
User Manual for xtorm models including: XVC2067, XVC2067 GaN Ultra Travel Charger, GaN Ultra Travel Charger, Ultra Travel Charger, Travel Charger, Charger
Xtorm XVC2067
67W GaN-Ultra Travel Charger USB-C PD Cable – Xtorm EU
Telco & UCC :: Mobiltelefonie :: Stromversorgung :: USB Wall Charger :: Xtorm USB Charger 2x USB-C - inkl. USB-C Kabel - NewStore GmbH | Multimedia & Support
File Info : application/pdf, 22 Pages, 819.43KB
DocumentDocumentMANUAL
XVC2067 GaN ULTRA TRAVEL CHARGER
Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Bruksanvisning Brugsvejledning
Käyttöopas Uzivatelská pírucka Pouzívateská prírucka
1 SPECIFICATIONS
1x USB-C PD 67W 1x USB-C PD 20W
AC 100V-240V; 50-60Hz; 1.65A Max
68x68x30 mm
191 grams
1x Manual 1x 2M USB-C PD Cable 1x EU, US & UK Plug
When using multiple outputs
When using 2 outputs
1 20W
2 45W
PRODUCT OVERVIEW 2
Output USB-C PD 20W 1
Output 2
USB-C PD 67W
1 2
3 CHARGING YOUR DEVICE
A
B
COMPATIBLE DEVICES
3A Connect one end of the charging cable to the output of the adapter. 3B Connect the other end to the input of your device. Charging will start
automatically.
SWITCHABLE PLUGS 4
EU
US
UK
A
4A Lock the correct plug* in the Adapter via the sliding mechanism until you hear the `click' sound. When done charging pull the small button to the side to release the plug. After that you can connect the adapter to the wall socket.
5 IN THE BOX
1
2
3
4
XVC2067 GaN Ultra 67W 1
EU, US & UK Plug 2 2M USB-C PD able 3
Manual 4
EN - ENGLISH
1 SPECIFICATIONS 2 PRODUCT OVERVIEW 3 CHARGING YOUR DEVICE 3.A Connect one end of the charging cable to the output of the adapter. 3.B Connect the other end to the input of your device. Charging will start automatically. 4 SWITCHABLE PLUGS 4.A Lock the correct plug* in the Adapter via the sliding mechanism until you hear the `click' sound. When done charging pull the small button to the side to release the plug. After that you can connect the adapter to the wall socket. 5 IN THE BOX
NL - NEDERLANDS
1 SPECIFICATIES 2 PRODUCTOVERZICHT 3 JE APPARAAT OPLADEN
3.A Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de uitgang van de adapter.
3.B Sluit het andere uiteinde aan op de ingang van je apparaat. Het opladen begint automatisch. 4 VERWISSELBARE PLUGGEN
4.A Vergrendel de juiste stekker* in de adapter via het schuifmechanisme totdat je het `klik'-geluid hoort. Als je klaar bent met opladen, trek je het kleine knopje naar de zijkant om de stekker los te maken. Daarna kun je de adapter aansluiten op het stopcontact. 5 IN DE DOOS
DE - DEUTSCH
1 SPEZIFIKATIONEN 2 PRODUKTÜBERSICHT 3 AUFLADEN IHRES GERÄTS 3.A Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den Ausgang des Adapters an. 3.B Schließen Sie das andere Ende an den Eingang Ihres Geräts an. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet. 4 SCHALTBARE STECKER 4.A Stecken Sie den richtigen Stecker* über den Schiebemechanismus in den Adapter, bis Sie das "Klick"-Geräusch hören. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie den kleinen Knopf zur Seite, um den Stecker zu lösen. Danach können Sie den Adapter an die Steckdose anschließen. 5 IN DER SCHACHTEL
FR - FRANÇAIS
1 SPÉCIFICATIONS 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT 3 CHARGER VOTRE APPAREIL 3.A Connectez une extrémité du câble de charge à la sortie de l'adaptateur. 3.B Connectez l'autre extrémité à l'entrée de votre appareil. Le chargement démarre automatiquement. 4 FICHES COMMUTABLES 4.A Verrouillez la bonne fiche* dans l'adaptateur à l'aide du mécanisme coulissant jusqu'à ce que vous entendiez le "clic". Une fois la charge terminée, tirez sur le petit bouton latéral pour libérer la fiche. Vous pouvez ensuite brancher l'adaptateur sur la prise murale. 5 DANS LA BOÎTE
ES - ESPAÑOL
1 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 3 CARGAR EL DISPOSITIVO 3.A Conecta un extremo del cable de carga a la salida del adaptador. 3.B Conecta el otro extremo a la entrada de tu dispositivo. La carga se iniciará automáticamente. 4 ENCHUFES INTERCAMBIABLES 4.A Bloquea la clavija correcta* en el adaptador mediante el mecanismo deslizante hasta que oigas un "clic". Cuando termine la carga, tire del pequeño botón hacia un lado para soltar la clavija. Después ya puedes conectar el adaptador a la toma de corriente. 5 EN LA CAJA
PT - PORTUGUÊS
1 ESPECIFICAÇÕES 2 DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO 3 CARREGAR O SEU APARELHO 3.A Ligue uma extremidade do cabo de carregamento à saída do adaptador. 3.B Ligue a outra extremidade à entrada do seu dispositivo. O carregamento inicia-se automaticamente. 4 FICHAS COMUTÁVEIS 4.A Encaixe a ficha correcta* no adaptador através do mecanismo deslizante até ouvir o som de "clique". Quando terminar o carregamento, puxe o pequeno botão para o lado para libertar a ficha. Depois disso, pode ligar o adaptador à tomada de parede. 5 NA CAIXA
IT - ITALIANO
1 SPECIFICHE TECNICHE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO 3 RICARICA DEL DISPOSITIVO 3.A Collegare un'estremità del cavo di ricarica all'uscita dell'adattatore. 3.B Collegare l'altra estremità all'ingresso del dispositivo. La ricarica si avvia automaticamente. 4 SPINE COMMUTABILI 4.A Bloccare la spina corretta* nell'adattatore tramite il meccanismo scorrevole fino a sentire il suono "click". Al termine della ricarica, tirare il piccolo pulsante laterale per rilasciare la spina. A questo punto è possibile collegare l'adattatore alla presa di corrente. 5 NELLA CONFEZIONE
SE - SVENSKA
1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTÖVERSIKT 3 LADDA DIN ENHET 3.A Anslut ena änden av laddningskabeln till adapterns utgång. 3.B Anslut den andra änden till ingången på din enhet. Laddningen startar automatiskt. 4 OMKOPPLINGSBARA KONTAKTER 4.A Lås fast rätt kontakt* i adaptern via skjutmekanismen tills du hör "klick"-ljudet. När laddningen är klar drar du den lilla knappen åt sidan för att lossa kontakten. Därefter kan du ansluta adaptern till vägguttaget. 5 I FÖRPACKNINGEN
NO - NORSK
1 SPESIFIKASJONER 2 PRODUKTOVERSIKT 3 LADING AV ENHETEN 3.A Koble den ene enden av ladekabelen til adapterens utgang. 3.B Koble den andre enden til inngangen på enheten. Ladingen starter automatisk. 4 PLUGGER SOM KAN BYTTES 4.A Lås riktig plugg* i adapteren ved hjelp av skyvemekanismen til du hører et "klikk". Når du er ferdig med å lade, trekker du den lille knappen til siden for å løsne støpselet. Deretter kan du koble adapteren til stikkontakten. 5 I ESKEN
DK - DANSK
1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTOVERSIGT 3 OPLADNING AF DIN ENHED 3.A Tilslut den ene ende af ladekablet til adapterens udgang. 3.B Tilslut den anden ende til indgangen på din enhed. Opladningen starter automatisk. 4 OMSKIFTELIGE STIK 4.A Lås det korrekte stik* i adapteren via glidemekanismen, indtil du hører et "klik". Når du er færdig med at oplade, skal du trække den lille knap til siden for at frigøre stikket. Derefter kan du tilslutte adapteren til stikkontakten. 5 I ÆSKEN
FI - SUOMEA
1 TEKNISET TIEDOT 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS 3 LAITTEEN LATAAMINEN 3.A Kytke latauskaapelin toinen pää sovittimen ulostuloon. 3.B Liitä toinen pää laitteen tuloon. Lataus käynnistyy automaattisesti. 4 VAIHDETTAVAT PISTOKKEET 4.A Lukitse oikea pistoke* sovittimeen liukumekanismin avulla, kunnes kuulet "naksahdus"-äänen. Kun lataus on valmis, vedä pientä painiketta sivulle pistokkeen vapauttamiseksi. Tämän jälkeen voit kytkeä sovittimen pistorasiaan. 5 LAATIKOSSA
LT - LIETUVI
1 SPECIFIKACIJOS 2 PRODUKTO APZVALGA 3 RENGINIO KROVIMAS 3.A Prijunkite vien krovimo laido gal prie adapterio isvesties. 3.B Kit gal prijunkite prie renginio vesties. krovimas prasids automatiskai. 4 PERJUNGIAMI KISTUKAI 4.A Uzfiksuokite tinkam kistuk* adapteryje per slankiojant mechanizm, kol isgirsite "spragteljimo" gars. Baig krauti patraukite maz mygtuk son, kad atlaisvintumte kistuk. Po to galite prijungti adapter prie sieninio lizdo. 5 DZUTJE
LV - LATVISKI
1 SPECIFIKCIJAS 2 PRODUKTA PRSKATS 3 IERCES UZLDE 3.A Pievienojiet vienu ldsanas kabea galu adaptera izejai. 3.B Otru galu pievienojiet ierces ievadei. Uzlde sksies automtiski. 4 PRSLDZAMI KONTAKTDAKSI 4.A Nostipriniet pareizo kontaktdaksu* adapter, izmantojot bdmo mehnismu, ldz atskan "kliksa" skaa. Kad uzlde ir pabeigta, pavelciet mazo pogu uz sniem, lai atbrvotu kontaktdaksu. Pc tam adapteri var pievienot sienas kontaktligzdai. 5 IEPAKOJUM
EE - EESTI
1 SPETSIFIKATSIOONID 2 TOOTE ÜLEVAADE 3 SEADME LAADIMINE 3.A Ühendage laadimiskaabli üks ots adapteri väljundiga. 3.B Ühendage teine ots seadme sisendiga. Laadimine algab automaatselt. 4 VAHETATAVAD PISTIKUD 4.A Lukustage õige pistik* adapteris liugmehhanismi abil, kuni kuulete "klõpsu" heli. Kui laadimine on lõpetatud, tõmmake väikest nuppu küljele, et pistik lahti lasta. Pärast seda saate adapteri ühendada seinapistikupessa. 5 KARBIS
PL - POLSKI
1 SPECYFIKACJA 2 PRZEGLD PRODUKTÓW 3 LADOWANIE URZDZENIA 3.A Podlcz jeden koniec kabla ladujcego do wyjcia adaptera. 3.B Podlcz drugi koniec do wejcia urzdzenia. Ladowanie rozpocznie si automatycznie. 4 PRZELCZANE WTYCZKI 4.A Zablokuj wlaciw wtyczk* w adapterze za pomoc mechanizmu przesuwnego, a uslyszysz dwik "kliknicia". Po zakoczeniu ladowania pocignij maly przycisk w bok, aby zwolni wtyczk. Nastpnie mona podlczy adapter do gniazdka ciennego. 5 W PUDELKU
HU - MAGYAR
1 MSZAKI ADATOK 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3 A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE 3.A Csatlakoztassa a töltkábel egyik végét az adapter kimenetéhez. 3.B Csatlakoztassa a másik végét a készülék bemenetéhez. A töltés automatikusan elindul. 4 VÁLASZTHATÓ CSATLAKOZÓK 4.A Rögzítse a megfelel dugót* az adapterbe a csúszómechanizmus segítségével, amíg a "kattanó" hangot nem hallja. Ha befejezte a töltést, húzza a kis gombot oldalra a dugó kioldásához. Ezt követen csatlakoztathatja az adaptert a fali aljzathoz. 5 A DOBOZBAN
CZ - CESTINA
1 SPECIFIKACE 2 PEHLED VÝROBK 3 NABÍJENÍ ZAÍZENÍ 3.A Pipojte jeden konec nabíjecího kabelu k výstupu adaptéru. 3.B Druhý konec pipojte ke vstupu zaízení. Nabíjení se spustí automaticky. 4 PEPÍNATELNÉ ZÁSTRCKY 4.A Zajistte správnou zástrcku* v adaptéru pomocí posuvného mechanismu, dokud neuslysíte zvuk "cvaknutí". Po skoncení nabíjení zatáhnte za malé tlacítko do strany, aby se zástrcka uvolnila. Poté mzete adaptér pipojit do zásuvky. 5 V KRABICI
SK - SLOVENSKO
1 SPECIFIKÁCIE 2 PREHAD PRODUKTOV 3 NABÍJANIE ZARIADENIA 3.A Pripojte jeden koniec nabíjacieho kábla k výstupu adaptéra. 3.B Druhý koniec pripojte k vstupu zariadenia. Nabíjanie sa spustí automaticky. 4 PREPÍNATENÉ ZÁSTRCKY 4.A Uzamknite správnu zástrcku* v adaptéri pomocou posuvného mechanizmu, kým nebudete pocu zvuk "kliknutia". Po skoncení nabíjania potiahnite malé tlacidlo do strany, aby ste uvonili zástrcku. Potom môzete adaptér pripoji k sieovej zásuvke. 5 V KRABICI
HR - HRVATSKI
1 SPECIFIKACIJE 2 PREGLED PROIZVODA 3 PUNJENJE VASEG UREAJA 3.A Spojite jedan kraj kabela za punjenje na izlaz adaptera. 3.B Spojite drugi kraj na ulaz vaseg ureaja. Punjenje e zapoceti automatski. 4 PROMJENJIVA UTIKACA 4.A Zakljucajte odgovarajui utikac* u adapteru pomou kliznog mehanizma dok ne cujete zvuk "klik". Kada zavrsite s punjenjem, povucite mali gumb u stranu da oslobodite utikac. Nakon toga mozete prikljuciti adapter u zidnu uticnicu. 5 U KUTIJI
RO - ROMÂN
1 SPECIFICAII 2 PREZENTARE GENERAL A PRODUSULUI 3 ÎNCRCAREA DISPOZITIVULUI DVS. 3.A Conectai un capt al cablului de încrcare la ieirea adaptorului. 3.B Conectai cellalt capt la intrarea dispozitivului dumneavoastr. Încrcarea va începe automat. 4 PRIZE COMUTABILE 4.A Blocai fia corect* în adaptor prin intermediul mecanismului de glisare pân când auzii sunetul de "clic". Când ai terminat încrcarea, tragei de butonul mic în lateral pentru a elibera fia. Dup aceea, putei conecta adaptorul la priza de perete. 5 ÎN CUTIE
GR -
1
2
3
3.A . 3.B . . 4
4.A * "". , . . 5
BG -
1
2
3
3.A . 3.B . . 4
4.A * , "". , , . . 5
RS -
1 2 3 3. . 3. . . 4 4. * ,,". , . . 5
UA -
1
2
3
3.A . 3.B . . 4 ,
4.A * , . , . . 5
RU -
1
2
3
3.A . 3.B . . 4
4.A * , "". , . . 5
TR - TÜRKÇE
1 ÖZELLIKLER 2 ÜRÜNE GENEL BAKI 3 CIHAZINIZI ARJ ETME 3.A arj kablosunun bir ucunu adaptörün çikiina balayin. 3.B Dier ucunu cihazinizin giriine balayin. arj ilemi otomatik olarak balayacaktir. 4 DEITIRILEBILIR FILER 4.A Doru fii* `klik' sesini duyana kadar kayar mekanizma araciliiyla Adaptöre kilitleyin. arj ilemi tamamlandiinda, fii serbest birakmak için küçük dümeyi yana doru çekin. Bundan sonra adaptörü duvar prizine balayabilirsiniz. 5 KUTUNUN IÇINDE
AR -
1 2
3 3. . 3.B . .
4 4. * "". .
. 5
RECYCLING
EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your local recycling organization for more information. NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen van dit product. Volg altijd de WEEE-procedures voor het recyclen van batterijen. DE Wenden Sie sich an Ihre örtliche Recycling-Organisation, um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt recyceln können. Befolgen Sie stets die WEEE-Verfahren für das Recycling von Batterien. FR Contactez votre organisme de recyclage local pour obtenir des informations sur la manière de recycler ce produit. Respectez toujours les procédures de la DEEE pour le recyclage des piles. ES Póngase en contacto con su organización local de reciclaje para obtener información sobre cómo reciclar este producto. Siga siempre los procedimientos de la WEEE para reciclar las pilas. PT Contacte a sua organização local de reciclagem para obter informações sobre como reciclar este produto. Siga sempre os procedimentos WEEE para a reciclagem de baterias. SE Vid återvinning av denna produkt, vänligen följ procedurerna för återvinning av WEEE-batterier. Kontakta din lokala återvinningsorganisation för mer information. NO Når du resirkulerer dette produktet, må du følge prosedyrene for resirkulering av WEEE-batterier. Kontakt din lokale resirkuleringsorganisasjon for mer informasjon. DA Når du genbruger dette produkt, skal du følge procedurerne for genbrug af WEEE-batterier.
Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja. PL Podczas recyklingu tego produktu naley postpowa zgodnie z procedurami recyklingu baterii WEEE. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z lokaln organizacj zajmujc si recyklingiem. HU A termék újrahasznosításakor kérjük, kövesse a WEEE akkumulátorok újrahasznosítási eljárásait. További információért forduljon a helyi újrahasznosító szervezethez. SK Pri recyklácii tohto produktu dodrzujte postupy recyklácie batérií WEEE. alsie informácie vám poskytne miestna recyklacná organizácia. GR ,
WEEE. . AR WEEE .
.
XTORM SAFETY CHECK
1. TEMPERATURE CONTROL Provided with a temperature control chip that prevents overheating.
2. OVERLOAD PROTECTION Protects both the internal battery as well as the battery of the attached device from overcharging.
3. SECURED POWER MANAGEMENT Automatically picks the correct charging speed and efficiently devides power between attached devices.
4. SHORT CIRCUIT PROTECTION Breaks the circuit automatically when an overcurrent is detected. This protects the Xtorm chargerand your device from short circuit damage.
5. A-CLASS BATTERY CELLS We only use the best battery cells that provide the fast charging you need and meet all safety requirements.
6. HIGH EFFICIENCY Our power products are built to power your device as efficient as possible. This ensures the least possible loss of energy during the charging process.
WARNINGS
EN Warnings
Don't drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. Avoid exposure to water or high humidity. Don't expose to any heat source. Keep out of reach of children. Don't use in the presence of flammable gas. The warranty will lapse in the event of improper use. Telco Accessories has tested the product in a test environment. All statements/declarations made by Telco Accessories about the (operation) of the product are based on the results obtained from such tests. These results/statements/declarations cannot be guaranteed, for example in cases of deviating or injudicious use and/or use in a different environment.
NL Waarschuwingen
Laat de lader niet vallen, haal hem niet uit elkaar en probeer hem niet zelf te repareren. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Niet blootstellen aan een warmtebron. Buiten bereik van kinderen houden. Niet gebruiken in de aanwezigheid van ontvlambaar gas. Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantie. Telco Accessoires heeft het product getest in een testomgeving. Alle uitspraken/verklaringen van Telco Accessoires over de (werking) van het product zijn gebaseerd op de resultaten verkregen uit dergelijke tests. Deze resultaten/uitspraken/verklaringen kunnen niet worden gegarandeerd, bijvoorbeeld in geval van afwijkend of onoordeelkundig gebruik en/of gebruik in een andere omgeving.
DE Warnungen
Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Setzen Sie es keinem Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Setzen Sie es keiner Wärmequelle aus. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt die Garantie. Telco Accessories hat das Produkt in einer Testumgebung getestet. Alle von Telco Accessories gemachten Aussagen/Erklärungen über den (Betrieb) des Produkts beruhen auf den Ergebnissen dieser Tests. Diese Ergebnisse/Aussagen/Erklärungen können nicht garantiert werden, z.B. bei abweichendem oder unsachgemäßem Gebrauch
und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung.
FR Avertissements
Ne faites pas tomber, ne démontez pas et n'essayez pas de réparer le chargeur par vous-même. Évitez l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. Ne l'exposez pas à une source de chaleur. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. La garantie sera annulée en cas d'utilisation inappropriée. Telco Accessories a testé le produit dans un environnement de test. Toutes les déclarations faites par Telco Accessories concernant le (fonctionnement) du produit sont basées sur les résultats obtenus lors de ces tests. Ces résultats/affirmations/déclarations ne peuvent être garantis, par exemple en cas d'utilisation déviante ou abusive et/ou d'utilisation dans un environnement différent.
ES Advertencias
No dejes caer, ni desmontes, ni intentes reparar el cargador por ti mismo. Evite la exposición al agua o a la humedad elevada. No lo exponga a ninguna fuente de calor. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No lo utilice en presencia de gases inflamables. La garantía caducará en caso de uso inadecuado. Telco Accessories ha probado el producto en un entorno de pruebas. Todas las afirmaciones/declaraciones realizadas por Telco Accessories sobre el (funcionamiento) del producto se basan en los resultados obtenidos en dichas pruebas. Estos resultados/afirmaciones/declaraciones no pueden ser garantizados, por ejemplo, en casos de uso desviado o imprudente y/o uso en un entorno diferente.
IT Avvertenze
Non far cadere, smontare o tentare di riparare il caricabatterie da soli. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non esporre a fonti di calore. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare in presenza di gas infiammabili. La garanzia decade in caso di uso improprio. Telco Accessories ha testato il prodotto in un ambiente di prova. Tutte le affermazioni/dichiarazioni fatte da Telco Accessories sul (funzionamento) del prodotto si basano sui risultati ottenuti da tali test. Questi risultati/dichiarazioni non
WARNINGS
possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso.
PT Avisos
Não deixe cair, desmonte ou tente reparar o carregador por si próprio. Evite a exposição à água ou humidade elevada. Não se exponha a qualquer fonte de calor. Manter fora do alcance das crianças. Não utilizar na presença de gás inflamável. A garantia caducará em caso de utilização imprópria. Os Acessórios Telco testaram o produto num ambiente de teste. Todas as declarações/ declarações feitas pela Telco Accessories sobre o (funcionamento) do produto são baseadas nos resultados obtidos em tais testes. Estes resultados/declarações/declarações não podem ser garantidos, por exemplo, em casos de utilização desviante ou injudiciosa e/ou utilização num ambiente diferente.
SE Varningar
Tappa inte laddaren, plocka inte isär den och försök inte reparera den själv. Undvik att utsätta den för vatten eller hög luftfuktighet. Exponera inte för någon värmekälla. Håll den utom räckhåll för barn. Använd inte i närvaro av brännbar gas. Garantin upphör att gälla vid felaktig användning. Telco Accessories har testat produkten i en testmiljö. Alla uttalanden/förklaringar från Telco Accessories om produktens (drift) är baserade på de resultat som erhållits vid sådana tester. Dessa resultat/uttalanden/förklaringar kan inte garanteras, till exempel vid avvikande eller olämplig användning och/eller användning i en annan miljö.
NO Advarsler
Ikke slipp, demonter eller forsøk å reparere laderen selv. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke utsett for varmekilder. Oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke bruk i nærvær av brennbar gass. Garantien faller bort ved feil bruk. Telco Accessories har testet produktet i et testmiljø. Alle erklæringer/ erklæringer fra Telco Accessories om (driften) av produktet er basert på resultatene fra slike tester. Disse resultatene/utsagnene/ erklæringene kan ikke garanteres, for eksempel ved avvikende eller
usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø.
DK Advarsler
Lad ikke opladeren falde, skille den ad eller forsøge at reparere den selv. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Udsæt ikke for nogen varmekilde. Opbevares uden for børns rækkevidde. Må ikke anvendes i nærvær af brændbar gas. Garantien bortfalder i tilfælde af ukorrekt brug. Telco Accessories har testet produktet i et testmiljø. Alle udtalelser/erklæringer fra Telco Accessories om produktets (drift) er baseret på de resultater, der er opnået ved sådanne tests. Disse resultater/udsagn/erklæringer kan ikke garanteres, f.eks. i tilfælde af afvigende eller uhensigtsmæssig brug og/eller brug i et andet miljø.
FI Varoitukset
Älä pudota, pura tai yritä korjata laturia itse. Vältä altistumista vedelle tai korkealle kosteudelle. Älä altista millekään lämmönlähteelle. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä käytä syttyvien kaasujen läsnä ollessa. Takuu raukeaa, jos laturia käytetään väärin. Telco Accessories on testannut tuotteen testiympäristössä. Kaikki Telco Accessoriesin antamat tuotteen (toimintaa) koskevat lausunnot/ ilmoitukset perustuvat tällaisista testeistä saatuihin tuloksiin. Näitä tuloksia/lausuntoja/ilmoituksia ei voida taata esimerkiksi poikkeavan tai epäasianmukaisen käytön ja/tai eri ympäristössä tapahtuvan käytön yhteydessä.
LT spjimai
Nemtykite, neardykite ir nebandykite patys taisyti kroviklio. Venkite vandens ar didels drgms poveikio. Nelaikykite prie jokio silumos saltinio. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nenaudokite esant degi duj. Neteisingai naudojant, garantija nustoja galioti. Bendrov "Telco Accessories" isband gamin bandomojoje aplinkoje. Visi "Telco Accessories" pareiskimai ir (arba) deklaracijos apie gaminio (veikim) yra pagrsti toki bandym rezultatais. Si rezultat / pareiskim / deklaracij negalima garantuoti, pavyzdziui, jei gaminys naudojamas nukrypstant nuo normos ar netinkamai ir (arba) kitoje aplinkoje.
LV Brdinjumi
Nelietojiet ldtju, nemetiet, nesirojiet un neminiet to labot patstvgi. Izvairieties no dens vai augsta mitruma iedarbbas. Nepakaujiet karstuma avotam. Uzglabt brniem nepieejam viet. Nelietot uzliesmojosas gzes kltbtn. Neatbilstosas lietosanas gadjum garantija zaud spku. Telco Accessories ir testjis izstrdjumu testa vid. Visi Telco Accessories apgalvojumi/ deklarcijas par izstrdjuma (darbbu) ir balstti uz sajos testos iegtajiem rezulttiem. Sos rezulttus/paziojumus/deklarcijas nevar garantt, piemram, nepareizas vai nepareizas lietosanas un/ vai lietosanas cit vid gadjumos.
ET Hoiatused
Ärge laske laadijat maha, ärge võtke seda lahti ega üritage seda ise parandada. Vältige kokkupuudet veega või suure niiskusega. Ärge puutuge kokku soojusallikaga. Hoidke laste käeulatusest eemal. Ärge kasutage tuleohtliku gaasi juuresolekul. Ebaõige kasutuse korral kaotab garantii kehtivuse. Telco Accessories on katsetanud toodet testkeskkonnas. Kõik Telco Accessories'i poolt toote (toimimise) kohta tehtud avaldused/deklaratsioonid põhinevad sellistest testidest saadud tulemustel. Neid tulemusi/avaldusi/ deklaratsioone ei saa garanteerida, näiteks kõrvalekaldumise või mittesihipärase kasutamise ja/või teistsuguses keskkonnas kasutamise korral.
PL Ostrzeenia
Nie upuszczaj, nie rozbieraj ani nie próbuj samodzielnie naprawia ladowarki. Unikaj kontaktu z wod lub wysok wilgotnoci. Nie wystawiaj na dzialanie ródel ciepla. Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie uywa w obecnoci latwopalnych gazów. W przypadku niewlaciwego uytkowania gwarancja wygasa. Firma Telco Accessories przetestowala produkt w rodowisku testowym. Wszystkie stwierdzenia/deklaracje firmy Telco Accessories dotyczce dzialania produktu s oparte na wynikach uzyskanych podczas takich testów. Te wyniki/owiadczenia/ deklaracje nie mog by zagwarantowane, na przyklad w przypadku odbiegajcego od normy lub niezgodnego z przeznaczeniem uycia
i/lub uycia w innym rodowisku.
HU Figyelmeztetések
Ne ejtse le, ne szerelje szét vagy próbálja meg saját maga megjavítani a töltt. Kerülje a víz vagy a magas páratartalom hatását. Ne tegye ki semmilyen hforrásnak. Tartsa távol gyermekektl. Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében. Nem rendeltetésszer használat esetén a garancia érvényét veszti. A Telco Accessories tesztkörnyezetben tesztelte a terméket. A Telco Accessories által a termék (mködésével) kapcsolatos minden állítás/nyilatkozat az ilyen tesztek eredményein alapul. Ezek az eredmények/ kijelentések/nyilatkozatok nem garantálhatók, például eltéri vagy meggondolatlan használat és/vagy más környezetben történi használat esetén.
CS Varování
Nabíjecku neupoustjte, nerozebírejte ani se ji nepokousejte sami opravovat. Nevystavujte ji psobení vody nebo vysoké vlhkosti. Nevystavujte ji zádnému zdroji tepla. Uchovávejte mimo dosah dtí. Nepouzívejte v pítomnosti holavého plynu. V pípad nesprávného pouzití zaniká záruka. Spolecnost Telco Accessories testovala výrobek ve zkusebním prostedí. Veskerá prohlásení/prohlásení spolecnosti Telco Accessories o (provozu) výrobku jsou zalozena na výsledcích získaných z tchto test. Tyto výsledky/vyjádení/ prohlásení nelze zarucit, napíklad v pípad odchylného nebo nesetrného pouzití a/nebo pouzití v jiném prostedí.
SK Varovania
Nabíjacku nehádzte, nerozoberajte ani sa nepokúsajte sami opravi. Zabráte vystaveniu vode alebo vysokej vlhkosti. Nevystavujte ziadnemu zdroju tepla. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepouzívajte v prítomnosti horavých plynov. V prípade nesprávneho pouzívania záruka zaniká. Telco príslusenstvo testovalo produkt v testovacom prostredí. Vsetky vyhlásenia/vyhlásenia zo strany Telco Accessories o (prevádzke) produktu sú zalozené na výsledkoch získaných z takýchto testov. Tieto výsledky/prehlásenia/deklarácie nie je mozné zaruci, napríklad v prípadoch odlisného alebo neuvázeného pouzitia a/alebo pouzitia v inom prostredí.
WARNINGS
HR Upozorenja
Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokusavati sami popraviti punjac. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlaznosti. Ne izlazite nikakvim izvorima topline. Cuvati izvan dohvata djece. Nemojte koristiti u prisutnosti zapaljivog plina. Jamstvo prestaje vrijediti u slucaju nepravilne uporabe. Telco Accessories je testirao proizvod u testnom okruzenju. Sve izjave/deklaracije Telco Accessories o (radu) proizvoda temelje se na rezultatima dobivenim takvim testovima. Ovi rezultati/izjave/izjave ne mogu se jamciti, na primjer u slucajevima odstupanja ili nerazumnog koristenja i/ili koristenja u drugom okruzenju.
RO Avertismente
Nu scpai, nu dezasamblai i nu încercai s reparai singur încrctorul. Evitai expunerea la ap sau la umiditate ridicat. Nu îl expunei la nicio surs de cldur. Nu lsai la îndemâna copiilor. Nu utilizai în prezena gazelor inflamabile. Garania va înceta în cazul utilizrii necorespunztoare. Telco Accesorii a testat produsul într-un mediu de testare. Toate declaraiile/declaraiile fcute de Telco Accessories cu privire la (funcionarea) produsului se bazeaz pe rezultatele obinute în urma acestor teste. Aceste rezultate/declaraii/declaraii nu pot fi garantate, de exemplu, în cazul unei utilizri deviante sau nejudicioase i/sau al utilizrii într-un mediu diferit.
GR
, . . . . . . Telco Accessories . / Telco Accessories () . // ,
/ .
BG
, . . . , . . . Telco Accessories . /, Telco Accessories () , , . // , / .
RS
, . . . . . . . / () . // , / .
UA
, . . . . . . Telco Accessories . /
, Telco Accessories () , , . // , , / .
RU
, . . . . . . Telco Accessories . / , Telco Accessories () , , . // , , / .
TR Uyarilar
arj cihazini düürmeyin, parçalarina ayirmayin veya kendi bainiza onarmaya çalimayin. Suya veya yüksek neme maruz birakmaktan kaçinin. Herhangi bir isi kaynaina maruz birakmayin. Çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. Yanici gazlarin bulunduu ortamlarda kullanmayin. Uygunsuz kullanim durumunda garanti geçersiz olacaktir. Telco Accessories ürünü bir test ortaminda test etmitir. Telco Accessories tarafindan ürünün (çalimasi) hakkinda yapilan tüm açiklamalar/beyanlar bu testlerden elde edilen sonuçlara dayanmaktadir. Bu sonuçlar/beyanlar/açiklamalar, örnein sapma veya tedbirsiz kullanim ve/veya farkli bir ortamda kullanim durumlarinda garanti edilemez.
AR
. . . .
. . Telco Accessories . / Telco Accessories () . / / / .
h>Zd/KEK&KE&KZD/dz
/ZE/^K/
Z
K/W
EZ
dZZs
hZ
,ZZ
,,Z
E
d,/^>Zd/KEK&KE&KZD/dz/^/^^hhEZd,^K>Z^WKE^//>/dzK&
EZ
dZZs ,ZZ ,,Z E
WZZ
ys ys
d,WZKhd^DEd/KE/Ed,/^>Zd/KEZ/EKE&KZD/dzt/d,
hZ>Z
ZZZ,Z^ZZ,^h
ZDZDh
ZZ
>ZsZ>sh
,Z
^Z
E/
E
EE/
ZZZZD&
E
ZZD
EsEs
EE
E
EE/
E
E/E
ZZ
E/
Z
E
ZZhZZWZ^W^
^/'E&KZEKE,>&K&
WZ
,Z:
^
EZ
ZZK
Z
dZZs
dZZZZWZ/WZZ
WZ
HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT
CUSTOMER SUPPORT support@tag.nl +31 (0)30 635 4800
TELCO ACCESSORIES GROUP Hoofdveste 19, 3992DH Houten The Netherlands
XTORM.EU