Instruction Manual for UNOLD models including: 86855 Skyline Tower Fan, 86855, Skyline Tower Fan, Tower Fan, Fan

Download

TURMVENTILATOR SKYLINE – Unold

TURMVENTILATOR SKYLINE – Unold AG


File Info : application/pdf, 68 Pages, 1.65MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

86855 TURMVENTILATOR Skyline - Anleitung b48aaf0f-ca71-4ac3-8eb5-d0fdf5e37afa ?v=1729581029
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TURMVENTILATOR Skyline
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso | Instrukcja obslugi
Modell 86855

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86855 Stand: Oktober 2024 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de

86855_2

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86855 Technische Daten .................................... 6 Symbolerklärung...................................... 6 Für Ihre Sicherheit................................... 6 Montieren ............................................... 9 Erklärung der Tasten der Fernbedienung .... 10 Fernbedienung ........................................ 11 Bedienen ................................................ 12 Reinigen und Pflegen............................... 14 Informationen für den Fachhandel............. 14 Garantiebestimmungen ............................ 15 Entsorgung / Umweltschutz ...................... 15 Service-Adressen ..................................... 16

Notice d´utilisation Modèle 86855 Spécification technique ........................... 25 Explication des symboles.......................... 25 Pour votre sécurité................................... 25 Montage ................................................. 28 Explication des touches télécommande...... 29 Télécommande ........................................ 29 Utilisation............................................... 30 Nettoyage et entretien.............................. 32 Conditions de Garantie ............................. 32 Traitement des déchets / Protection de l'environnement................... 32 Service ................................................... 16

Instructions for use Model 86855 Technical Specifications........................... 17 Explanation of the symbols ....................... 17 For your safety......................................... 17 Assembly ................................................ 19 Explanation of the button remote control unit ............................................. 20 Remote control unit ................................. 21 Operation................................................ 21 Cleaning and care.................................... 23 Guarantee Conditions............................... 24 Waste Disposal / Environmental Protection . 24 Service ................................................... 16

Gebruiksaanwijzing Model 86855 Technische gegevens ............................... 33 Verklaring van de symbolen....................... 33 Voor uw veiligheid.................................... 33 Montage ................................................. 36 Verklaring van de knoppen afstandsbediening ...................... 37 Afstandsbediening ................................... 37 Bedienen ................................................ 38 Reiniging en onderhoud ........................... 39 Garantievoorwaarden................................ 40 Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 40 Service ................................................... 16

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l'uso Modello 86855 Dati tecnici ............................................ 41 Significato dei simboli ............................. 41 Per la vostra sicurezza.............................. 41 Montaggio............................................... 43 Telecomando ........................................... 44 Spiegazione dei tasti telecomando............. 45 Uso ........................................................ 45 Pulizia e cura .......................................... 47 Norme die garanzia.................................. 48 Smaltimento/Tutela dell'ambiente ............. 48 Service ................................................... 16

Instrukcja obslugi Model 86855 Dane techniczne...................................... 57 Objanienie symboli................................. 57 Dla bezpieczestwa uytkownika ............... 57 Monta ................................................... 59 Pilot ....................................................... 60 Objanienie przycisków pilot ..................... 61 Obsluga .................................................. 61 Czyszczenie i pielgnacja ......................... 63 Warunki gwarancji.................................... 64 Utylizacja / ochrona rodowiska................. 64 Service ................................................... 16

Manual de instrucciones Modelo 86855 Datos técnicos ........................................ 49 Explicación de símbolos ........................... 49 Para su seguridad .................................... 49 Montar.................................................... 52 Control remoto......................................... 53 Explicación de las teclas control remoto..... 53 Manejo ................................................... 54 Limpieza y cuidado.................................. 55 Condiciones de Garantia........................... 56 Disposición/Protección del medio ambiente ................................................ 56 Service ................................................... 16

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86855

EN

TECHNISCHE DATEN

FR Leistung:

60 Watt, 220-240 V~, 50 Hz

Maße:

ca. 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (L/B/H)

NL Gewicht:

ca. 4,4 kg

Schutzklasse: II

IT

Kabellänge: Farbe:

ca. 160 cm schwarz

Ausstattung: 3 Geschwindigkeitsstufen, 3 Windarten, Zeitvorwahl (1 bis

ES

8 Stunden), Oszillation, Aromabox, Tragegriff am Gehäuse,

Anionenfunktion

PL Zubehör:

Bedienungsanleitung, Fernbedienung

Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

6 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes

DE

5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß montiert

wurde.

EN

6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es FR müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen

Gegenständen eingehalten werden.

NL

7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen

Räumen oder in der Nähe brennbarer Substanzen.

IT

8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild ES anschließen.

9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder PL

einem Fernbedienungssystem (wie z. B. Funksteckdosen)

betrieben werden. Die mitgelieferte Fernbedienung ist davon

ausgenommen.

10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser

oder andere Flüssigkeiten ein ­ es besteht Lebensgefahr!

11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht

die Gefahr eines Stromschlages!

12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder

ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. in Teeküchen

in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, zur

Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen

Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern.

13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein

Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.

14. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung

nie um das Gerät.

15. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker

immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an

der Zuleitung.

16. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht

zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell

herausgezogen werden kann.

17. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über

Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.

18. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn

dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel

Stand 22.10.2024

7 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des

jeweiligen Kabels. EN 19. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.

FR 20. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räumen betrieben werden ­ Stromschlaggefahr!

NL 21. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.

IT

22. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden

ES

­ Verletzungsgefahr!

23. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung

PL

auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung

senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an

unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu

erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den

Ausschluss der Garantie zur Folge.

24. Wenn die Zuleitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich

durch den Hersteller bzw. dessen Kundenservice oder eine

andere, entsprechend fachlich qualifizierte Person ausgetauscht

werden, um Gefahren zu vermeiden.

25. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör

anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.

26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der

Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen,

wenn der Netzstecker eingesteckt ist.

Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden ­ Verletzungsgefahr! Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

8 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

MONTIEREN

DE

1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, EN

trockenen Untergrund montieren. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. FR

Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor NL von Kleinkindern fern ­ Erstickungsgefahr!

3. Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.

IT

4. Fügen Sie zunächst beide Teile des Standfußes zusammen, bis diese

einrasten (siehe Abbildungen 1 und 5).

ES

5. Drehen Sie den Ventilator so, dass das untere Ende nach oben zeigt.

PL

6. Stecken Sie dann den Standfuß auf die Unterseite des Ventilators und

fixieren Sie diesen mit den vier Schrauben.

7. Achten Sie darauf, dass sich die Zuleitung oberhalb des Standfußes

befinden muss.

8. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert und fixiert wurden.

Stand 22.10.2024

9 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

ERKLÄRUNG DER TASTEN DER FERNBEDIENUNG

EN

FR

NL

IT

ES

PL

1

2

3

4

5

6

1

Geschwindigkeit/Speed Zum Einstellen der drei verschiedenen Geschwindigkeitsstufen

Zeitvorwahl/Timer 2 Zum Auswählen der Zeit, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet,
einstellbar zwischen 1 und 8 Stunden

3

EIN/AUS/ON OFF Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes

Modus/Mode 4 Zum Auswählen des gewünschten Modus. Wählbar sind der Standard-,
Naturnah- oder Schlafmodus.

5

Oszillation/Swing Zum Ein-und Ausschalten der Schwenkfunktion/Oszillation

6

Anionen/Ion Zum Ein- oder Ausschalten der Anionen-Funktion

10 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

FERNBEDIENUNG

DE

1. Ziehen Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig aus der Fernbedie- EN

nung.

FR

NL

IT

2. Setzen Sie die Batterie in die vorgesehene Halterung ein. 3. Wenn Sie eine andere Batterie einsetzen möchten, achten Sie darauf, eine ES

Knopfzelle vom Typ CR2025 zu verwenden.

PL

4. Schieben Sie die Abdeckung wieder vorsichtig in die Fernbedienung. Dabei

muss das ,,+"-Symbol der Batterie zur Rückseite der Fernbedienung zeigen.

5. Verwenden Sie nur Batterien des passendes Typs.

6. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie darauf,

diese während der Einstellungen immer in Richtung des Ventilators zu

halten.

7. Die Bezeichnungen auf der Fernbedienung sind identisch mit den Tasten

am Gerät.

8. Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie die Fernbedienung bitte nicht aus

großer Höhe fallen.

Stand 22.10.2024

11 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

BEDIENEN

EN

1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen

FR

Untergrund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.

2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.

NL 3. Es ertönt ein kurzer Signalton und im Display wird die aktuelle

IT

Raumtemperatur angezeigt. Die Kontrollleuchte für ,,EIN/AUS" leuchtet

auf.

ES 4. Drücken Sie einmal auf die Taste ,,EIN/AUS". Es ertönt erneut ein Signalton

und das Gerät startet. In der Grundeinstellung läuft das Gerät auf mittlerer

PL

Geschwindigkeit im normalen Modus.

Geschwindigkeit einstellen 5. Drücken Sie die Taste ,,Geschwindigkeit" so oft, bis das Gerät mit der
gewünschten Geschwindigkeit arbeitet. Die entsprechende Einstellung wird durch die jeweilige Kontrollleuchte angezeigt: Niedrige Geschwindigkeit:

Mittlere Geschwindigkeit:

Hohe Geschwindigkeit:

Modus einstellen Drücken Sie die Taste ,,Modus" und wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Sie können zwischen Standard-, Naturnah- und Schlaf-Modus wählen. Drücken Sie die Taste ,,Modus" so oft hintereinander, bis die gewünschte Einstellung durch die entsprechende Kontrollleuchte angezeigt wird. Normaler Modus Symbol

Naturnaher Modus Symbol

Das Gerät arbeitet mit wechselnden Geschwindigkeiten, welche sich wie natürliche Luftbewegung anfühlen.

Schlaf-Modus Symbol

12 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Das Gerät arbeitet wie im naturnahem Modus mit fest eingestellten DE

Geschwindigkeiten, die sich stufenweise verringern.

Schwenkfunktion/Oszillation

EN

6. Drücken Sie die Taste ,,Oszillation", um die Schwenkfunktion einzuschalten. FR

Wenn Sie diese Taste erneut drücken, stoppt das Gerät in der aktuellen

Position, der Ventilator läuft jedoch weiter.

NL

Zeitvorwahl

IT

7. Über die Taste ,,Zeitvorwahl" können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 1 bis 8 Stunden möglich. Drücken Sie die ES

Taste ,,Zeitvorwahl" so lange, bis die gewünschte Stundenzahl im Display PL erscheint. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus

(vorher ertönt ein Signalton). Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen,

läuft das Gerät durchgehend.

Anionen-Funktion

8. Die Anionen-Funktion erfrischt die ventilierte Luft. Bei aktivierter

Anionen-Funktion blinkt das Symbol. Werksseitig ist die Anionen-

Funktion immer deaktiviert. Möchten Sie die Anionen-Funktion

nutzen, müssen Sie diese einschalten, indem Sie die Taste ,,ANIONEN"

drücken. Die nun erzeugten negativ geladenen Ionen reinigen die Raumluft,

Staubteilchen werden bekämpft. Zum Ausschalten der Funktion erneut die

Taste drücken.

Aroma-Box

9. An der Vorderseite des Gerätes befindet

sich eine kleine Box für das Zufügen von

Duftstoffen. Ziehen Sie die Box heraus und

träufeln Sie z. B. ein ätherisches Öl auf das

Vlies in der Box. Sie können auch einige

frische Blütenblätter (z. B. von Rosen) in

die Aroma-Box geben. Verschließen Sie die

Box anschließend wieder. Die ventilierte

Luft duftet nun leicht nach den zugefügten

Duftstoffen.

Ausschalten 10. Drücken Sie erneut die Taste ,,EIN/AUS" am Gerät oder auf der
Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.

Stand 22.10.2024

13 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

REINIGEN UND PFLEGEN

EN

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste ,,EIN/AUS" drücken, und

ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

FR

Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder

NL

elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.

IT

1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,

metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.

ES

2. Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten

PL

Tuch ab.

3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um

ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86855 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 8.12.2016 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim

14 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

GARANTIEBESTIMMUNGEN

DE

Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten ­ bei gewerblichem Gebrauch

12 Monate ­ ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf

EN

Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach FR unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen NL

Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer IT
Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer

Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite https://unold.de/pages/ ES
rucksendungen können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung PL

und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen

oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Diese Herstellergarantie beschränkt weder

Ihre gesetzlichen Rechte noch Ihre Ansprüche gegenüber dem Verkäufer oder Händler aus dem Kaufvertrag

gemäß den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches (BGB). Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher,

insbesondere Ihre Rechte auf Gewährleistung und die gesetzlichen Mängelansprüche gemäß §§ 437 ff. BGB,

bleiben unberührt.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Es besteht eine gesetzliche Bestimmung, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkumulatoren getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen diese Altgeräte durch das nebenstehende Symbol der durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol). Sie müssen daher dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. Alte Batterien und alte Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, müssen gemäß Elektrogesetz § 10 Absatz 1 Satz 2 vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei getrennt werden. Ist dies nicht möglich, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.

Stand 22.10.2024

15 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

SERVICE-ADRESSEN

EN
DEUTSCHLAND FR

NL

IT

Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim

Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de

ES

Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer

Internetseite https://unold.de/pages/rucksendungen können Sie sich einen Rücksendeschein
PL
ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus

Deutschland und Österreich).

SCHWEIZ

POLEN

MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch

Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Pozna Internet www.quadra-net.pl

Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.

16 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86855

DE

TECHNICAL SPECIFICATIONS

EN

Power:

60 watt, 220-240 V~, 50 Hz

FR

Dimensions:

approx. 32.0 x 32.0 x 106.8 cm (L/W/H)

Weight:

approx. 4.4 kg

NL

Degree of

protection:

II

IT

Power cord length: approx. 160 cm

Colour: Features:

black 3 speed levels, 3 wind types, timer (1 to 8 hours), oscillation,

ES

Accessories:

aroma box Operating instructions, remote control

PL

Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Instructions for persons in the household 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance must not be performed by children, unless they are older than 8 years and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.

Stand 22.10.2024

17 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE Safety instructions for set-up and operation of the appliance

5. Only switch the appliance on when it has been properly assem-

EN

bled.

FR 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained

NL

between the appliance and other objects.

IT

7. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances.

ES 8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.

PL 9. This appliance must not be operated with an external timer or a

remote control system (included remote control is not affected).

10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other

liquids - life-threatening danger!

11. Do not open the motor housing under any circumstances, there

is danger of electric shock!

12. The appliance is intended for household use only, or for similar

areas of use, such as in kitchenettes in businesses, offices or

other workplaces, for use by guests in hotels, motels or other

lodgings, in private guest houses or holiday homes.

13. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that

there is no possibility of stumbling over it.

14. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around

the appliance.

15. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from

the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power

cord to unplug the appliance.

16. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in

order to unplug the appliance in an emergency.

17. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched

or pulled over corners.

18. If possible, do not use an extension cord. If you must use an

extension cord, completely unwind the extension cord and

comply with the power limits of the respective extension cord.

19. Never place the appliance directly under an electrical outlet.

20. The appliance must never be used in wet/wet and cold or damp

rooms - danger of electric shock!

18 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

21. Keep the appliance out of direct sunlight.

DE

22. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance ­ danger of injury! EN

23. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for FR wear or damage. If there is damage, please send the appliance

for inspection and repair to our customer service organization. NL

Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user

and void the guarantee.

IT

24. If the power cord is damaged, it must only be repaired by the ES manufacturer, the manufacturer's customer service organization,

or some other person with the appropriate technical qualifications PL

to avoid hazards.

25. To avoid damage, do not use the appliance with accessories from

other manufacturers or of other brands.

26. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and

before cleaning. Never leave the appliance unattended when the

mains plug is plugged in.

Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance ­ danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.

The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
ASSEMBLY

1. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry substrate.
2. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation!
3. Check whether all needed parts are present. 4. First, join the two parts of the base stand together, until the lock in place
(see Fig. 1 and 5).

Stand 22.10.2024

19 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 5. Turn the fan so that the entire lower end is pointing upward.

6. Then insert the base stand on the underside of the fan and fix it in place

EN

with the four screws.

FR 7. Note that the power cord must be above the base stand. 8. Check whether all parts have been correctly assembled and fixed in place.
NL

IT

ES

PL

EXPLANATION OF THE BUTTON REMOTE CONTROL UNIT

1

2

3

4

5

6

20 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

1

Speed For adjusting the three different speed levels

DE

Timer

EN

2 For selecting the time after which the appliance switches off, adjustable

between 1 and 8 hours

FR

3

ON/OFF For switching the appliance on and off

NL

Mode

IT

4 For selecting the desired mode. Standard mode, Near-Natural Mode or

Sleep Mode.

ES

5

Oscillation For switching the Swing Function/Oscillation On and Off

PL

6

Anions For switching the ion function On and Off

REMOTE CONTROL UNIT

1. Carefully pull the cover of the battery compartment out of the remote control unit. 2. Insert the battery into the intended holder. 3. If you want to insert a different battery, ensure that you use a CR2025 button cell battery.
4. Carefully slide the cover back into the remote control unit. 5. If you adjust the appliance with the remote control unit, ensure that you
always hold it in the direction of the fan while you are making the settings. 6. The designations on the remote control unit are identical to the designations
of the buttons on the appliance. 7. To avoid damage, never allow the remote control unit to fall from a significant
height.

OPERATION

1. Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable.
2. Plug the power cord into an electrical outlet. 3. A short signal tone will sound, and the current temperature will be shown in
the display. The ,,ON/OFF" indicator light is illuminated.

Stand 22.10.2024

21 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 4. Press the ,,ON/OFF" button once. A signal tone sounds again and the

appliance starts. In the basic setting the appliance runs at medium speed

EN

in Normal mode.

FR

Setting the speed

NL

5. Press the ,,Speed" button until the appliance is working at the desired

speed. The setting is shown by the respective indicator light:

IT

Low speed

ES

Medium speed

PL

High speed

Setting the mode Press the ,,Mode" button and select the desired operating mode. You can select Standard mode, Near Natural mode, and Sleep mode. Press the ,,Mode" button repeatedly until the desired setting is shown through the appropriate indicator light. Normal mode Symbol

Near Natural mode Symbol

The appliance works with alternating speeds that feel like the natural movement of air.

Sleep mode Symbol

The appliance works in Near Natural mode with permanently set speeds that decrease incrementally.

Swing function/oscillation 6. Press the ,,Oscillation (Swing)" button to switch on the swing function.
Press the button again to stop the appliance in the current position, the fan however continues to run.

Timer 7. Via the Timer button you can select the desired runtime of the appliance.
This is possible in the range from 1 hour to 8 hours. Press the ,,Timer" button until the desired number of hours appears in the display. After this

22 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

time elapses the appliance switches off automatically (a signal tone sounds DE

beforehand). If you do not make a time setting, the appliance will run

continuously.

EN

Anion function

FR

8. The anion function refreshes the ventilated air. With the anion function NL activated, the symbol is flashing. The anion function is always deactivated

in the factory. If you want to use the anion function, you must switch it on IT

by pressing the ,,ANION" button. The negatively-charged ions that are now generated, clean the room air, dust particles are reduced. To switch off the ES

function, press the button again.

PL

Aroma box

9. On the front of the appliance there is an opening for the adding of fragrances. Pull out the box and add, e. g. drizzle a few drops of essential oil on the fleece in the box. You can also place some fresh flower petals (e.g. rose petals) in the aroma box. Then reseal the box. Now the ventilated air is slightly scented with the added fragrances.

Switching off 10. Press the ,,ON/OFF" button again or the ,,ON/OFF" button on the remote
control unit to switch off the appliance. When you are no longer using the appliance, unplug the plug from the electrical outlet.

CLEANING AND CARE

Switch off the appliance, by pressing the "ON/OFF" button, and unplug it from the electrical outlet. Never immerse the appliance in water. The motor or electrical components of the appliance must not get wet. 1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants. 2. Wipe off the housing and grille of the fan with a slightly damp cloth. 3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact, heat and moisture.

Stand 22.10.2024

23 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

GUARANTEE CONDITIONS

EN We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the

date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within

FR

the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.

NL

Our warranty services apply exclusively to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please

contact the responsible importer. Please send appliances for which you seek removal of defects, together with

IT

a copy of the machine-generated proof of purchase that shows the date of purchase along with a description of

the fault, to our customer service department using suitable packaging. On our website https://unold.de/pages/

ES

rucksendungen, you can print out a return slip (only for return shipments from Germany and Austria). All types of

PL

damage attributable to wear and tear, improper handling and non-compliance with the maintenance and care

instructions are excluded from the warranty. The warranty claim is void if repairs or interventions on the appli-

ance are carried out by a third party. This manufacturer's warranty does not limit your statutory rights or your

claims against the seller or dealer under the purchase contract in accordance with the provisions of the German

Civil Code (BGB). Your statutory rights as a consumer, in particular your rights to warranty and the statutory

claims for defects in accordance with Sections 437 et seqq. BGB, remain unaffected.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

Our appliances are produced on a highquality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible, we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. There is a legal requirement to dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE) as well as batteries and accumulators separately from household waste. You can recognise this waste equipment by the crossed-out wheeled bin symbol (WEEE symbol).Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. Used batteries or accumulators do not belong in household waste. Please dispose of them via your electrical dealer or the respective municipal collection point. Old batteries and old accumulators that are not enclosed in the old appliance, as well as lamps that can be removed from the old appliance without being destroyed, must be separated from the old appliance without being destroyed before being handed over to a disposal point in accordance with the Electrical and Electronic Equipment Act § 10 Paragraph 1 Sentence 2. If this is not possible, please contact our customer service.

The instruction booklet is also available for download: www.unold.de 24 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86855

DE

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

EN

Puissance :

60 Watts, 220-240 V~, 50 Hz

FR

Dimensions : env. 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (L / l / h)

Poids :

env. 4,4 kg

NL

Indice de

protection : II Longueur du

IT

câble :

env. 160 cm

Couleur :

noir

ES

Équipement : 3 niveaux de vitesse, 3 types de soufflerie, présélection de

durée (1 à 8 heures), oscillation, boîte à arômes

PL

Accessoires : mode d'emploi, télécommande

Modifications et erreurs des caractéristiques de l`équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées

EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des endommagements de l'appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer 1. L'appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d`expérience et/ou de connaissances s`ils sont surveillés ou instruits au niveau de l`utilisation sûre de l`appareil et ont compris les dangers qui en résultent. 2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 3. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 4. Conserver l'appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Stand 22.10.2024

25 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE Remarques de sécurité relatives à l'installation et au fonctionnement de

l'appareil EN 5. Allumer l'appareil uniquement s'il a été monté correctement.

FR 6. S'assurer que l'espace est suffisant à l'endroit où l'appareil est installé. Dégager au moins 50 cm entre l'appareil et les autres

NL

objets.

7. Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces poussiéreux ou à

IT

proximité de substances inflammables.

ES 8. Raccorder exclusivement l'appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique.

PL 9. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe

ou un système de commande à distance (a l'exception de la

télécommande fourni).

10. Ne plonger en aucun cas l'appareil ou son cordon d'alimentation

dans l'eau ou dans tout autre liquide : danger de mort !

11. N'ouvrir en aucun cas le boîtier de l'appareil : risque

d'électrocution !

12. L'appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à

des fins similaires, par ex. une kitchenette dans des boutiques,

des bureaux ou d'autres lieux de travail, à l'usage des clients

dans des hôtels, motels ou autres lieux d'hébergement, dans des

pensions privées ou des résidences de vacances.

13. Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être

source de trébuchement.

14. Afin de ne pas endommager le cordon, ne l'enroulez jamais

autour de l'appareil.

15. Afin de ne pas endommager le cordon, débranchez toujours au

niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon.

16. Attention : la prise de courant utilisée doit être aisément

accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en

cas de danger.

17. Attention : ne pas pincer le cordon ou le faire passer sur des

angles afin d'éviter toute détérioration.

18. Si besoin, utiliser une rallonge. Si cela ne peut pas être évité,

dérouler totalement la rallonge et respecter les puissances

maximales admissibles du câble en question.

19. Ne posez pas l'appareil directement sous une prise.

26 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / DE

froids ou moites : risque d'électrocution !

21. Éviter tout rayonnement intense du soleil sur l'appareil.

EN

22. Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles, FR des crayons, etc. à travers les orifices à l'intérieur de l'appareil

: risque de blessure !

NL

23. Vérifier régulièrement l'usure et la détérioration de l'appareil, de la prise et du câble. En cas d'endommagement, veuillez IT

renvoyer l'appareil à notre service clients pour qu'il soit contrôlé ES et réparé. Toute réparation non-conforme peut provoquer des

risques importants pour l'utilisateur et entraîner l'exclusion de PL

la garantie.

24. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit exclusivement

être remplacé par le fabricant ou son service clients, ou par

une autre personne techniquement qualifiée, afin d'éviter des

situations dangereuses.

25. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d'autres

fabricants ou marques, afin d'éviter des détériorations.

26. Débrancher l'appareil du secteur après utilisation et avant le

nettoyage. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque

la prise est branchée.

Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles, des crayons, etc. à travers les orifices à l'intérieur de l'appareil: risque de blessure ! L'appareil doit uniquement être utilisé sur un support stable et plat afin qu'il ne bascule pas.
Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d`utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.

Stand 22.10.2024

27 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

MONTAGE

EN 1. Avant le montage, s`assurer que l`appareil sera installé sur un support sec

FR

et plat.

2. Retirer tous les matériaux d`emballage et les protections de transport. Tenir

NL

les matériaux d`emballage, comme les sacs en plastique ou le polystyrène,

IT

hors de portée des enfants en bas âge : risque d`asphyxie !

3. Vérifiez si toutes les pièces nécessaires sont présentes.

ES 4. Assemblez ensuite les deux parties du pied jusqu`à ce qu`elles s`enclenchent
(cf. illustrations 1 et 5). PL 5. Tournez le ventilateur de sorte que l`extrémité inférieure soit tournée vers

le haut.

6. Enfoncez ensuite le pied dans le socle du ventilateur et fixez-le avec les

quatre vis.

7. Assurez-vous que le cordon se trouve au-dessus du pied.

8. Vérifiez que toutes les pièces ont été montées et fixées correctement.

28 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

EXPLICATION DES TOUCHES TÉLÉCOMMANDE

DE

EN

FR

NL

1

2

3

4

5

6

IT

1

Vitesse Pour régler les trois différents niveaux de vitesse

ES

Présélection de la durée

PL

2 Pour sélectionner la durée au bout de laquelle l`appareil s`éteint

automatiquement ; réglable entre 1 et 8 heures

3

MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre l`appareil

Mode 4 Pour sélectionner le mode souhaité. Les modes Standard, Naturel ou
Sommeil sont disponibles.

5

Oscillation Pour activer et désactiver la fonction de pivotement / oscillation

6

Anions Pour activer ou désactiver la fonction Ions

TÉLÉCOMMANDE

1. Retirez prudemment le couvercle du compartiment à pile de la télécommande.

2.

Insérez la pile dans le supporte

prévu à cet effet.

3.

Si vous désirez insérer une

autre pile, veillez à utiliser une pile

bouton du type CR2025.

4. Repoussez le couvercle prudemment sur la télécommande.

5. Si vous réglez l`appareil avec la télécommande, assurez-vous de toujours la

pointer sur le ventilateur durant les réglages.

6. Les mentions sur la télécommande sont identiques aux touches situées sur

l`appareil.

7. Afin d`éviter toute détérioration, ne laissez pas la télécommande chuter de

grande hauteur.

Stand 22.10.2024

29 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

UTILISATION

EN

1. S`assurer que l`appareil est placé sur une surface plane et appropriée, et

FR

qu`il est parfaitement stable et immobile.

2. Branchez la prise sur le secteur.

NL 3. Un bref signal sonore est émis et la température ambiante actuelle est affi-

IT

chée à l`écran. Le voyant lumineux pour « MARCHE/ARRÊT » s`allume.

4. Appuyez maintenant une fois sur la touche « MARCHE / ARRÊT ». Un signal

ES

sonore est émis une nouvelle fois et l`appareil démarre. En position initiale,

l`appareil fonctionne à vitesse moyenne en mode normal.

PL

Régler la vitesse 5. Pressez plusieurs fois la touche « Vitesse » successivement jusqu`à ce que
l`appareil travaille à la vitesse souhaitée. Le réglage correspondant est indiqué par le voyant de contrôle correspondant : Vitesse faible

Vitesse moyenne

Vitesse élevée

Régler le mode

Appuyer sur la touche « Mode » et choisir le mode de fonctionnement

souhaité. Vous pouvez choisir le mode standard, naturel ou repos. Pressez

la touche « Mode » plusieurs fois successivement jusqu`à ce que le réglage

souhaité s`affiche par le biais du voyant lumineux correspondant.

Mode normal

Symbole

Mode naturel

Symbole

L`appareil fonctionne à vitesses variables s`apparentant au mouvement naturel de l`air.

Mode repos

Symbole

L`appareil travaille comme en mode Naturel à des vitesses déterminées qui sont réduites progressivement.

30 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Fonction de pivotement / Oscillation

DE

6. Pressez la touche « Oscillation » pour activer la fonction de pivotement. Si vous pressez à nouveau cette touche, l`appareil s`arrête dans la position EN

actuelle, mais le ventilateur continue à fonctionner.

FR

Présélection de la durée

NL

7. La touche « Minuterie » permet de sélectionner la durée de fonctionnement

de l`appareil souhaitée. La plage de réglage s`étend de 1 à 8 heures. Pressez IT

la touche « Minuterie » jusqu`à ce que la durée souhaitée s`affiche à l`écran. Une fois ce temps écoulé, l`appareil s`éteint automatiquement (un signal ES

sonore est émis au préalable). Si vous ne réglez pas de durée, l`appareil PL fonctionne en permanence.

Fonction Anions 8. La fonction Anions rafraîchit l`air ventilé. Lorsque la fonction Anions est active, le symbole clignote. La fonction Anions est toujours désactivée en usine. Si vous souhaitez utiliser la fonction Anions,
vous devez l`activer en appuyant sur la touche « ANION ». Les ions négatifs désormais générés purifient l`air ambiant et les particules de poussière sont éliminées. Afin de désactiver la fonction, presser une nouvelle fois la touche.

Boîtier Aroma

9. Une petite boîte permettant d`ajouter des parfums se trouve sur la face avant de l`appareil. Tirez la boîte pour la sortir et versez, par exemple quelques gouttes d`huile essentielle sur la toile située dans la boîte. Vous pouvez également placer quelques pétales de fleurs fraîches (par ex. de roses) dans la boîte à arômes. Refermez ensuite la boîte. L`air ventilé a maintenant un léger parfum en fonction des substances odorantes ajoutées.

Éteindre 10. Pressez une nouvelle fois la touche « MARCHE/ARRÊT » ou la touche
« MARCHE/ARRÊT » sur la télécommande afin d`éteindre l`appareil. Débranchez la prise si vous ne devez plus utiliser l`appareil.

Stand 22.10.2024

31 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

EN

Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche « MARCHE/ARRÊT » et

débrancher la prise.

FR

Attention : ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Le moteur ou les

NL

éléments électriques de l'appareil ne doivent jamais être humides.

1. En principe, n'utiliser aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d'objets

IT

métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant.

2. Essuyer la coque et la grille du ventilateur avec un chiffon légèrement humi-

ES

difié.

PL

3. Conserver le ventilateur dans un endroit sec et sûr, à l'abri de la poussière,

des chocs, de la chaleur et de l'humidité.

CONDITIONS DE GARANTIE
Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d'usage professionnel - à compter de la date d'achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l'appareil a été utilisé correctement. Pendant la période de garantie, nous apportons gratuitement une solution aux défauts de matériaux et de fabrication par réparation ou remplacement. Notre garantie s'applique exclusivement aux appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Pour les autres pays, veuillez contacter l'importateur concerné. Vous devez envoyer à notre service clients les appareils pour lesquels vous sollicitez une garantie pour défaut, après les avoir correctement emballés, en joignant une copie du justificatif d'achat imprimé, qui doit indiquer lisiblement la date d'achat, ainsi qu'un descriptif du ou des défauts. Vous pouvez imprimer un bon de retour sur notre site Internet https://unold.de/pages/ruckversanden (uniquement pour les envois depuis l'Allemagne et l'Autriche). Sont exclus de la garantie les dommages causés par l'usure, une mauvaise manipulation et le non-respect des instructions d'entretien et de maintenance. Le droit à la garantie s'annule si des réparations ou des interventions sont effectuées sur l'appareil par un tiers. Cette garantie du fabricant ne limite pas vos droits légaux ni vos droits vis-à-vis du vendeur ou du distributeur dans le cadre du contrat d'achat conformément aux dispositions du Code civil allemand (BGB). Vos droits légaux en tant que consommateur restent inchangés, notamment vos droits à la garantie légale de conformité et contre les vices cachés conformément aux articles 437 et suivants du Code de la consommation allemand (BGB). UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Il existe une obligation légale d'éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi que les piles et les accumulateurs séparément des déchets ménagers. Vous reconnaissez ces appareils usagés grâce au symbole de la poubelle barrée (symbole DEEE) ci-contre. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l'environnement. Les piles ou accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les éliminer via votre revendeur d'appareils électriques ou le point de collecte communal correspondant. Les

32 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

piles et les accumulateurs usagés qui ne sont pas enfermés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées de l'appareil

DE

usagé sans être détruites, doivent être séparés de l'appareil usagé sans être détruits avant d'être remis à un point de collecte, conformément

à la loi sur les équipements électriques et électroniques, § 10, alinéa 1, phrase 2. Si cela n'est pas possible, veuillez prendre contact avec

EN

notre service clientèle.
FR

GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86855

NL

TECHNISCHE GEGEVENS

IT

Vermogen:

60 watt, 220-240 V~, 50 Hz

ES

Afmetingen: ca. 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (l x b x h)

Gewicht:

ca. 4,4 kg

Beschermklasse: II

PL

Kabellengte: ca. 160 cm

Kleur:

zwart

Uitvoering:

3 snelheden, 3 windsoorten, tijdprogrammering (1 tot 8 uur),

oscillatie, aroma-box

Toebehoren: gebruiksaanwijzing, afstandsbediening

Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden.

VOOR UW VEILIGHEID
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed.
Personen in het huishouden 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt
worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies over het gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het apparaat en de aansluitkabel.

Stand 22.10.2024

33 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat

4. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften

EN

gemonteerd werd.

FR 5. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is. Er moet minstens 50 cm afstand tussen

NL

het apparaat en andere voorwerpen aangehouden worden.

6. Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de

IT

buurt van brandbare substanties.

ES 7. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje.

PL 8. Dit apparaat mag niet met een externe tijdklok of met

een afstandsbediening bediend worden (de meegeleverde

afstandsbediening wordt niet beïnvloed).

9. Dompel het apparaat of de aansluitkabel nooit in water of andere

vloeistoffen ­ er bestaat levensgevaar!

10. Open de behuizing van het apparaat nooit, er bestaat gevaar voor

een elektrische schok!

11. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik

of voor soortgelijke doeleinden, bijv. in theekeukens in bedrijven,

kantoren of overige werklocaties, voor gebruik door gasten in

hotels, motels of overige logiesbedrijven, in particuliere pensions

of vakantiehuizen.

12. Let op dat de aansluitkabel zodanig gelegd wordt dat er niemand

over kan struikelen.

13. Wikkel de aansluitkabel nooit om het apparaat, om schade aan

de kabel te vermijden.

14. Trek de netstekker steeds direct aan de stekker uit het stopcontact

en trek nooit aan de aansluitkabel, om schade aan de kabel te

vermijden.

15. Let op dat het gebruikte stopcontact gemakkelijk toegankelijk is,

zodat de stekker bij gevaar snel uit het stopcontact kan worden

getrokken.

16. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd wordt of langs een

hoek wordt gelegd, om schade aan de kabel te vermijden.

17. Maak zo mogelijk geen gebruik van een verlengkabel. Als dit

onvermijdelijk is, rol de verlengkabel dan a.u.b. helemaal af en

neem de prestatiegrenzen van de betreffende kabel in acht.

34 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18. Zet het apparaat nooit direct onder een stopcontact neer.

DE

19. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes

worden gebruikt ­ gevaar voor een elektrische schok!

EN

20. Stel het apparaat niet bloot aan sterk zonlicht.

FR

21. Er mogen nooit voorwerpen, zoals vingers, naalden, pennen

enz. door de openingen heen in het binnenste van de ventilator NL

worden gestoken in verband met kans op letsel! 22. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel IT

regelmatig op slijtage of beschadiging. Stuur het apparaat bij ES beschadiging voor controle en reparatie naar onze klantenservice.

Onvakkundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren PL

voor de gebruiker en hebben tot gevolg dat de garantie vervalt.

23. Als de voedingskabel is beschadigd, mag deze uitsluitend door de

fabrikant resp. zijn klantenservice of een andere, vaktechnisch

gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te

voorkomen.

24. Om schade te voorkomen mag het apparaat niet met toebehoren

van andere fabrikanten of merken worden gebruikt.

25. Trek de netstekker uit het stopcontact nadat u het apparaat

heeft gebruikt en voordat u het gaat reinigen. Laat het apparaat

nooit zonder toezicht achter, als de netstekker in het stopcontact

steekt.

Er mogen nooit voorwerpen, zoals vingers, naalden, pennen enz. door de openingen heen in het binnenste van de ventilator worden gestoken in verband met kans op letsel! Het apparaat uitsluitend op een effen, stabiele ondergrond gebruiken, zodat het niet kan omvallen.

De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.

Stand 22.10.2024

35 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

MONTAGE

EN

1. Controleer vóór de montage of de ondergrond voor de montage van het

FR

apparaat effen en droog is.

2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd

NL

verpakkingsmateriaal zoals bv. kunststofzakken of piepschuim uit de buurt

IT

van kleine kinderen ­ gevaar voor verstikking!

3. Controleer of alle vereiste onderdelen aanwezig zijn.

ES 4. Voeg eerst beide delen van de standvoet samen tot deze in elkaar klikken
(zie afbeelding 1 en 5). PL 5. Draai de ventilator zo dat het onderste uiteinde naar boven wijst.

6. Steek daarna de standvoet op de onderkant van de ventilator en fixeer deze

met de vier schroeven.

7. Let erop dat de voedingskabel zich boven de standvoet bevindt.

8. Controleer of alle onderdelen correct gemonteerd en bevestigd werden.

36 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

VERKLARING VAN DE KNOPPEN AFSTANDSBEDIENING

DE

EN

FR

NL

1

2

3

4

5

6

IT

1

Snelheid Voor het instellen van de drie verschillende snelheden

ES

Tijdprogrammering 2 Om de tijd te kiezen, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld,

PL

instelbaar tussen 1 en 8 uur

3

AAN/UIT Voor het in- en uitschakelen van het apparaat

Modus 4 Om de gewenste modus te kiezen. U kunt kiezen tussen de standaardmodus,
de modus dicht bij de natuur en de slaapmodus.

5

Oscillatie Voor het in- en uitschakelen van de zwenkfunctie/oscillatie

6

Anionen Voor het in- of uitschakelen van de ionen-functie

AFSTANDSBEDIENING

1. Trek de afdekking van het batterijvak voorzichtig uit de afstandsbediening. 2.Plaats de batterij in de hiervoor voorziene houder. 3.Als u een andere batterij wilt aanbrengen, let er dan op dat u een knoopcel van het type CR2025 gebruikt.
4. Schuif de afdekking weer voorzichtig in de afstandsbediening. 5. Als u het apparaat met de afstandsbediening wilt instellen, let er dan op dat
u dit tijdens de instellingen steeds in de richting van de ventilator houdt. 6. De aanduidingen op de afstandsbediening zijn identiek met de knoppen aan
het apparaat. 7. Laat de afstandsbediening niet vanuit een grote hoogte naar beneden vallen,
om schade te vermijden.

Stand 22.10.2024

37 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

BEDIENEN

EN

1. Controleer of het apparaat op een geschikte, vlakke ondergrond staat en

FR

veilig en stabiel is opgesteld.

2. Steek de stekker in een stopcontact.

NL 3. Er klinkt een korte signaaltoon en op het display wordt de huidige kamertem-

IT

peratuur weergegeven. Het controlelampje voor ,,AAN/UIT" gaat branden.

4. Druk een keer op de knop ,,AAN/UIT". Er klinkt opnieuw een signaaltoon en

ES

het apparaat start. In de basisinstelling draait het apparaat met gemiddelde

snelheid in de normale modus.

PL Snelheid instellen

5. Druk zo vaak op de knop ,,Snelheid" totdat het apparaat met de gewenste

snelheid draait. De betreffende instelling wordt weergegeven door het

bijbehorende controlelampje:

Lage snelheid

Gemiddelde snelheid:

Hoge snelheid: Modus instellen
Druk op de knop ,,Modus" en stel de gewenste modus in. U kunt kiezen tussen de standaardmodus, de modus dicht bij de natuur en de slaapmodus. Druk zo vaak op de knop ,,Modus" totdat de gewenste instelling door het betreffende controlelampje weergegeven wordt. Normale modus

Modus dicht bij de natuur
Het apparaat werkt met wisselende snelheden die het gevoel van een natuurlijke luchtbeweging geven.
Slaap-modus
Het apparaat werkt net als in de ,modus dicht bij de natuur` met vast ingestelde snelheden die zich traploos verlagen. Draaifunctie/oscillatie 6. Druk op de knop ,,Oscillatie" om de zwenkfunctie in te schakelen. Als u nogmaals op deze knop drukt, stopt het apparaat in de huidige positie, de ventilator draait echter verder.

38 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Tijdprogrammering

DE

7. Via de knop ,,Tijdprogrammering" kunt u de gewenste werkingsduur van het apparaat instellen. Deze duur kan tussen een 1 uur en 8 uur ingesteld EN

worden. Druk zo vaak op de knop ,,Tijdprogrammering" tot het gewenste FR aantal uren op het display verschijnt. Na afloop van deze tijd schakelt het apparaat automatisch uit (van tevoren klink een signaaltoon). Wanneer u NL

geen tijd instelt, werkt het apparaat ononderbroken door.

IT

Anionen-functie 8. De anionen-functie verfrist de geventileerde lucht. Als de ES

anionen-functie geactiveerd is, knippert het symbool. Af fabriek is de PL anionen-functie steeds gedeactiveerd. Als u van de anionen-functie

gebruik wilt maken, moet u deze inschakelen door op de knop ,,ANION" te

drukken. De negatief geladen ionen die nu gegenereerd worden, reinigen de

kamerlucht en gaan stofdeeltjes tegen. Om deze functie uit te schakelen,

moet u opnieuw op de knop drukken.

Aroma-box

9. Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een kleine box voor het toevoegen van geurstoffen. Trek deze box eruit en druppel bijv. een etherische olie op het vlies in de box. U kunt ook enkele verse bloembladen (bijv. van rozen) in de aroma-box leggen. Sluit de box vervolgens weer. De geventileerde lucht ruikt nu licht naar de toegevoegde geurstoffen.

Uitschakelen 10. Druk opnieuw op de knop ,,AAN/UIT" of de knop ,,AAN/UIT-" op de
afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet meer gebruikt.

REINIGING EN ONDERHOUD

Schakel het apparaat uit door op de knop "AAN/UIT" te drukken en trek dan de stekker uit het stopcontact. Denk eraan dat u het apparaat nooit in water dompelt. De motor of de elektrische componenten mogen niet vochtig worden. 1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.

Stand 22.10.2024

39 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 2. Veeg de behuizing en het rooster van de ventilator met een licht vochtige

doek af.

EN

3. Sla de ventilator op een droge en veilige plaats op om hem te beschermen

FR

tegen stof, schokken, hitte en vocht.

NL

GARANTIEVOORWAARDEN

IT

Wij geven 24 maanden garantie op dit apparaat van het merk UNOLD (bij commercieel gebruik 12 maanden) vanaf de datum

van aankoop voor schade die aantoonbaar te wijten is aan fabrieksfouten mits gebruik volgens de voorschriften. Binnen

ES

de garantieperiode verhelpen we materiaal- en fabricagefouten naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging. Onze

garantieservices gelden uitsluitend voor apparaten die in Duitsland en Oostenrijk zijn verkocht. Neem voor andere landen

PL

contact op met de verantwoordelijke importeur. Stuur apparaten waarvoor een defect wordt geclaimd goed verpakt naar onze

klantenservice, samen met een kopie van het machinaal gegenereerde aankoopbewijs, waarop de aankoopdatum zichtbaar

moet zijn, en een beschrijving van het defect. U kunt een retouretiket afdrukken vanaf onze website https://unold.de/pages/

rucksendungen (alleen voor retourzendingen vanuit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt

door slijtage, onjuist gebruik en het niet naleven van de onderhouds- en verzorgingsinstructies. De garantie vervalt als het

apparaat wordt gerepareerd of als er door derden mee wordt geknoeid. Deze fabrieksgarantie beperkt uw wettelijke rechten

of uw vorderingen tegen de verkoper of dealer die voortvloeien uit het koopcontract in overeenstemming met de bepalingen

van het Duitse Burgerlijk Wetboek (BGB) niet. Uw wettelijke rechten als consument, in het bijzonder uw garantierechten en

wettelijke aanspraken op gebreken volgens §§ 437 e.v. BGB, blijven onaangetast.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING

Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Het is wettelijk verplicht om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en batterijen en accu's gescheiden van het huishoudelijk afval in te leveren. U kunt deze afgedankte apparatuur herkennen aan het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak (WEEE-symbool). U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt. Oude batterijen en oude accu's die niet in het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die uit het oude apparaat kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd, moeten van het oude apparaat worden gescheiden zonder te worden vernietigd voordat ze worden overhandigd aan een afvalverwijderingspunt in overeenstemming met de Wet elektrische en elektronische apparatuur § 10 Paragraaf 1 zin 2. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met onze klantenservice. Gebruikte batterijen of accu's horen niet bij het huisvuil. Geef ze af via uw elektriciteitsleverancier of het desbetreffende gemeentelijke inzamelpunt.

40 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

ISTRUZIONI PER L'USO MODELLO 86855

DE

DATI TECNICI

EN

Potenza:

60 Watt, 220-240 V~, 50 Hz

FR

Misure:

circa 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (lungh./largh./alt.)

Peso: Classe di

circa 4,4 kg

NL

isolamento:

II

Lunghezza cavo: circa 160 cm

IT

Colore:

nero

Dotazioni:

3 livelli di velocità, 3 tipologie di flusso d'aria, temporizzazione ES

(1 - 8 ore), oscillazione, cassettina aromi

Accessori:

istruzioni per l'uso, telecomando

PL

Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all`apparecchio.
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. Persone in ambito domestico 1. L`apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull`uso in sicurezza dell`apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati. 2. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati. Avvertenze di sicurezza per l`installazione e l`esercizio dell`apparecchio 5. Accendere l'apparecchio soltanto se è stato correttamente montato.

Stand 22.10.2024

41 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 6. Fare attenzione che nel posto in cui l'apparecchio è installato

sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l'apparecchio e altri

EN

oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.

FR 7. Non utilizzare l'apparecchio in spazi particolarmente polverosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili.

NL 8. Collegare l'apparecchio soltanto a corrente alternata con la

tensione indicata sulla targhetta. IT 9. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer

ES

esterni o sistemi di telecomando (Il telecomando in dotazione è

esente).

PL 10. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in

acqua o altri liquidi ­ sussiste pericolo di morte!

11. Non aprire mai la scocca dell'apparecchio, sussiste il pericolo di

scosse elettriche!

12. L'apparecchio è progettato esclusivamente per l'uso domestico

o per impieghi similari, ad es. in aree cucina di negozi, uffici o

altri luoghi di lavoro, per l'utilizzo da parte degli ospiti di hotel,

motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o case di

vacanza.

13. Fare attenzione che il cavo di alimentazione sia posato in modo

da escludere che vi si possa inciampare sopra.

14. Per evitare danni al cavo, non avvolgere mai il cavo di alimenta-

zione attorno all'apparecchio.

15. Per evitare danni al cavo, staccare la spina di rete dalla presa

elettrica afferrando sempre la spina, mai il cavo di alimentazione.

16. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente

accessibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere

staccata velocemente.

17. Prestare attenzione che il cavo di alimentazione non si incastri e

non sfreghi contro gli spigoli, in modo da evitare di danneggiarlo.

18. Se possibile, non usare prolunghe. Se ciò è inevitabile, si

raccomanda di srotolare completamente la prolunga e di

osservare i limiti prestazionali del relativo cavo.

19. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto a una presa

elettrica.

20. Non far funzionare l'apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e

freddi oppure umidi ­ pericolo di scossa elettrica!

42 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

21. Evitare radiazioni solari intense sull'apparecchio.

DE

22. Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso

le aperture all'interno dell'apparecchio ­ pericolo di ferirsi!

EN

23. Controllare regolarmente che l'apparecchio, la spina e il cavo di FR alimentazione non presentino tracce di usura o danni. In caso

di danni inviare l'apparecchio al servizio clienti per il controllo NL

e l'eventuale riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti causare notevoli pericoli per l'utente e comportano il decadere IT

della garanzia.

ES

24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare danni,

deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dalla PL

relativa assistenza clienti o da un'altra persona analogamente

qualificata.

25. Per evitare danni, l'apparecchio non deve essere utilizzato con

accessori di altri marchi o produttori.

26. Dopo l'utilizzo e prima della pulizia staccare la spina della presa

elettrica. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando la

spina è inserita.

Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso le aperture all'interno dell'apparecchio ­ pericolo di ferirsi! Far funzionare l'apparecchio soltanto su un sottofondo piano e stabile, di modo che non si rovesci.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
MONTAGGIO
1. Prima del montaggio accertarsi che l`apparecchio sia montato su un sottofondo piano e asciutto.
2. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini ­ pericolo di soffocamento!
3. Controllare che tutte le parti richieste siano presenti. 4. Per prima cosa assemblare le due parti del piede di appoggio finché scat-
tano in posizione (vedere le Figure 1 e 5).

Stand 22.10.2024

43 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 5. Capovolgere il ventilatore di modo che l`estremità inferiore sia rivolta verso

l`alto.

EN

6. Quindi inserire il piede d`appoggio sul lato inferiore del ventilatore e serrare

FR

con le quattro viti.

7. Prestare attenzione che il cavo di alimentazione si deve trovare sopra al

NL

piede d`appoggio.

IT

8. Verificare che tutte le parti siano state correttamente montate e fissate.

ES

PL

TELECOMANDO

1. Staccare cautamente il coperchio del vano batteria del telecomando.

2. Inserire

la

batteria

nell`apposito sostegno.

3. Se si desidera utilizzare

un`altra batteria fare attenzione a

usare una pila a bottone di tipo CR2025.

4. Rispingere cautamente il coperchio nel telecomando.

5. Nel regolare l`apparecchio con il telecomando, stare attenti che durante le

regolazioni questo sia puntato sempre in direzione del ventilatore.

6. Le designazioni sul telecomando sono identiche a quelle dell`apparecchio.

7. Per evitare danni, non far cadere il telecomando da grandi altezze.

44 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SPIEGAZIONE DEI TASTI TELECOMANDO

DE

EN

FR

NL

1

2

3

4

5

6

IT

1

Velocità Per impostare i tre diversi livelli di velocità

ES

Temporizzazione

PL

2 Per selezionare il tempo dopo il quale l`apparecchio si disattiva

automaticamente, impostabile tra 1 e 8 ore

3

(ON/OFF) Per accendere e spegnere l`apparecchio

Modo 4 Per selezionare la modalità desiderata. E` possibile scegliere tra le
modalità Standard, Naturale e Sonno.

5

Oscillazione Per attivare/disattivare la funzione Swing/Oscillazione

6

Anioni Per attivare/disattivare la funzione Ioni

USO
1. Assicurarsi che l`apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo e che sia stato installato in maniera stabile e sicura.
2. Inserire la spina in una presa elettrica. 3. E` inviato un breve segnale acustico e il display visualizza la temperatura
ambiente attuale. La spia di controllo ,,ON/OFF" si illumina. 4. Premere una volta il tasto ,,ON/OFF". E` nuovamente inviato un segnale
acustico e l`apparecchio si avvia. Nell`impostazione base l`apparecchio funziona a velocità media in modalità normale.
Regolazione della velocità 5. Premere il tasto ,,Velocità" finché l`apparecchio lavora alla velocità
desiderata. L`impostazione è indicata dalla relativa spia di controllo:

Stand 22.10.2024

45 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

Velocità bassa:

EN

Velocità media:

FR

Velocità alta:

Impostazione della modalità

NL

Premere il tasto ,,Modo" e selezionare la modalità operativa desiderata. E`

IT

possibile scegliere tra le modalità Standard, Naturale e Sonno. Premere il

tasto ,,Modo" in sequenza finché la spia di controllo visualizza l`impostazione

ES

desiderata.

Modo Normale

PL

Modo Naturale

L`apparecchio lavora a velocità mutevoli, che assomigliano ai movimenti dell`aria naturale.

Modo Sonno

L`apparecchio lavora come nella modalità Naturale a velocità impostate in maniera fissa che si riducono gradualmente. Funzione Swing/Oscillazione 6. Per attivare la funzione Swing premere il tasto ,,Oscillazione". Premendo nuovamente questo tasto, l`apparecchio si arresta nella posizione attuale, mentre il ventilare continua a funzionare.

Temporizzazione 7. Tramite il tasto ,,Temporizzazione" è possibile selezionare il tempo di fun-
zionamento desiderato per l`apparecchio. Ciò è possibile nell`intervallo 1 - 8 ore. Premere il tasto ,,Temporizzazione" finché sul display compare il numero di ore desiderato. Dopo che è trascorso questo tempo l`apparecchio si spegne automaticamente (prima è inviato un segnale acustico). Se non è eseguita alcun`impostazione temporale, l`apparecchio funziona in maniera continua. Funzione anioni
8. La funzione anioni depura l`aria ventilata. Se la funzione anioni è attivata il simbolo lampeggia. Nell`impostazione di fabbrica la
funzione anioni è disattivata. Se si desidera utilizzare la funzione anioni, è necessario attivarla premendo il tasto ,,ANION". Gli ioni negativi così pro-

46 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

dotti depurano l`aria ambientale, abbattendo le particelle di polvere. Per DE

disattivare la funzione premere nuovamente il tasto.

Cassettina aromi

EN

9. Sul lato frontale dell`apparecchio è presente una FR cassettina per l`aggiunta di aromi. Svitare il coperchio e far gocciolare ad. es. dell`olio essenziale sul tessuto non NL

tessuto della cassettina. Nella cassettina degli aromi IT possono venir messi anche dei petali freschi (ad es. di

rose). Quindi richiudere la cassettina con il coperchio. ES

L`aria ventilata profuma ora leggermente degli aromi

aggiunti.

PL

Spegnimento

10. Per spegnere l`apparecchio premere nuovamente il tasto ,,ON/OFF" oppure

il tasto ,,ON/OFF" del telecomando. Quando l`apparecchio non viene più

utilizzato staccare la spina dalla presa elettrica.

PULIZIA E CURA

Spegnere l'apparecchio premendo il tasto ,,ON/OFF" e staccare la spina dalla presa elettrica. Prestare attenzione a non immergere mai l'apparecchio in acqua. Il motore o i componenti elettrici dell'apparecchio non devono inumidirsi. 1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d'acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi. 2. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un panno leggermente inumidito. 3. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro al riparo da polvere, urti, calore e umidità.

Stand 22.10.2024

47 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

NORME DIE GARANZIA

EN

Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto, o 12 mesi in caso di

FR

uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante

un uso conforme. All'interno del periodo di garanzia, a nostra discrezione possiamo ovviare ai difetti di materiali

NL

e fabbricazione mediante riparazione o sostituzione. Le nostre prestazioni inerenti alla garanzia si applicano

esclusivamente agli apparecchi venduti in Germania e Austria. Per altri Paesi rivolgersi all'importatore IT
competente. Gli apparecchi per i quali viene reclamata una riparazione devono essere inviati al nostro servizio

ES

clienti, correttamente imballati e corredati di una copia dello scontrino d'acquisto emesso con mezzi informatici

sul quale risulti visibile la data d'acquisto. Sul nostro sito Internet https://unold.de/pages/rucksendungen

PL

potete stampare una bolla per la spedizione di ritorno (solo per le spedizioni da Germania e Austria). Sono

esclusi dalla garanzia i danni causati da usura, manipolazione impropria e inosservanza delle istruzioni per

la cura e la manutenzione. Il diritto alla garanzia decade in caso di esecuzione di riparazioni o interventi

sull'apparecchio da parte di terzi. Questa garanzia del produttore non limita i vostri diritti legali o i vostri

diritti nei confronti del venditore o rivenditore derivanti dal contratto di acquisto in conformità alle disposizioni

del Codice Civile tedesco (BGB). Restano invariati i diritti legali che vi spettano in qualità di consumatori, in

particolare i diritti relativi a garanzia e difettosità ai sensi dell'art. 437 e successivi del Codice Civile tedesco.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

SMALTIMENTO / TUTELA DELL'AMBIENTE

I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. È obbligatorio smaltire i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), nonché le pile e gli accumulatori, separatamente dai rifiuti domestici. Queste apparecchiature sono riconoscibili dal simbolo del cassonetto barrato (simbolo RAEE). Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente e della salute. Le vecchie batterie e i vecchi accumulatori che non sono contenuti nel vecchio apparecchio, così come le lampade che possono essere rimosse dal vecchio apparecchio senza essere distrutte, devono essere separate dal vecchio apparecchio senza essere distrutte prima di essere consegnate a un punto di smaltimento in conformità con la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche § 10 paragrafo 1 frase 2. Se ciò non fosse possibile, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Le batterie o gli accumulatori usati non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Si prega di smaltirli tramite il proprio rivenditore di materiale elettrico o il rispettivo centro di raccolta comunale.

48 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86855

DE

DATOS TÉCNICOS

EN

Potencia:

60 vatios, 220-240 V~, 50 Hz

FR

Medidas:

aprox. 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (L/An/Al)

Peso: Clase de

aprox. 4,4 kg

NL

protección:

II

Longitud del cable: aprox. 160 cm

IT

Color:

negro

Equipamiento:

3 niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección de ES tiempo (de 1 a 8 horas), oscilación, caja aromática

Accesorios:

Manual de instrucciones, control remoto

PL

Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS

Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.
PARA SU SEGURIDAD

Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. Los niños no deben jugar con el aparato. 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión.

Stand 22.10.2024

49 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato

5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. EN 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de

FR

emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm

entre el aparato y otros objetos.

NL 7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de

sustancias inflamables. IT 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de

ES

acuerdo con la placa de características.

9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo

PL

ni con un sistema de mando a distancia (el control remoto

suministrado está exento).

10. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua

o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte!

11. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga

eléctrica!

12. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a

fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en

comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por

parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos

de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o

en casas vacacionales.

13. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera

que quede excluido el riesgo de tropiezos.

14. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato

para evitar daños en el mismo.

15. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe el aparato

sujetando siempre la clavija. No tire nunca del cable de

alimentación.

16. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente

accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el

aparato en caso de peligro.

17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede

aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable.

18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera

inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de

50 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable DE

en cuestión. 19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de EN

corriente.

FR

20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y

fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica!

NL

21. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva. 22. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, IT

bolígrafos, etc. por los orificios hasta el interior del aparato. ES ¡Peligro de lesiones!

23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de PL

alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños

envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro

servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas

pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen

como consecuencia la exclusión de la garantía.

24. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar

peligros lo deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u

otra persona profesional cualificada correspondientemente.

25. Para evitar daños en el aparato, este no debe ser usado con

accesorios de otros fabricantes o marcas.

26. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el

aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté

enchufado.

No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que no vuelque.

El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

Stand 22.10.2024

51 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

MONTAR

EN

1. Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre una base plana y

FR

seca.

2. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga

NL

el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno,

IT

alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!

3. Compruebe que todas las piezas necesarias estén disponibles.

ES 4. Primero, ensamble las dos piezas del pie de apoyo hasta que encajen
(véanse ilustraciones 1 y 5). PL 5. Gire el ventilador de tal modo que el extremo muestre hacia arriba.

6. Después, coloque el pie de apoyo sobre la parte inferior del ventilador y

fíjelo con los cuatro tornillos.

7. Preste atención a que el cable de alimentación se encuentre por encima del

pie de apoyo.

8. Compruebe si todas las piezas están correctamente montadas y fijadas.

52 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

CONTROL REMOTO

DE

1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control EN

remoto.

2. Coloque la pila en el soporte previsto.

FR

3. Si desea colocar otra pilar, preste NL atención a utilizar una pila de botón de

tipo CR2025.

IT

4. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto. 5. Si ajusta el aparato con el control remoto, preste atención a mantener el ES

control remoto durante los ajustes siempre en la dirección del ventilador.

PL

6. Las denominaciones en el control remoto son idénticas a la teclas del

aparato.

7. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura.

EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS CONTROL REMOTO

1

2

3

4

5

6

1

Velocidad Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes

Preselección de tiempo 2 Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el
aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 1 y 8 horas

3

CON/DES Para encender y apagar el aparato

Modo 4 Para seleccionar el modo deseado. Se puede seleccionar entre modo
estándar, modo natural o modo de espera.

5

Oscilación Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación

6

Aniones Para conectar y desconectar la función de iones

Stand 22.10.2024

53 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

MANEJO

EN

1. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que

FR

se haya colocado de forma segura y estable.

2. Inserte el enchufe en una toma de corriente.

NL 3. Se emite una breve señal acústica y en la pantalla se indica la temperatura

IT

ambiente actual. Se ilumina el piloto de control para ,,CON/DES".

4. Pulse una vez la tecla ,,CON/DES". Se emite de nuevo una señal acústica

ES

y el aparato arranca. En el ajuste básico, el aparato funciona con velocidad

media en modo normal.

PL Ajustar velocidad

5. Pulse la tecla ,,Velocidad" varias veces hasta que el aparato opera con la

velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto

de control correspondiente:

Velocidad baja:

Velocidad media:

Velocidad alta: Ajustar modo
Pulse la tecla ,,Modo" y seleccione el modo de servicio deseado. Puede seleccionar entre modo estándar, modo natural o modo de reposo. Pulse la tecla ,,Modo" varias veces seguidas hasta que se indique el ajuste deseado mediante el piloto de control correspondiente. Modo normal

Modo natural

El aparato funciona con velocidades alternas que parecen movimientos de aire naturales.

Modo de reposo

El aparato opera igual que como en el modo natural con velocidades fijamente ajustadas que se reducen de forma escalonada.

Función de giro/oscilación 6. Pulse la tecla ,,Oscilación" para conectar la función de giro. Si pulsa de
nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual. Sin embargo, el ventilador sigue en marcha.

54 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Preselección de tiempo

DE

7. Mediante la tecla ,,Preselección de tiempo" puede seleccionar el tiempo de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1 a EN

8 horas. Pulse la tecla ,,Preselección de tiempo" varias veces hasta que FR se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta automáticamente (antes se emite una NL

señal acústica). Si no realiza ningún ajuste de tiempo, el aparato funcionará IT de forma continua.

Función de aniones:

ES

8. La función de aniones refresca el aire ventilado. Con la función

de aniones activada parpadea el símbolo. Por defecto, la función PL

de aniones está siempre desactivada. Si desea utilizar la función

de aniones debe conectarla pulsando la tecla ,,ANION". Los iones de carga

negativa ahora generados limpian el aire ambiente eliminando partículas de

polvo. Para desconectar la función pulse de nuevo la tecla.

Caja aromática

9. En la parte delantera del aparato se encuentra una pequeña

caja para añadir fragancias. Extraiga la caja y aplique unas

gotas, p. ej., de un aceite esencial sobre el fieltro en la caja.

También puede añadir algunas hojas de flores frescas (p. ej.,

de rosas) a la caja aromática. A continuación, vuelva a cerrar la caja. Ahora,

el aire ventilado olerá ligeramente a las fragancias añadidas.

Desconexión

10. Pulse de nuevo la tecla ,,CON/DES" o la tecla ,,CON/DES" en el con-

trol remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de

corriente cuando no utilice el aparato.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Desconecte el aparato pulsando la tecla "CON/DES" y retire el enchufe de la toma de corriente. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes eléctricos del aparato no se deben mojar. 1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes. 2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo. 3. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el polvo, los golpes, el calor y la humedad.

Stand 22.10.2024

55 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

CONDICIONES DE GARANTIA

EN

Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra

de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica

FR

con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de

NL

fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción. Nuestros servicios de garantía se aplican

exclusivamente a los dispositivos vendidos en Alemania y Austria. Para otros países, póngase en contacto con

IT

el importador responsable. Por favor, envíe bien embaladas las unidades para las que se reclama la eliminación

de un defecto junto con una copia de la factura de compra (la factura debe ser impresa, no manual) en la que

ES

debe figurar la fecha de compra, así como una descripción del defecto, a nuestro servicio de atención al cliente.

PL

Puede imprimir una hoja de devolución en nuestro sitio web https://unold.de/pages/rucksendungen (solo para

envíos de Alemania y Austria). Quedan excluidos de la garantía los daños debidos al desgaste, la manipulación

incorrecta y el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y cuidado. La garantía queda anulada si

la unidad es reparada o manipulada por terceros. Esta garantía del fabricante no limita sus derechos legales

ni sus reclamaciones contra el vendedor o distribuidor derivadas del contrato de compraventa de conformidad

con las disposiciones del Código Civil alemán (BGB). Sus derechos legales como consumidor, en concreto sus

derechos de garantía y las reclamaciones legales por defectos según §§ 437 y siguientes del BGB, no se verán

afectados.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Existe la obligación legal de eliminar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), así como las pilas y acumuladores, por separado de la basura doméstica. Puede reconocer estos residuos por el símbolo del cubo de basura tachado (símbolo RAEE). Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Las pilas y los acumuladores antiguos que no estén incluidos en el aparato antiguo, así como las lámparas que puedan extraerse del aparato antiguo sin ser destruidas, deben separarse del aparato antiguo sin ser destruidas antes de entregarlos a un punto de eliminación conforme a la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, artículo 10, apartado 1, frase 2. Si esto no fuera posible, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Las pilas o acumuladores usados no deben tirarse a la basura doméstica. Elimínelos a través de su distribuidor de material eléctrico o en el punto de recogida municipal correspondiente.

56 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INSTRUKCJA OBSLUGI MODEL 86855

DE

DANE TECHNICZNE

EN

Moc:

60 W, 220-240 V~, 50 Hz

FR

Wymiary:

ok. 32,0 x 32,0 x 106,8 cm (dl./szer./wys.)

Ciar:

ok. 4,4 kg

Stopie ochrony: II

NL

Dlugo przewodu: ok. 160 cm

Kolor:

czarny

IT

Wyposaenie:

3 stopnie prdkoci, 3 rodzaje nawiewu, wybór wstpny

czasu (od 1 do 8 godzin), oscylacja, schowek na zapachy

ES

Akcesoria:

Instrukcja obslugi, pilot

Zmiany i bldy w opisie wyposaenia, technice, kolorach i konstrukcji s zastrzeone. PL

OBJANIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczestwa, które mog prowadzi do obrae lub uszkodzenia urzdzenia.

DLA BEZPIECZESTWA UYTKOWNIKA

Prosimy przeczyta ponisze instrukcje i zachowa je do uytku w przyszloci. Wskazówki dotyczce osób w gospodarstwie domowym 1. Pístroj mze být pouzíván dtmi od 8 let a osobami se snízenými
fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly z nj vyplývajícím rizikm. 2. Dti se s pístrojem nesmí hrát. 3. Dti mají být pod dohledem, aby bylo zajistno, ze si s pístrojem
nehrají. 4. Cistní a údrzbu uzivatele nesmí provádt dti, pokud nejsou
starsí 8 let a jsou pod dohledem. 5. Pístroj odkládejte na místo, které je nepístupné dtem. Dti
do 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a pipojovacího
kabelu. Wskazówki bezpieczestwa dotyczce ustawienia i obslugi urzdzenia 6. Wlcza urzdzenie tylko wtedy, gdy zostalo ono prawidlowo
zmontowane.

Stand 22.10.2024

57 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 7. Zwróci uwag na wystarczajc ilo miejsca w miejscu usta-

wienia urzdzenia. Midzy urzdzeniem a innymi przedmiotami

EN

zachowany musi by odstp min. 50 cm.

FR 8. Nie uywa urzdzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliu substancji palnych.

NL 9. Urzdzenie naley podlcza wylcznie do prdu przemiennego

o napiciu podanym na tabliczce znamionowej. IT 10. Urzdzenie nie moe pracowa z zewntrznym regulatorem

ES

czasowym lub systemem zdalnego sterowania (dolczony pilot

zdalnego sterowania jest zwolniony).

PL 11. W adnym wypadku nie zanurza urzdzenia lub przewodu w

wodzie lub w innych cieczach ­ zagroenie dla ycia!

12. W adnym wypadku nie otwiera obudowy urzdzenia ­

niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym!

13. Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uycia w gospodarstwie

domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach
kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakladach, do uycia przez goci w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w

prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
14. Zwróci uwag na to, aby przewód zasilajcy byl uloony w taki sposób, aby nie mona bylo si o niego potkn.
15. Nigdy nie owija kabla wokól urzdzenia, aby unikn jego

uszkodzenia.
16. Aby unikn uszkodzenia kabla, wtyczk naley wyciga z gniazda zawsze trzymajc za wtyczk, a nie cignc za przewód.
17. Zwróci uwag na to, aby uywane gniazdo bylo latwo dostpne, aby w razie niebezpieczestwa wtyczk mona bylo latwo wycign.
18. Aby unikn uszkodzenia kabla, naley zwróci uwag na to, aby nie zakleszcza przewodu i nie przeciga go po naronikach.
19. W miar moliwoci nie uywa przedluaczy. Jeli nie mona tego unikn, odwin calkowicie przedluacz i nie przekracza

granic mocy danego kabla.
20. Nie ustawia urzdzenia bezporednio pod gniazdem. 21. Nie uywa urzdzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub
wilgotnych pomieszczeniach ­ niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym!

58 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

22. Unika silnego naslonecznienia urzdzenia.

DE

23. Nigdy nie wklada w otwory wentylatora palców lub przedmiotów

takich jak igly, dlugopisy itp. ­ niebezpieczestwo obrae!

EN

24. Regularnie sprawdza urzdzenie, wtyczk i kabel zasilajcy FR pod ktem ladów zuycia lub uszkodzenia. W przypadku

uszkodzenia urzdzenia odesla je w celu sprawdzenia i naprawy NL

do naszego serwisu klienta. Nieprawidlowo wykonane naprawy mog powodowa znaczne niebezpieczestwo dla uytkownika i IT

prowadz do uniewanienia gwarancji.

ES

25. Aby unikn niebezpieczestw, uszkodzony przewód zasilajcy

moe wymienia wylcznie producent lub jego serwis klienta lub PL

te inna, odpowiednio wykwalifikowana osoba.

26. Aby unikn szkód, nie wolno urzdzenia uywa z akcesoriami

innych producentów lub marek.
27. Po uyciu urzdzenia i przed czyszczeniem urzdzenia wycign wtyczk z gniazda. Nigdy nie pozostawia urzdzenia bez

nadzoru, gdy wtyczka wloona jest do gniazda.

Nigdy nie wklada w otwory wentylatora palców lub przedmiotów takich jak igly, dlugopisy itp. ­ niebezpieczestwo obrae! Uywa urzdzenia tylko ustawionego na równym, stabilnym podlou, aby unikn jego przewrócenia si.
Producent nie przejmuje odpowiedzialnoci za nieodpowiednie bd wadliwe uytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zaklady bd niekompetentne osoby.

MONTA

1. Przed montaem naley upewni si, e urzdzenie jest montowane na równym, suchym podlou.
2. Usun calkowicie material opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywa material opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z dala od malych dzieci ­ niebezpieczestwo uduszenia!
3. Sprawdzi, czy obecne s wszystkie potrzebne czci. 4. Polczy najpierw obydwie czci nogi urzdzenia a do zatrzanicia (patrz
rys. 1 i 5). 5. Obróci wentylator w taki sposób, aby dolny koniec byl skierowany do góry. 6. Naloy nog urzdzenia na doln cz wentylatora i ustali czterema
rubami.

Stand 22.10.2024

59 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE 7. Zwróci przy tym uwag, aby przewód zasilajcy znajdowal si nad nog.

8. Sprawdzi, czy wszystkie czci zostaly prawidlowo zamontowane i

EN

przymocowane.

FR

NL

IT

ES

PL

PILOT
1. Ostronie zdj z pilota pokryw wnki na bateri. 2. Wloy bateri w zamocowanie. 3. Gdy chce si uy inne baterii, zwróci uwag na to, aby uywa baterii okrglej tylko typu CR2025.
4. Nasun pokryw ostronie na pilota. 5. Gdy urzdzenie ustawia si pilotem, podczas ustawiania kierowa pilota
zawsze w kierunku wentylatora. 6. Oznaczenia przycisków na pilocie s identyczne z oznaczeniami na
urzdzeniu. 7. Aby unikn szkód, nie naley upuci pilota z wikszej wysokoci.

60 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

OBJANIENIE PRZYCISKÓW PILOT

DE

EN

FR

NL

IT

1

2

3

4

5

6

ES

1

Prdko Ustawianie trzech rónych stopni prdkoci

PL

Wybór wstpny czasu 2 Wybór czasu, po uplywie którego urzdzenie automatycznie wylczy si,
moliwo ustawienia w przedziale od 1 do 8 godzin

3

WL./WYL. Wlczenie i wylczenie urzdzenia

Tryb 4 Ustawianie danego trybu. Mona wybra midzy trybem standardowym,
naturalnym lub nocnym.

5

Oscylacja Wlczenie i wylczenie funkcji obracania / oscylacji

6

Aniony Wlczenie lub wylczenie funkcji jonizacji

OBSLUGA

1. Upewni si, e urzdzenie stoi na odpowiednim, równym podlou i jest
ustawione w sposób pewny i stabilny. 2. Wloy wtyczk do gniazda. 3. Rozbrzmiewa krótki sygnal dwikowy i na wywietlaczu wywietla si
aktualna temperatura pomieszczenia. Zapala si kontrolka ,,WL./WYL.". 4. Nacisn teraz jeden raz przycisk ,,WL./WYL.". Rozbrzmiewa ponownie
sygnal dwikowy i urzdzenie rozpoczyna prac. W ustawieniu podstawowym urzdzenie pracuje ze redni prdkoci w trybie normalnym. Ustawianie prdkoci 5. Naciska przycisk ,,Prdko" tak dlugo, a urzdzenie bdzie pracowa z dan prdkoci. Wybrane ustawienie sygnalizowane jest odpowiedni kontrolk:

Stand 22.10.2024

61 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

Niska prdko:

EN

rednia prdko:

FR

Wysoka prdko:

Ustawianie trybu

NL

Nacisn przycisk ,,Tryb" i wybra dany rodzaj pracy. Mona wybra

midzy trybem standardowym, naturalnym i nocnym. Naciska przycisk

IT

,,Tryb" tak czsto, a zapali si odpowiednia kontrolka sygnalizujca dane

ES

ustawienie.

Tryb normalny

PL

Tryb naturalny

Urzdzenie pracuje ze zmienn prdkoci zblion do naturalnego ruchu powietrza.

Tryb nocny
Urzdzenie pracuje z nawiewem zblionym do naturalnego z ustalonymi prdkociami, które si stopniowo zmniejszaj.
Funkcja obracania / oscylacja 6. Nacisn przycisk ,,Oscylacja", aby wlczy funkcj obracania. Po ponownym
naciniciu tego przycisku urzdzenie zatrzymuje si w aktualnej pozycji,
przy czym wentylator nadal pracuje.
Wybór wstpny czasu 7. Za pomoc przycisku ,,Wybór wstpny czasu" mona wybra dany czas
pracy urzdzenia. Jest to moliwe w zakresie od 1 do 8 godzin. Naciska przycisk ,,Wybór wstpny czasu" tak dlugo, a na wywietlaczu pojawi si dana liczba godzin. Po uplywie tego czasu wygenerowany zostaje sygnal dwikowy i urzdzenie automatycznie wylcza si. Jeeli nie zostanie wybrany czas, urzdzenie pracuje przez caly czas.
Funkcja anionowania 8. Funkcja anionowania odwiea wentylowane powietrze. Gdy aktywowana
jest funkcja anionowania, miga symbol. Fabrycznie funkcja anionowania jest zawsze dezaktywowana. Jeeli ma by uywana funkcja anionowania, naley j wlczy przez nacinicie przycisku ,,ANION". Teraz wytworzone jony ujemne oczyszczaj powietrze w pomieszczeniu zwalczajc czstki kurzu. W celu wylczenia funkcji nacisn ponownie przycisk.

62 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Schowek na zapachy

DE

9. W przedniej czci urzdzenia znajduje si maly schowek na zapachy. Wycign schowek i doda na wlóknin EN

w schowku kilka kropel np. olejku eterycznego. Do schowka FR na zapachy mona wloy równie kilka wieych platków kwiatów (np. róy). Nastpnie ponownie zamkn schowek. NL

Wylczenie

Wentylowane powietrze ma teraz delikatny zapach.

IT

10. Nacisn ponownie przycisk ,,WL./WYL." lub przycisk ,,WL./WYL." na pilocie, ES aby wylczy urzdzenie. Wycign wtyczk z gniazda, gdy urzdzenie nie

jest uywane.

PL

CZYSZCZENIE I PIELGNACJA
Wylczy urzdzenie przez nacinicie przycisku ,,WL./WYL." i wycign wtyczk z gniazda. Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie. Silnik i podzespoly elektryczne urzdzenia nie mog si zmoczy. 1. Zasadniczo nie naley uywa ostrych rodków szorujcych, welny stalowej, metalowych przedmiotów, gorcych rodków czyszczcych lub rodków dezynfekujcych. 2. Obudow i kratk wentylatora wystarczy wytrze lekko wilgotn ciereczk. 3. Przechowywa wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczonym przed kurzem, wstrzsami, wysok temperatur i wilgoci.

Stand 22.10.2024

63 von 68

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DE

WARUNKI GWARANCJI

EN

Na nasze urzdzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesicznej ­ lub 12-miesicznej gwarancji w przypadku

uytku komercyjnego ­ liczc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku uytkowania

FR

zgodnego z przeznaczeniem mog zosta uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady

NL

materialowe i produkcyjne poprzez napraw lub wymian wedlug wlasnego uznania. Nasze gwarancje dotycz

wylcznie urzdze sprzedawanych w Niemczech i Austrii. W przypadku innych krajów prosimy o kontakt z

IT

odpowiedzialnym importerem. Urzdzenia, w przypadku których reklamowana jest wada, naley odesla do

naszego biura obslugi klienta. Musz by dobrze zapakowane i towarzyszy im musi kopia wygenerowanego

ES

maszynowo dowodu zakupu, na którym musi znajdowa si data zakupu. Naley opisa usterk. Na naszej

PL

stronie internetowej https://unold.de/pages/rucksendungen mona wydrukowa zawiadczenie o odeslaniu

(tylko w przypadku zglosze z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych zuyciem,

nieprawidlow obslug oraz nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji i pielgnacji. Gwarancja wygasa, jeli

nieupowaniona osoba trzecia bdzie naprawia lub ingerowa w urzdzenie. Ta gwarancja producenta nie

ogranicza praw ustawowych ani roszcze wobec nabywcy bd dystrybutora wynikajcych z umowy kupna

zgodnie z postanowieniami kodeksu cywilnego (k.c.). Nie ma to wplywu na ustawowe prawa konsumentów, w

szczególnoci prawa do gwarancji i ustawowych roszcze z tytulu wad, zgodnie z §§ 437 kc.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

UTYLIZACJA / OCHRONA RODOWISKA

Nasze urzdzenia wyprodukowane zostaly na wysokim poziomie do dlugiego uytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mog wydluy prac urzdzenia. W razie kiedy urzdzenie jest uszkodzone i nie nadaje si do naprawy, prosz przestrzega zalece. Ten produkt nie moe by zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny (WEEE) oraz baterie i akumulatory musz by utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Zuyty sprzt mona rozpozna po symbolu przekrelonego kosza na mieci (symbol WEEE). Musz Pastwo dostarczy ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urzdze elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagaj Pastwo chroni naturalne zasoby i sprawiaj, e ten produkt bdzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i rodowiska naturalnego. Stare baterie i stare akumulatory, które nie s zamknite w starym urzdzeniu, a take lampy, które mona wyj ze starego urzdzenia bez ich zniszczenia, naley oddzieli od starego urzdzenia bez ich zniszczenia przed przekazaniem do punktu utylizacji zgodnie z ustaw o sprzcie elektrycznym i elektronicznym § 10 ust. 1 zdanie 2. Jeli nie jest to moliwe, prosimy o kontakt z naszym dzialem obslugi klienta. Zuyte baterie lub akumulatory nie nale do odpadów domowych. Naley je utylizowa za porednictwem sprzedawcy sprztu elektrycznego lub
odpowiedniego miejskiego punktu zbiórki odpadów.

64 von 68

Stand 22.10.2024

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Aus dem Hause



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.2 (Windows)