User Manual for EVOLVEO models including: VERSION DATE Strong Vision Bird Feeder, VERSION DATE, Strong Vision Bird Feeder, Bird Feeder, Feeder
Nov 22, 2024 — Kamera se vkládá v již zapnutém stavu (přepínač v poloze ON) s Vloženou a naformátovanou SD kartou. Kameru vkládej z přední části. Před umístěním na pozici ...
File Info : application/pdf, 192 Pages, 2.48MB
DocumentDocumentMANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision BirdFeeder lI. / 22.11.24 CZ SK EN HU RO DE IT HR Obsah / Content / Inhalt / Tartalom / Indice / Coninut / Sadrzaj Cesky ................................................................... 4 Slovensky ........................................................... 26 English ............................................................... 49 Magyar .............................................................. 71 Român ............................................................. 94 Deutsch............................................................ 117 Italiano............................................................. 145 Hrvatski............................................................ 170 2 Obsah 1. Sestavení produktu..........................................4 2. Rychlé spustní a nastavení.............................7 3. Technické specifikace ....................................10 4. Popis zaízení .................................................13 5. Rychlé spustní ..............................................15 6. Menu..............................................................17 5. Prohlízec médií...............................................20 7. Focení pímo z menu .....................................21 8. Odstranní potízí ...........................................21 9. Podpora a záruka ...........................................23 3 1. Sestavení produktu 1.1. Krmítko Pohled zepedu Pohled zezadu 1. Úchyt 2. Nádoba krmítka 3. Uzávr nádoby krmítka 4. Pítko- nádoba na vodu 5. Západka zajistní kamery a krmítka 6. Drzák pro vyjmutí krmítka 25. Solární panel 1.2. Sestavení krmítka Naplte nádobu krmítka a vlozte jej do krmítka (bhem vkládání musí západky smovat smrtem nahoru. 4 1.3 Vlození Kamery Kamera se vkládá v jiz zapnutém stavu (pepínac v poloze ON) s Vlozenou a naformátovanou SD kartou. Kameru vkládej z pední cásti. Ped umístním na pozici zapojte kabel napájení z boku kamery. Pokud nebudete vyuzívat napájení ze solárního panelu, je nutné uzavít konektor gumovou krytkou, aby se zabránilo proniknutí vlhkosti do zaízení. Zapojenou kameru vlozte krmítka a zajistte na zadní stran dvma kovovými západkami ty musí zapadnout do krytu krmítka a zárove do krytu kamery. 1.4 Zpsoby uchycení 1.4.1 Drzák na ze s upevovacím popruhem Pouzijte upevovací popruh a drzák na ze k pipevnní krmítka k libovolnému objektu (nap. strom), kolem kterého mzete popruh obtocit. Protáhnte popruh skrz obdélníkové otvory na spodní stran drzáku na ze a petáhnte popruh kolem pozadovaného objektu. Nyní pipevnte pásek a utáhnte ho. Upevnte krmítko k drzáku pomocí stativového závitu na spodní stran krmítka. 5 1.4.2. Drzák na zábradlí Pouzijte drzák na zábradlí k pipevnní budky na libovolné kulaté zábradlí o prmru 17-32 mm. Povolte matice na U spon. Umístte U-sponu kolem zábradlí. Nyní znovu utáhnte napínák. Upevnte krmítko k drzáku pomocí stativového závitu na spodní stran krmítka, upravte a zafixujte polohu krmítka. Sestavené krmítko 6 1.5 Obsah balení 2. Rychlé spustní a nastavení 2.1 Pro ovládání zaízení je poteba si stáhnout Aplikaci EVOLVEO WiFi z píslusného aplikacního obchodu Apple Appstore nebo Google Play. Aplikace je urcena pouze pro zaízení s Apple iOS (od verze 13.1 a vyssí) a Google Android (od verze 9 a vyssí!!) 7 2.2. Po nainstalování aplikace je poteba kameru spustit, na hlavním pepínaci kamery zvolte rezim TEST. 2.3. V telefonu otevete aplikace EVOLVEO WiFi, hlavní nabídka aplikace se skládá z 5 hlavních ikon. Ikony pro Bluetooth, WiFi a fotoaparát, zárove fungují jako stavové. V moment, kdy je ikona cervená je funkce neaktivní, kdyz zelená tak aktivní. 2.4. Aktivace Bluetooth pro pipojení ke kamee je naped poteba aktivovat WiFi modul kamery pomocí Bluetooth. Kliknte na ikonu pipojit Bluetooth. V menu bluetooth vyberte Bluetooth kamery a vlevo dole zvolte pipojit. Sipkou v levém horním rohu se vrátíte na úvodní obrazovku, pokud probhlo vse v poádku ikonu Bluetooth je zelená. UPOZORNNÍ: Pro správnou funkci musí být Bluetooth na vasem telefonu aktivní! 2.5. Pipojení WiFi Na hlavní obrazovce zvolte tlacítko WiFi (Bluetooth tlacítko musí být zelené) Oteve se vám nastavení WiFi ve vasem telefonu. Zvolte WiFi sí, která má stejný název jako se vám zobrazil na displeji kamery (SSID: CAM XXXX) zadejte heslo, pokud 8 jest nebylo zmnné je základní heslo ,,12345678" a vrate se zpt do aplikace EVOLVEO WiFi. UPOZORNNÍ: WiFi sí kamery nemá pipojení k internetu, z toho dvodu mzete být vyzváni vasim zaízením, zda má být k této síti i pesto pipojeno zvolte zachovat pipojení!!! U starsích Android telefon je nutné vypnout mobilní data, jinak se aplikace s kamerou nespojí! Nyní je kamera spojená s aplikací, mzete zvolit prostední ikonu fotoaparátu, pi aktivním pipojení je zelená, a podávat se na snímky ulozené v kamee, nebo na zivý obraz z kamery. Tuto funkci lze také vyuzít pi upevování kamery, jako hledácek, pesn víte, kam kamera míí. Stlacením tlacítka nastavení mzete upravit vlastnosti kamery, více o nastaveních najdete v kapitole Nastavení tohoto manuálu. 2.6. Aktivace Kamery - Pro aktivaci kamery pepnte hlavní pepínac do polohy ON, kamera bude fungovat dle nastavení. Nyní jiz nemusíte kameru sundávat z jejího stanovist pro stazení poízených snímk, nebo úpravu nastavení. Stací být pouze v její blízkosti a pomocí výse popsaného postupu se ke kamee pipojit dle krok 2.4 a 2.5. 9 UPOZORNNÍ: Dosah WiFi a Bluetooth je dle prostedí 20-30m v oteveném prostoru. Cím delsí je vzdálenost od kamery tím pomalejsí je penos. 3. Technické specifikace Displej Senzor pohybu Detekcní úhel senzoru pohybu Nocní písvit Dosvit IR LED - nocní Rozmry Provozní Teplota Skladovací Teplota Krytí Zabezpecení Barevný TFT 2,0" PIR nastavitelná citlivost (3 úrovn) max dosah 50cm 60° IR LED 850nm, 2x IR LED pod celním krytem Az 20 cm V x S x H. 175x118x87mm -10 °C az +50 °C -15 °C az +60 °C IP65 4místné volitelné heslo 3.1. Fotografie Snímac Objektiv Rozlisení fotografie Expozice (ISO) Casosbrný rezim (Timelapse) Rezim více snímk (Burst) Informace na fotografii 5Mpix barevný CMOS (nocní foto cernobílé) F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 nebo 9 snímk Cas a Datum, Teplota (°C, °F), Fáze msíce, volitelný název 10 Rezimy záznamu Formát souboru Rychlost aktivace Interval prodlení Fotografie, Fotografie a Video, Casosbr .JPEG 0,5 s * Doba, po kterou je zaízení neaktivní po posledním spustní na základ pohybu. Okamzit, 10 s, 1/3/5/10/15 nebo 30 min *Snímac typu PIR rozlisuje pohyb na základ zmny teplot povrch. Uvedený údaj je v ideálním prostedí, kdy objekt ped kamerou má dostatecný rozdíl teploty povrchu, a protíná kolmo snímanou oblast (prochází ze strany na druhou) Pokud se objekt bude piblizovat ke kamee celn, bude rozeznání pohybu trvat déle. 3.2. Video Rozlisení videa Délka záznamu Formát souboru Zivý náhled (Liveview) VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60 nebo 90 sekund MP4/H.264 <180kBps ** 11 3.3. Napájení Baterie * Zdroj napájení Konektor pro externí napájení Externí baterie Intergovaná 3000mAh Li-Ion DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm Lze pipojit 6 V baterii do konektoru externího napájení pomocí kabelu SGV CAMPWRC 3.4. Konektivita WiFi Pamová karta Interní pam USB IEEE 802.11b/g/n SD az do velikosti 256 GB Zaízení nemá interní pam Je mozné pipojit k PC pomocí USB-C kabelu (není soucástí balení) *Výdrz baterií se snizuje v závislosti na pouzitém módu, poctu poízených videí a fotografií, 1 msíc výdrze jsou vypocten pi pouzití pouze záznamu fotografií v denním rezimu a poctu 20 fotografií na den. V zimních msících s teplotami pod 0°C výdrz baterie klesá výraznji nez pi bzných letních teplotách, jedná se o vlastnost baterií. 12 4. Popis zaízení 1) 2.0 Barevné LCD 2) Napájecí konektor DC 6V/2A 3) Ovládací tlacítka 4) Cocka kamery 5) Západky 6) IR LED + Stavová LED + cidlo osvitu 13 1) Hlavní Pepínac OFFTEST-ON 2) USB-C konektor pro datové penosy neslouzí pro napájení! 3) Micro SD slot pro karty do velikosti 256GB 4) Vestavná3000mAh Li-Ion baterie 14 5. Rychlé spustní 5.1 Zapnutí Posunutím pepínace z polohy OFF do polohy TEST zapnete zaízení do módu nastavení, kde se na obrazovce zobrazí náhled obrazu kamery. 5.2. Nastavení Pro nastavení zaízení stisknte tlacítko MENU. Po stisku tlacítka se Vám zobrazí jednotlivé polozky nastavení, popsané v kapitole 6. 5.3. Zmna Jazyka v menu Základní jazyk po zapnutí kamery je anglictina, pro zmnu jazyka najete pomocí sipek na polozku ,,Language" potvrte pomocí tlacítka OK, vyberte vás jazyk pomocí sipek a zvolte pomocí tlacítka OK. 5.4. Po dokoncení nastavení mzete zaízení pepnout do aktivního rezimu posute pepínac do pozice ON. 15 Tlacítka kamery: 1. MENU 2. Záznam (SHOT) 3. PLAY 4. NAHORU 5. DOLU 6. OK Tlacítko pro vstup do hlavního menu. Pímo v MENU zaízení slouzí i pro návrat do pedchozí cásti. Na základní obrazovce poídí po zmácknutí fotografii nebo video dle rezimu základní obrazovky. Slouzí pro vstup a opustní galerie fotografií a videí na SD kart Pro pohyb v menu nebo v galerii. Na základní náhledové obrazovce slouzí pro zapnutí rezimu Video Pro pohyb v menu nebo v galerii. Na základní náhledové obrazovce slouzí pro zapnutí rezimu Foto. Potvrzení výbru v menu (Zapne/vypne WiFi) 16 6. Menu 1. Rezim 2. Rozlisení 3. Délka videa 4. Záznam zvuku 5. Velikost obrazu Fotoaparát Video Fotoaparát & Video Casosbrné snímky V tomto rezimu bude kamera poizovat pouze snímky V tomto rezimu bude kamera poizovat pouze video záznam Kamera bude poizovat jak snímky, tak i video. V tomto rezimu bude kamera poizovat snímky dle zvoleného casosbrného intervalu. Nastavení rozlisení pro Video záznam: 1080p, nebo 720p nebo VGA. Nastavení délky poízeného video záznamu: 5s, 10s, 30s, 60s nebo 90s Pokud zvolíte zapnuto, zaznamená pi nahrávání videa zvuk. Zmní rozlisení ve kterém budou poizovány veskeré snímky, lze vybrat mezi 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografií, cím vtsí rozlisení, tím vtsí soubor se bude ukládat na SD kartu! 17 6. Interval 7. Interval Casosbru 8. Sekvence Interval je casový údaj, který udává dobu necinnosti po rozeznaném pohybu. Pokud dojde k aktivaci kamery pomocí PIR cidla kamera vykonná pozadovanou akci a po skoncení pohybu ceká po zadanou dobu, nez je mozné znovu poídit dalsí snímek. Hodnoty: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min,10min,15min nebo 30min. Nastavení intervalu snímání v rezimu Casosbr. Snímky se budou poizovat se zvoleným casovým odstupem. Moznost nastavit následující hodnoty: 5min, 30min, 1h, 2h,3h,6h,12h nebo 24h. V rezimu Fotografie, Fotografie&Video a Casosbr nastaví, kolik se má poídit snímku v moment kdy se aktivuje fotoaparát. Lze nastavit: 1,3,6 nebo 10 obrázk 18 9. ISO 10. Pepsat 11. Citlivost PIR 12. Jazyk 13. Frekvence Citlivost ISO, zjednodusen cím tmavsí okolní prostedí tím vyssí hodnota. Pokud si nejste jistí nastavením, ponechte v automatickém rezimu. Lze nastavit: Automaticky, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 a ISO 1600 Zap. Pi zaplnní SD karty se zacnou pepisovat nejstarsí soubory. VYP. Pi zaplnní SD karty se jiz dalsí snímky neukládají Nastavení citlivosti PIR snímace. Pokud dochází k nechtné aktivaci vzdálenými objekty, lze snízit citlivost snímace. Lze nastavit: Nízká, Stední, Vysoká nebo vypnuto Slouzí pro nastavení jazyka v menu. Filtr frekvence umlého osvtlení. Pokud pi videu bliká obraz, lze zmnit nastavení a vyzkouset, zda se tento jev minimalizuje. Volby 50 nebo 60 Hz 19 14. ID kamery 15. Heslo/ PIN 16. Casovac 17. Datum/Cas Název, který se zobrazí v razítku na poízených snímcích. Zabezpecení kamery pomocí PIN, pi zapnutí funkce vlozíte nový PIN, který si zaízení vyzádá pi kazdém spustní. Pracovní cas zaízení na displeji nastavíte casové rozmezí, kdy má být zaízení aktivní, ve zbytku dne nebude zaízení poizovat snímky. Nastavíte datum, cas a formát. Pohybem sipek zvolíte a nastavíte, potvrdíte stiskem tlacítka OK. 18. Formátování 19. Výchozí nastavení 20. Verze Naformátuje pam SD karty vlozené v zaízení Smaze veskerá nastavení provedená v kamee. Zobrazí aktuální verzi FW 5. Prohlízec médií Pímo na displeji kamery je mozné si prohlídnout poízené záznamy. Pro prohlízení se pepnte do rezimu TEST, na úvodní obrazovce stisknte tlacítko Záznam (PLAY). 20 Ovládání pomocí sipek: · Dalsí obrázek: sipka nahoru · Pedchozí obrázek: sipka dolu · Pehrát video: OK · Zastavit Video: OK · Návrat do hlavního menu tlacítko PLAY. 7. Focení pímo z menu Kamerou lze fotit nebo zaznamenat video i jen pomocí tlacítek. Kameru pepnte do rezimu TEST. Obsluhuje se pak následn: · Sipka nahoru nebo dolu pepíná rezim Fotografie nebo Video · Tlacítkem Záznam SHOT poídíte snímek 8. Odstranní potízí 8.1 Kamera nezaznamenává fotografie/video pi pohybu 1. Zkontrolujte PIR senzor, zda není poskozený, nebo zablokovaný teba listem. 2. Vyzkousejte kameru v místech, kde nejsou horké plochy. PIR cidlo rozeznává pohyb na základ rozdílu teplot, pokud je okolí kamery peháté, nedochází k aktivaci cidla. 21 3. V nkterých pípadech mze vodní hladina zpsobovat nechtnou aktivaci PIR cidla, v takovém pípad kameru natocte smrem od hladiny. 4. Nastavte kameru tak, aby nemíila pímo na zem. 5. Pidlejte kameru, tak aby se nehýbala a aby nebyly v zábru velké pohyblivé pedmty, napíklad velký strom. 6. V noci mze zaízení rozeznat pohyb mimo dosvit IR nocního písvitu, takze na fotografiích nebude zaznamenán zádný pohybující se objekt. 7. Západ nebo východ slunce mze zpsobit spustní nechtné spustní záznamu zmte pozici kamery. 8. Pokud se zvíe/osoba ped kamerou pohybují rychle, nemusí je kamera zaznamenat posute kameru do vtsí vzdálenosti od objekt (napíklad dál od stezky na které se pohybuje zv) 8.2 Kamera nevytváí zádné snímky 1. Ujistte se, ze je na vlozené SD kart, dostatek volného místa. V pípad ze je vypnutá funkce pepisu starých soubor, po zaplnní SD karty zaízení jiz dále nezaznamenává. 2. Zkontrolujte, ze baterie mají dostatek energie pro provoz fotopasti. 3. Zkontrolujte, ze je pepínac v poloze ON a ne OFF. 4. Ped prvním pouzitím zformátujte kartu ve vasem pocítaci na formát EXFAT 8.3 Nocní písvit nemá dostatecný dosah 1. Pesvdcte se, ze je baterie v zaízení nabitá, pi nizsí kapacit typicky pod 15% se nemusí nocní písvit aktivovat 2. Pro dobrou kvalitu nocních snímk, umístte kameru do tmavého prostedí bez dalsích svtelných zdroj. 3. Snazte se pouzívat kameru v takových místech, kde bude obklopená dalsími pedmty, které dokází odrázet IR písvit. 22 Pokud kameru umístíte do oteveného prostranství, nebude výsledná fotografie dostatecn osvtlená. Je to stejné, jako byste svítil baterkou na nocní nebe, také nic neuvidíte, i kdyz bude baterka velice silná. 9. Podpora a záruka Nejprve si pectte "FAQ - casto kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ nebo kontaktujte technickou podporu spolecnosti EVOLVEO na emailu: service@evolveo.com Záruka se NEVZTAHUJE na: · pouzívání zaízení pro jiné úcely, nez ke kterým je navrzeno, · instalaci jiného firmwaru nez toho, který je v zaízení nainstalovaný · elektrické nebo mechanické poskození zpsobené nesprávným pouzitím · skody zpsobené pírodními vlivy jako je voda, ohe, statická elektina, výkyvy el. proudu a podobn. · skody zpsobené opravami provádnými nekvalifikovanou osobou · necitelné sériové císlo · kapacita baterie klesá po 6 msících pouzívání (6 msíc záruka na výdrz baterie) * *Pokud je zaízení vybaveno Li-Ion akumulátorem z výroby. Likvidace: Symbol peskrtnutého kontejneru na výrobku, v pilozené dokumentaci ci na obalech pipomíná, ze ve státech 23 Evropské Unie musí být veskerá elektrická a elektronická zaízení, baterie a akumulátory po skoncení jejich zivotnosti likvidovány oddlen v rámci tídného odpadu. Nevyhazujte tyto výrobky do netídného komunálního odpadu. PROHLÁSENÍ O SHOD Tímto spolecnost Abacus Electric, s.r.o. prohlasuje, ze výrobek EVOLVEO StrongVision BirdFeeder spluje pozadavky norem a pedpis, které jsou relevantní pro daný typ zaízení, vcetn naízení 2014/53/EU RED pro rádiová zaízení. Plné znní Prohlásení o shod naleznete na http://ftp.evolveo.com/ce/ Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Ceská republika Eamil: helpdesk@evolveo.com Vyrobeno v Cín Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Vsechna práva vyhrazena. Vzhled a technická specifikace výrobku se mohou zmnit bez pedchozího upozornní. 24 Obsah 1. Montáz výrobku.............................................26 2. Rýchle spustenie a nastavenie.......................29 3. Technické specifikácie ...................................32 4. Popis zariadenia .............................................34 5. Rýchly start ....................................................37 6. Menu..............................................................39 5. Prehliadac médií ............................................43 7. Fotografovanie priamo z ponuky...................44 8. Riesenie problémov .......................................44 9. Podpora a záruka ...........................................45 25 1. Montáz výrobku 1.1. Feeder Pohad spredu Pohad zozadu 1. Úchyt 2. Kontajner na kmenie 3. Viecko podávacej nádoby 4. Napájacka - nádoba na vodu 5. Západka na zabezpecenie kamery a podávaca 6. Drziak na vybratie podávaca 25. Solárny panel 1.2. Nastavenie podávaca Naplte zásobník podávaca a vlozte ho do podávaca (západky musia pri vkladaní smerova nahor. 26 1.3 Vlozenie fotoaparátu Fotoaparát je vlozený v uz zapnutom stave (prepínac v polohe ON) s vlozenou a naformátovanou SD kartou. Vlozte fotoaparát spredu. Pred umiestnením fotoaparátu na miesto pripojte napájací kábel zo strany fotoaparátu. Ak nebudete pouzíva napájanie zo solárneho panela, musíte konektor uzavrie gumovou krytkou, aby sa do zariadenia nedostala vlhkos. Vlozte pripojenú kameru do podávaca a zaistite ju vzadu dvoma kovovými západkami - tie musia zapadnú do krytu podávaca a krytu kamery súcasne. 1.4 Metódy pripojenia 1.4.1 Nástenný drziak s upevovacím popruhom Pomocou montázneho popruhu a nástenného drziaka pripevnite podávac k akémukovek predmetu (napr. stromu), okolo ktorého môzete popruh omota. Prevlecte popruh cez obdznikové otvory na spodnej strane nástenného drziaka a potiahnite popruh okolo pozadovaného predmetu. Teraz pripevnite pás a utiahnite ho. Pripevnite podávac k drziaku pomocou statívového závitu na spodnej strane podávaca. 27 1.4.2. Drziak zábradlia Pomocou drziaka zábradlia pripevnite kabínu k akémukovek okrúhlemu zábradliu s priemerom 17-32 mm. Uvonite matice na U-skrutke. U-svorku umiestnite okolo zábradlia. Teraz napínac dotiahnite. Pripevnite podávac k drziaku pomocou statívového závitu na spodnej strane podávaca, nastavte a zafixujte polohu podávaca. Zmontovaný podávac 28 1.5 Obsah balenia 2. Rýchle spustenie a nastavenie 2.1 Ak chcete zariadenie ovláda, musíte si stiahnu aplikáciu EVOLVEO WiFi z príslusného obchodu Apple Appstore alebo Google Play. Aplikácia je urcená len pre Apple iOS(od verzie 13.1 a vyssie) a Google Android(od verzie 9 a vyssie!!!) 29 2.2. Po nainstalovaní aplikácie je potrebné spusti fotoaparát výberom rezimu TEST na hlavnom vypínaci fotoaparátu. . 2.3. Otvorte aplikáciu EVOLVEO WiFi v telefóne, hlavná ponuka aplikácie pozostáva z 5 hlavných ikon. Ikony pre Bluetooth, WiFi a fotoaparát fungujú aj ako stavové ikony. Ke je ikona cervená, funkcia je neaktívna, ke je zelená, je aktívna. 2.4. Aktivácia Bluetooth - ak sa chcete pripoji ku kamere, musíte najprv aktivova modul WiFi kamery pomocou Bluetooth. Kliknite na ikonu Pripoji Bluetooth. V ponuke Bluetooth vyberte polozku Kamery Bluetooth a vavo dole vyberte polozku Pripoji. Pomocou sípky v avom hornom rohu sa vráte na domovskú obrazovku, ak vsetko prebehlo v poriadku, ikona Bluetooth je zelená. VAROVANIE: Na správne fungovanie musí by v telefóne aktívne rozhranie Bluetooth! 2.5. Pripojenie WiFi - Na hlavnej obrazovke vyberte tlacidlo WiFi (tlacidlo Bluetooth musí by zelené) Tým sa otvoria nastavenia WiFi v telefóne. Vyberte sie WiFi, ktorá má rovnaký 30 názov ako sie zobrazená na displeji fotoaparátu (SSID: CAM XXXX) zadajte heslo, ak este nebolo zmenené, základné heslo je "12345678" a vráte sa do aplikácie EVOLVEO WiFi. VAROVANIE: Sie WiFi fotoaparátu nie je pripojená k internetu, preto sa vám môze zobrazi výzva, ci má by zariadenie stále pripojené k tejto sieti vyberte moznos Keep connected!!! Na starsích telefónoch so systémom Android musíte vypnú mobilné dáta, inak sa aplikácia nepripojí k fotoaparátu! Teraz je fotoaparát pripojený k aplikácii, môzete vybra strednú ikonu fotoaparátu, ktorá je zelená, ke je pripojenie aktívne, a vráti sa k obrázkom ulozeným vo fotoaparáte alebo k zivému obrazu z fotoaparátu. Táto funkcia sa dá vyuzi aj pri montázi fotoaparátu, podobne ako pri hadáciku, ke presne viete, kam fotoaparát smeruje. Stlacením tlacidla nastavení upravte vlastnosti fotoaparátu, viac informácií o nastaveniach nájdete v kapitole Nastavenia v tejto prírucke. 2.6. Aktivácia kamery - Ak chcete aktivova kameru, prepnite hlavný vypínac do polohy ON, kamera bude fungova poda nastavenia. Teraz uz nemusíte sahova fotoaparát zo stojana, aby ste mohli sahova snímky alebo upravova nastavenia. Stací, aby ste sa 31 nachádzali v jeho blízkosti a pripojili sa k fotoaparátu postupom opísaným vyssie poda krokov 2.4 a 2.5. VAROVANIE: Dosah WiFi a Bluetooth je v závislosti od prostredia 20-30 m v otvorenom priestore. Cím je vzdialenos od kamery väcsia, tým je prenos pomalsí. 3. Technické specifikácie Displej Senzor pohybu Uhol detekcie snímaca pohybu Nocné svetlo Dosah IR LED - noc Rozmery Prevádzková teplota Teplota skladovania Pokrytie Zabezpecenie 3.1. Fotografie Senzor Objektív Rozlísenie fotografií Expozícia (ISO) Rezim casozberného snímania (Timelapse) Farebný TFT 2,0" PIR - nastavitená citlivos (3 úrovne), max. dosah 50 cm 60° IR LED 850 nm, 2x IR LED pod predným krytom Az 20 cm V x S x H. 175x118x87mm -10 °C az +50 °C -15 °C az +60 °C IP65 4-miestne volitené heslo 5Mpix farebný CMOS (ciernobiele nocné fotografie) F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 32 Rezim viacerých snímok (sériové snímanie) Informácie o fotografii Rezimy nahrávania Formát súboru Rýchlos aktivácie Interval oneskorenia 1/3/6 alebo 9 snímok Cas a dátum, teplota (°C, °F), fáza mesiaca, volitený názov Fotografovanie, Fotografia a video, Casozberné snímky .JPEG 0,5 s * Cas, pocas ktorého je zariadenie neaktívne po poslednom spustení na základe pohybu. Okamzite, 10 s, 1/3/5/10/15 alebo 30 min *Snímac PIR detekuje pohyb na základe zmien povrchových teplôt. Tento obrázok je v ideálnom prostredí, ke má objekt pred kamerou dostatocný rozdiel povrchových teplôt a prechádza kolmo cez snímanú oblas (prechádza zo strany na stranu) Ak sa objekt priblízi ku kamere celne, rozpoznanie pohybu bude trva dlhsie. 3.2. Video Rozlísenie videa Dzka záznamu Formát súboru Zivý náhad (Liveview) VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60 alebo 90 sekúnd MP4/H.264 <180kBps ** 3.3. Napájanie Batérie * 3000mAh Li-ion ingrovaná 33 Zdroj energie Konektor pre externé napájanie Externé batérie DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm Moznos pripojenia 6 V batérie k externému napájaciemu konektoru pomocou kábla SGV CAMPWRC 3.4. Konektivita WiFi Pamäová karta Interná pamä USB IEEE 802.11b/g/n SD do 256 GB Zariadenie nemá internú pamä K pocítacu sa dá pripoji pomocou kábla USB-C (nie je súcasou balenia) *Výdrz batérie sa znizuje v závislosti od pouzitého rezimu a poctu nasnímaných videí a fotografií, 1 mesiac výdrze batérie je vypocítaný pri pouzití iba nahrávania fotografií v dennom rezime a 20 fotografií za de. V zimných mesiacoch s teplotami pod 0 °C klesá zivotnos batérie podstatne viac ako pri bezných letných teplotách, co je vlastnos batérií. 4. Popis zariadenia 34 1) 2.0 farebný LCD displej 2) Napájací konektor DC 6V/2A 3) Ovládacie tlacidlá 4) Objektív fotoaparátu 5) Západky 6) IR LED + Stavová LED + cidlo osvitu 35 1) Hlavný vypínac OFFTEST-ON 2) Konektor USB-C na prenos dát - nie na napájanie! 3) Slot na kartu Micro SD s kapacitou az 256 GB 4) Zabudovaná 3000mAh Li-Ion batéria 36 5. Rýchly start 5.1 Zapnutie Posunutím prepínaca z polohy OFF do polohy TEST prepnete zariadenie do rezimu nastavenia, v ktorom sa na obrazovke zobrazí náhad obrazu z kamery. 5.2. Nastavenia Stlacením tlacidla MENU nastavte zariadenie. Po stlacení tlacidla sa zobrazia jednotlivé polozky nastavenia opísané v kapitole 6. 5.3. Zmena jazyka v ponuke Predvolený jazyk po zapnutí fotoaparátu je anglictina, ak chcete zmeni jazyk, pomocou sípok vyberte polozku"Language ", potvrte tlacidlom OK, pomocou sípok vyberte jazyk a vyberte polozku OK. 5.4. Po dokoncení nastavenia môzete zariadenie prepnú do aktívneho rezimu posunutím prepínaca do polohy ON. 37 Tlacidlá fotoaparátu: 1. MENU 2. Záznam (SHOT) 3. PLAY 4. NAHORU 5. DOLU 6. OK Tlacidlo na vstup do hlavnej ponuky. Priamo v MENU sa zariadenie pouzíva aj na návrat do predchádzajúcej casti. Na základnej obrazovke sa po stlacení nasníma fotografia alebo video v závislosti od rezimu základnej obrazovky. Slúzi na vstup a výstup z galérie fotografií a videí na karte SD Pohyb po ponuke alebo galérii. Na základnej obrazovke náhadu sa pouzíva na zapnutie rezimu Video Pohyb po ponuke alebo galérii. Na základnej obrazovke náhadu slúzi na zapnutie rezimu Fotografie. Potvrdenie výberu ponuky (Zapnutie/vypnutie WiFi) 38 6. Menu 1. Rezim 2. Rozlísenie 3. Dzka videa 4. Záznam zvuku 5. Vekos obrázka Fotoaparát Video Fotoaparát & Video Casozberné snímky V tomto rezime bude fotoaparát sníma iba V tomto rezime bude kamera sníma iba videozáznamy Kamera zachytáva snímky aj videá. V tomto rezime bude fotoaparát sníma poda zvoleného casového intervalu. Nastavenie rozlísenia pre nahrávanie videa: 1080p alebo 720p alebo VGA. Nastavenie dzky nahrávania videa: 5s, 10s, 30s, 60s alebo 90s Ak vyberiete moznos zapnuté, bude sa pri nahrávaní videa nahráva zvuk. Mení rozlísenie, pri ktorom vsetky obrázky, môzete si vybra medzi 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografie, väcsie rozlísenie, tým väcsí súbor 39 6. Interval 7. Casový interval 8. Sekvencia budú ulozené na karte SD! Interval je casová hodnota, ktorá udáva cas necinnosti po zistenom pohybe. Ke je kamera aktivovaná snímacom PIR, vykoná pozadovanú akciu a po skoncení pohybu pocká urcitý cas, kým nasníma alsí obraz. Hodnoty: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min alebo 30min. Nastavenie intervalu snímania v rezime Time Lapse. Snímky sa budú sníma vo zvolenom casovom intervale. Je mozné nastavi tieto hodnoty: 5min, 30min, 1h, 2h, 3h, 6h, 12h alebo 24h. V rezimoch Photo (Fotografia), Photo&Video (Fotografia a video) a Time-lapse (Casozberné snímanie) nastavuje, koko snímok sa má nasníma po 40 9. ISO 10. Prepísa 11. Citlivos PIR 12. Jazyk aktivácii fotoaparátu. Mozno nastavi: 1,3,6 alebo 10 obrázkov Citlivos ISO, jednoducho povedané, cím tmavsie prostredie, tým vyssia hodnota. Ak si nie ste istí nastavením, nechajte ho v automatickom rezime. Mozno nastavi: Automaticky, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 a ISO 1600 Zap. - Ke je karta SD plná, najstarsie súbory sa prepísu. OFF - Ke je karta SD plná, neukladajú sa ziadne alsie snímky Nastavenie citlivosti snímaca PIR. Ak dôjde k neziaducej aktivácii vzdialenými objektmi, citlivos snímaca sa môze znízi. Mozno nastavi: Nízka, stredná, vysoká alebo vypnutá Slúzi na nastavenie jazyka v ponuke. 41 13. Frekvencia 14. ID kamery 15. Heslo/ PIN 16. Casovac 17. Datum/Cas 18. Formátovanie Frekvencný filter umelého svetla. Ak obraz pocas videa bliká, môzete zmeni nastavenia a pokúsi sa tento efekt minimalizova. Moznosti 50 alebo 60 Hz Názov, ktorý sa zobrazuje v peciatke na zachytených snímkach. Zabezpecenie kamery pomocou kódu PIN, pri zapnutí funkcie zadáte nový kód PIN, ktorý si zariadenie vyziada pri kazdom spustení. Prevádzkový cas zariadenia na displeji nastavuje casový rozsah, kedy má by zariadenie aktívne, po zvysok da zariadenie nebude sníma. Nastavenie dátumu, casu a formátu. Pohybom sípok vyberte a nastavte, potvrte stlacením tlacidla OK. Formátovanie pamäte SD 42 19. Predvolené nastavenia 20. Zobrazi celú verziu karty vlozené do zariadenia Odstráni vsetky nastavenia vykonané pred zatvorenými dverami. Zobrazí aktuálnu verziu FW 5. Prehliadac médií Zaznamenaný záznam je mozné zobrazi priamo na displeji kamery. Ak chcete zobrazi, prepnite do rezimu TEST, stlacte tlacidlo Nahrávanie (PLAY) na domovskej obrazovke. Ovládanie pomocou sípok: · alsí obrázok: sípka nahor · Predchádzajúci obrázok: sípka nadol · Pozrite si video: OK · Zastavenie videa: OK · Do hlavnej ponuky sa vrátite pomocou tlacidla PLAY. 43 7. Fotografovanie priamo z ponuky Fotoaparát mozno pouzíva aj na fotografovanie alebo nahrávanie videa len pomocou tlacidiel. Prepnite fotoaparát do rezimu TEST. Následne sa vykoná servis: · Sípka nahor alebo nadol prepína medzi rezimom fotografie alebo videa · Stlacením tlacidla Record SHOT nasnímajte fotografiu 8. Riesenie problémov 8.1 Fotoaparát nezaznamenáva fotografie/videá pri pohybe 1. Skontrolujte, ci nie je snímac PIR poskodený alebo zablokovaný, napríklad listom. 2. Otestujte fotoaparát na miestach, kde nie sú horúce miesta. Senzor PIR detekuje pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je prostredie kamery prehriate, senzor sa neaktivuje. 3. V niektorých prípadoch môze hladina vody spôsobi neúmyselnú aktiváciu snímaca PIR, v takom prípade otocte fotoaparát smerom od hladiny vody. 4. Nastavte fotoaparát tak, aby nesmeroval priamo na zem. 5. Umiestnite fotoaparát tak, aby sa nepohyboval a aby sa v zábere nenachádzali veké pohyblivé objekty, napríklad veký strom. 6. V noci dokáze zariadenie rozpozna pohyb mimo dosahu nocného infracerveného svetla, takze na fotografiách sa nezaznamená ziadny pohybujúci sa objekt. 7. Západ alebo východ slnka môze spôsobi neúmyselné spustenie nahrávania - zmete polohu kamery. 8. Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybuje, kamera ju nemusí zaznamena - posute kameru alej od objektov (napr. alej od cesty, po ktorej sa zvieratá pohybujú) 44 8.2 Fotoaparát nevytvára ziadne snímky 1. Skontrolujte, ci je na vlozenej karte SD dostatok voného miesta. Ak je funkcia prepisovania starých súborov vypnutá, zariadenie po zaplnení karty SD uz nebude nahráva. 2. Skontrolujte, ci majú batérie dostatok energie na prevádzku fotopasce. 3. Skontrolujte, ci je spínac v polohe ON a nie OFF. 4. Pred prvým pouzitím naformátujte kartu v pocítaci na formát EXFAT 8.3 Nocné svetlo nemá dostatocný dosah 1. Skontrolujte, ci je batéria v zariadení nabitá, ak je jej kapacita nizsia ako 15 %, nocné svetlo sa nemusí aktivova. 2. Ak chcete získa kvalitné nocné zábery, umiestnite fotoaparát do tmavého prostredia bez iných zdrojov svetla. 3. Snazte sa pouzíva fotoaparát na miestach, kde bude obklopený inými objektmi, ktoré môzu odráza infracervené svetlo. Ak umiestnite fotoaparát na otvorené miesto, výsledná fotografia nebude dostatocne osvetlená. Je to rovnaké, ako ke svietis baterkou na nocnú oblohu, tiez nic neuvidís, aj ke je baterka vemi silná. 9. Podpora a záruka Najprv si precítajte "Casto kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ alebo kontaktujte technickú podporu spolocnosti EVOLVEO na adrese: service@evolveo.com. Záruka sa NEvzahuje na: - pouzívanie zariadenia na iné úcely, nez na ktoré je urcené, - instalácia iného firmvéru, ako je nainstalovaný v zariadení. 45 - elektrické alebo mechanické poskodenie spôsobené nesprávnym pouzívaním - poskodenie spôsobené prírodnými vplyvmi, ako je voda, ohe, statická elektrina, prepätie at. - skody spôsobené opravami vykonanými nekvalifikovanou osobou - necitatené sériové císlo - kapacita batérie sa znízi po 6 mesiacoch pouzívania (záruka 6 mesiacov) * *Ak je zariadenie vybavené Li-Ion batériou z výroby. Likvidácia: Symbol preskrtnutého kontajnera na výrobku, v sprievodnej dokumentácii alebo na obale vás upozoruje, ze v krajinách EÚ sa vsetky elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumulátory musia po skoncení ich zivotnosti likvidova oddelene ako súcas triedeného odpadu. Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spolocnos Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, ze výrobok EVOLVEO StrongVision BirdFeeder spa poziadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzahujú na tento typ zariadení, vrátane nariadenia 2014/53/EÚ RED pre rádiové zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/. 46 Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Ceská republika Email: helpdesk@evolveo.com Vyrobené v Cíne Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Vsetky práva vyhradené. Vzhad a technické specifikácie výrobku sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. 47 Table of Contents 1. Product assembly .......................................... 49 2. Quick start and setup .................................... 52 3. Technical specifications................................. 55 4. Description of the device .............................. 58 5. Quick start ..................................................... 60 6. Menu ............................................................. 62 5. Media Browser .............................................. 65 7. Shooting directly from the menu .................. 66 8. Troubleshooting ............................................ 66 9. Support and warranty ................................... 67 48 1. Product assembly 1.1. Feeder Front view Rear view 1. Grip 2. Feeder container 3. Cap of the feeder container 4. Drinker - water container 5. Camera and feeder securing latch 6. Holder for removing the feeder 25. Solar panel 1.2. Setting up the feeder Fill the feeder container and insert it into the feeder (the latches must face upwards during insertion. 49 1.3 Inserting the Camera The camera is inserted in the already switched on state (switch in the ON position) with the SD card inserted and formatted. Insert the camera from the front. Plug the power cable from the side of the camera before placing it in position. If you are not going to use the solar panel power supply, you must close the connector with a rubber cap to prevent moisture from entering the device. Insert the connected camera into the feeder and secure at the back with two metal latches - these must fit into the feeder housing and the camera housing at the same time. 1.4 Attachment methods 1.4.1 Wall bracket with fixing strap Use the mounting strap and wall bracket to attach the feeder to any object (e.g. a tree) around which you can wrap the strap. Thread the strap through the rectangular holes on the bottom of the wall bracket and pull the strap around the desired object. Now attach the belt and tighten it. Attach the feeder to the bracket using the tripod thread on the bottom of the feeder. 50 1.4.2. Handrail holder Use the railing bracket to attach the booth to any round railing with a diameter of 17-32 mm. Loosen the nuts on the U-bolt. Place the U-clamp around the railing. Now retighten the tensioner. Attach the feeder to the bracket using the tripod thread on the bottom of the feeder, adjust and fix the position of the feeder. Assembled feeder 51 1.5 Package contents 2. Quick start and setup 2.1 To control the device, you need to download the EVOLVEO WiFi App from the respective Apple Appstore or Google Play. The app is only for Apple iOS(from version 13.1 and above) and Google Android(from version 9 and above!!!) 52 2.2. After installing the application, you need to start the camera by selecting TEST mode on the main camera switch. 2.3. Open the EVOLVEO WiFi app on your phone, the main menu of the app consists of 5 main icons. The icons for Bluetooth, WiFi and camera also function as status icons. When the icon is red the function is inactive, when green it is active. 2.4. Bluetooth activation - to connect to the camera, you first need to activate the camera's WiFi module using Bluetooth. Click the Connect Bluetooth icon. In the Bluetooth menu, select Bluetooth cameras and select connect on the bottom left. Use the arrow in the top left corner to return to the home screen, if everything went well the Bluetooth icon is green. WARNING: Bluetooth must be active on your phone to work properly! 2.5. WiFi connection - On the main screen, select the WiFi button (Bluetooth button must be green) This will open the WiFi settings on your phone. Select a WiFi network that has the same name as the one shown on the camera display (SSID: CAM XXXX) enter the 53 password, if it has not been changed yet the basic password is "12345678" and go back to the EVOLVEO WiFi application. WARNING: The camera's WiFi network is not connected to the Internet, so you may be prompted by your device whether it should still be connected to this network - select keep connected!!! On older Android phones, you must turn off mobile data, otherwise the app will not connect to the camera! Now the camera is connected to the app, you can select the middle camera icon, it is green when the connection is active, and feed back to the images stored in the camera, or to the live image from the camera. This feature can also be used when mounting the camera, like a viewfinder, you know exactly where the camera is pointing. Press the settings button to adjust the camera properties, see the Settings chapter of this manual for more information on settings. 2.6. Camera Activation - To activate the camera, switch the main switch to ON, the camera will operate as set. Now you don't have to take the camera off its stand to download images or adjust settings. You only need to be near the camera and connect to the camera using the procedure described above according to steps 2.4 and 2.5. 54 WARNING: The range of WiFi and Bluetooth is depending on the environment 20-30m in open space. The longer the distance from the camera, the slower the transmission. 3. Technical specifications Display Motion sensor Motion sensor detection angle Night light IR LED range - night Dimensions Operating Temperature Storage Temperature Coverage Security Colour TFT 2.0" PIR - adjustable sensitivity (3 levels) max range 50cm 60° IR LED 850nm, 2x IR LED under front cover Up to 20 cm V x S x H. 175x118x87mm -10 °C to +50 °C -15 °C to +60 °C IP65 4-digit optional password 3.1. Photo Sensor Lens Photo resolution Exposure (ISO) Timelapse mode (Timelapse) Multi-frame mode (Burst) Information on the photo 5Mpix color CMOS (night photo black and white) F=2.8; FOV=59° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 or 9 frames Time and Date, Temperature (°C, °F), Moon phase, optional name 55 Recording modes File format Activation speed Delay interval Photography, Photography & Video, Timelapse .JPEG 0,5 s * The amount of time the device is inactive after the last motionbased start. Instant, 10 s, 1/3/5/10/15 or 30 min *The PIR sensor detects motion based on changes in surface temperatures. This figure is in an ideal environment, when the object in front of the camera has a sufficient surface temperature difference, and crosses perpendicularly the scanned area (passes from side to side) If the object will approach the camera frontally, it will take longer to recognize the motion. 3.2. Video Video resolution Record length File format Liveview (Liveview) VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60 or 90 seconds MP4/H.264 <180kBps ** 3.3. Power Batteries * Power source Connector for external power supply External batteries 3000mAh Li-Ion integrated DC 6V 2 A DC Jack 3.5x1.3 mm Can connect a 6 V battery to the external power connector using the SGV CAM-PWRC cable 56 3.4. Connectivity WiFi Memory card Internal memory USB IEEE 802.11b/g/n SD up to 256 GB The device has no internal memory Can be connected to a PC using a USB-C cable (not included) *Battery life decreases depending on the mode used and the number of videos and photos taken, 1 month of battery life is calculated using only photo recording in day mode and 20 photos per day. In the winter months with temperatures below 0°C, battery life drops significantly more than in normal summer temperatures, this is a characteristic of batteries. 57 4. Description of the device 1) 2.0 Color LCD 2) DC 6V/2A power connector 3) Control buttons 4) Camera lens 5) Latches 6) IR LED + Status LED + illumination sensor 58 1) Main Switch OFF-TEST-ON 2) USB-C connector for data transfers - not for power! 3) Micro SD card slot up to 256GB 4) Space for 4x 1.5V AA alkaline batteries. Possibly built-in 3000mAh Li-Ion battery 59 5. Quick start 5.1 Switching on Slide the switch from the OFF position to the TEST position to put the device into setup mode, where the camera image preview will be displayed on the screen. 5.2. Settings Press the MENU button to set up the device. When you press the button, you will see the individual setting items described in Chapter 6. 5.3. Change the Language in the Menu The default language after switching on the camera is English, to change the language, use the arrows to select "Language", confirm with the OK button, select your language with the arrows and select OK. 5.4. Once the setup is complete, you can switch the device to active mode by sliding the switch to the ON position. 60 Camera buttons: 1. MENU Button to enter the main menu. Directly in the MENU, the device is also used to return to the previous section. 2. Recording On the basic screen, it takes a photo or (SHOT) video when pressed, depending on the basic screen mode. 3. PLAY Used to enter and exit the photo and video gallery on the SD card 4. UP To move around the menu or gallery. On the basic preview screen, it is used to turn on Video mode 5. DOWN To move around the menu or gallery. On the basic preview screen, it is used to turn on Photo mode. 6. OK Confirm menu selection (Turns WiFi on/off) 61 6. Menu 1. Mode 2. Resolution 3. Video length 4. Sound recording 5. Image size Camera Video Camera & Video Timelapse images In this mode, the camera will only take pictures In this mode, the camera will only capture video footage The camera will capture both images and video. In this mode, the camera will take pictures according to the selected time interval. Resolution setting for Video recording: 1080p, or 720p or VGA. Set the length of the video recording: 5s, 10s, 30s, 60s or 90s If you select on, it will record sound when recording video. Changes the resolution at which all images, you can choose between 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX photos, the larger resolution, the larger the file will be stored on the SD card! 6. Interval The interval is a time value that indicates the time of inactivity after a detected movement. When the camera is activated 62 7. Timing interval 8. Sequence 9. ISO 10. Rewrite by the PIR sensor, the camera performs the desired action and waits for a specified time after the motion is over before taking another picture. Values: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min,10min,15min or 30min. Set the shooting interval in Time Lapse mode. Images will be taken at the selected time interval. The following values can be set: 5min, 30min, 1h, 2h,3h,6h,12h or 24h. In Photo, Photo&Video and Time-lapse mode, sets how many pictures to take when the camera is activated. Can be set: 1,3,6 or 10 images ISO sensitivity, simply put, the darker the environment the higher the value. If you are unsure of the setting, leave it in automatic mode. Can be set: Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 and ISO 1600 Zap. - When the SD card is full, the oldest files are overwritten. OFF - When the SD card is full, no more images are stored 63 11. PIR sensitivity 12. Language 13. Frequency 14. Camera ID 15. Heslo/ PIN 16. Timer 17. Date/Time 18. Formatting PIR sensor sensitivity setting. If unwanted activation by distant objects occurs, the sensitivity of the sensor can be reduced. Can be set: Low, Medium, High or Off It is used to set the language in the menu. Artificial light frequency filter. If the image flickers during video, you can change the settings to try to minimize this effect. Options 50 or 60 Hz The name that appears in the stamp on the captured images. Camera security with PIN, when you turn on the function, you enter a new PIN, which the device requests every time it starts up. The device's operating time on the display sets the time range when the device should be active, the rest of the day the device will not take pictures. Set the date, time and format. Move the arrow keys to select and set, confirm by pressing the OK button. Format SD memory 64 19. Default settings 20. View Full Version cards inserted in the device Deletes all settings made in camera. Displays the current FW version 5. Media Browser It is possible to view the recorded footage directly on the camera display. To view, switch to TEST mode, press the Record (PLAY) button on the home screen. Control by arrow keys: · Next picture: up arrow · Previous picture: down arrow · Watch the video: OK · Stop Video: OK · Return to the main menu with the PLAY button. 65 7. Shooting directly from the menu The camera can also be used to take photos or record video using only the buttons. Switch the camera to TEST mode. It is then serviced afterwards: · The up or down arrow switches between Photo or Video mode · Press the Record SHOT button to take a picture 8. Troubleshooting 8.1 The camera does not record photos/videos when moving 1. Check the PIR sensor to see if it is damaged or blocked, for example by a leaf. 2. Test the camera in places where there are no hot spots. The PIR sensor detects motion based on temperature difference, if the camera environment is overheated, the sensor is not activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level. 4. Set the camera so that it is not pointing directly at the ground. 5. Position the camera so that it does not move and large moving objects, such as a large tree, are not in the frame. 6. At night, the device can detect movement outside the range of the IR night light, so no moving object will be detected in the photos. 7. Sunset or sunrise may cause the recording to start unintentionally - change the camera position. 8. If the animal/person in front of the camera is moving quickly, the camera may not record them - move the camera further away from the objects (e.g. further away from the path where the animals are moving) 66 8.2 The camera does not produce any images 1. Make sure there is enough free space on the inserted SD card. If the old file overwrite function is disabled, the device no longer records after the SD card is full. 2. Check that the batteries have enough power to operate the photo trap. 3. Make sure the switch is in the ON position and not OFF. 4. Format the card on your computer to EXFAT format before using it for the first time 8.3 Night light does not have sufficient range 1. Make sure the battery in the device is charged, if the capacity is below 15%, the night light may not activate 2. For good quality night shots, place the camera in a dark environment with no other light sources. 3. Try to use the camera in locations where it will be surrounded by other objects that can reflect IR light. If you place the camera in an open area, the resulting photo will not be sufficiently illuminated. It's the same as shining a flashlight on the night sky, you won't see anything either, even if the flashlight is very powerful. 9. Support and warranty First, read the "FAQ" at: https://eshop.evolveo.com/strongvision- wifi/ or contact EVOLVEO Technical Support at: service@evolveo.com The warranty does NOT cover: - using the equipment for purposes other than those for which it is designed, - installing firmware other than that installed on the device 67 - electrical or mechanical damage caused by improper use - damage caused by natural influences such as water, fire, static electricity, power surges, etc. - damage caused by repairs carried out by an unqualified person - illegible serial number - battery capacity decreases after 6 months of use (6 month battery life guarantee) * *If the device is equipped with a Li-Ion battery from the factory. Disposal: The crossed-out container symbol on the product, in the accompanying documentation or on the packaging reminds you that in EU countries, all electrical and electronic equipment, batteries and accumulators must be disposed of separately at the end of their useful life as part of sorted waste. Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO StrongVision BirdFeeder meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment, including the 2014/53/EU RED Regulation for radio equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.evolveo.com/ce/ 68 Importer / Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Email: helpdesk@evolveo.com Made in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ All rights reserved. The appearance and technical specifications of the product are subject to change without notice. 69 Tartalomjegyzék 1. Termék összeszerelése.................................. 71 2. Gyors indítás és beállítás............................... 74 3. Mszaki specifikációk .................................... 77 4. A készülék leírása .......................................... 80 5. Gyors indítás.................................................. 82 6. Menü ............................................................. 84 5. Média böngész ............................................ 88 7. Felvétel közvetlenül a menübl .................... 89 8. Hibaelhárítás ................................................. 89 9. Támogatás és garancia .................................. 90 70 1. Termék összeszerelése 1.1. Feeder Ellnézet Hátsó nézet 1. Fogás 2. Feeder tartály 3. Az adagolótartály kupakja 4. Ivó - víztartály 5. Kamerát és adagolót rögzít retesz 6. Az adagoló eltávolítására szolgáló tartó 25. Napelem 1.2. Az adagoló beállítása Töltse meg az adagolótartályt, és helyezze be az adagolóba (a reteszeknek a behelyezés során felfelé kell nézniük. 71 1.3 A kamera behelyezése A fényképezgépet már bekapcsolt állapotban (kapcsoló ON állásban), behelyezett és formázott SD-kártyával helyezi be. Helyezze be a kamerát elölrl. A kamera elhelyezése eltt csatlakoztassa a tápkábelt a kamera oldaláról. Ha nem használja a napelemes tápegységet, akkor a csatlakozót gumisapkával kell lezárni, hogy a nedvesség ne juthasson be a készülékbe. Helyezze be a csatlakoztatott kamerát az adagolóba, és rögzítse hátul a két fém retesszel - ezeknek egyszerre kell illeszkedniük az adagolóházba és a kameraházba. 1.4 Rögzítési módszerek 1.4.1 Fali konzol rögzíthevederrel A rögzítpánt és a fali tartó segítségével rögzítse az etett bármilyen tárgyhoz (pl. egy fához), amely köré a pántot fel tudja tekerni. Fzze át a hevedert a fali tartó alján lév négyszögletes lyukakon, és húzza a hevedert a kívánt tárgy köré. Most csatolja fel az övet, és húzza meg. Az adagolót az adagoló alján található állványmenet segítségével rögzítse a tartóhoz. 72 1.4.2. Kormánytartó Használja a korlátrögzítt a fülke bármilyen 17-32 mm átmérj kerek korlátra történ rögzítéséhez. Lazítsa meg az U-csavar anyáit. Helyezze az U-bilincset a korlát köré. Most húzza meg újra a feszítt. Csatlakoztassa az adagolót a konzolhoz az adagoló alján található állványmenet segítségével, állítsa be és rögzítse az adagoló helyzetét. Összeszerelt adagoló 73 1.5 A csomag tartalma 2. Gyors indítás és beállítás 2.1 A készülék vezérléséhez le kell töltenie az EVOLVEO WiFi alkalmazást a megfelel Apple Appstore-ból vagy Google Play-bl. Az alkalmazás csak az Apple iOS(13.1-es verziótól és magasabb verziószámtól) és a Google Android(9-es verziótól és magasabb verziószámtól!!!) 74 2.2. Az alkalmazás telepítése után indítsa el a kamerát a TEST üzemmód kiválasztásával a kamera fkapcsolóján. . 2.3. Nyissa meg az EVOLVEO WiFi alkalmazást a telefonján, az alkalmazás fmenüje 5 f ikonból áll. A Bluetooth, a WiFi és a kamera ikonjai állapotikonként is mködnek. Ha az ikon piros, a funkció inaktív, ha zöld, akkor aktív. 2.4. Bluetooth aktiválás - a kamerához való csatlakozáshoz elször a kamera WiFi modulját kell aktiválni Bluetooth segítségével. Kattintson a Connect Bluetooth ikonra. A Bluetooth menüben válassza a Bluetooth kamerák menüpontot, majd a bal alsó sarokban válassza a Csatlakozás lehetséget. A bal fels sarokban lév nyíl segítségével térjen vissza a kezdképernyre, ha minden jól ment, a Bluetooth ikon zöld szín. FIGYELEM: A megfelel mködéshez a Bluetoothnak aktívnak kell lennie a telefonon! 2.5. WiFi kapcsolat - A fképernyn válassza ki a WiFi gombot (a Bluetooth gombnak zöldnek kell lennie) Ez 75 megnyitja a telefon WiFi beállításait. Válasszon ki egy olyan WiFi hálózatot, amelynek neve megegyezik a kamera kijelzjén megjelen névvel (SSID: CAM XXXX) adja meg a jelszót, ha még nem változtatta meg, az alapjelszó "12345678", és térjen vissza az EVOLVEO WiFi alkalmazáshoz. FIGYELEM: A kamera WiFi hálózata nem csatlakozik az internethez, ezért elfordulhat, hogy a készülék megkérdezi, hogy továbbra is kapcsolódjon-e ehhez a hálózathoz válassza a keep connected (tartsa a kapcsolatot) lehetséget!!! A régebbi Android telefonokon ki kell kapcsolni a mobiladatokat, különben az alkalmazás nem fog csatlakozni a kamerához! Most a kamera csatlakozik az alkalmazáshoz, kiválaszthatja a középs kamera ikont, zöld szín, ha a kapcsolat aktív, és visszatáplálhatja a kamerában tárolt képeket, vagy a kamera él képét. Ez a funkció a fényképezgép felszerelésekor is használható, mint egy keres, pontosan tudja, hová mutat a kamera. Nyomja meg a Beállítások gombot a fényképezgép tulajdonságainak beállításához, a beállításokkal kapcsolatos további információkért lásd a jelen kézikönyv Beállítások fejezetét. 76 2.6. Kamera aktiválása - A kamera aktiválásához kapcsolja a fkapcsolót ON állásba , a kamera a beállított módon fog mködni. Mostantól nem kell levennie a fényképezgépet az állványról a képek letöltéséhez vagy a beállítások módosításához. Önnek csak a kamera közelében kell lennie, és a fent leírt eljárással a 2.4 . és 2.5. lépés szerint csatlakoznia kell a kamerához. FIGYELEM: A WiFi és a Bluetooth hatótávolsága a környezettl függen 20-30 m nyílt térben. Minél nagyobb a távolság a kamerától, annál lassabb az átvitel. 3. Mszaki specifikációk Megjelenítés Mozgásérzékel Mozgásérzékel érzékelési szög Éjszakai fény IR LED tartomány - éjszaka Méretek Üzemi hmérséklet Tárolási hmérséklet Lefedettség Biztonság Színes TFT 2.0" PIR - állítható érzékenység (3 szint) max. hatótávolság 50 cm 60° IR LED 850nm, 2x IR LED az elüls fedél alatt 20 cm-ig V x S x H. 175x118x87mm -10 °C és +50 °C között -15 °C és +60 °C között IP65 4 számjegy választható jelszó 77 3.1. Fotó Érzékel Objektív Fénykép felbontása Expozíció (ISO) Timelapse mód (idzített felvétel) Több képkockás üzemmód (Burst) Információ a fotóról Felvételi módok Fájlformátum Aktiválási sebesség Késleltetési idköz 5Mpix színes CMOS (éjszakai fotó fekete-fehér) F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 vagy 9 képkocka Id és dátum, hmérséklet (°C, °F), holdfázis, választható név Fényképezés, Fényképezés és videó, Timelapse .JPEG 0,5 s * Az az idtartam, ameddig a készülék inaktív az utolsó mozgásalapú indítás után. Azonnali, 10 s, 1/3/5/10/15 vagy 30 perc *A PIR-érzékel a felszíni hmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera eltt lév tárgynak elegend felületi hmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, hosszabb ideig tart a mozgás felismerése. 78 3.2. Videó Videó felbontás Rekordhosszúság Fájlformátum Liveview (Liveview) 3.3. Teljesítmény Elemek * Energiaforrás Csatlakozó küls tápegységhez Küls akkumulátorok VGA, 720p, 1080p 30fps 5/10/30/60 vagy 90 másodperc MP4/H.264 <180kBps ** 3000mAh-Li-Ion DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm 6 V-os akkumulátor csatlakoztatható a küls tápcsatlakozóhoz az SGV CAMPWRC kábel segítségével. 3.4. Csatlakozás WiFi Memóriakártya Bels memória USB IEEE 802.11b/g/n SD 256 GB-ig A készülék nem rendelkezik bels memóriával USB-C kábellel (nem tartozék) csatlakoztatható számítógéphez. *Az akkumulátor élettartama a használt üzemmódtól és a készített videók és fényképek számától függen csökken. 1 hónapos akkumulátor-üzemid csak nappali üzemmódban történ fényképfelvétellel és napi 20 fénykép felhasználásával számolva. A téli hónapokban, amikor a hmérséklet 0 °C alatt van, az akkumulátorok élettartama jelentsen jobban csökken, mint normál nyári hmérsékleten, ez az akkumulátorok jellemzje. 79 4. A készülék leírása 1) 2.0 színes LCD kijelz 2) DC 6V/2A tápcsatlakozó 3) Vezérlgombok 4) Kamera objektív 5) Reteszek 6) IR LED + állapot LED + megvilágítási érzékel 80 1) Fkapcsoló OFF-TEST-ON 2) USB-C csatlakozó adatátvitelre - nem áramellátásra! 3) Micro SD kártya foglalat 256GB-ig 4) Esetleg beépített 3000mAh Li-Ion akkumulátor 81 5. Gyors indítás 5.1 Bekapcsolás Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási üzemmódba kerüljön, ahol a képernyn megjelenik a kamera képének elnézete. 5.2. Beállítások Nyomja meg a MENU gombot a készülék beállításához. A gomb megnyomásakor megjelennek a 6. fejezetben leírt egyes beállítási elemek. 5.3. Nyelvváltoztatás a menüben A fényképezgép bekapcsolása után az alapnyelv az angol, a nyelv megváltoztatásához válassza ki a nyilakkal a"Nyelv" lehetséget, ersítse meg az OK gombbal, válassza ki a nyelvet a nyilakkal és válassza ki az OK gombbal. 5.4. A beállítás befejezése után a kapcsolót ON állásba csúsztatva aktív üzemmódba kapcsolhatja a készüléket. 82 Kameragombok: 1. MENU 2. Felvétel (SHOT) 3. PLAY 4. UP 5. LEFELÉ 6. OK Gomb a fmenübe való belépéshez. Közvetlenül a MENÜ-ben az eszközzel is vissza lehet térni az elz szakaszhoz. Az alapképernyn az alapképerny módjától függen fényképet vagy videót készít, ha megnyomja. Az SD-kártyán lév fotó- és videogalériába való belépésre és kilépésre szolgál. A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap elnézeti képernyn a Videó mód bekapcsolására szolgál. A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap elnézeti képernyn a Fotó mód bekapcsolására szolgál. Menüválasztás megersítése (WiFi be/ki kapcsolása) 83 6. Menü 1. Mód 2. Felbontás 3. Videó hossza 4. Hangfelvétel 5. Képméret Kamera Videó Kamera és videó Timelapse képek Ebben az üzemmódban a fényképezgép csak a következ képeket készíti el Ebben az üzemmódban a kamera csak videofelvételeket rögzít. A kamera képeket és videót is rögzít. Ebben az üzemmódban a fényképezgép a kiválasztott idintervallumnak megfelelen készít képeket. Felbontás beállítása a videófelvételhez: 1080p, 720p vagy VGA. A videofelvétel hosszának beállítása: 5s, 10s, 30s, 60s vagy 90s Ha a bekapcsolva lehetséget választja, akkor a videó rögzítésekor hangot rögzít. Megváltoztatja a felbontást, amelyen minden 84 6. Intervallum 7. Idzítési intervallum képek, választhat a következk közül 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotók, a nagyobb felbontás, annál nagyobb a fájl az SD-kártyán lesz tárolva! Az intervallum egy idérték, amely az érzékelt mozgás utáni inaktivitás idejét jelzi. Amikor a kamerát a PIR-érzékel aktiválja, a kamera végrehajtja a kívánt mveletet, és a mozgás megsznése után egy meghatározott ideig vár, mieltt újabb képet készít. Értékek: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min vagy 30min. Állítsa be a felvételi intervallumot Time Lapse módban. A képek a kiválasztott idintervallumban készülnek. A következ értékek állíthatók be: 5 perc, 30 perc, 1 óra, 2 óra, 85 8. Sorozat 9. ISO 10. Újraírása 11. PIR érzékenység 3 óra, 6 óra, 12 óra vagy 24 óra. Fotó, Fotó&Videó és Timelapse módban beállítja, hogy hány képet készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,3,6 vagy 10 kép ISO érzékenység, egyszeren fogalmazva, minél sötétebb a környezet, annál magasabb az érték. Ha nem biztos a beállításban, hagyja automatikus üzemmódban. Beállítható: Automatikus, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 és ISO 1600 Zap. - Ha az SD-kártya megtelt, a legrégebbi fájlok felülíródnak. OFF - Ha az SD-kártya megtelt, nem tárol több képet. PIR-érzékenység beállítása. Ha távoli tárgyak nem kívánt aktiválódása történik, az érzékel érzékenysége csökkenthet. Beállítható: 86 12. Nyelv 13. Frekvencia 14. Kamera azonosító 15. Jelszó/PIN 16. Idzít 17. Dátum/id Alacsony, Közepes, Magas vagy Ki A menü nyelvének beállítására szolgál. Mesterséges fény frekvencia szr. Ha a kép villódzik videó közben, a beállítások módosításával megpróbálhatja minimalizálni ezt a hatást. Opciók 50 vagy 60 Hz A név, amely a rögzített képeken a bélyegzben jelenik meg. Kamera biztonsága PINkóddal, a funkció bekapcsolásakor új PINkódot kell megadni, amelyet a készülék minden indításkor bekér. A kijelzn megjelen készülék üzemideje meghatározza azt az idintervallumot, amikor a készüléknek aktívnak kell lennie, a nap többi részében a készülék nem készít képeket. Állítsa be a dátumot, az idt és a formátumot. Mozgassa a nyílbillentyket 87 a kiválasztáshoz és a beállításhoz, majd ersítse meg az OK gomb megnyomásával. 18. Formázás 19. Alapértelmezett beállítások 20. Teljes verzió megtekintése SD memória formázása a készülékbe behelyezett kártyák Törli az összes beállítást a nyilvánosság kizárásával. Megjeleníti az aktuális FW verziót 5. Média böngész A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzjén lehet megtekinteni. A megtekintéshez kapcsoljon TEST üzemmódba, és nyomja meg a kezdképernyn a Felvétel (PLAY) gombot. Irányítás a nyílbillentykkel: · Következ kép: felfelé nyíl · Elz kép: lefelé nyíl · Nézze meg a videót: OK · Videó megállítása: OK · A PLAY gombbal térjen vissza a fmenübe. 88 7. Felvétel közvetlenül a menübl A fényképezgép csak a gombok használatával is használható fényképek készítésére vagy videofelvételek rögzítésére. Kapcsolja a fényképezgépet TEST üzemmódba. Ezt követen szervizelésre kerül: · A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között. · Nyomja meg a Record SHOT gombot a kép elkészítéséhez. 8. Hibaelhárítás 8.1 A kamera mozgás közben nem rögzít fényképeket/videókat 1. Ellenrizze a PIR-érzékelt, hogy nem sérült-e meg vagy nem blokkolja-e például egy falevél. 2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékel a hmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékel nem aktiválódik. 3. Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékel akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttl. 4. Állítsa be a kamerát úgy, hogy az ne közvetlenül a földre nézzen. 5. Helyezze el a kamerát úgy, hogy az ne mozogjon, és nagy mozgó tárgyak, például egy nagy fa, ne legyenek a képben. 6. Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó tárgy. 7. A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét. 8. Ha a kamera eltt lév állat/személy gyorsan mozog, elfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti ket - vigye a kamerát 89 távolabb a tárgyaktól (pl. távolabb attól az úttól, ahol az állatok mozognak). 8.2 A kamera nem készít képeket 1. Gyzdjön meg róla, hogy a behelyezett SD-kártyán elegend szabad hely van. Ha a régi fájlok felülírása funkció ki van kapcsolva, a készülék nem rögzít többé, miután az SD-kártya megtelt. 2. Ellenrizze, hogy az akkumulátorok elegend energiával rendelkeznek-e a fotócsapda mködtetéséhez. 3. Gyzdjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van. 4. Formázza a kártyát a számítógépen EXFAT formátumúra, mieltt elször használná a kártyát. 8.3 Az éjszakai fény nem rendelkezik elegend hatótávolsággal 1. Gyzdjön meg róla, hogy az akkumulátor a készülékben fel van töltve, ha a kapacitás 15% alatt van, az éjszakai fény nem aktiválódhat. 2. Jó minség éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe. 3. Próbálja meg olyan helyen használni a kamerát, ahol más, az infravörös fényt visszaver tárgyak veszik körül. Ha a fényképezgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelen megvilágítva. Ez ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon ers. 9. Támogatás és garancia Elször is olvassa el a "GYIK"-et a következ címen: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/, vagy lépjen 90 kapcsolatba az EVOLVEO mszaki ügyfélszolgálatával a következ címen: service@evolveo.com. A garancia NEM vonatkozik: - a berendezésnek a rendeltetésétl eltér célokra történ használata, - a készülékre telepített firmware-tl eltér firmware telepítése - nem rendeltetésszer használatból ered elektromos vagy mechanikai sérülések - természetes hatások, például víz, tz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb. által okozott károk. - a szakképzetlen személy által végzett javítások által okozott károkat - olvashatatlan sorozatszám - az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (6 hónapos élettartam garancia) * *Ha a készülék gyárilag Li-ion akkumulátorral van felszerelve. Eltávolítás: A terméken, a kísér dokumentációban vagy a csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum arra emlékeztet, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba. 91 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision BirdFeeder termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és elírások követelményeinek, beleértve a rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU RED rendeletet is. A megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található. Importr / gyártó - Abacus Electric, s.r.o., Planá 2, 370 01, Csehország Email: helpdesk@evolveo.com Made in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és mszaki jellemzi elzetes értesítés nélkül változhatnak. 92 Cuprins 1. Asamblarea produsului..................................94 2. Pornire i configurare rapid .........................97 3. Specificaii tehnice.......................................100 4. Descrierea dispozitivului..............................103 5. Start rapid ....................................................105 6. Menu............................................................107 5. Browser media.............................................111 7. Fotografiere direct din meniu......................111 8. Depanare......................................................112 9. Asisten i garanie.....................................113 93 1. Asamblarea produsului 1.1. Alimentator Vedere din fa Vedere din spate 1. Grip 2. Recipient de alimentare 3. Capacul recipientului de alimentare 4. Drinker - recipient pentru ap 5. Zvor de fixare a camerei i a alimentatorului 6. Suport pentru îndeprtarea alimentatorului 25. Panou solar 1.2. Configurarea alimentatorului Umplei recipientul alimentatorului i introducei-l în alimentator (în timpul introducerii, zvoarele trebuie s fie orientate în sus. 94 1.3 Inserarea camerei Camera este introdus în starea deja pornit (comutatorul în poziia ON) cu cardul SD introdus i formatat. Introducei camera din fa. Conectai cablul de alimentare din partea lateral a camerei înainte de a o plasa în poziie. Dac nu avei de gând s folosii alimentarea cu energie de la panoul solar, trebuie s închidei conectorul cu un capac de cauciuc pentru a împiedica ptrunderea umezelii în dispozitiv. Introducei camera conectat în alimentator i fixai-o în partea din spate cu dou zvoare metalice - acestea trebuie s se potriveasc în acelai timp în carcasa alimentatorului i în carcasa camerei. 1.4 Metode de ataare 1.4.1 Suport de perete cu band de fixare Folosii cureaua de montare i suportul de perete pentru a fixa alimentatorul la orice obiect (de exemplu, un copac) în jurul cruia putei înfura cureaua. Trecei cureaua prin gurile dreptunghiulare din partea inferioar a suportului de perete i tragei cureaua în jurul obiectului dorit. Acum ataai cureaua i strângei-o. Ataai alimentatorul la suport cu ajutorul filetului pentru trepied din partea inferioar a alimentatorului. 95 1.4.2. Suport pentru balustrad Utilizai suportul pentru balustrad pentru a fixa cabina la orice balustrad rotund cu un diametru de 17-32 mm. Slbii piuliele de pe urubul în U. Aezai clema în form de U în jurul balustradei. Acum strângei din nou dispozitivul de tensionare. Ataai alimentatorul la suport cu ajutorul filetului pentru trepied de pe partea inferioar a alimentatorului, reglai i fixai poziia alimentatorului. Alimentator asamblat 96 1.5 Coninutul pachetului 2. Pornire i configurare rapid 2.1 Pentru a controla aparatul, trebuie s descrcai aplicaia EVOLVEO WiFi App din Apple Appstore sau Google Play respective. Aplicaia este numai pentru Apple iOS (de laversiunea 13.1 i maisus) i Google Android (de la versiunea 9 i mai sus!!!) 97 2.2. Dup instalarea aplicaiei, trebuie s pornii camera selectând modul TEST pe comutatorul principal al camerei. 2.3. Deschidei aplicaia EVOLVEO WiFi pe telefon, meniul principal al aplicaiei este format din 5 pictograme principale. Pictogramele pentru Bluetooth, WiFi i camer funcioneaz, de asemenea, ca pictograme de stare. Când pictograma este roie, funcia este inactiv, iar când este verde, este activ. 2.4. Activare Bluetooth - pentru a v conecta la camer, trebuie mai întâi s activai modulul WiFi al camerei prin Bluetooth. Facei clic pe pictograma Connect Bluetooth. În meniul Bluetooth, selectai Camere Bluetooth i selectai Conectare în partea stâng jos. Folosii sgeata din colul din stânga sus pentru a reveni la ecranul principal, dac totul a decurs bine, pictograma Bluetooth este verde. AVERTISMENT: Bluetooth trebuie s fie activ pe telefon pentru a funciona corect! 98 2.5. Conexiune WiFi - Pe ecranul principal, selectai butonul WiFi (butonul Bluetooth trebuie s fie verde). Selectai o reea WiFi care are acelai nume cu cel afiat pe ecranul camerei (SSID: CAM XXXX) introducei parola, dac nu a fost schimbat înc, parola de baz este "12345678" i revenii la aplicaia EVOLVEO WiFi. AVERTISMENT: Reeaua WiFi a camerei nu este conectat la Internet, astfel încât este posibil ca dispozitivul dvs. s v întrebe dac mai trebuie s fie conectat la aceast reea - selectai Pstrai conexiunea!!!! Pe telefoanele Android mai vechi, trebuie s dezactivai datele mobile, altfel aplicaia nu se va conecta la camer! Acum camera este conectat la aplicaie, putei selecta pictograma camerei din mijloc, care este verde atunci când conexiunea este activ, i s v întoarcei la imaginile stocate în camer sau la imaginea în direct din camer. Aceast funcie poate fi utilizat i la montarea camerei, ca un vizor, pentru a ti exact unde este îndreptat camera. Apsai butonul Settings (Setri) pentru a ajusta proprietile camerei; consultai capitolul Settings (Setri ) din acest manual pentru mai multe informaii despre setri. 2.6. Activarea camerei - Pentru a activa camera, comutai întreruptorul principal la ON, camera va funciona conform setrii. 99 Acum nu mai trebuie s luai aparatul foto de pe suport pentru a descrca imagini sau pentru a ajusta setrile. Trebuie doar s v aflai în apropierea camerei i s v conectai la aceasta folosind procedura descris mai sus, conform pailor 2.4 i 2.5. AVERTISMENT: Raza de aciune a WiFi i Bluetooth este de 20-30 m în spaiu deschis, în funcie de mediul înconjurtor. Cu cât distana fa de camer este mai mare, cu atât transmisia este mai lent. 3. Specificaii tehnice Afiare Senzor de micare Unghiul de detecie al senzorului de micare Lumina de noapte Raza de aciune a LED-urilor IR - noapte Dimensiuni Temperatura de funcionare Temperatura de depozitare Acoperire Securitate TFT color 2.0" PIR - sensibilitate reglabil (3 niveluri), raz maxim de aciune 50 cm 60° IR LED 850nm, 2x IR LED sub capacul frontal Pân la 20 cm V x S x H. 175x118x87mm -10 °C pân la +50 °C De la -15 °C la +60 °C IP65 Parol opional de 4 cifre 3.1. Fotografie Senzor 5Mpix CMOS color (fotografie de noapte alb-negru) 100 Obiectiv Rezoluie foto Expunere (ISO) Mod Timelapse (Timelapse) Mod multi-frame (Rafal) Informaii despre fotografie Moduri de înregistrare Format de fiier Viteza de activare Interval de întârziere F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 sau 9 cadre Ora i data, temperatura (°C, °F), faza lunii, nume opional Fotografie, Fotografie i video, Timelapse .JPEG 0,5 s * Perioada de timp în care dispozitivul este inactiv dup ultima pornire bazat pe micare. Instant, 10 s, 1/3/5/10/15 sau 30 min. *Senzorul PIR detecteaz micrile pe baza schimbrilor de temperatur la suprafa. Aceast figur este realizat într-un mediu ideal, atunci când obiectul din faa camerei are o diferen suficient de temperatur de suprafa i traverseaz perpendicular zona scanat (trece dintr-o parte în alta) Dac obiectul se va apropia frontal de camer, recunoaterea micrii va dura mai mult timp. 3.2. Video 101 Rezoluia video Lungimea înregistrrii Format de fiier Liveview (Liveview) 3.3. Putere Baterie * Sursa de alimentare Conector pentru sursa de alimentare extern Baterii externe VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60/60 sau 90 de secunde MP4/H.264 <180kBps ** 3000mAh Li-Ion DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm Se poate conecta o baterie de 6 V la conectorul de alimentare extern cu ajutorul cablului SGV CAMPWRC. 3.4. Conectivitate WiFi Card de memorie Memorie intern USB IEEE 802.11b/g/n SD pân la 256 GB Dispozitivul nu are memorie intern Poate fi conectat la un PC cu ajutorul unui cablu USB-C (nu este inclus) *Viaa bateriei scade în funcie de modul utilizat i de numrul de clipuri video i fotografii realizate, 1 lun de via a bateriei este calculat folosind doar înregistrarea de fotografii în modul zi i 20 de fotografii pe zi. În lunile de iarn, cu temperaturi sub 0°C, durata de via a bateriei scade semnificativ mai mult decât la temperaturi normale de var, aceasta fiind o caracteristic a bateriilor. 102 4. Descrierea dispozitivului 1) 2.0 Color LCD 2) Conector de alimentare DC 6V/2A 3) Butoane de control 4) Obiectivul camerei 5) Zvoare 6) LED IR + LED de stare + senzor de iluminare 103 1) Întreruptorul principal OFF-TEST-ON 2) Conector USB-C pentru transferuri de date - nu pentru alimentare! 3) Slot pentru carduri Micro SD de pân la 256GB 4. Baterie Li-Ion de 3000 mAh posibil încorporat 104 5. Start rapid 5.1 Pornirea Glisai comutatorul din poziia OFF (oprit) în poziia TEST (test) pentru a pune aparatul în modul de configurare, unde previzualizarea imaginii camerei va fi afiat pe ecran. 5.2. Setri Apsai butonul MENU pentru a configura dispozitivul. Atunci când apsai butonul, vei vedea elementele de setare individuale descrise în capitolul 6. 5.3. Schimbarea limbii în meniu Limba de baz dup pornirea camerei este engleza, pentru a schimba limba, utilizai sgeile pentru a selecta"Language", confirmai cu butonul OK, selectai limba cu ajutorul sgeilor i selectai cu butonul OK. 5.4. Odat ce configurarea este finalizat, putei comuta dispozitivul în modul activ prin glisarea comutatorului în poziia ON. 105 Butoanele camerei: 1. MENU Butonul pentru a intra în meniul principal. Direct în MENIU, dispozitivul este utilizat i pentru a reveni la seciunea anterioar. 2. Înregistrare Pe ecranul de baz, acesta realizeaz o (SHOT) fotografie sau un videoclip atunci când este apsat, în funcie de modul ecranului de baz. 3. PLAY Utilizat pentru a intra i a iei din galeria foto i video de pe cardul SD 4. UP Pentru a v deplasa în meniu sau în galerie. Pe ecranul de previzualizare de baz, este utilizat pentru a activa modul Video 5. DOWN Pentru a v deplasa în meniu sau în galerie. În ecranul de previzualizare de baz, este utilizat pentru a activa modul Foto. 6. OK Confirm selecia din meniu (Activeaz/dezactiveaz WiFi) 106 6. Menu 1. Mod 2. Rezoluia 3. Lungime video 4. Înregistrare sunet 5. Dimensiunea imaginii Camera Video Camera foto i video Imagini timelapse În acest mod, aparatul foto va face numai fotografii În acest mod, camera va capta doar imagini video Camera va capta atât imagini, cât i imagini video. În acest mod, aparatul foto va face fotografii în funcie de intervalul de timp selectat. Setarea rezoluiei pentru înregistrarea video: 1080p, nebo 720p nebo VGA. Setai durata înregistrrii video: 5s, 10s, 30s, 60s sau 90s Dac selectai on, va înregistra sunetul atunci când înregistreaz imagini video. Modific rezoluia la care toate imagini, putei alege între 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografii, mai mare rezoluie, cu atât mai mare este fiierul vor fi stocate pe cardul SD! 6. Interval Intervalul este o valoare de timp care indic timpul de 107 7. Interval de timp 8. Secven 9. ISO inactivitate dup o micare detectat. Atunci când camera este activat de senzorul PIR, aceasta efectueaz aciunea dorit i ateapt un anumit timp dup ce micarea s-a încheiat înainte de a face o alt fotografie. Valori: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min,10min,15min nebo 30min. Setai intervalul de fotografiere în modul Time Lapse. Imaginile vor fi realizate la intervalul de timp selectat. Pot fi setate urmtoarele valori: 5min, 30min, 1h, 2h, 3h, 6h, 12h sau 24h. În modurile Foto, Foto&Video i Time-lapse, seteaz câte fotografii se vor face atunci când este activat camera. Poate fi setat: 1,3,6 sau 10 imagini Sensibilitatea ISO, mai simplu spus, cu cât mediul este mai întunecat, cu atât valoarea este mai mare. Dac nu 108 10. Rescriei 11. Sensibilitatea PIR 12. Limba 13. Frecven 14. ID-ul camerei suntei sigur de setare, lsai-l în modul automat. Poate fi setat: Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 i ISO 1600 Zap. - Atunci când cardul SD este plin, cele mai vechi fiiere sunt suprascrise. OFF - Când cardul SD este plin, nu se mai stocheaz imagini. Setarea sensibilitii senzorului PIR. Dac apare o activare nedorit de ctre obiecte îndeprtate, sensibilitatea senzorului poate fi redus. Poate fi setat: Sczut, mediu, ridicat sau oprit Se utilizeaz pentru a seta limba din meniu. Filtru de frecven pentru lumin artificial. Dac imaginea pâlpâie în timpul înregistrrilor video, putei modifica setrile pentru a încerca s minimizai acest efect. Opiuni 50 sau 60 Hz Numele care apare în tampila de pe imaginile capturate. 109 15. Heslo/ PIN 16. Cronometru 17. Data/ora 18. Formatarea 19. Setri implicite 20. Vezi versiunea complet Securitatea camerei cu PIN, atunci când pornii funcia, introducei un nou PIN, pe care dispozitivul îl solicit la fiecare pornire. Timpul de funcionare al dispozitivului de pe afiaj stabilete intervalul de timp în care dispozitivul trebuie s fie activ, în restul zilei dispozitivul nu va face fotografii. Setai data, ora i formatul. Deplasai tastele sgeat pentru a selecta i seta, confirmai apsând butonul OK. Formatai memoria SD cardurile introduse în dispozitiv terge toate setrile fcut în camer. Afieaz versiunea curent a FW 110 5. Browser media Este posibil s vizualizai imaginile înregistrate direct pe ecranul camerei. Pentru a vizualiza, trecei în modul TEST, apsai butonul Record (PLAY) de pe ecranul principal. Control prin intermediul tastelor sgeat: · Urmtoarea imagine: sgeat în sus · Imaginea anterioar: sgeat în jos · Urmrii videoclipul: OK · Oprii videoclipul: OK · Revenii la meniul principal cu ajutorul butonului PLAY. 7. Fotografiere direct din meniu Aparatul foto poate fi utilizat i pentru a face fotografii sau a înregistra clipuri video folosind doar butoanele. Comutai camera în modul TEST. Ulterior, acesta este întreinut: · Sgeata în sus sau în jos comut între modul Foto sau Video · Apsai butonul Record SHOT pentru a face o fotografie 111 8. Depanare 8.1 Aparatul foto nu înregistreaz fotografii/video atunci când este în micare 1. Verificai senzorul PIR pentru a vedea dac este deteriorat sau blocat, de exemplu de o frunz. 2. Testai camera în locuri în care nu exist puncte fierbini. Senzorul PIR detecteaz micarea pe baza diferenei de temperatur, dac mediul camerei este supraînclzit, senzorul nu este activat. 3. În unele cazuri, nivelul apei poate determina activarea neintenionat a senzorului PIR, caz în care întoarcei camera de la nivelul apei. 4. Reglai camera astfel încât s nu fie îndreptat direct spre sol. 5. Poziionai camera astfel încât s nu se deplaseze, iar obiectele mari în micare, cum ar fi un copac mare, s nu se afle în cadru. 6. Pe timp de noapte, dispozitivul poate detecta micarea în afara razei de aciune a luminii de noapte IR, astfel încât niciun obiect în micare nu va fi detectat în fotografii. 7. Apusul sau rsritul soarelui pot face ca înregistrarea s înceap neintenionat - schimbai poziia camerei. 8. Dac animalul/persoana din faa camerei se deplaseaz rapid, este posibil ca aceasta s nu le înregistreze - deplasai camera mai departe de obiecte (de exemplu, mai departe de calea pe care se deplaseaz animalele) 8.2 Camera nu produce nicio imagine 1. Asigurai-v c exist suficient spaiu liber pe cardul SD introdus. Dac funcia de suprascriere a fiierelor vechi este dezactivat, dispozitivul nu mai înregistreaz dup ce cardul SD este plin. 2. Verificai dac bateriile au suficient energie pentru a face s funcioneze capcana foto. 112 3. Asigurai-v c întreruptorul este în poziia ON i nu OFF. 4. Formatai cardul pe computer în format EXFAT înainte de a-l utiliza pentru prima dat. 8.3 Lumina de noapte nu are o raz de aciune suficient 1. Asigurai-v c bateria din dispozitiv este încrcat, dac capacitatea este sub 15%, este posibil ca lumina de noapte s nu se activeze 2. Pentru fotografii de noapte de bun calitate, amplasai aparatul foto într-un mediu întunecat, fr alte surse de lumin. 3. Încercai s folosii camera în locuri în care va fi înconjurat de alte obiecte care pot reflecta lumina IR. Dac plasai aparatul foto într-o zon deschis, fotografia rezultat nu va fi suficient de luminat. Este la fel ca i cum ai aprinde o lantern pe cerul nopii, nici tu nu vei vedea nimic, chiar dac lanterna este foarte puternic. 9. Asisten i garanie În primul rând, citii "Întrebri frecvente" la: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ sau contactai asistena tehnic EVOLVEO la: service@evolveo.com Garania NU acoper: - utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat, - instalarea unui alt firmware decât cel instalat pe dispozitiv - deteriorri electrice sau mecanice cauzate de o utilizare necorespunztoare - deteriorri cauzate de influene naturale, cum ar fi apa, focul, electricitatea static, supratensiunile etc. 113 - daune cauzate de reparaii efectuate de o persoan necalificat - numr de serie ilizibil - capacitatea bateriei scade dup 6 luni de utilizare (garanie de 6 luni pentru durata de via a bateriei) * *În cazul în care dispozitivul este echipat din fabric cu o baterie Li-Ion. Eliminarea: Simbolul containerului barat de pe produs, din documentaia de însoire sau de pe ambalaj v reamintete c, în rile UE, toate echipamentele electrice i electronice, bateriile i acumulatorii trebuie eliminate separat la sfâritul duratei lor de via, ca parte a deeurilor sortate. Nu aruncai aceste produse în deeurile municipale nesortate. DECLARAIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declar prin prezenta c EVOLVEO StrongVision BirdFeeder îndeplinete cerinele standardelor i reglementrilor relevante pentru tipul de echipament, inclusiv Regulamentul 2014/53/UE RED pentru echipamente radio. Textul integral al Declaraiei de conformitate poate fi gsit la http://ftp.evolveo.com/ce/ Importator / Productor Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Republica Ceh Email: helpdesk@evolveo.com 114 Fabricat în China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Toate drepturile rezervate. Aspectul i specificaiile tehnice ale produsului pot fi modificate fr notificare prealabil. 115 Inhaltsübersicht 1. Montage des Produkts ................................ 117 2. Schnellstart und Einrichtung ....................... 121 3. Technische Daten ........................................ 125 4. Beschreibung des Geräts............................. 128 5. Schnellstart.................................................. 129 6. Menü ........................................................... 132 5. Medien-Browser.......................................... 138 7. Fotografieren direkt aus dem Menü ........... 139 8. Fehlersuche ................................................. 139 9. Unterstützung und Garantie ....................... 141 116 1. Montage des Produkts 1.1. Futtermittel Vorderansicht Rückansicht 1. Grip 2. Feeder-Behälter 3. Deckel des Zuführungsbehälters 4. Trinker - Wasserbehälter 5. Kamera- und Zufuhrsicherungsverriegelung 6. Halterung für die Entnahme des Einlegers 25. Sonnenkollektor 117 1.2. Einrichten der Zuführung Füllen Sie den Zuführungsbehälter und setzen Sie ihn in die Zuführung ein (die Verriegelungen müssen beim Einsetzen nach oben zeigen). 1.3 Einsetzen der Kamera Die Kamera wird im bereits eingeschalteten Zustand (Schalter in der Position ON) mit eingelegter und formatierter SD-Karte eingesetzt. Setzen Sie die Kamera von vorne ein. Stecken Sie das Netzkabel an der Seite der Kamera ein, bevor Sie sie aufstellen. Wenn Sie die Stromversorgung über das Solarmodul nicht verwenden, müssen Sie den Anschluss mit einer Gummikappe verschließen, damit keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann. Setzen Sie die angeschlossene Kamera in den Feeder ein und sichern Sie sie auf der Rückseite mit zwei Metallverschlüssen diese müssen gleichzeitig in das Feeder- und das Kameragehäuse passen. 118 1.4 Pfändungsmethoden 1.4.1 Wandhalterung mit Befestigungslasche Verwenden Sie das Befestigungsband und die Wandhalterung, um den Futterautomaten an einem beliebigen Objekt (z. B. einem Baum) zu befestigen, um das Sie das Band wickeln können. Fädeln Sie das Band durch die rechteckigen Löcher an der Unterseite der Wandhalterung und ziehen Sie das Band um das gewünschte Objekt. Befestigen Sie nun den Gurt und ziehen Sie ihn fest. Befestigen Sie den Zubringer mit dem Stativgewinde an der Unterseite des Zubringers an der Halterung. 1.4.2. Handlaufhalter Verwenden Sie die Geländerhalterung, um die Kabine an jedem runden Geländer mit einem Durchmesser von 17-32 mm zu befestigen. Lösen Sie die Muttern des Bügelbolzens. Legen Sie die U-Klammer um das Geländer. Ziehen Sie nun den Spanner wieder fest. Befestigen Sie den Zubringer mit dem Stativgewinde an der Unterseite des Zubringers an der Halterung, justieren und fixieren Sie die Position des Zubringers. 119 Montierter Zubringer 120 1.5 Verpackungsinhalt 2. Schnellstart und Einrichtung 2.1 Um das Gerät zu steuern, müssen Sie die EVOLVEO WiFi App aus dem jeweiligen Apple Appstore oder Google Play herunterladen. Die App ist nur für Apple iOS(ab Version 13.1 und höher) und Google Android(ab Version 9 und höher!!!) 121 2.2. Nach der Installation der Anwendung müssen Sie die Kamera starten, indem Sie den TEST-Modus am Hauptschalter der Kamera auswählen. 2.3. Öffnen Sie die EVOLVEO WiFi-App auf Ihrem Telefon. Das Hauptmenü der App besteht aus 5 Hauptsymbolen. Die Symbole für Bluetooth, WiFi und Kamera dienen auch als Statussymbole. Wenn das Symbol rot ist, ist die Funktion inaktiv, wenn es grün ist, ist sie aktiv. 2.4. Bluetooth-Aktivierung - um eine Verbindung zur Kamera herzustellen, müssen Sie zunächst das WiFi-Modul der Kamera über Bluetooth aktivieren. Klicken Sie auf das Symbol Bluetooth verbinden. Wählen Sie im BluetoothMenü die Option Bluetooth-Kameras und dann unten links die Option Verbinden. Verwenden Sie den Pfeil in der oberen linken Ecke, um zum Startbildschirm zurückzukehren. Wenn alles gut gelaufen ist, ist das BluetoothSymbol grün. WARNUNG: Bluetooth muss auf Ihrem Handy aktiviert sein, damit es richtig funktioniert! 122 2.5. WiFi-Verbindung - Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die WiFi-Taste (die Bluetooth-Taste muss grün sein), um die WiFiEinstellungen Ihres Telefons zu öffnen. Wählen Sie ein WiFiNetzwerk aus, das denselben Namen trägt wie das auf dem Kameradisplay angezeigte (SSID: CAM XXXX) geben Sie das Passwort ein, wenn es noch nicht geändert wurde, ist das Grundpasswort "12345678" und kehren Sie zur EVOLVEO WiFi-Anwendung zurück. WARNUNG: Das WiFi-Netzwerk der Kamera ist nicht mit dem Internet verbunden, daher kann es sein, dass Sie von Ihrem Gerät gefragt werden, ob es weiterhin mit diesem Netzwerk verbunden sein soll - wählen Sie Verbunden bleiben!!! Bei älteren Android-Telefonen müssen Sie die mobilen Daten ausschalten, sonst kann die App keine Verbindung zur Kamera herstellen! Jetzt ist die Kamera mit der App verbunden. Sie können das mittlere Kamerasymbol auswählen, das grün leuchtet, wenn die Verbindung aktiv ist, und auf die in der Kamera gespeicherten Bilder oder auf das Livebild der Kamera zurückgreifen. Diese Funktion kann auch bei der Montage der Kamera verwendet werden, so dass man wie bei einem Sucher genau weiß, wohin die Kamera gerichtet ist. 123 Drücken Sie die Taste Einstellungen, um die Kameraeigenschaften anzupassen. Weitere Informationen zu den Einstellungen finden Sie im Kapitel Einstellungen in diesem Handbuch. 2.6. Aktivierung der Kamera - Um die Kamera zu aktivieren, schalten Sie den Hauptschalter auf ON, die Kamera arbeitet dann wie eingestellt. Jetzt müssen Sie die Kamera nicht mehr vom Stativ nehmen, um Bilder herunterzuladen oder Einstellungen vorzunehmen. Sie müssen sich nur in der Nähe der Kamera befinden und eine Verbindung zur Kamera herstellen, indem Sie das oben beschriebene Verfahren gemäß den Schritten 2.4 und 2.5 anwenden. WARNUNG: Die Reichweite von WiFi und Bluetooth beträgt je nach Umgebung 20-30 m im freien Raum. Je größer der Abstand zur Kamera ist, desto langsamer ist die Übertragung. 124 3. Technische Daten Anzeige Bewegungsmelder Erfassungswinkel des Bewegungssensors Nachtlicht IR-LED-Reichweite - Nacht Abmessungen Betriebstemperatur Lagertemperatur Erfassungsbereich Sicherheit Farb-TFT 2,0" PIR - einstellbare Empfindlichkeit (3 Stufen), maximale Reichweite 50 cm 60° IR LED 850nm, 2x IR LED unter der Frontabdeckung bis zu 20 cm V x S x H. 175x118x87mm -10 °C bis +50 °C -15 °C bis +60 °C IP65 4-stelliges optionales Passwort 3.1. Fotografie Sensor Objektiv Fotoauflösung Belichtung (ISO) Zeitraffer-Modus (Timelapse) Mehrbildmodus (Burst) Informationen zum Foto Aufnahme-Modi 125 5Mpix Farb-CMOS (Nachtfoto schwarz/weiß) F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 oder 9 Rahmen Uhrzeit und Datum, Temperatur (°C, °F), Mondphase, optionaler Name Fotografie, Fotografie & Video, Timelapse Dateiformat Aktivierungsgeschwindigkeit Verzögerungsintervall .JPEG 0,5 s * Die Zeit, die das Gerät nach dem letzten bewegungsbasierten Start inaktiv ist. Sofort, 10 s, 1/3/5/10/15 oder 30 min *Der PIR-Sensor erkennt Bewegungen anhand von Veränderungen der Oberflächentemperatur. Diese Abbildung gilt für eine ideale Umgebung, in der das Objekt vor der Kamera eine ausreichende Oberflächentemperaturdifferenz aufweist und den gescannten Bereich senkrecht durchquert (von einer Seite zur anderen). Wenn sich das Objekt der Kamera frontal nähert, dauert es länger, die Bewegung zu erkennen. 3.2. Video Auflösung des Videos Satzlänge Dateiformat Liveansicht (Liveview) VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60 oder 90 Sekunden MP4/H.264 <180kBps ** 126 3.3. Strom Batterien * Stromquelle Anschluss für externe Stromversorgung Externe Batterien 3000mAh Li-Ion DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm Anschluss einer 6-V-Batterie an den externen Stromanschluss über das Kabel SGV CAM-PWRC möglich 3.4. Konnektivität WiFi Speicherkarte Interner Speicher USB IEEE 802.11b/g/n SD bis zu 256 GB Das Gerät hat keinen internen Speicher Kann über ein USB-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen PC angeschlossen werden *DieBatterielebensdauer nimmt je nach verwendetem Modus und der Anzahl der aufgenommenen Videos und Fotos ab. Die Batterielebensdauer von 1 Monat wurde berechnet, indem nur Fotoaufnahmen im Tagesmodus und 20 Fotos pro Tag verwendet wurden. In den Wintermonaten mit Temperaturen unter 0°C sinkt die Lebensdauer der Batterien deutlich stärker als bei normalen Sommertemperaturen, dies ist eine Eigenschaft der Batterien. 127 4. Beschreibung des Geräts 1) 2.0 Farb-LCD 2) DC 6V/2A Stromanschluss 3) Steuerungstasten 4) Kameraobjektiv 5) Verschlüsse 6) IR-LED + Status-LED + Beleuchtungssensor 128 1) Hauptschalter OFF-TESTON 2) USB-C-Anschluss für Datenübertragungen nicht für Strom! 5. Schnellstart 5.1 Einschalten 3) Micro SDKartensteckplatz für bis zu 256 GB 4) 3000mAh Li-IonAkku 129 Schieben Sie den Schalter von der Position OFF in die Position TEST, um das Gerät in den Einrichtungsmodus zu versetzen, in dem die Bildvorschau der Kamera auf dem Bildschirm angezeigt wird. 5.2. Einstellungen Drücken Sie die Taste MENU, um das Gerät einzurichten. Wenn Sie die Taste drücken, werden die einzelnen in Kapitel 6 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten angezeigt . 5.3. Ändern der Sprache im Menü Die Standardsprache nach dem Einschalten der Kamera ist Englisch. Um die Sprache zu ändern, verwenden Sie die Pfeiltasten, um"Sprache" auszuwählen, bestätigen Sie mit der OK-Taste, wählen Sie Ihre Sprache mit den Pfeiltasten und wählen Sie OK. 5.4. Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, können Sie das Gerät in den aktiven Modus schalten, indem Sie den Schalter auf die Position ON schieben. 130 Kamera-Tasten: 1. MENU Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Direkt im MENÜ wird das Gerät auch verwendet, um zum vorherigen Abschnitt zurückzukehren. 2. Aufzeichnung Auf dem Basisbildschirm wird bei (SHOT) Betätigung der Taste ein Foto oder ein Video aufgenommen, je nach Modus des Basisbildschirms. 3. SPIELEN Dient zum Aufrufen und Verlassen der Foto- und Videogalerie auf der SD-Karte 4. UP Um sich im Menü oder in der Galerie zu bewegen. Auf dem Bildschirm der Basisvorschau wird damit der Videomodus eingeschaltet 5. DOWN Um sich im Menü oder in der Galerie zu bewegen. Auf dem Basis- Vorschaubildschirm wird der Fotomodus mit dieser Taste aktiviert. 6. OK Menüauswahl bestätigen (schaltet WiFi ein/aus) 131 6. Menü 1. Modus 2. Auflösung 3. Länge des Videos 4. Tonaufnahme Kamera Video Kamera & Video Zeitraffer -Bilder In diesem Modus nimmt die Kamera nur Bilder auf In diesem Modus nimmt die Kamera nur Videomaterial auf Die Kamera kann sowohl Bilder als auch Videos aufnehmen. In diesem Modus nimmt die Kamera Bilder in dem gewählten Zeitintervall auf. Einstellung der Auflösung für die Videoaufzeichnung : 1080p, 720p oder VGA. Legen Sie die Länge der Videoaufnahme fest: 5er, 10er, 30er, 60er oder 90er Wenn Sie "Ein" wählen, wird bei der Aufnahme von 132 5. Bildgröße 6. Interval 133 Videos auch Ton aufgezeichnet. Ändert die Auflösung, mit der alle Bilder, können Sie wählen zwischen 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX Fotos, die größeren Auflösung, desto größer die Datei wird auf der SDKarte gespeichert! Das Intervall ist ein Zeitwert, der die Zeit der Inaktivität nach einer erkannten Bewegung angibt. Wenn die Kamera durch den PIRSensor aktiviert wird, führt sie die gewünschte Aktion aus und wartet nach dem Ende der Bewegung eine bestimmte Zeit, bevor sie ein 7. Zeitintervall 8. Sequenz 134 weiteres Bild aufnimmt. Werte: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min oder 30min. Stellen Sie das Aufnahmeintervall im Zeitraffermodus ein. Die Bilder werden in dem gewählten Zeitintervall aufgenommen. Die folgenden Werte können eingestellt werden: 5 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 6 Stunden, 12 Stunden oder 24 Stunden. Legt im Foto-, Foto&Video- und Zeitraffermodus fest, wie viele Bilder aufgenommen werden sollen, wenn die Kamera 9. ISO 10. Umschreiben 135 aktiviert wird. Kann eingestellt werden: 1, 3, 6 oder 10 Bilder ISO- Empfindlichkeit: Je dunkler die Umgebung, desto höher der Wert. Wenn Sie sich mit der Einstellung nicht sicher sind, belassen Sie sie im automatischen Modus. Kann eingestellt werden: Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 und ISO 1600 Zap. - Wenn die SD-Karte voll ist, werden die ältesten Dateien überschrieben. AUS - Wenn die SDKarte voll ist, werden keine weiteren Bilder gespeichert. 11. PIR-Empfindlichkeit 12. Sprache 13. Frequenz 136 Einstellung der Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Sollte es zu einer unerwünschten Aktivierung durch weit entfernte Objekte kommen, kann die Empfindlichkeit des Sensors reduziert werden. Kann eingestellt werden: Niedrig, Mittel, Hoch oder Aus Hier wird die Sprache des Menüs eingestellt. Frequenzfilter für künstliches Licht. Wenn das Bild während des Videos flackert, können Sie die Einstellungen ändern, um diesen Effekt zu minimieren. Optionen 50 oder 60 Hz 14. Kamera-ID 15. Heslo/ PIN 16. Zeitschaltuhr 17. Datum/Uhrzeit 137 Der Name, der im Stempel auf den aufgenommenen Bildern erscheint. Kamerasicherheit mit PIN, wenn Sie die Funktion einschalten, geben Sie eine neue PIN ein, die das Gerät bei jedem Einschalten abfragt. Die Betriebszeit des Geräts auf dem Display gibt die Zeitspanne an, in der das Gerät aktiv sein soll, den Rest des Tages nimmt das Gerät keine Bilder auf. Stellen Sie das Datum, die Uhrzeit und das Format ein. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Einstellung und bestätigen Sie mit der OK-Taste. 18. Formatierung 19. Standardeinstellunge n 20. Verze SD-Speicher formatieren in das Gerät eingelegte Karten Löscht alle Einstellungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit gemacht. Zeigt die aktuelle FW-Version an 5. Medien-Browser Es ist möglich, das aufgezeichnete Material direkt auf dem Kameradisplay zu betrachten. Wechseln Sie zum Ansehen in den TEST-Modus und drücken Sie die Aufnahmetaste (PLAY) auf dem Startbildschirm. Steuerung mit Pfeiltasten: · Nächstes Bild: Pfeil nach oben · Vorheriges Bild: Pfeil nach unten · Sehen Sie sich das Video an: OK · Video anhalten: OK · Kehren Sie mit der PLAY-Taste zum Hauptmenü zurück. 138 7. Fotografieren direkt aus dem Menü Die Kamera kann auch zum Aufnehmen von Fotos oder Videos verwendet werden, indem nur die Tasten betätigt werden. Schalten Sie die Kamera in den TEST-Modus. Anschließend wird es gewartet: · Mit dem Pfeil nach oben oder unten wechseln Sie zwischen dem Foto- und dem Videomodus. · Drücken Sie die Aufnahmetaste SHOT, um ein Bild aufzunehmen. 8. Fehlersuche 8.1 Die Kamera nimmt keine Fotos/Videos auf, wenn sie sich bewegt 1. Überprüfen Sie den PIR-Sensor, um festzustellen, ob er beschädigt oder blockiert ist, z. B. durch ein Blatt. 2. Testen Sie die Kamera an Orten, an denen es keine heißen Stellen gibt. Der PIR-Sensor erkennt Bewegungen anhand des Temperaturunterschieds. Wenn die Umgebung der Kamera überhitzt ist, wird der Sensor nicht aktiviert. 3. In einigen Fällen kann der Wasserstand dazu führen, dass der PIR-Sensor ungewollt aktiviert wird; drehen Sie in diesem Fall die Kamera vom Wasser weg. 139 4. Stellen Sie die Kamera so ein, dass sie nicht direkt auf den Boden gerichtet ist. 5. Positionieren Sie die Kamera so, dass sie sich nicht bewegt und große, sich bewegende Objekte, wie z. B. ein großer Baum, nicht im Bild sind. 6. Nachts kann das Gerät Bewegungen außerhalb der Reichweite des IR-Nachtlichts erkennen, so dass kein sich bewegendes Objekt auf den Fotos zu sehen ist. 7. Bei Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang kann die Aufnahme unbeabsichtigt starten - ändern Sie die Kameraposition. 8. Wenn sich das Tier/die Person vor der Kamera schnell bewegt, nimmt die Kamera sie möglicherweise nicht auf - bewegen Sie die Kamera weiter weg von den Objekten (z. B. weiter weg von dem Weg, auf dem sich die Tiere bewegen) 8.2 Die Kamera erzeugt keine Bilder 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der eingelegten SD-Karte genügend freier Speicherplatz vorhanden ist. Wenn die Funktion zum Überschreiben alter Dateien deaktiviert ist, zeichnet das Gerät nicht mehr auf, wenn die SD-Karte voll ist. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien genug Energie für den Betrieb der Fotofalle haben. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position ON und nicht OFF steht. 4. Formatieren Sie die Karte auf Ihrem Computer im EXFATFormat, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen 8.3 Das Nachtlicht hat keine ausreichende Reichweite 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku des Geräts aufgeladen ist. Wenn die Kapazität unter 15% liegt, lässt sich das Nachtlicht möglicherweise nicht aktivieren. 140 2. Für qualitativ hochwertige Nachtaufnahmen sollten Sie die Kamera in einer dunklen Umgebung ohne andere Lichtquellen aufstellen. 3. Versuchen Sie, die Kamera an Orten zu verwenden, an denen sie von anderen Objekten umgeben ist, die IR-Licht reflektieren können. Wenn Sie die Kamera in einem offenen Bereich aufstellen, wird das Foto nicht ausreichend beleuchtet. Es ist dasselbe, wie wenn man mit einer Taschenlampe in den Nachthimmel leuchtet, man wird auch nichts sehen, selbst wenn die Taschenlampe sehr stark ist. 9. Unterstützung und Garantie Lesen Sie zunächst die "FAQ" unter: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ oder wenden Sie sich an den technischen Support von EVOLVEO unter: service@evolveo.com Die Garantie deckt NICHT ab: - die Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, - Installation einer anderen als der auf dem Gerät installierten Firmware - elektrische oder mechanische Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden - Schäden durch natürliche Einflüsse wie Wasser, Feuer, statische Elektrizität, Überspannungen usw. - Schäden, die durch Reparaturen verursacht wurden, die von einer nicht qualifizierten Person durchgeführt wurden - unleserliche Seriennummer - die Batteriekapazität nimmt nach 6 Monaten Gebrauch ab (6 Monate Garantie auf die Batterielebensdauer) * 141 *Wenn das Gerät ab Werk mit einem Li-Ion-Akku ausgestattet ist. Beseitigung: Das Symbol des durchgestrichenen Behälters auf dem Produkt, in den Begleitpapieren oder auf der Verpackung erinnert Sie daran, dass in den EU-Ländern alle elektrischen und elektronischen Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt als Teil des sortierten Abfalls entsorgt werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO StrongVision BirdFeeder den Anforderungen der Normen und Vorschriften entspricht, die für diese Art von Geräten relevant sind, einschließlich der Verordnung 2014/53/EU RED für Funkanlagen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter http://ftp.evolveo.com/ce/ zu finden. Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Email: helpdesk@evolveo.com 142 Hergestellt in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Alle Rechte vorbehalten. Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 143 Indice dei contenuti 1. Assemblaggio del prodotto ......................... 145 2. Avvio e configurazione rapidi...................... 149 3. Specifiche tecniche...................................... 152 4. Descrizione del dispositivo .......................... 155 5. Avvio rapido ................................................ 157 6. Menu ........................................................... 159 5. Browser multimediale ................................. 164 7. Riprese direttamente dal menu .................. 164 8. Risoluzione dei problemi............................. 165 9. Assistenza e garanzia................................... 166 144 1. Assemblaggio del prodotto 1.1. Alimentatore Vista frontale Vista posteriore 1. Impugnatura 2. Contenitore di alimentazione 3. Tappo del contenitore di alimentazione 4. Abbeveratoio - contenitore per l'acqua 5. Chiusura di sicurezza della telecamera e dell'alimentatore 6. Supporto per la rimozione dell'alimentatore 25. Pannello solare 145 1.2. Impostazione dell'alimentatore Riempire il contenitore dell'alimentatore e inserirlo nell'alimentatore (le chiusure devono essere rivolte verso l'alto durante l'inserimento). 1.3 Inserimento della telecamera La fotocamera è inserita nello stato già acceso (interruttore in posizione ON) con la scheda SD inserita e formattata. Inserire la fotocamera dalla parte anteriore. Collegare il cavo di alimentazione dal lato della telecamera prima di posizionarla. Se non si intende utilizzare l'alimentazione del pannello solare, è necessario chiudere il connettore con un tappo di gomma per evitare che l'umidità penetri nel dispositivo. Inserire la telecamera collegata nell'alimentatore e fissarla sul retro con i due fermi metallici, che devono essere inseriti contemporaneamente nell'alloggiamento dell'alimentatore e in quello della telecamera. 146 1.4 Metodi di fissaggio 1.4.1 Staffa a parete con cinghia di fissaggio Utilizzare la cinghia di montaggio e la staffa da parete per fissare la mangiatoia a qualsiasi oggetto (ad esempio un albero) attorno al quale sia possibile avvolgere la cinghia. Infilare la cinghia attraverso i fori rettangolari sul fondo della staffa a parete e tirarla intorno all'oggetto desiderato. A questo punto, fissare la cintura e stringerla. Fissare l'alimentatore alla staffa utilizzando la filettatura del treppiede sulla parte inferiore dell'alimentatore. 1.4.2. Supporto per corrimano Utilizzare la staffa per ringhiera per fissare la cabina a qualsiasi ringhiera rotonda con un diametro di 17-32 mm. Allentare i dadi del cavallotto. Posizionare il morsetto a U intorno alla ringhiera. Ora serrare nuovamente il tenditore. Fissare l'alimentatore alla staffa utilizzando la filettatura del treppiede sul fondo dell'alimentatore, regolare e fissare la posizione dell'alimentatore. 147 Alimentatore assemblato 148 1.5 Contenuto della confezione 2. Avvio e configurazione rapidi 2.1 Per controllare il dispositivo, è necessario scaricare l'App EVOLVEO WiFi dal rispettivo Apple Appstore o Google Play. L'applicazione è solo per Apple iOS(a partire dalla versione 13.1) e Google Android(a partire dalla versione 9). 149 2.2. Dopo aver installato l'applicazione, è necessario avviare la telecamera selezionando la modalità TEST sull'interruttore principale della telecamera. 2.3. Aprire l'applicazione EVOLVEO WiFi sul telefono; il menu principale dell'applicazione è composto da 5 icone principali. Le icone di Bluetooth, WiFi e fotocamera fungono anche da icone di stato. Quando l'icona è rossa la funzione è inattiva, quando è verde è attiva. 2.4. Attivazione Bluetooth - per connettersi alla telecamera, è necessario prima attivare il modulo WiFi della telecamera tramite Bluetooth. Fare clic sull'icona Connetti Bluetooth. Nel menu Bluetooth, selezionare le fotocamere Bluetooth e selezionare Connetti in basso a sinistra. Utilizzate la freccia nell'angolo in alto a sinistra per tornare alla schermata iniziale; se tutto è andato bene, l'icona Bluetooth è verde. ATTENZIONE: Per funzionare correttamente, il Bluetooth deve essere attivo sul telefono! 2.5. Connessione WiFi - Nella schermata principale, selezionare il pulsante WiFi (il pulsante Bluetooth deve essere verde) Per aprire le 150 impostazioni WiFi del telefono. Selezionare una rete WiFi con lo stesso nome di quella visualizzata sul display della telecamera (SSID): CAM XXXX) inserire la password, se non è stata ancora modificata la password di base è "12345678" e tornare all'applicazione EVOLVEO WiFi. ATTENZIONE: La rete WiFi della telecamera non è connessa a Internet, per cui il dispositivo potrebbe chiedere se deve essere ancora connesso a questa rete: selezionare keep connected!!! Sui telefoni Android più vecchi, è necessario disattivare i dati mobili, altrimenti l'app non si connetterà alla fotocamera! Ora che la fotocamera è connessa all'applicazione, è possibile selezionare l'icona centrale della fotocamera, che è verde quando la connessione è attiva, e visualizzare le immagini memorizzate nella fotocamera o l'immagine in diretta dalla fotocamera. Questa funzione può essere utilizzata anche quando si monta la fotocamera, come un mirino, per sapere esattamente dove è puntata la fotocamera. Premere il pulsante Impostazioni per regolare le proprietà della fotocamera; per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare il capitolo Impostazioni di questo manuale. 151 2.6. Attivazione della telecamera - Per attivare la telecamera, posizionare l'interruttore principale su ON; la telecamera funzionerà come impostato. Ora non è necessario togliere la fotocamera dal suo supporto per scaricare le immagini o regolare le impostazioni. È sufficiente trovarsi nelle vicinanze della telecamera e collegarsi ad essa con la procedura descritta in precedenza, secondo i punti 2.4 e 2.5. ATTENZIONE: Il raggio d'azione del WiFi e del Bluetooth dipende dall'ambiente circostante: 20-30 m in uno spazio aperto. Maggiore è la distanza dalla telecamera, più lenta è la trasmissione. 3. Specifiche tecniche Display Sensore di movimento Angolo di rilevamento del sensore di movimento Luce notturna Gamma LED IR - notte Dimensioni Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio Copertura Sicurezza TFT a colori da 2,0" PIR - sensibilità regolabile (3 livelli) portata massima 50 cm 60° LED IR 850nm, 2x LED IR sotto il coperchio anteriore Fino a 20 cm V x S x H. 175x118x87mm Da -10 °C a +50 °C Da -15 °C a +60 °C IP65 Password opzionale a 4 cifre 152 3.1. Foto Sensore Lente Risoluzione delle foto Esposizione (ISO) Modalità Timelapse (Timelapse) Modalità multi-frame (Burst) Informazioni sulla foto Modalità di registrazione Formato del file Velocità di attivazione Intervallo di ritardo CMOS a colori da 5 Mpix (foto notturna in bianco e nero) F=2,8; FOV=59 ° 24/20/16/12MP Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 o 9 fotogrammi Ora e data, temperatura (°C, °F), fase lunare, nome opzionale Fotografia, Fotografia e video, Timelapse .JPEG 0,5 s * Il tempo di inattività del dispositivo dopo l'ultimo avvio basato sul movimento. Immediato, 10 s, 1/3/5/10/15 o 30 min. *Il sensore PIR rileva il movimento in base alle variazioni di temperatura della superficie. Questa figura si riferisce a un ambiente ideale, quando l'oggetto di fronte alla telecamera ha una differenza di temperatura superficiale sufficiente e attraversa perpendicolarmente l'area scansionata (passa da un lato all'altro). 153 3.2. Video Risoluzione video Lunghezza del record Formato del file Liveview (Vista dal vivo) 3.3. Potenza Batterie * Fonte di alimentazione Connettore per alimentazione esterna Batterie esterne VGA, 720 p, 1080 p 30fps 5/10/30/60 o 90 secondi MP4/H.264 <180kBps ** 3000mAh Li-Ion DC 6V 2 A DC Jack 3,5x1,3 mm Possibilità di collegare una batteria da 6 V al connettore di alimentazione esterno utilizzando il cavo SGV CAMPWRC 3.4. Connettività WiFi Scheda di memoria Memoria interna USB IEEE 802.11b/g/n SD fino a 256 GB Il dispositivo non dispone di memoria interna Può essere collegato a un PC tramite un cavo USB-C (non incluso). *La durata dellabatteria diminuisce in base alla modalità utilizzata e al numero di video e foto scattati; 1 mese di durata della batteria è calcolato utilizzando solo la registrazione di foto in modalità giorno e 20 foto al giorno. Nei mesi invernali, con 154 temperature inferiori a 0°C, la durata della batteria diminuisce notevolmente rispetto alle normali temperature estive. 4. Descrizione del dispositivo 1) LCD a colori 2.0 2) Connettore di alimentazione DC 6V/2A 3) Pulsanti di controllo 4) Obiettivo della fotocamera 5) Chiusure 6) LED IR + LED di stato + sensore di illuminazione 155 1) Interruttore principale OFF-TEST-ON 2) Connettore USB-C per il trasferimento dei dati, non per l'alimentazione! 3) Slot per schede Micro SD fino a 256 GB 4) Batteria integrata agli ioni di litio da 3000 mAh 156 5. Avvio rapido 5.1 Accensione Far scorrere l'interruttore dalla posizione OFF alla posizione TEST per portare il dispositivo in modalità di impostazione, dove sullo schermo verrà visualizzata l'anteprima dell'immagine della telecamera. 5.2. Impostazioni Premere il tasto MENU per impostare il dispositivo. Quando si preme il pulsante, vengono visualizzate le singole voci di impostazione descritte nel Capitolo 6. 5.3. Cambiare la lingua nel menu La lingua predefinita dopo l'accensione della fotocamera è l'inglese; per cambiare la lingua, utilizzare le frecce per selezionare"Lingua", confermare con il pulsante OK, selezionare la lingua desiderata con le frecce e selezionare OK. 5.4. Una volta completata l'impostazione, è possibile passare il dispositivo alla modalità attiva facendo scorrere l'interruttore in posizione ON. 157 Pulsanti della fotocamera: 1. MENU Pulsante per accedere al menu principale. Direttamente nel MENU, il dispositivo serve anche per tornare alla sezione precedente. 2. Registrazione Sullo schermo di base, quando viene (SHOT) premuto scatta una foto o un video, a seconda della modalità dello schermo di base. 3. GIOCARE Utilizzato per entrare e uscire dalla galleria di foto e video sulla scheda SD. 4. SU Per spostarsi nel menu o nella galleria. Nella schermata di anteprima di base, viene utilizzato per attivare la modalità Video. 5. GIÙ Per spostarsi nel menu o nella galleria. Nella schermata di anteprima di base, viene utilizzato per attivare la modalità Foto. 6. OK Conferma la selezione del menu (Attiva/disattiva il WiFi) 158 6. Menu 1. Modalità 2. Risoluzione 3. Lunghezza del video 4. Registrazione del suono 5. Dimensione dell'immagine Macchina fotografica Video Fotocamera e video Immagini in time-lapse In questa modalità, la fotocamera riprenderà solo le immagini In questa modalità, la fotocamera cattura solo filmati La fotocamera cattura sia immagini che video. In questa modalità, la fotocamera riprende le immagini in base all'intervallo di tempo selezionato. Impostazione della risoluzione per la registrazione video: 1080p, 720p o VGA. Impostare la durata della registrazione video: 5s, 10s, 30s, 60s nebo 90s Se si seleziona on, il suono viene registrato durante la registrazione del video. Modifica la risoluzione a cui tutti immagini, è possibile scegliere tra 159 6. Intervallo 7. Intervallo di tempo 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX foto, il più grande risoluzione, più grande è il file saranno memorizzati sulla scheda SD! L'intervallo è un valore temporale che indica il tempo di inattività dopo un movimento rilevato. Quando la telecamera viene attivata dal sensore PIR, esegue l'azione desiderata e attende un tempo specifico dopo la fine del movimento prima di scattare una nuova foto. Valori: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min o 30min. Impostare l'intervallo di ripresa in modalità Time Lapse. Le immagini verranno scattate all'intervallo di tempo selezionato. È possibile impostare i seguenti valori: 5 minuti, 30 160 8. Sequenza 9. ISO 10. Riscrivere minuti, 1 ora, 2 ore, 3 ore, 6 ore, 12 ore o 24 ore. In modalità Foto, Foto&Video e Timelapse, imposta il numero di immagini da scattare quando la fotocamera viene attivata. Può essere impostato: 1,3,6 o 10 immagini La sensibilità ISO, in parole povere, è tanto più alta quanto più scuro è l'ambiente. Se non si è sicuri dell'impostazione, lasciare la modalità automatica. Può essere impostato: Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e ISO 1600 Zap. - Quando la scheda SD è piena, i file più vecchi vengono sovrascritti. OFF - Quando la scheda SD è piena, non vengono memorizzate altre immagini. 161 11. Sensibilità PIR 12. Lingua 13. Frequenza 14. ID telecamera 15. Password/PIN Impostazione della sensibilità del sensore PIR. In caso di attivazione indesiderata da parte di oggetti lontani, è possibile ridurre la sensibilità del sensore. Può essere impostato: Basso, medio, alto o spento Serve per impostare la lingua del menu. Filtro di frequenza della luce artificiale. Se l'immagine sfarfalla durante il video, è possibile modificare le impostazioni per cercare di ridurre al minimo questo effetto. Opzioni 50 o 60 Hz Il nome che appare nel timbro sulle immagini acquisite. Proteggere la fotocamera con un PIN; quando si accende la funzione si inserisce un nuovo PIN, che il dispositivo richiede a ogni avvio. 162 16. Timer 17. Data/Ora 18. Formattazione 19. Impostazioni predefinite 20. Visualizza la versione completa L'orario di funzionamento del dispositivo sul display stabilisce l'intervallo di tempo in cui il dispositivo deve essere attivo, mentre per il resto della giornata il dispositivo non scatta foto. Impostare la data, l'ora e il formato. Muovere i tasti freccia per selezionare e impostare, confermare premendo il tasto OK. Formattare la memoria SD schede inserite nel dispositivo Cancella tutte le impostazioni fatto a porte chiuse. Visualizza la versione FW corrente 163 5. Browser multimediale È possibile visualizzare i filmati registrati direttamente sul display della telecamera. Per visualizzare, passare alla modalità TEST, premere il pulsante Record (PLAY) sulla schermata iniziale. Controllo tramite i tasti freccia: · Immagine successiva: freccia verso l'alto · Immagine precedente: freccia verso il basso · Guardate il video: OK · Stop al video: OK · Tornare al menu principale con il tasto PLAY. 7. Riprese direttamente dal menu La fotocamera può anche essere utilizzata per scattare foto o registrare video utilizzando solo i pulsanti. Passare la fotocamera in modalità TEST. In seguito viene sottoposto a manutenzione: · La freccia verso l'alto o verso il basso consente di passare dalla modalità Foto alla modalità Video. · Premere il pulsante Record SHOT per scattare una foto. 164 8. Risoluzione dei problemi 8.1 La fotocamera non registra foto/video durante il movimento 1. Controllare il sensore PIR per verificare se è danneggiato o bloccato, ad esempio da una foglia. 2. Testate la telecamera in luoghi dove non ci sono punti caldi. Il sensore PIR rileva il movimento in base alla differenza di temperatura; se l'ambiente della telecamera è surriscaldato, il sensore non si attiva. 3. In alcuni casi, il livello dell'acqua può causare l'attivazione involontaria del sensore PIR; in tal caso, allontanare la telecamera dal livello dell'acqua. 4. Impostare la telecamera in modo che non sia puntata direttamente sul terreno. 5. Posizionare la fotocamera in modo che non si muova e che grandi oggetti in movimento, come ad esempio un grande albero, non siano presenti nell'inquadratura. 6. Di notte, il dispositivo è in grado di rilevare i movimenti al di fuori del raggio d'azione della luce notturna a infrarossi, per cui nelle foto non viene rilevato alcun oggetto in movimento. 7. Il tramonto o l'alba possono causare l'avvio involontario della registrazione - cambiare la posizione della fotocamera. 8. Se l'animale/persona davanti alla telecamera si muove velocemente, la telecamera potrebbe non riprenderlo spostare la telecamera più lontano dagli oggetti (ad esempio più lontano dal percorso in cui si muovono gli animali) 8.2 La fotocamera non produce immagini 1. Assicurarsi che la scheda SD inserita disponga di spazio libero sufficiente. Se la funzione di sovrascrittura dei vecchi file è disattivata, il dispositivo non registra più quando la scheda SD è piena. 165 2. Verificare che le batterie abbiano l'energia sufficiente per far funzionare la fototrappola. 3. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione ON e non OFF. 4. Formattare la scheda sul computer in formato EXFAT prima di utilizzarla per la prima volta. 8.3 La luce notturna non ha una portata sufficiente 1. Assicurarsi che la batteria del dispositivo sia carica; se la capacità è inferiore al 15%, la luce notturna potrebbe non attivarsi. 2. Per ottenere scatti notturni di buona qualità, posizionare la fotocamera in un ambiente buio e privo di altre fonti di luce. 3. Cercate di utilizzare la telecamera in luoghi in cui sarà circondata da altri oggetti che possono riflettere la luce IR. Se si posiziona la fotocamera in un'area aperta, la foto risultante non sarà sufficientemente illuminata. È come se si puntasse una torcia elettrica sul cielo notturno: non si vedrà nulla, anche se la torcia è molto potente. 9. Assistenza e garanzia Per prima cosa, leggere le "FAQ" all'indirizzo: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ o contattare l'assistenza tecnica EVOLVEO all'indirizzo: service@evolveo.com. La garanzia NON copre: - utilizzare l'apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata, - l'installazione di un firmware diverso da quello installato sul dispositivo - danni elettrici o meccanici causati da un uso improprio 166 - danni causati da agenti naturali come acqua, fuoco, elettricità statica, sbalzi di tensione, ecc. - danni causati da riparazioni eseguite da persone non qualificate - numero di serie illeggibile - La capacità della batteria diminuisce dopo 6 mesi di utilizzo (garanzia di durata della batteria di 6 mesi). *Se il dispositivo è stato dotato di una batteria agli ioni di litio dalla fabbrica. Smaltimento: Il simbolo del contenitore barrato sul prodotto, nella documentazione di accompagnamento o sulla confezione ricorda che nei Paesi dell'Unione Europea tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente al termine della loro vita utile come parte dei rifiuti differenziati. Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto EVOLVEO StrongVision BirdFeeder soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti pertinenti per questo tipo di apparecchiature, compreso il regolamento RED 2014/53/UE per le apparecchiature radio. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.evolveo.com/ce/. 167 Importatore / Produttore Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Repubblica Ceca Email: helpdesk@evolveo.com Prodotto in Cina Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Tutti i diritti riservati. L'aspetto e le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. 168 Sadrzaj 1. Sastavljanje proizvoda .................................170 2. Brzo pokretanje i postavljanje .....................173 3. Tehnicke specifikacije ..................................176 4. Opis ureaja.................................................179 5. Brzo pokretanje ...........................................181 6. Izbornik ........................................................183 7. Medijski preglednik......................................187 8. Snimanje fotografija izravno iz izbornika.....187 9. Rjesavanje problema ...................................187 10. Podrska i jamstvo.......................................189 169 1. Sastavljanje proizvoda 1.1. Hranilica Pogled sprijeda Pogled straga 1. Hvatiste 2. Spremnik hranilice 3. Zatvarac spremnika hranilice 4. Pojilica posuda za vodu 5. Zasun za osiguranje kamere i hranilice 6. Drzac za skidanje hranilice 25. Solarni panel 1.2. Sastavljanje hranilice Napunite spremnik hranilice i umetnite ga u hranilicu (zasuni moraju biti okrenuti prema gore prilikom umetanja. 170 1.3 Umetanje kamere Kamera se mora umetnuti dok je ukljucena (prekidac u polozaju ON) s umetnutom i formatiranom SD karticom. Umetnite kameru sprijeda. Ukljucite kabel za napajanje sa strane kamere prije nego sto je postavite na mjesto. Ako neete koristiti napajanje iz solarne ploce, potrebno je zatvoriti konektor gumenim cepom kako vlaga ne bi usla u ureaj. Umetnite spojenu kameru u hranilicu i pricvrstite je sa straznje strane pomou dva metalna zasuna oni moraju stati u poklopac hranilice i u poklopac kamere. 1.4 Metode pricvrsivanja 1.4.1 Zidni nosac s gurtnom za pricvrsivanje Upotrijebite gurtnu za pricvrsivanje i zidni nosac za pricvrsivanje hranilice na bilo koji predmet (npr. drvo) oko kojeg mozete omotati gurtnu. Provucite gurtnu kroz pravokutne rupe na dnu zidnog nosaca, te povucite gurtnu oko zeljenog predmeta. Sada pricvrstite gurtnu i zategnite ju. Pricvrstite hranilicu na nosac pomou navoja za stativ na donjoj strani hranilice. 171 1.4.2. Nosac za ogradu Upotrijebite nosac za ogradu za pricvrsivanje na bilo koju okruglu ogradu od 1732 mm. Otpustite matice na stezaljci U profila. Postavite stezaljku U profila oko ograde. Sada ponovno zategnite napinjac. Pricvrstite hranilicu na nosac pomou navoja za stativ na dnu hranilice, namjestite i fiksirajte polozaj hranilice. Sastavljena hranilica 172 1.5 Sadrzaj pakiranja 2. Brzo pokretanje i postavljanje 2.1 Za upravljanje ureajem trebate preuzeti aplikaciju EVOLVEO WiFi iz odgovarajue trgovine Apple Appstore ili Google Play. Aplikacija je namijenjena iskljucivo ureajima s Apple iOS-om (od verzije 13.1 i novije) i Google Androidom (od verzije 9 i novije!!). 173 2.2. Nakon instaliranja aplikacije potrebno je pokrenuti kameru i odabrati nacin rada TEST na glavnom prekidacu kamere. 2.3. Otvorite aplikaciju EVOLVEO WiFi na svom telefonu, glavni izbornik aplikacije sastoji se od 5 glavnih ikona. Ikone za Bluetooth, WiFi i kameru takoer rade kao statusne ikone. Kada je ikona crvena, funkcija je neaktivna, a kada zelena, funkcija je aktivna. 2.4. Bluetooth aktivacija za povezivanje s kamerom prvo morate aktivirati WiFi modul kamere koristei Bluetooth. Pritisnite ikonu spojiti Bluetooth. U bluetooth izborniku odaberite Bluetooth kamere i odaberite povezivanje u donjem lijevom kutu. Strelica u gornjem lijevom kutu vratit e vas na pocetni zaslon, ako je sve proslo u redu, Bluetooth ikona je zelena. UPOZORENJE: Bluetooth mora biti aktivan na vasem telefonu da bi ispravno funkcionirao! 2.5. WiFi spajanje Na glavnom ekranu odaberite gumb WiFi (gumb Bluetooth mora biti zelen). Otvorit e se WiFi postavke na vasem telefonu. Odaberite 174 WiFi mrezu koja ima isti naziv kao onaj prikazan na zaslonu kamere (SSID: CAM XXXX), unesite lozinku, ako nije promijenjena, osnovna lozinka je "12345678" i vratite se na EVOLVEO WiFi aplikaciju. UPOZORENJE: Wi-Fi mreza kamere nema internetsku vezu, tako da e vas ureaj mozda zatraziti da se ipak povezete na ovu mrezu odaberite ostati povezani!!! Za starije Android telefone mobilni podaci moraju biti iskljuceni ili se aplikacija nee povezati s kamerom! Sada je kamera povezana s aplikacijom, mozete odabrati srednju ikonu kamere, zelena je kada je veza aktivna, i gledati snimke pohranjene u kameru ili snimku uzivo s kamere. Ova se funkcija takoer moze koristiti prilikom fiksiranja kamere, kao trazilo, da biste tocno znali kamo je kamera usmjerena. Pritiskom na gumb postavki mozete podesiti svojstva kamere, vise o postavkama mozete pronai u poglavlju Postavke ovog prirucnika. 175 2.6. Aktiviranje kamere Za aktiviranje kamere, prebacite glavni prekidac u polozaj ON, kamera e raditi prema postavkama. Sada vise ne morate micati kameru s postolja kako biste preuzeli snimljene slike ili prilagodili postavke. Dovoljno je biti u njenoj blizini i spojiti se na kameru koristei gore opisani postupak prema koracima 2.4 i 2.5. UPOZORENJE: Domet WiFi i Bluetooth je 2030 m na otvorenom prostoru, ovisno o okruzenju. Sto je vea udaljenost od kamere, to je prijenos sporiji. 3. Tehnicke specifikacije Zaslon Senzor pokreta Kut detekcije Nono svjetlo Domet IR LED noni Dimenzije Radna temperatura Temperatura skladistenja Poklopac Osiguranje U boji TFT 2,0" PIR podesiva osjetljivost (3 razine) max raspon 50cm 60° IR LED 850 nm, 2x IR LED ispod prednjeg antirefleksnog poklopca Do 20 cm V x S x D 175 x 118 x 87 mm -10 °C do +50 °C -15 °C do +60 °C IP65 4-znamenkasta lozinka 3.1. Fotografije Senzor Objektiv Rezolucija fotografije 5Mpix CMOS u boji (nona fotografija crno-bijela) F = 2,8; FOV = 59 ° 24/20/16/12MP 176 Ekspozicija (ISO) Ubrzani snimak (Timelapse) Uzastopno snimanje (Burst) Podaci na fotografiji Rezim snimanja Format datoteke Brzina aktivacije Interval kasnjenja Auto/100/200/400 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h 1/3/6 ili 9 slika Vrijeme i datum, temperatura (°C, °F), Mjeseceve mijene, zeljeni naziv Fotografije, Fotografije i videozapisi, Ubrzani snimak .JPEG 0,5 s * Vrijeme u kojem je ureaj bio neaktivan od zadnje aktivacije na temelju pokreta. Odmah, 10 s, 1/3/5/10/15 ili 30 min. * Senzor tipa PIR razlikuje kretanje na temelju promjena povrsinskih temperatura. Podaci su u idealnom okruzenju, kada objekt ispred kamere ima dovoljnu razliku u povrsinskoj temperaturi, te prelazi skenirano podrucje okomito (s jedne strane na drugu). Ako se objekt priblizava kameri frontalno, trebat e vise vremena za prepoznavanje pokreta. 3.2. Video Rezolucija videa Trajanje snimka Format datoteke Prikaz uzivo (Liveview) VGA, 720 p, 1080 p 30 fps 5/10/30/60 ili 90 sekundi MP4/H.264 <180 kBps ** 177 3.3. Napajanje Baterije * Izvor napajanja Konektor za vanjsko napajanje Vanjska baterija 3000mAh Li-Ion DC 6 V 2 A DC Jack 3,5 x 1,3 mm Baterija od 6V moze se spojiti na konektor vanjskog napajanja pomou kabela SGV CAM-PWRC 3.4. Povezivost Wifi Memorijska kartica Interna memorija USB IEEE 802.11b/g/n SD do 256 GB Ureaj nema internu memoriju Moze se spojiti na racunalo pomou USB-C kabela (nije ukljucen u paket) *Trajanje baterije smanjuje se ovisno o nacinu rada, broju snimljenih videozapisa i fotografija, 1 mjesec trajanja dobiven je koristenjem samo snimanja fotografija u dnevnom nacinu rada i broja od 20 fotografija dnevno. U zimskim mjesecima s temperaturama ispod 0°C trajanje baterije pada znacajnije nego na normalnim ljetnim temperaturama, to je karakteristika baterija. 178 4. Opis ureaja 1) 2.0 LCD u boji 2) DC 6V/2A konektor za napajanje 3) Kontrolne tipke 4) Lea kamere 5) Zapinjaci 6) IR LED + Status LED + senzor osvjetljenja 179 1) Glavni prekidac OFF-TESTON 2) USB-C konektor za prijenos podataka ne koristi se za napajanje! 3) Micro SD utor za kartice do 256 GB 4) dodatna ugraena Li-Ion baterija od 3000 mAh 180 5. Brzo pokretanje 5.1 Aktivacija Pomaknite prekidac iz polozaja OFF u polozaj TEST kako biste prebacili ureaj u nacin rada za postavljanje, na zaslonu e se pojaviti pregled slika kamere. 5.2. Postavke Pritisnite tipku MENU za postavljanje ureaja. Nakon sto pritisnete tipku, prikazat e se pojedinacne postavke opisane u poglavlju 6. 5.3. Promjena jezika u izborniku Osnovni jezik nakon ukljucivanja kamere je engleski, za promjenu jezika koristite strelice za navigaciju do stavke "Language", potvrdite tipkom OK, odaberite svoj jezik strelicama i odaberite tipkom OK. 5.4. Nakon dovrsetka postavki ureaj mozete prebaciti u aktivni nacin rada pomaknite prekidac u polozaj ON. 181 Tipke kamere: 1. MENU Tipka za ulazak u glavni izbornik. Izravno u IZBORNIKU ureaja, takoer se koristi za povratak na prethodni dio. 2. Snimanje Na pocetnom zaslonu, kada se pritisne, (SHOT) snimit e fotografiju ili video u skladu s nacinom rada pocetnog zaslona. 3. PLAY Koristi se za ulaz i izlaz iz galerije fotografija i videa na SD kartici. 4. GORE Za kretanje kroz izbornik ili galeriju. Na osnovnom zaslonu pretpregleda koristi se za ukljucivanje Video nacina rada. 5. DOLJE Za kretanje kroz izbornik ili galeriju. Na osnovnom zaslonu pretpregleda koristi se za ukljucivanje Foto nacina rada. 6. OK Potvrda odabira u izborniku (Ukljucuje/iskljucuje WiFi). 182 6. Izbornik 1. Rezim 2. Rezolucija 3. Duzina videa 4. Zvucni zapis 5. Velicina slike Fotoaparat Video Fotoaparat & Video Time lapse snimci U ovom nacinu rada kamera e snimati samo slike. U ovom rezimu rada kamera e snimati samo video. Kamera e snimati i slike i video. U ovom nacinu rada kamera e snimati slike prema odabranom vremenskom intervalu. Postavke rezolucije za video snimanje: 1080 p, ili 720 p ili VGA. Postavljanje duljine video zapisa: 5 s, 10 s, 30 s, 60 s ili 90 s Ako odaberete ukljuceno, snimat e zvuk prilikom snimanja. Mijenja razlucivost u kojoj e biti snimljene sve snimke, mozete birati izmeu 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografija, sto je vea razlucivost, to e vea datoteka biti pohranjena na SD kartici! 183 6. Interval 7. Interval ubrzanog snimka (Timelapse) 8. Slijed Interval je vrijednost za razdoblje neaktivnosti nakon otkrivenog kretanja. Ako je kamera aktivirana pomou PIR senzora, nakon zavrsetka pokreta cekat e odreeno vrijeme prije ponovnog snimanja. Vrijednosti: 1 s, 10 s, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min ili 30 min. Postavljanje intervala snimanja u nacinu rada Timelapse. Slike e biti snimljene u odabranom intervalu. Mogunost postavljanja sljedeih vrijednosti: 5 min, 30 min, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h ili 24 h. U rezimu rada Foto, Foto&Video i Time Lapse, postavlja koliko slika e biti snimljeno nakon aktivacije. Moze se postaviti: 1,3,6 ili 10 slika. 184 9. ISO 10. Presnimavanje 11. PIR osjetljivost 12. Jezik 13. Frekvencija 185 ISO osjetljivost, jednostavno receno, sto je okolina tamnija, to je vrijednost vea. Ako niste sigurni u postavku, ostavite je u automatskom nacinu rada. Moze se postaviti: AUTO, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 i ISO 1600. Uklj. Kada je SD kartica puna, najstarije datoteke ese presnimiti. ISKLJ. Kad je SD kartica puna, slike se vise ne pohranjuju. Osjetljivost PIR senzora. Ako postoji nezeljena aktivacija, osjetljivost se moze smanjiti. Moze se postaviti: Niska, Srednja, Visoka ili Iskljucena. Postavljanje jezika u izborniku. Frekvencijski filtar umjetne rasvjete. Ako video treperi, mozete promijeniti postavke, te 14. ID kamere 15. Lozinka/PIN 16. Mjerac vremena 17. Datum/Vrijeme 18. Formatiranje 19. Zadane postavke 20. Verzija probati je li ta pojava minimizirana. Izbor 50 ili 60 Hz. Naziv koji e se pojaviti u pecatu na snimljenim slikama. Osiguranje PIN-om, kada ukljucite funkciju upisujete novi PIN kojeg ureaj trazi pri svakom pokretanju. Na zaslonu postavljate vrijeme kada ureaj treba biti aktivan, ostatak dana ureaj nee fotografirati. Postavite datum, vrijeme i format. Postavite strelicama, potvrdite pritiskom na tipku OK. Formatira memoriju SD kartice umetnute u ureaj. Brise sve postavke unesene u kameru. Prikazuje trenutnu verziju FW-a. 186 7. Medijski preglednik Mogue je pogledati snimke izravno na zaslonu kamere. Za pregled, prijeite na rezim rada TEST, pritisnite tipku Zapis (PLAY) na pocetnom zaslonu. Upravljanje pomou strelica: · Sljedea slika: strelica gore · Sljedea slika: strelica dolje · Reproducirati video: OK · Zaustaviti Video: OK · Povratak na glavni izbornik: gumb PLAY. 8. Snimanje fotografija izravno iz izbornika Kamera moze snimati fotografije ili video pomou tipki. Prebacite fotoaparat u rezim TEST. Nakon toga izaberite sljedee: · Strelica gore ili dolje prebacuje nacin rada Foto ili Video. · Upotrijebite tipku SHOT za snimanje slike. 9. Rjesavanje problema 9.1 Kamera ne snima fotografije/video pri pokretu 1. Provjerite PIR senzor, je li osteen ili blokiran npr. listom. 187 2. Testirajte kameru na mjestima gdje nema vruih povrsina. PIR senzor detektira kretanje na temelju temperaturne razlike, ako je okolina kamere pregrijana, senzor se ne aktivira. 3. U nekim slucajevima razina vode moze uzrokovati nenamjerno aktiviranje PIR senzora, u tom slucaju usmjerite kameru dalje od povrsine. 4. Namjestite kameru tako da ne bude usmjerena izravno prema tlu. 5. Postavite kameru tako da se ne pomice i da veliki pokretni objekti poput velikog stabla ne budu u kadru. 6. Nou ureaj moze detektirati kretanje izvan dometa sjaja IR nonog svjetla, tako da na fotografijama nee biti zabiljezen pokretni objekt. 7. Zalazak ili izlazak sunca moze uzrokovati nenamjerno pokretanje snimanja promijenite polozaj kamere. 8. Ako se zivotinja/osoba ispred kamere brzo kree, kamera ih mozda nee snimiti pomaknite kameru na veu udaljenost od objekata (npr. dalje od staze kojom se zivotinja kree). 9.2 Kamera ne snima nikakve zapise 1. Provjerite ima li dovoljno slobodnog prostora na umetnutoj SD kartici. Ako je funkcija presnimavanja starih datoteka iskljucena, nakon sto se SD kartica napuni, ureaj vise nee snimati. 2. Provjerite ima li baterija dovoljno snage za rad fotozamke. 3. Provjerite je li prekidac u polozaju ON, a ne OFF. 4. Prije prve uporabe, formatirajte karticu na racunalu u EXFAT format. 9.3 Nono svjetlo nema dovoljan domet 1. Provjerite je li baterija u ureaju napunjena, pri nizem kapacitetu, obicno ispod 15 %, nono svjetlo se mozda nee aktivirati. 188 2. Za kvalitetne none snimke postavite fotoaparat u tamno okruzenje bez drugih izvora svjetla. 3. Pokusajte koristiti kameru na mjestima gdje e biti okruzena drugim objektima koji mogu reflektirati IR svjetlo. Ako postavite kameru na otvoreno podrucje, fotografija nee biti dovoljno osvijetljena. To je kao da svijetlite svjetiljkom u nono nebo, neete vidjeti nista, cak i ako je svjetiljka jaka. 10. Podrska i jamstvo Najprije procitajte "FAQ cesto postavljana pitanja" na adresi: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ ili kontaktirajte tehnicku podrsku tvrtke EVOLVEO e-mailom: service@evolveo.com Jamstvo se NE ODNOSI na: · koristenje ureaja u druge svrhe od onih za koje je namijenjen, · instaliranje firmwarea koji nije instaliran na ureaju, · na elektromehanicko ili mehanicko osteenje uslijed neprikladne uporabe, · na stetu uzrokovanu prirodnim nepogodama kao sto je voda, vatra, staticka elektricna energija, promjene elektricne struje i slicno, · na stetu uzrokovanu uslijed izvoenja popravaka od strane nekvalificirane osobe, · ako serijski broj nije citljiv, · pad kapaciteta baterije nakon vise od 6 mjeseci uporabe (jamstvo na kapacitet baterije je 6 mjeseci) *Ako je ureaj tvornicki opremljen Li-Ion baterijom. 189 Zbrinjavanje: Simbol precrtanog kontejnera na proizvodu, u dostavljenoj dokumentaciji ili na pakiranju, znaci da se u Europskoj Uniji sva elektricka i elektronicka oprema, baterije i akumulatori nakon zavrsetka vijeka trajanja moraju zbrinuti meu sortirani otpad. Te proizvode nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime tvrtka ABACUS Electric, s.r.o. izjavljuje da proizvod EVOLVEO StrongVision BirdFeeder ispunjava zahtjeve normi i propisa koje su relevantne za odreenu vrstu ureaja, ukljucujui Uredbu 2014/53/EU RED za radio opremu. Cjeloviti tekst Izjave o sukladnosti nai ete na: http://ftp.evolveo.com/ce/ Uvoznik / Proizvoac Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01 Republika Ceska Email: helpdesk@evolveo.com Proizvedeno u Kini. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ 190 Sva prava pridrzana. Izgled i tehnicka specifikacija proizvoda mogu se promijeniti bez prethodne napomene. 191