Instruction Manual for PlayStation models including: CECHYA-ZRA2, CECHYA-ZRA2, CECHYA-ZRA2 VR Aim Controller, CECHYA-ZRA2, VR Aim Controller, Aim Controller

CECHYA-ZRA2

Sony Interactive Entertainment Inc.

PlayStation VR Aim Controller Instruction Manual

11 часов назад — - This product contains a lithium-ion rechargeable battery. Before using this product, read all instructions for handling and charging the battery and follow ...


File Info : application/pdf, 196 Pages, 6.81MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CECHYA-ZRA2 PSVR Aim Controller Instruction Manual Web$en-sk
PlayStation®VR Aim Controller Instruction Manual Manette de visée PlayStation®VR Mode d'emploi PlayStation®VR-Ziel-Controller Bedienungsanleitung Controller di mira PlayStation®VR Manuale di istruzioni PlayStation®VR-richtcontroller Gebruiksaanwijzing Mando pistola de PlayStation®VR Manual de instrucciones Controlador de mira PlayStation®VR Manual de Instruções   PlayStation®VR   PlayStation®VR-sikteshandkontroll Bruksanvisning PlayStation®VR-sigtecontroller Instruktionsvejledning PlayStation®VR-tähtäinohjain Käyttöohje PlayStation®VR-siktekontroller Brukerhåndbok Zamovací ovladac PlayStation®VR Návod k pouzití Zameriavací ovládac PlayStation®VR Návod na pouzívanie Kontroler celowniczy PlayStation®VR Instrukcja obslugi PlayStation®VR Aim kontroller Használati útmutató PlayStation®VR Hedef Kontrol Cihazi Yönerge El Kitabi Merilnik PlayStation®VR Prirocnik za uporabo PlayStation®VR upravljac za ciljanje Prirucnik za uporabu Controler PlayStation®VR pentru intire Manual de instruciuni    PlayStation®VR      PlayStation®VR      PlayStation®VR    PlayStation®VR      

CECHYA-ZRA2

7035085

Before use
 Carefully read this manual and any manuals for compatible hardware. Retain instructions for future reference.
 Always update your system to the latest version of the system software.
Precautions
Safety  Avoid prolonged use of this product. Take a 15-minute break during each hour of play.  Stop using this product immediately if you begin to feel tired or if you experience
discomfort or pain in your hands or arms during use. If the condition persists, consult a doctor.  If you experience any of the following health problems, discontinue use of the system immediately. If symptoms persist, consult a doctor.  Dizziness, nausea, fatigue or symptoms similar to motion sickness.  Discomfort or pain in a part of the body, such as eyes, ears, hands or arms.  The product is intended for use with the hands only. Use both hands to grip the controller.  The vibration function of this product can aggravate injuries. Do not use the vibration function if you have any ailment or injury to the bones, joints, or muscles of your hands or arms. You can turn on or turn off the vibration function from (Settings) on the function screen.  Keep the product out of the reach of small children. Young children might damage the product causing it to malfunction, swallow small parts, wrap the cables around themselves or accidentally injure themselves or others.
Use and handling  When using the controller, be aware of the following points.
 Before use, make sure that there is plenty of space around you.  Firmly grip your controller to prevent it from slipping out of your grasp and causing
damage or injury.  When using your controller with a USB cable, ensure that the cable cannot hit a person or
any object, and do not pull the cable out of the PS4TM system whilst playing.  Do not squeeze the sphere, hold it tightly or place objects on top of it, as doing so may
cause it to become misshapen.  Do not allow liquid or small particles to get into the product.  Do not touch the product with wet hands.  Do not throw or drop the product or subject it to strong physical shock.  Do not put heavy objects on the product.  Do not touch the inside of the USB connector or insert foreign objects.  Never disassemble or modify the product.
2

Exterior protection

EN

Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or becoming discoloured.
 Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.
 Use a soft, dry cloth to clean the product. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth.

Storage conditions

 Do not expose the product or battery to high temperatures, high humidity or direct sunlight during operation, transportation and storage.
 Do not expose the product to dust, smoke or steam.

3

Part names

Side view
Pad button*

Right stick / R3 button

PS button R1 button**

Sphere

R2 button trigger USB port

L1 button L2 button Directional buttons (up, down, right, left)

Action buttons

Left stick / L3 button

* Click only; other touch pad functions are not available.
** The PS VR Aim Controller has two R1 buttons, one on either side above the R2 button trigger. This enables you to use the PS VR Aim Controller with either a left-handed or right-handed grip, depending on your preference.

4

Rear view

Right stick / R3 button

button button

button

button

EN SHARE button
OPTIONS button
Left stick / L3 button

Directional buttons (up, down, right, left)

5

Pair your controller
You'll need to pair your controller when you use it for the first time and when you use it with another PS4TM system. With your PS4TM system either on or in rest mode, connect your controller using a USB cable, and then press the (PS) button. Your controller pairs with the system and turns on. After you've paired your controller, you can disconnect the USB cable and use your controller wirelessly.
Charge your controller
Make sure your controller is charged and ready to go before you start playing. With your PS4TM system either on or in rest mode, connect your controller to your system using a USB cable. To charge your controller while your system is in rest mode, select an option other than [Off] in (Settings) > [Power Saving Settings] > [Set Features Available in Rest Mode] > [Supply Power to USB Ports].
To the PS4TM system
The sphere flashes slowly when charging, and stops flashing when charging is complete.
Hint Use a USB cable that complies with the USB standard. You might not be able to charge the controller on some devices.
Battery
Caution ­ using the built-in battery:  This product contains a lithium-ion rechargeable battery.  Before using this product, read all instructions for handling and charging the battery and follow them carefully.  Take extra care when handling the battery. Misuse can cause fire and burns.  Never attempt to open, crush, heat or set fire to the battery.  Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product is not in use.  Always dispose of used batteries in accordance with local laws or requirements.  Do not handle the damaged or leaking battery.
6

 If the internal battery fluid leaks, stop using the product immediately and contact

EN

technical support for assistance. If the fluid gets on to your clothes, skin or into your eyes,

immediately rinse the affected area with clean water and consult your doctor. The battery

fluid can cause blindness.

Battery life and duration

 The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually decreases with repeated usage and age. Battery life also varies depending on the storage method, usage state, environment and other factors.

 Charge in an environment where the temperature range is between 10 °C and 30 °C. Charging may not be as effective when performed in other environments.

 Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors.

 When the battery level on the controller is low, a notification appears on-screen.

Basic operation

Power
Press the (PS) button to turn on your controller. Your controller will turn off automatically when it's not in use.
Controls
The PS VR Aim Controller duplicates nearly all of the controls and functions of a DUALSHOCK®4 wireless controller, as adapted to use with PS VR games. Refer to the PlayStation®4 User's Guide for more information on basic button operations.

7

Recommended grip
Note Use both hands to grip the controller. A typical right-handed grip is shown here. If you're left handed simply grip the controller with your hands the other way around.

Play Area Limit your use of your controller and PS VR to within the Play Area. The height of the Play Area depends on the range captured by the PlayStation®Camera. See PS VR documentation for more information about the Play Area.
Tracking The PlayStation®Camera tracks the sphere on your controller for PS VR gameplay. Make sure the sphere is visible to the camera when playing.
Specifications

Input power rating

5 V 800 mA

Battery type

Built-in rechargeable Lithium-Ion battery

Voltage

3.65 V

Battery capacity

1000 mAh

Operating temperature

5 °C to 35 °C

Mass

Approx. 490g

Country of production

China

Design and specifications are subject to change without notice.

8

GUARANTEE

EN

This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer's

guarantee. Please refer to the guarantee supplied in the PS4TM package for full details.

This product is manufactured for Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America.
Imported into Europe and distributed by (except the UK): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
The Authorised Representative for holding Declarations of Conformity is Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

For customers in the EU, UK and Turkey
RE Directive "Informal DoC" statement Hereby, Sony Interactive Entertainment LLC, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For details, please access the following URL: https://www.playstation.com/legal/compliance
The frequencies used by the wireless networking feature of this product are the 2.4 GHz (Bluetooth®) range. Wireless frequency band and maximum output power: ­ Bluetooth® 2.4 GHz: less than 10mW

Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in the EU, UK, Turkey, or other countries with separate waste collection systems available. To ensure correct waste treatment, please dispose of them via an authorised collection facility, in accordance with any applicable laws or requirements. Waste electrical products and batteries may also be disposed of free of charge via retailers when buying a new product of the same type. Furthermore, within the UK and EU countries larger retailers may accept small waste electronic products free of charge. Please ask your local retailer if this service is available for the products you wish to dispose of. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. This symbol may be used on batteries in combination with additional chemical symbols. The chemical symbol for lead (Pb) will appear if the battery contains more than 0.004% lead. This product contains a battery which is permanently built-in for safety, performance or data integrity reasons. The battery should not need to be replaced during the lifetime of the product and should only be removed by skilled service personnel. To ensure the correct waste treatment of the battery, please dispose of this product as electrical waste.
9

Avant toute utilisation
 Lisez attentivement ce manuel et tout manuel du matériel compatible. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
 Vous devez toujours installer la version la plus récente du logiciel système sur votre système.
Précautions
Sécurité
 Évitez une utilisation prolongée de ce produit. Faites des pauses de 15 minutes après chaque heure de jeu.
 Suspendez immédiatement l'utilisation de ce produit si vous ressentez de la fatigue, une gêne ou des douleurs aux mains ou aux bras lors de son utilisation. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
 Si vous rencontrez l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.  Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports  Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps, telle que les yeux, les oreilles, les mains ou les bras
 Ce produit est uniquement destiné à être utilisé avec les mains. Tenez la manette avec les deux mains.
 La fonction de vibration de ce produit peut aggraver une blessure. N'utilisez pas la fonction de vibration si vous souffrez de douleurs ou de blessures aux os, articulations ou muscles des mains ou des bras. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de vibration dans (Paramètres) depuis l'écran de fonctions.
 Gardez ce produit hors de portée des enfants. Les jeunes enfants sont susceptibles d'endommager le produit et de causer des dysfonctionnements, d'avaler de petits éléments, de s'enrouler dans les câbles, de se blesser ou de blesser d'autres personnes accidentellement.
Utilisation et manipulation
 Ayez à l'esprit les points suivants lors de votre utilisation de la manette :  Assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace autour de vous avant de commencer l'utilisation.  Tenez la manette fermement afin d'éviter qu'elle ne vous échappe et cause des dommages ou blessures.  Si vous utilisez votre manette avec un câble USB, assurez-vous que le câble ne puisse percuter des personnes ou objets, et ne retirez pas le câble du système PS4TM pendant que vous jouez.
 N'appuyez pas sur la sphère, ne la maintenez pas fermement, ne placez pas d'objets dessus ou vous pourriez la déformer.
 Ne laissez pas de liquide ou de petites particules pénétrer dans le produit.  Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées.  Ne lancez pas le produit, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs
violents.
10

 Ne posez aucun objet lourd sur le produit.

 Ne touchez pas l'intérieur du connecteur et n'y insérez pas de corps étrangers.

 Ne démontez et ne modifiez jamais le produit.

FR

Protection du produit

Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter toute détérioration ou décoloration de l'extérieur du produit.
 Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l'extérieur du produit pendant une période prolongée.
 Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez aucun solvant ou autre produit chimique. N'utilisez aucun chiffon ayant été traité chimiquement.

Conseils de stockage

 N'exposez pas le produit à des températures élevées, à une humidité excessive ou aux rayons directs du soleil pendant son fonctionnement, son transport et son stockage.
 N'exposez pas le produit à la poussière, à la fumée ni à la vapeur.

11

Pièces

Vue latérale
Touche du pavé*

Joystick droit / touche R3

Touche PS Touche R1**

Sphère

Touche L1

Gâchette touche R2

Touche L2

Port USB

Touches directionnelles (haut, bas, droite, gauche)

Joystick gauche / touche L3

Touches d'action

* Clic uniquement : les autres fonctions du pavé tactile ne sont pas disponibles.
** La manette de visée PS VR possède deux touches R1, une de chaque côté au-dessus de la gâchette touche R2. Cela permet d'utiliser la manette de visée PS VR en gaucher ou en droitier, selon vos préférences.

12

Vue arrière

Joystick droit / touche R3

Touche Touche

Touche

Touche

Touche SHARE

FR

Touche OPTIONS Joystick gauche / touche L3

Touches directionnelles (haut, bas, droite, gauche)

13

Association de votre manette
Vous devrez associer votre manette lors de sa première utilisation et lorsque vous l'utilisez sur un autre système PS4TM. Connectez votre manette à l'aide d'un câble USB puis appuyez sur la touche (PS) lorsque votre système PS4TM est allumé ou en mode repos. Votre manette s'associe au système et s'allume. Une fois l'association de votre manette terminée, vous pouvez débrancher le câble USB et utiliser votre manette sans fil.
Recharger votre manette
Assurez-vous que la manette est suffisamment rechargée avant de commencer à jouer. Connectez votre manette à l'aide d'un câble USB lorsque votre système PS4TM est allumé ou en mode repos. Pour recharger votre manette pendant que votre système est en mode repos, sélectionnez une option autre que [Désactivé] dans (Paramètres) > [Paramètres de gestion de l'alimentation] > [Définir les fonctionnalités disponibles en mode repos] > [Fournir l'alimentation aux ports USB].
Sur le système PS4TM
La sphère clignote lentement pendant le chargement. Elle arrête de clignoter quand le chargement est terminé.
Conseil Utilisez un câble USB conforme au standard USB. Il se peut que vous ne puissiez charger la manette sur certains périphériques.
Batterie
Avertissement relatif à l'utilisation de la batterie intégrée :  Ce produit contient une batterie rechargeable aux ions de lithium.  Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et respecter attentivement toutes les instructions relatives à la manipulation et au chargement de la batterie.  Manipulez la batterie avec le plus grand soin. Une mauvaise utilisation peut provoquer un incendie ou des brûlures.  N'essayez jamais d'ouvrir, d'écraser, de chauffer ou de mettre le feu à la batterie.  Ne laissez pas la batterie en charge pendant une durée prolongée lorsque le produit n'est pas utilisé.
14

 Procédez toujours à la mise au rebut des batteries usagées conformément à la législation ou aux réglementations locales en vigueur.

 Ne manipulez pas une batterie endommagée ou qui fuit.

FR

 En cas de fuite de liquide de la batterie interne, cessez immédiatement d'utiliser le

produit et contactez l'assistance technique qui vous fournira l'aide requise. Si du liquide

entre en contact avec les vêtements, la peau ou bien pénètre dans les yeux, rincez-les

immédiatement à l'eau claire et consultez votre médecin. Le liquide de la batterie peut

entraîner la cécité.

Durée de vie et autonomie de la batterie

 La durée de vie de la batterie est limitée. La durée d'autonomie de la batterie diminue graduellement avec l'utilisation et le temps. La durée de vie de la batterie varie également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d'utilisation, de l'environnement et d'autres facteurs.

 Effectuez le chargement dans un environnement où la température ambiante se situe entre 10 °C et 30 °C. Le chargement peut ne pas être aussi efficace dans un environnement aux données différentes.

 La durée d'autonomie de la batterie peut varier selon les conditions d'utilisation et autres facteurs environnementaux.

 Une notification apparaît à l'écran lorsque le niveau de la batterie est faible.

Utilisation de base

Alimentation
Appuyez sur la touche (PS) pour allumer votre manette. Votre manette s'éteint automatiquement lorsque vous ne l'utilisez pas.
Commandes
La manette de visée PS VR réplique presque toutes les commandes et fonctions d'une manette sans fil DUALSHOCK®4, adaptée pour utilisation avec des jeux PS VR. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur PlayStation®4 pour de plus amples informations sur l'utilisation de base des touches.

15

Tenue recommandée
Remarque Tenez la manette avec les deux mains. Voici la façon dont la manette doit être tenue en droitier. Si vous êtes gaucher, tenez simplement la manette avec les mains dans l'autre sens.

Espace de jeu Limitez l'utilisation de votre manette et de PS VR à l'espace de jeu. La hauteur de l'espace de jeu dépend de la portée de la PlayStation®Camera. Consultez la documentation de PS VR pour plus d'informations concernant l'espace de jeu.
Suivi La PlayStation®Camera suit la sphère de votre manette pour le jeu avec PS VR. Assurez-vous que la sphère est toujours dans le champ de la caméra pendant que vous jouez.
Spécifications

Puissance nominale en entrée

5 V 800 mA

Type de batterie

Batterie Lithium-ion rechargeable intégrée

Tension

3,65 V

Capacité de la batterie

1 000 mAh

Température de fonctionnement

5 °C à 35 °C

Poids

Environ 490 g

Pays de fabrication

Chine

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

16

GARANTIE

Ce produit est couvert pour une période de 12 mois à compter de la date d'achat par la garantie

du fabricant. Veuillez vous référer à la garantie du système PS4TM pour plus de détails.

FR

Ce produit a été fabriqué pour Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, États-Unis. Importé en Europe et distribué par (à l'exception du Royaume-Uni) : Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Le représentant autorisé pour la détention des Déclarations de conformité est Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Pour les clients résidant dans l'UE, au Royaume-Uni et en Turquie
Déclaration "Informal DoC" de la Directive RE Par la présente Sony Interactive Entertainment LLC déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante : https://www.playstation.com/legal/compliance
Les fréquences utilisées par les fonctionnalités réseau sans fil de ce produit ont une portée de 2,4 GHz (Bluetooth®). Bande de fréquence sans fil et puissance de sortie maximale : ­ Bluetooth® 2,4 GHz : inférieure à 10 mW

La présence de l'un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers au sein de l'UE, au Royaume-Uni, en Turquie ou dans d'autres pays disposant de systèmes de collecte séparée des déchets. Pour assurer le traitement correct de la mise au rebut, veuillez procéder à la mise au rebut auprès d'un centre de collecte agréé et dans le respect de la législation locale en vigueur ou des prescriptions en la matière. La mise au rebut des produits électriques et des batteries peut être assurée gratuitement chez certains revendeurs au moment de l'achat de produits neufs appartenant à la même catégorie. De plus, la mise au rebut des petits produits électroniques pourra être assurée gratuitement par certaines enseignes implantées dans les pays de l'UE et au Royaume-Uni. Demandez à votre revendeur local s'il assure ce service pour les produits que vous souhaitez mettre au rebut. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l'environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques. Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d'autres symboles. Le symbole chimique du plomb (Pb) apparaît sur les batteries qui contiennent plus de 0,004 % de plomb. Ce produit contient une batterie intégrée de façon permanente pour des raisons de sécurité, de performance ou de sauvegarde des données. La batterie n'a pas à être remplacée au cours de la durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer du bon traitement de la batterie à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la déposer dans une déchetterie prévue à cet effet.
17

Vor der Inbetriebnahme
 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitungen kompatibler Hardware bitte gründlich durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
 Sie sollten Ihr System immer auf die neueste Version der Systemsoftware updaten.
Hinweise
Sicherheit
 Vermeiden Sie die zu lange Verwendung dieses Produkts. Machen Sie jede Stunde 15 Minuten lang Pause.
 Benutzen Sie das Produkt auf keinen Fall weiter, wenn Sie bei der Bedienung ermüden oder ein unangenehmes Gefühl oder Schmerzen in den Händen oder Armen wahrnehmen. Wenn die Symptome anhalten, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
 Wenn Sie bei sich eines der folgenden gesundheitlichen Probleme feststellen, hören Sie sofort auf, das System zu benutzen. Bleiben die Symptome bestehen, wenden Sie sich an einen Arzt.  Schwindel, Übelkeit, Müdigkeit oder Symptome der Reisekrankheit  Körperliche Beschwerden oder Schmerzen, zum Beispiel an Augen, Ohren, Händen oder Armen
 Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit den Händen gedacht. Halten Sie den Controller immer mit beiden Händen.
 Die Vibrationsfunktion dieses Produkts kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie die Vibrationsfunktion nicht, wenn Sie Beschwerden oder Verletzungen an Knochen, Gelenken oder den Muskeln an Händen oder Armen haben. Sie können die Vibrationsfunktion über (Einstellungen) auf dem Funktionsbildschirm aktivieren oder deaktivieren.
 Halten Sie dieses Produkt fern von kleinen Kindern. Kleine Kinder könnten das Produkt beschädigen, was zu Fehlfunktionen führen kann, kleine Teile verschlucken, sich in den herumliegenden Kabeln verwickeln, oder sich selbst oder andere verletzen.
Umgang mit dem System
 Beachten Sie bei der Verwendung des Controllers die folgenden Punkte:  Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass um Sie herum genügend Platz ist.  Halten Sie Ihren Controller fest in der Hand, um zu verhindern, dass er aus der Hand rutscht und so Schäden oder Verletzungen verursacht.  Wenn Sie Ihren Controller mit einem USB-Kabel verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel keine Person oder ein Objekt treffen kann, und ziehen Sie das Kabel während des Spielens nicht aus dem PS4TM-System.
 Quetschen Sie die Kugel nicht, halten Sie sie nicht stark fest und platzieren Sie keine Objekte darauf, da dies zu Verformungen führen kann.
 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt gelangen.  Berühren Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen.  Werfen Sie das Produkt nicht, lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es nicht starken
physischen Erschütterungen aus.  Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät.
18

 Berühren Sie den Anschluss nicht und führen Sie keine Fremdkörper in den Anschluss ein.  Bauen Sie das Produkt niemals auseinander und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.

Gehäuseoberfläche

Befolgen Sie die Anweisungen unten, um zu verhindern, dass das Produktgehäuse

DE

beschädigt wird oder die Farben verblassen.

 Legen Sie nicht über längere Zeit gummi- oder vinylhaltige Materialien auf das Gehäuse des Produkts.

 Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem imprägnierten Reinigungstuch.

Lagerbedingungen

 Das Produkt während des Betriebs, des Transports oder der Lagerung keinen hohen Temperaturen, keiner hohen Luftfeuchtigkeit und keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
 Halten Sie Staub, Rauch oder Dampf vom Produkt fern.

19

Bezeichnung der Teile

Seitenansicht
Pad-Taste*

Rechter Stick/ R3-Taste

PS-Taste R1-Taste**

Kugel

R2-Tasten-Abzug

L1-Taste L2-Taste

Aktionstasten

USB-Port

Richtungstasten (oben, unten, rechts,
links)

Linker Stick/L3-Taste

* Nur Klicken; andere Touchpad-Funktionen sind nicht möglich.
** Der PS VR-Ziel-Controller hat zwei R1-Tasten, eine auf jeder Seite über dem R2-TastenAbzug. So können sowohl Rechtshänder als auch Linkshänder den PS VR-Ziel-Controller präzise verwenden.

20

Rückseite

Rechter Stick/R3-Taste

-Taste -Taste

-Taste

-Taste

SHARE-Taste DE
OPTIONS -Taste
Linker Stick/L3-Taste

Richtungstasten (oben, unten, rechts, links)

21

Controller registrieren
Sie müssen Ihren Controller bei der erstmaligen Nutzung und bei der Verwendung mit einem anderen PS4TM-System registrieren (Pairing). Verbinden Sie Ihren Controller über das USB-Kabel, wenn das PS4TM-System eingeschaltet ist oder sich im Ruhemodus befindet, und drücken Sie dann die -(PS-)Taste. Ihr Controller wird in Ihrem System registriert und eingeschaltet. Wenn Sie Ihren Controller im Gerät registriert haben, können Sie das USB-Kabel entfernen und Ihren Controller ohne Kabel verwenden.
Controller aufladen
Stellen Sie sicher, dass der Controller aufgeladen ist, bevor Sie ihn verwenden. Verbinden Sie Ihren Controller über ein USB-Kabel mit Ihrem System, wenn das PS4TM-System eingeschaltet ist oder sich im Ruhemodus befindet. Wenn Sie Ihren Controller aufladen möchten, während sich Ihr System im Ruhemodus befindet, wählen Sie abgesehen von [Aus] eine beliebige Option unter (Einstellungen) > [Energiespar-Einstellungen] > [Im Ruhemodus verfügbare Funktionen einstellen] > [Stromversorgung der USB-Ports] aus.
Mit dem PS4TM-System verbinden
Die Kugel blinkt während des Aufladeprozesses langsam und hört auf zu blinken, wenn der Controller vollständig geladen ist.
Anmerkung Verwenden Sie ein USB-Kabel, das den USB-Standard erfüllt. Möglicherweise kann der Controller über einige Geräte nicht aufgeladen werden.
Akku
Sicherheitshinweise für den eingebauten Akku:  Dieses Produkt umfasst einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku.  Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts alle Anweisungen für die Handhabung und das Aufladen des Akkus und befolgen Sie diese sorgfältig.  Gehen Sie bei der Handhabung des Akkus äußerst sorgfältig vor. Die unsachgemäße Verwendung kann zu Feuer und Verbrennungen führen.  Der Akku darf nicht geöffnet, zerquetscht, erhitzt oder verbrannt werden.  Der Akku darf nach der vollständigen Aufladung nicht mit der Ladequelle verbunden bleiben, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
22

 Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen bzw. Bestimmungen.  Beschädigte oder ausgelaufene Akkus dürfen nicht berührt werden.  Wenn der interne Akku ausläuft, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie
sich an den technischen Support. Wenn die Flüssigkeit auf Ihre Kleidung, Ihre Haut oder in Ihre Augen gelangt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit klarem Wasser aus DE und wenden Sie sich an einen Arzt. Batterieflüssigkeit kann zum Erblinden führen. Akku-Lebensdauer  Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit lässt die Leistung des Akkus langsam nach. Die Akku-Lebensdauer hängt außerdem von der Art der Aufbewahrung, der Nutzung, der Umgebung und weiteren Faktoren ab.  Laden Sie den Akku in einer Umgebung auf, in der die Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C beträgt. Unter anderen Umständen ist das Aufladen möglicherweise nicht so effizient.  Die Akku-Lebensdauer kann je nach Einsatzbedingungen und der Umgebung variieren.  Wenn die Akkukapazität des Controllers niedrig ist, wird auf dem Bildschirm eine entsprechende Mitteilung angezeigt.
Grundlegende Bedienung
Stromversorgung Drücken Sie die -(PS-)Taste, um Ihren Controller einzuschalten. Ihr Controller schaltet sich automatisch aus, wenn er nicht verwendet wird. Steuerung Der PS VR-Ziel-Controller verfügt über nahezu alle Funktionen und Steuerungsmöglichkeiten des DUALSHOCK®4 Wireless-Controllers, die an die Verwendung mit PS VR-Spielen angepasst wurden. Mehr Informationen zu den grundlegenden Tastenfunktionen erhalten Sie im PlayStation®4-Benutzerhandbuch.
23

Empfohlene Handstellung
Hinweis Halten Sie den Controller immer mit beiden Händen. Hier wird die typische Handstellung für Rechtshänder gezeigt. Linkshänder können den Controller einfach umgekehrt halten.

Spielbereich Verwenden Sie den Controller und PS VR ausschließlich innerhalb des Spielbereichs. Die Höhe des Spielbereichs hängt von dem Bereich ab, der von der PlayStation®Camera erfasst wird. Mehr Informationen zum Spielbereich erhalten Sie in den PS VR-Anleitungen.
Nachverfolgung Die PlayStation®Camera orientiert sich für das PS VR-Gameplay an der Kugel auf Ihrem Controller. Stellen Sie sicher, dass die Kamera die Kugel während des Spielens immer sehen kann.
Technische Daten

Eingangsleistung

5 V 800 mA

Akkutyp

Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku

Spannung

3,65 V

Akkukapazität

1.000 mAh

Betriebstemperatur

5 °C bis 35 °C

Gewicht

ca. 490 g

Herstellungsland

China

Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

24

GARANTIE
Dieses Produkt ist ab Kaufdatum 12 Monate lang durch die Herstellergarantie geschützt. Alle Einzelheiten entnehmen Sie der Garantie, die der Verpackung des PS4TM-Systems beiliegt.

Dieses Produkt wurde für Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Vereinigte Staaten von Amerika hergestellt.

DE

Importiert nach Europa (außer Vereinigtes Königreich) und vertrieben von: Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Der autorisierte Vertreter für den Besitz von Konformitätserklärungen ist Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Für Kunden in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei

Konformitätserklärung (,,DoC") zur RE-Richtlinie Hiermit erklärt Sony Interactive Entertainment LLC, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: https://www.playstation.com/legal/compliance

Die 2,4

kabellose GHz.

Netzwerkfunktion

dieses

Produkts

verwendet

das

(Bluetooth®-)Frequenzband

Kabelloses Frequenzband und maximale Ausgangsleistung:

­ Bluetooth® 2,4 GHz: weniger als 10 mW

Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten, Akkus oder Verpackungen weisen darauf hin, dass das entsprechende Elektroprodukt bzw. der Akku in der EU, dem Vereinigten Königreich, der Türkei oder anderen Ländern mit gesonderten Abfallsammlungssystemen nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie sie bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Verordnungen über eine autorisierte Sammelstelle. Zu entsorgende Elektroprodukte und Akkus können möglicherweise auch kostenlos bei Händlern entsorgt werden, wenn ein neues Produkt der gleichen Art gekauft wird. Im Vereinigten Königreich und in EU-Ländern akzeptieren außerdem viele Händler kostenlos kleine Elektroprodukte zur Entsorgung. Bitte fragen Sie Ihren Händler vor Ort, ob dieser Service für die Produkte verfügbar ist, die Sie entsorgen möchten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und zur Förderung des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei. Dieses Symbol ist in Kombination mit chemischen Symbolen auf Akkus zu finden. Das chemische Symbol für Blei (Pb) wird zu sehen sein, wenn der Akku mehr als 0,004 % Blei enthält. Dieses Produkt enthält einen Akku der aus Gründen der Sicherheit, der Leistung oder der Datensicherheit dauerhaft eingebaut ist. Während der Lebensdauer des Produkts muss der Akku normalerweise nicht ausgetauscht werden und darf nur von ausgebildetem ServicePersonal entfernt werden. Um die ordnungsgemäße Entsorgung des Akkus zu gewährleisten, sollte dieses Produkt wie Elektromüll entsorgt werden.
25

Prima dell'uso
 Leggere attentamente il presente manuale e gli eventuali manuali dei dispositivi hardware compatibili. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
 Aggiornare sempre il sistema all'ultima versione disponibile del software di sistema.
Precauzioni
Sicurezza  Evitare l'uso prolungato del prodotto. Fare una pausa di 15 minuti per ogni ora di gioco.  Nel caso in cui si avverta un senso di stanchezza o si provi malessere o dolore a mani o
braccia, sospendere immediatamente l'uso del prodotto. Se i sintomi persistono, consultare un medico.  Se si rilevano problemi di salute, ad esempio quelli riportati di seguito, interrompere immediatamente l'uso del sistema. Se i sintomi persistono, consultare il medico.  Capogiri, nausea, stanchezza o sensazioni simili alla chinetosi.  Malessere o dolore a una parte del corpo, ad esempio occhi, orecchie, mani o braccia.  Il prodotto è stato realizzato unicamente per uso manuale. Impugnare il controller con entrambe le mani.  La funzione di vibrazione del prodotto potrebbe aggravare eventuali disturbi. Non utilizzare la funzione di vibrazione in caso di dolori o lesioni a ossa, articolazioni o muscoli delle mani o delle braccia. È possibile attivare o disattivare la funzione di vibrazione da
(Impostazioni) nella schermata delle funzioni.  Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini: potrebbero danneggiare il prodotto
provocando malfunzionamenti, ingerire le parti più piccole, attorcigliare i cavi intorno al corpo o provocare lesioni a sé o agli altri.
Uso e maneggiamento  Quando il controller è in uso, tenere presenti le seguenti indicazioni.
 Prima dell'uso, verificare di disporre di ampio spazio attorno a sé.  Impugnare saldamente il controller per evitare che sfugga di mano e provochi danni o
ferisca qualcuno.  Durante l'uso del controller con un cavo USB, verificare che il cavo non colpisca persone
od oggetti e non scollegare il cavo dal sistema PS4TM durante il gioco.  Non stringere o impugnare con forza la sfera e non posizionare oggetti su di essa, poiché
potrebbe perdere la forma originale.  Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto.  Non toccare il prodotto con le mani bagnate.  Non lanciare o lasciare cadere il prodotto né esporlo a forti impatti.  Non posizionare oggetti pesanti sopra il prodotto.  Non toccare le parti interne del connettore e non inserire corpi estranei.  Non smontare o modificare mai il prodotto.
26

Protezione esterna
Seguire le istruzioni di seguito riportate per evitare che la parte esterna del prodotto si deteriori o scolorisca.  Non collocare materiali in gomma o vinile sulle parti esterne del prodotto per un periodo di
tempo prolungato.  Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o altri IT
prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente.
Condizioni di conservazione
 Non esporre il prodotto a temperature elevate, umidità o luce solare diretta durante l'uso, il trasporto e lo stoccaggio.
 Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore.
27

Nomi dei componenti

Vista laterale
Pulsante del pad*

Levetta destra / tasto R3

Tasto PS Tasto R1**

Sfera

Grilletto tasto R2

Tasto L1 Tasto L2

Tasti azione

Porta USB

Tasti direzionali (su, giù, destra,
sinistra)

Levetta sinistra / tasto L3

* Solo clic; le altre funzioni del touchpad non sono disponibili.
** Il controller di mira PS VR è dotato di due tasti R1, uno su ciascun lato sopra il grilletto tasto R2. In questo modo, è possibile usare il controller di mira PS VR sia con la mano sinistra che con la mano destra, in base alle preferenze dell'utente.

28

Vista posteriore

Levetta destra / tasto R3

Tasto Tasto

Tasto

Tasto

Tasto SHARE IT
Tasto OPTIONS Levetta sinistra / tasto L3

Tasti direzionali (su, giù, destra, sinistra)

29

Associare il controller
È necessario associare il controller quando viene usato per la prima volta o con un altro sistema PS4TM. Con il sistema PS4TM acceso o in modalità di riposo, connettere il controller con un cavo USB e premere il tasto (PS). Il controller viene associato al sistema e si accende. Una volta associato il controller, è possibile scollegare il cavo USB e utilizzare il controller in modalità wireless.
Caricare il controller
Verificare che il controller sia carico e pronto per l'uso prima di iniziare a giocare. Mentre il sistema PS4TM è acceso o in modalità di riposo, connettere il controller al sistema mediante il cavo USB. Per caricare il controller mentre il sistema è in modalità di riposo, selezionare un'opzione diversa da [Disattivato] da (Impostazioni) > [Impostazioni di risparmio energetico] > [Imposta le funzioni disponibili nella modalità di riposo] > [Alimentazione alle porte USB].
Al sistema PS4TM
La sfera lampeggia lentamente durante la carica e smette di lampeggiare quando la carica è completa.
Nota Usare un cavo USB conforme agli standard USB. Potrebbe non essere possibile caricare il controller da alcuni dispositivi.
Batteria
Attenzione ­ Uso della batteria incorporata:  Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile a ioni di litio.  Prima di usare il prodotto, leggere tutte le istruzioni su come maneggiare la batteria e osservare le indicazioni.  Prestare la massima attenzione quando si maneggia la batteria. Un uso improprio potrebbe provocare combustioni e bruciature.  Non cercare mai di aprire, rompere, riscaldare o incendiare la batteria.  Non lasciare la batteria in carica per un periodo di tempo prolungato quando il prodotto non è in uso.
30

 Smaltire sempre le batterie usate nel rispetto delle normative applicabili o dei requisiti richiesti a livello locale

 Non maneggiare la batteria se risulta danneggiata o presenta perdite.

 Se la batteria interna perde liquidi, interrompere immediatamente l'uso del prodotto e contattare il supporto tecnico per richiedere assistenza. In caso di contatto dei liquidi

della batteria con abiti, pelle od occhi, risciacquare immediatamente l'area interessata

con acqua pulita e rivolgersi al medico. I liquidi della batteria possono provocare cecità.

IT

Autonomia e durata della batteria

 La batteria ha una durata limitata. L'autonomia della batteria si riduce progressivamente con l'uso prolungato nel corso del tempo. La durata della batteria varia anche in base a

come viene conservata, al livello di utilizzo, alle condizioni ambientali e ad altri fattori.

 Caricare in un ambiente con temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. La carica potrebbe non essere altrettanto efficace in ambienti diversi.

 La durata della batteria potrebbe variare in base alle condizioni di utilizzo e ad altri fattori ambientali.

 Quando il livello della batteria del controller è basso, viene visualizzata una notifica sullo schermo.

Funzionamento di base

Accensione
Premere il tasto (PS) per accendere il controller. Il controller si spegne automaticamente quando non è in uso.
Controlli
Il controller di mira PS VR riproduce pressoché tutti i controlli e le funzioni di un controller wireless DUALSHOCK®4, ripensati per l'uso con i giochi per PS VR. Per maggiori informazioni sulle funzioni base dei tasti, consultare la Guida per l'utente di PlayStation®4.

31

Consigli sull'impugnatura
Nota Impugnare il controller con entrambe le mani. Nell'immagine è mostrata un'impugnatura tipica con la mano destra. Gli utenti mancini possono utilizzare il controller impugnandolo al contrario.

Area di gioco Limitare l'uso del controller e di PS VR all'interno dell'Area di gioco. L'altezza dell'Area di gioco dipende dall'intervallo catturato da PlayStation®Camera. Per maggiori informazioni sull'Area di gioco, consultare la documentazione su PS VR.
Tracking PlayStation®Camera rileva la sfera del controller per il gioco con PS VR. Verificare che la sfera sia visibile alla telecamera durante il gioco.
Caratteristiche tecniche

Tensione in entrata

5 V 800 mA

Tipo di batteria

Batteria ricaricabile agli ioni di litioincorporata

Tensione

3,65 V

Capacità della batteria

1.000 mAh

Temperatura di funzionamento

Da 5 °C a 35 °C

Peso

Circa 490 g

Paese di produzione

Cina

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

32

GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla garanzia del produttore per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Per maggiori informazioni, consultare la garanzia fornita con il sistema PS4TM.

Questo prodotto è stato realizzato per Sony Interactive Entertainment LLC, 2207

Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Stati Uniti d'America.

Importato in Europa e distribuito (tranne che nel Regno Unito) da: Sony Interactive

IT

Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. /

Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. -

Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane,

Dublin 2, Ireland.

Il rappresentante autorizzato per la proprietà di dichiarazioni di conformità

è Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane,

Dublin 2, Ireland.

Per i clienti di Unione europea, Regno Unito e Turchia
"Dichiarazione informale di conformità" alla Direttiva RE Con la presente Sony Interactive Entertainment LLC dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: https://www.playstation.com/legal/compliance La funzione di rete wireless del prodotto utilizza la gamma di frequenza da 2,4 GHz (GBalumemtoaotdhi®f)r.equenza wireless e potenza di uscita massima: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: meno di 10 mW

Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici, relative confezioni o batterie, indica che il prodotto elettronico o le batterie non devono essere smaltiti come un normale rifiuto domestico nell'Unione europea, nel Regno Unito, in Turchia e in altri paesi nei quali è disponibile un sistema di raccolta differenziata dei rifiuti. Per garantire il trattamento corretto, smaltire i rifiuti attraverso una struttura di raccolta autorizzata conformemente alle leggi o alle normative in vigore. Apparecchi elettrici e batterie possono essere smaltiti gratuitamente anche presso i rivenditori con l'acquisto di un nuovo prodotto dello stesso tipo. Inoltre, all'interno del Regno Unito e dei paesi dell'Unione europea, alcuni punti vendita più grandi possono provvedere allo smaltimento di apparecchi elettronici gratuitamente. Consultare il proprio rivenditore locale per maggiori informazioni sulla disponibilità del servizio per il prodotto che si intende smaltire. In questo modo, è possibile preservare le risorse naturali e migliorare gli standard di protezione dell'ambiente per quanto riguarda il trattamento e lo smaltimento di rifiuti elettrici. Questo simbolo può essere usato sulle batterie insieme ad altri simboli chimici. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è apposto se le batterie contengono più dello 0,004% di piombo. Questo prodotto contiene una batteria incorporata che, per motivi di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati, non può essere rimossa. La sostituzione della batteria, normalmente non richiesta nel ciclo di vita del prodotto, deve essere eseguita solo da personale di assistenza qualificato. Per un corretto smaltimento della batteria, il prodotto va trattato come rifiuto elettrico.
33

Voor gebruik
 Lees deze gebruiksaanwijzing en eventuele handleidingen voor compatibele hardware aandachtig door. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
 Update uw systeem altijd naar de nieuwste versie van de systeemsoftware.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
 Vermijd langdurig gebruik van dit product. Neem 15 minuten pauze voor elk uur dat u speelt.
 Stop onmiddellijk met het gebruik van dit product als u moe begint te worden of als u tijdens het gebruik een onaangenaam gevoel of pijn in uw handen of armen krijgt. Raadpleeg een arts als u zich niet lekker blijft voelen.
 Stop onmiddellijk met het gebruik van het systeem als u last krijgt van de volgende gezondheidsproblemen. Raadpleeg uw arts als de symptomen blijven duren.  Duizeligheid, misselijkheid, vermoeidheid of een gevoel van wagenziekte  Een onaangenaam gevoel of pijn in een deel van het lichaam, zoals ogen, oren, handen of armen
 Het product is alleen bedoeld voor gebruik met de handen. Houd de controller vast met beide handen.
 De trilfunctie van dit product kan blessures verergeren. Gebruik de trilfunctie niet als u een aandoening of blessures hebt aan de botten, gewrichten of spieren van uw handen of armen. U kunt de trilfunctie in- of uitschakelen vanuit (Instellingen) op het functiescherm.
 Houd dit product buiten het bereik van kleine kinderen. Jonge kinderen kunnen het product beschadigen, waardoor het niet meer naar behoren functioneert, of ze kunnen kleine onderdelen inslikken, kabels om zich heen wikkelen of onbedoeld zichzelf of anderen verwonden.
Gebruik en behandeling
 Houd bij gebruik van de controller rekening met de volgende punten.  Zorg er voor gebruik voor dat er genoeg ruimte om u heen is.  Houd de controller stevig vast om te voorkomen dat deze uit uw hand glipt en schade of letsel veroorzaakt.  Als u de controller met een USB-kabel gebruikt, zorg er dan voor dat de kabel geen persoon of voorwerp kan raken en trek de kabel niet uit het PS4TM-systeem terwijl u speelt.
 Knijp niet in de bol, houd deze niet te stevig vast en plaats er geen voorwerpen op. Hierdoor kan de bol vervormen.
 Laat geen vloeistof of kleine voorwerpen in het product vallen.  Raak het product niet aan met natte handen.  Gooi niet met het product, laat het niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.  Plaats geen zware voorwerpen op het product.  Raak nooit de binnenkant van de stekker aan en er steek geen vreemde voorwerpen in.  Het product mag niet worden gedemonteerd of gemodificeerd.
34

Bescherming van de buitenkant
Volg de onderstaande instructies op om te voorkomen dat de buitenkant van het product beschadigd raakt of verkleurt.  Plaats rubber of vinyl niet voor langere tijd op de behuizing van het product.  Gebruik een zacht en droog doekje om het product schoon te maken. Gebruik geen
oplosmiddelen of andere chemicaliën. Maak het product niet schoon met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.
NL
Bewaaromstandigheden
 Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht wanneer het wordt gebruikt, vervoerd of opgeborgen.
 Stel het product niet bloot aan stof, rook of stoom.
35

Namen van de onderdelen

Zijaanzicht
Pad-toets*

Rechter joystick/ R3-toets

PS-toets R1-toets**

Bol

R2-toetstrekker

L1-toets L2-toets

Actietoetsen

USBaansluiting

Richtingstoetsen (omhoog, omlaag,
rechts, links)

Linker joystick/L3-toets

* Alleen klikken; andere touchpad-functies zijn niet beschikbaar.
** De PS VR-richtcontroller heeft twee R1-toetsen: één aan elke kant boven de R2toetstrekker. Zo kunt u de PS VR-richtcontroller zowel links- als rechtshandig gebruiken.

36

Achteraanzicht

Rechter joystick/R3-toets

-toets -toets

-toets

-toets

SHARE-toets NL
OPTIONStoets
Linker joystick/L3-toets

Richtingstoetsen (omhoog, omlaag, rechts, links)

37

Koppel de controller
U moet uw controller met het systeem koppelen wanneer u deze voor de eerste keer gebruikt en wanneer u deze met een ander PS4TM-systeem gebruikt. Sluit de controller aan met behulp van een USB-kabel wanneer het PS4TM-systeem is ingeschakeld of in de rustmodus staat en druk vervolgens op de (PS)-toets. Uw controller wordt gekoppeld met het systeem en wordt ingeschakeld. Nadat u de controller hebt gekoppeld, kunt u de USB-kabel loskoppelen en uw controller draadloos gebruiken.
Laad uw controller op
Zorg ervoor dat uw controller is opgeladen en klaar is voor gebruik voordat u gaat spelen. Sluit de controller aan op uw systeem met behulp van de USB-kabel wanneer uw PS4TMsysteem is ingeschakeld of in de rustmodus staat. Om uw controller op te laden als uw systeem in de rustmodus staat, selecteert u een andere optie dan [Uit] in (Instellingen) > [Instellingen voor energiebesparing] > [Functies instellen die beschikbaar zijn in de rustmodus] > [Voeding naar USB-aansluitingen].
Op het PS4TM-systeem
De bol knippert langzaam tijdens het opladen en stopt met knipperen wanneer de batterij is opgeladen.
Opmerking Gebruik een USB-kabel die voldoet aan de USB-standaard. Het is op sommige apparaten misschien niet mogelijk om de controller op te laden.
Batterij
Waarschuwing over gebruik van de ingebouwde batterij:  Dit product bevat een oplaadbare lithium-ion batterij.  Lees voordat u dit product gaat gebruiken alle instructies voor het gebruiken en opladen van de batterij en volg deze op.  Wees extra voorzichtig bij het gebruik van de batterij. Onjuist gebruik kan brand en brandwonden tot gevolg hebben.  Probeer de batterij nooit te openen, te verpletteren, te verwarmen of in brand te steken.  Laat de batterij niet gedurende lange tijd opladen als het product niet in gebruik is.  Dank gebruikte batterijen altijd af in overeenstemming met plaatselijke wetten of voorschriften
38

 Raak de beschadigde of lekkende batterij niet aan.

 Als de interne accuvloeistof lekt, moet u het gebruik van het product onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de dienst voor technische ondersteuning. Als de vloeistof op uw kleding, huid of in uw ogen terechtkomt, spoel dan het getroffen gebied onmiddellijk met zuiver water en raadpleeg uw arts. De accuvloeistof kan blindheid veroorzaken.

Levensduur en gebruiksduur van de batterij

 De batterij heeft een beperkte levensduur. Naarmate de batterij veelvuldig wordt gebruikt

en ouder wordt, neemt de gebruiksduur geleidelijk af. De levensduur van de batterij hangt ook af van de manier waarop deze wordt bewaard en gebruikt, de omgeving waarin deze

NL

wordt bewaard en andere factoren.

 Laad de batterij op in een omgeving waar de temperatuur tussen 10 °C en 30 °C ligt. Opladen gebeurt mogelijk minder efficiënt als dit in een andere omgeving wordt gedaan.

 De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van het gebruik en de omgevingsfactoren.

 Als het batterijniveau van de controller laag is, verschijnt er een melding op het scherm.

Algemeen

Voeding Druk op de (PS) (PS)-toets om uw controller in te schakelen. De controller wordt automatisch uitgeschakeld als deze niet wordt gebruikt.
Bediening De PS VR-richtcontroller heeft bijna dezelfde toetsen en functies als een DUALSHOCK®4 draadloze controller, maar dan aangepast voor PS VR-games. Raadpleeg de PlayStation®4-gebruikershandleiding voor meer informatie over de standaardwerking van de toetsen.

39

Aanbevolen houding
Opmerking Houd de controller vast met beide handen. U ziet hier een typisch rechtshandig gebruik. Houd voor linkshandig gebruik de controller precies andersom vast.

Speelruimte Gebruik de controller en PS VR alleen binnen de speelruimte. De hoogte van de speelruimte hangt af van het bereik van de PlayStation®Camera. Raadpleeg de PS VR-documentatie voor meer informatie over de speelruimte.
Volgen De PlayStation®Camera volgt de bol op uw controller voor PS VR-gameplay. Zorg dat de bol tijdens het spelen zichtbaar is voor de camera.
Technische gegevens

Invoerstroomspanning

5 V 800 mA

Batterijtype

Ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij

Voltage

3,65 V

Batterijcapaciteit

1.000 mAh

Werkingstemperatuur

5 °C tot 35 °C

Gewicht

Ong. 490 g

Land van productie

China

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

40

GARANTIE
De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Raadpleeg de garantie in de PS4TM-verpakking voor de volledige details.

Dit product is geproduceerd voor Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Verenigde Staten.

In Europa geïmporteerd en gedistribueerd (m.u.v. het Verenigd Koninkrijk) door: Sony

Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska

Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment

Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment

NL

España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany.

Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane,

Dublin 2, Ireland.

De erkende vertegenwoordiger voor het beheer van conformiteitsverklaringen is Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Voor klanten in de EU, het Verenigd Koninkrijk en Turkije
RE-richtlijn "Informal DoC"-verklaring Hierbij verklaart Sony Interactive Entertainment LLC dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. Nadere informatie kunt u vinden op: https://www.playstation.com/legal/compliance De frequenties die door de draadloze netwerkfeature van dit product worden gebruikt zijn 2D,r4aaGdHlozz(eBlfureeqtouoetnht®ie).s en maximaal uitgangsvermogen: ­ Bluetooth® 2,4 Ghz: minder dan 10 mW

Als je een van deze symbolen ziet op onze elektrische producten, batterijen of verpakkingen, betekent dit dat je het product of de batterij niet bij het huisafval mag gooien in de EU, het Verenigd Koninkrijk, Turkije of andere landen waar alternatieve afvalverzamelmogelijkheden worden aangeboden. Om ervoor te zorgen dat ze op de juiste manier worden verwerkt, dient u deze in te leveren bij een geautoriseerd inleverpunt, in overeenstemming met de relevante wetten of eisen. Elektronische producten of batterijen kunnen mogelijk ook zonder extra kosten bij winkels worden ingeleverd bij aankoop van een nieuw vergelijkbaar product. Grote winkelketens binnen de EU-en het Verenigd Koninkrijk accepteren vaak ook kleine elektronische producten zonder extra kosten. Vraag bij een winkel in de buurt of dit mogelijk is voor de producten die u wilt inleveren. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval. Dit symbool kan in combinatie met andere scheikundige symbolen op batterijen worden gebruikt. Het scheikundige symbool voor lood (Pb) wordt gebruikt als de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Dit product bevat een batterij die is ingebouwd vanwege veiligheidsredenen, gegevensbescherming en betere prestaties. Vervang de batterij niet tijdens de levensduur van dit product. Alleen hiervoor opgeleid personeel mag de batterij verwijderen. Zorg ervoor dat de batterij als klein chemisch afval wordt weggegooid voor een juiste verwerking van dit product.
41

Antes de utilizar
 Lea con atención este manual y los manuales del hardware compatible si los hubiera. Conserve el manual para futuras consultas.
 Actualice siempre su sistema con la última versión del software del sistema.
Precauciones
Seguridad
 Evite un uso prolongado del producto. Tome descansos de 15 minutos cada hora de juego.  Interrumpa inmediatamente el uso del producto si empieza a sentirse cansado o siente
malestar o dolor en las manos o los brazos durante su uso. Si los síntomas persisten, consulte a su médico.  Si sufre alguno de los siguientes problemas de salud, deje de utilizar el sistema inmediatamente. En caso de que los síntomas persistan, póngase en contacto con un médico.  Vértigo, náuseas, fatiga o síntomas similares al mareo.  Molestias o dolor en determinadas partes del cuerpo, como en los ojos, oídos, manos o
brazos.  El producto está diseñado para su uso exclusivo con las manos. Use ambas manos para
sujetar el mando.  La función de vibración del producto puede agravar las lesiones. No utilice la función de
vibración si sufre alguna enfermedad o lesión ósea, articular o muscular en las manos o los brazos. Puede activar o desactivar la función de vibración en (Ajustes), en la pantalla de funciones.  Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, pues podrían dañarlo y causar un mal funcionamiento, tragarse pequeños fragmentos, enredarse con los cables o provocar algún accidente.
Utilización y manejo
 Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el mando:  Antes de utilizarlo, asegúrese de que dispone de espacio suficiente a su alrededor.  Sujete con firmeza el mando para evitar que se le escape de entre las manos y provoque daños o lesiones.  Al utilizar el mando con un cable USB, asegúrese de que el cable no pueda golpear a ninguna persona u objeto ni extraiga el cable del sistema PS4TM mientras juega.
 No apriete, aplique presión excesiva ni coloque objetos sobre la esfera, ya que podría deformarse.
 No deje que líquidos o pequeñas partículas se introduzcan en el producto.  No toque el producto con las manos mojadas.  No tire ni deje caer el producto ni lo someta a impactos físicos fuertes.  No ponga objetos pesados encima del producto.  No toque la parte interior del conector ni introduzca objetos extraños.  No desmonte o manipule el producto bajo ningún concepto.
42

Protección exterior
Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un
período de tiempo prolongado.  Use un paño suave y seco para limpiar el producto. No utilice disolventes ni otras sustancias
químicas. No limpie con paños tratados químicamente.
Condiciones de almacenamiento
ES  No exponga el producto a ambientes con una temperatura o humedad elevada, o a la luz
solar directa durante su utilización, transporte y almacenamiento.  Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor.
43

Nombres de componentes

Vista lateral
Botón del panel*

Joystick derecho / Botón R3

Botón PS Botón R1**

Esfera

Gatillo botón R2

Botón L1 Botón L2

Botones de acción

Puerto USB

Botones de dirección (arriba, abajo, derecha,
izquierda)

Joystick izquierdo / Botón L3

* Solo para hacer clic; el resto de funciones del panel táctil no están disponibles.
** El mando pistola de PS VR incluye dos botones R1, uno a cada lado encima del gatillo botón R2. Esto le permite usar el mando pistola de PS VR tanto con la mano derecha como con la izquierda, en función de sus preferencias.

44

Vista trasera

Joystick derecho / Botón R3

Botón Botón

Botón

Botón

Botón SHARE
ES Botón OPTIONS Joystick izquierdo / Botón L3

Botones de dirección (arriba, abajo, derecha, izquierda)

45

Emparejamiento del mando
Tendrá que emparejar el mando cuando lo use por primera vez y cuando lo utilice en otro sistema PS4TM. Con el sistema PS4TM encendido o en modo de reposo, conecte el mando con un cable USB y pulse el botón (PS). El mando se emparejará con el sistema y se encenderá. Después de emparejar el mando, puede desconectar el cable USB y usar el mando de forma inalámbrica.
Carga del mando
Asegúrese de que el mando está cargado y listo para usar antes de comenzar a jugar. Con el sistema PS4TM encendido o en modo de reposo, conecte el mando al sistema mediante el cable USB. Para cargar el mando mientras el sistema está en modo de reposo, seleccione una opción distinta a [Desactivado] en (Ajustes) > [Ajustes de ahorro de energía] > [Establecer funciones disponibles en modo de reposo] > [Suministrar alimentación a los puertos USB].
Al sistema PS4TM
La esfera parpadea lentamente mientras se carga y deja de parpadear una vez se haya completado la carga.
Nota Utilice un cable USB que cumpla el estándar USB. Es posible que no pueda cargar el mando utilizando ciertos dispositivos.
Batería
Precaución ­ uso de la batería integrada:  Este producto contiene una batería de iones de litio integrada.  Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones relacionadas con el manejo y la carga de la batería y sígalas con cuidado.  Preste especial atención al manejo de la batería. Un uso inadecuado puede causar incendios y quemaduras.  Nunca intente abrir, apretar, calentar ni prender fuego a la batería.  No deje la batería cargando durante un periodo de tiempo prolongado cuando no vaya a utilizar el producto.  Deshágase siempre de las baterías usadas según las leyes y normativas locales.
46

 No manipule la batería en caso de daño o fuga.

 Si se produce una fuga de líquidos de la batería interna, deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para solicitar ayuda. Si el fluido entra en contacto con su ropa, piel u ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a su médico. El fluido de la batería puede producir ceguera.

Vida y duración de la batería

 La batería tiene una vida limitada. La duración de la batería se reducirá con el uso y el paso del tiempo. La vida de la batería también dependerá del método de almacenamiento, del uso y del entorno, entre otros factores.

 Cargue la batería en un entorno en el que las temperaturas oscilen entre los 10 °C y los

ES

30 °C. De lo contrario, puede que no se cargue de manera eficiente.

 La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso y factores del entorno.

 Cuando el nivel de batería del mando es bajo, aparece una notificación en la pantalla.

Funcionamiento básico

Alimentación Pulse el botón (PS) para encender el mando. El mando se apagará automáticamente cuando no lo esté utilizando.
Controles El mando pistola de PS VR duplica prácticamente todos los controles y las funciones de un mando inalámbrico DUALSHOCK®4, tal y como se hayan adaptado para usarlos en los juegos de PS VR. Consulte la guía de usuario de PlayStation®4 para obtener más información sobre el funcionamiento básico de los botones.

47

Agarre recomendado
Nota Use ambas manos para sujetar el mando. Aquí se muestra el agarre típico de una persona diestra. Si es zurdo, solo tiene que sujetar el mando con las manos al revés.

Área de juego Limite el uso del mando y de PS VR al interior del área de juego. La altura del área de juego depende del rango capturado por la PlayStation®Camera. Consulte la documentación de PS VR para obtener más información sobre el área de juego.
Seguimiento La PlayStation®Camera realiza un seguimiento de la esfera del mando mientras juega a PS VR. Asegúrese de que la esfera está visible para la cámara al jugar.
Especificaciones

Potencia de entrada

5 V 800 mA

Tipo de batería

Batería integrada recargable de iones de litio

Tensión

3,65 V

Capacidad de la batería

1.000 mAh

Temperatura de funcionamiento

Entre 5 °C y 35 °C

Peso

Aprox. 490 g

País de producción

China

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

48

GARANTÍA
Este producto está cubierto, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, por la garantía del fabricante. Consulte la garantía del fabricante incluida en el sistema PS4TM para obtener más información.

Este producto ha sido fabricado para Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Estados Unidos.

Importador y distribuidor (excepto en el Reino Unido): Sony Interactive Entertainment

Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive

Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive

Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1,

10997 Berlin, Germany.

Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

ES

El representante autorizado para la tenencia de las Declaraciones de conformidad es Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Para clientes de la Unión Europea, Reino Unido y Turquía
Comunicado "Informal DoC" de la Directiva RE Por medio de la presente, Sony Interactive Entertainment LLC declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL: https://www.playstation.com/legal/compliance Las frecuencias usadas por la función de red inalámbrica de este producto se encuentran eBnanedl aradnegofredceu2e,n4cGiaHinza(Blálmuebtoriocathy®)p.otencia máxima de salida: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: menos de 10 mW

Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en la Unión Europea, Reino Unido, Turquía o en cualquier otro país con sistema de separación de residuos, el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos, deséchelos de acuerdo con las leyes o requisitos locales aplicables. Los desechos de productos eléctricos y baterías también pueden dejarse de forma gratuita en los distribuidores a la hora de comprar nuevos productos que sean del mismo tipo. Además, en Reino Unido y los países de la Unión Europea, los distribuidores más importantes pueden aceptar los desechos de pequeños productos electrónicos de forma gratuita. Pregunte a su distribuidor local sobre si este servicio se encuentra disponible para los productos que desea desechar. De este modo ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede aparecer en las baterías junto a otros símbolos de productos químicos adicionales. El símbolo químico del plomo (Pb) aparecerá si la batería contiene más de un 0,004 % de plomo. Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuo eléctrico.
49

Antes de utilizar
 Leia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência.
 Atualize sempre o seu sistema para a versão mais recente do software do sistema.
Precauções
Segurança  Evite o uso prolongado deste produto. Faça uma pausa de 15 minutos por cada hora de
jogo.  Pare imediatamente de utilizar este produto se começar a sentir cansaço, desconforto ou
dor nas mãos ou nos braços durante a utilização. Se estes sintomas persistirem, consulte um médico.  Se tiver algum dos problemas de saúde seguintes, suspenda imediatamente a utilização do sistema. Se os sintomas persistirem, consulte o seu médico.  Tonturas, náusea, fadiga ou sintomas semelhantes a enjoo de movimento.  Desconforto ou dores numa parte do corpo, tal como olhos, ouvidos, mãos ou braços.  Este produto destina-se apenas a utilização com as mãos. Utilize ambas as mãos para segurar o controlador.  A função de vibração deste produto pode agravar ferimentos. Não use a função de vibração se tiver uma condição médica ou ferimentos nos ossos, articulações ou músculos da cara ou dos braços. Pode ligar ou desligar a função de vibração em (Definições) no ecrã de funções.  Mantenha este produto fora do alcance das crianças. As crianças poderão danificar o produto, causando avarias, engolir peças pequenas, enrolar-se nos cabos ou provocar ferimentos acidentais a si próprias ou a outros.
Utilização e manuseamento  Ao utilizar o controlador, tenha em atenção os seguintes pontos.
 Antes de o utilizar, certifique-se de que tem espaço suficiente à sua volta.  Agarre firmemente o controlador para evitar que escorregue e cause estragos ou lesões.  Se utilizar o controlador com um cabo USB, certifique-se de que o cabo não consegue
atingir ninguém nem nenhum objeto e não puxe o cabo de maneira que se desligue do sistema PS4TM enquanto joga.  Não aperte a esfera, não exerça demasiada força ao segurá-la nem coloque objetos em cima dela, caso contrário, poderá ficar deformada.  Não permita a entrada de líquido ou poeiras no produto.  Não toque no produto com as mãos húmidas.  Não atire nem deixe cair o produto nem o exponha a um impacto físico forte.  Não coloque objetos pesados em cima do produto.  Não toque no interior do conector nem insira objetos estranhos.  Nunca desmonte nem modifique o produto.
50

Proteção exterior

Siga as instruções abaixo para prevenir que o exterior do produto fique descolorado ou deteriorado.
 Não coloque materiais como borracha ou vinil em contacto com o exterior do produto durante um longo período de tempo.
 Utilize um pano suave e seco para limpar o produto. Não utilize solventes ou outros químicos. Não limpe com um pano de limpeza com tratamento químico.

Condições de armazenamento

 Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz direta

do sol durante o funcionamento, o transporte e o armazenamento.

PT

 Não exponha o produto a poeiras, fumos ou vapores.

51

Nomes de peças

Vista lateral
Botão do painel*

Manípulo direito / botão R3

Botão PS Botão R1**

Esfera

Botão L1

Gatilho do botão R2

Botão L2

Botões de ação

Porta USB

Botões de direções (para cima/para baixo/
para a direita/para a esquerda)

Manípulo esquerdo / botão L3

* Apenas de clique; outras funções do painel tátil não estão disponíveis.
** O controlador de mira PS VR tem dois botões R1, um de cada lado e acima do gatilho do botão R2. Desta forma, pode utilizar o controlador de mira PS VR com a mão esquerda ou a mão direita, consoante a sua preferência.

52

Vista posterior

Manípulo direito / botão R3

Botão Botão

Botão

Botão

Botão SHARE
PT Botão OPTIONS Manípulo esquerdo / botão L3

Botões de direções (para cima/para baixo/para a direita/para a esquerda)

53

Emparelhar o controlador
É necessário emparelhar o seu controlador quando o utiliza pela primeira vez e quando o utiliza com outro sistema PS4TM. Com o sistema PS4TM ligado ou no modo de repouso, ligue o controlador através de um cabo USB e, em seguida, prima o botão (PS). O controlador emparelha com o sistema e liga-se. Depois de emparelhar o controlador, pode desligar o cabo USB e utilizar o controlador sem fios.
Carregar o controlador
Antes de começar a jogar, assegure-se de que o controlador está carregado e pronto a utilizar. Com o sistema PS4TM ligado ou no modo de repouso, ligue o controlador ao sistema utilizando o cabo USB. Para carregar o controlador enquanto o sistema está no modo de repouso, selecione qualquer opção exceto [Desligado] em (Definições) > [Definições de poupança de energia] > [Definir as funcionalidades disponíveis no modo de repouso] > [Fornecer energia às portas USB].
No sistema PS4TM
A esfera pisca lentamente durante o carregamento e deixa de piscar quando o controlador está totalmente carregado.
Nota Utilize um cabo USB que cumpra a norma USB. O comando poderá não ser carregado em alguns dispositivos.
Bateria
Atenção ­ usar a bateria incorporada:  Este produto contém uma bateria recarregável de iões de lítio.  Antes de utilizar este produto, leia atentamente e respeite todas as instruções de manuseamento e carregamento da bateria.  Tenha especial atenção ao manusear a bateria. A utilização incorreta pode causar incêndios e queimaduras.  Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou incendiar a bateria.
54

 Não deixe a bateria a carregar por um período prolongado de tempo quando o produto não estiver a ser utilizado.

 Elimine sempre as baterias usadas de acordo com as leis ou os requisitos locais.

 Não toque numa bateria danificada ou com fugas.

 Se houver fugas na bateria interna, pare de utilizar o produto imediatamente e contacte o apoio técnico para obter assistência. Se o líquido entrar em contacto com a sua roupa, pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água limpa e consulte o seu médico. O líquido da bateria pode causar cegueira.

Vida útil e duração da bateria

 A bateria tem uma vida útil limitada. A duração da carga da bateria diminui gradualmente com o uso repetido e a antiguidade. A vida útil da bateria é também determinada pelo método de armazenamento, o estado da utilização, o ambiente e outros fatores.

 Recarregue-a num ambiente em que a temperatura se mantenha entre 10 °C e 30 °C. O

PT

recarregamento pode não ser tão eficiente quando é efetuado noutros ambientes.

 A duração da bateria pode variar dependendo das condições de utilização e de fatores ambientais.

 Quando o nível de bateria do controlador está baixo, surge uma notificação no ecrã.

Operações básicas

Alimentação
Prima o botão (PS) para ligar o controlador. O controlador desliga-se automaticamente quando não está em utilização.
Controlos
O controlador de mira PS VR duplica quase todos os controlos e funções de um comando sem fios DUALSHOCK®4, adaptando-os à utilização com jogos PS VR. Consulte o Manual do utilizador da PlayStation®4 para obter mais informações sobre as operações básicas dos botões.

55

Forma de segurar recomendada
Nota Utilize ambas as mãos para segurar o controlador. A ilustração refere-se a uma utilização típica com a mão direita. Se é esquerdino, basta segurar o controlador com as mãos na posição inversa.

Área de jogo Limite a utilização do controlador e do PS VR ao interior da área de jogo. A altura da área de jogo depende do alcance captado pela PlayStation®Camera. Consulte a documentação do PS VR para obter mais informações sobre a área de jogo.
Seguimento Para jogar com o PS VR, a PlayStation®Camera segue a esfera do controlador. Assegure-se de que a esfera se encontra visível em relação à câmara enquanto joga.
Especificações

Potência nominal de entrada

5 V 800 mA

Tipo de bateria

Bateria de iões de lítio recarregável incorporada

Tensão

3,65 V

Capacidade da bateria

1000 mAh

Temperatura de operação

5 °C a 35 °C

Peso

Aprox. 490 g

País de produção

China

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

56

GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar da data de compra. Consulte a garantia fornecida com a embalagem da PS4TM para informações detalhadas.

Este produto foi fabricado para a Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Estados Unidos da América.

Importado para a Europa e distribuído por (exceto Reino Unido): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

O representante autorizado para deter declarações de conformidade é a Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane,

PT

Dublin 2, Ireland.

Para clientes na UE, Reino Unido e Turquia
Declaração de "Conformidade Informal" com a Directiva RE Sony Interactive Entertainment LLC declara que este produto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE. Para mais informações, por favor, consulte a seguinte URL: https://www.playstation.com/legal/compliance As frequências utilizadas pela funcionalidade de rede sem fios deste produto são a banda de 2B,a4nGdHa zde(Bflrueeqtuoêonthc®ia).sem fios e potência de saída máxima: ­ Bluetooth® de 2,4 GHz: menos de 10 mW

Quando encontra qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos elétricos, baterias ou embalagens, isso indica que o produto elétrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal na UE, no Reino Unido, na Turquia ou outros países com sistemas de recolha de resíduos separados. Para assegurar o tratamento correto dos resíduos, elimine-os através de um serviço de recolha autorizado, em conformidade com as leis ou requisitos locais. Os produtos elétricos ou baterias usados também podem ser eliminados sem quaisquer custos quando compra produtos novos do mesmo tipo. Além disso, no Reino Unido e nos países da UE, os revendedores de maiores dimensões poderão aceitar pequenos produtos eletrónicos usados sem quaisquer custos. Pergunte no seu revendedor local se este serviço está disponível para os produtos que pretende eliminar. Assim, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de proteção ambiental relativas ao tratamento e à eliminação de resíduos elétricos. Este símbolo poderá ser utilizado em baterias juntamente com outros símbolos químicos. O símbolo químico do chumbo (Pb) é apresentado se a bateria tiver mais de 0,004% de chumbo. Este produto contém uma bateria que foi incorporada no mesmo de forma permanente por questões de segurança, desempenho ou integridade dos dados. A bateria não deverá necessitar de ser substituída durante a vida útil do produto e deverá apenas ser retirada por pessoal técnico qualificado. Para assegurar a eliminação correta da bateria, elimine este produto de acordo com os procedimentos para o tratamento e a eliminação de resíduos elétricos.
57

   
              .      .
              .


      .  15      .
                     .     ,   .
        ,      .    ,  .  , ,        .         ,   ,     .
         .          .
           .             ,           .   /       ()   .
       .           ,    ,               .
  
     ,     .     ,       .                  .        USB,                    PS4TM  .
    ,           ,       .
         .        .              .        .
58

           .        .

   

               .
               .
     ,   ,  .      .       .

 

       ,     

EL

      ,     .

      ,   .

59

 

 
 *

  /  R3

 PS  R1**



 L1

  R2

 L2

 USB

  (, , , )

 

  /  L3

*  .          .
**    PS VR    R1,          R2. ,       PS VR        ,     .

60

 

  /  R3

 





 SHARE
EL  OPTIONS   /  L3

  (, , , )

61

  
                     PS4TM.    PS4TM,     ,        USB     (PS).           .     ,      USB      .
  
        ,    .    PS4TM,     ,          USB.            ,        [o]   () () > [  ] > [      ] > [    USB].
  PS4TM
  ,         ,   .
    USB      USB.           .

      :          .      ,                .         .          .     ,  ,        .
62

            .

            .

         .

           ,              .         ,      ,            .       .

  

      .                .           ,   ,     .

            

EL

10 °C  30 °C.            

  .

                .

         ,     .

 

 
   (PS)     .       .
 
   PS VR             DUALSHOCK®4,        PS VR.         ,     PlayStation®4.

63

  
          .        .   ,            .

         PS VR    .              PlayStation®Camera.        ,     PS VR.
  PlayStation®Camera         PS VR.         ,  .


  

5 V 800 mA

 

    



3,65 V

 

1.000 mAh

 

5 °C  35 °C



 490 .

 



         .

64


          12      .    ,        PS4TM.

      Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404,   .      (    )  : Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.            Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

   ,      

EL

             ,  Sony Interactive Entertainment LLC                  2014/53/EE.  ,       : https://www.playstation.com/legal/compliance

           2,4GHz(B luetooth®). : ­ Bluetooth® 2,4 GHz:   10 mW

             ,   ,                 ,   ,           .        ,        ,        .                      . ,        ..           .                      .    ,                        .              .       (Pb)         0,004% .             ,    .                       .         ,        .
65

Före användning
 Läs noga igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningarna för kompatibel maskinvara. Spara bruksanvisningen. Den kan behövas i framtiden.
 Du bör alltid uppdatera till den senaste versionen av systemprogramvaran.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet  Använd inte produkten för långa stunder. Ta 15 minuters paus varje timme.  Sluta omedelbart att använda den här produkten om du börjar känna dig trött eller
upplever obehag eller smärta i händer eller armar när du spelar. Om symtomen kvarstår bör du kontakta läkare.  Om du upplever något av följande hälsomässiga problem ska du omedelbart sluta använda systemet. Om symtomen kvarstår bör du söka läkarvård.  Yrsel, illamående, trötthet eller åksjukeliknande symtom.  Obehag eller smärta i någon kroppsdel, som ögon, öron, händer eller armar.  Produkten får bara användas med händerna. Använd båda händerna när du håller i handkontrollen.  Produktens vibrationsfunktion kan förvärra skador. Använd inte vibrationsfunktionen om du har någon åkomma eller skada som berör skelett, leder eller muskler i händerna eller armarna. Du kan slå på eller av vibrationsfunktionen från (Inställningar) på funktionsskärmen.  Förvara produkten oåtkomligt för barn. Små barn kan skada produkten vilket kan leda till tekniska fel, de kan svälja små delar, trassla in sig i kablarna eller skada sig själva eller andra.
Användning och hantering  Tänk på följande när du använder handkontrollen.
 Se till att det finns gott om utrymme omkring dig före användning.  Håll handkontrollen i ett fast grepp så att du inte tappar den och skadar personer eller
föremål i omgivningen.  När du använder handkontrollen med USB-kabeln ska du se till att kabeln inte kan träffa
personer eller föremål. Dra inte ut kabeln ur PS4TM-systemet medan du spelar.  Se till att inte klämma sfären, hålla den för hårt eller placera föremål på den eftersom den
kan bli deformerad.  Låt inte vätska eller små partiklar komma in i produkten.  Rör inte vid produkten med våta händer.  Kasta inte produkten och undvik att utsätta den för kraftiga stötar.  Lägg inte tunga föremål på produkten.  Vidrör inte insidan av kontakten och sätt inte in några främmande föremål.  Plocka aldrig isär eller bygg om produkten.
66

Skötsel av höljet
Följ anvisningarna nedan för att undvika att produktens hölje slits eller missfärgas.  Placera inte föremål av gummi eller vinylplast på produktens hölje under längre
tidsperioder.  Rengör produkten med en mjuk och torr tygtrasa. Använd inte lösningsmedel eller andra
kemikalier. Torka inte heller med en trasa som har behandlats med kemikalier.
Förvaringsmiljö
 Utsätt inte produkten för höga temperaturer, hög luftfuktighet eller direkt solljus under användning, transport och förvaring.
 Utsätt inte produkten för damm, rök eller ånga. SV
67

Delarnas namn

Från sidan
Plattknapp*

Högerspak/ R3-knapp

PS-knappen R1-knapp**

Sfär

L1-knapp

R2knappavtryckare

L2-knapp

USB-port

Riktningsknappar (upp, ner, höger,
vänster)

Vänsterspak/L3-knapp

Handlingsknappar

* Bara klickningar ­ övriga funktioner på styrplattan är inte tillgängliga.
** PS VR-sikteshandkontrollen har två R1-knappar, en på vardera sida om R2knappavtryckaren. Det gör att du kan använda PS VR-sikteshandkontrollen med både höger och vänster hand beroende på vad du själv föredrar.

68

Baksida

Högerspak/R3-knapp

-knappen -knappen

-knappen

-knappen

SHARE-knappen

OPTIONS-

knappen

SV

Vänsterspak/L3-knapp

Riktningsknappar (upp, ner, höger, vänster)

69

Para ihop handkontrollen
Du måste para ihop handkontrollen när du använder den för första gången samt om du ska använda den på ett annat PS4TM-system. Anslut handkontrollen när PS4TM-systemet är påslaget eller i viloläge, och tryck på
(PS)-knappen. Handkontrollen paras ihop med systemet och aktiveras. När du har parat ihop handkontrollen kan du koppla bort USB-kabeln och använda handkontrollen trådlöst.
Ladda handkontrollen
Se till att handkontrollen är laddad och klar innan du börjar spela. Anslut handkontrollen med USB-kabeln när PS4TM-systemet är påslaget eller i viloläge. Om du vill ladda handkontrollen medan systemet är i viloläge väljer du ett annat alternativ än [Av] i (Inställningar) > [Energisparinställningar] > [Ställ in funktioner som är tillgängliga i viloläge] > [Tillför ström till USB-portar].
Till PS4TM-systemet
Sfären blinkar sakta när den laddas och slutar blinka när den är färdigladdad.
Tips Använd en USB-kabel som följer USB-standarden. Det kanske inte går att ladda handkontrollen på vissa enheter.
Batteri
Varning om det inbyggda batteriet:  Den här produkten innehåller ett laddningsbart litiumjonbatteri.  Innan du använder produkten ska du läsa instruktionerna om hur du hanterar och laddar batteriet. Följ instruktionerna noga.  Var extra försiktig när du hanterar batteriet. Felaktig hantering kan orsaka eldsvådor och brännskador.  Försök aldrig öppna, krossa, värma upp eller elda upp batteriet.  Lämna inte batteriet på laddning under längre perioder när produkten inte används.  Kassera alltid förbrukade batterier i enlighet med gällande lagar och föreskrifter.  Hantera inte skadade eller läckande batterier.
70

 Om det inbyggda batteriet läcker slutar du använda produkten omedelbart och kontaktar teknisk support. Om du får batterivätska på kläderna, huden eller i ögonen ser du till att skölja med rent vatten och rådfråga en läkare. Batterivätska kan leda till blindhet.
Batteriets livslängd  Batteriet har en begränsad livslängd. Batteriets laddningskapacitet minskar gradvis i takt
med att det används och åldras. Batteriets livslängd varierar också beroende på hur det förvaras, hur det används, omgivningsmiljön och andra faktorer.  Ladda i en miljö där temperaturområdet ligger mellan 10 °C och 30 °C. Laddning kanske inte fungerar lika effektivt när det sker i andra miljöer.  Batteriets livslängd kan variera beroende på hur och i vilka miljöer det används.  När handkontrollens batterinivå är låg visas en notis på skärmen.
Grundläggande användning

Ström

Starta handkontrollen genom att trycka på (PS)-knappen. Handkontrollen stängs

av automatiskt när den inte används.

SV

Kontroller
PS VR-sikteshandkontrollen har nästan alla kontroller och funktioner som den trådlösa DUALSHOCK®4-handkontrollen har, men anpassade för PS VR-spel. Mer information om grundläggande knappanvändning finns i användarhandboken för PlayStation®4.

71

Rekommenderat grepp
Obs! Använd båda händerna när du håller i handkontrollen. Här visas ett högerhänt grepp. Om du är vänsterhänt greppar du bara handkontrollen från andra hållet.

Spelområde Använd bara handkontrollen och PS VR inne i spelområdet. Höjden på spelområdet beror på hur stort område som registreras av PlayStation®Camera. Mer information om spelområdet finns i dokumentationen till PS VR.
Spårning PlayStation®Camera spårar sfären på handkontrollen när du spelar PS VR. Se till att sfären är synlig från kameran när du spelar.
Tekniska data

Strömförsörjning

5 V 800 mA

Batterityp

Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri

Spänning

3,65 V

Batterikapacitet

1 000 mAh

Driftstemperatur

5 °C till 35 °C

Vikt

Cirka 490 g

Tillverkningsland

Kina

Design och specifikationer kan ändras utan förvarning.

72

GARANTI
Produkten omfattas av tillverkarens garanti i tolv månader efter köpet. För fullständig information hänvisas till garantisedeln som medföljer PS4TM-systemet.

Den här produkten är tillverkad för Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America.
Importeras till Europa och distribueras av (Storbritannien undantaget): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Den auktoriserade representanten för innehav av försäkringar om överrensstämmelse är Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

För kunder i EU, Storbritannien och Turkiet

SV

Uttalande om uppfyllelse av RE-direktivet (direktivet om radio- och teleterminalutrustning) Härmed intygar Sony Interactive Entertainment LLC att denna produkt står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. För ytterligare information, gå in på följande hemsida: https://www.playstation.com/legal/compliance
Frekvenserna som används av den trådlösa nätverksfunktionen i den här produkten är i iTnråtedrlvöasltleftre2k,v4eGnHsbza(nBdluoetcohohthö®g)s.ta uteffekt: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: mindre än 10 mW

När du ser någon av de här symbolerna på elektronisk utrustning, batterier eller paketering från oss vet du att det här är en elektronisk produkt eller ett batteri som inte ska slängas i hushållssopor inom EU, Storbritannien och Turkiet eller andra länder där separat sophantering finns tillgänglig. Säkerställ att produkten och batteriet kasseras på korrekt sätt på en behörig insamlingsstation i enlighet med gällande lagar och föreskrifter. Förbrukade elektriska produkter och batterier kan även kasseras kostnadsfritt hos återförsäljaren när du köper en ny produkt av samma typ. I Storbritannien och länder inom EU kan dessutom större återförsäljare ta emot mindre elektroniska produkter kostnadsfritt för kassering. Fråga hos din lokala återförsäljare om de erbjuder en sådan service för de produkter du vill kassera. På så sätt bidrar du även till att bevara naturresurser och förbättra standarderna för miljöskydd vad gäller behandling och kassering av elektriskt avfall. Den här symbolen kan användas på batterier i kombination med andra kemisymboler. Symbolen för bly (Pb) förekommer om batteriet innehåller över 0,004 % bly. Den här produkten innehåller ett batteri som är inbyggt av säkerhets-, prestanda- och dataintegritetsskäl. Batteriet ska inte behöva bytas ut under produktens livslängd och bör endast tas ut av kunnig servicepersonal. För att garantera rätt avfallsbehandling för batteriet, sortera den här produkten som elektriskt avfall.
73

Før brug
 Læs denne vejledning samt eventuelt andre vejledninger vedrørende kompatibel hardware grundigt. Gem vejledningen til senere brug.
 Opdater altid dit system til den nyeste version af systemsoftwaren.
Forholdsregler
Sikkerhed  Undgå længerevarende brug af dette produkt. Tag en pause på 15 minutter for hver times
spil.  Stop med at bruge produktet med det samme, hvis du føler dig træt, eller hvis du bliver
utilpas eller får smerter i hænder eller arme under brug. Hvis du bliver ved med at føle dig dårlig, skal du kontakte din læge.  Afbryd straks brugen af systemet, hvis du oplever ét af nedenstående helbredsproblemer. Søg læge, hvis symptomerne fortsætter.  Svimmelhed, kvalme, udmattelse eller symptomer, der minder om transportsyge  Ubehag eller smerter i kroppen, fx øjne, ører, hænder eller arme  Produktet er kun beregnet til at blive holdt i hænderne. Hold fast i controlleren med begge hænder.  Vibrationsfunktionen i dette produkt kan forværre skader. Brug ikke vibrationsfunktionen, hvis du har en lidelse eller en skade i knogler, led eller muskler i dine hænder eller arme. Du kan slå vibrationsfunktionen til eller fra via (Indstillinger) på funktionsskærmen.  Opbevar produktet utilgængeligt for mindre børn. Mindre børn kan komme til at beskadige produktet med funktionsfejl til følge, sluge mindre dele, vikle kablerne rundt om sig selv eller ved et uheld skade sig selv eller andre.
Brug og håndtering  Når du bruger controlleren, skal du være opmærksom på følgende.
 Før brug skal du sikre dig, at der er rigeligt med plads rundt om dig.  Hold godt fast på din controller for at undgå, at den smutter fra dig og forårsager skader
på ting eller personer.  Når du bruger din controller med et USB-kabel, skal du sikre dig, at kablet ikke kan ramme
en person eller en ting, og du må ikke trække kablet ud af PS4TM-systemet, mens du spiller.  Undgå at klemme sfæren, holde for fast på den eller placere genstande oven på den, da dette kan føre til, at den bliver deform.  Du må ikke lade væsker eller små partikler komme ind i produktet.  Du må ikke berøre produktet med våde hænder.  Du må ikke kaste eller tabe produktet eller på anden måde udsætte det for hårde stød.  Læg ikke tunge ting oven på produktet.  Undgå at berøre indersiden af stikket eller indsætte fremmedlegemer.  Undlad at skille produktet ad eller ændre det.
74

Udvendig beskyttelse
Følg instruktionerne herunder for at beskytte produktets yderside mod slidskader og misfarvning.  Placer ikke gummi- eller vinylmaterialer på produktets yderside i længere tid.  Brug en blød, tør klud til at rengøre produktet. Brug ikke opløsningsmidler eller andre
kemikalier. Undlad at tørre med en kemisk behandlet rengøringsklud.
Opbevaringsforhold
 Produktet må ikke udsættes for høje temperaturer, høj luftfugtighed eller direkte sollys under brug, transport og opbevaring.
 Udsæt ikke produktet for støv, røg eller damp.
DK
75

Delnavne

Set fra siden
Pad-knap*

Højre pind/ R3-knap

PS-knap R1-knap**

Sfære

R2-aftrækkerknap

L1-knap L2-knap

Handlingsknapper

USB-port

Retningsknapper (op, ned,
højre, venstre)

Venstre pind/L3-knap

* Kun klik; andre touchpad-funktioner er ikke tilgængelige.
** PS VR-sigtecontrolleren har to R1-knapper, en på hver side, over R2-aftrækkerknappen. Det betyder, at du kan bruge PS VR-sigtecontrolleren med både venstre og højre hånd, afhængigt af hvad du foretrækker.

76

Bagside

Højre pind/R3-knap

-knap -knap

-knap

-knap

SHARE-knap
OPTIONSknap DK
Venstre pind/L3-knap

Retningsknapper (op, ned, højre, venstre)

77

Par din controller
Du skal parre din controller, når du bruger den første gang, og når du bruger den med et andet PS4TM-system. Med dit PS4TM-system enten tændt eller i pausetilstand skal du tilslutte din controller vha. et USB-kabel og derefter trykke på (PS)-knappen. Din controller parres med systemet og tændes. Når du har parret controlleren, kan du frakoble USB-kablet og bruge controlleren trådløst.
Oplad din controller
Sørg for, at din controller er opladet og klar, før du begynder at spille. Med PS4TM-systemet tændt eller i pausetilstand kan du slutte din controller til dit system vha. et USB-kabel. Hvis du vil oplade din controller, mens dit system er i pausetilstand, skal du vælge en anden indstilling end [Sluk] i (Indstillinger) > [Strømspareindstillinger] > [Indstil funktioner, som er tilgængelige i pausetilstand] > [Levér strøm til USB-porte].
Til PS4TM-systemet
Sfæren blinker langsomt under opladning og stopper med at blinke, når opladningen er fuldført.
Tip! Brug et USB-kabel, der overholder USB-standarden. Du vil muligvis ikke kunne oplade controlleren på alle enheder.
Batteri
Advarsel ­ brug af det indbyggede batteri:  Dette produkt indeholder et genopladeligt lithium-ion batteri.  Før du bruger produktet, bør du læse alle instruktioner om brug og opladning af batteriet og følge dem nøje.  Vær ekstra forsigtig, når du håndterer batteriet. Forkert brug kan forårsage brand og forbrændinger.  Forsøg aldrig at åbne, knuse, opvarme eller sætte ild til batteriet.  Lad ikke batteriet stå til opladning i længere tid, når produktet ikke er i brug.  Bortskaffelse af brugte batterier skal altid ske i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning eller krav.
78

 Rør ikke ved et beskadiget eller lækkende batteri.  Hvis der kommer væske fra det interne batteri, skal du holde op med at bruge produktet,
og kontakte teknisk support for at få hjælp. Hvis du får væske på tøj, hud eller i øjnene, skal du øjeblikkeligt skylle det berørte område med rent vand og kontakte din læge. Batterivæsken kan medføre blindhed. Batteriets levetid og varighed  Batteriet har begrænset levetid. Batteriets opladningsvarighed bliver gradvist kortere med tiden. Batteriets levetid varierer også afhængigt af opbevaringsmetode, anvendelse, omgivelser og andre faktorer.  Oplad batteriet i omgivelser, hvor temperaturen er på mellem 10 °C og 30 °C. Opladning er muligvis ikke lige så effektiv, hvis den udføres i andre omgivelser.  Batteriets varighed kan variere afhængigt af anvendelsesforholdene og omgivende faktorer.  Når batteriniveauet på controlleren er lavt, vises der en meddelelse på skærmen.
Grundlæggende betjening

Strøm

Tryk på (PS)-knappen for at tænde din controller. Din controller slukkes automatisk, når

den ikke er i brug.

DK

Styring
PS VR-sigtecontrolleren kopierer næsten alle styreknapper og funktioner fra en trådløs DUALSHOCK®4-controller, som er tilpasset brug med PS VR-spil. Se brugervejledningen til PlayStation®4 for at få mere at vide om grundlæggende knapfunktioner.

79

Anbefalet greb
Bemærk Hold fast i controlleren med begge hænder. Det typiske greb for en højrehåndet person vises her. Hvis du er venstrehåndet, skal du bare holde controlleren med hænderne omvendt.

Spilleområde Brug kun din controller og PS VR inden for spilleområdet. Højden på spilleområdet afhænger af rækkevidden af det, der indfanges af PlayStation®Camera. Se PS VR-dokumentationen for at få mere at vide om spilleområdet.
Sporing PlayStation®Camera sporer sfæren på din controller ved PS VR-gameplay. Sørg for, at sfæren er synlig for kameraet, når du spiller.
Specifikationer

Indgangseffekt

5 V 800 mA

Batteritype

Indbygget, genopladeligt lithium-ionbatteri

Spænding

3,65 V

Batterikapacitet

1000 mAh

Driftstemperatur

5 °C til 35 °C

Vægt

Ca. 490 g

Produktionsland

Kina

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

80

GARANTI
Dette produkt er dækket i 12 måneder fra købsdatoen af producentens garanti. Se den medfølgende garanti i PS4TM- systemets æske for at få alle oplysninger.

Dette produkt er fremstillet for Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America.
Importeret til Europa og distribueret af (undtagen Storbritannien): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Den autoriserede repræsentant for overholdelse af overensstemmelseserklæringer er Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

For kunder i EU, Storbritannien og Tyrkiet

RE-direktivets "uformelle overensstemmelseserklæring"

DK

Hermed erklærer Sony Interactive Entertainment LLC, at dette produkt overholder

de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Du kan finde yderligere

oplysninger på følgende URL-adresse: https://www.playstation.com/legal/compliance

De frekvenser, der anvendes af den trådløse netværksfunktion, er i 2,4 GHz- (Bluetooth®) området. Trådløst frekvensbånd og maksimal udgangseffekt: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: under 10 mW

Når du ser et af disse symboler på vores indpakning, batterier eller elektriske produkter, indikerer det, at det pågældende produkt eller batteri ikke bør smides væk som almindeligt husholdningsaffald i EU, Storbritannien, Tyrkiet eller andre lande med affaldssortering. For at sikre korrekt affaldshåndtering bedes du aflevere dem på et godkendt indsamlingssted og følge de gældende regler og love. Udtjente elektroniske produkter og batterier kan også afleveres uden ekstra omkostninger via forhandlere, når du køber nye produkter af samme type. Desuden acccepterer større forhandlere Storbritannien og i EU-lande at modtage små udtjente elektroniske produkter uden ekstra omkostninger. Spørg din lokale forhandler, om denne service gælder for de produkter, du ønsker at skille dig af med. Dermed hjælper du med at beskytte naturen og højne miljøbeskyttelse i forbindelse med behandling og bortskaffelse af elektronisk affald. Dette symbol kan bruges på batterier i kombination med andre kemiske symboler. Det kemiske symbol for bly (Pb) bruges, hvis batteriet indeholder mere end 0,004 % bly. Dette produkt indeholder et batteri, der ikke kan fjernes af sikkerheds-, ydelses- eller data-integritetsgrunde. Det bør ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid, og det bør kun fjernes af professionelt personale. For at sikre korrekt affaldshåndtering af batteriet bedes du behandle det som elektronikaffald.
81

Ennen käyttöä
 Lue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
 Päivitä käyttöjärjestelmä aina uusimpaan versioon.
Varotoimet
Turvallisuus  Älä käytä tuotetta pitkäkestoisesti. Pidä 15 minuutin tauko jokaisen pelatun tunnin aikana.  Lopeta tämän tuotteen käyttäminen välittömästi, jos tunnet olosi väsyneeksi tai tunnet
käsissäsi tai käsivarsissasi kipua tai muunlaisia epämiellyttäviä tuntemuksia. Mikäli oireet eivät häviä, ota yhteyttä lääkäriin.  Jos kärsit käytön aikana yhdestäkään seuraavista oireista, lopeta järjestelmän käyttö välittömästi. Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin.  Huimausta, pahoinvointia, uupumusta tai matkapahoinvointia muistuttavia oireita  Kipua jossakin ruumiinosassa, kuten silmissä, korvissa, käsissä tai käsivarsissa.  Tuote on suunniteltu käytettäväksi vain käsillä. Tartu ohjaimeen molemmilla käsillä.  Tuotteen värinätoiminto voi vaikuttaa vammojen syntymiseen. Älä käytä värinätoimintoa, jos kärsit mistään käden tai käsivarren luu-, nivel- tai lihassairaudesta tai -vammasta. Voit ottaa värinätoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä toimintonäytön kohdassa
(Asetukset).  Pidä tuote poissa pienten lasten ulottuvilta. Pienet lapset saattavat vahingoittaa tuotetta ja
aiheuttaa toimintahäiriön, niellä pienikokoisia osia, sotkeutua järjestelmän kaapeleihin tai vahingoittaa itseään tai toisia ihmisiä.
Käyttö ja käsittely  Kun käytät ohjainta, huomioi seuraavat asiat.
 Varmista ennen käyttöä, että ympärilläsi on riittävästi tilaa.  Ota tiukka ote ohjaimestasi, jotta se ei irtoa käsistäsi ja aiheuta vammaa tai vauriota.  Kun käytät ohjainta USB-kaapelin kanssa, varmista, ettei kaapeli voi osua kehenkään
henkilöön tai mihinkään esineeseen. Älä myöskään vedä kaapelia irti PS4TMjärjestelmästä pelaamisen aikana.  Älä purista palloa, pidä siitä kiinni tiukasti tai laita mitään sen päälle. Muuten pallon muoto voi muuttua.  Tuotteen sisään ei saa päästä nestettä tai pieniä hiukkasia.  Älä koske tuotteeseen märin käsin.  Älä heitä tai pudota tuotetta tai kohdista siihen voimakkaita fyysisiä iskuja.  Älä aseta raskaita esineitä tuotteen päälle.  Älä kosketa liittimen sisäpintoja tai työnnä sen sisään tuntemattomia esineitä.  Älä pura tai muuntele tuotetta.
82

Ulkopintojen suojelu
Noudattamalla alla olevia ohjeita ehkäiset tuotteen ulkopintojen kulumista ja väripintojen haalistumista.  Älä aseta kumi- tai vinyylipintaisia esineitä tuotteen päälle pitkiksi ajoiksi.  Pyyhi tuotteen pinnat pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä puhdistuksessa liuottimia tai
muita kemikaaleja. Älä pyyhi tuotteen pintoja kemiallisesti käsitellyllä puhdistusliinalla.
Säilytysolosuhteet
 Älä altista tuotetta tai akkua suurelle lämpötilalle tai kosteudelle tai jätä sitä suoraan auringonvaloon käytön, kuljetuksen tai säilytyksen aikana.
 Älä altista tuotetta pölylle, savulle tai höyrylle.
FI
83

Osien nimet

Kuva sivulta
Painikelevy*

Oikea sauva / R3-näppäin

PS-näppäin R1-näppäin**

Pallo

L1-näppäin

R2liipaisinnäppäin

L2-näppäin

USB-portti

Suuntanäppäimet (ylös, alas, oikea,
vasen)

Vasen sauva / L3-näppäin

Toimintonäppäimet

* Vain napsautus; muita kosketusaluetoimintoja ei saatavilla.
** PS VR -tähtäinohjaimessa on molemminpuoliset R1-näppäimet R2-liipaisinnäppäimen yläpuolella. Näin PS VR -tähtäinohjainta voi käyttää sekä vasen- että oikeakätisellä otteella.

84

Takanäkymä

Oikea sauva / R3-näppäin

-näppäin -näppäin

-näppäin

-näppäin

SHARE-näppäin
OPTIONSnäppäin Vasen sauva / L3-näppäin
FI

Suuntanäppäimet (ylös, alas, oikea, vasen)

85

Ohjaimen yhdistäminen pariliitoksella
Ohjain on yhdistettävä järjestelmään pariliitoksella ensimmäisellä käyttökerralla ja aina, kun ohjainta käytetään toisessa PS4TM-järjestelmässä. Kun PS4TM-järjestelmään on kytketty virta tai se on lepotilassa, yhdistä ohjain USB-kaapelilla ja paina sitten (PS) -näppäintä. Ohjain yhdistetään järjestelmään pariliitoksella, ja ohjaimeen kytketään virta. Kun olet yhdistänyt ohjaimen, voit irrottaa USB-kaapelin ja käyttää ohjainta langattomasti.
Ohjaimen lataaminen
Varmista, että ohjaimen akku on ladattu ja ohjain on käyttövalmis ennen kuin aloitat pelaamisen. Kun PS4TM-järjestelmän virta on kytketty tai järjestelmä on lepotilassa, liitä ohjain järjestelmään USB-kaapelilla. Voit ladata ohjaimen järjestelmän ollessa lepotilassa valitsemalla jonkin muun vaihtoehdon kuin [Pois päältä] kohdassa (Asetukset) > [Virransäästöasetukset] > [Aseta lepotilassa käytettävissä olevat ominaisuudet] > [Virransyöttö USB-portteihin].
PS4TM-järjestelmään
Pallon valo vilkkuu latauksen aikana hitaasti ja sammuu, kun lataus on valmis.
Vinkki Käytä USB-standardin mukaista USB-kaapelia. Ohjainta ei välttämättä voi ladata kaikkien laitteiden kautta.
Akku
Varoitus ­ sisäänrakennetun akun käyttäminen:  Tämä tuote sisältää ladattavan litiumioniakun.  Lue akun käyttö- ja latausohjeet ennen tuotteen käyttämistä ja noudata niitä tarkkaan.  Käsittele akkua erityisen varovasti. Väärinkäyttö voi aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.  Älä koskaan yritä avata, murskata tai lämmittää akkua tai sytyttää sitä tuleen.  Älä jätä akkua lataukseen pitkäksi ajaksi, kun tuote ei ole käytössä.  Hävitä käytetyt akut aina paikallisten lakien tai vaatimusten edellyttämällä tavalla.  Älä käsittele vaurioitunutta tai vuotavaa akkua.
86

 Jos akusta vuotaa nestettä, lopeta tuotteen käyttäminen välittömästi ja ota yhteyttä tekniseen tukeen. Mikäli nestettä joutuu vaatteillesi, ihollesi tai silmiisi, huuhtele kyseinen kohta heti puhtaalla vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa sokeutumisen.
Akun kesto ja käyttöikä  Akun käyttöikä on rajallinen. Akun latauksen kesto yleensä lyhenee toistuvan käytön ja akun
ikääntymisen seurauksena. Akun kesto vaihtelee myös sen säilytyksestä, käytöstä, käyttöympäristöstä ja muista tekijöistä riippuen.  Lataa akku tilassa, jonka lämpötila on vähintään 10°C ja enintään 30°C. Muissa olosuhteissa akku ei ehkä lataudu yhtä tehokkaasti.  Akun kesto voi vaihdella käyttöolosuhteiden ja ympäristötekijöiden mukaan.  Saat ilmoituksen näyttöön, kun ohjaimen akun lataus on vähissä.
Perustoiminnot

Virta
Kytke ohjaimeen virta painamalla sen (PS) -näppäintä. Ohjaimen virta katkeaa automaattisesti, kun ohjainta ei käytetä.

Ohjaus

PS VR -tähtäinohjain sisältää lähes kaikki samat ohjainlaitteet ja toiminnot kuin langaton

FI

DUALSHOCK®4-ohjain, muokattuna PS VR -pelejä varten. Lisätietoja ohjaimen näppäimien peruskäytöstä saat PlayStation®4-käyttöoppaasta.

87

Suositeltu ote
Huomautus Tartu ohjaimeen molemmilla käsillä. Kuvassa näkyy tyypillinen oikeakätinen ote. Jos olet vasenkätinen, ota ohjaimesta käänteinen ote.

Pelaamisalue Käytä ohjainta ja PS VR:ää vain pelaamisalueella. Pelaamisalueen korkeus riippuu PlayStation®Cameran taltioiman kuva-alan laajuudesta. Lisätietoja pelaamisalueesta saat PS VR -ohjeista.
Seuranta PlayStation®Camera seuraa ohjaimen palloa PS VR -pelaamisen aikana. Varmista, että kameralla on näköyhteys palloon pelaamisen aikana.
Tekniset tiedot

Nimellistulovirta

5 V 800 mA

Akun tyyppi

Sisäänrakennettu ladattava litiumioniakku

Jännite

3,65 V

Akun kapasiteetti

1 000 mAh

Käyttölämpötila

lämpötilojen 5 °C ja 35 °C väliltä

Paino

Noin 490 g

Valmistusmaa

Kiina

Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

88

TAKUU Tällä tuotteella on 12 kuukauden valmistajan takuu ostopäivästä. Lisätietoja valmistajan takuusta on PS4TM-pakkauksessa.
Tämän tuotteen valmistuttaja on Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America. Maahantuoja ja jakelija Euroopassa (paitsi Yhdistyneessä kuningaskunnassa): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Vaatimustenmukaisuusvakuutusten säilyttämisestä vastaa Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Asiakkaat EU:ssa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Turkissa Ilmoitus yhdenmukaisuudesta radio- ja telepäätelaitteita koskevan RE-direktiivin kanssa Sony Interactive Entertainment LLC vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja direktiivin sitä koskevien muiden ehtojen mukainen. Lisätietoja saa FI osoitteesta: https://www.playstation.com/legal/compliance Tämän tuotteen langaton verkkoyhteystoiminto käyttää 2,4 GHz:n (Bluetooth®) taajuuksia. Langattoman yhteyden taajuusalue ja enimmäisteho: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: alle 10 mW
Jompikumpi näistä symboleista sähkölaitteessa, akussa tai niiden pakkauksissa ilmaisee, että kyseistä sähkölaitetta tai akkua ei saa hävittää normaalina talousjätteenä EU-alueella, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Turkissa tai muissa maissa, joissa on jätteen lajittelujärjestelmiä käytössä. Varmista oikea käytöstäpoistotapa viemällä tuotteet hävitettäväksi viralliseen jätteenkeräyslaitokseen paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti. Jätteeksi tarkoitetut sähkötuotteet ja akut voi myös hävittää maksutta jälleenmyyjien kautta, kun hankit uuden vastaavan tuotteen. Lisäksi suuret jälleenmyyjät voivat Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja EU-maissa ottaa maksutta vastaan pieniä määriä hävitettäviä sähkötuotteita. Kysy paikalliselta jälleenmyyjältäsi, tarjoavatko he tällaista palvelua hävitettävälle tuotteellesi. Näin autat säästämään luonnon resursseja ja parantamaan sähkölaitteiden jätekäsittelyyn ja hävitykseen liittyvää luonnonsuojelun tasoa. Akuissa voi olla tämän symbolin lisäksi kemiallisia symboleja. Akussa on lyijyn (Pb) kemiallinen merkki, jos se sisältää yli 0,004 % lyijyä. Tässä tuotteessa on kiinteä akku turvallisuuden, toimintatehon tai tietojen eheyden varmistamisen takia. Akun ei pitäisi edellyttää vaihtoa tuotteen käyttöiän aikana, ja se tulee poistattaa vain pätevällä huoltohenkilöllä. Jotta akku käsitellään oikeanlaisena jätteenä, hävitä tämä tuote sähköromuna.
89

Før bruk
 Les denne håndboken og håndboken til kompatibel maskinvare nøye. Behold håndbøkene for senere referanse.
 Oppdater alltid systemet til den nyeste versjonen av systemprogramvaren.
Forholdsregler
Sikkerhet  Unngå langvarig bruk av dette produktet. Ta en 15 minutters pause for hver time med
spilling.  Slutt å bruke dette produktet umiddelbart hvis du begynner å føle deg trett, eller hvis du
opplever ubehag eller smerte i armene eller hendene under bruk. Kontakt en lege hvis tilstanden vedvarer.  Hvis du opplever noen av følgende helseproblemer, må du slutte å bruke systemet øyeblikkelig. Hvis symptomene vedvarer, må du kontakte lege.  Svimmelhet, kvalme, tretthet eller reisesykelignende symptomer.  Ubehag eller smerter i noen deler av kroppen, for eksempel øyne, ører, hender eller
armer.  Produktet skal kun brukes med hendene. Bruk begge hendene når du holder i kontrolleren.  Vibrasjonfunksjonen til dette produktet kan føre til skader. Ikke bruk vibrasjonfunksjonen
hvis du har plager eller skader i ben, ledd eller muskler i hendene eller armene. Du kan slå vibrasjonfunksjonen av eller på fra (Innstillinger) på funksjonsskjermen.  Oppbevar produktet utilgjengelig for små barn. Små barn kan skade produktet og føre til utstyrssvikt, svelge små deler, tvinne kablene rundt seg selv eller utilsiktet skade seg selv eller andre.
Bruk og håndtering  Når du bruker kontrolleren, må du være oppmerksom på følgende.
 Før bruk må du sørge for at det godt med plass rundt deg.  Hold godt i kontrolleren for å forhindre at du mister den og forårsaker skade på
gjenstander eller personer.  Når du bruker kontrolleren med en USB-kabel, må du sørge for at kabelen ikke kan treffe
personer eller gjenstander, og ikke trekk kabelen ut av PS4TM-systemet mens du spiller.  Ikke klem på lyskulen, hold hardt i den eller plasser gjenstander oppå den, siden det kan
føre til at den blir misformet.  Ikke få væske eller små deler inn i produktet.  Ikke ta på produktet med våte hender.  Ikke kast eller slipp produktet eller utsett det for fysiske støt.  Ikke plasser tunge gjenstander på produktet.  Ikke ta inni kontakten eller sett inn fremmede objekter.  Produktet må aldri demonteres eller endres.
90

Utvendig beskyttelse
Følg instruksjonene nedenfor for å hindre at ytterflatene på produktet forringes eller blir misfarget.  Ikke plasser gummi- eller vinylmaterialer på ytterflatene til produktet over lengre tid.  Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre produktet. ­ Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier.
Ikke tørk med en kjemikaliebehandlet klut.
Lagringsveilednings
 Ikke utsett produktet for høye temperaturer, høy fuktighet eller direkte sollys under bruk, transport og oppbevaring.
 Ikke utsett produktet for støv, røyk eller damp.
NO
91

Delenavn

Sidevisning
Plateknapp*

Høyre spak / R3-knapp

PS-knapp R1-knapp**

Lyskule

L1-knapp

R2avtrekkerknapp

L2-knapp

USB-port

Retningsknapper (opp, ned, høyre,
venstre)

Venstre spak / L3-knapp

Handlingsknapper

* Bare klikk: Andre styreplatefunksjoner er ikke tilgjengelige.
** PS VR-siktekontrolleren har to R1-knapper, en på hver side over R2-avtrekkerknappen. Dette gjør at du kan bruke PS VR-siktekontrolleren enten med et venstrehendt grep eller et høyrehendt grep, avhengig av hva du foretrekker.

92

Visning fra baksiden

Høyre spak / R3-knapp

-knapp -knapp

-knapp

SHARE-knapp

-knapp

OPTIONSknapp
Venstre spak / L3-knapp NO
Retningsknapper (opp, ned, høyre, venstre)

93

Pare kontrolleren
Du må pare kontrolleren når du bruker den for første gang, og når du bruker den med et annet PS4TM-system. Når PS4TM-systemet er slått på eller i hvilemodus, kobler du til kontrolleren med en USB-kabel. Deretter trykker du på (PS)-knappen. Kontrolleren pares med systemet og slår seg på. Etter at du har paret kontrolleren, kan du koble fra USB-kabelen og bruke kontrolleren trådløst.
Lade kontrolleren
Sørg for at kontrolleren er ladet opp og klar før du begynner å spille. Med PS4TM-systemet slått på eller i hvilemodus kobler du til kontrolleren med en USB-kabel. Hvis du vil lade kontrolleren mens systemet er i hvilemodus, må du velge et annet alternativ enn [Av] under (Innstillinger) > [Strømsparingsinnstillinger] > [Still inn funksjoner som er tilgjengelige i hvilemodus] > [Forsyn strøm til USB-porter].
Til PS4TM-systemet
Lyskulen blinker sakte når den lades opp, og slutter å blinke når ladingen er fullført.
Tips Bruk en USB-kabel som samsvarer med USB-standarden. Det kan hende at du ikke kan lade kontrolleren på enkelte enheter.
Batteri
Forsiktig ­ bruk av det innbygde batteriet:  Dette produktet inneholder et oppladbart litium-ion-batteri.  Før du bruker dette produktet, må du lese alle instruksjoner om hvordan du håndterer og lader batteriet, og følge dem nøye.  Vær ekstra forsiktig når du håndterer batteriet. Misbruk kan føre til brann og brannskader.  Forsøk aldri å åpne, knuse, varme opp eller sette fyr på batteriet.  Ikke la batteriet lades i en lengre tidsperiode når produktet ikke er i bruk.  Kast alltid brukte batterier i henhold til lokale lover eller forskrifter.  Ikke håndter et ødelagt eller lekkende batteri.  Hvis det interne batteriet lekker væske, må du umiddelbart slutte å bruke produktet og kontakte teknisk støtte for assistanse. Hvis du får væsken på klærne, på huden eller i
94

øynene, må du umiddelbart skylle det berørte området med rent vann og kontakte lege. Batterivæsken kan føre til blindhet. Batterilevetid og -varighet  Batteriet har begrenset levetid. Batteriet vil vare stadig kortere etter hvert som det blir eldre og er i bruk. Batteriets levetid avhenger også av hvordan det oppbevares og brukes, omgivelsene og andre faktorer.  Lade i omgivelser der temperaturen er mellom 10 og 30 °C. Det kan hende at ladingen ikke vil være like effektiv i andre omgivelser.  Batteriets varighet kan variere avhengig av bruksbetingelser og miljømessige faktorer.  Når batterinivået på kontrolleren er lavt, vises en varsling på skjermen.
Grunnleggende funksjoner

Strøm
Trykk på bruk.

(PS)-knappen på kontrolleren. Kontrolleren slås av automatisk når den ikke er i

Kontroller

PS VR-siktekontrolleren fordobler nesten alle kontrollene og funksjonene til en trådløs

DUALSHOCK®4-kontroller og er tilpasset bruk med PS VR-spill.

Mer informasjon om grunnleggende knappefunksjoner finner du i brukerhåndboken for

PlayStation®4.

NO

95

Anbefalt grep
Merk Bruk begge hendene når du holder i kontrolleren. Et typisk høyrehendt grep vises her. Hvis du er venstrehendt, kan du ganske enkelt holde kontrolleren med hendene på motsatt måte.

Spillområde Begrens bruken av kontrolleren og PS VR til innenfor spillområdet. Høyden på spillområdet avhenger av rekkevidden som registreres av PlayStation®Camera. For å få mer informasjon om spillområdet kan du se PS VR-dokumentasjonen.
Sporing PlayStation®Camera sporer lyskulen på kontrolleren for PS VR-spilling. Sørg for at lyskulen er synlig for kameraet når du spiller.
Spesifikasjoner

Nominell inngangseffekt

5 V 800 mA

Batteritype

Innebygd, oppladbart litium-ionbatteri

Spenning

3,65 V

Batterikapasitet

1000 mAh

Driftstemperatur

5 til 35 °C

Vekt

Ca. 490 g

Produksjonsland

Kina

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

96

GARANTI
Dette produktet dekkes av produsentens garanti i 12 måneder fra kjøpsdatoen. Se garantien som følger med i PS4TM-pakken for å få fullstendige opplysninger.

Dette produktet er produsert for Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America.
Importert til Europa og distribuert (unntatt i Storbritannia) av: Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Den autoriserte representanten for å administrere samsvarserklæringen er Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

For kunder i EU, Storbritannia og Tyrkia

"Uformell samsvarserklæring" i henhold til RE-direktivet
Sony Interactive Entertainment LLC erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. For flere detaljer, vennligst se: https://www.playstation.com/legal/compliance

Frekvensene som brukes av det trådløse nettverket til dette produktet, er 2,4 GHz

NO

(Bluetooth®) Trådløst frekvensbånd og maksimal utgangseffekt:

­ Bluetooth® 2,4 GHz: mindre enn 10 mW

Der du ser et av symbolene på noen av de elektriske produktene våre, på batteriene eller på emballasjen, er det en indikasjon på at produktet eller batteriet ikke skal kastes som restavfall i EU, Storbritannia og Tyrkia eller andre land med tilgjengelige kildesorteringssystemer. For å sikre at produktet blir avhendet på riktig måte må de kasseres i tråd med lokale lover eller krav for avfallshåndtering i forbindelse med elektriske produkter og batterier. Brukte elektroniske produkter og batterier kan også kasseres kostnadsfritt via forhandlere når du kjøper nye produkter av samme type. I tillegg kan større forhandlere i Storbritannia og EU-land ta i mot mindre brukte elektroniske produkter kostnadsfritt. Spør den lokale forhandleren om denne tjenesten er tilgjengelig for de produktene som du ønsker å kaste. Når du gjør dette, hjelper du til med å verne naturressurser og forbedre standardene innen miljøbeskyttelse. Dette symbolet kan brukes på batterier kombinert med andre kjemiske symboler. Det kjemiske symbolet for bly (Pb) vises dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Dette produktet inneholder et batteri som er permanent innebygd som et sikkerhetstiltak, av ytelseshensyn eller integritetshensyn. Batteriet skal normalt ikke måtte erstattes i løpet av produktets levetid, og skal bare erstattes av sertifisert servicepersonell. For å være sikker på at du håndterer batteriet korrekt som avfall, bør du kvitte deg med produktet som et elektrisk produkt.
97

Ped pouzitím
 Dkladn si proctte tento návod a vsechny návody ke kompatibilnímu hardwaru. Pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití.
 Vzdy aktualizujte svj systém na nejnovjsí verzi systémového softwaru.
Bezpecnostní opatení
Bezpecnost  Vyhýbejte se dlouhodobému pouzívání tohoto produktu. Po kazdé hodin hraní si udlejte
15minutovou pestávku.  Pestate produkt pouzívat hned, jakmile se pi pouzívání zacnete cítit unavení nebo
vnímáte nepohodlí nebo bolest rukou nebo pazí. Pokud tento stav petrvává, vyhledejte lékae.  Pokud se u vás vyskytne jakýkoliv z následujícíchzdravotních problém, okamzit pestate systém pouzívat. Jestlize symptomy petrvávají, vyhledejte lékae.  Závra, nevolnost, únava nebo píznaky podobné cestovní nevolnosti  Nepohodlí nebo bolest urcitých cástí tla (oci, usi, ruce nebo ramena)  Produkt je navrzen pro ovládání pouze rukama. Drzte ovladac obma rukama.  Vibracní funkce tohoto produktu mze zhorsit zranní. Pokud máte poranné ci nemocné kosti, klouby ci svaly na rukou ci pazích, potom vibracní funkci nepouzívejte. Vibracní funkci mzete vypnout pomocí moznosti (Nastavení) na obrazovce funkcí.  Udrzujte produkt mimo dosah malých dtí. Malé dti mohou poskodit produkt a tím zpsobit jeho nefunkcnost, spolknout malé díly, zamotat se do kabel nebo neúmysln zranit sebe ci jiné osoby.
Pouzívání a manipulace  Pi pouzití ovladace dbejte na tyto body.
 Ped pouzitím kolem sebe zajistte dostatek prostoru.  Drzte ovladac pevn, aby vám nevyklouzl z rukou a nezpsobil skody nebo zranní.  Pi pouzívání ovladace s kabelem USB se ujistte, ze kabel nemze uhodit zádného
clovka ani narazit do pedmtu; také nevytahujte kabel ze systému PS4TM bhem hraní.  Nemackejte kouli, nedrzte ji pílis pevn a nepokládejte na ni pedmty, protoze se tím
mze deformovat.  Do produktu by se nemly dostat kapaliny nebo drobné cástecky. Pokud se tak stane,
pestate zaízení pouzívat a okamzit jej odpojte od elektrické sít.  Nedotýkejte se produktu mokrýma rukama.  Neházejte s produktem, neupuste jej ani jej nevystavujte silnému fyzickému nárazu.  Nepokládejte na produkt tzké pedmty.  Nedotýkejte se vnitku konektoru, ani do nj nevkládejte cizorodé pedmty.  Nikdy nerozebírejte ani neupravujte tento produkt.
98

Ochrana vnjsího povrchu
Dodrzováním následujících pokyn pomzete chránit vnjsí povrch produktu ped opotebením ci ztrátou barvy.  Nenechávejte na produktu po delsí dobu polozené jakékoli pedmty z gumy nebo vinylu.  K cistní produktu pouzívejte mkký, suchý hadík. Nepouzívejte rozpoustdla ani jiné
chemikálie. Neotírejte chemicky oseteným cisticím hadíkem.
Podmínky uskladnní
 Produkt bhem provozu, pepravy i skladování nevystavujte vysokým teplotám, vysoké vlhkosti ani pímému slunecnímu záení.
 Nevystavujte produkt prachu, koui nebo páe.
CZ
99

Názvy soucástí

Pohled ze strany
Tlacítko panelu*

Pravá pácka / tlacítko R3

Tlacítko PS Tlacítko R1**

Koule

Tlacítko L1

Akcní tlacítka

Tlacítko R2 spoust

Tlacítko L2

Port USB

Smrová tlacítka (nahoru, dol,
doprava, doleva)

Levá pácka / tlacítko L3

* Pouze kliknutí; ostatní funkce dotykového panelu nejsou dostupné.
** Zamovací ovladac PS VR má dv tlacítka R1 ­ jedno na kazdé stran nad tlacítkem R2 spoust. Díky tomu je mozné pouzít úchop zamovacího ovladace PS VR levou ci pravou rukou, podle vasich preferencí.

100

Pohled ze zadní strany

Pravá pácka / tlacítko R3

Tlacítko Tlacítko

Tlacítko

Tlacítko SHARE

Tlacítko

Tlacítko OPTIONS Levá pácka / tlacítko L3
CZ Smrová tlacítka (nahoru, dol, doprava, doleva)

101

Párování ovladace
Ovladac je poteba spárovat vzdy, kdyz jej pouzíváte poprvé nebo na jiném systému PS4TM. Jakmile bude systém PS4TM zapnutý nebo v rezimu odpocinku, pipojte ovladac kabelem USB a pak stisknte tlacítko (PS). Vás ovladac se spáruje se systémem a zapne se. Po spárování ovladace mzete odpojit kabel USB a pouzívat svj ovladac bezdrátov.
Nabíjení ovladace
Ped hraním zajistte, aby byl ovladac nabitý a pipravený k pouzití. Jakmile bude systém PS4TM zapnutý nebo v rezimu odpocinku, pipojte svj ovladac k systému kabelem USB. Chcete-li nabíjet svj ovladac, kdyz je systém v rezimu odpocinku, vyberte v nabídce (Nastavení) > [Nastavení úspory energie] > [Nastavit funkce dostupné v rezimu odpocinku] > [Napájet porty USB] jakoukoli jinou moznost, nez je moznost [Vypnuto].
K systému PS4TM
Koule pi nabíjení pomalu bliká; jakmile je nabíjení dokonceno, pestane blikat.
Tip Pouzijte kabel USB kompatibilní se standardem USB. Nkterá zaízení nabíjení ovladace neumozují.
Baterie
Upozornní ­ pouzití vestavné baterie:  Soucástí tohoto produktu je lithium-iontová nabíjecí baterie.  Ped pouzíváním tohoto produktu si pectete veskeré pokyny pro manipulaci a nabíjení baterie a dodrzujte je.  Pi manipulaci s baterií bute opatrní. Nesprávné pouzití mze vést k pozáru a popáleninám.  Nesnazte se baterii otevít, rozbít, zahívat ani zapalovat.  Nenechávejte baterii nabíjet pílis dlouho, kdyz produkt nepouzíváte.  Baterie vzdy zlikvidujte v souladu s místními zákony nebo naízeními.  Nemanipulujte s poskozenou ani vytékající baterií.
102

 Pokud vytéká kapalina interní baterie, pestate okamzit pouzívat produkt a pozádejte o pomoc technickou podporu. Pokud se vám kapalina dostane na odv, kzi nebo do ocí, okamzit zasazenou oblast opláchnte cistou vodou a obrate se na lékae. Kapalina baterií mze zpsobit oslepnutí.
Zivotnost a doba pouzití baterie  Baterie má omezenou zivotnost. Výdrz nabití baterie se s opakovaným pouzíváním a casem
bude postupn zkracovat. Zivotnost baterie také závisí na zpsobu skladování, stavu pouzívání, prostedí a dalsích faktorech.  Nabíjejte v prostedí, v nmz se teplota pohybuje v rozsahu 10 az 30 °C. V jiném prostedí nemusí být nabíjení dostatecn efektivní.  Výdrz baterie se mze lisit v závislosti na podmínkách pouzití a prostedí.  Pokud je úrove nabití baterie ovladace nízká, na obrazovce se zobrazí upozornní.
Základní pouzití

Napájení
Stisknutím tlacítka dobu pouzíván.

(PS) ovladac zapnete. Ovladac se automaticky vypne, pokud není delsí

Ovládací prvky
Zamovací ovladac PS VR je vybaven tém vsemi ovládacími prvky a funkcemi jako bezdrátový ovladac DUALSHOCK®4, upravenými pro pouzití ve hrách pro systém PS VR. V uzivatelské pírucce k systému PlayStation®4 naleznete dalsí informace o základním ovládání tlacítek.
CZ

103

Doporucený úchop
Poznámka Drzte ovladac obma rukama. Na obrázku je zobrazen klasický úchop pravou rukou. Pokud jste leváci, jednoduse uchopte ovladac opacným zpsobem.

Herní oblast Soupravu PS VR a ovladac pouzívejte pouze v herní oblasti. Výska herní oblasti závisí na rozsahu snímaném kamerou PlayStation®Camera. Dalsí informace o herní oblasti naleznete v dokumentaci soupravy PS VR.
Sledování Kamera PlayStation®Camera sleduje kouli na ovladaci pro hraní v systému PS VR. Pi hraní zajistte, aby mezi kamerou a koulí nebyly zádné pekázky.
Technické údaje

Vstupní jmenovitý výkon

5 V 800 mA

Typ baterie

Vestavná nabíjecí lithium-iontová

Naptí

3,65 V

Kapacita baterie

1 000 mAh

Provozní teplota

5 °C az 35 °C

Hmotnost

Piblizn 490 g

Zem výroby

Cína

Design a technické údaje mohou být zmnny bez pedchozího upozornní.

104

ZÁRUKA Na tento produkt se vztahuje záruka výrobce na dobu 12 msíc od data zakoupení produktu. Úplné informace naleznete v záruce obsazené v balení systému PS4TM.
Tento produkt byl vyroben pro spolecnost Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Spojené státy americké. Dovoz do Evropy a distribuce (s výjimkou Spojeného království): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Autorizovaný zástupce pro dodrzování Prohlásení o shod je spolecnost Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Spotebitelm v EU, Spojeném království a Turecku Smrnice RE prohlásení ,,Informal DoC" Sony Interactive Entertainment LLC tímto prohlasuje, ze tento produkt je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/53/EU. Podrobnosti lze získat na následující URL: https://www.playstation.com/legal/compliance Frekvence, které vyuzívají bezdrátové síové funkce tohoto produktu, jsou v rozsahu 2,4 GHz (BBelzudertáotootvhé®)f.rekvencní pásmo a maximální výstupní výkon: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: mén nez 10 mW
CZ
Pokud uvidíte jakýkoliv z tchto symbol na jakémkoliv z nasich elektrických výrobk, bateriích nebo jejich obalech, znamená to, ze píslusný elektrický výrobek nebo baterie by v EU, Spojeném království, Turecku ci jiných zemích, kde jsou k dispozici systémy sbru tídného odpadu, nemly být likvidovány spolu s bzným domácím odpadem. Aby bylo mozné zajistit správné nakládání s odpadem, provádjte laskav jejich likvidaci pes autorizované sbrné místo v souladu s veskerými platnými místními právními pedpisy a pozadavky. Elektrické výrobky a baterie mzete také nechat zlikvidovat zdarma prodejcem pi zakoupení nového výrobku stejného typu. Ve Spojeném království a zemích EU je mozné, ze vtsí prodejci budou pijímat malé elektronické výrobky k likvidaci zdarma. Obrate se na místního prodejce, který vám poskytne informace o dostupnosti této sluzby pro rzné výrobky. Budete-li tento postup respektovat, pomzete tím chránit pírodní zdroje a zlepsovat standardy ochrany zivotního prostedí v souvislosti se zpracováním a likvidací elektrických odpad. Tento symbol mze být pouzit na bateriích v kombinaci s dalsími chemickými symboly. Chemický symbol pro olovo (Pb) bude uveden, pokud baterie obsahuje více nez 0,004 % olova. Tento produkt obsahuje baterii, která je trvale do nj zabudovaná z dvod bezpecnosti, výkonu nebo integrity dat. Baterii by nemlo být nutné vymovat po dobu zivotnosti produktu a její odstranní by mlo být provedeno pouze vyskoleným servisním personálem. Abyste zajistili správnou likvidaci baterie, zlikvidujte tento produkt jako elektrický odpad.
105

Pred pouzitím
 Pozorne si precítajte tento návod a vsetky návody ku kompatibilnému hardvéru. Návod si odlozte na budúce pouzitie.
 Vzdy aktualizujte systém na najnovsiu verziu systémového softvéru.
Bezpecnostné opatrenia
Bezpecnos  Produkt nepouzívajte po nadmerne dlhé casové obdobia. Po kazdej hodine hrania si urobte
15 minútovú prestávku.  Ak zacnete cíti únavu alebo ak pocas pouzívania dôjde k výskytu bolesti alebo
nepríjemného pocitu v rukách ci ramenách, okamzite prestate tento produkt pouzíva. Ak tieto príznaky pretrvávajú, obráte sa na vásho lekára.  Ak sa u vás vyskytne ktorýkovek z nasledujúcich zdravotných problémov, okamzite preruste pouzívanie systému. Ak symptómy pretrvávajú, obráte sa na lekára.  Závrat, zalúdocná nevonos, únava alebo symptómy pripomínajúce kinetózu.  Nepríjemný pocit alebo boles v rôznych castiach tela, ako napríklad oci, usi, ruky alebo
ramená.  Produkt sa má obsluhova len rukami. Pri drzaní ovládaca pouzívajte obidve ruky.  Vibracná funkcia tohto produktu môze prispie k zhorseniu stavu telesných zranení.
Vibracnú funkciu nepouzívajte, ak trpíte ochoreniami alebo zraneniami kostí, kbov, prípadne svalov na ruke alebo pazi. Vibracnú funkciu môzete zapnú alebo vypnú v casti
(Settings (Nastavenia)) na obrazovke funkcií.  Produkt drzte mimo dosah malých detí. Malé deti môzu produkt poskodi a spôsobi jeho
zlyhanie, prehltnú drobné súciastky, ovinút okolo seba káble alebo náhodne zrani seba alebo druhých.
Pouzívanie a zaobchádzanie  Pri pouzívaní ovládaca dodrziavajte nasledujúce zásady.
 Pred pouzitím si overte, ci máte okolo seba dostatok voného miesta.  Ovládac drzte pevne, aby sa vám nevysmykol z ruky a nemohol spôsobi poskodenie
alebo zranenie.  Ke ovládac pouzívate s káblom USB, uistite sa, ze kábel nemôze zasiahnu osobu ani
objekt a kábel nevyahujte zo systému PS4TM pocas hry.  Nestlácajte guu, nedrzte ju pevne alebo na u nedávajte objekty, pretoze takáto cinnos
môze spôsobi jej zdeformovanie.  Nedovote, aby sa do vnútra výrobku dostali kvapaliny alebo drobné castice.  Výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami.  Nedovote, aby produkt spadol na zem ani ho nevystavujte silným nárazom.  Na produkt neumiestujte azké predmety.  Nedotýkajte sa vnútornej strany portu alebo do neho nevkladajte cudzie predmety.  Produkt nikdy nerozoberajte ani nemodifikujte.
106

Ochrana vonkajsieho povrchu zariadenia
Postupujte poda nasledujúcich pokynov, aby sa predislo zhorseniu stavu alebo strate farby vonkajsích castí produktu.  Na vonkajsie povrchy produktu neklate na dlhsiu dobu ziadne gumené ani vinylové
predmety.  Na cistenie produktu pouzívajte mäkkú a suchú handricku. Nepouzívajte rozpúsadlá ani iné
chemikálie. Neutierajte chemicky osetrenou prachovkou.
Podmienky uskladnenia
 Pocas prevádzky, prepravy alebo uskladnenia produkt nevystavujte vysokým teplotám, vysokej vlhkosti ani priamemu slnecnému ziareniu.
 Výrobok nevystavujte pôsobeniu prachu, dymu a pár.
SK
107

Názvy dielov

Pohad zboku
Tlacidlo plôsky*

Pravá pácka/ tlacidlo R3

Tlacidlo PS Tlacidlo R1**

Gua

Tlacidlo L1

Spús tlacidlo R2

Tlacidlo L2

Port USB

Smerové tlacidlá (Nahor, nadol,
doprava, doava)

avá pácka/tlacidlo L3

Akcné tlacidlá

* Len kliknutie; iné funkcie dotykovej klávesnice nie sú dostupné.
** Zameriavací ovládac PS VR má dve tlacidlá R1, jedno na kazdej strane nad spúsou tlacidlom R2. Toto vám umozní pouzíva zameriavací ovládac PS VR pri uchytení v avej ruke alebo v pravej ruke, a to v závislosti od vasich preferencií.

108

Pohad zozadu

Pravá pácka/tlacidlo R3

Tlacidlo Tlacidlo

Tlacidlo

Tlacidlo

Tlacidlo SHARE (Zdiea)
Tlacidlo OPTIONS (Moznosti) avá pácka/tlacidlo L3

Smerové tlacidlá

SK

(Nahor, nadol, doprava, doava)

109

Spárovanie ovládaca
Ke ovládac pouzívate prvýkrát alebo ho chcete zaca pouzíva s iným systémom PS4TM, bude ho potrebné spárova. So systémom PS4TM v zapnutom stave alebo v rezime odpocinku pripojte svoj ovládac pomocou kábla USB a potom stlacte tlacidlo (PS). Ovládac sa spáruje so systémom a zapne sa. Po spárovaní ovládaca môzete odpoji kábel USB a ovládac pouzíva bezdrôtovo.
Nabíjanie ovládaca
Pred zaciatkom hrania sa uistite, ze je ovládac nabitý a pripravený na pouzívanie. So systémom PS4TM v zapnutom stave alebo v rezime odpocinku pripojte ovládac k systému pomocou kábla USB. Ak chcete nabi ovládac, kým je systém v rezime oddychu, vyberte inú moznos ako [Off] (Vypnuté) v casti (Settings) (Nastavenia) > [Power Saving Settings] (Nastavenia úspory energie) > [Set Features Available in Rest Mode] (Nastavi funkcie dostupné v rezime odpocinku) > [Supply Power to USB Ports] (Prívod elektrickej energie do portov USB).
Do systému PS4TM
Gua pri nabíjaní pomaly bliká a prestane blika, ke sa nabíjanie dokoncí.
Rada Pouzite kábel USB, ktorý je v súlade so standardom USB. Ovládac sa na niektorých zariadeniach nemusí da nabi.
Batéria
Výstraha ­ pouzívanie vstavanej batérie:  Tento produkt obsahuje lítium-iónovú nabíjatenú batériu.  Pred pouzitím tohto produktu si precítajte vsetky pokyny ohadom manipulácie a nabíjania batérie a pozorne ich dodrzujte.  Pri manipulácii s batériou bute obzvlás pozorní. Nesprávne pouzitie môze spôsobi poziar a popáleniny.  Batériu sa nikdy nepokúsajte otvára, drvi, zahrieva alebo zapaova.  Batériu nenechávajte dlhú dobu nabíja, ke sa produkt nepouzíva.  Pouzité batérie vzdy likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi alebo nariadeniami.  Nemanipulujte s poskodenou ani vytecenou batériou.
110

 Ak dochádza k úniku kvapaliny zvnútra batérie, produkt okamzite prestate pouzíva a kontaktujte technickú podporu. Ak sa táto kvapalina dostane na vás odev, pokozku alebo do ocí, postihnutú oblas okamzite vypláchnite cistou vodou a vyhadajte lekársku pomoc. Kvapalina z batérie môze spôsobi slepotu.
Zivotnos a výdrz batérie  Batéria má obmedzenú zivotnos. Výdrz batérie pri opakovanom pouzívaní a zastarávaní
postupne klesá. Zivotnos batérie sa bude lísi aj v závislosti od spôsobu uskladnenia, spôsobu pouzívania, prevádzkového prostredia a iných faktorov.  Nabíjajte ju v prostredí, kde teplota nevybocuje z rozsahu 10 °C az 30 °C. Pokia nabíjanie prebieha v iných podmienkach, nemusí by rovnako efektívne.  Výdrz batérie sa môze lísi v závislosti od podmienok pouzívania a environmentálnych faktorov.  Ke je úrove nabitia batérie na ovládaci nízka, na obrazovke sa zobrazí oznámenie.
Základná prevádzka

Napájanie
Na zapnutie ovládaca stlacte tlacidlo ke sa nepouzíva.

(PS) na ovládaci. Vás ovládac sa automaticky vypne,

Ovládacie prvky
Zameriavací ovládac PS VR zduplikuje takmer vsetky ovládacie prvky a funkcie bezdrôtového ovládaca DUALSHOCK®4, a to poda prispôsobení na pouzívanie s hrami PS VR. alsie informácie o základných cinnostiach tlacidiel nájdete v pouzívateskej prírucke od systému PlayStation®4.

SK

111

Odporúcané uchopenie
Poznámka Pri drzaní ovládaca pouzívajte obidve ruky. Vyobrazujeme tu typické uchytenie do pravej ruky. Ak ste avák, jednoducho chyte ovládac do rúk opacným smerom.

Hracia oblas Ovládac a zariadenie PS VR pouzívajte len v rámci hracej oblasti. Výska hracej oblasti závisí od vzdialenosti, ktorú zachytí PlayStation®Camera. alsie informácie o hracej oblasti nájdete v dokumentácii od PS VR.
Sledovanie PlayStation®Camera sleduje guu na vasom ovládaci za úcelom hrania cez PS VR. Pocas hrania sa uistite, ze má kamera výhad na guu.
Technické parametre

Napájanie

5 V 800 mA

Typ batérie

Vstavaná nabíjatená lítium-iónová batéria

Napätie

3,65 V

Kapacita batérie

1,000 mAh

Prevádzková teplota

5 °C az 35 °C

Hmotnos

Pribl. 490 g

Krajina pôvodu

Cína

Dizajn a technické údaje sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.

112

ZÁRUKA Na tento produkt sa poskytuje 12-mesacná záruka od dátumu kúpy v súlade so zárukou výrobcu. Podrobné informácie nájdete v záruke pribalenej v balení systému PS4TM.
Tento produkt bol vyrobený pre spolocnos Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Spojené státy americké. Import a distribúcia v Európe (okrem Spojeného kráovstva): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Autorizovaným zastupitestvom pre drzbu vyhlásení o zhode je spolocnos Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Pre zákazníkov v EÚ, Spojenom kráovstve a Turecku Smernica RE - vyhlásenie o zhode Sony Interactive Entertainment LLC týmto vyhlasuje, ze tento produkt spa základné poziadavky a vsetky príslusné ustanovenia Smernice 2014/53/EU. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: https://www.playstation.com/legal/compliance Frekvencie pouzívané pomocou funkcie bezdrôtovej siete tohto produktu sú v rozsahu 2P,á4smGHozb(eBzlduerôtotoovtehj®f)r.ekvencie a maximálny výstupný výkon: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: menej ako 10 mW
SK
Ke sa na ktoromkovek nasom elektrickom zariadení, batérii alebo obalových materiáloch nachádza jeden zo symbolov, upozoruje to na to, ze príslusné elektrické zariadenie alebo batériu nie je v EÚ, Spojenom kráovstve, Turecku ci iných krajinách, kde sú k dispozícii systémy zberu triedeného odpadu, mozné likvidova spolu s netriedeným domácim odpadom. V záujme nálezitej likvidácie odpadu zariadenia likvidujte prostredníctvom registrovaných zberných surovín v súlade s platnou legislatívou. Vyradené elektrické produkty a batérie je mozné bezplatne likvidova aj prostredníctvom predajcov pri zakúpení nových produktov rovnakého typu. Navyse, v Spojenom kráovstve a krajinách EÚ môzu vekí maloobchodní predajcovia realizova bezplatný zber drobných vyradených elektronických produktov. U svojho miestneho maloobchodného predajcu sa informujte, ci je táto sluzba k dispozícii pre vami likvidované produkty. Týmto konaním pomôzete chráni prírodné zdroje a zlepsova standardy ochrany zivotného prostredia pri manipulácii s elektrickým odpadom a jeho likvidácii. Túto znacku je mozné na batériách pouzíva v kombinácii s alsími chemickými znackami. Chemická znacka pre olovo (Pb) je uvedená v prípade, ze batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova. Toto zariadenie obsahuje batériu, ktorá je permanentne zabudovaná z bezpecnostných dôvodov a z dôvodov integrity údajov. Pocas zivotnosti zariadenia by nemala by potrebná výmena batérie a môze by vyberaná iba autorizovaným servisným pracovníkom. Pre zabezpecenie správnej likvidácie batérie likvidujte toto zariadenie ako elektrický odpad.
113

Przed uyciem
 Naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi oraz inne instrukcje dotyczce kompatybilnego sprztu. Instrukcje naley zachowa na przyszlo.
 Zawsze naley aktualizowa system do najnowszej wersji oprogramowania systemu.
rodki ostronoci
Bezpieczestwo
 Naley unika zbyt dlugiego korzystania z tego produktu. W trakcie kadej godziny grania naley robi 15-minutow przerw.
 W przypadku wystpienia zmczenia, dolegliwoci lub bólu w obrbie glowy i ramion naley natychmiast przesta korzysta z produktu. Jeli samopoczucie nie poprawi si, skontaktowa si z lekarzem.
 Jeli uytkownik odczuwa jakiekolwiek z poniszych problemów zdrowotnych, naley natychmiast przerwa korzystanie z systemu. Jeli objawy si utrzymuj, naley skonsultowa si z lekarzem.  Zawroty glowy, mdloci, przemczenie lub objawy choroby lokomocyjnej  Dyskomfort lub ból w rónych czciach ciala, takich jak oczy, uszy, dlonie lub ramiona
 Produkt naley obslugiwa wylcznie przy uyciu rk. Kontroler naley trzyma obiema rkami.
 Funkcja wibracji tego produktu moe poglbi urazy. Z funkcji wibracji nie powinny korzysta osoby, u których wystpuj choroby lub urazy koci, stawów lub mini w obrbie dloni lub ramion. Funkcj wibracji mona wlczy lub wylczy w menu (Ustawienia) na ekranie funkcji.
 Produkt naley przechowywa poza zasigiem malych dzieci. Male dzieci mog uszkodzi produkt, powodujc jego nieprawidlowe dzialanie. Mog te polkn niewielkie czci, owija si przewodami albo przypadkowo spowodowa obraenia u siebie lub u innych osób.
Uywanie i obsluga
 Korzystajc z kontrolera, naley pamita o nastpujcych sprawach.  przed uyciem kontrolera naley zapewni sobie duo miejsca wokól siebie.  naley mocno trzyma kontroler, aby nie wylizgnl si i nie spowodowal uszkodze ani obrae.  korzystajc z kontrolera z podlczonym przewodem USB, naley sprawdzi, czy przewód nie moe uderzy jakiej osoby albo przedmiotu. Nie wolno te wyciga przewodu z systemu PS4TM w trakcie gry.
 Nie naley ciska kuli, mocno jej trzyma ani ustawia na niej adnych przedmiotów, poniewa moe to spowodowa jej znieksztalcenie.
 Nie wolno dopuci, aby do produktu dostaly si plyny lub drobne czstki.  Nie naley dotyka produktu mokrymi rkoma.  Nie naley rzuca produktem, upuszcza go ani naraa na silne wstrzsy fizyczne.  Nie naley umieszcza na produkcie cikich przedmiotów.  Nie naley dotyka wntrza zlcza ani wklada do niego innych przedmiotów.  Nie naley demontowa ani modyfikowa produktu.
114

Ochrona powierzchni zewntrznych produktu
Aby zapobiec nadmiernemu zuywaniu si lub zmianie koloru powierzchni zewntrznych produktu, naley przestrzega poniszych instrukcji.  Nie naley pozostawia przez dluszy czas gumowych lub winylowych przedmiotów na
elementach zewntrznych produktu.  W celu czyszczenia produktu naley uywa suchej, mikkiej szmatki. Nie naley uywa
rozpuszczalników ani innych rodków chemicznych. Nie naley wyciera produktu za pomoc ciereczki nasczonej chemikaliami.
Warunki przechowywania
 W trakcie korzystania z produktu, jego przewoenia i przechowywania nie naley wystawia go na dzialanie wysokich temperatur, wysokiej wilgotnoci ani bezporednio padajcych promieni slonecznych.
 Nie naley wystawia produktu na dzialanie kurzu, dymu lub pary.
PL
115

Nazwy czci

Widok z boku
Przycisk panelu*

Prawy drek/ przycisk R3

Przycisk PS Przycisk R1**

Kula

Przycisk L1

Spust przycisku R2

Przycisk L2

Port USB

Przyciski kierunku (góra, dól,
prawo, lewo)

Lewy drek/przycisk L3

Przyciski akcji

* Tylko klikanie. Pozostale funkcje panelu dotykowego nie s dostpne.
** Kontroler celowniczy PS VR ma dwa przyciski R1, po jednym po obu stronach nad spustem przycisku R2. Dziki temu mona obslugiwa kontroler celowniczy PS VR lew albo praw rk, w zalenoci od preferencji.

116

Widok z tylu

Prawy drek/przycisk R3

Przycisk Przycisk

Przycisk

Przycisk

Przycisk SHARE
Przycisk OPTIONS Lewy drek/przycisk L3

Przyciski kierunku (góra, dól, prawo, lewo)
PL

117

Parowanie kontrolera
Kontroler naley sparowa przed pierwszym uyciem oraz w przypadku podlczania go do innego systemu PS4TM. Gdy system PS4TM jest wlczony lub w trybie spoczynku, podlczy do niego kontroler za pomoc przewodu USB, a nastpnie nacisn przycisk (PS). Kontroler zostanie sparowany z systemem i wlczy si. Po zakoczeniu parowania mona odlczy przewód USB i korzysta z kontrolera bezprzewodowo.
Ladowanie kontrolera
Przed rozpoczciem grania naley sprawdzi, czy kontroler jest naladowany i dziala prawidlowo. Gdy system PS4TM jest wlczony lub w trybie spoczynku, naley podlczy do niego kontroler za pomoc przewodu USB. Aby naladowa kontroler, gdy system jest w trybie spoczynku, naley wybra opcj inn ni [Wyl.] w sekcji (Ustawienia) > [Ustawienia oszczdzania energii] > [Ustaw funkcje dostpne w trybie spoczynku] > [Zasilaj porty USB].
Do systemu PS4TM
Kula miga powoli w trakcie ladowania. Przestaje miga po jego zakoczeniu.
Wskazówka Naley korzysta z przewodów USB, które spelniaj standardy USB. Niektóre urzdzenia mog nie by w stanie naladowa kontrolera.
Akumulator
Ostronie -- korzystanie z wbudowanego akumulatora:  Ten produkt zawiera akumulator litowo-jonowy, który mona wielokrotnie ladowa.  Przed rozpoczciem korzystania z tego produktu naley przeczyta wszystkie instrukcje dotyczce obslugi oraz ladowania akumulatora i dokladnie ich przestrzega.  Zachowa szczególn ostrono w trakcie korzystania z akumulatora. Niewlaciwe uycie moe spowodowa poar i oparzenia.  Nigdy nie naley próbowa otwiera, zgniata, podgrzewa ani podpala akumulatora.  Nie naley pozostawia akumulatora podlczonego do ladowania na dlugie okresy, kiedy produkt nie jest uywany.
118

 Zawsze naley utylizowa zuyte akumulatory w sposób przewidziany przez lokalne prawo lub przepisy.
 Nie naley dotyka uszkodzonych lub przeciekajcych akumulatorów.
 W razie wycieku z wewntrznego akumulatora naley natychmiast zaprzesta uywania produktu i skontaktowa si z dzialem pomocy technicznej w celu uzyskania pomocy. Jeli plyn dostanie si na odzie, skór lub do oczu, naley natychmiast przepluka to miejsce czyst wod i skonsultowa si z lekarzem. Plyn z akumulatora moe spowodowa lepot.
Czas eksploatacji i trwalo akumulatora
 Akumulator ma ograniczony okres uytkowania. Okres, na jaki mona naladowa akumulator, skraca si wraz z jego uytkowaniem i wiekiem. Okres uytkowania akumulatora zaley od sposobu jego przechowywania, stopnia zuycia, otoczenia i innych czynników.
 Ladowanie naley prowadzi w miejscu, gdzie temperatura wynosi od 10 °C do 30 °C. Ladowanie w innych warunkach moe nie by tak skuteczne.
 Trwalo akumulatora moe by róna w zalenoci od warunków korzystania i czynników rodowiskowych.
 Gdy poziom naladowania kontrolera jest niski, na ekranie pojawia si odpowiednie powiadomienie.

Podstawowe dzialanie

Zasilanie
eby wlczy kontroler, naley nacisn przycisk automatycznie.

(PS). Nieuywany kontroler wylcza si

Sterowanie

Kontroler celowniczy PS VR powiela niemal wszystkie opcje sterowania i funkcje kontrolera

bezprzewodowego DUALSHOCK®4, dostosowane do uytku z grami PS VR.

PL

Wicej informacji na temat podstawowych czynnoci obslugiwanych przyciskami mona

znale w podrczniku uytkownika PlayStation®4.

119

Zalecany sposób trzymania kontrolera
Uwaga Kontroler naley trzyma obiema rkami. Tu pokazano typowy sposób trzymania kontrolera przez osoby praworczne. Osoby leworczne musz po prostu trzyma kontroler odwrotnie.

Miejsce gry Naley ograniczy korzystanie z kontrolera i gogli PS VR do miejsca gry. Wysoko miejsca gry zaley od zakresu dzialania kamery PlayStation®Camera. Wicej informacji na temat miejsca gry mona znale w dokumentacji PS VR.
Obserwowanie Kamera PlayStation®Camera obserwuje kul na kontrolerze do celów rozgrywki w PS VR. W trakcie gry kula musi by widoczna dla kamery.
Parametry techniczne

Znamionowa moc wejciowa

5 V 800 mA

Typ akumulatora

Wbudowany akumulator litowo-jonowy

Napicie akumulatora

3,65 V

Pojemno akumulatora

1000 mAh

Temperatura pracy

5 do 35 °C

Waga

ok. 490 g

Kraj produkcji

Chiny

Projekt i parametry techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia.

120

GWARANCJA Niniejszy produkt jest objty 12-miesiczn gwarancj producenta, obowizujc od daty zakupu. Szczególowe informacje zawiera gwarancja dostarczona wraz z systemem PS4TM.
Ten produkt zostal wyprodukowany dla firmy Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Stany Zjednoczone Ameryki. Import i dystrybucja w Europie (poza Wielk Brytani): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Autoryzowanym przedstawicielem odpowiedzialnym za przechowywanie Deklaracji Zgodnoci jest firma Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Dla klientów w UE, Wielkiej Brytanii i Turcji Nieoficjalna deklaracja zgodnoci z Dyrektyw RE Niniejszym Sony Interactive Entertainment LLC owiadcza, e ten produkt* jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Szczególowe informacje znale mona pod nastpujcym adresem URL: https://www.playstation.com/legal/compliance Czstotliwoci wykorzystywane przez funkcj sieci bezprzewodowej tego produktu mieszcz sPiaswmozackzresstioet2liw,4oGHcizb(eBzluperzteowotohd®o).wej i maksymalna moc wyjciowa: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: poniej 10 mW
PL
Jeli widzisz który z tych symboli na dowolnym z naszych produktów elektrycznych, akumulatorach lub jego opakowaniu, wskazuje on, e ten produkt lub akumulatory nie powinny by wyrzucane do standardowych pojemników ze mieciami w Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii, Turcji lub innym kraju, w którym dostpne s osobne systemy zarzdzania odpadami. Aby zapewni wlaciwe przetwarzanie odpadów, usu je poprzez autoryzowany orodek ich zbierania, zgodnie z odpowiednimi prawami i wymaganiami. Zuyte produkty elektryczne mona te pozostawi bezplatnie u sprzedawcy podczas zakupu nowego produktu tego samego rodzaju. Ponadto w Wielkiej Brytanii i krajach Unii Europejskiej wiksi sprzedawcy mog bezplatnie przyjmowa niewielkie odpady elektryczne. Zapytaj lokalnego sprzedawc czy taka usluga jest dostpna dla produktów, których chcesz si pozby. W ten sposób pomoesz chroni rodowisko naturalne i poprawisz standardy ochrony rodowiska w dziedzinie przetwarzania i usuwania odpadów elektrycznych. To oznaczenie moe zosta umieszczone na akumulatorze wraz z innymi oznaczeniami pierwiastków chemicznych. Oznaczenie chemiczne olowiu (Pb) pojawia si, jeli akumulator zawiera wicej ni 0,004% olowiu. Ten produkt zawiera akumulator wbudowany na stale ze wzgldów bezpieczestwa, wydajnoci oraz spójnoci danych. Akumulatora nie mona wymienia samodzielnie przez caly okres uytkowania produktu, a jego wymian mog przeprowadza tylko wykwalifikowani pracownicy serwisu. W celu zapewnienia prawidlowego zagospodarowania odpadów pochodzcych z akumulatora prosimy pozby si tego produktu zgodnie z przepisami dotyczcymi pozbywania si sprztu elektrycznego/elektronicznego.
121

Használat eltt
 Figyelmesen olvasd el az útmutatót és a kompatibilis hardverek útmutatóit. rizd meg az útmutatókat, hogy késbb is belelapozhass.
 Rendszeredet mindig a rendszerszoftver legújabb verziójával frissítsd.
Elvigyázatossági intézkedések
Biztonság
 Ne használd a terméket túl hosszú ideig. Egy órányi játék után mindig tarts 15 perc szünetet.  Azonnal hagyd abba a termék használatát, ha kezded fáradtnak érezni magad, vagy
kellemetlen érzést vagy fájdalmat észlelsz a karodban vagy kézfejedben használat közben. Ha továbbra is fennáll ez az állapot, fordulj orvoshoz.  Ha bármelyik, a következkben említett egészségügyi problémával találkozol, azonnal hagyd abba a rendszer használatát. Ha a tünetek tartósnak bizonyulnak, keresd fel orvosodat.  Szédülés, hányinger, levertség vagy mozgó járm által keltett rosszulléthez hasonló
tünetek.  Kényelmetlenség vagy fájdalom tested különböz részeiben, mint például a szemedben,
a kézfejedben vagy a karodban.  A terméket csak a kezeddel használd. A kontrollert két kézzel markold meg.  A termék rezgés funkciója súlyosbíthatja a sérüléseket. Ne használd a rezgés funkciót, ha
karod vagy kézfejed csontozatában, ízületeiben vagy izomzatában bármilyen jelleg betegséged vagy sérülésed van. A rezgés funkciót a funkcióképernyn a (Beállítások) menüben kapcsolhatod be vagy ki.  A terméket tartsd távol kisgyermekektl. A kisgyermekek kárt tehetnek a termékben, ami annak meghibásodásához vezethet, lenyelhetik az apró alkatrészeket, magukra tekerhetik a kábeleket vagy véletlenül önmaguk vagy mások sérülését okozhatják.
Használat és kezelés
 A kontroller használata során vedd figyelembe a következ pontokat.  Használat eltt biztosíts nagy helyet magad körül.  Markold meg ersen a kontrollert, hogy ne tudjon kicsúszni a kezedbl, és ne tudjon kárt vagy sérülést okozni.  Ha USB-kábellel használod a kontrollert, ügyelj arra, hogy a kábel ne ütközzön neki senkinek és semminek, és ne húzd ki a kábelt a PS4TM rendszerbl játék közben.
 Ne szorítsd meg a gömböt, ne tartsd túl ersen, és ne tegyél rá semmit, mert ez az eldeformálódását okozhatja.
 Folyadék és apró szilárd tárgyak ne kerüljenek a termék belsejébe.  Ne érj hozzá a termékhez nedves kézzel.  Ne dobáld a terméket, és vigyázz, hogy ne essen le, illetve, hogy ne érje ers küls behatás.  Ne helyezz nehéz tárgyat a termékre.  Ne érintsd meg a csatlakozó belsejét, és ne helyezz bele idegen tárgyakat.  A terméket ne szereld szét, és ne módosítsd.
122

Küls védelem
Az alábbi utasítások követésével elkerülheted a termék küls burkolatának károsodását és elszínezdését.  Ne tárolj a termék küls felületén huzamosabb ideig gumi vagy PVC tárgyakat.  Puha, száraz kendvel tisztítsd a terméket. A tisztításhoz ne használj oldószert vagy más
vegyszert. Ne töröld le a terméket vegyszerrel kezelt törlkendvel.
Tárolási feltételek
 A használat, szállítás és tárolás közben ne tedd ki a terméket magas hmérsékletnek, magas páratartalomnak vagy közvetlen napfénynek.
 Ne tedd ki a terméket pornak, füstnek vagy gznek.
HU
123

Alkatrészek megnevezései

Oldalnézet
Panel gomb*

Jobb kar/R3 gomb

PS gomb R1 gomb**

Gömb

R2 ravaszgomb

L1 gomb L2 gomb

USB-aljzat

Iránygombok (fel, le, jobbra, balra)

mveletgombok

Bal kar/L3 gomb

* Csak kattintással; más érintpanel-funkciók nem elérhetk.
** A PS VR Aim kontrolleren két R1 gomb található, az R2 ravaszgomb felett mindkét oldalon egy-egy. Így a balkezes vagy a jobbkezes markolattal tetszés szerint használhatod a PS VR Aim kontrollert.

124

Hátulnézet

Jobb kar/R3 gomb

gomb gomb

gomb

gomb

SHARE gomb
OPTIONS gomb
Bal kar/L3 gomb

Iránygombok (fel, le, jobbra, balra)
HU

125

A kontroller párosítása
Az els használatkor, vagy ha másik PS4TM rendszerrel használod, párosítsd a kontrollert. Ha PS4TM rendszered be van kapcsolva, vagy pihen üzemmódban van, csatlakoztasd a kontrollert egy USB-kábel segítségével, majd nyomd meg a (PS) gombot. A kontroller párosítja magát a rendszerrel, majd bekapcsol. A kontroller párosítását követen leválaszthatod az USB-kábelt, és a kontrollert vezeték nélkül is használhatod.
A kontroller töltése
A játék megkezdése eltt ellenrizd, hogy a kontroller feltöltött-e, és készen áll. Bekapcsolt állapotban vagy pihen üzemmódban lév PS4TM rendszer esetén csatlakoztasd a kontrollert a rendszerhez egy USB-kábel segítségével. Ha a kontrollert úgy szeretnéd tölteni, hogy közben a rendszer pihen üzemmódban van, a (Beállítások) > [Energiatakarékossági beállítások] > [Pihen üzemmódban elérhet funkciók beállítása] > [USB-aljzatok tápellátása] menüben válassz ki egy [Ki] értéktl eltér beállítást.
A PS4TM rendszerhez
Töltés közben a gömb lassan villog, a töltés befejezését követen pedig abbahagyja a villogást.
Tipp Használj az USB szabványnak megfelel USB-kábelt. Elfordulhat, hogy egyes eszközökön nem lehetséges a kontroller töltése.
Akkumulátor
Figyelmeztetés ­ a beépített akkumulátor használata:  A termék újratölthet lítium-ion akkumulátort tartalmaz.  A termék használata eltt olvasd el az akkumulátor kezelésére és töltésére vonatkozó összes utasítást, és körültekinten tartsd be ket.  Különösen ügyelj az akkumulátor kezelésére. A helytelen használat tüzet és égési sérüléseket okozhat.  Az akkumulátort soha ne próbáld meg kinyitni, bezúzni vagy elégetni.  Ne hagyd az akkumulátort hosszú ideig tölteni, amikor a termék nincs használatban.
126

 Az elhasznált akkumulátoroktól mindig a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelen szabadulj meg.
 Ne fogd meg a sérült vagy szivárgó akkumulátort.
 A bels akkumulátorfolyadék szivárgásakor ne használd tovább az eszközt, és fordulj a mszaki támogatási csoport munkatársaihoz. Ha a folyadék az öltözetedre, brödre vagy szemedbe kerülne, késlekedés nélkül öblítsd ki/át az érintett területet, és fordulj orvoshoz. Az akkumulátorfolyadék vakságot okozhat.
Az akkumulátor élettartama és üzemideje  Az akkumulátor élettartama véges. Az akkumulátor üzemideje idvel és az ismételt
használat során fokozatosan csökken. Az akkumulátor élettartama a tárolási módszertl, a használat módjától, a környezeti és más tényezktl függen is változik.
 Az akkumulátor töltését 10 °C és 30 °C közötti hmérséklet környezetben végezd. Egyéb feltételek mellett elfordulhat, hogy a töltés nem elég hatékony.
 Az akkumulátor üzemideje a használati feltételek és a környezeti tényezk függvényében eltér lehet.
 Ha a kontroller akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony, értesítés jelenik meg a képernyn.
Alapmveletek

Tápellátás
A kontroller bekapcsolásához nyomd meg a automatikusan kikapcsol.

(PS) gombot. A kontroller használaton kívül

Vezérlelemek A PS VR Aim kontroller a DUALSHOCK®4 vezeték nélküli vezérlhöz képest majdnem kétszer annyi vezérlelemmel és funkcióval rendelkezik, ezáltal válik alkalmassá a PS VR játékokhoz. A gombok alapmveleteivel kapcsolatos további információért tekintsd meg a PlayStation®4 felhasználói útmutatóját.

HU

127

Ajánlott fogás
Megjegyzés A kontrollert két kézzel markold meg. Itt egy tipikus jobbkezes fogást mutatunk be. Ha balkezes vagy, fogd meg a kontrollert ugyanígy, csak a bal kezeddel.

Játéktér Csak a játéktéren használd a kontrollert és a PS VR eszközödet. A játéktér magassága a PlayStation®Camera által rögzített tartománytól függ. A játéktérrel kapcsolatos további információért tekintsd meg a PS VR dokumentációját.
Követés A PlayStation®Camera követi a PS VR játék kontrolleren található gömböt. Gondoskodj róla, hogy a játék során a gömb végig látható legyen a kamera számára.
Termékjellemzk

Névleges bemen teljesítmény

5 V 800 mA

Akkumulátor típusa

Beépített, újratölthet lítium-ionos akkumulátor

Feszültség

3,65 V

Akkumulátor kapacitása

1 000 mAh

Üzemi hmérséklet

5 °C és 35 °C között

Tömeg

Kb. 490 g

Gyártó ország

Kína

A kialakítás és a specifikációk értesítés nélkül megváltozhatnak.

128

GARANCIANYILATKOZAT
A termékre a vásárlástól számított 12 hónapos gyártói garancia vonatkozik. További információkért tekintsd át a PS4TM rendszerhez kapott garancianyilatkozatot.

Ez a termék a Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Amerikai Egyesült Államok ­ számára készült. Európai importr és forgalmazó (az Egyesült Királyság kivételével): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. A Megfelelségi nyilatkozat birtoklásának meghatalmazott képviselje a Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.

Az európai uniós, egyesült királyságbeli és török vásárlók részére

RE irányelv ,,nem hivatalos DoC"-nyilatkozat A Sony Interactive Entertainment LLC kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 2014/53/EU irányelv követelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. További információkat a következ weboldalon találhatsz: https://www.playstation.com/legal/compliance

A termék vezeték nélküli hálózati funkciója Vezeték nélküli frekvenciasáv és maximális

2k,im4 GenHz-teeslje(Bslíutmetéonoyt:h®)

tartományt

használ.

­ 2,4 GHz-es Bluetooth®: legfeljebb 10 mW

Ha ezen jelek valamelyikét látod bármely elektromos termékünkön, akkumulátorunkon vagy HU azok csomagolásán, az azt jelenti, hogy az adott elektromos eszközt vagy akkumulátort nem szabad háztartási hulladékként kezelni az EU, az Egyesült Királyság, Törökország, illetve más olyan országok területén, ahol rendelkezésre áll az szelektív gyjtés lehetsége. A megfelel hulladékkezelés érdekében hivatalos gyjthelyen keresztül, az alkalmazandó jogszabályoknak vagy követelményeknek megfelelen szabadulj meg tlük. Azonos típusú termékek vásárlása esetén a hulladék elektromos eszközöktl és akkumulátoroktól is ingyenesen szabadulhatsz meg a viszonteladókon keresztül. Az EU országaiban és az Egyesült Királyságban a nagyobb viszonteladók ráadásul a kisebb hulladék elektromos eszközöket is ingyenesen beveszik. Érdekldj a helyi viszonteladónál, hogy a szolgáltatás elérhet-e az általad leadni kívánt termék esetében. Ha így teszel, elsegíted a természeti kincsek megóvását és az elektronikus eszközökre vonatkozó környezetvédelmi tevékenységek színvonalának javulását. Ez a szimbólum az elemeken vagy akkumulátorokon szerepelhet további kémiai jelölésekkel együtt. Az ólom vegyjele (Pb) akkor van feltüntetve, ha az elem vagy akkumulátor több mint 0,004% ólmot tartalmaz. Ez a termék tartalmaz egy akkumulátort, amely biztonsági, teljesítményi vagy adatintegritási okokból fixen rögzített. Az akkumulátort nem szükséges kicserélni a termék élettartama alatt, és csak képzett szervizszakember szerelheti ki. Az akkumulátor megfelel ártalmatlanítása érdekében a terméket elektronikus hulladékként kell kezelni.
129

Kullanimdan önce
 Bu el kitabini ve uyumlu donanimin el kitaplarini dikkatli bir ekilde okuyun. Yönergeleri ileride bavurmak üzere saklayin.
 Sisteminizi her zaman sistem yaziliminin en son sürümü ile güncelleyin.
Önlemler
Güvenlik  Bu ürünü uzun süre boyunca kullanmaktan kaçinin. Bir saat oyun oynadiktan sonra 15
dakika ara verin.  Kullanim sirasinda yorgunluk ya da ellerinizde veya kollarinizda rahatsizlik veya ari
hissederseniz bu ürünü kullanmayi derhal birakin. Durum devam ederse doktora bavurun.  Aaidaki salik sorunlarinin herhangi biriyle karilairsaniz, sistemi kullanmayi derhal
birakin. Belirtiler devam ederse, doktorunuza bavurun.  Ba dönmesi, mide bulantisi, yorgunluk ya da araba tutmasina benzer belirtiler.  Göz, kulak, el veya kol gibi vücut uzuvlarinda rahatsizlik ya da ari.  Ürün yalnizca ellerle kullanilmak üzere tasarlanmitir. Kontrol cihazini tutmak için iki elinizi de kullanin.  Bu ürünün titreim ilevi, sakatliklari kötületirebilir. Elinizde veya kolunuzda kemik, eklem ya da kas rahatsizlii veya sakatlii varsa titreim ilevini kullanmayin. lev ekraninda
(Ayarlar) bölümünden titreim ilevini açip kapatabilirsiniz.  Ürünü küçük çocuklarin eriemeyecei bir yere koyun. Küçük çocuklar ürünün
arizalanmasina neden olacak zararlar verebilir, küçük parçalari yutabilir, kablolari kendi etraflarina dolayabilir veya yanlilikla kendilerini ya da bakalarini yaralayabilirler.
Kullanim  Kontrol cihazini kullanirken aaidaki noktalara dikkat edin.
 Ürünü kullanmadan önce etrafinizda yeterli alan olduundan emin olun.  Kontrol cihazinin elinizden kayarak dümesini ve hasar görmesini ya da yaralanmaya yol
açmasini önlemek için cihazi sikica tutun.  Kontrol cihazinizi USB kablosuyla kullanirken, kablonun herhangi bir kiiye ya da nesneye
çarpmayacaindan emin olun ve oyun sirasinda kabloyu PS4TM sisteminden çekip çikarmayin.  Küreyi sikmayin, sikica tutmayin ya da üzerine nesne koymayin, aksi takdirde ekli bozulabilir.  Ürünün içine sivi veya küçük cisimlerin girmesine izin vermeyin.  Ürüne islak ellerle dokunmayin.  Ürünü atmayin, düürmeyin veya güçlü fiziksel darbelere maruz birakmayin.  Ürünün üzerine air nesneler koymayin.  Konektörün içine dokunmayin veya yabanci madde atmayin.  Ürünü asla sökmeyin veya üründe deiiklik yapmayin.
130

Di yüzey korumasi
Ürünün di yüzeyinin bozulmasini veya renginin solmasini önlemeye yardimci olmak için aaidaki yönergeleri uygulayin.  Ürünün di yüzeyinde uzun süre lastik veya vinil malzeme birakmayin.  Ürünü temizlemek için yumuak, kuru bir bez kullanin. Çözücü maddeler veya baka
kimyasal maddeler kullanmayin. Kimyasal ileme tabi tutulmu bir temizlik beziyle silmeyin.
Depolama koullari
 Ürünü kullanim, taima veya depolama sirasinda yüksek sicakliklara, yüksek neme veya dorudan güne iiina maruz birakmayin.
 Ürünü toza, dumana veya buhara maruz birakmayin.
TR
131

Parça adlari

Yandan görünüm
Yüzey dümesi*

Sa çubuk / R3 dümesi

PS dümesi R1 dümesi**

Küre

R2 dümesi tetii

L1 dümesi L2 dümesi

USB balanti Yön dümeleri (yukari,

noktasi

aai, sa, sol)

Eylem dümeleri

Sol çubuk / L3 dümesi

* Yalnizca tiklama özellii çaliir, dier dokunmatik yüzey ilevleri kullanilamaz.
** PS VR Hedef Kontrol Cihazi, R2 dümesi tetiinin yukarisinda her iki yanda birer adet olmak üzere iki R1 dümesine sahiptir. Bu özellik, PS VR Hedef Kontrol Cihazini tercihinize göre sa elle veya sol elle tutmanizi salar.

132

Arkadan görünüm

Sa çubuk / R3 dümesi

dümesi dümesi

dümesi

dümesi

SHARE dümesi
OPTIONS dümesi Sol çubuk / L3 dümesi

Yön dümeleri (yukari, aai, sa, sol) TR

133

Kontrol cihazinizi eletirme
Kontrol cihazinizi ilk kez kullanacainizda ve baka bir PS4TM sistemiyle kullanacainizda kontrol cihazini eletirmeniz gerekir. PS4TM sisteminiz açik veya dinlenme modundayken, kontrol cihazinizi USB kablosuyla balayin ve daha sonra (PS) dümesine basin. Kontrol cihaziniz sistemle eleir ve açilir. Kontrol cihazinizi eletirdikten sonra USB kablosunu çikarip kontrol cihazinizi kablosuz olarak kullanabilirsiniz.
Kontrol cihazinizi arj etme
Oyuna balamadan önce kontrol cihazinizin arj edilmi olduundan ve oyuna hazir olduundan emin olun. PS4TM sisteminiz açikken veya dinlenme modundayken USB kablosunu kullanarak kontrol cihazinizi sisteminize balayin. Kontrol cihazinizi sisteminiz dinlenme modundayken arj etmek için (Ayarlar) > [Güç Tasarrufu Ayarlari] > [Dinlenme Modunda Kullanilabilen Özellikleri Ayarla] > [Gücü USB Balanti Noktalarina Sala] bölümünden [Kapali] diinda bir seçenek belirleyin.
PS4TM sistemine
arj esnasinda küre yavaça yanip söner ve arj ilemi tamamlandiinda yanip sönmeyi keser.
pucu Kullandiiniz USB kablosu USB standardiyla uyumlu olmalidir. Bazi cihazlarda kontrol cihazini arj edemeyebilirsiniz.
Pil
Dikkat! Dahili pilin kullanimi:  Bu ürün Lityum-yon arj edilebilir pil içerir.  Bu ürünü kullanmadan önce pili kullanma ve arj etmeye dair tüm talimatlari okuyun ve talimatlara titizlikle uyun.  Pili kullanirken ekstra özen gösterin. Hatali kullanim, yangina ve yanmaya sebep olabilir.  Asla pili açma, ezme, isitma ya da atee atma giriiminde bulunmayin.  Ürün kullanimda olmadii sirada pili uzun süre arjda birakmayin.  Pilleri her zaman yerel yasalar veya gereksinimlere uygun ekilde bertaraf edin
134

 Zarar görmü veya akan pile dokunmayin.  Pilin içindeki sivi akiyorsa derhal ürünü kullanmayi birakin ve yardim almak için teknik
destekle iletiime geçin. Sivi giysilerinize, cildinize veya gözlerinize bulairsa etkilenen alani derhal temiz suyla yikayin ve doktorunuza daniin. Pil sivisi körlüe neden olabilir. Pil ömrü ve süresi  Pilin sinirli bir ömrü vardir. Pilin arji, pil kullanildikça ve eskidikçe yava yava azalir. Ayrica pil ömrü; depolama yöntemi, kullanim durumu, çevre ve dier faktörlere göre deiir.  Sicaklik araliinin 10°C ile 30°C olduu bir ortamda arj edin. arj ilemi dier ortamlarda daha az etkili olabilir.  Pil süresi, kullanim koullarina ve çevresel faktörlere bali olarak deiebilir.  Kontrol cihazinin pil seviyesi düükse ekranda bir bildirim görünür.
Temel kullanim

Güç
Kontrol cihazinizi açmak için otomatik olarak kapanir.

(PS) dümesine basin. Kontrol cihaziniz kullanilmadiinda

Kontroller PS VR Hedef Kontrol Cihazi DUALSHOCK®4 kablosuz kontrol cihazinin sunduu neredeyse tüm kontrollere ve ilevlere sahiptir. Bunlar PS VR oyunlariyla kullanilmak üzere uyarlanmitir. Temel düme ilemleri ile ilgili daha fazla bilgi almak için PlayStation®4 Kullanim Kilavuzu'na bakin.

TR

135

Tavsiye edilen tutu
Not Kontrol cihazini tutmak için iki elinizi de kullanin. Burada sa elle tipik bir tutu gösterilmektedir. Sol elinizi kullaniyorsaniz kontrol cihazini dier ekilde tutun.

Oyun Alani Kontrol cihazi ve PS VR kullaniminizi Oyun Alani ile kisitlayin. Oyun Alaninin yükseklii, PlayStation®Camera'nin yakaladii alana balidir. Oyun Alani ile ilgili daha fazla bilgi almak için PS VR belgelerine bakin.
Takip PlayStation®Camera, PS VR oyunlari için kontrol cihazinizdaki küreyi takip eder. Oyun sirasinda kürenin kameranin görebilecei konumda olduundan emin olun.
Özellikler

Giri gücü deeri

5 V 800 mA

Pil türü

Dahili arj edilebilir lityum-iyon pil

Voltaj

3,65 V

Pil kapasitesi

1000 mAh

Çalima sicaklii

5°C ile 35°C

Airlik

Yaklaik 490 g

Üretildii ülke

Çin

Tasarimda ve teknik özelliklerde haber verilmeden deiiklik yapilabilir.

136

GARANT
Bu ürün, satin alma tarihinden itibaren 12 ay süreyle üretici garantisi kapsamindadir. Tüm ayrintilar için lütfen PS4TM paketi ile verilen garantiye bakin.

Bu ürün 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ABD adresinde bulunan Sony Interactive Entertainment LLC irketi için üretilmitir. AAvrupa'ya ithal eden ve daitimini yapan (Birleik Krallik hariç): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Uygunluk Beyanlarini hazirlamak için Yetkili Temsilci, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. adresinde bulunan Sony Interactive Entertainment Ireland Limited irketidir. thalatçi Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.., Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. Ahmet Tevfik leri Cad. No:10 34768 Ümraniye stanbul Türkiye +90 216 633 9800

AB, Birleik Krallik ve Türkiye'deki müteriler için

RE Direktifi "Resmi Olmayan Belge" beyani Burada, Sony Interactive Entertainment LLC, bu ürünün 2014/53/EU sayili Direktifin zorunlu artlarina ve dier ilgili hükümlerine uygun olduunu beyan eder. Daha detayli bilgi için lütfen u URL adresine gidin: https://www.playstation.com/legal/compliance

Bu ürünün kablosuz araliindadir.

a

özellii

tarafindan

kullanilan

frekanslari

2,4

GHz

(Bluetooth®)

Kablosuz frekans bandi ve maksimum çiki gücü:

­ Bluetooth® 2,4 GHz: 10 mW'tan az

AEEE Yönetmeliðine Uygundur

Elektrikli ürünlerimizin, pillerimizin veya paketlerimizin üzerinde görülen bu sembol, ilgili elektrikli ürünün ayri atik toplama sistemlerine sahip AB'de, Birleik Krallik'ta ve

TR

Türkiye'de veya dier ülkelerde genel evsel atik olarak atilmamasi gerektiini belirtir.

Doru imha yöntemi için lütfen yetkili bir toplama tesisi araciliiyla yürürlükteki elektrikli

ürün/pil atii yasalarina ve gerekliliklerine uygun ekilde atin. Elektrikli ürün ve pil atiklari,

ayni türde yeni bir ürün almaniz kouluyla maazalar araciliiyla ücretsiz imha edilebilir.

Ayrica Birleik Krallik ve AB ülkelerindeki büyük maazalar küçük elektronik ürün atiklarini

ücretsiz toplayabilir. Lütfen bulunduunuz bölgedeki maazanin imha etmek istediiniz

ürün için böyle bir hizmet verip vermediini sorun. Bu ekilde, doal kaynaklarin korunmasina

ve elektrikli malzemelerin ilenmesi ve atilmasi konusundaki çevre koruma standartlarinin

gelitirilmesine yardimci olursunuz.

Bu sembol pillerde ilave kimyasal sembollerle birlikte kullanilabilir. Eer pilde %0,004 oranindan fazla kurun bulunuyorsa kurun (Pb) için kimyasal sembol görünecektir.

Güvenlik, performans ve veri güvenilirlii nedenleriyle bu üründe kullanilan pil tamamen yerleik durumdadir. Ürünün ömrü sona erinceye dek pilin deitirilmesi gerekmez ve çikarilmasi gerekirse bunu yalnizca deneyimli bir servis personelinin yapmasi gereklidir. Pilin doru atik grubuna dahil edildiinden emin olmak için, lütfen bu ürünün atilmasi sirasinda elektrikli atiklarda kullanilan yöntemi uygulayin.

137

Pred uporabo
 Natancno preberite ta prirocnik in prirocnike za zdruzljivo strojno opremo. Navodila shranite za prihodnjo uporabo.
 Sistem vedno posodobite z najnovejso razlicico sistemske programske opreme.
Varnostni ukrepi
Varnost  Izogibajte se daljsi uporabi izdelka. Po vsaki uri igranja vzemite 15-minutni odmor.  Takoj prenehajte uporabljati izdelek, ce ste utrujeni ali ce med uporabo cutite nelagodje ali
bolecine v dlaneh ali rokah. Ce se tezave nadaljujejo, se posvetujte z zdravnikom.  Takoj nehajte uporabljati sistem, ce obcutite katero od spodaj navedenih zdravstvenih tezav.
Ce simptomi ne minejo, se posvetujte z zdravnikom.  Vrtoglavica, slabost, utrujenost ali simptomi, podobni morski bolezni.  Neudobje ali bolecina v delu telesa, npr. v oceh, usesih, rokah ali dlaneh.  Izdelek lahko uporabljate samo z rokami. Merilnik drzite z obema rokama.  Funkcija vibriranja tega izdelka lahko povzroca poskodbe. Ne uporabljajte funkcije vibriranja, ce imate bolne ali poskodovane kosti, sklepe ali misice dlani ali rok. Funkcijo vibriranja lahko vklopite ali izklopite z gumbom (Settings) (Nastavitve) na zaslonu s funkcijami.  Izdelek ne sme biti v dosegu majhnih otrok. Majhni otroci lahko izdelek poskodujejo in povzrocijo napacno delovanje, pogoltnejo manjse dele, se zapletejo v kable oziroma nenamerno poskodujejo sebe ali druge.
Uporaba in ravnanje  Ko uporabljate merilnik, upostevajte naslednje.
 Pred uporabo zagotovite, da je okoli vas dovolj prostora.  Trdno drzite merilnik, da vam ne spolzi iz rok in povzroci telesne poskodbe ali
poskodovanja opreme.  Ce merilnik uporabljate s kablom USB, zagotovite, da kabel ne more zadeti nobene osebe
ali predmeta, in kabla med igranjem ne izvlecite iz sistema PS4TM.  Krogle ne stiskajte, ne drzite je mocno in nanjo ne dajajte predmetov, saj bi lahko izgubila
obliko.  Pazite, da v izdelek ne pridejo tekocine ali drobci.  Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami.  Izdelka ne mecite ali spuscajte iz rok ali drugace izpostavljajte mocnim udarcem.  Na izdelek ne postavljajte tezkih predmetov.  Ne dotikajte se notranjosti prikljucka in vanj ne vstavljajte tujkov.  Izdelka ne smete razstavljati ali spreminjati.
138

Zascita zunanjosti
Upostevajte spodnja navodila in tako preprecite, da se zunanjost izdelka spremeni ali razbarva.  Na zunanjost izdelka za dlje casa ne postavljajte gumijastih ali vinilnih materialov.  Za ciscenje izdelka uporabljajte mehko cisto krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih kemicnih
sredstev. Ne cistite s krpo, ki je obdelana s kemikalijami.
Pogoji za shranjevanje
 Med delovanjem, prevozom ali shranjevanjem izdelka ne izpostavljajte izjemno visokim temperaturam, visoki vlaznosti ali neposredni soncni svetlobi.
 Izdelka ne izpostavljajte prahu, dimu ali sopari.
SL
139

Imena delov

Stranski pogled
Gumb ploscice*

Desna palica/ gumb R3

Gumb PS Gumb R1**

Krogla

Gumb L1

Sprozilec gumba R2 Vrata USB

Gumb L2 Smerni gumbi (gor, dol,
levo, desno)

Ukazni gumbi

Leva palica/gumb L3

* Samo kliknite; druge funkcije sledilne ploscice niso na voljo.
** Merilnik PS VR ima dva gumba R1, po enega na vsaki strani nad sprozilcem gumba R2. To vam omogoca uporabo merilnika PS VR z rocajem za levicarje ali desnicarje.

140

Hrbtna stran

Desna palica/gumb R3

Gumb Gumb

Gumb

Gumb

Gumb SHARE
Gumb OPTIONS Leva palica/gumb L3

Smerni gumbi (gor, dol, levo, desno) SL

141

Zdruzevanje merilnika
Merilnik morate zdruziti, ko ga uporabljate prvic ali z drugim sistemom PS4TM. Ko je sistem PS4TM vklopljen ali v stanju mirovanja, merilnik prikljucite s kablom USB in pritisnite gumb (PS). Merilnik se zdruzi s sistemom in vklopi. Ko zdruzite merilnik, lahko izkljucite kabel USB in merilnik uporabljate brezzicno.
Polnjenje merilnika
Pred igranjem zagotovite, da je merilnik napolnjen in pripravljen na uporabo. Ko je sistem PS4TM vklopljen ali v stanju mirovanja, merilnik s sistemom povezite s kablom USB. Ce merilnik zelite polniti, ko je sistem v stanju mirovanja, izberite moznost, ki ni [Off] (Izklop) v moznosti (Settings) (Nastavitve) > [Power Saving Settings] (Nastavitve varcevanja porabe) > [Set Features Available in Rest Mode] (Nastavitev funkcij, na voljo v stanju mirovanja) > [Supply Power to USB Ports] (Napajanje prek vrat USB).
Na sistem PS4TM
Krogla med polnjenjem pocasi utripa in ugasne, ko je polnjenje koncano.
Nasvet Uporabite kabel USB, ki je skladen s standardom USB. Igralnega ploscka mogoce ne boste mogli polniti z nekaterimi napravami.
Baterija
Pozor ­ uporaba vgrajene baterije:  Ta izdelek vsebuje litij-ionsko akumulatorsko baterijo.  Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in polnjenje baterije ter jih popolnoma upostevajte.  Pri rokovanju z baterijo bodite zelo pozorni. Napacna uporaba lahko povzroci pozar in opekline.  Baterije ne poskusajte odpirati, stiskati, segrevati ali zazigati.  Ne puscajte baterije na polnjenju za daljsi cas, ce izdelka ne uporabljate.  Izrabljene baterije vedno zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni ali zahtevami.  Ne primite poskodovane ali puscajoce baterije.
142

 Ce iz notranje baterije izteka tekocina, takoj prekinite z uporabo izdelka in se za pomoc obrnite na tehnicno podporo. Ce tekocina pride v stik z oblacili, kozo ali ocmi, nemudoma sperite prizadeti predel s cisto vodo in obiscite zdravnika. Tekocina iz baterije lahko povzroci slepoto.
Zivljenjska doba in trajanje baterije  Baterija ima omejeno zivljenjsko dobo. Napolnjenost baterije se ob nenehni uporabi in z leti
postopoma manjsa. Zivljenjska doba baterije se razlikuje tudi glede na nacin shranjevanja, stanje uporabe, okolje in druge dejavnike.  Polnite jo v okolju s temperaturo med 10 °C in 30 °C. Polnjenje v drugacnih okoljih mogoce ne bo enako ucinkovito.  Trajanje baterije se lahko razlikuje glede na pogoje uporabe in okoljske dejavnike.  Ko je baterija merilnika sibka, se na zaslonu pojavi obvestilo.
Osnovne funkcije

Napajanje
Pritisnite gumb izklopi.

(PS), da vklopite merilnik. Ko merilnika ne uporabljate, se samodejno

Gumbi
Merilnik PS VR ima skoraj vse gumbe in funkcije brezzicnega igralnega ploscka DUALSHOCK®4, prilagojene za igranje iger PS VR. Vec informacij o osnovnih funkcijah gumbov si oglejte v uporabniskem prirocniku za igralni ploscek PlayStation®4.

SL

143

Priporoceni rocaj
Opomba Merilnik drzite z obema rokama. Tukaj je prikazan znacilni rocaj za desnicarje. Ce ste levicar, merilnik drzite tako, da ga obrnete okoli.

Igralni prostor Merilnik in sistem PS VR uporabljajte samo na igralnem prostoru. Visina igralnega prostora je odvisna od obmocja, ki ga zajame PlayStation®Camera. Vec informacij o igralnem prostoru si oglejte v dokumentaciji za PS VR.
Sledenje PlayStation®Camera sledi krogli na merilniku za igranje s sistemom PS VR. Zagotovite, da kamera med igranjem vidi kroglo.
Tehnicni podatki

Vhodna moc Vrsta baterije

5 V 800 mA
Vgrajena litij-ionska baterija za ponovno polnjenje

Napetost

3,65 V

Zmogljivost baterije

1,000 mAh

Temperatura delovanja

5 do 35 °C

Teza

Pribl. 490 g

Drzava izdelave

Kitajska

Oblika in tehnicne lastnosti se lahko spremenijo brez vnaprejsnjega obvestila.

144

JAMSTVO
Za izdelek velja 12-mesecno jamstvo izdelovalca, ki zacne veljati z dnem nakupa. Vec podrobnosti preberite v garancijskem listu v prodajnem paketu sistema PS4TM.
Ta produkt je izdelan za druzbo Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, United States of America. Uvoznik in distributer za Evropo (razen Zdruzenega kraljestva): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Pooblascen zastopnik za hrambo izjav o skladnost je druzba Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Za stranke v EU, Zdruzenem kraljestvu in Turciji
Smernica RE - Izjava "Informal DoC" Druzba Sony Interactive Entertainment LLC izjavlja, da je ta izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocili direktive 2014/53/EU. Podrobnosti najdete na naslednjem spletnem mestu: https://www.playstation.com/legal/compliance
Funkcija za brezzicno omrezje tega izdelka uporablja frekvencna obmocja 2,4 GHz (Bluetooth®). Brezzicni frekvencni pas in najvecja izhodna moc: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: manj kot 10 mW

Ce je ta simbol prikazan na katerem koli od nasih elektricnih izdelkov, baterijah ali njihovi

embalazi, oznacuje, da ustreznega elektricnega izdelka oziroma baterije ne smete zavreci

med gospodinjske odpadke v EU, Zdruzenem kraljestvu,Turciji ali drugih drzavah, kjer je na

SL

voljo loceno zbiranje odpadkov. Da zagotovite pravilno odlaganje odpadkov, ju zavrzite na

pooblascenem mestu za zbiranje v skladu z lokalno zakonodajo ali predpisi. Odpadne

elektronske izdelke in baterije lahko brezplacno odlagate tudi pri prodajalcih ob nakupu

novih izdelkov iste vrste. Vecji prodajalci v Zdruzenem kraljestvu in EU lahko tudi brezplacno

sprejemajo manjse odpadne elektronske izdelke. Vprasajte prodajalca, ali nudi to storitev za

izdelek, ki ga zelite zavreci. Taksno ravnanje bo pripomoglo k ohranjanju naravnega bogastva

in izboljsalo standarde varstva okolja pri ravnanju z elektricnimi odpadki in njihovi odstranitvi.

Ta simbol je lahko na baterijah uporabljen skupaj z dodatnimi kemijskimi simboli. Ce baterija vsebuje vec kot 0,004 % svinca, bo prikazan kemijski simbol za svinec (Pb).

Ta izdelek vsebuje baterijo, ki je trajno vgrajena zaradi potrebe po varnosti, zmogljivosti in zagotavljanja celovitosti podatkov. Menjava baterije v casu zivljenjske dobe izdelka ni predvidena, iz izdelka pa jo lahko odstrani le kvalificirano servisno osebje. Da boste zagotovili pravilno ravnanje z odpadno baterijo, izdelek obravnavajte in zavrzite kot elektricni odpadek.

145

Prije upotrebe
 Pazjivo procitajte ovaj prirucnik i sve prirucnike za kompatibilni hardver. Sacuvajte upute za budue potrebe.
 Uvijek azurirajte sustav na najnoviju verziju softvera sustava.
Mjere opreza
Sigurnost  Izbjegavajte dugotrajnu upotrebu ovog proizvoda. Nakon svakih sat vremena igranja
napravite pauzu od 15 minuta.  Odmah prestanite koristiti proizvod ako se osjeate umorno ili pocnete osjeati nelagodu ili
bol u dlanovima/rukama dok koristite proizvod. Ako se stanje ne popravi, javite se lijecniku.  Dozivite li neku od sljedeih zdravstvenih poteskoa, odmah prestanite s upotrebom
sustava. Ako se simptomi nastave, obratite se lijecniku.  Vrtoglavica, mucnina, umor ili simptomi slicni mucnini tijekom voznje.  Nelagoda ili bol u bilo kojem dijelu tijela, primjerice u ocima, usima, sakama ili rukama.  Proizvod je namijenjen upotrebi samo rukama. Drzite upravljac objema rukama.  Funkcija vibracije ovog proizvoda moze dovesti do ozljeda. Nemojte koristiti funkciju vibracije ako osjeate bol u kostima, zglobovima ili misiima saka ili ruku ili ako su vam ti dijelovi tijela ozlijeeni. Mozete ukljuciti ili iskljuciti funkciju vibracije tako da odaberete
(Settings) (Postavke) na funkcijskom zaslonu.  Proizvod drzite izvan dohvata male djece. Mala bi djeca mogla ostetiti proizvod i tako
dovesti do njegovog kvara, progutati male dijelove ili se omotati kabelima te tako nehotice ozlijediti sebe ili druge.
Upotreba i rukovanje  Kada koristite upravljac, imajte na umu sljedee.
 Prije upotrebe provjerite ima li oko vas dovoljno prostora.  Cvrsto drzite upravljac kako vam ne bi iskliznuo iz ruku i uzrokovao osteenje ili ozljedu.  Kada koristite upravljac s USB kabelom, pazite da kabel ne moze udariti osobu ili predmet
i nemojte povlaciti kabel iz sustava PS4TM tijekom igranja.  Nemojte stiskati sferu, cvrsto je drzati niti stavljati predmete na nju jer bi se mogla izobliciti.  Nemojte dopustiti da tekuina ili sitne cestice dospiju u proizvod.  Proizvod nemojte dirati mokrim rukama.  Nemojte bacati ili ispustati proizvod na pod niti ga izlagati jakim fizickim udarcima.  Nemojte stavljati teske objekte na proizvod.  Nemojte dodirivati unutrasnjost prikljucnice niti u nju umetati strane predmete.  Nikada nemojte rastavljati ili modificirati proizvod.
146

Zastita vanjskih dijelova proizvoda
Slijedite upute u nastavku kako biste sprijecili osteenje ili promjenu boje vanjskog dijela proizvoda.  Ne ostavljajte materijale od gume ili vinila na vanjskoj povrsini proizvoda duze vrijeme.  Proizvod cistite mekanom, suhom krpom. Nemojte koristiti razrjeivace ili druge kemikalije.
Nemojte brisati krpom koja sadrzi kemijska sredstva.
Uvjeti za cuvanje
 Proizvod nemojte izlagati visokim temperaturama, visokoj vlazi ili izravnoj suncevoj svjetlosti tijekom uporabe, transporta i skladistenja.
 Proizvod nemojte izlagati prasini, dimu ili pari.
HR
147

Nazivi dijelova

Bocni prikaz
Gumb plohe*

Desna palica / gumb R3

Gumb PS Gumb R1**

Sfera

Okidac gumba R2

Gumb L1 Gumb L2

Akcijski gumbi

USB prikljucnica

Gumbi za kretanje (gore, dolje, desno,
lijevo)

Lijeva palica / gumb L3

* Samo pritisak; druge funkcije dodirne plohe nisu dostupne.
** PS VR upravljac za ciljanje ima dva gumba R1, jedan sa svake strane iznad okidaca gumba R2. To vam omoguava upotrebu PS VR upravljaca za ciljanje drzei ga lijevom ili desnom rukom, ovisno o tome sto zelite.

148

Prikaz sa straznje strane

Desna palica / gumb R3

Gumb Gumb

Gumb

Gumb

Gumb SHARE
Gumb OPTIONS Lijeva palica / gumb L3

Gumbi za kretanje (gore, dolje, desno, lijevo)

HR

149

Uparivanje upravljaca
Morat ete upariti upravljac prilikom prve upotrebe, kao i prilikom upotrebe s drugim sustavom PS4TM. Dok je sustav PS4TM ukljucen ili u stanju mirovanja, povezite upravljac pomou USB kabela, a zatim pritisnite gumb (PS). Upravljac e se upariti sa sustavom i ukljuciti. Nakon uparivanja upravljaca mozete iskopcati USB kabel i koristiti upravljac bezicno.
Napunite upravljac
Pazite da upravljac bude napunjen i spreman za upotrebu prije igranja. Dok je sustav PS4TM ukljucen ili u stanju mirovanja, povezite upravljac sa sustavom pomou USB kabela. Kako biste napunili upravljac dok je sustav u stanju mirovanja, odaberite opciju koja nije [Off] (Iskljuci) u izborniku (Settings) (Postavke) > [Power Saving Settings] (Postavke za ustedu energije) > [Set Features Available in Rest Mode] (Postavi znacajke dostupne u stanju mirovanja) > [Supply Power to USB Ports] (Napajanje u USB prikljucnice).
U sustav PS4TM
Sfera polako bljeska prilikom punjenja te prestaje bljeskati kada se punjenje dovrsi.
Savjet Koristite USB kabel sukladan USB standardu. Na nekim ureajima upravljac se mozda nee moi puniti.
Baterija
Oprez ­ upotreba ugraene baterije:  Ovaj proizvod sadrzi ugraenu punjivu litij-ionsku bateriju.  Prije upotrebe proizvoda procitajte sve upute o rukovanju i punjenju baterije te ih pazljivo slijedite.  Budite narocito pazljivi prilikom rukovanja baterijom. Pogresna upotreba moze uzrokovati pozar i opekotine.  Nikada nemojte pokusavati otvoriti, gnjeciti, zagrijavati niti paliti bateriju.  Nemojte ostavljati bateriju da se puni duzi vremenski period kada se proizvod ne koristi.  Iskoristene baterije obavezno odlozite sukladno lokalnim zakonima i propisima
150

 Nemojte rukovati baterijom koja je osteena ili curi.
 Ako iz interne baterije pocne curiti tekuina, odmah prestanite koristiti proizvod i obratite se u odjel za tehnicku podrsku. Ako vam tekuina dospije na odjeu, kozu ili u oci, zahvaeno podrucje odmah isperite cistom vodom i obratite se lijecniku. Tekuina iz baterije moze vas oslijepiti.
Zivotni vijek i trajanje baterije
 Baterija ima ogranicen vijek trajanja. Trajanje razine napunjenosti baterije postepeno se s vremenom smanjuje uslijed upotrebe. Osim toga, zivotni vijek baterije varira i ovisno o nacinu spremanja, stanju upotrebe, okolini i ostalim cimbenicima.
 Bateriju punite u okruzenju cija je temperatura izmeu 10 °C do 30 °C. Punjenje mozda nee biti jednako ucinkovito u drugim okruzenjima.
 Trajanje baterije moze se razlikovati ovisno o uvjetima upotrebe i cimbenicima okruzenja.
 Kada je razina napunjenosti baterije na upravljacu niska, na zaslonu e se prikazati obavijest.

Osnovna radnja

Napajanje
Pritisnite gumb se ne koristi.

(PS) kako biste ukljucili upravljac. Upravljac e se automatski iskljuciti kada

Kontrole
PS VR upravljac za ciljanje duplicira gotovo sve kontrole i funkcije bezicnog upravljaca DUALSHOCK®4, sukladno PS VR igrama. Vise informacija o osnovnim radnjama gumba potrazite u Uputama za upotrebu za PlayStation®4.

HR

151

Preporuceno drzanje
Napomena Drzite upravljac objema rukama. Ovdje je prikazano uobicajeno drzanje desnom rukom. Ako ste ljevak, jednostavno obrnuto drzite upravljac rukama.

Podrucje igranja Ogranicite upotrebu upravljaca i ureaja PS VR na podrucje igranja. Visina podrucja igranja ovisi o rasponu koji PlayStation®Camera obuhvaa. Vise informacija o podrucju igranja potrazite u dokumentaciji za PS VR.
Praenje PlayStation®Camera prati sferu na upravljacu za PS VR igru. Provjerite je li sfera vidljiva kameri tijekom igre.
Tehnicke karakteristike

Ulazna snaga

5 V 800 mA

Vrsta baterije

Ugraena punjiva litij-ionska baterija

Napon

3,65 V

Kapacitet baterije

1,000 mAh

Radna temperatura

5°C do 35°C

Masa

Pribl. 490 g

Drzava proizvodnje

Kina

Oblik i tehnicke karakteristike mogu se mijenjati bez prethodne najave.

152

JAMSTVO Za ovaj proizvod vrijedi jamstvo u trajanju od 12 mjeseci od datuma kupnje u skladu s jamstvom proizvoaca. Za potpunije informacije pogledajte jamstvo koje ste dobili sa sustavom PS4TM. Ovaj je proizvod proizveden za tvrtku Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, Sjedinjene Americke Drzave. Uvoznik i distributer za Europu (bez Ujedinjenog Kraljevstva): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Ovlasteni predstavnik za cuvanje izjava o sukladnosti Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Za korisnike u Europskoj uniji, Ujedinjenom Kraljevstvu i Turskoj RE Direktiva ­ ,,Nesluzbena Izjava o sukladnosti" Ovim putem tvrtka Sony Interactive Entertainment LLC izjavljuje da je ovaj proizvod sukladan svim osnovnim zahtjevima i drugim vaznim odredbama Direktive 2014/53/EU. Ako zelite pojedinosti, pristupite sljedeoj URL adresi: https://www.playstation.com/legal/compliance Frekvencije koje koristi znacajka bezicnog umrezavanja ovog proizvoda u pojasu u dometu su oBdez2ic,4niGfrHezkv(Belnuceitjsokoitpho®)ja. s i maksimalna izlazna snaga: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: manje od 10 mW
Ovaj simbol na nasim elektricnim proizvodima, baterijama ili ambalazi oznacava da se doticni elektricni proizvod ili baterija ne smije odlagati zajedno s kuanskim otpadom u EU, Ujedinjenom Kraljevstvu, Turskoj ili u drugim zemljama s dostupnim sustavima za odvojeno prikupljanje otpada. Radi osiguranja ispravne obrade otpada, molimo predajte proizvod i baterije radi zbrinjavanja u ovlasteni centar za prikupljanje otpada, u skladu s vazeim zakonima ili zahtjevima. Otpadni elektricni proizvodi i baterije mogu se besplatno HR zbrinuti i predavanjem u trgovini prilikom kupnje novih proizvoda iste vrste. Nadalje, u Ujedinjenom Kraljevstvu i EU drzavama vee trgovine mozda primaju male otpadne elektronicke proizvode bez naknade. Od lokalnog trgovca zatrazite informaciju je li ta usluga dostupna za proizvode koje namjeravate zbrinuti. Time ete doprinijeti ocuvanju prirodnih izvora i poveanju standarda zastite okolisa u obradi i zbrinjavanju elektricnog otpada. Ovaj simbol moze se nalaziti na baterijama uz ostale kemijske simbole. Kemijski simbol olova (Pb) prikazuje se kada baterija sadrzi vise od 0,004 % olova. Ovaj proizvod sadrzi bateriju koja je trajno ugraena radi sigurnosti, ucinkovitosti ili integriteta podataka. Baterija se ne bi trebala mijenjati tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda, a smiju je zamijeniti samo ovlasteni serviseri. Radi ispravne obrade baterije, proizvod zbrinite kao elektricni otpad.
153

Înaintea utilizrii
 Citii cu atenie prezentul manual i orice manuale pentru produse hardware compatibile. Pstrai instruciunile pentru consultare ulterioar.
 Actualizai-v întotdeauna sistemul la cea mai recent versiune a programului sistemului.
Precauii
Siguran
 Evitai utilizarea prelungit a acestui produs. Facei o pauz de 15 minute în timpul fiecrei ore de joac.
 Încetai imediat utilizarea acestui produs dac începei s v simii obosit sau dac acesta cauzeaz disconfort sau durere în mâini sau în brae în timpul utilizrii. Dac starea persist, consultai un medic.
 Dac avei una dintre urmtoarele probleme de sntate, întrerupei imediat utilizarea sistemului. Dac starea persist, consultai un medic.  Ameeal, vom, oboseal sau simptome asemntoare cu cele provocate de rul de micare.  Disconfort sau dureri în orice parte a corpului, de exemplu, ochi, urechi, mâini sau brae.
 Produsul este conceput spre a fi utilizat numai cu mâinile. inei controlerul cu ambele mâini.
 Funcia de vibraii a acestui produs poate agrava leziunile. Nu utilizai funcia de vibraii dac suferii de orice fel de durere sau leziuni la nivelul oaselor, articulaiilor sau muchilor mâinilor ori braelor. Putei s activai sau s dezactivai funcia de vibraii din (Setri) pe ecranul de funcii.
 Nu lsai produsul la îndemâna copiilor. Copiii pot deteriora produsul, provocând defectarea acestuia, pot înghii piesele de dimensiuni mici, se pot înfura în cabluri sau se pot rni accidental ori pot rni alte persoane.
Utilizarea i manipularea
 Când utilizai controlerul, informai-v cu privire la urmtoarele puncte.  Înainte de utilizare, asigurai-v c în jurul dvs. exist spaiu suficient.  Prindei ferm controlerul pentru a împiedica alunecarea acestuia din mân i, implicit, provocarea unor daune sau vtmri corporale.  Atunci când utilizai controlerul cu un cablu USB, asigurai-v de faptul c acest cablu nu poate lovi o persoan sau orice fel de obiect, i nu tragei cablul din sistemul PS4TM în timp ce v jucai.
 Nu aplicai presiune pe sfer, nu o strângei prea tare în mân sau nu aplicai obiecte deasupra acesteia, deoarece, dac procedai astfel, aceasta ar putea fi deformat.
 Nu permitei ptrunderea lichidelor sau a particulelor mici în produs.  Nu atingei produsul cu mâinile ude.  Nu aruncai i nu scpai produsul, i nu îl supunei unor ocuri fizice puternice.  Nu amplasai obiecte grele pe produs.  Nu atingei partea interioar a conectorului i nu introducei niciun obiect strin.  Nu dezasamblai i nu modificai produsul.
154

Protecia exterioar
Respectai instruciunile de mai jos pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea suprafeei exterioare a produsului.  Nu inei mult timp obiecte din cauciuc sau vinilin pe suprafaa produsului.  Utilizai o lavet moale i uscat pentru a cura produsul. Nu utilizai solveni sau alte
substane chimice. Nu tergei cu o lavet tratat chimic.
Condiii de pstrare
 Nu expunei produsul la temperaturi ridicate, la umiditate mare sau la lumina direct a soarelui în timpul funcionrii, transportrii i depozitrii.
 Nu expunei produsul la praf, fum sau abur.
RO
155

Numele pieselor

Vedere din lateral
Buton panou*

Joystick dreapta/ Buton R3

Butonul PS Buton R1**

Sfer

Buton L1

Declanatorul butonului R2

Buton L2

Port USB

Butoane direcionale (sus, jos, dreapta, stânga)

Joystick stânga/Buton L3

Butoane aciune

* Doar clic; alte funcii touch pad nu sunt disponibile.
** Controlerul PS VR pentru intire este dotat cu dou butoane R1, câte unul pe fiecare parte lateral, deasupra declanatorului butonului R2. Acest lucru v permite s utilizai controlerul PS VR pentru intire fie cu prindere cu mâna dreapt, fie cu prindere cu mâna stâng, în funcie de preferine.

156

Vedere din spate

Joystick dreapta/Buton R3

Butonul Butonul

Butonul

Butonul

Butonul SHARE (partajare)
Butonul OPTIONS (opiuni) Joystick stânga/Buton L3

Butoane direcionale (sus, jos, dreapta, stânga)

RO 157

Asociai controlerul
Va trebui s asociai controlerul atunci când îl utilizai pentru prima dat i atunci când îl utilizai cu un alt sistem PS4TM. Cu sistemul PS4TM fie pornit, fie în modul de repaus, conectai controlerul utilizând un cablu USB, iar apoi apsai pe butonul (PS). Controlerul se asociaz cu sistemul i pornete. Dup ce ai asociat controlerul, putei deconecta cablul USB i utiliza controlerul în sistem wireless.
Încrcai controlerul
Asigurai-v c ai încrcat controlerul i c acesta este pregtit de utilizare înainte de a începe jocul. Cu sistemul PS4TM fie pornit, fie în modul de repaus, conectai controlerul la sistem utilizând un cablu USB. Pentru a încrca controlerul în timp ce sistemul este în modul de repaus, selectai o opiune diferit de [Dezactivat] în (Setri) > [Setri de economisire a energiei] > [Setare caracteristici disponibile în modul de repaus] > [Alimentare cu energie pentru porturile USB].
Ctre sistemul PS4TM
Sfera ilumineaz intermitent lent atunci când se încarc i îi oprete iluminarea intermitent atunci când încrcarea este complet.
Sfat Utilizai un cablu USB care este în conformitate cu standardul USB. Este posibil s nu putei s încrcai controlerul pe anumite dispozitive.
Baterie
Atenie ­ utilizarea bateriei încorporate:  Acest produs conine o baterie litiu-ion reîncrcabil.  Înainte de a utiliza acest produs, citii toate instruciunile pentru manipularea i încrcarea bateriei i urmai-le cu atenie.  Acordai atenie maxim în timpul manipulrii bateriei. Utilizarea necorespunztoare poate cauza incendii i arsuri.  Nu încercai niciodat s deschidei, crpai, înclzii sau s dai foc bateriei.  Nu lsai bateria la încrcat pentru o perioad lung de timp atunci când produsul nu este utilizat.  Întotdeauna eliminai bateriile uzate în conformitate cu legile sau cerinele locale
158

 În cazul în care este deteriorat sau prezint scurgeri, nu manipulai bateria.
 Dac se scurge lichidul din interiorul bateriei, oprii imediat utilizarea produsului i contactai asistena tehnic pentru ajutor. Dac lichidul ajunge pe haine, pe piele sau în ochi, cltii imediat zona afectat cu ap curat i consultai medicul. Lichidul de baterie poate provoca orbire.
Durata de utilizare i de funcionare a bateriei
 Bateria are o durat de funcionare limitat. Durata de încrcare a bateriei scade în mod treptat odat cu utilizarea repetat i cu vechimea. De asemenea, durata de funcionare a bateriei variaz în funcie de metoda de stocare, starea de utilizare, mediu i ali factori.
 Încrcai bateria într-un mediu în care intervalul de temperatur este cuprins între 10 °C i 30 °C. Atunci când încrcarea este efectuat în alte medii, este posibil s nu fie la fel de eficient.
 Durata de funcionare a bateriei poate varia în funcie de condiiile de utilizare i de factorii de mediu.
 Atunci când nivelul de încrcare a bateriei de pe controler este sczut, pe ecran apare o notificare.
Funcionare de baz

Alimentare
Apsai butonul nu este utilizat.

(PS) pentru a porni controlerul. Controlerul se va opri automat atunci când

Comenzi
Controlerul PS VR pentru intire reproduce aproape toate comenzile i funciile unui controler fr fir DUALSHOCK®4, astfel cum a fost adaptat pentru utilizarea cu jocuri PS VR. Consultai Ghidul utilizatorului PlayStation®4 pentru mai multe informaii cu privire la operaiile butoanelor de baz.

RO 159

Prindere recomandat
Not inei controlerul cu ambele mâini. Aici este prezentat o prindere cu mâna dreapt, tipic. În cazul în care suntei stângaci, pur i simplu prindei controlerul invers în mâinile dvs.

Zona de joc Limitai utilizarea controlerului i dispozitivului PS VR în interiorul zonei de joc. Înlimea zonei de joc depinde de intervalul captat de PlayStation®Camera. Consultai documentaia pentru dispozitivul PS VR pentru mai multe informaii despre zona de joc.
Depistare PlayStation®Camera depisteaz sfera de pe controler pentru jocul PS VR. Asigurai-v de faptul c sfera este vizibil pentru camer în timpul jocului.
Specificaii

Putere nominal la intrare

5 V 800 mA

Tipul bateriei

Baterie litiu-ion reîncrcabil, încorporat

Tensiune

3,65 V

Capacitatea bateriei

1,000 mAh

Temperatur de funcionare

Între 5 °C i 35 °C

Greutate

Aprox. 490 g

ar de producie

China

Designul i specificaiile pot fi modificate fr notificare.

160

GARANIE Acest produs este acoperit de garania de productor timp de 12 luni de la data achiziiei. Pentru detalii complete, consultai garania furnizat în pachetul PS4TM.
Acest produs este fabricat pentru Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, SUA. Importat în Europa i distribuit de (cu excepia Regatului Unit): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland. Reprezentantul autorizat pentru susinerea Declaraiilor de conformitate este Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
Pentru clienii din UE, Marea Britanie i Turcia
Declaraie privind conformitatea cu Directiva RE Sony Interactive Entertainment LLC declar prin prezenta c acest produs este în conformitate cu cerinele eseniale i cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Pentru detalii, v rugm s accesai urmtoarea adres URL: https://www.playstation.com/legal/compliance Frecvenele utilizate de caracteristica reea wireless a acestui produs sunt situate în intervalul 2B,a4nGdHa zde(Bflrueectvoeonth®)w. ireless i puterea maxim de ieire: ­ Bluetooth® 2,4 GHz: mai puin de 10 mW

Când vedei acest simbol pe oricare dintre produsele noastre electrice, pe baterii sau pe ambalaj, se indic faptul c produsul electric la care se face referire nu trebuie casat ca deeu

menajer obinuit în Uniunea European, Marea Britanie, Turcia i în celelalte ri în care sunt disponibile sisteme de colectare separat. Pentru a asigura tratarea corect ca deeu a

acestora, v rugm s le eliminai apelând la un centru de colectare autorizat, în conformitate cu toate legile sau reglementrile în vigoare. Deeurile de produse electrice i baterii pot fi

eliminate i gratuit la comerciani la cumprarea unui produs nou de acelai tip. Mai mult, în Marea Britanie i în rile din Uniunea European, comercianii mai mari pot s accepte

gratuit produse electronice mici pe care dorii s le scoatei din uz. Întrebai comerciantul local dac acest serviciu este disponibil pentru produsele pe care dorii s le scoatei din

RO

uz. În acest mod, vei contribui la conservarea resurselor naturale i la îmbuntirea standardelor de protecie a mediului pentru tratarea i eliminarea deeurilor electrice.

Acest simbol poate aprea pe baterii în combinaie cu alte simboluri chimice.

Simbolul Pb apare dac bateria conine peste 0,004 % plumb.

Acest produs conine o baterie încorporat permanent pentru motive de siguran,

de performan i de integritate a datelor. Bateria nu ar trebui s necesite înlocuire pe durata de via a produsului i trebuie îndeprtat numai de ctre personal de service

calificat. Pentru a asigura tratarea corect ca deeu a bateriei, v rugm s eliminai din uz acest produs ca deeu electronic.

161

 
          .     .
      -     .
 

      .  15-     .
     ,                  .   ,    .
  ,        ,     .   ,   .  , ,   ,    .              , ,   .
         .     .             .
   ,       ,        .         (Settings) ()   .        .       ,    ,               .
  
   ,   .     ,      .    ,        ,        .      USB ,  ,               PS4TM     .
   ,          ,       .
          .       .       ,        .       .           .        .
162

 
  -,              .           
   .   ,      .  
    .     ,    .
  
      ,          ,   .
     ,   .
BG
163

  

 
 *

 /  R3

 PS  R1**



- R2

 L1  L2

  

USB 

 

 (, , ,

)

 / L3

*  ;       .
**    PS VR    R1,       - R2.         PS VR           .

164

 

 / R3

 





 SHARE ()
 OPTIONS ()  / L3

   (, , ,
)

BG 165

  
    ,             PS4TM .  PS4TM         ,      USB ,     (PS).        .     ,    USB      .
  
 ,        ,     .  PS4TM         ,        USB .     ,        ,  ,   [Off] (.),  (Settings) () > [Power Saving Settings] ( ) > [Set Features Available in Rest Mode] (  ,     ) > [Supply Power to USB Ports] (  USB ).
 PS4TM 
        ,    .
  USB ,    USB .          .

 ­    :     -   .      ,             .        .         .       , ,    .
166

         ,    .
           
    ,     .       ,    
          .      ,    ,             .       .          .           .            ,   ,    .    ,        10°C  30°C.       ,      .                  .      ,          .
  
   (PS)    .    ,    .
      PS VR          DUALSHOCK®4  ,          PS VR.      PlayStation®4        .
BG
167

 
     .        .   ,      .

        PS VR      .        ,     PlayStation®Camera.    PS VR       .
 PlayStation®Camera        PS VR.  ,         ,  .


    

5 V 800 mA
  -  



3,65 V

  

1000 mAh

 

5°C  35°C



. 490 

  



        .

168

          12      .   , ,     PS4TM .      Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway,  , , 94404, .      (  ) : Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.          Sony Interactive Entertainment Ireland Limited, 2nd Floor, 2/3 Rogers Lane, Dublin 2, Ireland.
   ,            RE ( )   Sony Interactive Entertainment LLC ,                2014/53/EC.   , ,    : https://www.playstation.com/legal/compliance ,      ,      2,4GHz(Bluetooth®).       : ­ Bluetooth® 2,4 GHz: -  10 mW
         ,    ,  ,                  ,  ,           .           ,                 .                       .          -          . ,           ,    .  ,                          . BG              .     (Pb)  ,      0,004% .    ,       ,     .            ,    ,         .       , ,       .
169

  
    ,       .     .
          .
 

     .  15-    .
    ,   ,          .     ,   .
     -      ,    .   ,   .  , ,   ,   .      -  , ,  , ,    .
        .      .
  ,    ,     .    ,        ,      .         ()   .
     ,    .          ,   ,    ,        .
  
       .    ,      .      ,    ,       .       USB ,          ;      PS4TM   .
             ,        .
         .      .
170

              .
      .             
.        .
   
       ,   .            
 .       .    
 .    ,  .
 
   ,         ,      .
     ,   .         , , ,
 ,       .
RU
171

 

 
 *

  /  R3

 PS  R1**



 L1

  R2

 L2

 USB

  (, , ,
)

  /  L3

 

*  ;     .
**   PS VR    R1,        R2.      PS VR,    ,    ,     .

172

 

  /  R3

 





 SHARE
 OPTIONS   /  L3

  (, , , )

RU 173

 
        .     ,       PS4TM.   PS4TM      ,      USB,    (PS).      ,   .       USB     .
 
   ,       .   PS4TM      ,        USB.     ,     ,   []      () > [ ] > [ ,    ] > [   USB].
  PS4TM
        ,   .
   USB,    USB.         .

     :     -  .                  .        .        .   , ,    .
174

           ,    .
           
      .      ,   
      .     ,    ,        .        .           .             .           ,   ,     .        10°C  30°C.       .               .       ,    .
 
   (PS),   .    ,    .     PS VR          DUALSHOCK®4,      PS VR.         .   PlayStation®4.
RU
175

 
      .       .   ,  ,        .

     PS VR     .        ,  PlayStation®Camera.       .   PS VR.
 PlayStation®Camera        PS VR. ,          .


   

5  800 
 -  

 

3,65 

 

1 000 

 

 5°C  35°C



. 490 

 



        .

176

      12       .       PS4TM.        , 2207  ,  , , 94404, . :    , 2207  ,  , , 94404, .       -  « », , 123103, ,  , 6.            P/D  : P/D: MM.YYYY,  MM ­ ,  YYYY ­  .
       .         .
RU
177

  
         .    ,        .
 '        .
 

       .        15 .
    ,    ,       '      .     ,   .
    -     '    .    ,   .  ,   ,   .        ,  , , .
       .    .
       .    ,         ,   ' .        (Settings) ()   .
        .              ,        .
  
       .    ,      .    ,             .        USB ,       ,   .      PS4TM   .
   ,          ,       .
        .      .           .       .      '      
.        .
178

 
           .            
 .   '      .  
    .   ,   ,   .
 
   ,          ,      .
    ,   .         , , ,
  ,     .
UA
179

 

 
 *

  /  R3

 PS  R1**



 L1

   R2

 L2

 USB

  (, , ,
)

  /  L3

 

*  ;     .
**   PlayStation®VR    R1,          R2.        PlayStation®VR  ,    ,    ,    .

180

 

  /  R3

 





 SHARE ()
 OPTIONS ()   /  L3

  (, , , )

UA 181

 
               PS4TM. '     USB    (PS),   PS4TM      .       .     USB  '     .
 
,       ,    . '       USB,   PS4TM      .   ,      ,   [Off] (.)  -    (Settings) () > [Power Saving Settings] ( ) > [Set Features Available in Rest Mode] (,    ) > [Supply Power to USB Ports] (   USB).
   PS4TM
        ,   .
    USB  .          .

!   .       - .                .    .        .       , ,    .
182

          ,    .
          
        .       ,   
        .       ,    ,         .         .            .         .        ,  ,     .        10°C  30°C.        .              .        ,   '  .
 
   (PS),   .   ,     .
     PlayStation®VR       ,     DUALSHOCK®4,      PS VR.           PlayStation®4.
UA
183

   
    .        .   ,    .

       PS VR  .         PlayStation®.          PS VR.
  PlayStation®         PS VR.         .
 

    

5  800 
 - ,  



3,65 

 

1000 

 

 5°C  35°C



. 490 

 



         .

184

        12    .   .  ,      PS4TM. :    , 2207  ,  , , 94404, .          :  « », . , 8, ., 04070, .           "P/D"   : P/D: MM.YYYY,  MM ­ , YYYY ­  .      ,   ,   PlayStation®VR CECHYA-ZRA2,    ;        -   : http://www.compliance.sony.ua/.
           .        .
UA
185

 
        .      .
       .
 
     .      15  
.   ,    ,  
 .   ,  .         ,  
 .    ,  .   ,  ,     .    , , ,    .      .     .         .        ,       ,   .     (Settings ())     .        .    ,        ,        .
          .
        .          
 ,   .    USB  ,   
     ,    PS4TM  .   ,      ,      .         .     .     ,      .     .        .      .
186

  
            .          
 .     ,   .   
 .     .
 
 ,       ,        .
  ,    .    ,     , ,
,     .
KZ 187

 
 
 *

   / R3 

PS  R1 **



L1 

R2  

L2 

USB 

  (, , ,
)

   / L3 

 

*  ;      .
** PS VR     R2        R1  . ,  , PS VR           .

188

 

   / R3 

 





SHARE 
OPTIONS     / L3 

  (, , , )

KZ 189

  
        PS4TM       . PS4TM      ,   USB  ,   (PS)  .    , .    , USB  ,     .
  
          . PS4TM      ,    USB  .         (Settings ()) > [Power Saving Settings (  )] > [Set Features Available in Rest Mode (    )] > [Supply Power to USB Ports (USB    )]  [Off ()]     .
PS4TM 
         .
 USB    USB  .       .

!  -  :    -    .            ,   .      .         .
190

  , ,     .        .         
       .       ,    , 
      .   ,     ,       ,  .      .          .           .      ,  ,       .    10 °C  30 °C    .   ,    .            .           .
 
    , (PS)  .   ,    .   PS VR    PS VR  , DUALSHOCK®4          .       PlayStation®4   .
KZ 191

  
     .        .  ,     .

     PS VR     .    PlayStation®Camera    .      PS VR  .
 PlayStation®Camera  PS VR      .       .


      

5  800 
 -   
3.65 

 

1 000 

 

5 °C  35 °C



 490 

 



      .

192

       12      .     PS4TM     .      , 2207  ,  , , 94404, ,  . :    , 2207  ,  , , 94404, .     - « » , , 123103, ,   , 6.     -    « »   : 050010,  , . , . ,  117/7; 050010,  ,  ,  , 117/7 .        P/D     : P/D: MM.YYYY,  MM-  , YYYY- .         .             .
KZ 193

194

195

" ", "PlayStation", "DUALSHOCK" and "PlayStation Shapes Logo" are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.

"

" is a registered trademark or trademark of Sony Corporation.

playstation.com/ps4

© 2021 Sony Interactive Entertainment Europe Limited. All rights reserved.



References

Adobe PDF Library 17.0