ikke fra lengre avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige skader eller tap av synsevnen. Sikre at batterilampen ikke forårsaker noen skade dersom magneten ikke kan holde lampen på plass. SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI Bruk bare gjenoppladbare batterier Milwaukee type L4B.... Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart. Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. FORMÅLSMESSIG BRUK Batterilampen kan brukes som belysning, uavhengig av tilkoblingen til lysnettet. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. OPPLADING 1. Koble USB-kabelen til en strømkilde, f.eks. en nettadapter, en datamaskin eller en ladebøssing i bilen. 2. Åpne USB-dekselet for å legge USB-tilkoblingen åpen. MERK: Lukk alltid USB-dekselet når batterilampen ikke lades opp, slik at du beskytter USB-tilkoblingen mot støv og fuktighet. 3. Sett USB-C-støpselet inn i USG-C-bøssingen. 4. Lysringen rundt innkoblingsknappen viser ladestatus: Rød, pulserende: Lading, 0-49 % ladet Gul, pulserende: Lading, 50-99 % ladet Grønn, lysende: 100 % ladet Rød/grønn blinkende: for kald eller våt, batteripakken defekt eller det er ikke satt inn noen batteripakke. Rød, lysende Overtemperatur (for varm) Når lysringen blinker rødt og grønt, må det sikres at batteripakken er satt riktig inn. For å gjøre dette, tas batteripakken ut og settes inn på nytt. Når lyset til batterilampen blir mørkere og lysringen lyser kontinuerlig rødt, er batterilampen muligens for varm. Den røde lysringen lyser inntil batterilampen har kjølt seg ned. Så snart batterilampen befinner seg innenfor tillatt område, finner normal lading og drift sted. Dersom problemet fortsatt foreligger, må du henvende deg til MILWAUKEE kundeservice. LADNINGSTILSTANDS-DISPLAY Lysringen rundt innkoblingsknappen viser batteripakkens ladestatus: Rødt blinkende lys: < 3 % resterende kapasitet Rødt kontinuerlig lys: 3-10 % resterende kapasitet Gult kontinuerlig lys: 11-49 % resterende kapasitet Grønt kontinuerlig lys: 50-100 % resterende kapasitet INFORMASJON SOM GJELDER LI-ION BATTERIPAKKER Bruk av Li-Ion batteripakker Batterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. En temperatur over 50°C reduserer batteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold koblingskontaktene på lader og batteripakke rene. For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. For å oppnå en så lang brukstid som mulig, bør batteripakkene fjernes fra laderen etter opplading. Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C. Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Transport av Li-Ion batteripakker Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. · Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering. · Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk. Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport: · Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger. · Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake. · Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere. Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger. VEDLIKEHOLD Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes ut. Når lyskildens levetid er til ende, må hele lampen byttes ut. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt. SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Ikke se på den påslåtte lyskilden. USB forbindelse Elektrisk verneklasse III. Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn. Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles kildesortert og avfallshåndteres. Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres. Be om informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din fagforhandler om miljøstasjoner og samlesteder. Avhengig av de lokale bestemmelsene kan detaljhandlere være forpliktet til å ta tilbake brukte batterier, elektrisk og elektronisk avfall uten kostnader. Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved å sørge for gjenbruk og resirkulering av dine brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske avfall. Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), elektrisk og elektronisk avfall inneholder verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse. Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte apparatet før det avfallshåndteres. Europeisk samsvarsmerke Britisk samsvarsmerke Ukrainsk samsvarsmerke Euroasiatisk samsvarsmerke 32 NORSK NORSK 33 TEKNISKA DATA Typ Nominell effekt Batterispänning USB Ingång Laddningstid (3,0 A) Ljusström (3,0 A) hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Belysningstid (3,0 A) hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Färgåtergivningsindex (CRI) Färgtemperatur Kapsling Vikt Vikt inkl. batteri Rekommenderad omgivningstemperatur i drift Rekommenderad omgivningstemperatur vid uppladdning: Rekommenderade utbytesbatterityper L4 SL550 Batterilampa 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. SÄRSKILD SÄKERHETSINFORMATION BATTERILAMPA Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur. Titta absolut inte in i ljusstrålen (inte heller på större avstånd). Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till allvarligha skador och till att man förlorar symförmågan. Säkerställ att den batteridrivna lampan inte orsakar några skador om magneten inte kan hålla kvar lampan i rätt position. SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BATTERI Använd endast Milwaukee-batterier typ L4B.... Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare. Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Batteri-lampan kan användas som belysning helt oavhängig av en nätanslutning. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. LADDNING 1. Anslut USB-kabeln till en strömkälla, t. ex. en nätdel, en dator eller till ett laddningsuttag i bilen. 2. Öppna USB-kapslingen så att du kommer åt USB- anslutningen. OBS: Stäng alltid USB-kapslingen om du inte laddar batterilampan för att skydda USB-anslutningen mot damm och fukt. 3. Sätt i USB-C-kontakten i USB-C-uttaget. 4. Den illuminerade ringen på tillkopplingsknappen visar laddningsstatusen: Pulserande rött: Laddning, 0-49% har laddats Pulserande gult: Laddning, 50-99% har laddats När det lyser grönt: 100 % har laddats Blinkande rött/grönt: för kallt eller för vått, batteriet är defekt eller inget batteri isatt Om det lyser rött: Övertemperatur (för hett) Om den illuminerade ringen blinkar i rött eller grönt är det viktigt att kontrollera att batteriet är korrekt isatt. Ta ur batteriet och sätt i det på nytt. Om ljuset i batteri-lampan blir mörkare och om den illuminerade ringen konstant lyser i rött är batteri-lampan förmodligen för varm. Den röda illuminerade ringen lyser så länge, tills batteri-lampan har svalnat. Så fort som batteri-lampan är i det normala området igen kan den laddas och tas i drift. Om detta problem inte försvinner var vänlig och kontakta din MILWAUKEE-återförsäljare. INDIKERING LADDNINGSTILLSTÅND Den illuminerade ringen kring tillkopplingsknappen visar batteriets laddningstatus: Rött blinkande sken: < 3 % resterande kapacitet Rött konstant sken: 3-10 % resterande kapacitet Gult konstant sken: 11-49 % resterande kapacitet Grönt konstant sken: 50-100 % resterande kapacitet ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Användning av litiumjonbatterier Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på det uppladdningsbara batteriet. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. För en så lång livslängd som möjligt bör de uppladdningsbara batterierna tas ut ur laddaren efter uppladdning. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Transportera litiumjonbatterier För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. · Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. · För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt. Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier: · Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning. · Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen. · Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma. SKÖTSEL Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ur, om ljuskällan har nått slutet på livslängd så måste hela lampan bytas ut. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukeereservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten. SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Ikke se på den påslåtte lyskilden. USB anslutning Elektrisk skyddsklass III. Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn. Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna innan de avfallshanteras. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot. Beroende på de lokala bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade batterier eller WEEE gratis. Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och återvinning av dina förbrukade batterier eller ditt WEEE. Förbrukade batterier (i synnerhet litiumjonbatterier) och WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras på korrekt sätt. Tänk på att radera eventuella personuppgifter som kan finnas på din utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen. Europeiskt konformitetsmärke Brittisk symbol för överenstämmelse Ukrainskt konformitetsmärke Euroasiatiskt konformitetsmärke 34 SVENSKA SVENSKA 35 TEKNISET ARVOT Tyyppi Nimellisteho Jännite vaihtoakku USB Tulo Latausaika (3,0 A) Valovirta (3,0 A) korkea teho alhainen teho Kohdevalona käyttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Valaisuaika (3,0 A) korkea teho alhainen teho Kohdevalona käyttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Värintoistoindeksi (CRI) Värilämpötila Suojaluokka Paino Paino akun kera Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositeltu ympäristön lämpötila lataamisen aikana Suositellut vaihtoakkutyypit L4 SL550 Akkuvalaisin 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. AKKUVALAISIN LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin. Älä katso valonsäteeseen (ei pitemmänkään matkan päästä). Valonsäteeseen katsominen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön menetyksen. Varmista, ettei akkuvalaisin aiheuta vahinkoja, jos magneetti ei voi pitää valaisinta paikallaan. LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKU Käytä vain tyypin L4B... Milwaukee-akkuja. Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännästä riippumatta. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. LATAAMINEN 1. Liitä USB-johto virranlähteeseen, esim. verkkolaitteeseen, tietokoneeseen tai auton latausholkkiin. 2. Avaa USB-suojus saadaksesi USB-liitännän esiin. VIITE: Sulje USB-suojus aina kun akkuvalaisinta ei ladata, jotta USB-liitäntä on suojattu pölyltä ja kosteudelta. 3. Työnnä USB-C-pistoke USB-C-holkkiin. 4. Kytkentäpainiketta ympäröivä valorengas näyttää lataustilan: Punaisena sykkivä: ladataan, lataustaso 0-49 % Keltaisena sykkivä: ladataan, lataustaso 50-99% Vihreänä palava: lataustaso 100 % Punaisena/vihreänä vilkkuva: liian kylmä tai märkä, akku viallinen tai akkua ei ole Punaisena palava: ylikuumennut (liian kuuma) Jos valorengas vilkkuu punaisena ja vihreänä, varmista, että akku on pantu laitteeseen oikein. Ota tätä varten akku pois ja pane uudelleen paikalleen. Jos akkuvalaisimen valo tummenee ja valorengas palaa jatkuvasti punaisena, niin akkuvalaisin on ehkä liian kuuma. Punainen valorengas palaa, kunnes akkuvalaisin on jäähtynyt. Heti kun akkuvalaisimen lämpötila on sallitulla alueella, niin normaali lataaminen ja käyttö jatkuvat. Jos ongelma ei ole poistunut, käänny MILWAUKEEhuoltopalvelun puoleen. LATAUSTILAN NÄYTTÖ Kytkentäpainiketta ympäröivä valorengas näyttää akun lataustason: Punainen vilkkuvalo: tehoa on jäljellä < 3 % Punainen jatkuva valo: tehoa on jäljellä 3 - 10 % Keltainen jatkuva valo: tehoa on jäljellä 11 - 49 % Vihreä jatkuva valo: tehoa on jäljellä 50 - 100 % LI-IONIAKKUJEN OHJEITA Li-ioniakkujen käyttö Pitkään käyttämättä olleet paristot on ladattava ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä latauslaitteen ja akun liitospinnat puhtaina. Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen. Mahdollisimman pitkän eliniän varmistamiseksi akut tulee ottaa pois latauslaitteesta lataamisen jälkeen. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. Li-ioniakkujen kuljettaminen Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin. Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. · Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin. · Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: · Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut. · Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä. · Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. HUOLTO Tämän valaisimen valaisuvälinettä ei voi vaihtaa; kun valaisuvälineen elinkaari päättyy, niin koko valaisin täytyy vaihtaa uuteen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa. SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen. USB-liitäntä Sähköinen suojausluokka III. Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt paristot, sähköja elektroniikkaromun takaisin maksutta. Panoksesi käytettyjen paristojen sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä laitteesta. Euroopan säännönmukaisuusmerkki Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Euraasian säännönmukaisuusmerkki 36 SUOMI SUOMI 37 USB (3,0 A) (3,0 A) (3,0 A) (CRI) L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ! . , / . . : . ( ). . . Milwaukee L4B.... . . 10 . ! , , , , . , , , . , . . 1. USB , .. , . 2. USB, USB. : USB USB, . 3. USB-C USB-C. 4. : : , 0-49% : , 50-99% : 100 % /: , : ( ) , . ' . , . . , . , MILWAUKEE. : : < 3 % : 3-10 % : 11-49 % : 50100 % 38 . 50°C . . . . . 30 : . 27°C . . 30%-50% . 6 . . , . · . · . . . : · . · . · . . , . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( / ). Techtronic Industries GmbH, Max-EythStraße 10, 71364 Winnenden, Germany. . ! EII! ! . USB III. , . . . , . . , . , . ( ) , . . 39 TEKNIK VERILER Modeli Nominal güç Kartu akü gerilimi USB Giri arj süresi (3,0 A) Iik akisi (3,0 A) yüksek kademe düük kademe Iletim türü projektör yüksek kademe Iletim türü projektör düük kademe Aydinlatma süresi (3,0 A) yüksek kademe düük kademe Iletim türü projektör yüksek kademe Iletim türü projektör düük kademe Renk dönüüm endeksi (CRI) Renk sicaklii Koruma sinifi Airlii Akü ile airlik Çalima sirasinda tavsiye edilen ortam sicaklii Depolama sirasinda tavsiye edilen ortam sicaklii Tavsiye edilen kartu akü tipleri L4 SL550 Akü iii 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... UYARI! Bütün güvenlik notlarini ve talimatlari okuyunuz. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümlerine uyulmadii takirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayin. AKÜ III IÇIN ÖZEL GÜVENLIK BILGILERI Uyari: Iik iinini hiçbir zaman dorudan insanlara ya da hayvanlara yöneltmeyiniz. Iik iinina bakmayiniz (büyük mesafelerden dahi). Iik iinina bakmak ciddi yaralanmalara ya da görme kaybina neden olabilir. Miknatis lambayi istenilen konumda tutamadiinda, akülü lambanin zarara neden olmamasini salayiniz. AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLK AÇIKLAMALARI Sadece L4B... tipi Milwaukee aküleri kullaniniz. Airi zorlanma veya airi isinma sonucu hasar gören kartu akülerden batarya sivisi diari akabilir. Batarya sivisi ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yikayin. Batarya sivisi gözünüze kaçacak olursa en azindan 10 dakika yikayin ve zaman geçirmeden bir hekime bavurun. Uyari! Bir kisa devreden kaynaklanan yangin, yaralanma veya ürün hasarlari tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya arj cihazini asla sivilarin içine daldirmayiniz ve cihazlarin ve pillerin içine sivi girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, aartici madde veya aartici madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sivilar kisa devreye neden olabilir. KULLANIM Akülü lamba elektrik balantisindan baimsiz olarak aydinlatma için kullanilabilir. Bu alet sadece belirtii gibi ve usulüne uygun olarak kullanilabilir. ARJ ILEMI 1. USB kablosunu bir akim kaynaina balayiniz, örn. elektrik prizi, bilgisayar veya araç içindeki arj soketi. 2. USB balantisina eriim için USB kapaini açiniz. UYARI: Akülü lamba arj ettirilmediinde, USB balantisini toz ve nemden korumak için USB kapaini her zaman kapatiniz. 3. USB C fiini USB C soketine takiniz. 4. Çalitirma tuu etrafindaki iikli halka arj statüsünü göstermektedir: Kirmizi yanip sönmekte: arj ilemi, %0-49 arj edildi Sari yanip sönmekte: arj ilemi, %50-99 arj edildi Yeil yanmakta: %100 arj edildi Kirmizi/yeil yanip sönüyor: fazla souk veya islak, akü arizali veya akü takilmami Kirmizi yanip sönmekte: Airi sicaklik (fazla sicak) Iikli halka kirmizi ve yeil yanip söndüünde, akünün doru takilmi olmasini kontrol ediniz. Aküyü çikartiniz ve yeniden takiniz. Akülü lambanin iik gücü azalirsa ve iikli halka sürekli kirmizi yandiinda, akülü lamba airi isinmi olabilir. Akülü lamba souyana kadar kirmizi iikli halka yanmaya devam eder. Akülü lamba izin verilen aralik içinde olur olmaz, normal arj ilemi gerçekleir ve çalimasi mümkündür. Problem devam ettiinde lütfen bir MILWAUKEE Müteri Hizmeti ile irtibata geçiniz. DOLUM DURUMU GÖSTERGES Çalitirma tuu etrafindaki iikli halka akünün arj durumunu göstermektedir: Kirmizi yanip sönen iik: < % 3 kalan kapasite Sürekli kirmizi yanan iik: % 3-10 kalan kapasite Sürekli sari yanan iik: % 11-49 kalan kapasite Sürekli yeil yanan iik: % 50100 kalan kapasite LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Lityum iyon pillerin kullanilmasi Uzun süre kullanim dii kalmi aküleri kullanmadan önce arj edin. 50°C üzerindeki sicakliklar akünün performansini düürür. Akünün güne iii veya mekân sicaklii altinda uzun süre isinmamasina dikkat edin. arj cihazi ve aküdeki balanti kontaklarini temiz tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir ekilde uzun olmasi için kullandiktan sonra tamamen doldurulmasi gerekir. Ömrünün mümkün olduu kadar uzun olmasi için akülerin arj ettirildikten sonra arj cihazindan çikartilmasi gerekir. Akünün 30 günden daha fazla depolanmasi halinde: Aküyü takriben 27°C`de kuru olarak depolayin. Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayin. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Lityum iyon pillerin tainmasi Lityum iyon piller tehlikeli madde taimacilii hakkindaki yasal hükümler tabidir. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararasi yönetmeliklere ve hükümlere uyularak tainmak zorundadir. · Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel art aranmaksizin karayoluyla taiyabilirler. · Lityum iyon pillerin nakliye irketleri tarafindan ticari taimacilii için tehlikeli madde taimaciliinin hükümleri geçerlidir. Sevk hazirlii ve taima sadece ilgili eitimi görmü personel tarafindan gerçekletirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altinda gerçekletirilmek zorundadir. Pillerin tainmasi sirasinda aaidaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: · Kisa devre olumasini önlemek için kontaklarin korunmu ve izole edilmi olmasini salayiniz. · Pil paketinin ambalaji içinde kaymamasina dikkat ediniz. · Hasarli veya akmi pillerin tainmasi yasaktir. Ayrica bilgiler için nakliye irketinize bavurunuz. BAKIM Bu lambanin iik kaynai deitirilmez; iik kaynainin dayanma ömrüne ulaildiinda bütün lambanin deitirilmesi gerekmektedir. Sadece Milwauke aksesuari ve yedek parçasi kullanin. Nasil deitirilecei açiklanmami olan yapi parçalarini bir Milwauke müteri servisinde deitirin (Garanti ve servis adresi broürüne dikkat edin). Gerektiinde cihazin ayrintili çizimini, güç levhasi üzerindeki makine modelini ve alti haneli rakami belirterek müteri servisinizden veya dorudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. SEMBOLLER Lütfen aleti çalitirmadan önce kullanma kilavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DKKAT! UYARI! TEHLKE! Açik konumdaki iik kaynainin içine bakmayiniz. USB balantisi Elektrik koruma sinifi III. Bu alet sadece kapali mekânlarda kullanilmaya uygundur, yamur altinda birakmayin Atik pillerin, atik elektrikli ve elektronik eyalarin evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktir. Atik piller, atik elektrikli ve elektronik eyalar ayrilarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazlarin içindeki atik pilleri, atik akümülatörleri ve lambalari çikartiniz. Yerel makamlara veya saticiniza geri dönüüm tesisleri ve atik toplama merkezlerinin yerlerini daniiniz. Yerel yönetmeliklere göre perakende saticilar atik pilleri, atik elektrikli ve elektronik eyalari ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler. Atik pilleriniz, atik elektrikli ve elektronik eyalarinizi tekrar kullanarak ve geri dönüüme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasina katkida bulununuz. Atik piller (özellikle lityum iyon piller), atik elektrikli ve elektronik eyalar, çevreye uygun ekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve saliiniz üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen deerli, tekrar kullanilabilir malzemeler içerirler. Bertaraf etmeden önce atik eyaniz içinde mevcut olabilen ahsinizla ilgili bilgileri siliniz. Avrupa uyumluluk iareti Britanya Uygunluk areti Ukrayna uyumluluk iareti Avrasya uyumluluk iareti 40 TÜRKÇE TÜRKÇE 41 TECHNICKÁ DATA Typ Jmenovitý výkon Naptí výmnného akumulátoru USB Vstup Doba nabíjení (3,0 A) Svtelný tok (3,0 A) vysoký stupe nízký stupe Rezim nebo bodové vysoký stupe Rezim nebo bodové nízký stupe Doba svícení (3,0 A) vysoký stupe nízký stupe Rezim nebo bodové vysoký stupe Rezim nebo bodové nízký stupe Index podání barev (CRI) Teplota barev tída ochrany Hmotnost Hmotnost s akumulátorem Doporucená teplota okolního prostedí bhem provozu Doporucená okolní teplota pi nabíjení Doporucené typy výmnných akumulátor L4 SL550 CESKY 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... UPOZORNNÍ! Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny a návody. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek úder elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. SPECIÁLNÍ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA Výstraha: Svtelný paprsek nikdy nesmrujte na osoby nebo zvíata. Nikdy se nedívejte pímo do svtelného paprsku (ani z delsí vzdálenosti). Pi nedodrzení této výstrahy se vystavujete nebezpecí závazného poranní ocí nebo ztráty zraku. Zajistte, aby akumulátorové svítidlo nezpsobilo zádné skody, pokud magnet nedokáze svítidlo udrzet v dané pozici. ZVLÁSTNÍ BEZPECNOSTNÍ PEDPISY AKUMULÁTOR Pouzívejte pouze akumulátory Milwaukee typu L4B.... Pi extrémní zátzi ci vysoké teplot mze z akumulátoru vytékat kapalina. Pi zasazení touto kapalinou okamzit zasazená místa omyjte vodou a mýdlem. Pi zasazení ocí okamzit dkladn po dobu alespo 10min.omývat a neodkladn vyhledat lékae. Varování! Abyste zabránili nebezpecí pozáru zpsobeného zkratem, poranním nebo poskozením výrobku, neponoujte náadí, výmnnou baterii nebo nabíjecku do kapalin a zajistte, aby do zaízení a akumulátor nevnikly zádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, urcité chemikálie a blicí prostedky nebo výrobky, které obsahují blidlo, mohou zpsobit zkrat. OBLAST VYUZITÍ Akumulátorové svítidlo se dá jako osvtlení pouzít nezávisle na elektrické pípojce. Toto zaízení lze pouzívat jen pro uvedený úcel. PROCES NABÍJENÍ 1. USB kabel pipojte ke zdroji proudu, nap. k síové pípojce, pocítaci nebo k adaptéru na nabíjení pes USB v aut. 2. Otevete kryt zdíky USB, abyste odkryli USB pípojku. UPOZORNNÍ: Kryt zdíky USB mjte vzdy zavený, kdyz akumulátorové svítidlo nenabíjíte, abyste USB pípojku chránili ped prachem a vlhkostí. 3. USB konektor typu C zasute do USB zdíky typu C. 4. Svítící krouzek kolem spínacího tlacítka indikuje stav nabíjení: Pulzující cervená barva: nabíjení, nabito na 0 49 % Pulzující zlutá barva: nabíjení, nabito na 50 99 % Trvale svítící zelená barva: nabito na 100 % Blikající cervená/zelená barva: pílis studený nebo vlhký akumulátor, vadný akumulátor nebo není vlozený zádný akumulátor Trvale svítící cervená barva: pehátí (pílis vysoká teplota) Pokud svítící krouzek bliká v cervené a zelené barv, postarejte se o to, aby byl akumulátor správn vlozený. Kvli tomu vyjmte akumulátor ven a následn jej vlozte zpt. Pokud svtlo akumulátorového svítidla ztmavne a svítící krouzek trvale svítí cerven, pícinou mze být pehátí akumulátorového svítidla. Cervený krouzek bude svítit tak dlouho, dokud se akumulátorové svítidlo neochladí. Kdyz akumulátorové svítidlo dosáhne teploty pípustného rozsahu, spustí se normální nabíjení nebo bzný provoz. Kdyz bude problém petrvávat nadále, obrate se na servis pro zákazníky spol. MILWAUKEE. ZOBRAZENÍ STAVU NABITÍ Svítící krouzek kolem spínacího tlacítka indikuje stav nabití akumulátoru: Cervené blikající svtlo: zbývající kapacita < 3 % Cervené trvalé svtlo: zbývající kapacita 3 10 % Zluté trvalé svtlo: zbývající kapacita 11 49 % Zelené trvalé svtlo: zbývající kapacita 50 100 % UPOZORNNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Pouzití lithium-iontových baterií Déle nepouzívané akumulátory je nutné ped pouzitím znovu nabít. Teplota pes 50°C snizuje výkon akumulátoru. Chrate ped dlouhým pehíváním na slunci ci u topení. Pipojovací kontakty nabíjecky a akumulátoru udrzujte v cistot. Pro optimální zivotnost je nutné akumulátory po pouzití pln dobít. K zabezpecení dlouhé zivotnosti by se akumulátory mly po nabití vyjmout z nabíjecky. Pi skladování akumulátoru po dobu delsí nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pi cca 27°C. Skladujte akumulátor pi cca 30%-50% nabíjecí kapacity. Opakujte nabíjení akumulátoru kazdých 6 msíc. Peprava lithium-iontových baterií Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod pepravu nebezpecného nákladu. Peprava tchto baterií se musí realizovat s dodrzováním lokálních, vnitrostátních a mezinárodních pedpis a ustanovení. · Spotebitelé mohou tyto baterie bez problém pepravovat po komunikacích. · Komercní peprava lithium-iontových baterií prostednictvím pepravních firem podléhá ustanovením o peprav nebezpecného nákladu. Pípravu k vyexpedování a samotnou pepravu smjí vykonávat jen píslusn vyskolené osoby. Na celý proces se musí odborn dohlízet. Pi peprav baterií je teba dodrzovat následující: · Zajistte, aby kontakty byly chránné a izolované, aby se zamezilo zkratm. · Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. · Poskozené a vyteklé baterie se nesmjí pepravovat. Ohledn dalsích informací se obrate na vasi pepravní firmu. ÚDRZBA Svtelný zdroj tohoto svítidla není mozno vymnit; kdyz svtelný zdroj dosáhne konec své zivotnosti, musí se vymnit celé svítidlo. Pouzívat výhradn píslusenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichz výmny nebyla popsána, nechte vymnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) V pípad poteby si mzete v servisním centru pro zákazníky nebo pímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nmecko vyzádat schematický nákres jednotlivých díl pístroje, kdyz uvedete typ pístroje a sestimístné císlo na výkonovém stítku. SYMBOLY Ped spustnám stroje si pecliv proctte návod k pouzívání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPECÍ! Nedívejte se do zapnutého zdroje svtla. USB pípojka Elektrická tída ochrany III. Zaízení lze pouzívat jen ve vnitních prostorách, nepouzívat v desti. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení se nesmjí likvidovat spolecn s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení je nutné sbírat a likvidovat oddlen. Ped likvidací odstrate ze zaízení odpadní baterie, odpadní akumulátory a osvtlovací prostedky. Informujte se na místních úadech nebo u vaseho odborného prodejce ohledn recyklacních dvor a sbrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatn odebrat zpt odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení. Optovným pouzitím a recyklací vasich odpadních baterií a vasich odpadních elektrických a elektronických zaízení pispíváte ke snizování poteby surovin. Odpadní baterie (pedevsím lithium-iontové baterie), odpadní elektrická a elektronická zaízení obsahují cenné, optovn pouzitelné materiály, které pi ekologické likvidaci nemohou mít negativní úcinky na zivotní prostedí a vase zdraví. Ped likvidací pokud mozno vymazte na vasem odpadním pístroji existující osobní údaje. Znacka shody v Evrop Britská znacka shody Znacka shody na Ukrajin Znacka shody pro oblast Eurasie 42 CESTINA CESTINA 43 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ Menovitý výkon Napätie výmenného akumulátora USB Vstup Doba nabíjania (3,0 A) Svetelný prúd (3,0 A) vysoký stupe nízky stupe Rezim alebo bodové vysoký stupe Rezim alebo bodové nízky stupe Doba svietenia (3,0 A) vysoký stupe nízky stupe Rezim alebo bodové vysoký stupe Rezim alebo bodové nízky stupe Index reprodukcie farieb (CRI) Teplota farby trieda ochrany Hmotnos Hmotnos s akumulátorom Odporúcaná teplota okolitého prostredia pocas prevádzky Odporúcaná okolitá teplota pri nabíjaní Odporúcané typy výmenných akumulátorov L4 SL550 Akumulátorové svietidlo 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... UPOZORNENIE! Precítajte si vsetky bezpecnostné pokyny a návody. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/ alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. SPECIÁLNE BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO Výstraha: Svetelný lúc nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá. Nikdy sa nedívajte priamo do svetelného lúca (ani z väcsej vzdialenosti). Pri nedodrzaní tejto výstrahy sa vystavujete nebezpecenstvu závazného poranenia ocí alebo straty zraku. Zabezpecte, aby akumulátorové svietidlo nespôsobilo ziadne poskodenia, ak magnet nedokáze svietidlo udrza v danej pozícii. ZVLÁSTNE BEZPECNOSTNÉ PREDPISY AKUMULÁTOR Pouzívajte iba akumulátory Milwaukee typu L4B.... Pri extrémnych záaziach alebo extrémnych teplotách môze dôjs k vytekaniu batériovej tekutiny z poskodeného výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokozky s roztokom, postihnuté miesto umy vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do ocí, okamzite ich dôkladne vypláchnu po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhada lekára. Varovanie! Aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poskodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjacku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli ziadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, urcité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môzu spôsobi skrat. POUZITIE PODA PREDPISOV Akumulátorové svietidlo sa dá ako osvetlenie pouzi nezávisle od elektrickej sieovej prípojky. Tento prístroj sa smie pouziva len v súlade s uvedenými predpismi. PROCES NABÍJANIA 1. USB kábel pripojte k zdroju prúdu, napr. k sieovej prípojke, pocítacu alebo adaptéru na nabíjanie cez USB v aute. 2. Otvorte kryt zdierky USB, aby ste odkryli USB prípojku. UPOZORNENIE: Kryt zdierky USB majte vzdy zatvorený, ke akumulátorové svietidlo nenabíjate, aby ste USB prípojku chránili pred prachom a vlhkosou. 3. USB konektor typu C zasute do USB zdierky typu C. 4. Svietiaci krúzok okolo spínacieho tlacidla indikuje stav nabíjania: Pulzujúca cervená farba: nabíjanie, nabité na 0 49 % Pulzujúca zltá farba: nabíjanie, nabité na 50 99 % Trvalo svietiaca zelená farba: nabité na 100 % Blikajúca cervená/zelená farba: prílis studený alebo vlhký akumulátor, chybný akumulátor alebo nie je vlozený ziadny akumulátor Trvalo svietiaca cervená farba: prehriatie (prílis vysoká teplota) Ak svietiaci krúzok bliká v cervenej a zelenej farbe, postarajte sa o to, aby bol akumulátor správne vlozený. Kvôli tomu vyberte akumulátor von a následne ho vlozte spä. Ak svetlo akumulátorového svietidla stmavne a svietiaci krúzok trvalo svieti nacerveno, prícinou môze by prehriatie akumulátorového svietidla. Cervený krúzok bude svieti dovtedy, kým sa akumulátorové svietidlo neschladí. Ke akumulátorové svietidlo dosiahne teplotu prípustného rozsahu, spustí sa normálne nabíjanie alebo bezná prevádzka. Ke bude problém pretrváva naalej, obráte sa na servis pre zákazníkov spol. MILWAUKEE. ZOBRAZENIE STAVU NABITIA Svietiaci krúzok okolo spínacieho tlacidla indikuje stav nabitia akumulátora: Cervené blikajúce svetlo: zostávajúca kapacita < 3 % Cervené trvalé svetlo: zostávajúca kapacita 3 10 % Zlté trvalé svetlo: zostávajúca kapacita 11 49 % Zelené trvalé svetlo: zostávajúca kapacita 50 100 % UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE Pouzitie lítium-iónových batérií Dlhsí cas nepouzívané akumulátory pred pouzitím nabi. Teplota vyssia ako 50°C znizuje výkon akumulátora. Zabráte dlhsiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a akumulátore udrzujte cisté. Pre optimálnu zivotnos je nutné akumulátory po pouzití plne dobi. K zabezpeceniu dlhej zivotnosti by sa akumulátory mali po nabití vybra z nabíjacky. Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhsiu nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora kazdých 6 mesiacov. Preprava lítium-iónových batérií Lítiovo-iónové batérie poda zákonných ustanovení spadajú pod prepravu nebezpecného nákladu. Preprava týchto batérií sa musí realizova s dodrziavaním lokálnych, vnútrostátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení. · Spotrebitelia môzu tieto batérie bez problémov prepravova po cestách. · Komercná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom spedicných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpecného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonáva iba adekvátne vyskolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliada. Pri preprave batérií treba dodrziava nasledovné: · Zabezpecte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. · Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zosmyknú. · Poskodené a vytecené batérie sa nesmú prepravova. Kvôli alsím informáciám sa obráte na vasu spedicnú firmu. ÚDRZBA Svetelný zdroj tohto svietidla nie je mozné vymeni; ke svetelný zdroj dosiahne koniec svojej zivotnosti, musí sa vymeni celé svietidlo. Pouziva len Milwaukee príslusenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súciastky bez návodu na výmenu treba dat vymeni v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (vi brozúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môzete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyziada schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a sesmiestneho císla na výkonovom stítku. SYMBOLY Pred prvým pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPECENSTVO! Nepozerajte sa do zapnutého zdroja svetla. USB prípojka Elektrická trieda ochrany III. Prístroj je urcený na pouzitie v krytých priestoroch, prístroj nevystavujte dazdu. Pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie likvidova spolu s domovým odpadom. Pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení treba zbiera a likvidova oddelene. Pred likvidáciou odstráte zo zariadení pouzité batérie, pouzité akumulátory a osvetovacie prostriedky. Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vásho odborného predajcu ohadom recyklacných dvorov a zberných miest. Poda miestnych ustanovení môzu maloobchodní predajcovia by povinní bezplatne zobra spä pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení. Opätovným pouzitím a recykláciou vasich pouzitých batérií a vásho odpadu z elektrických a elektronických zariadení prispievate k znizovaniu potreby surovín. Pouzité batérie (predovsetkým lítium-iónové batérie), odpad z elektrických a elektronických zariadení obsahuje cenné, opätovne pouzitené materiály, ktoré pri ekologickej likvidácii nemôzu ma negatívne úcinky na zivotné prostredie a vase zdravie. Pred likvidáciou poda moznosti vymazte na vasom pouzitom prístroji existujúce osobné údaje. Znacka zhody v Európe Britská znacka zhody Znacka zhody na Ukrajine Znacka zhody pre oblas Eurázie 44 SLOVENSKY SLOVENSKY 45 DANE TECHNICZNE Typ Moc znamionowa Napicie baterii akumulatorowej USB Wejcie Czas ladowania (3,0 A) Strumie wietlny (3,0 A) stopie wysoki stopie niski Tryb punktowe stopie wysoki Tryb punktowe stopie niski Czas wiecenia (3,0 A) stopie wysoki stopie niski Tryb punktowe stopie wysoki Tryb punktowe stopie niski Wspólczynnik oddawania barw (CRI) Temperatura barwowa Klasa ochrony Ciar Ciar z akumulatorem Zalecana temperatura otoczenia podczas pracy Zalecana temperatura otoczenia w trakcie ladowania Zalecane rodzaje wymiennego akumulatora L4 SL550 Latarka akumulatorowa 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... OSTRZEENIE! Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i instrukcje. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA DLA LATARKA AKUMULATOROWA Ostrzeenie: Nigdy nie naley kierowa promienia wietlnego bezporednio na osoby lub zwierzta. Nie zaglda do promienia wietlnego (nawet z wikszej odlegloci)! Zagldanie do promienia wietlnego moe spowodowa powane obraenia oczu lub utrat wzroku. Upewni si, aby lampka kontrolna baterii nie spowodowala adnych uszkodze, jeli magnes nie moe utrzyma jej we wlaciwym poloeniu. SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA AKUMULATOR Stosowa wylcznie akumulatorki Milwaukee typu L4B.... W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo duym obcieniu moe dochodzi do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym naley natychmiast przemy miejsce kontaktu wod z mydlem. W przypadku kontaktu z oczami naley dokladnie przeplukiwa oczy przynajmniej przez 10 minut i zwróci si natychmiast o pomoc medyczn. Ostrzeenie! Aby unikn niebezpieczestwa poaru, obrae lub uszkodze produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza narzdzia, akumulatora wymiennego ani ladowarki w cieczach i naley zatroszczy si o to, aby do urzdze i akumulatorów nie dostaly si adne ciecze. Zwarcie spowodowa mog korodujce lub przewodzce ciecze, takie jak woda morska, okrelone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierajce wybielacze. WARUNKI UYTKOWANIA Lampy akumulatorowej mona uywa jako owietlenia niezalenie od zasilania sieciowego. Produkt mona uytkowa wylcznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. PROCES LADOWANIA 1. Podlczy kabel USB do ródla prdu, np. zasilacza, komputera lub zapalniczki w samochodzie. 2. W celu odslonicia portu USB naley otworzy pokryw USB. WSKAZÓWKA: Gdy lampa akumulatorowa nie jest ladowana, naley zawsze zamyka pokryw USB w celu ochrony portu USB przed kurzem i wilgoci. 3. Wloy wtyczk USB-C do gniazda USB-C. 4. Podwietlany piercie wokól przycisku zasilania wskazuje stan naladowania: Czerwony pulsujcy: trwa ladowanie, naladowano 0-49% ólty pulsujcy: trwa ladowanie, naladowano 50-99% Zielony pulsujcy naladowano 100% Miga na czerwono / zielono: zbyt zimno lub mokro, akumulator uszkodzony lub brak akumulatora wieci si na czerwono: Nadmierna temperatura (zbyt wysoka) Gdy podwietlany piercie miga na czerwono i zielono, naley sprawdzi, czy akumulator umieszczony jest w prawidlowy sposób. W tym celu naley wyj akumulator i umieci ponownie. Jeli wiatlo lampy akumulatorowej staje si coraz slabsze, a podwietlany piercie jest cigle czerwony, lampa akumulatorowa moe by zbyt gorca. Czerwony podwietlony piercie wieci si do momentu ostygnicia lampy akumulatorowej. Gdy temperatura lampy akumulatorowej znajdzie si w dopuszczalnym zakresie, nastpuje normalne ladowanie i praca urzdzenia. Jeli problem nadal wystpuje, prosimy skontaktowa si z punktem serwisowym MILWAUKEE. 46 POLSKI WSKANIK STANU NALADOWANIA Podwietlany piercie wokól przycisku zasilania wskazuje stan naladowania akumulatora: Czerwone migajce wiatlo: Pozostalo jeszcze < 3% pojemnoci akumulatora Czerwone wiatlo stale: Pozostalo jeszcze 3-10% pojemnoci akumulatora ólte wiatlo stale: Pozostalo jeszcze 11-49% pojemnoci akumulatora Zielone wiatlo stale: Pozostalo jeszcze 50-100% pojemnoci akumulatora WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Uytkowanie akumulatorów litowo-jonowych Akumulatory, które nie byly przez dluszy czas uytkowane, naley przed uyciem naladowa. W temperaturze powyej 50°C nastpuje spadek osigów akumulatorowej. Unika dlugotrwalego wystawienia na oddzialywanie ciepla lub promieni slonecznych (niebezpieczestwo przegrzania). Naley utrzymywa w czystoci styki przylczeniowe przy ladowarce i akumulatorze. Dla zapewnienia optymalnej ywotnoci akumulatory po uyciu naley naladowa do pelnej pojemnoci. Aby zapewni jak najdlusz ywotno akumulatorów, po zakoczeniu ladowania naley odlcza je od ladowarki. W przypadku skladowania akumulatorów dluej anieli 30 dni: Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. Przechowywa je w stanie naladowanym do ok. 30% - 50%. Ladowa je ponownie co 6 miesicy. Transport akumulatorów litowo-jonowych Akumulatory litowo-jonowe podlegaj ustawowym przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Transport tych akumulatorów winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i midzynarodowych rozporzdze i przepisów. · Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu. · Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsibiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysylki oraz transport mog by wykonywane wylcznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Caly proces winien odbywa si pod fachowym nadzorem. W czasie transportu akumulatorów naley przestrzega nastpujcych punktów: · Celem uniknicia zwar naley upewni si, e zestyki s zabezpieczone i zaizolowane. · Zwraca uwag na to, aby zespól akumulatorów nie mógl si przemieszcza we wntrzu opakowania. · Nie wolno transportowa akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekajcym z elektrolitem. Odnonie dalszych wskazówek naley zwróci si do swojego przedsibiorstwa spedycyjnego. UTRZYMANIE I KONSERWACJA ródlo wiatla w tej lampie jest niewymienne; gdy jego ywotno dobiegnie koca, naley wymieni cal lamp. Uywa tylko i wylcznie wyposaenia dodatkowego Milwaukee i czci zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bylo wymieni czci, które nie zostaly opisane, naley skontaktowa si z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów uslugowych/gwarancyjnych). W razie potrzeby mona zamówi rysunek urzdzenia w rozloeniu na czci podajc typ maszyny oraz szeciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obslugi Klienta lub bezporednio w firmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzdzia zapozna si uwanie z treci instrukcji. UWAGA! OSTRZEENIE NIEBEZPIECZESTWO! Nie patrze na wlczone ródlo wiatla. Przylcze USB Klasa ochrony elektrycznej III. GRAFIKHAUS Urzdzenie mona stosowa tylko w pomieszczeniach zamknitych. Nie wystawia na deszcz. Zuyte baterie oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by usuwany razem z odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Zuyte baterie oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley gromadzi i usuwa oddzielnie. Przed utylizacj naley usun z urzdze zuyte baterie, zuyte akumulatory oraz ródla wiatla. Prosz zasign informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u wladz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. W zalenoci od lokalnych przepisów, sprzedawcy detaliczni mog by zobowizani do bezplatnego odbioru zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Poprzez ponowne wykorzystanie i recykling zuytych baterii oraz zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego pomagamy zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Zuyte baterie (zwlaszcza baterie litowo-jonowe) oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawieraj cenne materialy nadajce si do recyklingu, które mog mie negatywny wplyw na rodowisko naturalne i zdrowie uytkownika, jeli nie zostan zutylizowane w sposób przyjazny dla rodowiska. Przed utylizacj zuytego sprztu naley usun wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. Europejski Certyfikat Zgodnoci Brytyjski znak potwierdzajcy zgodno Ukraiski Certyfikat Zgodnoci Euroazjatycki Certyfikat Zgodnoci POLSKI 47 MSZAKI ADATOK Felépítés Névleges teljesítmény Akkumulátor feszültség USB Bemenet Töltési id (3,0 A) Fényáram (3,0 A) magas fokozat alacsony fokozat Spot üzemmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Világítási id (3,0 A) magas fokozat alacsony fokozat Spot üzemmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Színvisszaadási index (CRI) Színhmérséklet Védettségi osztály Súly Súly akkuval Ajánlott környezeti hmérséklet üzemeléskor Ajánlott környezeti hmérséklet töltésnél Cserélhet akku ajánlott típusai L4 SL550 Akkus lámpa 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKUS LÁMPA Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül emberekre vagy állatokra. Ne nézzen bele a fénysugárba (még nagyobb távolságból sem). A fénysugárba nézésnek komoly sérülés vagy a látás elvesztése lehet a következménye. Biztosítsa, hogy az akkumulátoros lámpa ne okozzon károkat, ha a mágnes nem tudja pozícióban tartani a lámpát. SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKU Csak L4B... típusú Milwaukee akkumulátorokat használjon. Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém h miatt. Ha az akkumulátor sav a brére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz. Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhet akkut vagy a töltkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítk vagy fehérít tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az akkumulátoros lámpa hálózati csatlakozástól függetlenül használható világításként. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelen szabad használni. TÖLTÉS 1. Csatlakoztassa az USB kábelt egy áramforráshoz, pl. tápegységre, számítógéphez vagy autós szivargyújtó aljzathoz. 2. Az USB csatlakozó hozzáférhet tételéhez nyissa ki az USB csatlakozó borítását. ÚTMUTATÁS: Ha nem töltik az akkumulátoros lámpát, mindig zárja le az USB csatlakozó borítását, hogy megvédje az USB csatlakozót a portól és a nedvességtl. 3. Csatlakoztassa az USB-C csatlakozót az USB-C aljzatra. 4. A bekapcsoló gomb körüli világító gyr jelzi ki a töltöttség állapotát: Piros színnel pulzál: töltés; 0-49%-os töltöttség Sárga színnel pulzál: töltés; 50-99%-os töltöttség Zölden világít: 100%-ig feltöltve Pirosan/zölden villog: túl hideg vagy túl nedves körülmények, az akku hibás vagy nincs behelyezve akku Pirosan világít: Túl magas hmérséklet (túl forró) Ha a világító gyr pirosan és zölden villog, biztosítsa, hogy az akku helyesen legyen behelyezve. Ehhez vegye ki az akkut, és tegye vissza ismét. Ha az akkumulátoros lámpa fénye gyengül, és a világító gyr folyamatosan pirosan világít, akkor lehetséges, hogy az akkumulátoros lámpa túlhevült. A piros világító gyr addig világít, amíg az akkumulátoros lámpa le nem hlt. Amint az akkumulátoros lámpa a megengedett tartományon belül van, megtörténik a normál töltés és az üzemelés. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon egy MILWAUKEE ügyfélszolgálati ponthoz. A TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT KIJELZJE A bekapcsoló gomb körüli világító gyr jelzi ki az akku töltöttség állapotát: Pirosan villogó fény: < 3% hátralév kapacitás Folyamatos piros fény: 3-10% hátralév kapacitás Folyamatos sárga fény: 11-49% hátralév kapacitás Folyamatos zöld fény: 50-100% hátralév kapacitás LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Li-ion akkuk használata A hosszabb ideig üzemen kívül lév akkumulátort használat eltt ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történ hosszabb idej tárolást. A tölt és az akku csatlakozóérintkezit tisztán kell tartani. Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. A lehetleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltkészülékbl. Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén: Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni. Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni. Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. Li-ion akkuk szállítása A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi elírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. · A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. · A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás elkészítését és a szállítást kizárólag megfelel képzettség személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következ pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: · Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezk védve és szigetelve legyenek. · Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. · Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. KARBANTARTÁS A lámpa fényforrása nem cserélhet; ha a fényforrás elérte az élettartama végét, akkor az egész lámpát ki kell cserélni. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékrl robbantott rajz kérhet a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegy szám megadásával az Ön vevszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen. SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mieltt a gépet használja. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Ne nézzen a bekapcsolt fényforrásba. USB csatlakozás Elektromos védelmi osztály: III. A készülék kizárólag zárt térben történ használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esnek kitenni. A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyjteni és ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás eltt távolítsa el a hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és az izzókat a berendezésekbl. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyjthelyekrl. A helyi rendelkezésektl függen a kiskereskedk kötelesek lehetnek a hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ingyenesen visszavenni. A hulladékelemek, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasználatával és újrahasznosításával járuljon hozzá a nyersanyagszükséglet csökkentéséhez. A hulladékelemek (mindenekeltt a lítiumion elemek), az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, melyek környezetvédelmi szempontból nem megfelel ártalmatlanítás esetén negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön egészségére. Ártalmatlanítás eltt törölje a használt készüléken lév lehetséges személyes adatokat. Európai megfelelségi jelölés Brit megfelelségi jel Ukrán megfelelségi jelölés Eurázsiai megfelelségi jelölés 48 MAGYAR MAGYAR 49 TEHNICNI PODATKI Model Nazivna moc Napetost izmenljivega akumulatorja USB Vhod Cas polnitve (3,0 A) Svetlobni tok (3,0 A) visoka stopnja nizka stopnja Mesto nacin visoka stopnja Mesto nacin nizka stopnja Doba razsvetljave (3,0 A) visoka stopnja nizka stopnja Mesto nacin visoka stopnja Mesto nacin nizka stopnja Indeks barvne reprodukcije (CRI) Temperatura barve Zascitni razred Teza Teza z akumulatorjem Priporocena temperatura okolice med delovanjem Priporocena temperatura okolice pri polnjenju Priporocene vrste akumulatorskih baterij L4 SL550 Akumulatorska svetilka 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATORSKA SVETILKA Opozorilo: Nikdar snopa svetlobe ne usmerjajte neposredno v ljudi ali zivali. V snop svetlobe ne glejte (tudi iz vecje razdalje ne). Gledanje v snop svetlobe lahko povzroci resne poskodbe ali izgubo vida. Prepricajte se, da akumulatorska svetilka ne povzroca nobene skode, ce magnet svetilke ne more drzati na mestu. POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR Uporabljajte zgolj Milwaukee akumulatorje tipa L4B.... Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poskodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekocina. Po stiku z akumulatorsko tekocino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z ocmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiscite zdravnika. Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzrocene nevarnosti pozara, poskodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekocine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekocin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekocine, kot so slana voda, dolocene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzrocijo kratek stik. UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Akumulátorové svietidlo sa dá ako osvetlenie pouzi nezávisle od elektrickej prípojky. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. POSTOPEK POLNITVE 1. USB-kabel prikljucite na vir energije, npr. napajalnik, racunalnik ali polnilno vticnico v avtomobilu. 2. Odprite USB-pokrov, da odkrijete USB-prikljucek. OPOMBA: USB-pokrov zaprite vedno, ko se akumulatorska svetilka ne polni, da USB-prikljucek zascitite pred prahom in vlago. 3. USB-C-vtic prikljucite v USB-C-prikljucek. 4. Svetilni obroc okrog tipke za vklop prikazuje stanje polnjenja: Rdeca pulzirajoca: Polnjenje, napolnjeno 049 % Rumena pulzirajoca: Polnjenje, napolnjeno 5099 % Zelena sveti: 100 % napolnjeno Rdeca/zelena utripajoca: prehladno ali premokro, akumulatorska baterija je okvarjena oz. ni vstavljena Rdeca sveti: Previsoka temperatura (prevroce) Ce svetilni obroc utripa rdece in zeleno, se prepricajte, da je akumulatorska baterija pravilno vstavljena. Ce zelite to narediti, odstranite akumulatorsko baterijo in jo znova vstavite. Ce svetloba akumulatorske svetilke postane temnejsa in svetilni obroc neprekinjeno sveti rdece, je akumulatorska svetilka verjetno prevroca. Rdeci svetilni obroc sveti, dokler se akumulatorska svetilka ne ohladi. Takoj ko se akumulatorska svetilka nahaja znotraj dovoljenega obmocja, se zacne obicajen postopek polnjenja in delovanja. Ce tezava vztraja, se obrnite na storitev za stranke MILWAUKEE. PRIKAZ STANJA POLNITVE Svetilni obroc okrog tipke za vklop prikazuje stanje napolnjenost baterije: Rdeca utripajoca luc < 3 % preostale kapacitete Rdeca neprekinjena luc: <310 % preostale kapacitete Rumena neprekinjena luc: 1149 % preostale kapacitete Zelena neprekinjena luc: 50100 % preostale kapacitete NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE Uporaba litij-ionskih akumulatorjev Akumulatorje, ki jih daljsi cas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. Temperatura nad 50°C zmanjsuje zmogljivost akumulatorja. Izogibajte se daljsemu segrevanju zaradi soncnih zarkov ali gretja. Pazite, da ostanejo prikljucni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju cisti. za optimalno zivljenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti. Za cim daljso zivljenjsko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiscenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: Akumulator skladisciti pri 27°C in na suhem. Akumulator skladisciti pri 30%-50% stanja polnjenja. Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Transport litij-ionskih akumulatorjev Litij-ionski akumulatorji so podvrzeni zakonskim dolocbam transporta nevarnih snovi. Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upostevajoc lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in dolocbe. · Potrosniki lahko te akumulatorje se nadalje transportirajo po cesti. · Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani spediterskih podjetij je podvrzen dolocbam transporta nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko vrsi izkljucno s strani ustrezno izsolanih oseb. Celoten proces je potrebno strokovno spremljati. Pri transportu akumulatorjev je potrebno upostevati sledece tocke: · V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zasciteni in izolirani. · Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti embalaze ne bo mogel zdrsniti. · Poskodovanih ali iztekajocih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila se obrnite na vase speditersko podjetje. VZDRZEVANJE Vira svetlobe te svetilke ni mogoce zamenjati; ko vir svetlobe doseze konec zivljenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni sluzbi (upostevajte brosuro Garancija aslovi servisnih sluzb). Po potrebi je mogoce pri vasem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, narociti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene sestmestne stevilke. SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Ne glejte v vklopljen svetlobni vir. USB vrata Elektricni zascitni razred III. Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, naprave ne izpostavljajte dezju. Odpadnih baterij, odpadne elektricne in elektronske opreme ne odstranjujte kot nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter odpadno elektricno in elektronsko opremo je treba zbirati loceno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca. V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo brezplacno vzeti nazaj odpadne baterije ter odpadno elektricno in elektronsko opremo. Vas prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadnih baterij ter odpadne elektricne in elektronske opreme pomaga pri zmanjsevanju povprasevanja po surovinah. Odpadne baterije, se posebej tiste, ki vsebujejo litij, ter odpadna elektricna in elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale, primerne za recikliranje, ki imajo lahko, ce niso odstranjeni na okolju prijazen nacin, skodljive posledica za okolje in zdravje ljudi. Z odpadne opreme izbrisite osebne podatke, ce obstajajo. Evropska oznaka za zdruzljivost Britanska oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za zdruzljivost Evrazijska oznaka za zdruzljivost 50 SLOVENSCINA SLOVENSCINA 51 TEHNICKI PODACI Vrsta izvedbe Nominalna snaga Napon baterije za zamjenu USB Ulaz Vrijeme punjenja (3,0 A) Svjetlosni tokl (3,0 A) visoki stupanj niski stupanj Nacin spot visoki stupanj Nacin spot niski stupanj Trajanje svijetljenja (3,0 A) visoki stupanj niski stupanj Nacin spot visoki stupanj Nacin spot niski stupanj Indeks reprodukcije boja (CRI) Temperatura boje Zastitna klasa Tezina Tezina sa baterijom Preporucena temperatura okoline kod rada Preporucena temperatura okoline kod punjenja Preporuceni tipovi promjenjivih akumulatora L4 SL550 Svjetiljka akumulatora 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... UPOZORENJE! Procitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute. Ako se ne bi postivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. SPECIJALNA SIGURNOSNA UPUIVANJA ZA SVJETILJKA AKUMULATORA Upozorenje: Svjetlosne zrake nikada ne usmjeravati direktno na osobe ili zivotinje. Ne gledati u svjetlosne zrake (niti sa vee udaljenosti). Gledanje u svjetlosne zrake moze prouzrociti ozbiljne povrede ili gubitak vida. Uvjeriti se, da akumulatorska svjetiljka ne uzrokuje nikakve stete, ukoliko magnet svjetiljku na moze drzati na poziciji. SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA Koristiti samo Milwaukee -akumulatore tipa L4B.... Pod ekstremnim optereenjem ili ekstremne temperature moze iz osteenih baterija iscuriti baterijska tekuina. Kod dodira sa baterijskom tekuinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa ocima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potraziti lijecnika. Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od pozara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili osteenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekuine i pobrinite se za to, da u ureaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekuine. Korozirajue ili vodljive tekuine kao slana voda, odreene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrze sredstva bijeljenja, mogu prouzrociti kratak spoj. PROPISNA UPOTREBA Akumulatorsko svjetlo je neovisno o prikljucku na struju upotrebljivo za osvjetljavanje. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u odreene svrhe kao sto je navedeno. POSTUPAK PUNJENJA 1. USB-Kabel prikljuciti na jedan izvor struje, npr. dio mreze, racunalo ili uticnicu za punjenje u automobilu. 2. USB kapu otvoriti kako bi USB prikljucak bio otkriven. UPUTA: USB kapu uvijek zatvoriti ako akumulatorska svjetiljka ne puni, kako bi se USB prikljucak stitio od prasine i vlage. 3. Den USB-C-utikac umetnuti u USB-C-uticnicu. 4. Svjetlosni prsten oko ukljucne tipke prikazuje stanje punjenja na: Crveno pulzirajue: punjenje, napunjeno 0-49% Zuto pulzirajue: punjenje, napunjeno 50-99% Zeleno pulzirajue: 100 % napunjeno Crveno/zeleno treptavo: prehladno ili premokro, akumulator defektan ili akumulator nije umetnut Crveno svjetlee: Nadtemperatura (prevrue) Ako svjetlosni presten treperi crveno i zeleno, uvjeriti se da je akumulator pravilno umetnut. K tome akumulator izvaditi i ponovno umetnuti. Ako svjetlo svjetiljke akumulatora postaje tamnije a svjetlosni prsten trajno svjetli crveno, onda je akumulatorska svjetiljka mozda prevrua. Crveno svjetlosni presten svjetli dok se svjetlo akumulatora ne ohladi. Cim se svjetlo akumulatora nalazi unutar dozvoljenog podrucja, uslijedi normalan postupak punjenja i pogon. Ako problem i dalje postoji, obratite se nekoj servisnoj sluzbi od MILWAUKEE-a. PRIKAZ STANJA PUNJENJA Svjetlosni prsten oko ukljucne tipke prikazuje stanje punjenja akumulatora: Crveno treptavo svjetlo: < 3 % preostalog kapaciteta Crveno trajno svjetlo: 3-10 % preostalog kapaciteta Zuto trajno svjetlo: 11-49 % preostalog kapaciteta Zeleno trajno sjvetlo: 50-100 % preostalog kapaciteta UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE Koristenje Li-Ion-akumulatora Baterije koje duze vremena nisu koristene, prije upotrebe napuniti. Temperatura od preko 50°C smanjuje ucinak baterija. Duze zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjei. Prikljucne kontakte na punjacu i na akumulatoru drzati cistima. Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti. Za sto mogue duzi vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjaca. Kod skladistenja akumulatora duze od 30 dana: Akumulator skladistiti na suhom kod ca. 27°C. Akumulator skladistiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. Transport Li-Ion-akumulatora Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz postivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba. · Korisnici mogu bez ustrucavanja ove baterije transportirati po cestama. · Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih poduzea spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremnicke priprave i transport smiju izvoditi iskljucivo odgovarajue skolovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na strucan nacin. Kod transporta baterija se moraju postivati slijedee tocke: · Uvjerite se da su kontakti zastieni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi. · Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne moze proklizavati. · Osteene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vasem prijevoznom poduzeu. ODRZAVANJE Izvor svjetla ove svjetiljke se ne moze promijeniti; ako izvor svjetla dostigne kraj svoga roka trajanja, mora se promijeniti cijela svjetiljka. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, cija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih sluzbi (postivati brosuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtez pojedinih dijelova aparata uz navoenje podatka o tipu stroja i sestznamenkastog broja na plocici snage moze zatraziti kod vaseg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemacka. SIMBOLI Molimo da pazljivo procitate uputu o upotrebi prije pustanja u rad. PAZNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Ne gledati u ukljuceni izvor svjetla. USB prikljucak Elektricna zastitna klasa III. Aparat je prikladan samo za koristenje u prostorijama, aparat ne izlagati kisi. Stare baterije, elektricni i elektronicki ureaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kunim smeem. Stare baterije, elektricni i elektronicki ureaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna sredstva iz ureaja. Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vaseg strucnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama strucni trgovci mogu biti obvezatni, stare baterije,i elektricne i elektronicke stare ureaje besplatno uzeti nazad. Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje Vasih starih baterija, elektricnih i elektronskih ureajatome, da se potreba za sirovinama smanji. Stare baterije (prije svega litij-ionske baterije, elektricne i elektronske stare ureaje sadrze dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod zbrinjavanja protivno ocuvanju okoline mogli imati negativne posljedice za okolinu i Vase zdravlje. Prije zbrinjavanja izbrisite postojee podatke koji se odnose na osobe, koji se po mogunosti nalaze na Vasem starom ureaju. Europski znak suglasnosti Britanski znak suglasnosti Ukrajinski znak suglasnosti Euroazijski znak suglasnosti 52 HRVATSKI HRVATSKI 53 TEHNISKIE DATI Konstrukcija Nominl jauda Akumultora spriegums USB Ieeja Uzldes laiks (3,0 A) Gaismas plsma (3,0 A) augsta pakpe zema pakpe Spot rezms augsta pakpe Spot rezms zema pakpe Degsanas ilgums (3,0 A) augsta pakpe zema pakpe Spot rezms augsta pakpe Spot rezms zema pakpe Krsas rendersanas indekss (CRI) Krsu temperatra Aizsardzbas klase Svars Svars ar bateriju Ieteicam vides temperatra darba laik Leteicam vides temperatra uzldes laik Ieteicamie maias akumulatora tipi L4 SL550 Akumulatora gaismas 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... BRDINJUMS! Izlasiet visus drosbas brdinjumus un instrukcijas. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. PASAS DROSBAS NORDES AKUMULATORA GAISMAS Uzmanbu! Gaismas kli nekad nevrsiet tiesi uz cilvkiem vai dzvniekiem. Neskatieties gaimas kl (ar no lielka attluma). Skatsans gaismas kl var izraist nopietnus redzes bojjumus vai ts zaudsanu. Ja magnts nevar noturt lampiu sav viet, tad prliecinieties, ka akumulatora lampia nerada bojjumus. DROSBAS INSTRUKCIJA. BATERIJA. Izmantojiet tikai Milwaukee L4B... tipa akumulatorus. Pie rkrtas slodzes un rkrtas temperatrm no bojt akumultora var iztect akumultora sidrums. Ja nonkat saskarsm ar akumultora sidrumu, saskarsmes vieta nekavjoties jnomazg ar deni un ziepm. Ja sidrums noncis acs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavjoties konsultties ar rstu. Brdinjums! Lai novrstu ssavienojuma izraistu aizdegsans, savainojumu vai produkta bojjuma risku, neiegremdjiet instrumentu, mainmo akumulatoru vai uzldes ierci sidrumos un rpjieties par to, lai iercs un akumulatoros neiektu sidrums. Koroziju izraisosi vai vadtspjgi sidrumi, piemram, slsdens, noteiktas imiklijas, balintji vai produkti, kas satur balintjus, var izraist ssavienojumu. NOTEIKUMIEM ATBILSTOSS IZMANTOJUMS Akumulatora lampu var izmantot k apgaismes ermeni neatkargi no pieslguma elektrotklam. So instrumentu drkst izmantot tikai saska ar mintajiem lietosanas noteikumiem. UZLDSANAS PROCESS 1. Piesldziet USB kabeli strvas avotam, piem., strvas adapterim, datoram vai automasnas ldsanas ligzdai. 2. Atveriet USB ligzdas vciu, lai piektu USB pieslgvietai. NORDE: kad akumulatora lampa netiek ldta, vienmr aizveriet USB ligzdas vciu, lai pasargtu USB pieslgvietu no putekiem un mitruma. 3. Ievietojiet USB-C spraudni USB-C ligzd. 4. Gaismas indikatora gredzens ap ieslgsanas pogu norda uzldes stvokli: Sarkans pulsjoss: uzldt, uzldes stvoklis 0-49% Dzeltens pulsjoss: uzldt, uzldes stvoklis 5099% Zas spdoss: uzldes stvoklis 100% Sarkans/zas mirgojoss: prk auksts vai mitrs, defekts akumulators vai akumulators nav ievietots Sarkans spdoss: Augsta temperatra (prk karsts) Ja gaismas indikatora gredzens mirgo sarkan un za krs, prliecinieties vai akumulators ir pareizi ievietots. Sim nolkam izemiet akumulatoru un ievietojiet to vlreiz. Ja akumulatora lampas gaisma kst tumsa un gaismas indikatora gredzens spd sarkan krs, tad, iespjams, akumulatora lampa ir prk karsta. Gaismas indikatora gredzens spd sarkan krs, ldz akumulatora lampa ir atdzisusi. Tikldz akumulatora lampa ir pieaujam diapazon, notiks uzldes process un darbba. Ja problma netiek novrsta, sazinieties ar uzmuma MILWAUKEE klientu atbalsta centru. UZLDES STVOKA INDIKATORS Gaismas indikatora gredzens ap ieslgsanas pogu norda akumulatora uzldes stvokli: Sarkana mirgojosa gaisma: atlikus kapacitte < 3 % Sarkana gaisma: atlikus kapacitte 3-10 % Dzeltena gaisma: atlikus kapacitte 11-49 % Zaa gaisma: atlikus kapacitte 50-100 % NORDJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM Litija jonu akumulatoru lietosana Akumultori, kas ilgku laiku nav izmantoti, pirms lietosanas juzld. Pie temperatras, kas prsniedz 50°C, akumultoru darbspja tiek negatvi ietekmta. Vajag izvairties no ilgkas saules un karstuma iedarbbas. Ldtja un akumulatoru pievienojuma kontakti juztur tri. Lai baterijas darba ilgums btu optimls, pc iekrtas izmantosanas t juzld. Lai akumulatori kalpotu pc iespjas ilgku laiku, akumulatorus pc uzldes ieteicams atvienot no ldtjierces. Akumulatora uzglabsana ilgk k 30 dienas: uzglabt akumulatoru pie aptuveni 27° C un saus viet. Uzglabt akumulatoru uzldes stvokl aptuveni pie 30%-50%. Uzldt akumulatoru visus 6 mnesus no jauna. Litija jonu akumulatoru transportsana Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. So akumulatoru transportsana jveic saska ar vietjiem, valsts un starptautiskajiem normatvajiem aktiem un noteikumiem. · Patrtja darbbas, prvadjot sos akumulatorus pa autoceiem, nav reglamenttas. · Uz litija jonu akumulatoru komercilu transportsanu, ko veic ekspedcijas uzmums, attiecas bstamo kravu prvadsanas noteikumi. Sagatavosanas darbus un transportsanu drkst veikt tikai atbilstosi apmcts personls. Viss process jvada profesionli. Veicot akumulatoru transportsanu, jievro: · Prliecinieties, ka kontakti ir aizsargti un izolti, lai izvairtos no ssavienojumiem. · Prliecinieties, ka akumulators iepakojum nevar pasldt. · Bojtus vai tekosus akumulatorus nedrkst transportt. Plasku informciju Js varat saemt no ekspedcijas uzmuma. APKOPE Ss lampas gaismas avots ir mainms. Ja gaismas avots sasniedzis sava kalposanas laika beigas, tad visa lampa ir jmaina. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daas. Lieciet nomaint detaas, kuru nomaia nav aprakstta, kd no firmu Milwaukee klientu apkalposanas servisiem. (Skat. brosru ,,Garantija/klientu apkalposanas serviss".) Pc pieprasjuma, Jsu Klientu apkalposanas centr vai pie Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Vcij, ir iespjams saemt iekrtas montzas rasjumu, ieprieks nordot iekrtas modeli un srijas numuru, kas atrodas uz datu plksntes un sastv no sesiem simboliem. SIMBOLI Pirms skt lietot instrumentu, ldzu, izlasiet lietosanas pamcbu. UZMANBU! BÎSTAMI! Nav ieteicams skatties uz ieslgtu gaismas avotu. USB pieslgvieta Elektrisk aizsardzbas klase III. Sis instruments ir piemrots tikai darbam iekstelps. Sargt instrumentu no lietus. Neutilizjiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus k nesirotus sadzves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi ir jsavc atsevisi. Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas avotu atkritumi ir jnoem no iekrtas. Sazinieties ar vietjo iestdi vai mazumtirgotju, lai iegtu padomus par otrreizjo prstrdi un savksanas punktu. Atkarb no vietjiem noteikumiem, mazumtirgotjiem var bt pienkums bez maksas pieemt atpaka bateriju atkritumus un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Jsu ieguldjums bateriju atkritumu un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu atkrtot izmantosan un otrreizj prstrd paldz samazint pieprasjumu pc izejvielm. Bateriju atkritumos, pasi tajos, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumos ir vrtgi, otrreiz prstrdjami materili, kas var negatvi ietekmt vidi un cilvku veselbu, ja tie netiek utilizti videi draudzg veid. No iekrtu atkritumiem izdzsiet personla datus, ja tdi ir. Eiropas atbilstbas zme Apvienots Karalistes atbilstbas zme Ukrainas atbilstbas zme Eirzijas atbilstbas zme 54 LATVISKI LATVISKI 55 TECHNINIAI DUOMENYS Konstrukcija Nominalioji galia Keiciamo akumuliatoriaus tampa USB jimo galia krovimo laikas (3,0 A) Sviesos srautas (3,0 A) auksta pakopa zema pakopa Vietoje rezimas auksta pakopa Vietoje rezimas zema pakopa Degimo laikas (3,0 A) auksta pakopa zema pakopa Vietoje rezimas auksta pakopa Vietoje rezimas zema pakopa Spalv atvaizdavimo indeksas (CRI) Spalv temperatra Apsaugos klas Svoris Svoris su akumuliatoriumi Rekomenduojama aplinkos temperatra eksploatuojant Rekomenduojama aplinkos temperatra kraunant Rekomenduojami keiciamosios akumuliatoriaus baterijos tipai L4 SL550 Baterijos lemput 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... SPJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. YPATINGIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI PRIE BATERIJOS LEMPUT Dmesio: sviesos spindulio niekada nenukreipkite zmones arba gyvnus. sviesos spindul nezirkite (net ir is didesnio atstumo). Zirjimas sviesos spindul gali sukelti rimtus regjimo sutrikimus arba jo praradim. sitikinkite, kad akumuliatoriaus lemput nesukelia pazeidimo, jei magnetas negali islaikyti sviesos. AKUMULIATORIAUS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudoti tik ,,Milwaukee" L4B... tipo akumuliatorius. Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperatros poveikyje is keiciam akumuliatori gali istekti akumuliatoriaus skystis. Issitepus akumuliatoriaus skysciu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minuci gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkits gydytoj. spjimas! Siekdami isvengti trumpojo jungimo sukeliam gaisro pavojaus, suzalojim arba produkto pazeidim, nekiskite rankio, keiciamo akumuliatoriaus arba kroviklio skyscius ir pasirpinkite, kad prietaisus arba akumuliatorius nepatekt joki skysci. Korozij sukeliantys arba laids skysciai, pvz., srus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kuri sudtyje yra balikli, gali sukelti trumpj jungim. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRT Akumuliatorinis zibintas gali bti naudojamas apsvietimui be maitinimo tampos jungties. S prietais leidziama naudoti tik pagal nurodyt paskirt. KROVIMO PROCESAS 1. Prijunkite USB laid prie srovs saltinio, pvz., maitinimo bloko, kompiuterio ar automobilinio kroviklio. 2. Atidarykite USB dangtel, kad atidengtumte USB jungt. PASTABA: visada uzdarykite USB dangtel, kai akumuliatorinis zibintas nekraunamas, kad apsaugotumte USB jungt nuo dulki ir drgms. 3. USB C tipo kistuk kiskite USB C tipo lizd. 4. Aplink jungimo mygtuk esantis svieciantis ziedas rodo krovos bsen: Pulsuoja raudonai: krauti, krauta 049 % Pulsuoja geltonai: krauti, krauta 5099 % Sviecia zaliai: krauta 100 % Mirksi raudonai / zaliai: per salta arba slapia, akumuliatorius sugeds arba nedtas Sviecia raudonai: per auksta temperatra (per karsta) Jei pasirodo raudonai zalias mirksintis svieciantis ziedas, sitikinkite, kad akumuliatorius tinkamai statytas. Tam akumuliatori isimkite ir statykite is naujo. Jei akumuliatorinio zibinto sviesa gsta ir svieciantis ziedas nuolatos sviecia raudonai, gali bti, kad akumuliatorinis zibintas yra per karstas. Raudonas svieciantis ziedas sviecia tol, kol akumuliatorinis zibintas atvsta. Kai tik akumuliatorinis zibintas yra leistiname intervale, jis kraunamas ir naudojamas normaliai. Jei problema islieka, kreipkits MILWAUKEE klient aptarnavimo skyri. KROVOS BKLS INDIKATORIUS Aplink jungimo mygtuk esantis svieciantis ziedas rodo akumuliatoriaus krovos bsen: Raudona mirksinti sviesa: < 3 % likusios akumuliatoriaus talpos Raudona nemirksinti sviesa: 3-10 % likusios akumuliatoriaus talpos Geltona nemirksinti sviesa: 11-49 % likusios akumuliatoriaus talpos Zalia nemirksinti sviesa: 50-100 % likusios akumuliatoriaus talpos 56 LIETUVISKAI NURODYMAI DL LICIO JON AKUMULIATORIAUS Licio jon akumuliatoriaus naudojimas Ilgesn laik nenaudotus akumuliatorius pries naudojim kraukite. Aukstesn nei 50°C temperatra mazina akumuliatori gali. Venkite ilgesnio sauls ar silumos saltini poveikio. kroviklio ir akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi bti svars. Kad prietaisas kuo ilgiau veikt, pasinaudoj juo, iki galo kraukite akumuliatorius. Siekiant uztikrinti kuo ilgesn akumuliatoriaus tarnavimo laik, reikt j po atlikto krovimo iskart isimti is kroviklio. Baterij laikant ilgiau nei 30 dien, btina atkreipti dmes sias nuorodas: baterij laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatrai. Baterijos krovimo lygis turi bti nuo 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi bti kraunama kas 6 mnesius. Licio jon akumuliatoriaus transportavimas Licio jon akumuliatoriams taikomos statymins nuostatos dl pavojing krovini pervezim. Siuos akumuliatorius pervezti btina laikantis vietini, nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat. · Naudotojai siuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit slyg. · Uz komercin licio jon akumuliatori pervezim atsako ekspedicijos mon pagal nuostatas dl pavojing krovini pervezimo. Pasiruosimo issisti ir pervezimo darbus gali atlikti tik atitinkamai ismokyti asmenys. Visas procesas privalo bti prizirimas. Pervezant akumuliatorius btina laikytis si punkt: · Siekiant isvengti trumpj jungim, sitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. · Atkreipkite dmes, kad akumuliatorius pakuots viduje neslidint. · Draudziama pervezti pazeistus arba tekancius akumuliatorius. Dl detalesni nurodym kreipkits savo ekspedicijos mon. TECHNINIS APTARNAVIMAS Sio zibinto sviesos saltinio negalima pakeisti; kai sviesos saltinis pasiekia savo eksploatavimo trukm, reikia keisti vis zibint. Naudokite tik ,,Milwaukee" priedus ir ,,Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kuri keitimas neaprasytas, leidziama keisti tik ,,Milwaukee" klient aptarnavimo skyriams (zr. garantij/klient aptarnavimo skyri adresus brosiroje). Esant poreikiui, nurodzius masinos model ir sesiazenkl numer, esant ant specifikacij lentels, klient aptarnavimo centre arba tiesiogiai ,,Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite uzsakyti isplstin prietaiso brzin. SIMBOLIAI Pries praddami dirbti su prietaisu, atidziai perskaitykite jo naudojimo instrukcij. DMESIO! SPJIMAS! PAVOJUS! Nezirkite jungt sviesos saltin. USB jungtis Elektros rengini saugos klas III. Prietais galima naudoti tik patalpose, saugoti prietais nuo lietaus. Neismeskite baterij atliek, elektros ir elektronins rangos atliek kaip nersiuot komunalini atliek. Baterij ir elektros bei elektronins rangos atliekos turi bti surenkamos atskirai. Is rangos turi bti pasalintos baterij, akumuliatori atliekos ir sviesos saltiniai. Patarim dl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkits vietin institucij arba pardavj. Priklausomai nuo vietos teiss akt, mazmenininkai gali bti pareigoti nemokamai priimti atgal senas baterijas, sen elektros ir elektronikos rang. Js indlis pakartotin baterij ir elektros bei elektronins rangos atliek panaudojim ir perdirbim padeda sumazinti zaliav poreik. Akumuliatori, ypac kuri sudtyje yra licio, ir elektros bei elektronins rangos atliekose yra verting, perdirbam medziag, kurios gali neigiamai paveikti aplink ir zmoni sveikat, jei jos nebus salinamos aplink tausojanciu bdu. Istrinkite personalo duomenis is rangos atliek, jei toki yra. Europos atitikties zenklas Jungtins Karalysts atitikties zenklas Ukrainos atitikties zenklas Eurazijos atitikties zenklas LIETUVISKAI 57 TEHNILISED ANDMED Konstruktsioon Nimivõimsus Vahetatava aku pinge USB Sisend Laadimisaeg (3,0 A) Valgusvoog (3,0 A) kõrge aste madal aste Kohapeal reziimil kõrge aste Kohapeal reziimil madal aste Põlemisaeg (3,0 A) kõrge aste madal aste Kohapeal reziimil kõrge aste Kohapeal reziimil madal aste Värviesitusindeks (CRI) Värvustemperatuur Kaitseklass Kaal Kaal akuga Soovituslik ümbritsev temperatuur töö ajal Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal Soovitatavad vahetatava aku tüübid L4 SL550 Akutuli 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. AKUTULI OHUTUSE ERIJUHISED Hoiatus! Ärge suunake valguskiirt otse inimestele või loomadele. Ärge vaadake otse valguskiire sisse (ka mitte suurelt vahemaalt). Valguskiire sisse vaatamine võib põhjustada nägemise tõsist kahjustumist või täielikku kadumist. Jälgige, et valgusti ei põhjustaks kahju, kui selle magnet ei suuda seda paigal hoida. OHUTUSJUHEND. AKU. Kasutage ainult Milwaukee akude tüüpi L4B.... Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole. Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Akuvalgustit saab kasutada valgustusena vooluvõrgust sõltumatuna. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. LAADIMINE 1. Ühendage USB-kaabel vooluallikaga, nt võrgutoiteploki, arvuti või auto laadimispesaga. 2. USB-pesa vabastamiseks avage USB-kate. MÄRKUS. Kui akuvalgustit ei laeta, sulgege USB-kate, et kaitsta USB-liitmikku tolmu ja niiskuse eest. 3. Pistke USB C-pistik USB C-pessa. 4. Lülitinupu ümber olev valgusrõngas näitab laadimisolekut: Pulseerib punaselt: laadimine, 049% laetud Pulseerib kollaselt: laadimine, 5099% laetud Põleb roheliselt: 100% laetud Vilgub punaselt/roheliselt: liiga külm või niiske, aku on vigane või akut pole Põleb punaselt: liigtemperatuur (liiga kuum) Kui valgusrõngas vilgub punaselt ja roheliselt, veenduge, et aku on õigesti paigaldatud. Selleks eemaldage aku ja paigaldage uuesti. Kui akuvalgusti valgus muutub tumedamaks ja valgusrõngas põleb pidevalt punaselt, võib akuvalgusti olla liiga kuum. Punane valgusrõngas põleb seni, kuni akuvalgusti on maha jahtunud. Niipea kui akuvalgusti on lubatud piirkonnas, toimub tavapärane laadimine ja töö. Kui probleem püsib, pöörduge MILWAUKEE klienditeeninduse poole. LAADIMISMÕÕDIK Lülitinupu ümber olev valgusrõngas näitab aku laadimisolekut. punane vilkuv valgus: mahtuvust on jäänud < 3% pidev punane valgus: mahtuvust on jäänud 3-10% pidev kollane valgus: mahtuvust on jäänud 11-49% pidev roheline valgus: mahtuvust on jäänud 50-100 % LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Liitiumioonakude kasutus Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Temperatuur üle 50 °C vähendab aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Hoidke laadija ja aku ühenduskontaktid puhtad. Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult. Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta. Aku ladustamisel üle 30 päeva: Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures. Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis. Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Liitiumioonakude transport Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. · Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. · Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: · Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud. · Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda. · Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. HOOLDUS Valgustuse valgusallikat ei saa välja vahetada; kui valgusallika eluiga on läbi, tuleb kogu valgusti asendada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brosüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult firmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Ärge vaadake sisselülitatud valgusallikasse. USB ühendus Elektrivoolu kaitseklass III. Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke seadet vihma kätte. Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata olmejäätmetena. Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta akude, elektri- ja elektroonikaseadmeid vastu tasuta. Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust toorainete järele. Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad kahjustada keskkonda ja inimeste tervist, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasõbralikul viisil. Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal on. Euroopa vastavusmärk Ühendkuningriigi vastavusmärgis Ukraina vastavusmärk Euraasia vastavusmärk 58 EESTI EESTI 59 B USB (3,0 A) (3,0 A) (3,0 A) (CRI) L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ! . , , , . . A : . ( ). . , , . Milwaukee L4B.... . . 10 . ! , , . , , , , . . , . 1. USB- , . , . 2. USB- USB- . : USB- USB-, . 3. USB-C USB-C. 4. : : , 049 % : , 5099 % : 100 % : , : ( ) , , . . , , . , . , . , MILWAUKEE. 60 : : < 3 % : 310 % : 1149 % : 50100 % - - , , . 50° . ( ). . . . 30 : 27°C . 30% - 50%. 6 . - - . , . · . · - , . . . : · , . · , . · . . ; . Milwaukee. , , Milwaukee (. ). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, , , , , . , . ! ! ! . USB- III. . . , . , . , . . , . , . , -- . . . 61 USB (3,0 A) (3,0 A) (3,0 A) (CRI) L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ! . , / . . : . ( - ). . , , . Milwaukee L4B.... . . 10 . ! , , , , . , , , , , , . . . 1. USB , . , . 2. USB, USB . : USB, , USB . 3. USB-C USB-C . 4. . : , 0-49% : , 50-99% : 100 % /: , : ( ) , , . . - , . , . , . , MILWAUKEE. 62 : : < 3 % : 3 10 % : 11 49 % : 50 100 % - - , - , . 50°C . - . . . - , . 30 : . 27°C . 30 50 % . 6 . - - . , . · . · - . . . : · , , . · , . · . . ; , . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . . ! ! . USB III. . . , . , . , . . , . . (- ) , , . . - 63 DATE TEHNICE Tip Putere nominal Tensiune acumulator USB Intrare Durata de încrcare (3,0 A) Flux luminos (3,0 A) treapta înalt treapta joas Modul focalizat treapta înalt Modul focalizat treapta joas Durat iluminare (3,0 A) treapta înalt treapta joas Modul focalizat treapta înalt Modul focalizat treapta joas Indice de redare cromatic (CRI) Temperatur de culoare Grad de protecie Greutate Greutate cu baterie Temperatur ambiant de funcionare recomandat Temperatura ambiant recomandat la încrcare Tipuri de acumulatoare recomandate L4 SL550 Lampa cu acumulator 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... AVERTIZARE! Citii toate indicaiile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. INDICAII SPECIALE DE SIGURAN PENTRU LAMPA CU ACUMULATOR Atenionare: Nu îndreptai niciodat fascicolul luminos direct înspre persoane sau animale. Nu privii în fascicolul luminos (nici mcar de la distan mai mare). Privitul în fascicolul luminos poate provoca rniri grave sau chiar pierderea vederii. Asigurai-v c lampa acumulatorului nu provoac daune, în cazul în care magnetul nu poate ine lampa în poziie. INSTRUCIUNI SPECIALE DE SIGURAN BATERIE Utilizai numai acumulatori Milwaukee de tipul L4B.... Acidul se poate scurge din acumulatorii deteriorai la încrcturi sau temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, splai imediat cu ap i spun. În caz de contact cu ochii, cltii cu atenie timp de cel puin 10 minute i apelai imediat la ingrijire medical. Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea rnirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersai scula, acumulatorul de schimb sau încrctorul în lichide i asigurai-v s nu ptrund lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa srat, anumite substane chimice i înlbitori sau produse ce conin înlbitori, pot provoca un scurtcircuit. CONDIII DE UTILIZARE SPECIFICATE Lampa cu acumulator se poate utiliza ca dispozitiv pentru iluminat, indiferent de existena sau nu a unei conexiuni la reea. Nu utilizai acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normal OPERAIA DE ÎNCRCARE 1. Conectai cablul USB la o surs de curent, de exemplu la un bloc de alimentare, computer sau priz de încrcare din main. 2. Deschidei capacul USB, pentru a ajunge la conexiunea USB. NOT: Închidei întotdeauna capacul USB atunci când lampa cu acumulator nu e la încrcat, pentru a proteja conexiunea USB de praf i umiditate. 3. Introducei conectorul USB-C în mufa USB-C. 4. Inelul luminos din jurul butonului de pornire indic starea încrcrii: Rou, impulsuri: încrcare, încrcat 0-49% Galben, impulsuri: încrcare, încrcat 50-99% Verde continuu: încrcat 100 % Rou/verde intermitent: prea rece sau prea ud, acumulator defect sau nici un acumulator introdus Rou continuu: temperatur excesiv (prea fierbinte) Atunci când inelul luminos se aprinde intermitent în rou sau verde, asigurai-v c acumulatorul este corect introdus. Pentru aceasta scoatei i introducei la loc acumulatorul. Atunci când lumina lmpii cu acumulator se închide la culoare, iar inelul luminos lumineaz continuu în rou, este posibil ca lampa cu acumulator s fie prea fierbinte. Inelul luminos rou va lumina pân când lampa cu acumulator se rcete. Imediat ce lampa cu acumulator ajunge în intervalul admis, se trece la operaia de încrcare i la funcionarea normal. Dac problema persist, adresai-v unui centru de Asisten Clieni MILWAUKEE. INDICAREA STRII DE ÎNCRCARE Inelul luminos din jurul butonului de pornire indic starea de încrcare a acumulatorului: Lumin roie intermitent: capacitate rmas < 3 % Lumin roie continu: capacitate rmas 3-10 % Lumin galben continu: capacitate rmas 11-49 % Lumin verde continu: capacitate rmas 50-100 % INDICAII PENTRU ACUMULATORII LI-ION Utilizarea acumulatorilor Li-Ion Acumulatorii care nu au fost utilizai o perioad de timp trebuie reîncrcai înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50°C reduce performana acumulatorului. Evitai expunerea prelungit la cldur sau radiaie solar (risc de supraânclzire) Contactele încrctoarelor i acumulatorului trebuie pstrate curate. În scopul optimizrii duratei de funcionare, bateriile trebuie reîncrcate complet dup utilizare. Pentru o durat de via cât mai lung, acumulatorii ar trebui scoi din încrctor dup încrcare. La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: Acumulatorii se depoziteaz la cca. 27°C i la loc uscat. Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de încrcare de cca. 30%-50%. Acumulatorii se încarc din nou la fiecare 6 luni. Transportul acumulatorilor Li-Ion Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidena prescripiilor legale pentru transportul de mrfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie s se efectueze cu respectarea prescripiilor i reglementrilor pe plan local, naional i internaional. · Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricionat al acestui tip de acumulatori. · Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediie i transport este supus reglementrilor transportului de mrfuri periculoase. Pregtirile pentru expediie i transportul au voie s fie efectuate numai de ctre personal instruit corespunztor. Întregul proces trebuie asistat în mod competent. Urmtoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor: · Pentru a se evita scurtcircuite, asigurai-v de faptul c sunt protejate i izolate contactele. · Avei grij ca pachetul de acumulatori s nu poat aluneca în alt poziie în interiorul ambalajului su. · Este interzis transportarea unor acumulatori deteriorai sau care pierd lichid. Pentru indicaii suplimentare adresai-v firmei de expediie i transport cu care colaborai. INTREINERE Sursa de lumin a acestei lmpi nu se poate înlocui; atunci când sursa de lumin ajunge la captul duratei sale de via, trebuie înlocuit lampa în întregime. Utilizai numai accesorii i piese de schimb Milwaukee. Dac unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , v rugm contactai unul din agenii de service Milwaukee (vezi lista noastr pentru service / garani Dac este necesar, putei solicita de la centrul dvs. de service pentru clieni sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat i a numrului cu ase cifre de pe tblia indicatoare. SIMBOLURI Va rugm citii cu atenie instruciunile înainte de pornirea mainii PERICOL! AVERTIZARE! ATENIE! Nu v uitai în sursa de lumin pornit. Racord USB Clas de protecie electric III. Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în interior. Nu expunei niciodat aparatul la ploaie. Deeurile de baterii, deeurile de echipamente electrice i electronice nu se elimin ca deeuri municipale nesortate. Deeurile de baterii i deeurile de echipamente electrice i electronice trebuie colectate separat. Deeurile de baterii, deeurile de acumulatori i materialele de iluminat trebuie îndeprtate din echipament. Informai-v de la autoritile locale sau de la comercianii acreditai în legtur cu centrele de reciclare i de colectare. În conformitate cu reglementrile locale retailerii pot fi obligai s colecteze gratuit bateriile uzate i deeurile de echipamente electrice i electronice. Contribuia dumneavoastr la reutilizarea i reciclarea deeurilor de baterii i a deeurilor de echipamente electrice i electronice contribuie la reducerea cererii de materii prime. Deeurile de baterii i deeurile de echipamente electrice i electronice conin materiale reciclabile valoroase, care pot avea un impact negativ asupra mediului i sntii umane, în cazul în care nu sunt eliminate în mod ecologic. În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate date cu caracter personal, acestea trebuie terse înainte de eliminarea echipamentelor ca deeuri. Marc de conformitate european Marcaj de conformitate Regatul Unic Marc de conformitate ucrainean Marc de conformitate eurasiatic 64 ROMÂN ROMÂN 65 T USB (3,0 A) (3,0 A) (3,0 A) (CRI) L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ! . , / . . C : . ( ). . . Milwaukee L4B.... . , . 10 . ! , , , , . , , , , . , . . 1. USB- , . , . 2. USB- USB-. : USB- USB- . 3. USB-C USB-C. 4. : : , 0-49 % : , 50-99 % : 100 % /: , : ( ) , . ja . , . . , . , MILWAUKEE. 66 : : < 3 % : 3-10 % : 11-49 % : 50-100 % - - . 50 . ( ). . . , . 30 : 27°C . 30%-50% . 6 . - - . , . · . · - . . . : · , . · . · . . ; , . Milwaukee . , Milwaukee ( ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . . ! ! ! . III. . . , . . , . . , , . . , , , . , . 67 USB (3,0 A) (3,0 A) (3,0 A) (CRI) L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... ! . , / . . A : . ( ). , . , , . Milwaukee L4B.... . . , 10 , . ! , , . , , , , , . . , . 1. USB , , ' ' . 2. USB, ' USB. : , USB , ' USB . USB Type-C USB Type-C. : : , 049 % : , 5099 % : 100 % /: , : ( ) , , . . , , , . , . , . , MILWAUKEE. 68 : : < 3 % , : 310 % , : 1149 % , : 50100 % , - - A , , . 50 °C . . ` . . . 30 : 27 °C . 30-50 %. 6 . - - . , . · . · - . , . . : · , , . · , . · , , , . . ; . Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, / "). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, , . . ! ! ! . USB-` III. , . . , . , , . . , ` , . . , , , , , ' , . , . 69 . ! ! ! . USB .III . . . . . . . . ( ) . . . . (122°) 50° ..( ) . . . : 30 27° 50%-30% . . . . · · . . : . · . · . · . . ) .( / Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Winnenden 71364 L4 SL550 4,5 W 4 V 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A 120 min 550 lm 250 lm 250 lm 100 lm 2,0 h 4,5 h 2,0 h 5,0 h > 80 4000 K IP 52 0,33 kg 0,38 kg -18 °C ... +50 °C +5 °C ... +40 °C L4B... USB (A 3,0) (A 3,0) (A 3,0) . USB .1 . .USB USB .2 USB : . USB .USB-C USB-C .3 : .4 0-49 : 50-99% : 100% : : / ( ) : . . . . . .MILWAUKEE : <3% : 10%-3% : 49%-11% : 100%-50% : ! . . / . : ..( ) . . ....L4B Milwaukee . 10 . . ! . . . . 70 71 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK (04.23) 4931 4706 32