Owner's Manual for TEESA models including: TSA3227, Food chopper
Rozdrabniacz ze szklaną miską 1,5 l 400 W - Lechpol B2B
File Info : application/pdf, 70 Pages, 4.36MB
DocumentDocumentChopper TSA3227 Bedienungsanleitung DE Owner's manual EN Manuel d'utilisation FR GR Használati utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Instrukcja obslugi PL Manual de utilizare RO Návod na pouzitie SK 3 4 DE 1 I Drehzahlauswahltaste 2 II Drehzahlauswahltaste 3 4 Netzkabel EN I speed mode button II speed mode button Power cord 5 Motoreinheit Motor unit 6 Deckel Lid 7 Dichtungsring Seal ring Klingen der zweiten Ebene Second level blade 8 Hauptklingeneinheit 9 Spindel Main blade unit Spindle 10 SS Dichtung SS gasket 11 Wellen-Dichtring 12 13 Schale SS Dichtung 14 SS Schraube 15 Anti-Rutsch-Unterlage 16 Spachtel Shaft seal ring Bowl SS gasket SS screw Non-slip bottom pad Spatula FR Touche du mode I GR Touche du mode II II Câble d'alimentation Pièce moteur Couvercle Joint Lames auxiliaires (2. niveau) Lames principales (1. niveau) Tige Joint en acier inoxydable SS HU I munkamód gomb II munkamód gomb Tápkábel Motorrész Fedél Tömítés Segédkések (2. szint) F kések (1. szint) Tengely Rozsdamentes acél tömítés Bague d'étanchéité Tömítgyr Bol Joint en acier inoxydable Vis en acier inoxydable Rondelle antidérapante Spatule SS Edény Rozsdamentes acél tömítés SS Rozsdamentes acél csavar Csúszásgátló alátét Spatula 5 NL 1 Modus I-knop 2 Modus II-knop 3 Netsnoer 4 Motoronderdeel 5 Deksel 6 Pakking 7 Hulpmessen (2e niveau) 8 Hoofdmessen (1e niveau) 9 Spil 10 Roestvrij stalen pakking 11 Afdichtingsring 12 Mengbeker 13 Roestvrij stalen pakking 14 Roestvrij stalen schroef 15 Antislipplaatje 16 Spatula PL Przycisk trybu I Przycisk trybu II Przewód zasilania Cz silnikowa Pokrywka Uszczelka Ostrza pomocnicze (2. poziom) Ostrza glówne (1. poziom) Trzpie Uszczelka ze stali nierdzewnej Piercie uszczelniajcy Misa Uszczelka ze stali nierdzewnej ruba ze stali nierdzewnej Antypolizgowa podkladka Szpatulka RO Buton mod vitez I Buton mod vitez II Cablu alimentare Unitate motor Capac Inel de etanare Lam nivel secundar Unitate principal lame Ax Garnitur SS Inel de etanare a axului Bol Garnitur SS urub SS Talp anti-alunecare Spatul SK Tlacidlo rezimu I Tlacidlo rezimu II Napájací kábel Motorová jednotka Veko Tesnenie Pomocné cepele (2. úrove) Hlavné cepele (1. úrove) Hriade Podlozka z nehrdzavejúcej ocele Tesniaci krúzok Nádoba Podlozka z nehrdzavejúcej ocele Skrutka z nehrdzavejúcej ocele Protismyková podlozka Stierka 6 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden: · Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres nachschlagen. · Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. · Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. · Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. · Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung: · Wenn es nicht richtig funktioniert · Wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt DE · Vor dem Zerlegen des Gerätes · Vor der Reinigung · Bei Nichtgebrauch · Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn es vollständig montiert ist und ziehen immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät zerlegen oder das Klingen handhaben. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen, bevor Sie es reinigen oder wenn Störungen auftreten. Ziehen Sie den Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Netzkabel des Geräts au der Steckdose ziehen. · Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. · Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt. · Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen. · Testen Sie das Gerät und das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Im Falle einer Beschädigung oder wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, verwenden Sie es nicht mehr und ziehen sofort den Netzstecker. · Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, direktrer Sonnenstrahlung, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. · Verwenden Sie nur original Zubehör, keine unkompatiblen Produkte anschließen. Bedienungsanleitung 7 · Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. · Lassen Sie Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht nass werden. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser! Das Gerät nicht mit nassen Händen benutzen. · Niemals dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät defekt ist. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. · Lassen Sie überschüssiges Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen oder Sie heiße Oberflächen berühren. · Das Gerät ist so konstruiert, dass es normale Haushaltsmengen verarbeiten kann. Nicht für den kommerziellen Gebrauch. · Unsachgemäßer Umgang mit diesem Gerät kann zu Verletzungen und Schäden führen. · Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, diese sind extrem scharf. · Halten Sie Finger und Küchengeräte von den beweglichen Klingen fern. · Das Gerät nicht in die Mikrowelle stellen! MONTAGE 1. Vor der Montage, reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmittel in Berührung kommen. Seien Sie vorsichtig beim Reinigen der Klingen sie sind extrem scharf und können Verletzungen verursachen. DE 2. Stellen Sie die Anti-Rutsch-Unterlage unter der Glasschüssel für Stabilität. 3. Legen Sie die Klinge auf die Spindel der Zerkleinerungsschale. Achten Sie darauf, vorsichtig die Schutzabdeckungen von den Klingen zu entfernen, bevor Sie diese in die Schüssel montieren. Seien Sie vorsichtig, die Klinge ist sehr scharf! Halten Sie die Klingeneinheit immer am oberen Kunststoffteil fest. 4. Legen Sie Lebensmittel in die Schüssel. 8 Bedienungsanleitung DE 5. Legen Sie den Deckel auf die Glasschüssel. 6. Stecken Sie die Motoreinheit auf den Deckel, der Klingeneinheitsgriff wird mit der Mitte des Lochs der Motoreinheit ausgerichtet. Bedienungsanleitung 9 DE 7. Schließen Sie das Netzkabel nach korrekter Montage des Geräts an die Netzsteckdose an. Drücken und halten Sie eine der Geschwindigkeitsmodustasten. Lassen Sie die Taste los, um den Vorgang zu stoppen. Montage der Hauptklingen / Klingen der zweiter Ebene MONTIEREN SIE DIE KLINGEN NUR, WENN SICH DIE SCHUTZABDECKUNGEN AUF DEN KLINGEN BEFINDEN! Berühren Sie nicht die Klingen - sie sind extrem scharf und können Verletzungen verursachen! Montagemethode: Legen Sie die Klingen der zweiten Ebene auf die Welle der Hauptklingeneinheit und schrauben die Klinge der zweiten Ebene gegen den Uhrzeigersinn, bis die Linienmarkierungen an den Klingen ausgerichtet sind (siehe Abbildung unten). Stellen Sie sicher, dass die Klingen korrekt zusammengebaut sind - falsche Montage der Klingen kann zu Schäden oder Verletzungen führen! Demontierungsmethode: Drehen Sie die Klingen der zweiten Ebene im Uhrzeigersinn von der Hauptklingen-Einheit und entfernen diese von der Welle. 10 Bedienungsanleitung BEDIENUNG Hinweise zur Bedienung: · Der Zerkleinerer funktioniert nur, wenn er ordnungsgemäß montiert ist. · Verwenden Sie das Gerät nicht im leeren Zustand oder bei Überlastung · Kurzzeitbetrieb: Verwenden Sie das Gerät nicht länger als jeweils 30 Sekunden; Danach das Gerät mindestens 2 Minuten abkühlen lassen. Harte Lebensmittel nicht länger als 10 Sekunden zerkleinern. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum trockenen Mahlen von harten Lebensmitteln wie Sojabohnen, Reis und gefrorenem Fleisch, Eiswürfeln, Muskat, Kaffeebohnen, Getreide usw., noch für die Verarbeitung von saftigen flüssigen Lebensmitteln. Betreiben Sie keine Lebensmittel ohne Wasser! · Legen Sie keine heißen Zutaten in das Gerät. Heiße Zutaten sollten vor der Verarbeitung im Gerät abgekühlt werden. (Max. Temperatur der Zutaten ist 60°C). · Das Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung des Motors stoppt das Gerät automatisch den Betrieb. Der Benutzer sollte das Gerät vom Stromnetz trennen und es vor dem nächsten Gebrauch etwa. 20-30 Minuten abkühlen lassen. · Wenn die verarbeiteten Lebensmittel an der Schüssel kleben bleiben, den Betrieb unterbrechen und von der Stromversorgung trennen; Verwenden Sie eine Spachtel, zum abkratzen und starten die Verarbeitung erneut. DE Bedienungsschritte: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt zusammengebaut wurde. 2. An das Stromnetz anschließen. 3. Drücken Sie die gewünschte Geschwindigkeitsmodus-Taste, um den Betrieb zu starten. 4. Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht länger als 30 Sekunden gleichzeitig. Wenn innerhalb dieser Zeit der gewünschte Effekt nicht erreicht wurde, den Betrieb einstellen und etwa 2 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. 5. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Nachdem die Klinge nicht mehr läuft, entfernen Sie die Motoreinheit und den Deckel, entfernen Sie die Klingen und nehmen Sie die Lebensmittel heraus (z.B. mit einer Spachtel). Hinweise zur Lebensmittelzubereitung: · Fleisch: Vor der Verarbeitung Knochen, Knorpel und Haut entfernen. Das Essen in 1-2 cm große Stücke schneiden und in die Schüssel legen. · Obst und Gemüse: vorgeschlagene Doppelklingenschicht. Das Essen in Streifen oder Würfel schneiden (mit einer maximalen Breite von etwa 1-2 cm und einer maximalen Länge von 5-10 cm). Verarbeitungstabelle Zutaten Gemüse Knoblauch Pfeffer Erdnüsse Empfohlene Menge (Max. Gewicht) 300 g 300 g 200 g 200 g Bedienungsanleitung 11 Zwiebeln Schwein Rind 300 g 300 g 300 g REINIGUNG UND WARTUNG · Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder Aufbewahren. · Motoreinheit sollte nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Nach der Verarbeitung von sehr salzigen Lebensmitteln wird empfohlen, die Messer sofort zu spülen. · Waschen Sie alle Teile mit Ausnahme der Motoreinheit in warmem Seifenwasser. Gut ausspülen. · Mit Ausnahme der Motoreinheit können alle Teile des Geräts in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Im Fall der Klingen kann der Benutzer diese im Geschirrspüler reinigen, nur wenn die eingestellte Temperatur unter 50ºC liegt. Achten Sie bei der Reinigung in der Geschirrspülmaschine darauf, den Reiniger oder Entkalker nicht überzudosieren. Bei DE der Verarbeitung von Lebensmitteln mit Farbe können sich die Kunststoffteile des Gerätes verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie diese in den Geschirrspüler legen. · Die Reinigung sollte unmittelbar nach dem Gebrauch erfolgen. · Die Klingen sind extrem scharf - seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen! · Stellen Sie sicher, dass Gerät und Zubehör vor der erneuten Montage und einer anderen Verwendung, oder Aufbewahrung vollständig trocken sind. FEHLERBEHEBUNG Problem Das Gerät funktioniert nach dem Einschalten nicht Schlechter Geruch vom Motor Mögliche Ursache · Der Deckel ist nicht geschlossen · Das Gerät wurde nicht richtig zusammengebaut Dies ist ein normales Phänomen beim Betrieb eines neuen Geräts Das Gerät stoppt während Überhitzungsschutz des normalen Betriebs aktiviert Empfohlene Lösung Überprüfen Sie den Deckel und stellen sicher das das Gerät richtig zusammengebaut wurde Wenn der Geruch auch nach mehrmaligem Gebrauch des Geräts bestehen bleibt, wenden Sie sich zur Überprüfung / Reparatur an einen autorisierten Kundendienst Lassen Sie das Gerät für etwa 30 Minuten abkühlen 12 Bedienungsanleitung Klingen stecken fest Abnormale Geräusche oder Erschütterungen Die Klingen kleben in den Lebensmitteln · Die Klingen sind nicht richtig zusammengebaut · Das Gerät ist nicht richtig zusammengebaut · Zu viel Lebensmittel in der Schüssel Lassen Sie die GeschwindigkeitsmodusTaste los, um den Betrieb zu beenden und trennen das Gerät von der Stromversorgung. Entfernen Sie die Klingeneinheit und die Lebensmittel. Reinigen Sie die Klingen von Speiseresten. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel beim nächsten Mal in kleinere Stücke geschnitten werden. Stoppen Sie den Betrieb und: · Entfernen Sie die Lebensmittel und montieren die Klingeneinheit richtig · Montieren Sie die gesamte Einheit korrekt · Entfernen Sie überschüssige Lebensmittel TECHNISCHE DATEN · 2 Geschwindigkeitsstufen DE · 4 Klingen auf zwei Ebenen · Glasschalekapazität: 1,5 l · Drehzahl: · Modus I: Max. 3200 U/min · Modus II: Max. 3800 U/min · Benutzte Materialien: · Klingen: Edelstahl · Schale: Glas · Motorgehäuse: Edelstahl, Kunststoff · Anti-Rutsch-Unterlage · Schutz gegen Überhitzung · Spülmaschinenfeste Teile · Spachtel im Set · Gewicht: 1948 g · Abmessungen: 260x220x183 mm · Max. Leistung: 400 W · Stromversorgung: 220-240 V, 50/60 Hz Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Owner's manual 13 Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: · Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep the manual for future reference. · Do not use this device for purposes others than indicated in this manual. · Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket. · Place the device on flat, stable surface. · ALWAYS turn off the device and disconnect it from the mains supply: · if it's not operating correctly · if there's an uncommon voice when using · before disassembling the device · before cleaning · when not in use · Don't plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug before disassembling the appliance or handling the blade. · Switch off the device and remove the plug from the socket when it is not in use, before EN cleaning or whenever any disturbance occurs. When disconnecting the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable. · Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point. · Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the device. · This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised. · Test the device and the cord/cable regularly for damage. Before use, make sure the device operates properly. In case of any damage, or if the device does not operate properly, stop using it and unplug immediately. · Keep the device and cord/cable away from heat, direct sunlight, water, moisture, sharp edges and the like. · Use only original accessories, do not connect incompatible products. · The device is for indoor use only. · Don't let the motor unit, cord, or plug get wet. Do not immerse the motor unit in water! Do not handle the device with wet hands. · Never use the device if the device itself or its cord have been damaged. Do not attempt to repair/disassemble this device yourself. In case of damage, contact with an authorized service point for check-up/repair. · Don't let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface. 14 Owner's manual · The appliance is constructed to process normal household quantities. Not for commercial use. · Improper use of this device may lead to injuries and damages. · Be careful while handling the blades, they are extremely sharp. · Keep your fingers and kitchen utensils away from the moving blades. · Do not put the appliance into microwave! ASSEMBLE 1. Before assembly, clean all the parts which will have contact with food. Be extremely careful when cleaning the blades they are sharp and can cause injury. 2. Put the non-slip bottom pad underneath the glass bowl for stability. EN 3. Place the blade on the spindle of the chopper bowl. Remember to carefully remove the protective covers from the blades before assembling them into the bowl. Be careful, the blade is very sharp! Always hold the blade unit by the upper plastic part. 4. Insert food into the bowl. Owner's manual 15 5. Place the lid on the glass bowl. EN 6. Put the motor unit on the lid, the blade unit handle is aligning with the middle hole of the motor unit. 16 Owner's manual EN 7. After assembling the appliance correctly, plug the power cord to power mains socket. Press and hold one of the speed modes buttons. Release the button to stop operation. Main/second level blade assembly ASSEMBLE THE BLADES ONLY WHEN THE PROTECTIVE COVERS ON THE BLADES ARE ON! Do not touch the blades they are extremely sharp and may cause injury! Assemble method: Put the second level blade onto the main blade unit shaft, and screw the second level blade anticlockwise until the line markings on the blades are aligned (see figure below). Make sure the blades have been assembled correctly improper blades assembling may cause damage or injury! Disassemble method: Rotate the second level blades clockwise from main blade unit, and remove from the shaft. Owner's manual 17 OPERATION Notes on usage: · The chopper won't run unless it's properly assembled. · Don't use the appliance when empty or overload · Short-time operating: Use the appliance for no longer than 30 seconds at a time; after that let the device cool down for at least 2 minutes. Don't operate hard food for longer than 10 seconds at once. · Do not use the appliance for dry grinding hard food like soybean, rice and frozen meat, ice cubes, nutmeg, coffee beans, grains etc., nor for succulent liquid food processing. Don't operate food without water! · Don't place hot ingredients inside the appliance. Hot ingredients should be cooled down prior to processing in the appliance. (Max. ingredient temperature is 60°C). · The device has an overheat protection. In case of motor overheat, the device will automatically stop operation. User should unplug the device from power mains and let it cool for about 20-30 minutes before using it again. · If the processed food sticks to the bowl, stop operation and disconnect from the power supply; use a spatula to scrape it off and then start processing again. Operation steps: 1. Make sure the device has been correctly assembled. 2. Connect to power supply mains. 3. Press desired speed mode button to start operation. EN 4. Use the chopper no longer than 30 seconds at a time. If within that period, the desired effect has not been reached, stop operation and wait for 2 minutes before using the device again. 5. Unplug the device from power supply mains. After the blade stopped running, remove the motor unit and the lid, remove the blades, and take out the food (e.g. with a spatula). Food preparation hints: · Meat: prior to processing, remove the bones, cartilage and skin. Cut the food into 1-2 cm chunks and put into the bowl. · Fruits and vegetables: suggested double blades layer. Cut the food into strips or cubes (with max. width of about 1-2 cm and max. length of 5-10 cm). Processing guide table Ingredients Vegetable Garlic Peppers Peanut Onion Pork Beef Recommended quantity (max. weight) 300 g 300 g 200 g 200 g 300 g 300 g 300 g 18 Owner's manual CLEANING AND MAINTENANCE · Always disconnect the device from mains supply before cleaning or storing. · Motor unit should be cleaned only with soft, slightly damp cloth. Never immerse motor unit into water or any other liquid. · After processing very salty food, it is suggested to rise the blades right away. · Wash all the parts except for the motor unit in a warm, soapy water. Rinse well. · Except for the motor unit, all parts of the device can be cleaned in a dishwasher. In case of blades, user can clean them in the dishwasher only if the set temperature is below 50ºC. When cleaning in a dishwasher, be careful not to overdose cleaner or decalcifier. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may discolor. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher. · Cleaning should be performed immediately after use. · The blade is very sharp exercise caution when handling the blade! · Let the device dry completely before assembling, storing or reassembling. TROUBLESHOOTING Problem Possible reason Suggested solution The appliance won't · The lid is not closed Check the lid, and make sure the work after power on · The appliance has not appliance has been assembled EN been assembled properly correctly Bad smell from motor It is a normal phenomenon If the smell persists even after the when operating a new device has been used several times, device contact an authorized service point for check-up/repair The appliance stop running during the normal operation Overheat protection activated Let the device cool down for about 30 minutes Blades are stuck The blades were stuck by food Release the speed mode button to stop operation and disconnect the device from power supply. Remove the blades unit and food. Clean the blades from food residues. Make sure the food is cut into smaller pieces when processing next time. Abnormal noise or tremors · The blades are not assembled correctly · The appliance is not assembled correctly · Too much food inside the bowl Stop operation, and: · Remove the food and assemble the blade unit correctly · Assemble the whole unit correctly · Remove excess food Owner's manual 19 SPECIFICATION · 2 speed modes · 4 two-level blades · Bowl capacity: 1,5 l · Rotation speed: · Mode I: max. 3200 rpm · Mode II: max. 3800 rpm · Used materials: · Blades: stainless steel · Bowl: glass · Motor housing: stainless steel, plastic · Non-slip bottom pad · Protection against overheat · Dishwasher safe parts · Spatula in set · Weight: 1948 g · Dimensions: 260x220x183 mm · Max. power: 400 W · Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz EN English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. 20 Manuel d'utilisation Merci d'avoir acheter l'appareil TEESA. Avant l'utilisation de l'appareil, lire attentivement le mode d'emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant ne peut être tenu responsable de l'utilisation incorrect de l'appareil. QUESTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l'utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après: · Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi, même si un appareil similaire a déjà été utilisé. Garder le mode d'emploi pour le consulter ultérieurement. · Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi. · Avant de brancher l'appareil, vérifier la conformité de la tension de courant dans la prise secteur avec la tension de l'appareil. · Placer l'appareil sur une surface stable et plane. · Toujours éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique: · si l'appareil ne fonctionne pas correctement, · Si le bruit produit par l'appareil n'est pas typique pour son fonctionnement ou témoigne d'une anomalie, · avant le démontage, · avant le nettoyage, · si l'appareil n'est pas utilisé · Avant la première utilisation de l'appareil, s'assurer qu'il a été monté correctement. Avant de démonter le produit, le débrancher d'abord de la source d'alimentation. · Éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique, si l'appareil n'est pas utilisé, avant le nettoyage ou en cas de tout dysfonctionnement. Pour débrancher l'appareil de FR l'alimentation, saisir et tirer par la fiche. Ne jamais tirer par le câble. · Le câble d'alimentation inséparable peut être remplacé uniquement dans un service agréé. · Entreposer l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants. L'utilisation de l'appareil par des enfants sans surveillance des adultes est interdite. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas d'expérience ni de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été fournies,de manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Vérifier régulièrement si l'appareil ou le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Avant l'utilisation, s'assurer que l'appareil fonctionne correctement. En cas de dommage ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, arrêter d'utiliser l'appareil et le débrancher de l'alimentation électrique. · Garder l'appareil et le câble d'alimentation loin des sources de chaleur, d'eau, d'humidité, de bords tranchants et d'autres facteurs qui pourraient endommager l'appareil ou le câble. · N'utiliser que des accessoires d'origine avec l'appareil. · L'appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur des pièces. · Veiller particulièrement à ce que la pièce moteur, le câble d'alimentation ou la fiche Manuel d'utilisation 21 d'alimentation ne soient pas mouillés. Il est interdit de plonger/rincer la pièce moteur dans l'eau ! Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. · Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même sont endommagés. Il est interdit de réparer/démonter l'appareil par vous-même. En cas de dommage, contacter un service agréé pour un contrôle/une réparation. · Protéger le câble d'alimentation de l'appareil contre tout contact avec des sources de chaleur. · L'appareil est destiné à un usage domestique et au traitement d'une quantité d'aliments adaptée aux conditions prévues. Il n'est pas destiné à un usage professionnel. · Une utilisation inappropriée du produit peut entraîner des dommages ou des blessures. · Les lames sont très tranchantes, faire particulièrement attention lors de leur utilisation. · Il est interdit de toucher les lames lors du fonctionnement de l'appareil. · L'appareil n'est pas destiné à être utilisé dans un micro-ondes. MONTAGE 1. Avant le montage, laver les pièces de l'appareil qui entreront en contact avec la nourriture. Les lames de l'appareil sont très tranchantes, faire particulièrement attention lors de leur utilisation, car ils peuvent causer des blessures. 2. Placer la rondelle antidérapante sous le bol en verre. FR 3. Fixer les lames à la tige du bol. Avant de placer les lames dans le bol, retirer avec précaution les protections en plastique des lames ! Faire particulièrement attention - les lames sont très tranchantes ! Toujours les tenir par la partie supérieure en plastique. 4. Placer les ingrédients dans le bol du hacheur. 22 Manuel d'utilisation 5. Placer le couvercle sur le bol. FR 6. Placer la pièce moteur sur le couvercle de manière à ce que la partie en plastique de la lame principale se trouve dans l'orifice de la partie inférieure de la pièce moteur. Manuel d'utilisation 23 7. Une fois l'appareil correctement monté, le brancher à l'alimentation électrique. Appuyer sur et maintenir pressé la touche choisie des modes. Pour arrêter le hachoir, relâcher la touche. FR Montage des lames LE MONTAGE DES LAMES PEUT SE FAIRE UNIQUEMENT SI DES PROTECTIONS EN PLASTIQUES Y SONT FIXÉES! Ne pas toucher les lames - elles sont très tranchantes et peuvent causer des blessures! Montage : placer les lames supplémentaires sur la lame principale et les tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les lignes sur les éléments en plastique des deux lames alignées (voir la fig. 4 ci-dessous). Avant l'utilisation, s'assurer que les lames sont correctement montées - un montage incorrect peut entraîner un risque de dommages ou de blessures! 24 Manuel d'utilisation Démontage : tourner les lames supplémentaires dans le sens des aiguilles d'une montre et les retirer de la lame principale. UTILISATION Remarques concernant l'utilisation: · le hachoir ne se met pas en marche s'il n'est pas correctement monté. · ne pas utiliser l'appareil sans ou avec une trop petite quantité d'aliments dans le bol · temps d'utilisation : ne pas utiliser l'appareil plus longtemps que 30 secondes en continu ; une fois ce temps écoulé, reposer l'appareil pour au moins 2 minutes. Ne pas traiter les produits très durs plus de 10 secondes en continu. · Ne pas traiter les aliments très durs, comme le soja, le riz, la viande surgelée, les cubes de glace, les noix de muscade, les grains de café ou tout autre type de graines dures. L'appareil n'est pas destiné au traitement de produits très juteux. Ne pas utiliser l'appareil pour traiter des aliments à très faible teneur en eau. · Ne pas placer dans l'appareil d'aliments à température très élevée. Avant de traiter les produits chauds, les refroidir légèrement avant. (La température maximale des produits ne doit pas dépasser 60°C). · L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe du moteur, l'appareil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et le laisser refroidir pendant environ 20-30 minutes avant de le réutiliser, la température doit revenir à la valeur initiale. · Si les produits se trouvant dans le bol collent aux parois, éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique, enlever les produits collés à l'aide de la spatule avant l'utilisation suivante. Utilisation: 1. Avant l'utilisation, s'assurer que l'appareil est correctement monté. FR 2. Brancher l'appareil à l'alimentation électrique. 3. Appuyer sur et maintenir pressée la touche des modes pour commencer le traitement. 4. Ne pas utiliser l'appareil plus longtemps que 30 secondes en continu. Si après ce délai; le résultat souhaité n'est pas obtenu, finir le traitement et attendre 2 minutes avant d'utiliser de nouveau l'appareil. 5. Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Une fois les lames arrêtées, retirer la pièce moteur et le couvercle, retirer les lames et ensuite, sortir les produits (p.ex. à l'aide de la spatule). Conseils de préparation des produits: · Viande: avant de traiter la viande, enlever les os, les cartilages et la peau. Couper les produits en des morceaux de 1-2 cm et les placer dans le bol. · Fruits et légumes: il est conseillé d'utiliser les lames à double niveau. Couper les produits en cubes ou en bâtonnets (d'une épaisseur max. de 1-2 cm et d'une longueur max. de 5-10 cm). Conseils de traitement Ingrédients Légumes Ail Quantité recommandée (poids max.) 300 g 300 g Manuel d'utilisation 25 Poivron Cacahuètes Oignon Viande de porc Viande de boeuf 200 g 200 g 300 g 300 g 300 g NETTOYAGE ET MAINTENANCE · Avant le nettoyage, toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. · Nettoyer la pièce moteur de l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon doux humide. Il est interdit de plonger la pièce moteur dans l'eau ! · Attention : Après le traitement d'aliments à forte teneur en sel, il est conseillé de rincer les lames à l'eau courante, directement après leur utilisation. · Laver tous les éléments, à l'exception de la pièce moteur, à l'eau tiède avec du savon. Rincer à l'eau. · Tous les éléments, à l'exception de la pièce moteur, peuvent être lavés dans un lave-vaisselle. En ce qui concerne les lames, elles peuvent être lavées dans un lave-vaisselle, à condition que la température de lavage réglée ne dépasse pas 50ºC. Si les éléments de l'appareil sont lavés dans un lave-vaisselle, veiller à ne pas utiliser une trop grande quantité de détergent/ détartrant. Certains aliments (p.ex. les carottes) peuvent teinter les éléments en plastique de l'appareil. Dans ce cas, avant de placer l'appareil dans un lave-vaisselle, il est recommandé d'essuyer les parties teintées avec un chiffon imbibé d'huile végétale. · Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil. · Les lames sont très tranchantes - faire particulièrement attention lors de leur utilisation ! FR · Avant de monter de nouveau l'appareil ou avant de l'entreposer, s'assurer que l'appareil est sec. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème L'appareil ne fonctionne pas après mise en marche Une odeur se dégage du moteur Cause possible · Le couvercle n'est pas fermé · L'appareil n'est pas correctement monté C'est normal au cours des quelques premières utilisations de l'appareil L'appareil s'arrête au cours du travail La protection contre la surchauffe s'est enclenchée Solution suggérée Vérifier si le couvercle est bien fermé et l'appareil correctement monté Si l'odeur persiste après les quelques premières utilisations de l'appareil, contacter un service agréé pour vérification/réparation. Laisser reposer l'appareil pendant environ 30 minutes, pour que la température du moteur revienne à la valeur initiale. 26 Manuel d'utilisation Les lames sont coincées Les lames sont bloquées par les produits se trouvant dans le bol Des bruits anormaux ou des vibrations · Les lames ne sont pas correctement montées · L'appareil n'est pas correctement monté · Une trop grande quantité de produits se trouve dans le bol Relâcher la touche du mode utilisé pour arrêter le travail et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Retirer les lames et les produits du bol. Nettoyer les lames. Avant de relancer le travail, couper les ingrédients en des morceaux plus petits. Éteindre l'appareil et: · Retirer du bol les produits et monter correctement les lames · Assembler l'appareil · Retirer du bol l'excès de produits CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE · 2 modes de vitesse · 4 lames double niveaux · Capacité du bol : 1,5 l · Vitesse de rotation : · Mode I : max. 3200 tours/minute · Mode II : max. 3800 tours/minute · Matériaux utilisés : FR · Lames : acier inoxydable · Bol : verre · Boîtier de la pièce moteur : acier inoxydable, plastique · Rondelle antidérapante · Protection contre la surchauffe · Certains éléments peuvent être lavés dans un lave-vaisselle · Spatule fournie · Poids : 1948 g · Dimensions : 260x220x183 mm · Puissance max. : 400 W · Alimentation : 220-240 V, 50/60 Hz Français Élimination correcte de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique qu'après l'écoulement de la période d'utilisation, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Pour éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine liée à l'élimination non contrôlée des déchets, nous vous prions de séparer le produit des autres types de déchets et de le recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles comme une pratique durable. Pour plus d'informations sur où et comment recycler de manière sûre ce produit pour l'environnement, les utilisateurs particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont effectué l'achat de ce produit, ou les autorités locales. Les utilisateurs en entreprise doivent contacter avec leur fournisseur et vérifier les termes du contrat d'achat. Le produit ne doit pas être mélangé avec d'autres déchets commerciaux. Fabriqué en République populaire de Chine pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. 27 TEESA. . . , , : · , . . · . · , . · , . · : · · · · · · . · , . , . GR · . · . . · 8 , , . . . · . , . , . · , , , , . · , . · . · , . ! . 28 · . / . , / . · · . . · . · , . · . · ! 1. , . - . 2. . GR 3. . . , ! . 4. . 29 5. . GR 6. , . 30 7. , . . . / GR ! ! : (. ). - ! : . 31 : · . · · : 30 . 2 . 10 . · , , , , , ., . ! · . . ( 60° C). · . , . 20-30 . · , . . : 1. . 2. . 3. . 4. 30 . , 2 . GR 5. . , , (.. ). : · : , , . 1-2 cm . · : . ( 1-2 cm 5-10 cm). ( ) 300 g 300 g 200 g 200 g 32 300 g 300 g 300 g · , . · , . . · , . · . . · , . , 50ºC. , . , . . · . · - ! · , . GR · · , / 30 33 · · · . . . . : · · · · 2 · 4 · : 1,5 l · : · I: . 3200 ... · II: . 3800 ... · : · : · : · : , · · GR · · · : 1948 g · : 260x220x183 mm · : 400 W · : 220-240 V, 50/60 Hz ( & ) ( ) , . , . . . . Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. 34 Használati utasítás Köszönjük, hogy aTEESA készüléket választotta. A termék használatba vétele eltt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és azt rizze meg késbbi felhasználás céljából. A gyártó nem vállal felelsséget a termék helytelen használatáért. BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK A károsodások és sérülések elkerülése érdekében tartsa be az alapvet, elektromos készülékek használatakor alkalmazandó biztonsági óvintézkedéseket, különösképpen az alábbiakat: · Használat eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, még akkor is, ha korábban már használt hasonló eszközt. rizze meg az útmutatót késbbi igénybevétel végett. · Ne használja a készüléket az alábbi útmutatóban leírtaktól eltér módon. · A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze a hálózati aljzat és a készülék feszültségének kompatibilitását. · A készüléket sima és stabil felületre helyezze. · Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az áramból: · ha a készülék nem megfelelen mködik, · ha a készülék rendellenes vagy hibára utaló hangokat ad ki, · szétszerelés eltt, · tisztítás eltt, · amikor használaton kívül van. · A készülék használata eltt gyzdjön meg, hogy a termék megfelelen került összeszerelésre. A termék szétszerelése eltt elször húzza ki azt az áramból. · Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az áramból, ha az használaton kívül van, továbbá tisztítás eltt vagy ha bármilyen rendellenességet észlel. A készülék áramból való kihúzásakor a dugót fogja meg, ne pedig a kábelt/zsinórt. · A nem levehet tápkábelt kizárólag hiteles szervizpont cserélheti ki. · A készüléket gyermekektl távol tartsa. A készüléket nem használhatják gyermekek felntt felügyelete nélkül. · Jelen terméket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, fizikai vagy értelmi fogyatékossággal él személyek, valamint a termék használatában kis tapasztalattal rendelkez személyek is, amennyiben vagy megfelel felügyelet, vagy a biztonságos használatot lehetvé tev tájékoztatás kerül átadásra. Ne hagyja, hogy a készüléket HU gyermekek játékszerként használják. Gyermekek felügyelet nélkül ne tisztítsák a terméket és ne végezzenek rajta karbantartási munkálatokat. · Rendszeresen ellenrizze, hogy a készülék vagy a tápkábel nem sérült-e. Használat eltt gyzdjön meg, hogy a készülék megfelelen mködik. Károsodás esetén, vagy ha a készülék nem megfeleln mködik, haladéktalanul hagyjon fel a készülék használatával és húzza azt ki az áramból. · A készüléket és a tápkábelt hforrásoktól, víztl, nedvességtl, éles tárgyaktól és egyéb, a készüléket vagy a tápkábelt kockáztató tényezktl távol tartsa. · Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. · A készülék kizárólag beltéri használatra szolgál. · Fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a motorrészt, a készülék kábelét és a dugót ne nedvesítse be. Tilos a motorrészt vízbe meríteni vagy vízzel öblíteni! Ne kezelje a készüléket vizes kézzel. · Tilos a készüléket akkor használni, amikor a tápkábel vagy a készülék sérült. Tilos a Használati utasítás 35 készüléket saját kezleg javítani/szétszerelni. Károsodás esetén vegye fel a kapcsolatot hivatalos szervizponttal a készülék ellenrzése/javítása céljából. · Óvja a készülék tápkábelét a hforrásokkal való érintkezéstl. · A készülék otthoni használatra és az ilyen körülményeknek megfelel mennyiség termék feldolgozására alkalmas. Nem alkalmas professzionális felhasználásra. · A termék nem megfelel használata károsodáshoz vagy sérüléshez vezethet. · A készülék kései nagyon élesek, különösen óvatosan járjon el a kezelésükkor. · Tilos a késeket a gép mködése közben megérinteni. · A készülék nem használható mikrohullámú sütben. ÖSSZESZERELÉS 1. Összeszerelés eltt mossa meg a készülék élelmiszerrel érintkez részeit. A készülék kései nagyon élesek, különösen óvatosan járjon el a kezelésükkor, mivel azok sérüléshez vezethetnek. HU 2. Helyezze a csúszásgátló alátétet az üvegedény alá. 3. Helyezze a késeket az edény tengelyére. A kések edénybe való behelyezése eltt óvatosan vegye le a késekrl a manyag védburkolatot! A kések nagyon élesek, óvatosan járjon el velük! Mindig a fels, manyag részét fogja. 4. Helyezze az összetevket az aprítógép edényébe. 36 Használati utasítás 5. Helyezze fel az edény fedelét. HU 6. Helyezze a motorrészt a fedélre úgy, hogy a fels kés manyag része a motorrész alján található nyílásba kerüljön Használati utasítás 37 7. A készülék megfelel összeszerelését követen csatlakoztassa azt áramforráshoz. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kiválasztott mód gombját. Az aprítógép leállításához engedje fel a gombot. Kések behelyezése A KÉSEKET CSAK AKKOR SZABAD BEHELYEZNI, HA A MANYAG VÉDBURKOLAT FEL VAN HELYEZVE! Ne érintse meg a késeket - nagyon élesek és sérülést okozhatnak! HU Behelyezés: helyezze a plusz késeket a f késre és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a késházak manyag elemein található csíkok egy vonalba nem kerülnek (lásd alábbi 4. rajz). Használat eltt gyzdjön meg, hogy a kések megfelelen vannak behelyezve - a nem megfelel behelyezés a készülék károsodásához vagy a felhasználó sérüléséhez vezethet! 38 Használati utasítás Kivétel: forgassa el a plusz késeket az óramutató járásával megegyez irányba és vegye le azokat a f késrl HASZNÁLAT Használattal kapcsolatos megjegyzések: · az aprítógép nem kapcsol be, ha nem megfelelen lett összeszerelve. · ne használja a készüléket, ha az edényben nincs vagy csak kevés termék van · használat ideje: ne használja a készüléket szünet nélkül több mint 30 másodpercig; ennek az idnek a lejárata után pihentesse a készüléket legalább 2 percig. Ne dolgozzon fel nagyon kemény terméket több mint 10 másodpercig szünet nélkül. · Ne aprítson nagyon kemény terméket, pl. szóját, rizst, fagyasztott húst, jégkockát, szerecsendiót, kávét vagy kemény magokat. A termék nem alkalmas lédús termékek feldolgozására. Ne használja a készüléket nagyon alacsony víztartalmú termék aprítására. · Ne helyezzen a készülékbe nagyon meleg termékeket. Forró termék feldolgozása eltt elször htse azt le. (A termékek maximális hmérséklete nem haladhatja meg a 60°C-t). · A készülék túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik. A motor túlmelegedése esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az áramból és az ismételt használat eltt tegye félre kb. 20-30 percre, hogy a hmérséklet visszaessen. · Ha az edényben található termékek felragadnak a falára, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az áramból, majd spatula segítségével vegye le a termékeket az ismételt használat eltt. Használat: 1. Használat eltt gyzdjön meg, hogy a készülék megfelelen lett összeszerelve. 2. Csatlakoztassa áramforráshoz. 3. A készülék használatához nyomja meg és tartsa lenyomva a kiválasztott mód gombját. 4. Ne használja a készüléket 30 másodpercnél hosszabb ideig szünet nélkül. Ha ennyi id alatt nem sikerül elérni a kívánt eredményt, szüneteltesse a készülék használatát és várjon 2 percet az ismételt bekapcsolás eltt. 5. Húzza ki a készüléket az áramból. A kések leállítását követen vegye le a motorrészt és a fedelet, vegye ki a késeket, majd vegye ki az aprított terméket (pl. spatula segítségével). A termék elkészítésével kapcsolatos tippek: · Hús: a hús edénybe való behelyezése eltt távolítsa el belle a csontokat, porcokat és a HU brt. Szeletelje a termékeket 1-2 cm-es darabokra és helyezze a tálba. · Gyümölcsök és zöldségek: suggested double blades layer. Cut the food into strips or cubes (with max. width of about 1-2 cm and max. length of 5-10 cm). Feldolgozással kapcsolatos tippek Összetevk Zöldségek Fokhagyma Paprika Földimogyoró Hagyma Sertéshús Marhahús Ajánlott mennyiség (max. súly) 300 g 300 g 200 g 200 g 300 g 300 g 300 g Használati utasítás 39 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS · Tisztítás eltt mindig húzza ki a készüléket az áramból. · A készülék motorrészét kizárólag puhja, enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Tilos a motorrészt vízbe meríteni! · Figyelem: A nagy sótartalmú termékek feldolgozása után ajánlott a készülék késeit folyóvíz alatt leöblíteni, közvetlenül az aprítás befejezését követen. · A motorrész kivételével mindegyik alkatrészt meleg, szappanos vízzel mossa le. Öblítse le vízzel. · A motorrész kivételével mindegyik alkatrész mosható mosogatógépben. A kések is moshatók mosogatógépben, azzal a feltétellel, hogy a beállított hmérséklet nem haladja meg az 50ºC-t. Ha a készülék alkatrészeit mosogatógépben mossa, ügyeljen arra, hogy ne használjon túl nagy mennyiség tisztítószert/vízkoldót. Némelyik élelmiszer (pl. répa) a készülék manyag elemeinek elszínezdéséhez vezethet. Ebben az esetben az elemek mosogatógépbe való behelyezése eltt ajánlott az elszínezdött részeket növényi olajjal átitatott törlkendvel letörölni. · Minden használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket. · A kések nagyon élesek- különösen óvatosan járjon el a kezelésükkor! · Az ismételt behelyezés vagy tárolás eltt gyzdjön meg, hogy a készülék száraz. PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Probléma Lehetséges ok Ajánlott megoldás A készülék a bekapcsolást követen nem mködik · A fedél nem lett lezárva · A készülék nem lett megfelelen összerakva Ellenrizze, hogy a fedél megfelelen lett-e felhelyezve, valamint, hogy a készülék megfelelen van-e összeszerelve. A motor bizonyos Ez normál jelenségnek Ha a szag annak ellenére jelentkezik, szagot bocsáthat ki számít a készülék els hogy a készüléket többször is egynéhány használata használta, vegye fel a kapcsolatot egy során hivatalos szervizponttal a készülék Készülék ellenrzése/javítása céljából. HU Bekapcsolt a túlmelegedés Tegye félre a készüléket kb. 30 mködés közben leáll elleni rendszer percre, hogy a motor hmérséklete elérje a kezdeti szintet. A kések leblokkoltak A kést az edényben található termékek leblokkolták Engedje fel a módkapcosló gombot és húzza ki a készüléket az áramból. Vegye ki a késeket és a termékeket az edénybl. Tisztítsa meg a késeket. Az ismételt feldolgozás eltt vágja apróbbra az összetevket. Szokatlan hangok és rezgések · A kés nem lett megfelelen rögzítve · A készülék nem lett megfelelen összeszerelve · Az edényben túl sok termék van Kapcsolja ki a készüléket és: · Vegye ki a termékeket az edénybl és rögzítse helyesen a késeket · Szerelje össze a készüléket · Vegye ki az edénybl a termékfelesleget 40 MSZAKI ADATOK · 2 sebességmód · 4 kétszint kés · Edény rtartalma: 1,5 l · Fordulatszám: · I. mód: max. 3200 ford./perc · II. mód: max. 3800 ford./perc · Felhasznált anyagok: · Kések: rozsdamentes acél · Edény: üveg · Motorrész háza: rozsdamentes acél, manyag · Csúszásgátló alátét · Túlhevülést megakadályozó rendszer · Némelyik elem mosogatógépben is mosható. · A készlet spatulát tartalmaz · Súly: 1948 g · Méretek: 260x220x183 mm · Max. teljesítmény: 400 W · Tápellátás: 220-240 V, 50/60 Hz Használati utasítás HU Magyar A termék helyes megsemmisítése (elektromos es elektronikus berendezésekbl származó hulladék) A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szerepl jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelzhet legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelsségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szint újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektl kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerzdés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt. Forgalmazva a Lechpol Electronics SRL által, Republicii utca 5 szám, helység Resita, megye CS, Románia. Gebruiksaanwijzing 41 Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten de basisveiligheidsmaatregelen voor de omgang met elektrische apparatuur in acht worden genomen, inclusief de hieronder genoemde maatregelen: · Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik, zelfs als u al eerder soortgelijke apparatuur hebt gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. · Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan die welke in de volgende instructies worden beschreven. · Controleer voor het aansluiten van het toestel de compatibiliteit van de netspanning en het toestel. · Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond. · Schakel het toestel altijd uit en ontkoppel het van de stroomtoevoer: · als het toestel niet goed werkt, · als de werkingsgeluiden niet standaard zijn of wijzen op een afwijking, · vóór de ontmanteling, · vóór de reiniging, · als het niet wordt gebruikt. · Controleer vóór het gebruik van het toestel of het goed is gemonteerd. Voordat u het product uit elkaar haalt, moet u het eerst van de stroomtoevoer loskoppelen. · Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet in gebruik is, voordat u het toestel reinigt of in geval van onregelmatigheden. Bij het loskoppelen van het toestel van de stroomtoevoer, pak de stekker vast en trek nooit aan de kabel. · Het onafscheidelijke netsnoer mag alleen worden vervangen in een geautoriseerd servicecentrum. · Het product buiten het bereik van kinderen houden. Het is verboden om het toestel te gebruiken door kinderen zonder toezicht van een volwassene. · Het toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, mentale mogelijkheden en mensen met een gebrek aan ervaring en kennis van het toestel als begeleiding wordt gegeven of ze worden geïnstrueerd over het gebruik van het toestel op een veilige manier, zodat risico's voor hen begrijpelijk zijn. Instrueer kinderen om het toestel niet als speelgoed te behandelen. Kinderen zonder toezicht mogen het toestel niet schoonmaken en onderhouden. NL · Controleer regelmatig of het toestel of het netsnoer niet beschadigd zijn. Controleer vóór gebruik of het toestel goed werkt. In geval van schade, of als de apparatuur niet goed functioneert, moet u het gebruik van de apparatuur onmiddellijk stopzetten en de stekker uit het stopcontact halen. · Houd het toestel en het netsnoer uit de buurt van warmte, water, vocht, scherpe randen of andere bronnen die het toestel of het snoer kunnen beschadigen. · Gebruik alleen originele accessoires bij dit toestel. · Het toestel is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. · Let er vooral op dat het motorgedeelte, de toestelkabel of de netstekker niet nat worden. Het is verboden het motorgedeelte onder te dompelen/te spoelen in water! Bedien het 42 Gebruiksaanwijzing toestel niet met natte handen. · Het is verboden het toestel te gebruiken als het netsnoer of het toestel zelf beschadigd is. Het is verboden om de apparatuur zelf te repareren/demonteren. Neem in geval van schade contact op met een geautoriseerd servicecentrum voor inspectie/reparatie. · Bescherm het netsnoer van het toestel tegen contact met warmtebronnen. · Het toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en de verwerking van hoeveelheden producten die geschikt zijn voor deze omstandigheden. Het is niet bedoeld voor professioneel gebruik. · Onjuist gebruik van het product kan een risico op schade of letsel met zich meebrengen. · De messen van het toestel zijn zeer scherp en er moet bijzonder voorzichtig mee worden omgegaan. · Het is verboden om de messen aan te raken tijdens het werken. · Het toestel is niet bedoeld om in een explosieve atmosfeer te werken. MONTAGE 1. Was alle onderdelen van het toestel die in contact komen met voedsel vóór de installatie. De messen van het toestel zijn zeer scherp en er moet bijzonder voorzichtig mee worden NL omgegaan, omdat ze letsel kunnen veroorzaken. 2. Plaats een antislippad onder de glazen kom. 3. Plaats de messen op pin van de kom. Voordat u de messen in de kom plaatst, moet u de plastic afdekkingen van de messen voorzichtig verwijderen! Wees voorzichtig - de messen zijn zeer scherp! Houd ze altijd vast bij het bovenste plastic gedeelte. 4. Plaats de ingrediënten in de versnipperkom. Gebruiksaanwijzing 43 5. Doe het deksel op de kom. NL 6. Plaats het motorgedeelte op het deksel, zodat het plastic gedeelte van het hoofdmes in het gat aan de onderkant van het motorgedeelte zit. 44 Gebruiksaanwijzing 7. Als het toestel correct is gemonteerd, sluit u het aan op het elektriciteitsnet. Houd de geselecteerde modusknop ingedrukt. Laat de knop los om het werk van de versnipperaar te beëindigen. Installatie van de messen DE MESSEN KUNNEN ALLEEN WORDEN GEMONTEERD ALS ER PLASTIC AFDEKKINGEN OP ZITTEN! Raak de messen niet aan - ze zijn erg scherp en kunnen letselS veroorzaken! Installatie: plaats extra messen op het hoofdblad en draai met de klok mee totdat de lijnen op de kunststof delen van beide messen zijn uitgelijnd (zie figuur 4 hieronder). Controleer vóór gebruik of de messen op de juiste manier zijn geïnstalleerd - een onjuiste installatie kan een risico op schade en letsel opleveren! NL Demontage: draai de extra messen met de klok mee en verwijder ze van het hoofdblad. Gebruiksaanwijzing 45 BEDIENING Opmerkingen over het gebruik: · de mixer schakelt niet in als deze niet correct is gemonteerd. · gebruik het toestel niet zonder of met te veel producten in de kom · bedrijfstijd: laat het toestel niet langer dan 30 seconden onafgebroken in werking treden; zet het na deze tijd minstens 2 minuten opzij. Verwerk zeer harde producten niet langer dan 10 seconden per keer. · Zeer harde producten zoals soja, rijst, diepvriesvlees, ijsblokjes, nootmuskaat, koffiebonen of harde zaden mogen niet worden gemalen. Het toestel is niet ontworpen om zeer sappige producten te verwerken. Gebruik het toestel niet om producten met een zeer laag watergehalte te verwerken. · Plaats geen producten met een zeer hoge temperatuur in het toestel. Voor warme producten worden verwerkt, moeten ze eerst een beetje worden afgekoeld. (De maximumtemperatuur van de producten mag niet hoger zijn dan 60°C). · Het toestel heeft een oververhittingsbeveiliging. Als de motor oververhit raakt, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld. Trek in dit geval de stekker uit het stopcontact en laat het toestel ongeveer 20-30 minuten vóór het opnieuw gebruiken ervan in gebruik nemen om het weer op de oorspronkelijke temperatuur te brengen. · Als de producten in de kom aan de wanden blijven plakken, zet het toestel dan uit en haal de stekker uit het stopcontact, en verwijder ze vervolgens met een spatel voordat u hem weer gebruikt. Gebruik: 1. Controleer vóór gebruik of het toestel goed gemonteerd is. 2. Aansluiten op het elektriciteitsnet. 3. Houd de geselecteerde modusknop ingedrukt om het gebruik te starten. 4. Gebruik het toestel niet langer dan 30 seconden onafgebroken. Als na deze tijd het gewenste effect niet wordt bereikt, beëindig dan het werk en wacht 2 minuut voordat u het weer gebruikt. 5. Koppel het toestel los van het stroomnet. Nadat de messen zijn gestopt, verwijdert u het motorgedeelte en het deksel, verwijdert u de messen en verwijdert u vervolgens de producten (bijv. met een spatel). Tips voor productvoorbereiding: · Vlees: botten, kraakbeen en vel moeten worden verwijderd voordat het vlees in de kom wordt geplaatst. Snijd de producten in stukken van 1-2 cm en leg ze in de kom. NL · Groenten en fruit: het gebruik van tweetrapsmessen worden aanbevolen. Snijd de producten in repen of blokjes (max. 1-2 cm breed en max. 5-10 cm lang). Verwerkingsrichtlijnen Ingrediënten Groenten Look Paprika Aanbevolen hoeveelheid (max. gewicht) 300 g 300 g 200 g 46 Gebruiksaanwijzing Pinda's Ui Varkensvlees Rundvlees 200 g 300 g 300 g 300 g REINIGING EN ONDERHOUD · Koppel het toestel altijd los van de stroomtoevoer voordat u het reinigt. · Reinig het motorgedeelte van het toestel alleen met een zachte, licht vochtige doek. Het is verboden het motorgedeelte onder te dompelen in water! · Opgelet: Na het verwerken van producten met een hoog zoutgehalte is het aan te raden om de messen van het toestel direct na gebruik onder stromend water af te spoelen. · Alle onderdelen, behalve het motorgedeelte, moeten worden gewassen in warm zeepwater. Spoel met water. · Alle onderdelen, behalve het motorgedeelte, kunnen in de vaatwasser worden gewassen. De messen kunnen door de gebruiker in de vaatwasser worden gewassen (mits de ingestelde temperatuur niet hoger is dan 50ºC). Als onderdelen van het toestel in de vaatwasser worden gereinigd, zorg er dan voor dat u niet te veel reinigings-/ vettingsmiddelen gebruikt. Sommige voedingsmiddelen (bijv. wortelen) kunnen de plastic onderdelen van het toestel kleuren. In dit geval raden wij aan om de verkleurde delen af te vegen met een in plantaardige olie gedrenkte doek voordat u delen van het toestel in de vaatwasser plaatst. · Maak het toestel na elk gebruik grondig schoon. · De messen zijn zeer scherp - wees zeer voorzichtig bij het hanteren ervan! · Zorg ervoor dat het toestel droog is voordat u het weer in elkaar zet of opbergt. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Het toestel werkt · Het deksel is niet Controleer of het deksel correct niet als het wordt gesloten is gemonteerd en of het toestel ingeschakeld · Het toestel is niet correct correct is gemonteerd. NL gemonteerd De motor geeft een Dit is normaal bij het Als de geur blijft bestaan, zelfs geur af gebruik van het toestel de als het toestel meer dan eens is eerste paar keer gebruikt, neem dan contact op met een geautoriseerd servicecentrum voor controle/reparatie. Het toestel Ingeschakelde het stopt met werken bescherming tegen tijdens het gebruik verhitting Zet het toestel ongeveer 30 minuten opzij om de temperatuur van de motor terug te brengen naar de beginwaarde. Gebruiksaanwijzing 47 De messen zijn geblokkeerd Ongewone geluiden of trillingen De messen zijn geblokkeerd door producten in de kom · De messen zijn niet correct geïnstalleerd · Het toestel is niet correct gemonteerd · Er zitten te veel producten in de kom Laat de modusknop los om de werking te stoppen en het toestel van het stroomnet los te koppelen. Verwijder de messen en de producten uit de kom. Maak de messen schoon. Snijd de ingrediënten in kleinere stukken alvorens ze opnieuw te verwerken. Zet het toestel uit en: · Haal de producten uit de kom en installeer de messen op de juiste manier · Monteer het toestel · Verwijder overtollig product uit de kom SPECIFICATIE · 2 snelheidsmodi · 4 twee-niveau messen · Capaciteit van de kom: 1,5 l · Toerental: · Modus I: max. 3200 toeren per minuut · Modus II: max. 3800 toeren per minuut · Gebruikte materialen: · Messen: roestvrij staal · Kom: glas · Motoronderdeelbehuizing: roestvrij staal, kunststof · Antislipplaatje · Bescherming tegen verhitting · Sommige items kunnen in de vaatwasser worden gewassen · Spatula inbegrepen · Gewicht: 1948 g · Afmetingen: 260x220x183 mm · Maximaal vermogen: 400 W · Voeding: 220-240 V, 50/60 Hz NL Netherlands Juiste manier van het afvoeren van het product (afgedankte elektrische en elektronische toestellen) De markering op het product of in de ermee verbonden teksten betekent, dat na afloop van de gebruiksperiode dient het niet tezamen met ander huisafval verzameld te worden. Om schadelijk invloed op het milieu en menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, vragen wij u om het product afzonderlijk van ander afval te verzamelen en op een verantwoorde manier te recycleren om het hergebruik van de materiele grondstoffen als vaste praktijk te bevorderen. Om meer informatie over de plaats en wijze van veilig recyclage te verkrijgen, dienen de huishoudelijke gebruikers zich met het verkooppunt te contacteren waarin ze het product hebben aangekocht of de lokale overheid. De gebruikers in bedrijven dienen in contact met hun leverancier te komen en de voorwaarden van de verkoopovereenkomst raad te plegen. Verwijder het product niet tezamen met commercieel afval. Geproduceerd in Volksrepubliek China voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. 48 Instrukcja obslugi Dzikujemy za zakup urzdzenia TEESA. Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi oraz zachowa j w celu póniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za nieprawidlowe uycie i obslug tego urzdzenia. KWESTIE BEZPIECZESTWA Aby unikn uszkodze lub obrae, naley przestrzega podstawowych rodków bezpieczestwa stosowanych przy obsludze urzdze elektrycznych, wlczajc te wyszczególnione poniej: · Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi, nawet w przypadku wczeniejszego uywania podobnego sprztu. Instrukcj naley zachowa w celu póniejszego wykorzystania. · Nie naley uywa urzdzenia w innym celu ni opisanym w poniszej instrukcji. · Przed podlczeniem urzdzenia, naley sprawdzi zgodno napicia prdu gniazda sieciowego i urzdzenia. · Urzdzenie naley umieci na plaskiej, stabilnej powierzchni. · Naley zawsze wylcza urzdzenie i odlczy je od ródla zasilania: · gdy urzdzenie nie dziala poprawnie, · jeli odglosy pracy urzdzenia nie s standardowe lub wiadcz o anomalii, · przed demontaem, · przed czyszczeniem, · jeli nie jest uywane. · Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley upewni si, e produkt zostal prawidlowo zloony. Przed demontaem produktu, naley odlczy go wczeniej od ródla zasilania. · Naley wylczy urzdzenie i odlczy od zasilania sieciowego, jeli urzdzenie nie jest uywane, przed czyszczeniem lub w przypadku jakiejkolwiek nieprawidlowoci. Odlczajc urzdzenie od ródla zasilania, naley chwyci i pocign za wtyczk, nigdy za kabel/sznur. · Przewód zasilajcy nieodlczalny moe by wymieniany wylcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Zabrania si uywania urzdzenia przez dzieci bez nadzoru osób doroslych. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych, a take te, które nie posiadaj dowiadczenia i nie s zaznajomione ze sprztem, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny sposób tak, aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Naley poinstruowa dzieci, aby nie traktowaly urzdzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywa czyszczenia i PL konserwacji sprztu bez nadzoru. · Naley regularnie sprawdza czy urzdzenie bd przewód zasilajcy nie s uszkodzone. Przed uyciem, naley si upewni, e urzdzenie dziala poprawnie. W przypadku uszkodzenia, lub jeli urzdzenie nie dziala poprawnie, naley niezwlocznie zakoczy uywanie tego sprztu i odlczy go od zasilania sieciowego. · Urzdzenie i kabel zasilajcy naley przechowywa z dala od ródel ciepla, wody, wilgoci, ostrych krawdzi oraz innych czynników, które moglyby spowodowa uszkodzenie tego urzdzenia lub kabla. Instrukcja obslugi 49 · Naley uywa wylcznie oryginalnych akcesoriów z tym urzdzeniem. · Urzdzenie wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. · Naley zwróci szczególn uwag, aby cz silnikowa, kabel urzdzenia lub wtyczka zasilania nie zostaly zamoczone. Zabrania si zanurza/oplukiwa cz silnikow w wodzie! Nie naley obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami. · Zabrania si uywa urzdzenia, jeli kabel zasilajcy lub samo urzdzenie zostalo uszkodzone. Zabrania si wlasnorcznej naprawy/demontau sprztu. W wypadku uszkodzenia, naley skontaktowa si z autoryzowanym punktem serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy. · Kabel zasilajcy urzdzenia naley chroni przed kontaktem ze ródlami ciepla. · Urzdzenie przeznaczone jest uytku domowego i przetwarzania odpowiednich dla tych warunków ilociom produktów. Nie jest przeznaczone do uytku profesjonalnego. · Niewlaciwe uycie produktu moe stwarza ryzyko uszkodze lub obrae. · Ostrza urzdzenia s bardzo ostre, naley zachowa szczególn ostrono podczas ich obslugi. · Zabrania si dotykania ostrzy w czasie pracy. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku w kuchence mikrofalowej. MONTA 1. Przed montaem, naley umy czci urzdzenia, które bd mialy kontakt z ywnoci. Ostrza urzdzenia s bardzo ostre, naley zachowa szczególn ostrono podczas ich obslugi, gdy mog spowodowa obraenia. 2. Umieci antypolizgow podkladk pod szklan mis. PL 3. Umieci ostrza na trzpieniu misy. Przed umieszczeniem ostrzy w misie, naley ostronie zdj plastikowe oslonki z ostrzy! Naley zachowa naleyt ostrono - ostrza s bardzo ostre! Naley zawsze trzyma je za górn, plastikow cz. 4. Umieci skladniki w misie rozdrabniacza. 50 Instrukcja obslugi 5. Zaloy pokrywk na mis. PL 6. Umieci cz silnikow na pokrywie, tak, aby plastikowa cz ostrza glównego znalazla si w otworze na dole czci silnikowej. Instrukcja obslugi 51 7. Po prawidlowym zloeniu urzdzenia, naley podlczy je do zasilania sieciowego. Nacisn i przytrzyma wybrany przycisk trybów. Aby zakoczy prac rozdrabniacza, naley zwolni przycisk. Monta ostrzy MONTA OSTRZY MOE SI ODBYWA TYLKO JELI ZNAJDUJ SI NA NICH PLASTIKOWE OSLONY! Nie naley dotyka ostrzy - s bardzo ostre i mog powodowa obraenia! Monta: naley umieci dodatkowe ostrza na ostrzu glównym i przekrci odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, a linie na plastikowych czciach obydwu ostrzy s wyrównane (patrz rysunek poniej). Przed uyciem, naley si upewni, e ostrza zostaly poprawnie zamontowane - nieprawidlowy monta moe stwarza ryzyko uszkodzenia i obrae! Demonta: naley przekrci dodatkowe ostrza zgodnie z ruchem wskazówek zegara i zdj z ostrza glównego. PL 52 Instrukcja obslugi OBSLUGA Uwagi dot. uytkowania: · rozdrabniacz nie wlczy si, jeli nie zostal poprawnie zloony. · nie naley uywa urzdzenia bez lub ze zbyt du iloci produktów w misie · czas obslugi: urzdzenia nie naley obslugiwa przez dluej ni 30 sekund cigle; po tym czasie, naley odstawi urzdzenie na co najmniej 2 minuty. Nie naley przetwarza bardzo twardych produktów przez dluej ni 10 sekund na raz. · Nie naley rozdrabnia bardzo twardych produktów, takich jak soja, ry, zamroone miso, kostki lodu, galka muszkatolowa, ziarna kawy czy twardych nasion. Urzdzenie nie jest przeznaczone do przetwarzania bardzo soczystych produktów. Nie naley uywa urzdzenia do przetwarzania produktów o bardzo niskiej zawartoci wody. · Nie naley umieszcza w urzdzeniu produktów o bardzo wysokiej temperaturze. Przed przetwarzaniem gorcych produktów, naley je najpierw nieco ostudzi. (Maksymalna temperatura produktów nie powinna przekracza 60°C). · Urzdzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania silnika, urzdzenie automatycznie si wylczy. W takim przypadku, naley odlczy urzdzenie od zasilania sieciowego i pozostawi na okolo 20-30 minut przed ponownym uyciem, aby temperatura urzdzenia powrócila do wartoci pierwotnej. · Jeli produkty znajdujce si w misie przyklej si do jej cianek, naley wylczy urzdzenie i odlczy od zasilania sieciowego, a nastpnie usun je za pomoc szpatulki przed kolejnym uyciem. Uytkowanie: 1. Przed uyciem, naley si upewni, e urzdzenie zostalo poprawnie zmontowane. 2. Podlczy do zasilania sieciowego. 3. Nacisn i przytrzyma wybrany przycisk trybów, aby rozpocz uytkowanie. 4. Nie naley uywa urzdzenia dluej ni przez 30 sekund cigle. Jeli po tym czasie, dany efekt nie zostanie uzyskany, naley zakoczy prac i odczeka 2 minut przed ponownym uyciem. 5. Odlczy urzdzenie od zasilania sieciowego. Po zatrzymaniu ostrzy, naley zdj cz silnikow i pokryw, wyj ostrza, a nastpnie wyj produkty (np. za pomoc szpatulki). Wskazówki dot. przygotowania produktów: · Miso: przed umieszczeniem misa w misie, naley usun koci, chrzci i skór. Poci produkty w 1-2 cm czci i umieci w misie. · Owoce i warzywa: zaleca si uycia dwupoziomowych ostrzy. Naley poci produkty na paski lub w kostk (o maks. szerokoci 1-2 cm i maks. dlugoci 5-10 cm). PL Wskazówki przetwarzania Skladniki Warzywa Czosnek Papryka Orzechy ziemne Zalecana ilo (maks. waga) 300 g 300 g 200 g 200 g Instrukcja obslugi 53 Cebula Wieprzowina Wolowina 300 g 300 g 300 g CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Naley zawsze odlczy urzdzenie od ródla zasilania przed czyszczeniem. · Cz silnikow urzdzenia naley czyci jedynie za pomoc mikkiej, lekko wilgotnej ciereczki. Zabrania si zanurza cz silnikow w wodzie! · Uwaga: Po zakoczeniu przetwarzania produktów z wysok zawartoci soli, zaleca si przepluka ostrza urzdzenia pod biec wod, od razu po zakoczeniu uytkowania. · Wszystkie czci poza czci silnikow naley my w cieplej wod z mydlem. Spluka wod. · Wszystkie czci poza czci silnikow mog by myte w zmywarce. W przypadku ostrzy, uytkownik moe je umy w zmywarce pod warunkiem, e ustawiona temperatura nie przekracza 50ºC. Jeli czci urzdzenia s czyszczone w zmywarce, naley zwróci uwag, aby nie uywa zbyt duej iloci rodków czystoci/odkamieniaczy. Niektóre produkty spoywcze (np. marchewka) mog powodowa zabarwienie plastikowych czci urzdzenia. W takim razie, przed umieszczeniem czci urzdzenia w zmywarce, zaleca si przetrze odbarwione miejsca ciereczk nasczon olejem rolinnym. · Po kadym uyciu naley dokladnie wyczyci urzdzenie. · Ostrza s bardzo ostre - naley zachowa szczególn ostrono podczas ich obslugi! · Przed ponownym montaem lub przechowywaniem naley si upewni, e urzdzenie jest suche. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Problem Moliwa przyczyna Sugerowane rozwizanie Urzdzenie nie dziala po wlczeniu · Pokrywa nie zostala zamknita · Urzdzenie nie zostalo poprawnie zloone Naley sprawdzi czy pokrywa zostala prawidlo zaloona, a urzdzenie poprawnie zmontowane. Z silnika wydziela Jest to normalne zjawisko Jeli zapach utrzymuje si nawet jeli si zapach podczas uywania urzdzenie bylo uytkowane wicej urzdzenia kilka pierwszych ni kilkukrotnie, naley skontaktowa razy si z autoryzowanym punktem PL serwisowym w celu sprawdzenia/ naprawy. Urzdzenie Zalczone zabezpieczenie przestaje dziala przeciw przegrzaniu podczas pracy Naley odstawi urzdzenie na okolo 30 minut, aby temperatura silnika powrócila do wartoci pocztkowej. 54 Instrukcja obslugi Ostrza si zablokowaly Niestandardowe odglosy lub wibracje Ostrza zostaly zablokowane przez produkty znajdujce si w misie · Ostrza nie zostaly poprawnie zamontowane · Urzdzenie nie zostalo zloone poprawnie · W misie znajduje si za duo produktów Naley zwolni przycisk trybu aby zakoczy prac i odlczy urzdzenie od zasilania sieciowego. Wyj ostrza i produkty z misy. Oczyci ostrza. Przed ponownym przetwarzaniem, naley poci skladniki na mniejsze czci. Naley wylczy urzdzenie i: · Wyj z misy produkty i poprawnie zamontowa ostrza · Zloy urzdzenie · Wyj z misy nadmiar produktów SPECYFIKACJA · 2 tryby prdkoci · 4 dwupoziomowe ostrza · Pojemno misy: 1,5 l · Ilo obrotów: · Tryb I: maks. 3200 obrotów/minut · Tryb II: maks. 3800 obrotów/minut · Uyte materialy: · Ostrza: stal nierdzewna · Misa: szklo · Obudowa czci silnikowej: stal nierdzewna, plastik · Antypolizgowa podkladka · Zabezpieczenie przed przegrzaniem · Niektóre elementy mona my w zmywarce · W zestawie szpatulka · Waga: 1948 g · Wymiary: 260x220x183 mm · Moc maks.: 400 W · Zasilanie: 220-240 V, 50/60 Hz Poland Prawidlowe usuwanie produktu (zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie przekrelonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszcych si do niego tekstach wskazuje, e po uplywie okresu uytkowania nie naley usuwa go z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw PL domowych. Aby unikn szkodliwego wplywu na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego uycia zasobów materialnych, jako stalej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska recyklingu tego produktu uytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa si z punktem sprzeday detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalnych. Uytkownicy w firmach powinni skontaktowa si ze swoim dostawc i sprawdzi warunki umowy zakupu. Produktu nie naley usuwa razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mog powodowa zanieczyszczenie rodowiska i stanowi zagroenie dla ycia i zdrowia ludzi. Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Manual de utilizare 55 V mulumim pentru achiziionarea produsului TEESA. V rugm s citii cu atenie aceste instruciuni înainte de utilizare i s le pstrai pentru consultri ulterioare. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea i utilizarea necorespunztoare a produsului. INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA Pentru a reduce riscul accidentrilor, respectai urmtoarele msuri de siguran atunci când folosii un aparat electric: · Citii acest manual de instruciuni cu atenie, chiar dac suntei familiarizat cu produsul. Pstrai manualul pentru consultri ulterioare. · Nu utilizai aparatul în alte scopuri decât cele descrise în acest manual. · Înainte de a conecta aparatul la o surs de alimentare, asigurai-v c tensiunea indicat pe aparat corespunde cu tensiunea de la priz. · Punei aparatul pe o suprafa plan i stabil. · Oprii întotdeauna aparatul i deconectai-l de la priz: · dac nu funcioneaz corect · dac se aude un sunet neobinuit în timp ce funcioneaz · înainte de a dezasambla produsul · înainte de curare · dac nu este utilizat · Nu conectai aparatul la priz pân când nu este asamblat complet i deconectai-l întotdeauna înainte de dezasablarea aparatului sau de manipularea lamei. · Oprii aparatul i scoatei techerul din priz atunci când nu utilizai aparatul, înainte de a-l cura sau de fiecare dat când apare o problem. Când deconectai aparatul de la priz, prindei i tragei de techer, nu de cablu. · Cablul de alimentare poate fi înlocuit doar într-un service autorizat. · inei aparatul departe de a ajunge copiii la acesta. Nu lsai copiii nesupravegheai în apropierea aparatului. · Acest aparat poate fi utilizat de copii peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale reduse sau cu lips de experie sau cunotin, doar dac sunt supravegheai i li se acord instruire cu privire la folosirea apratului în siguran i dac îneleg pericolele pe care le implic utilizarea aparatului. Nu lsai copiii s se joace cu produsul. Mentenaa uzual i curarea aparatului nu se va face de ctre copii fr supraveghere. · Testai dispozitivul i cablul acestuia în mod regulat pentru averifica dac este deteriorat. Înainte de utilizare, asigurai-v c dispozitivul funcioneaz corect. În caz de avarie, sau dac aparatul nu funconeaz normal, nu mai folosii aparatul i deconectai-l imediat de la sursa de alimentare. · inei aparatul i cablul acestuia departe de cldur, lumina direct a soarelui, ap, umezeal, margini ascuite. · Utilizai doar accesoriile originale, nu conectai produse incompatibile. · Dispozitivul este doar pentru uz intern. RO · Nu permitei ca unitatea motorului sau cablul s se ude. NU introducei unitatea motorului în ap! Nu manipulai aparatul cu mâinile ude. · Nu utilizai niciodat aparatul dac acesta sau cablul acestuia au fost deteriorate. Nu încercai s reparai/demontai dispozitivul singur. În caz de avarie, contactai un service autorizat pentru verificare/reparaie. 56 Manual de utilizare · Nu lsai excesul de cablu s atârne pe marginea mesei sau a blatului sau s ating suprafee calde. · Aparatul este destinat s proceseze cantiti normale pentru uz casnic. Nu este pentru uz comercial. · Utilizarea necorespunztoare a aparatului poate duce la rniri i deteriorri. · Avei grij atunci când manipulai lamele, acestea sunt extrem de ascuite. · inei degetele i ustensilele de buctrie departe de lame atunci când acestea se mic. · Nu punei aparatul în cuptorul cu microunde! ASAMBLARE 1. Înainte de asamblare, curai toate componentele care au avut contact cu mâncarea. Fii foarte ateni când curai lamele sunt ascuite i pot cauza rnirea. 2. Punei talpa anti-alunecare sub bolul de sticl pentru stabilitate. 3. Punei lama pe axul bolului. Nu uitai s îndeprtai cu grij capacele de protecie ale lamelor înainte de a le introduce în bol. Avei grij, lamele sunt foarte ascuite! inei întotdeauna unitatea lamelor de partea de sus din plastic. 4. Introducei mâncarea în bol. RO Manual de utilizare 57 5. Punei capacul pe bolul de sticl. RO 6. Punei unitatea motorului pe capac, mânerul ansamblului de lame se aliniaz cu orificiul central al unitii motorului. 58 Manual de utilizare 7. Dup ce ai asamblat corect aparatul, conectai-l la priz. Apsai i meninei apsat unul din butoanele modurilor de vitez. Eliberai butonul pentru a înceta funcionarea. Ansamblu lame nivel principal/secundar ASAMBLAI LAMELE DOAR CÂND CAPACELE DE PROTECIE SUNT PE LAME! Nu atingei lamele sunt foarte ascuite i pot cauza accidentri! Metoda de asamblare: Puneí al doilea nivel de lame pe ansamblul de lame i înurubai în sens invers acelor de ceasornic pân marcajele de pe lame sunt aliniate (vezi figura de mai jos). Asigurai-v c lamele au fost asamblate corect asamblarea incorect poate cauza daune sau accidentri! Metoda de dezasamblare: Rotii al doilea nivel de lame în sensul acelor de ceasornic i scoatei-le de pe ax. RO Manual de utilizare 59 FUNCIONARE Note privind utilizarea: · aparatul nu va funciona dac nu este asamblat corect. · nu utilizai aparatul când este gol sau supraîncrcat. · funconare de scurt durat: Utilizai aparatul timp de maxim 30 de secunde; apoi lsai-l s se rceasc timp de aproximativ 2 minute. Nu utilizai aparatul pentru alimente dure mai mult de 10 secunde. · Nu utilizai aparatul pentru alimente uscate, dure cum ar fi: soia, orez, carne îngheat, nucoar, boabe de cafea, etc., nici pentru produse alimentare lichide. Nu folosii alimente fr ap! · Nu introducei ingrediente calde. Acestea trebuie rcite înainte de a fi introduse în aparat. (Temperatura maxim a ingrdientelor este 60°C). · Aparatul are protecie împotriva supraînclzirii. În cazul în care motorul este supraînclzit, dispozitivul se va opri automat. Utilizatorul trebuie s deconecteze aparatul de la sursa de alimentare i s lase aparatul s se rceasc timp de aproximativ 20-30 minute înainte de a-l utiliza din nou. · Dac alimentele procesate se lipesc de bol, oprii aparatul i deconectai-l de la sursa de alimentare; utilizai spatula pentru a scoate alimentele apoi putei utiliza aparatul din nou. Etape de funcionare: 1. Asigurai-v c dispozitivul este asamblat corect. 2. Conectai aparatul la o surs de alimentare. 3. Apsai butonul dorit pentru vitez pentru a începe funcionarea. 4. Nu utilizai aparatul mai mult de 30 de secunde o dat. Dac în acest interval nu a fost atins efectul dorit, oprii aparatul i ateptai 2 de minute înainte de a-l utiliza din nou. 5. Deconectai aparatul de la sursa de alimentare. Dup ce lama nu se mai învârte, scoatei unitatea motorului i capacul, scoatei lamele i apoi alimentele (de ex. cu spatula). Sfaturi pentru prepararea alimentelor: · Carne: înainte de a procesa carnea, scoatei oasele, carilajele i pielea. Tiai carnea în buci de 1-2 cm i punei-o în bol. · Fructe i legume: este recomandat s utilizai strat dublu de lame. Tiai alimentele în fâii sau cuburi (cu lime maxim de aproximativ 1-2 cm i lungime maxim de aproximativ 5-10 cm). Tabel ghid de procesare Ingrediente Legume Usturoi Ardei Arahide Ceap Cantitatea recomandat (cantitatea maxim) 300 g 300 g 200 g 200 g RO 300 g 60 Manual de utilizare Carne de porc Carne de vit 300 g 300 g CURARE I ÎNTREINERE · Deconectai aparatul de la sursa de alimentare înainte de curare i depozitare. · Unitatea motorului trebuie curat cu un material textil moale, uor umed. Nu introducei unitatea motorului în ap sau alte lichide. · Dup procesarea alimentelor foarte srate. este recomandat s cltii lamele. · Splai toate prile în afar de unitatea motorului, în ap cald cu spun. Cltii bine. · În afar de unitatea motorului, toate componentele dispozitivului pot fi splate în maina de splat vase. În cazul lamelor, se pot spla în maina de splat vase doar dac temperatura setat este sub 50ºC. Când splai aparatul în maina de splat vase, avei grij s nu punei prea mult soluie de curat sau de decalcifiere. Când utilizai alimente colorate, componentele din plastic ale aparatului se pot decolora. tergei aceste pri cu ulei vegetal înainte de a le pune în maina de splat vase. · Curarea trebuie efectuat imediat dup ce ai utilizat aparatul. · Lama este foarte ascuit avei grij la manipularea lamei! · Lsai dispozitivul s se rceasc complet înainte de asamblare, depozitare i reasamblare. DEPANARE Problem Motiv posibil Soluie recomandat Aparatul nu funcioneaz dup pornire · Capacul nu este închis Verificai capacul i asigurai-v c · Aparatul nu este asamblat aparatul a fost asamblat corect corect Miros urât de la motor Este un fenomen normal când utilizai un dispozitiv nou. Dac mirosul persist i dup ce aparatul a fost urilizat de câteva ori, contactai un service autorizat pentru verificare/reparaie Aparatul nu mai funcioneaz în timpul unei funcionri normale Este activat protecia la supraînclzire Lsai aparatul s se rceasc timp de aproximativ 30 de minute. Lamele sunt blocate Lamele sunt blocate de Eliberai butonul pentru vitez alimentele pentru procesat pentru a opri funcionarea i deconectai dispozitivul de la RO sursa de alimentare. Scoatei lamele i alimentele. Curai lamle de reziduuri. Asigurai-v c alimentele sunt tiate în buci mici data viitoare când utilizai aparatul. Manual de utilizare 61 Zgomot anormal sau vibraii · Lamele nu sunt asamblate corect · Aparatul nu este asamblat corect · Prea multe alimente în bol Oprii funcionarea i: · Scoatei alimentele i asamblai lamele corect · Asamblai întreg aparatul corect · Scoatei alimentele în exces SPECIFICAII · 2 moduri de vitez · 4 lame cu dou niveluri · Capacitate bol: 1,5 l · Vitez rotaie: · Mod I: max. 3200 rpm · Mod II: max. 3800 rpm · Materiale utilizate: · Lame: oel inoxidabil · Bol: sticl · Carcas motor: oel inoxidabil, plastic · Talp anti-alunecare · Protece la supraînclzire · Componentele pot fi splate în maina de splat vase · Spatul inclus în set · Greutate: 1984 g · Dimensiuni: 260x220x183 mm · Putere maxim: 400 W · Alimentare: 220-240 V, 50/60 Hz Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, v rugm s separai acest produs de alte tipuri de reziduuri si s-l reciclati in mod responsabil pentru RO a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati s ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati s ia legatura cu furnizorul i s verifice condiiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA. 62 Návod na pouzitie akujeme Vám za zakúpenie výrobku znacky TEESA. Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte ho pre prípadné neskorsie pouzitie. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. BEZPECNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predisli poskodeniu alebo zraneniu, dbajte pocas pouzívania na základné bezpecnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nizsie: · Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte ho pre prípadné neskorsie pouzitie. · Nepouzívajte spotrebic na iný úcel nez je uvedené v tomto návode. · Pred pripojením spotrebica skontrolujte, ci sa napätie uvedené na stítku spotrebica zhoduje s napätím vasej elektrickej siete. · Umiestnite spotrebic na rovnom a stabilnom povrchu. · Vzdy spotrebic vypnite a odpojte ho od zdroja napájania: · ak nefunguje správne, · ak spotrebic vydáva nestandardný zvuk, alebo ktorý svedcí o anomálii, · pred demontázou, · pred cistením, · ak sa nepouzíva. · Pred zapnutím sa uistite, ze vsetky diely sú správne zmontované. Pred demontázou najprv odpojte spotrebic od zdroja napájania. · Ak sa spotrebic nepouzíva, pred cistením, alebo pri nepravidelnom chode motora spotrebic vypnite a odpojte od napájania. Pri odpájaní spotrebica od napájania uchopte a ahajte za zástrcku, nikdy nie za kábel. · Neodpojitený napájací kábel smie by vymenený iba v autorizovanom servise. · Spotrebic uchovávajte mimo dosahu detí. Zakazuje sa pouzíva spotrebic demi, s výnimkou pouzitia za prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpecnos. · Zariadenie nesmú obsluhova deti vo veku do 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú vedomosti a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude zabezpecený dohad a poucenie týkajúce sa pouzívania spotrebica bezpecným spôsobom a oboznámenie sa s moznými rizikami. Je potrebné pouci deti, ze spotrebic nie je hracka. Deti by nemali vykonáva cistenie a údrzbu. · Pravidelne kontrolujte, ci nie je poskodený spotrebic, alebo napájací kábel. Pred pouzitím skontrolujte, ci zariadenie funguje správne. V prípade poskodenia, alebo nesprávneho fungovania okamzite prestate spotrebic pouzíva a odpojte ho od zdroja napájania. · Zariadenie a napájací kábel udrzujte aleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán a alsích faktorov, ktoré by mohli spôsobi ich poskodenie. · Nepouzívajte neoriginálne príslusenstvo. · Spotrebic pouzívajte iba v interiéri. · Dávajte pozor, aby motorová cas, kábel a zástrcka neboli mokré. Je zakázané ponára/ opláchnu motorovú cas vo vode! Neobsluhujte spotrebic mokrými rukami. · Je zakázané pouzíva zariadenie, ak je napájací kábel poskodený, alebo zariadenie nepracuje správne. Je zakázané vlastnorucne prevádza opravy zariadenia a demontova SK ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môze zariadenie opravi. · Chráte napájací kábel pred kontaktom so zdrojmi tepla. Návod na pouzitie 63 · Spotrebic je urcený pre domáce pouzitie a spracovanie urcitého mnozstva potravín za dodrzania týchto podmienok. Nie je urcený pre profesionálne pouzitie. · Nesprávne pouzívanie výrobku môze predstavova riziko poskodenia, alebo zranenia. · Noze sú vemi ostré, pri manipulácii s nimi bute zvlás opatrní. · Je zakázané dotýka sa nozov pocas prevádzky. · Spotrebic nie je urcený na pouzitie v mikrovlnnej rúre. MONTÁZ 1. Pred montázou umyte tie casti spotrebica, ktoré prichádzajú do styku s potravinami. Noze sú vemi ostré, pri manipulácii s nimi bute zvlás opatrní, pretoze môzu spôsobi poranenie. 2. Umiestnite protismykovú podlozku pod sklenenú nádobu. 3. Umiestnite noze na hriade v nádobe. Pred umiestnením nozov do misky opatrne odstráte plastové kryty z cepelí! Bute opatrní noze sú vemi ostré! Vzdy uchopte za vrchnú, plastovú cas. 4. Umiestnite potraviny do sekacej nádoby. SK 64 Návod na pouzitie 5. Nasate veko na misku. 6. Umiestnite motorovú cas na veko, tak aby plastová cas nozov zapadla do spodného otvoru motorovej casti. SK Návod na pouzitie 65 7. Po správnom zmontovaní spotrebica ho pripojte k elektrickej sieti. Stlacte a podrzte tlacidlo zvoleného rezimu. Ak chcete prácu sekácika ukonci, uvonite tlacidlo. Montáz nozov MONTÁZ NOZOV VYKONÁVAJTE IBA S NASADENÝMI PLASTOVÝMI KRYTMI! Nedotýkajte sa cepelí sú vemi ostré a môzu spôsobi poranenia! Montáz: na hlavné cepele nasate pomocné cepele a pretocte nimi proti smeru hodinových ruciciek, az kým nie sú znacky na oboch plastových castiach zarovnané (pozri dole obrázok). Pred pouzitím skontrolujte, ci sú noze správne zmontované v opacnom prípade hrozí riziko poskodenia a poranenia! Demontáz: pretocte pomocnými cepeami v smere hodinových ruciciek a odpojte ich od hlavnej cepele. SK 66 Návod na pouzitie PREVÁDZKA Poznámky k pouzitiu: · Sekácik sa nezapne, ak nie je správne zlozený. · Nepouzívajte spotrebic prázdny, ani s vekým mnozstvom potravín v miske. · Cas prevádzky: spotrebic by nemal by nepretrzite v prevádzke viac ako 30 sekúnd; po tomto case ho ponechajte minimálne 2 minúty. Nesekajte naraz prílis tvrdé potraviny dlhsie ako 10 sekúnd. · Nesekajte vemi tvrdé potraviny, ako je sója, ryza, mrazené mäso, kocky adu, muskátový orech, kávové zrná a tvrdé semená. Spotrebic nie je urcený na spracovanie vemi savnatých potravín. Nepouzívajte na sekanie potravín s nízkym obsahom vody. · Neumiestujte do nádoby potraviny s vemi vysokou teplotou. Pred spracovaním horúcich pokrmov by mali by najprv schladené. (Maximálna teplota potravín by nemala prekroci 60°C). · Spotrebic je vybavený ochranou proti prehriatiu. V prípade prehriatia motora sa automaticky vypne. V takomto prípade odpojte spotrebic od elektrickej siete a nechajte ho pred opätovným pouzitím asi na 20-30 minút vychladnú, aby sa teplota motora vrátila na pôvodnú hodnotu. · Ak sa potraviny nachádzajúce v nádobe prilepia na jej steny, spotrebic vypnite, odpojte ho od napájania a pred opätovným pouzitím pomocou stierky potraviny zo stien zotrite. Pouzitie: 1. Pred pouzitím skontrolujte, ci je spotrebic správne zmontovaný. 2. Pripojte ho k sieovej zásuvke. 3. Pre spustenie stlacte a podrzte tlacidlo zvoleného rezimu. 4. Spotrebic nepouzívajte nepretrzite viac ako 30 sekúnd. Ak po dosiahnutí tohto casu nedosiahnete pozadovaný výsledok sekania, pockajte s pouzívaním 2 minúty pred opätovným pouzitím. 5. Odpojte spotrebic od elektrickej zásuvky. Po zastavení nozov odpojte motorovú cas, veko, vytiahnite noze a vyberte potraviny z misky (napr. pomocou stierky). Tipy na prípravu pokrmov: · Mäso: pred umiestnením mäsa do misky odstráte kosti, chrupavky a kozu. Pokrájajte mäso na 1-2 cm kúsky a vlozte do misky. · Ovocie a zelenina: odporúca sa pouzi dvojúrovové noze. Pokrájajte ich na pásiky alebo kocky (maximálnej sírky 1-2 cm a maximálnej dzky 5-10 cm). Spracovanie Potraviny Zelenina Cesnak Paprika Arasídy Cibua SK Bravcové mäso Hovädzie mäso Odporúcané mnozstvo (max. hmotnos) 300 g 300 g 200 g 200 g 300 g 300 g 300 g Návod na pouzitie 67 CISTENIE A ÚDRZBA · Pred cistením vzdy odpojte spotrebic od napájania. · Motorovú cas cistite iba pomocou mäkkej, jemne navlhcenej handricky. Neponárajte motorovú cas do vody! · Poznámka: Po spracovaní potravín s vysokým obsahom soli sa odporúca hne po pouzití opláchnu noze pod tecúcou vodou. · Vsetky casti, okrem motorovej jednotky umývajte teplou mydlovou vodou. Opláchnite vodou. · Vsetky casti, okrem motorovej jednotky je mozné umýva v umývacke riadu. Noze môzete umýva v umývacke len za predpokladu, ze nastavená teplota nepresiahne 50ºC. Ak komponenty umývate v umývacke riadu, dávajte pozor, aby ste nepouzili prílis vea cistiaceho prostriedku / odvápovaca. Niektoré potraviny (napr. mrkva) môzu spôsobi sfarbenie plastových castí spotrebica. V takomto prípade sa pred umiestnením komponentov do umývacky odporúca potrie sfarbené miesta handrickou namocenou v rastlinnom oleji. · Po kazdom pouzití spotrebic dôkladne vycistite. · Cepele sú vemi ostré bute zvlás opatrní pri manipulácii s nimi! · Pred opätovným zmontovaním, alebo uskladnením sa uistite, ze je spotrebic suchý. RIESENIE PROBLÉMOV Problém Mozná prícina Navrhované riesenie Po zapnutí spotrebic nefunguje · Veko nebolo správne uzavreté · Spotrebic nebol správne zmontovaný Skontrolujte, ci je veko správne nasadené a ci je spotrebic správne zmontovaný. Z motora cíti specifický zápach Je to normálny jav pri niekokých pociatocných pouzitiach Ak zápach pretrváva aj po niekokonásobnom pouzití, obráte sa na autorizované servisné stredisko, kde vám spotrebic skontrolujú / opravia. Spotrebic prestane fungova pocas prevádzky Aktivovaná ochrana proti prehriatiu Nechajte spotrebic vychladnú asi na 20-30 minút, aby sa teplota motora vrátila na pôvodnú hodnotu. Cepele sú zablokované Cepele boli zablokované Uvonite tlacidlo príslusného potravinami nachádzajúcimi rezimu, cinnos ukoncite a odpojte sa v miske spotrebic od siete. Vyberte noze a potraviny z misky. Ocistite noze. Pred opätovným spracovaním pokrájajte potraviny na mensie casti. SK 68 Návod na pouzitie Nestandardný zvuk, alebo vibrácie · Noze neboli správne zmontované · Spotrebic nebol správne zlozený · V miske sa nachádza veké mnozstvo potravín Vypnite zariadenie a: · Vyberte potraviny z misky a noze správne zmontujte · Spotrebic zmontujte · Vyberte z misky nadbytocné mnozstvo potravín SPECIFIKÁCIA · 2 rýchlostné rezimy · 4 dvojúrovové cepele · Objem nádoby: 1,5 l · Pocet otácok: · Rezim I: max. 3200 ot./min. · Rezim II: max. 3800 ot./min. · Vyhotovenie: · Cepe: nehrdzavejúca oce · Nádoba: sklo · Motorová cas: nehrdzavejúca oce, plast · Protismyková podlozka · Ochrana pred prehriatím · Niektoré casti je mozné umýva v umývacke riadu · Vrátane stierky · Hmotnos: 1948 g · Rozmery: 260x220x183 mm · Príkon max.: 400 W · Napájanie: 220-240 V, 50/60 Hz Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslusenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto oznacenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, ze by nemal by likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skoncení svojho funkcného obdobia. Aby sa zabránilo moznému znecisteniu zivotného prostredia alebo poskodeniu udského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddete ich prosíme od alsích typov odpadov a recyklujte ich zodpovedne a podporte opätovné vyuzitie materiálnych zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informova u predajcu kde tento výrobok zakúpili ako ho správne recyklova alebo kde by ho mohli odovzda k recyklácii. Priemyselní pouzívatelia by mali kontaktova svojho dodávatea a preveri podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miesa s inými SK komercnými produktmi, urcenými na likvidáciu. Vyrobené v Cíne pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. www.teesa.pl