User Manual for SHARP models including: PS-919 Party Speaker System, PS-919, Party Speaker System, Speaker System, System


File Info : application/pdf, 44 Pages, 1.44MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

202306060496
User manual
PS-919
2.1 Party Speaker System
EN DE ES FR IT NL PL RU

Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.

EN

Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Only use the power supply stated in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of in an environmentally friendly manner and not with general household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy efficiency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent fire always keep candles and other open flames away from this product.
Warning:
· Always follow basic safety precautions when using this appliance, especially when children are present.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Do not damage the power cord, do not place any heavy objects on it, do not strech it or bend it and do not attach extension cables. If the supply cord is damaged, fire or electric shock may occur.
· Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch fire.
· If the power plug does not fit into the socket, do not force it. · Connecting or disconnecting the power cord with wet hands may cause
electric shock. · Ensure that the mains plug is always easily accessible. · This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.

· Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it.
· Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates).
· Place product on a flat, stable surface that is not subject to vibrations. · Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture. · To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on or near the product. · Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. · Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. · Do not place the product where the humidity is high and ventilation is poor. · Don't mount this product on a wall or ceiling. · Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic fields. · Do not leave the unit unattended when it is in use. · Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side. Do not block any ventilation openings of this product. Always ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. · NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit's casing as this could result in a fatal electric shock. · Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned off. You should disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm.
Maintenance
· Unplug the power cable from the power source before cleaning the appliance.
· Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Power Adapter
· If the unit will not be used for a period of time it it recommended to switch the unit off and remove the AC power plug from the mains outlet.
· Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a safety risk and/or damage to the unit.
Built-in Battery Care
· Your product is powered by a built-in rechargeable battery. · The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will
eventually wear out. · Unplug the charger from the electrical plug and the product when not
in use. · Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifetime. · If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. · Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the
summer and winter conditions, will reduce the capacity and life time of the battery. · Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment that's less than 32°C. · A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. · If you plan to store your device for longer than six months, charge the battery to 50% every six months to keep it fresh. Store the device at temperatures between 5 °C and 20 °C.

4

Battery warning!
· The battery used in this product may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.
· Do not attempt to open the product to replace the battery, it is not designed to be changed.
· Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste or in a fire as they may explode.
· Batteries may explode if damaged. · Charge the battery using the supplied charger only and follow the
instructions detailed in this manual. Charging the battery under any other conditions may cause the battery to overhead, emit hydrogen gas, leak, ignite or burst. CAUTION! 1. Important safety considerations · Do not expose batteries to high temperatures and do not place them on locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the fire or on the direct sunshine. · Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw them into the fire, do not disassemble them and do not try to recharge unrechargeable batteries. They could leak or explode. 2. To prevent deterioration or damage to the battery · Do not drop or subject to strong physical shock. 3. To ensure long battery life · Do not discharge completely.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING! The battery should be removed by an authorized Sharp service centre. Not doing so will invalidate any guarantees and warranties on your device. 1. Remove the metal speaker grille on the front of the unit by gently prising
it off with a flat head screwdriver. 2. Remove the 7 rubber screw covers on the front of the unit and unscrew
the screws using a Philips screwdriver. 3. Remove 1 screw from the bottom of the front half of the cabinet. 4. Open the main casing. 5. Locate the circuit board on the back part of the cabinet. 6. Remove the 4 screws in the corners of the circuit board which are
holding it in place. Lift the circuit board out carefully. 7. Disconnect the battery pack connector from the circuit board. 8. Gently pull the battery pack away from the circuit board by peeling it off
the adhesive pad holding it in place.
Disposal of this equipment and Batteries
· Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
· Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law. Contact your retailer or local authorities for more information.

CE and UKCA statement:
· Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
· The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link www.sharpconsumer.com and then entering download section of your model and choosing "CE Statements".

· The shown above appears on electrical and electronivcal equipment and batteries (or the packaging) to remind users of this. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol, this mean that the battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
· Users are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries.

EN

What is included in the box

1 × PS-919 1 × Power Adapter with AC plug

1

1 × User Manual

2

3

1 × Quick start guide

1 × Warranty Card

Panels & Controls

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

TOP VIEW

1.

button ­ Press the button to turn on the unit. Long press the

button to turn off the unit.

2.

button ­ Short press: changes the front light mode

Long press (2 sec): changes the side light mode

Longer press (4 secs): switch all the lights off

3.

button ­ Short press the button to toggle between Bass & 3D

surround sound modes:

A. Bass Off, 3D Off - orange LED is off

B. Bass On, 3D Off - orange LED continuously lit

C. Bass Off, 3D On - orange LED slowly flashing

A long press of the button will swich off both modes: Bass Off, 3D Off.

4.

button ­ Press the button to turn up the volume. Long press the

button to skip to the next playing track.

5. SOURCE button ­ Press the button repeatedly to switch the playback

mode: Bluetooth, AUX, USB. A long press of the button will activate

the TWS/Duo mode function.

Note that the USB mode can only be selected if a USB stick is plugged

into the unit.

6.

button ­ Press the button to play or pause the playback. Long

press of the button will disconnect bluetooth connection.

7.

button ­ Press the button to turn down the playing volume.

Long press the button skip to the previous playing track.

8. SOURCE INDICATOR ­ Switch to Bluetooth mode, the blue light turns on and starts flashing when pairing. Once paired, the blue light stops flashing. Switch to USB mode, the blue light flashes rapidly three times, then goes off, then two seconds later, three times, and so on. Switch to AUX mode, the blue light flashes slowly and continuously
9. BATTERY STATUS INDICATORS

10. 3D/Bass indication ­ When Bass Off and 3D surround Off LED is Off. When Bass On and 3D surround Off orange LED continuously light. When Bass Off and 3D surround On orange LED slowly flashing.

11. RECHARGING INDICATOR ­ When the charger is connected, red light turns on. When the device is fully charged, the red light turns off.

REAR VIEW
1. DC 18V ­ AC Adapter input port. 2. USB PORT ­ The USB 2.0 5V/1A port allows you to charge your mobile
device from the speakers built-in battery. You can also playback MP3 audio files stored on a USB device up to 32GB which uses a FAT32 file system. 3. AUX IN JACK ­ Connect other audio devices via a 3.5mm jack audio cable.
Operation instruction
Charging the Speaker
This speaker uses a built-in battery pack. Before using it, charge the batteries by connecting the AC adapter. Connect the AC power adapter (supplied) to the DC 18V input port on the rear of the unit, and then to the wall outlet.
DC 18V
CAUTION: Only use the AC adapter supplied with this device. If you do not use the supplied AC adapter charging performance could be affected and it may cause permanent damage.
Power On the Speaker
Press POWER ON/OFF button on the top panel of the unit to power on. The first time you use the speaker, the "Source indicator" flashes blue, indicating that the unit is in paring mode. TIPS:
­ In order to disable or enable the voice prompts, please press and hold SOURCE button 3 seconds during power up operation.
­ When you power on the speaker again after Bluetooth setup, the unit will search for the previous paired device. Once found, it will pair with that device automatically.
Power Off the Speaker
Press the POWER ON/OFF button to turn off the unit. After 15 mins with no activity/connection the unit will automatically power off to conserve the battery.

6

Bluetooth Connection
1. Press the SOURCE button repeatedly until the voice prompt states "Bluetooth".
2. Make sure that the unit is in pairing mode (blue light flashing). 3. Enable Bluetooth on the device to be paired with the unit. Select
`'Sharp PS-919,, from the available devices (enter the password `'0000,, if necessary) to start pairing and connection with the unit. 4. After successful connection the "SOURCE INDICATOR" will turn solid blue and you will hear a voice prompt ("Connected"). 5. This unit is compatible with the voice assistant on your smart device. NOTES: ­ This speaker supports automatic connection with a previously paired device after power off and power on again. ­ If you want to pair with a new Bluetooth device, you must disconnect the paired device. ­ To disconnect the Bluetooth connection, long press button or you can turn off the Bluetooth function in your smart device. The voice prompt will state "disconnected" when complete.
Connect two PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode · This allows for two PS-919 party speakers to be connected together
as a left and right stereo speakers for a wider stereo sound-stage. The first speaker is the primary one (left audio channel) and the second the secondary (right audio channel). · Press and hold the SOURCE button on the second speaker until the speaker says "Duo Mode pairing" then release the button. · Please wait until speakers say "Duo Mode connected". The speakers are now connected to each other. · Pair the primary speaker with your phone. · For Bluetooth pairing to a Bluetooth-out enabled smart device search for Bluetooth Pairing name "Sharp PS-919" on your device and pair. · When you will power off one speaker in Duo Mode, both speakers will power off. · When you Power on the speakers, they need to be turned on individually. · When both speakers are powered on Duo Mode will automatically reconnect and you will hear "Duo Mode connected". · To disconnect Duo Mode press and hold SOURCE button on the secondary speaker until you hear "Duo Mode disconnected" NOTES: ­ It takes up to 1 minute to connect to Duo Mode. ­ When you enjoy Duo Mode, Multi phone pairing is not supported. The
primary speaker connects only one Bluetooth device. ­ In Duo Mode, you can connect to only the primary speaker with the
Bluetooth device. ­ To change the Bluetooth device in Duo Mode, press and hold on
primary unit for 3 seconds to disconnect current Bluetooth device and connect to the desired Bluetooth device. ­ When you connect a Bluetooth device (iOS device etc.) to this unit or operate the device, the volume level can be synchronized between each device. ­ When in Duo Mode, the functions of , and buttons will be synchronized with two speakers. ­ In Duo Mode, make the distance between the speakers as close as possible each other. ­ Depending on network environment, the Duo Mode may not work well. ­ When the Duo Mode is entered, some mobile phones (ex. AptX HD supported devices) play music after a brief pause. ­ Some mobile phones might not play music properly when you try to connect Duo Mode during playback. ­ Reset the Duo Mode connection: Disconnect by long press the SOURCE button on the secondary speaker until you hear '' Duo Mode disconnected''. Connection is reset.

Listening to Music from External Device
The unit can be used to listen to the music from many types of external device. 1. Connect an auxiliary audio device to the unit through the 3.5mm
audio input port. 2. Press the SOURCE button to repeatedly to switch to AUX mode. The
blue light flashes slowly in Aux mode. 3. Play and control music on the audio device, and use the and
buttons on the unit to adjust the volume.
USB Playback and Charging functions
The USB port on the rear panel of the unit supports playback and charging. 1. Insert the USB drive into the USB slot on the back of the unit. 2. The speaker will enter USB mode automatically. 3. The speaker will start to play songs from the USB immediately. NOTES:
­ The USB mode only can be entered when a USB device is connected. ­ supports USB devices up to 32GB capacity ­ supported audio format is MP3 4. Mobile devices can be charged via the USB port.
Adjust the Light Effects
1. Short press the button on the top panel of the unit to change the flashing mode for the centre light. There are 4 flashing effects:
­ Colors gradually flashing. ­ Dynamic flashing, the lights will flashes with the music. ­ Color rotating flashing. ­ Monochrome rotating flashing. 2. Long press (2 sec): changes the side light mode 3. Longer press (4 secs) : switch all the lights off

Technical specification

Model Output Power

PS-919 2 x 18 W + 36 W RMS (10% THD)

Max. power consumption:

19 W

Total max power output

130 W

Frequency Response Battery Operating temperature

70 Hz - 12 kHz
Built-in 4 x 2600 mAh, 37,44Wh Li-ion battery pack
5 °C to 35 °C

Operating humidity

5 % to 60 %

Water-proof Bluetooth Version

IPX5 V 5.0

Maximum power transmitted

<20 dbm

Frequency bands Power Adapter Model name

2402 MHz ~ 2480 MHz HP24E-1801000-D

Input

100-240V~ 50/60Hz 0,8A

Output

DC 18V, 1000mA

Manufacturer

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town,523710 DongGuan City, Guang
Dong Province, China

Notes: Design and specifications are subject to change without notice.

EN

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

8

DE

Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte ,,gefährliche Spannungen" im Gerätegehäuse, die so hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der Klasse II
Nur für den Innenbereich
Energieeffizienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und offenes Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
· Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
· Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
· Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
· Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken.
· Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung trennen, um sie so vollständig abzuschalten.

· Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
· HINWEIS: Wenn Sie das System für eine längere Nichtbenutzung vom Strom trennen wollen, trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose.
· Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist. · Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen. · Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. · Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima). · Stellen Sie das Produkt auf eine flache, stabile Oberfläche, die keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. · Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbelstücks hinausragen. · Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub, Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt. · Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät. · Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren. · Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und mangelhafter Belüftung. · Befestigen Sie den Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke. · Platzieren Sie den Lautsprecher nicht neben Fernsehern, Lautsprechern oder anderen Objekten, die starke Magnetfelder erzeugen. · Lassen Sie den Lautsprecher bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. · Lassen Sie hinter und über dem Lautsprecher mindestens 30 cm und an den Seiten jeweils 5 cm Freiraum. Vermeiden Sie es, Belüftungsöffnungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind. · Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Öffnungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann. · Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Stromoder Antennenkabel vom Blitz getroffen wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken. · Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Wartung
· Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der Stromquelle.
· Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenflächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
· Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
· Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.

DE

Wartung des eingebauten Akkus
· Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Akku mit Strom versorgt. · Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen und wieder entladen
werden, aber irgendwann wird er nicht mehr funktionieren. · Trennen Sie das Ladegerät von der elektrischen Steckverbindung und
vom Lautsprecher, wenn es nicht benutzt wird. · Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgeladener Akku nicht mit dem
Ladegerät verbunden bleibt, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte. · Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku nicht benutzen, verliert
er im Laufe der Zeit seine Ladung. · Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder kalten Orten lassen ­ wie
beispielsweise einem geschlossen Fahrzeug im Sommer oder Winter ­ wird die Kapazität und die Lebenszeit des Akkus sinken. · Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vorzugsweise in einer kühlen, feuchtigkeitsfreien Umgebung unter 32 °C auf. · Ein Lautsprecher mit einem heißen oder kalten Akku kann vorübergehend nicht funktionieren, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Akkuleistung wird vor allem bei Temperaturen weit unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt. · Wenn Sie Ihr Gerät länger als sechs Monate lagern möchten, sollten Sie den Akku alle sechs Monate auf 50 % aufladen, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 20 °C.
Akkuwarnung!
· Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku kann bei falscher Handhabung eine Brandgefahr oder ein chemisches Risiko darstellen.
· Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu öffnen oder den Akku zu ersetzen. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden. Die Verwendung eines anderen Akkus/einer anderen Batterie kann eine Brandgefahr oder ein Explosionsrisiko darstellen und daraufhin erlischt die Garantie.
· Entsorgen Sie den Akku unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Führen Sie ihn, wenn möglich, dem Recycling zu. Entsorgen Sie den Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er explodieren könnte.
· Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden. · Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder unter den
in der Anleitung angegebenen Ladebedingungen. Wenn Sie den Akku unter anderen Bedingungen laden, kann der Akku überhitzen, Wasserstoffgas abgeben, auslaufen, sich entzünden oder aufplatzen. VORSICHT! 1. Wichtige Sicherheitshinweise · Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung. · Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren. 2. Zur Vermeidung von Verschlechterungen oder Schäden am Akku · Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen ihn keinen schweren Erschütterungen aus. 3. Um eine lange Akkulaufzeit zu garantieren · Der Akku darf sich nicht vollständig entladen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN! er Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb entfernt werden. 1. Entfernen Sie das Lautsprechergitter an der Vorderseite des Geräts,
indem Sie es vorsichtig mit einem Flachschraubendreher abheben. 2. Entfernen Sie die 7 Gummischraubenabdeckungen an der Vorderseite
des Geräts und lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

3. Entfernen Sie 1 Schraube von der Unterseite der vorderen Gehäusehälfte.
4. Öffnen Sie das Hauptgehäuse. 5. Suchen Sie auf der Rückseite des Gehäuses die Leiterplatte. 6. Entfernen Sie die 4 Schrauben in den Ecken der Leiterplatte, mit denen
sie befestigt wird. Heben Sie die Leiterplatte vorsichtig heraus. 7. Trennen Sie die den Akkusatz von der Leiterplatte. 8. Ziehen Sie den Akkusatz vorsichtig von der Leiterplatte ab ­ ziehen Sie
ihn dabei von der Klebefläche ab, durch die er befestigt ist.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
· Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
· In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
· Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol ,,Hg" oder ,,Pb" erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
· Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE- und UKCA-Erklärung:
· Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
· Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: www. sharpconsumer.com, und anschließend öffnen Sie den DownloadAbschnitt Ihres Modells und wählen ,,CE-Erklärungen".

10

DE

Lieferumfang

1 × PS-919 1 × Netzadapter + Wechselstromstecker für Netzadapter

1

1 × Benutzerhandbuch

2

3

1 × Schnellstart-Handbuch

1 × Garantiekarte

Panels und Bedienelemente

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

ANSICHT VON OBEN
1. Taste ­ Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie lange auf die Taste, um das Gerät auszuschalten.
2. Taste ­ Kurz drücken: Ändert den Lichtmodus vorne Lang drücken (2 Sekunden): Ändert den Lichtmodus an der Seite Lang drücken (4 Sekunden): Schaltet alle Lichter aus
3. Taste ­ Taste kurz drücken, um zwischen den Modi Bass und 3D-Umgebung umzuschalten: A. Bass aus, 3D aus - Orange LED ist aus B. Bass ein, 3D aus - Orange LED leuchtet dauerhaft C. Bass aus, 3D ein - Orange LED blinkt langsam Ein langes Drücken der Taste schaltet beide Modi aus: Bass aus, 3D aus.
4. Taste ­ Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabelautstärke des Geräts zu erhöhen. Drücken Sie die Taste lange, um zum nächsten Wiedergabetitel zu springen.
5. Taste SOURCE (Quelle) ­ Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Wiedergabemodus zu wechseln: Bluetooth, AUX, USB. Ein langer Druck auf die Taste aktiviert die Funktion TWS/Duo-Modus. Beachten Sie, dass der USB-Modus nur ausgewählt werden kann, wenn ein USB-Stick an das Gerät angeschlossen ist.
6. Taste ­ Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren. Ein langer Druck auf die Taste trennt die BluetoothVerbindung.
7. Taste ­ Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabelautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste lange, um zum vorherigen Wiedergabetitel zu springen.
8. ANZEIGE DER QUELLE ­ Schalten Sie in den Bluetooth-Modus. Das blaue Licht leuchtet auf und blinkt beim Koppeln. Nach dem Koppeln blinkt das blaue Licht nicht mehr. Schalten Sie in den USBModus ­ Das blaue Licht blinkt schnell dreimal, erlischt dann, blinkt zwei Sekunden später wieder dreimal usw. Wechseln Sie in den AUXModus ­ Das blaue Licht blinkt langsam und dauerhaft.
9. AKKUSTATUS-ANZEIGEN 10. 3D/BASS-ANZEIGE ­ Wenn der Bass und 3D-Surround ausgeschaltet
ist, ist die LED ausgeschaltet. Wenn der Bass eingeschaltet und der 3D-Surround ausgeschaltet ist, leuchtet die LED dauerhaft. Wenn der Bass ausgeschaltet und der 3D-Surround eingeschaltet ist, blinkt die LED langsam. 11. AUFLADE-ANZEIGE ­ Wenn das Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet das rote Licht auf. Sobald das Gerät vollständig geladen ist, geht das rote Licht aus.

RÜCKANSICHT
1. DC 18V ­ Eingangsanschluss des AC-Adapters. 2. USB-ANSCHLUSS ­ Der USB 2.0-Anschluss unterstützt Wiedergabe
und Laden. Lesen Sie Audiodateien im MP3-Format ein ­ von einem USB-Speichergerät mit einer Kapazität von bis zu 32 GB (FAT32). Oder laden Sie Ihr mobiles Gerät über den USB-Anschluss mit 5 V/1 A. 3. AUX-IN-ANSCHLUSS ­ Schließen Sie das 3,5-mm-Kabel an, um externe Musik zu genießen.
Betriebsanleitung
Aufladen des Lautsprechers
Dieser Lautsprecher nutzt eingebaute Akkus. Laden Sie die Akkus vor der Nutzung auf und schließen Sie dazu das Netzteil an. Schließen Sie das (beiliegende) Wechselstromnetzteil an den GleichstromEingang 18 V auf der Rückseite des Geräts und anschließend an die Steckdose an.
DC 18V
VORSICHT: Benutzen Sie ausschließlich das mit diesem Gerät ausgelieferte Netzteil. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie diesen Adapter nicht benutzen, kann das Gerät vielleicht nicht geladen werden oder die Ladezeit kann variieren. Außerdem kann das Gerät beschädigt werden.
Einschalten des Lautsprechers
Drücken Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTEN oben am Gerät, um es einzuschalten. Bei der ersten Benutzung blinkt die ,,Anzeige der Quelle" blau und zeigt damit an, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus befindet. TIPPS:
­ Um die Sprachmeldungen zu deaktivieren oder zu aktivieren, drücken und halten Sie die Taste SOURCE (QUELLE) beim Einschaltvorgang 3 Sekunden lang.
­ Wenn Sie den Lautsprecher nach der Bluetooth-Einrichtung erneut einschalten, sucht das Gerät nach dem zuvor gekoppelten Gerät. Sobald es gefunden wurde, koppelt es sich automatisch mit diesem Gerät.
Ausschalten des Lautsprechers
Drücken Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTEN, um das Gerät auszuschalten. Nach 15 Minuten ohne Aktivität/Verbindung schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den Akku zu schonen.

DE

Bluetooth-Verbindung
1. Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE (QUELLE), um in den Bluetooth-Modus zu schalten. Das Gerät sagt ,,Bluetooth".
2. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus befindet (blaues Licht blinkt).
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um es mit diesem Gerät zu koppeln. Wählen Sie ,,Sharp PS-919" aus den verfügbaren Geräten (geben Sie bei Bedarf das Passwort ,,0000" ein), um mit dem Koppeln und der Verbindung mit dem Gerät zu beginnen.
4. Nach der erfolgreichen Verbindung leuchtet die,,Anzeige der Quelle" dauerhaft blau und Sie hören eine Sprachausgabe (,,Connected") (Verbunden).
5. Dieses Gerät ist mit dem Sprachassistenten auf Ihrem Smartphone kompatibel.
HINWEISE: ­ Dieser Lautsprecher unterstützt die automatische Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Gerät, nachdem es aus- und erneut eingeschaltet wurde. ­ Wenn Sie es mit einem neuen Bluetooth-Gerät koppeln möchten, müssen Sie das gekoppelte Gerät trennen. ­ Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie lange auf die Taste . Oder schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smart-Gerät aus. Das Gerät sagt ,,Disconected" (Getrennt).

Verbindung zweier PS-919 über Bluetooth (TWS)

TWS/True-Wireless-Stereo ­ Duo-Modus

· Hiermit können Sie zwei PS-919-Party-Lautsprecher als linke und rechte

Stereolautsprecher miteinander verbinden, um ein echtes Stereoerlebnis

zu genießen. Der erste Lautsprecher ist der Hauptlautsprecher (linker

Audiokanal) und der zweite ist der sekundäre Lautsprecher (rechter

Audiokanal).

· Halten Sie die Taste SOURCE am zweiten Lautsprecher gedrückt, bis der

Lautsprecher ,,Duo Mode pairing" (Duo-Modus-Pairing) sagt. Lassen Sie

die Tasten anschließend wieder los.

· Warten Sie, bis zwei Lautsprecher ,,Duo Mode connected" (Duo-Modus

verbunden) sagt. Die beiden Lautsprecher sind jetzt miteinander

verbunden.

· Koppeln Sie den Hauptlautsprecher mit Ihrem Telefon.

· Für das Bluetooth-Pairing mit einem Smart-Gerät mit Bluetooth suchen

Sie auf Ihrem Gerät nach ,,SHARP PS-919" und führen Sie das Pairing

durch.

· Wenn Sie im Duo-Modus einen der Lautsprecher ausschalten, schalten

sich beide Lautsprecher aus.

· Wenn Sie die Lautsprecher einschalten, müssen Sie die Lautsprecher

einzeln einschalten.

· Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet sind, wird sich der Duo-Modus

automatisch neu verbinden und Sie hören ,,Duo Mode connected" (Duo-

Modus verbunden).

· Um den Duo-Modus zu trennen, halten Sie auf dem sekundären

Lautsprecher die Taste ,,SOURCE" (Quelle) gedrückt, bis Sie ,,Duo Mode

disconnected" (Duo-Modus getrennt) hören.

HINWEISE:

­ Es kann bis zu 1 Minute dauern, um den Duo-Modus zu verbinden.

­ Wenn Sie den Duo-Modus nutzen, wird die Kopplung mehrerer Smart-

phones nicht unterstützt. Der Hauptlautsprecher kann sich nur mit einem

Bluetooth-Gerät verbinden.

­ Im Duo-Modus können Sie nur den Hauptlautsprecher mit dem

Bluetooth-Gerät verbinden.

­ Um das Bluetooth-Gerät im Duo-Modus zu ändern, halten Sie die

Taste

am Hauptgerät 3 Sekunden lang gedrückt, um das aktuelle

Bluetooth-Gerät zu trennen und das gewünschte Bluetooth-Gerät zu

verbinden.

­ Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät (iOS-Gerät usw.) mit diesem Gerät verbinden oder das Gerät bedienen, kann die Lautstärke zwischen den einzelnen Geräten synchronisiert werden.
­ Im Duo-Modus werden die Funktionen der Tasten , und mit den beiden Lautsprechern synchronisiert.
­ Stellen Sie die Lautsprecher im Duo-Modus so nah wie möglich zueinander auf.
­ In Abhängigkeit der Netzwerkumgebung kann der Duo-Modus vielleicht nicht wunschgemäß funktionieren.
­ Im aktivierten Duo-Modus spielen einige Mobiltelefone (z. B. AptX-HDunterstützte Geräte) die Musik nach einer kurzen Pause ab.
­ Einige Mobiltelefone können die Musik möglicherweise nicht richtig abspielen, wenn Sie den Duo-Modus während der Wiedergabe einstellen.
­ Duo-Modus-Verbindung zurücksetzen: Trennen durch langes Drücken der QUELLE-Taste auf dem sekundären Lautsprecher, bis Sie ,,Duo Mode disconnected" (Duo-Modus getrennt) hören. Die Verbindung wird zurückgesetzt.

Anhören von Musik vom einem externen Gerät

Sie können das Gerät nutzen, um Musik von vielen Arten von externen

Geräten anzuhören.

1. Schließen Sie ein zusätzliches Audiogerät über den 3,5-mm-

Audioeingang an das Gerät an.

2. Drücken Sie die Taste SOURCE (QUELLE), um in den AUX-Modus zu

schalten. Im AUX-Modus blinkt das blaue Licht langsam.

3. Spielen und steuern Sie die Musik auf dem Audiogerät und

benutzen Sie die Tasten

und

am Gerät, um die Lautstärke

einzustellen.

Funktionen USB-Wiedergabe und Aufladen
Der USB-Anschluss auf der Rückseite des Geräts unterstützt die Wiedergabe und das Laden. 1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz auf der Rückseite
des Geräts. 2. Das Gerät wechselt automatisch in den USB-Modus. 3. Beim Einschalten des Geräts werden die Musikstücke sofort über USB
abgespielt. HINWEISE:
­ Der USB-Modus lässt sich nur aktivieren, wenn das USB-Gerät eingesteckt ist.
­ Es werden USB-Speichersticks mit bis zu 32 GB unterstützt. ­ Das unterstützte Audioformat ist MP3. 4. Über den USB-Anschluss können Sie Mobilgeräte aufladen.

Einstellen der Lichteffekte
1. Drücken Sie kurz auf die Taste an der oberen Seite des Geräts, um den Blinkmodus für das Mittellicht zu ändern. Es gibt 4 Blinkeffekte:
­ Die Farben blinken stufenweise. ­ Dynamisches Blinken, die Lichter blinken mit der Musik. ­ Farbe rotiert blinkend. ­ Monochromes rotierendes Blinken.. 2. Lange drücken (2 Sekunden): Ändert den Seitenlicht-Modus 3. Länger drücken (4 Sekunden): Schaltet alle Lichter aus

12

Technische Daten

Modell Ausgangsstrom

PS-919 2 x 18 W + 36 W RMS (10% THD)

Max. Stromverbrauch:

19 W

Maximale Gesamtleistung

130 W

Frequenzbereich Akku Betriebstemperatur

70 Hz - 12 kHz
Eingebaut, 4 x 2600 mAh, 37,44 Wh Li-Ionen-Akkupack
5 °C bis 35 °C

Betriebsfeuchtigkeit

5 % bis 60 %

Wasserdicht Bluetooth Version

IPX5 V 5.0

Maximaler übertragener Strom

<20 dbm

Frequenzbänder Netzadapter Modellname

2.402 MHz ~ 2.480 MHz HP24E-1801000-D

Eingang

100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A

Leistung

DC 18 V, 1000 mA

Hersteller

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town, 523710 DongGuan City, Guang Dong
Province, China

Hinweise: Konstruktion und technische Daten können ohne vorherige Mitteilung geändert werden.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

DE

ES

Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La finalidad del símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas.
La finalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato. Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual de usuario. Este símbolo significa que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Solo para uso en interiores
Etiquetado de eficiencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto.
Advertencia:
· Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
· Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
· No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
· Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
· Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
· Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce. · Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo. · No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.

· NOTA: Para desconectar el sistema completamente si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retire el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
· Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente accesible.
· Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
· No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
· Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
· Coloque el producto en una superficie plana estable y no expuesta a vibraciones.
· Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble sobre el que se coloca.
· Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
· No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato. · No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. · No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación deficiente. · No monte este producto en pared o techo. · No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que generen campos magnéticos intensos. · No deje la unidad sin atender mientras se usa. · Deje al menos 30 cm de espacio libre en la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm en los laterales. No obstruya las aberturas de ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. · No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales. · Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta. · La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
· Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la unidad.
· Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
· Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable de la toma de corriente.
· Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
Cuidado de la batería interna
· El producto se alimenta mediante una batería recargable interna. · La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero con el
tiempo se desgastará. · Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el producto cuando no
lo use. · No deje una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que
la sobrecarga puede reducir su vida útil.

14

· Si no se usa, una batería totalmente cargada se descargará con el tiempo.
· Si el producto se deja en lugares calientes o fríos, como un coche cerrado en verano o en invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil de la batería.
· Intente mantener siempre el dispositivo en un entorno fresco libre de humedad que tenga menos de 32 C.
· Un producto con una batería caliente o fría puede no funcionar temporalmente, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de la batería resulta particularmente limitado en temperaturas por debajo de 0 C.
· Si tiene previsto almacenar el dispositivo más de seis meses, cargue la batería un 50 % cada seis meses para mantenerla en buen estado. Almacene el dispositivo a temperaturas entre 5 °C y 20 °C.
Advertencia relacionada con la batería!
· La batería utilizada en este producto puede presentar riesgo de incendio o de quemaduras químicas si no se trata de la forma adecuada.
· No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Se trata de una batería interna no intercambiable. El uso de otras baterías puede presentar un riesgo de incendio o explosión, e invalidar la garantía.
· Elimine las baterías de acuerdo con la normativa local. Recicle cuando sea posible. No elimine como residuo doméstico o en un fuego, ya que podrían explotar.
· Las baterías pueden explotar si se dañan. · Cargue la batería utilizando el cargador suministrado o de acuerdo con
las condiciones de carga especificadas en el manual de instrucciones. La carga de cualquier otra forma puede causar que la batería emita gas hidrógeno, presente fugas, se incendie o explote. ADVERTENCIA! 1. Consideraciones de seguridad importantes · No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar. · No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar. 2. Para evitar el deterioro o daño de la batería · No deje caer la batería ni la someta a golpes fuertes. 3. Para garantizar una larga vida útil de la batería · No descargue completamente.
Cómo retirar la batería para su eliminación
RIESGO DE LESIONES. PÓNGASE GUANTES AL TRABAJAR! La batería debe retirarse únicamente en un centro de servicio autorizado. 1. Retire con cuidado la rejilla de metal de la parte frontal de la unidad
liberándola con ayuda de un destornillador de cabeza plana. 2. Extraiga las siete tapas de goma de los tornillos de la parte frontal y des-
atornille los tornillos con un destornillador de estrella. 3. Retire el tornillo situado en la parte inferior de la mitad frontal de la
carcasa. 4. Abra la carcasa principal. 5. Busque la placa de circuitos en la parte posterior de la carcasa. 6. Extraiga los cuatro tornillos situados en las esquinas de la placa del cir-
cuito que lo sujetan en su sitio. Levante la placa de circuito con cuidado. 7. Desconecte el conector del paquete de baterías de la placa de circuito. 8. Extraiga con cuidado el paquete de baterías de la placa del circuito
despegando la almohadilla adhesiva que lo sujeta en su sitio.
Eliminación de este equipo y las pilas
· No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no clasificados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.

· La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para obtener más información.
· Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso significa que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
· Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para equipos usados.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
· Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
· El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione «Declaración CE».

ES

Contenido de la caja
1 × PS-919 1 × Adaptador de corriente + Enchufe de CA para el adaptador de corriente 1 × Manual de instrucciones 1 × Guía de inicio rápido 1 × Tarjeta de garantía
Paneles y controles

11. INDICADOR DE RECARGA: cuando el cargado está conectado, se enciende la luz roja. Cuando el dispositivo está totalmente cargado, la luz roja de apaga.

1

2

3

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

VISTA SUPERIOR
1. Botón : pulse este botón para encender la unidad. Púlselo de forma prolongada para apagar la unidad.
2. Botón : una pulsación breve cambia el modo de iluminación frontal Una pulsación larga (2 seg.) cambia el modo de iluminación lateral Una pulsación larga (4 seg.) apaga todas las luces
3. Botón : una pulsación breve alterna entre los modos envolvente grave y 3D: A. Graves apagado, 3D apagado: el LED naranja está apagado B. Graves encendido, 3D apagado: el LED naranja brilla continuamente C. Graves apagado, 3D encendido: el LED naranja parpadea lentamente Una pulsación larga del botón apagará ambos modos: Graves apagado, 3D apagado
4. Botón : pulse este botón para subir el volumen de reproducción. Pulse de forma prolongada para saltar a la pista de reproducción siguiente.
5. Botón SOURCE: pulse repetidamente para cambiar el modo de reproducción: Bluetooth, AUX y USB. Una pulsación larga del botón activará la función TWS/Modo Duo. Tenga en cuenta que el modo USB solo se puede seleccionar si se conecta una memoria USB a la unidad.
6. Botón : pulse este botón para reproducir o poner en pausa la reproducción. Una pulsación larga de este botón desconectará la conexión Bluetooth.
7. Botón : pulse este botón para bajar el volumen de reproducción. Pulse de forma prolongada para saltar a la pista de reproducción anterior.
8. INDICADOR DE FUENTE: cambie al modo Bluetooth; la luz azul se encenderá y empezará a parpadear cuando se empareja. Una vez completado el emparejamiento, la luz azul dejará de parpadear. Cambio a modo USB: la luz azul parpadea rápidamente tres veces y, luego, se apaga; dos segundos después, parpadea tres veces, y así sucesivamente. Cambio al modo AUX: la luz azul parpadea de forma lenta y continua.
9. INDIADORES DEL ESTADO DE LA BATERÍA 10. Indicación de 3D/Graves: cuando la función de graves está apagada
y la función 3D está apagada, el LED no brilla. Cuando la función de graves está encendida y la función 3D está apagada, el LED de color naranja brilla de forma continua. Cuando la función de graves está apagada y la función 3D está encendida, el LED de color naranja parpadea de forma lenta.

VISTA POSTERIOR
1. DC 18V: puerto de entrada del adaptador de carga CA. 2. PUERTO USB: el puerto USB 2.0 permite las funciones de
reproducción y la carga. Lea archivos de audio en formato MP3 almacenados en un dispositivo USB con capacidad para hasta 32 GB (FAT32) O cargue su dispositivo móvil a través del puerto USB 5V/1A. 3. Conector de entrada AUX: permite conectar el cable de audio de 3,5 mm para disfrutar de música de audio externa.
Instrucciones de uso
Carga del altavoz
Este altavoz utiliza baterías integradas. Antes de utilizarlo, cargue las baterías mediante la conexión del adaptador de CA. Conecte el adaptador de corriente de CA (suministrado) al puerto de entrada DC 18V situado en la parte posterior de la unidad y, luego, a la toma de corriente.
DC 18V
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el dispositivo. Solamente debe utilizar el adaptador suministrado. Si no utiliza este adaptador, no existirá carga disponible o el tiempo de carga puede variar. Y el dispositivo puede verse dañado.
Encendido del dispositivo
Pulse el botón de encendido/apagado situado en el panel superior de la unidad para encenderla. La primera vez que lo utilice el indicador de fuente parpadeará en color azul para indicar que la unidad se encuentra en modo de emparejamiento. CONSEJO:
­ Para activar o desactivar los mensajes de voz, mantenga pulsado el botón SOURCE durante tres segundos mientras se enciende la unidad.
­ Cuando vuelva a encender el altavoz tras configurar el modo Bluetooth, la unidad buscará dispositivos previamente emparejados. Una vez encontrado, se emparejará con el dispositivo automáticamente.

16

Apagado del altavoz
Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad. Tras 15 minutos sin actividad o conexión, la unidad se apagará automáticamente para conservar la batería.
Conexión Bluetooth
1. Pulse el botón SOURCE varias veces para entrar en modo Bluetooth. La unidad indicará «Bluetooth».
2. Asegúrese de que la unidad está en modo de emparejamiento (luz azul intermitente).
3. Active el modo Bluetooth en su dispositivo para emparejarlo con la unidad. Seleccione «Sharp PS-919» en la lista de dispositivos disponibles (introduzca la contraseña «0000» si fuera necesario) para iniciar el emparejamiento y la conexión con la unidad.
4. Tras establecer conexión, el indicador de fuente lucirá en color azul y se oirá un mensaje sonoro indicando la conexión («Connected») (Conectado).
5. Esta unidad es compatible con el asistente de voz de su dispositivo inteligente.
NOTAS: ­ Este altavoz admite una conexión automática con un dispositivo previamente emparejado tras apagar y encender de nuevo la unidad. ­ Si desea emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth nuevo, debe desconectar el dispositivo emparejado. ­ Para desconectar la conexión Bluetooth, pulse de forma prolongada el botón . O bien desactive la función Bluetooth del dispositivo. El dispositivo indicará de forma sonora «disconected» (desconectado).
Conectar dos unidades PS-919 a través de Bluetooth (TWS)
Auténtico estéreo inalámbrico (TWS) - Modo Duo · Esta función permite conectar dos unidades PS-919 como altavoces
izquierdo y derecho para disfrutar una auténtica experiencia estéreo. El primer altavoz es el altavoz principal (canal de audio izquierdo) y el segundo es el secundario (canal de audio derecho). · Mantenga pulsados los boton SOURCE del segundo altavoz hasta que el altavoz diga «Duo Mode pairing» (Emparejamiento en modo Duo) y libere los botones. · Espere hasta que dos altavoces digan «Duo Mode connected» (Modo duo conectado). Los altavoces están ahora conectados entre sí. · Empareje el altavoz primario con su teléfono. · Para un emparejamiento Bluetooth a un dispositivo inteligente de salida Bluetooth, busque «SHARP PS-919» en el dispositivo y empareje. · En Modo duo, si apaga un altavoz, ambos altavoces se apagarán. · Debe encender los altavoces individualmente. · Cuando ambos altavoces están encendidos, el Modo duo se reconectará automáticamente y se oirá «Duo Mode connected» (Modo duo conectado). · Para desconectar el modo Duo, mantenga pulsado el botón SOURCE del altavoz secundario hasta que oiga «Duo Mode disconnected» (Modo duo conectado). NOTAS: ­ Se tarda un minuto en conectar el modo Duo. ­ En el modo Duo no se pueden emparejar varios teléfonos. El altavoz
primario se conecta a un único dispositivo Bluetooth. ­ En el modo Duo solo puede conectar el altavoz principal con el dispositivo
Bluetooth. ­ Para cambiar el dispositivo Bluetooth a modo Duo, mantenga pulsado
en la unidad principal durante tres segundos para desconectar el dispositivo Bluetooth actual y conectarlo al dispositivo Bluetooth deseado. ­ Cuando conecta un dispositivo Bluetooth (un dispositivo iOS, etc.) a esta unidad o utiliza el dispositivo, el nivel de volumen puede sincronizarse entre ambos dispositivos.

­ En el modo Duo las funciones de los botones , y se sincronizarán con dos altavoces.
­ En el modo Duo reduzca al mínimo la distancia entre los altavoces. ­ Dependiendo del modo de red, el modo Duo puede no funcionar
correctamente. ­ Cuando se activa el modo Duo, algunos teléfonos móviles (p. ej., los
dispositivos con compatibilidad AptX HD) realizan una breve pausa antes de reproducir música. ­ Algunos teléfonos móviles puede no reproducir música correctamente si intenta conectar el modo Duo durante la reproducción. ­ Restablezca la conexión en modo Duo: Desconecte pulsando de forma prolongada el botón SOURCE del altavoz secundario hasta que oiga «Duo Mode disconnected» (Modo Duo conectado). La conexión se restablece.

Escuchar música desde un dispositivo externo

Esta unidad puede usarse para escuchar música procedente de distintos tipos de dispositivo externos. 1. Conecte un dispositivo de audio auxiliar a la unidad a través del
puerto de entrada de audio de 3,5 mm. 2. Pulse el botón SOURCE varias veces para cambiar al modo AUX. La luz
azul parpadea lentamente en el modo AUX.

3. Reproduzca y controle la música en el dispositivo de audio y utilice los

botones

y de la unidad para ajustar el volumen.

Reproducción y carga a través de USB
El puerto USB situado en la parte posterior de la unidad permite reproducir y cargar. 1. Inserte la unidad USB en la ranura USB en la parte posterior de la
unidad. 2. La unidad entrará en modo USB automáticamente. 3. La unidad empezará a reproducir canciones desde el USB de manera
inmediata. NOTAS:
­ El modo USB solo está disponible cuando se enchufa un dispositivo USB. ­ Se admiten memorias USB de hasta 32 GB. ­ Se admiten los formatos de audio MP3 4. Los dispositivos móviles pueden cargarse a través del puerto USB.

Ajuste de los efectos de luz
1. Pulse brevemente el botón situado en el panel superior de la unidad para cambiar el modo de parpadeo de la luz central. Existen cuatro efectos de parpadeo:
­ Colores parpadeando gradualmente ­ Parpadeo dinámico: las luces parpadean con la música ­ Parpadeo multicolor en rotación ­ Parpadeo monocromo en rotación 2. Pulsación larga (2 seg.): cambia el modo de luz lateral 3. Pulsación larga (4 seg): apaga todas las luces

ES

Especificación técnica

Modelo Potencia de salida

PS-919 2 x 18 W + 36 W RMS (10% THD)

Consumo máximo de potencia:

19 W

Potencia máxima total de salida

130 W

Respuesta de frecuencia

70 Hz - 12 kHz

Batería

Paquete integrado de 4 baterías de ion litio de 2600 mAh, 37,44 Wh

Temperatura de funcionamiento

De 5 °C a 35 °C

Humedad de funcionamiento

Entre el 5 y el 60 %

Impermeable Bluetooth Versión

IPX5 V 5.0

Potencia máxima transmitida

Menos de 20 dBm

Bandas de frecuencia Adaptador de corriente Nombre del modelo:

2402 MHz ~ 2480 MHz HP24E-1801000-D

Entrada

100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8A máx

Salida

CC 18V/ 1000mA

Fabricante

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town, 523710 DongGuan City, Guang Dong
Province, China

Notas: Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

18

FR

Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », suffisamment élevée pour poser un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la documentation accompagnant le produit d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de réparation).
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi. Ce symbole signifie que le produit doit être éliminé de manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Notation d'efficacité énergétique de niveau VI
Polarité de câble d'alimentation de C.C.
Afin d'éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.
Avertissement :
· Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
· Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
· N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou d'électrocution.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similairement qualifiées afin d'éviter tout risque.
· Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être cause d'incendie.
· Si votre fiche électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la faire rentrer.
· Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique afin de complètement le désactiver.
· Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.

· NOTES : Pour déconnecter complètement le système lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
· Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible. · Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations effectuées par des tiers non autorisés. · N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se réchauffe à la température ambiante avant de l'utiliser. · Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et non tropicaux ou sous-tropicaux). · Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations. · Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du meuble le supportant. · Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près du produit. · Ne placez pas d'objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil. · N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs, des chauffages, des cuisinières ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. · Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et présentant une mauvaise ventilation. · Ne montez pas ce produit au mur ou au plafond. · Ne placez pas cette unité près de télévisions, d'enceintes ou d'autres objets générant de forts champs magnétiques. · Ne laissez pas cette unité sans surveillance durant son utilisation. · Laissez un espace d'au moins 30 cm à l'arrière et en haut de l'appareil et d'au moins 5 cm de chaque côté. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc. · Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale. · Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage. · Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs peut causer une perte auditive.
Entretien
· Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer l'appareil.
· Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Adaptateur électrique
· Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le fil de la prise de courant.
· N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Entretien de la batterie intégrée
· Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée. · Cette batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais
peut s'user après une longue période d'utilisation. · Débranchez le chargeur et le produit de la prise électrique lorsque celui-
ci n'est pas utilisé. · Ne laissez pas une batterie complètement chargée raccordée au char-
geur, surcharger la batterie pouvant diminuer sa durée de vie.

FR

· Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa charge au fil du temps.
· Laisser ce produit dans un endroit chaud ou froid, comme dans une voiture verrouillée en été ou en hiver, peut réduire la capacité et la durée de vie de la batterie.
· Essayez toujours de laisser votre appareil dans un environnement frais sans humidité à une température de moins de 32C.
· Un produit utilisant une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même si la batterie est complètement chargée. Les performances de batterie sont particulièrement limitées pour les températures bien inférieures à 0°C.
· Si vous prévoyez de ranger votre appareil pendant plus de six mois, chargez-le à 50% tous les six mois pour le conserver en bon état. Conservez l'appareil à des températures comprises entre 5°C et 20°C.
Avertissement concernant la batterie !
· La batterie utilisée dans ce produit peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée.
· N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie. Elle est intégrée et non remplaçable. L'utilisation de batteries autres peut présenter un risque d'incendie et annulera la garantie.
· Mettez les batteries au rebut en respectant la réglementation locale en vigueur. Veuillez recycler lorsque possible. Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménagers et ne la brulez pas, celle-ci pouvant exploser.
· Les batteries endommagées peuvent exploser. · Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni et les conditions de
charge spécifiées dans le manuel d'instruction. Charger la batterie dans toutes autres conditions peuvent causer une surcharge, une émission de gaz hydrogène, une fuite, un départ de feu ou une rupture de la batterie. ATTENTION : 1. Considérations importantes de sécurité · Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les placer dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière solaire. · Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les démonter et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser. 2. Pour éviter d'endommager la batterie · Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à de violents chocs physiques. 3. Pour assurer une longue durée de vie de la batterie · Ne déchargez pas complètement la batterie.
Comment enlever la batterie pour sa mise au rebut
RISQUE DE BLESSURE. PORTEZ DES GANTS LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ ! La batterie doit être enlevée uniquement par un point de service spécialisé. 1. Retirez la grille en métal du haut-parleur sur le devant de l'appareil en le
tirant doucement avec un tournevis à tête plate. 2. Retirez les 7 cache-vis en caoutchouc à l'avant de l'appareil et dévissez
les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. 3. Retirez 1 vis du bas de la moitié avant de l'armoire. 4. Ouvrez le boitier de l'unité principale. 5. Localisez la carte de circuit imprimé à l'arrière de l'armoire. 6. Retirez les 4 vis dans les coins du circuit imprimé qui le maintiennent en
place. Soulevez délicatement la carte de circuit imprimé. 7. Débranchez le connecteur de la batterie du circuit imprimé. 8. Tirez doucement la batterie loin de la carte de circuit imprimé en la
décollant du tampon adhésif qui la maintient en place.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
· Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) selon la législation en

vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à protéger l'environnement. · La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales pour plus d'information.
· Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
· Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements et de piles existants.
Déclaration CE et UKCA :
· Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
· Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant « CE Statements ».

20

FR

Ce qui est inclus dans la boîte

1 × PS-919 1 × Adaptateur secteur + Prise secteur pour adaptateur secteur

1

1 × Manuel d'utilisation

2

3

1 × Guide de démarrage rapide

1 × Carte de garantie

Panneaux & Contrôles

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

VUE DE DESSUS

1.

Bouton - Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. Appuyez

longuement sur le bouton pour éteindre l'appareil.

2.

Bouton - Pression courte: change le mode d'éclairage avant

Pression longue (2 sec): change le mode d'éclairage latéral

Pression plus longue (4 secondes): éteint toutes les lumières

3.

Bouton - Appuyez brièvement sur le bouton pour pour basculer

entre les modes surround Bass et 3D :

A. Bass Off, 3D Off - la LED orange est éteinte

B. Bass On, 3D Off - LED orange allumée en continu

C. Bass Off, 3D On - LED orange clignotant lentement

Une pression longue sur le bouton désactivera les deux modes : Bass

Off, 3D Off.

4.

Bouton - Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume

de lecture. Appuyez longuement sur le bouton pour passer à la piste

suivante.

5. Touche SOURCE - Appuyez plusieurs fois sur la touche pour changer

de mode de lecture : Bluetooth, AUX, USB. Une pression longue sur le

bouton activera la fonction du mode TWS / Duo.

Notez que le mode USB ne peut être sélectionné que si une clé USB

est branchée sur l'appareil.

6.

Bouton - Appuyez sur le bouton pour lire ou suspendre la

lecture. Une pression longue sur le bouton désactivera la connexion

Bluetooth.

7.

Bouton - Appuyez sur le bouton pour baisser le volume de

lecture. Appuyez longuement sur le bouton pour passer à la piste de

lecture précédente.

8. INDICATEUR DE SOURCE - Passez en mode Bluetooth, la lumière

bleue s'allume et commence à clignoter lors de l'appariement. Une

fois couplé, le voyant bleu cesse de clignoter. Passez en mode USB,

le voyant bleu clignote rapidement trois fois, puis s'éteint, puis deux

secondes plus tard, trois fois, etc. Passez en mode AUX, la lumière

bleue clignote lentement et en continu

9. INDICATEURS D'ÉTAT DE LA BATTERIE

10. Indication 3D/Bass - Lorsque la LED Bass Off et 3D Surround Off est

éteinte.

Lorsque Bass est sur On et 3D surround sur Off le LED orange

s'allument en continu.

Lorsque Bass est sur Off et 3D surround sur On le LED orange clignote

lentement.

11. INDICATEUR DE RECHARGE - Lorsque le chargeur est connecté, le

voyant rouge s'allume. Lorsque l'appareil est complètement chargé, le

voyant rouge s'éteint.

VUE ARRIÈRE
1. DC 18V - Port d'entrée de l'adaptateur secteur. 2. PORT USB - Le port USB 2.0 prend en charge la lecture et le
chargement. Lisez des fichiers audio au format MP3 sur un périphérique de stockage USB d'une capacité allant jusqu'à 32 Go (FAT32). Ou Chargez votre appareil mobile via le port USB 5V/1A. 3. Prise AUX IN - Connectez le câble audio 3,5 mm pour profiter de la musique audio externe.
Instruction de fonctionnement
Charger le haut-parleur
Ce haut-parleur utilise des piles intégrées. Avant de l'utiliser, rechargez les batteries en connectant l'adaptateur secteur. Connectez l'adaptateur secteur (fourni) au port d'entrée DC 18V à l'arrière de l'appareil, puis à la prise murale.
DC 18V
ATTENTION : Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation électrique fourni. Si vous n'utilisez pas cet adaptateur, le chargement n'est pas disponible ou le temps de chargement pourrait différer. Et cela pourrait endommager l'appareil.
Allumer le haut-parleur
Appuyez sur le bouton POWER ON / OFF sur le panneau supérieur de l'appareil Pour allumer Lors de la première utilisation, le «voyant source » clignote en bleu, indiquant que l'appareil est en mode d'appairage. CONSEILS :
­ Afin de désactiver ou d'activer la messagerie vocale, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SOURCE pendant 3 secondes pendant la mise sous tension.
­ Lorsque vous rallumerez le haut-parleur après la configuration Bluetooth, l'appareil recherchera le périphérique jumelé précédent. Une fois trouvé, il sera automatiquement associé à cet appareil.
Éteindre le haut-parleur
Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF pour éteindre l'appareil. Après 15 minutes sans activité/connexion, l'appareil s'éteint automatiquement pour économiser la batterie.

FR

Connexion Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton SOURCE pour entrer en mode Bluetooth. L'appareil dira « Bluetooth ».
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode d'appairage (lumière bleue clignotante).
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil pour qu'il soit associé à l'appareil. Sélectionnez `'Sharp PS-919,, à partir des appareils disponibles (saisissez le mot de passe `' 0000 ,, si nécessaire) pour démarrer le couplage et la connexion avec l'appareil.
4. Une fois la connexion établie, l'indicateur « Source indicator » devient bleu fixe et vous entendez une invite vocale («Connecté»).
5. Cet appareil est compatible avec l'assistant vocal de votre appareil intelligent.
REMARQUES : ­ Ce haut-parleur prend en charge la connexion automatique avec un appareil précédemment couplé après la mise hors tension et la remise sous tension. ­ Si vous souhaitez apparier avec un nouveau périphérique Bluetooth, vous devez déconnecter le périphérique associé. ­ Pour déconnecter la connexion Bluetooth, appuyez longuement sur le bouton. Ou vous pouvez désactiver la fonction Bluetooth sur votre appareil intelligent. L'appareil dira « déconnecté ».
Connectez deux PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/ True wireless Stereo (Véritable stéréo sans fil) - Mode duo · Cela permet de connecter deux haut-parleurs PS-19 en tant que haut-
parleurs stéréo gauche et droit pour une véritable expérience stéréo. Le premier haut-parleur est le haut-parleur principal (canal audio gauche) et le second le secondaire (canal audio droit). · Appuyez sur les bouton SOURCE de la seconde enceinte et maintenezles enfoncés jusqu'à ce que le haut-parleur indique "Duo Mode pairing" « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons. · Veuillez attendre que deux haut-parleurs disent "Duo Mode connected" "Mode Duo connecté". Les haut-parleurs sont maintenant connectés l'un à l'autre. · Appariez avec le haut-parleur principal de votre téléphone. · Pour l'appariement Bluetooth avec un périphérique intelligent compatible Bluetooth-out, recherchez « SHARP PS-919 » sur votre appareil et effectuez l'appariement. · En mode Duo et lorsque vous éteignez un haut-parleur, les deux hautparleurs s'éteindront. · Lorsque vous allumez les haut-parleurs, ces derniers doivent être allumés individuellement. · Lorsque les deux haut-parleurs sont allumés en mode Duo ils se reconnecteront automatiquement et vous entendrez « Mode Duo connecté ». · Pour déconnecter le mode Duo, maintenez la touche SOURCE enfoncée sur le haut-parleur secondaire jusqu'à ce que vous entendiez « Mode Duo déconnecté ». REMARQUES : ­ La connexion au mode Duo peut prendre jusqu'à 1 minute. ­ En mode Duo, l'appariement de plusieurs téléphones n'est pas pris en
charge. Le haut-parleur principal ne peut se connecter qu'à un seul appareil Bluetooth. ­ En mode Duo, vous pouvez seulement vous connecter au haut-parleur principal avec l'appareil Bluetooth. ­ Pour changer d'appareil Bluetooth en mode Duo, appuyez de façon prolongée sur sur l'unité principale pendant 3 secondes pour déconnecter l'appareil Bluetooth actuel et vous connecte à l'appareil Bluetooth souhaité. ­ Lorsque vous connectez un appareil Bluetooth (appareil iOS, etc.) à cet appareil ou utilisez l'appareil, le niveau de volume peut être synchronisé entre chaque appareil. ­ En mode Duo, les fonctions des boutons , et seront synchronisées avec deux haut-parleurs. ­ En mode Duo, rapprochez le plus possible les distances entre les enceintes.

­ En mode Duo, rapprochez le plus possible les distances entre les enceintes. ­ Lorsque le mode Duo est activé, certains téléphones portables (par
exemple les appareils compatibles AptX HD) diffusent de la musique après une brève pause. ­ Certains téléphones portables pourraient ne pas lire correctement la musique lorsque vous essayez de connecter le mode Duo pendant la lecture. ­ Réinitialisation de la connexion du mode Duo : Déconnectez-vous en maintenant la touche SOURCE enfoncée sur le haut-parleur secondaire jusqu'à ce que vous entendiez « Mode Duo déconnecté ». La connexion est réinitialisée.
Écouter de la musique à partir d'un périphérique externe
L'appareil peut être utilisé pour écouter la musique de nombreux types d'appareils externes. 1. Connectez un périphérique audio auxiliaire à l'appareil via le port
d'entrée audio 3,5 mm. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour passer en mode
AUX. La lumière bleue clignote lentement en mode Aux. 3. Lisez et contrôlez la musique sur le périphérique audio et utilisez les
boutons et de l'appareil pour régler le volume.
Fonctions de lecture et de chargement USB
Le port USB sur le panneau arrière de l'appareil prend en charge la lecture et le chargement. 1. Insérez la clé USB dans la fente USB à l'arrière de l'appareil. 2. L'appareil passera automatiquement en mode USB. 3. L'appareil démarre immédiatement la lecture d'une chanson de l'USB. REMARQUES :
­ Le mode USB ne peut être activé que lorsque le périphérique USB est branché.
­ prend en charge la clé mémoire USB jusqu'à 32 Go ­ les formats audio pris en charge sont MP3 4. Les appareils mobiles peuvent être chargés via le port USB.
Ajustez les effets de lumière
1. Appuyez brièvement sur le bouton du panneau supérieur de l'appareil pour changer le mode de clignotement de la lumière centrale. Il existe 4 effets clignotants :
­ Les couleurs qui clignotent progressivement. ­ Le clignotement dynamique, les lumières clignotent avec la musique. ­ Clignotant rotatif couleur. ­ Clignotant rotatif monochrome. 2. Pression longue (2 sec) : change le mode d'éclairage latéral 3. Pression plus longue (4 secs) : éteint toutes les lumières

22

FR

Spécifications techniques

Modèle Puissance de sortie

PS-919 2 x 18W + 36W RMS (10% THD)

Puissance consommée en mode veille :

19 W

Puissance totale maximale :

130 W

Réponse en fréquence

70 Hz - 12 kHz

Batterie

Batterie Li-ion 4 x 2600 mAh intégrée, 37,44 Wh

Température de fonctionnement

De 5 °C à 35 °C

Taux d'humidité de fonctionnement

de 5 % à 60 %

Étanche Bluetooth Version

IPX5 V 5.0

Puissance maximale transmise

< 20 dbm

Bande de fréquences Adaptateur électrique Nom du modèle :

2402 MHz - 2480 MHz HP24E-1801000-D

Entrée

CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8A Max

Sortie

CC 18 V, 1000 mA

Fabricant

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town, 523710 DongGuan City, Guang Dong
Province, Chine

Remarques : La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

IT

Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all'interno del prodotto di un livello sufficiente a comportare il rischio di shock elettrico per una persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale utente Questo simbolo significa che il prodotto deve essere smaltito in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai rifiuti domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Solo per uso interno
Classificazione di efficienza energetica livello VI
Polarità del connettore di corrente d.c.
Per evitare incendi, tenete sempre lontane dall'apparecchio candele e qualunque altro tipo di fiamma.
Avvertenza:
· Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
· I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
· Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto qualificate, in modo da evitare pericoli.
· Assicurarsi che l'unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V 50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell'unità e persino la formazione di fiamme.
· Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa. · Spegnere completamente l'unità prima di disconnetterla
dall'alimentazione. · Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.

· NOTA: per disconnettere completamente il sistema quando non verrà usato per molto tempo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla presa sulla parete.
· Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile. · Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni effettuate da terze parti non autorizzate. · Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall'imballaggio. Attendere che si riscaldi fino a temperatura ambiente prima di usarlo. · Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambienti tropicali o subtropicali). · Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo che non sia sottoposto a vibrazioni. · Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di supporto. · Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d'acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso. · Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull'apparecchio. · Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che generano calore. · Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione. · Non montare questo prodotto su pareti o tetti. · Non collocare l'unità vicino televisori, altoparlanti e altri oggetti che generano forti campi magnetici. · Non lasciare incustodita l'unità quando è in uso. · Consentire almeno 30 cm di distanza dalla parte posteriore e superiore dell'unità e 5 cm da ciascun lato. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc. · MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e nelle aperture dell'involucro dell'unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock elettrico fatale. · I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale. · Un'eccessiva pressione sonora da cuffie o auricolari può causare danni all'udito.
Manutenzione
· Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire l'apparecchio.
· Usare un panno morbido e pulito per pulire l'esterno dell'unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
· Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla presa di corrente.
· Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Cura della batteria incorporata
· Il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata. · La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è
soggetto a usura. · Disconnettere il caricare dalla presa elettrica e dal prodotto quando non
è in uso. · Non lasciare una batteria completamente carica connessa a un caricato-
re, poiché un caricamento eccessivo ne potrebbe ridurre la vita utile.

24

· Se non è utilizzata, una batteria completamente carica perderà la propria carica nel corso del tempo.
· Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi, come un'automobile chiusa in estate o inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria.
· Cercare sempre di mantenere il dispositivo in un ambiente fresco e privo di umidità a meno di 32°C.
· Un prodotto con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le prestazioni della batteria sono particolarmente limitate in temperatura inferiori a quelle di congelamento.
· Se si prevede di conservare il proprio dispositivo per più di sei mesi, ricaricare la batteria al 50% ogni sei mesi per mantenerla fresca. Conservare il dispositivo a temperature tra 5°C e 20°C.
Avvertenza sulla batteria!
· La batteria usata in questo prodotto potrebbe presentare rischio d'incendio se non trattata correttamente.
· Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria. È incorporata e non sostituibile. L'uso di altre batterie potrebbe potrebbe presentare rischio d'incendio o esplosione o e la garanzia sarà terminata.
· Smaltire la batteria seguendo le normative locali. Riciclare quando possibile. Non smaltire come rifiuto domestico o nel fuoco poiché potrebbe esplodere.
· Le batterie potrebbero esplodere se danneggiate. · Ricaricare la batteria usando il caricatore in dotazione o nelle condizioni
di ricarica specificate nel manuale di istruzioni. Ricaricare la batteria in ogni altra condizione potrebbe causare il surriscaldamento, emissione di gas idrogeno, perdite, incendi, o esplosioni. ATTENZIONE! 1. Importanti considerazioni sulla sicurezza · Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino a una fiamma o alla luce diretta del sole. · Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere. 2. Per prevenire il deterioramento o danni alla batteria · Non lasciare cadere o sottoporre a shock fisici. 3. Per garantire una durata elevata della batteria · Non scaricare completamente.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA! La batteria dovrebbe essere rimossa da un centro assistenza Sharp autorizzato. In caso contrario, verranno invalidate la garanzia. 1. Rimuovere la griglia di metallo dell'altoparlante davanti all'unità facendo
delicatamente leva con un cacciavite a punta piatta. 2. Rimuovere le sette coperture di gomma delle viti davanti all'unità e svita-
re le viti usando un cacciavite Philips. 3. Rimuovere 1 vite dal fondo della metà anteriore dell'incasso. 4. Aprire l'incasso principale. 5. Localizzare la scheda del circuito nella parte posteriore dell'incasso. 6. Rimuovere le 4 viti agli angoli del circuito che lo fissano al suo posto.
Sollevare la scheda del circuito con delicatezza. 7. Disconnettere il connettore dello scompartimento della batteria dalla
scheda del circuito. 8. Tirare via gentilmente lo scompartimento dalla scheda del circuito
staccando il cuscinetto adesivo che lo tiene fermo.
Smaltimento dell'apparecchio e delle batterie
· Non smaltire questo prodotto insieme a rifiuti non differenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione dell'ambiente.

· La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
· I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La presenza di "Hg" o `Pb' sotto il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
· Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smaltimento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
· Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparecchiature radio del Regno Unito del 2017.
· Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile seguendo il collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente inserendo la sezione di download del tuo modello, quindi selezionando "Dichiarazioni CE".

IT

Cosa è compreso nella confezione
1 × PS-919 1 × Alimentatore + Spina CA per l'alimentatore 1 × Manuale utente 1 × Guida di avvio rapido 1 × Carta di garanzia
Pannelli e controlli

11. SPIA RICARICA ­ Quando il caricabatterie è connesso, la luce rossa si accende. Quando il dispositivo è pienamente carico, la luce rossa si spegne.

1

2

3

1 VISUALE POSTERIORE
1. DC 18V ­ Porta di ingresso per l'adattatore CA.

5

2

2. Ingresso USB ­ L'ingresso USB 2.0 supporta riproduzione e ricarica.

Legge file audio in formato MP3 nella memoria USB con capacità fino

6

3

a 32 GB (FAT32). Oppure è possibile caricare un dispositivo mobile

7

4

attraverso la porta USB 5V/1A. 3. Jack AUX IN ­ Connettere un cavo audio da 3,5mm per utilizzare una

8

10

sorgente audio esterna.

9

11 Istruzioni d'uso

VISUALE DALL'ALTO
1. Pulsante ­ Premere il pulsante per accendere l'unità. Tenere premuto per spegnere l'unità.
2. Pulsante ­ Pressione breve: cambia la modalità delle luci frontali Pressione lunga (2 sec): cambia la modalità delle luci laterali Pressione ancora più lunga (4 sec): spegne le luci
3. Pulsante ­ Premere brevemente il pulsante per cambiare modalità tra Bass e Surround 3D: A. Bass On, 3D Off - il LED arancione è spento B. Bass On, 3D Off - il LED arancione è illuminato fisso C. Bass Off, 3D On - il LED arancione lampeggia lentamente Una pressione prolungata spegnerà entrambe le modalità: Bass Off, 3D Off.
4. Pulsante ­ Premere il pulsante per aumentare il volume. Tenere premuto a lungo per passare alla traccia successiva.
5. Pulsante SOURCE ­ Premere ripetutamente per cambiare modalità di riproduzione: Bluetooth, AUX, USB. Una pressione prolungata del pulsante attiverà la funzionalità TWS/Duo mode. Nota: la modalità USB può essere selezionata solo se una memoria USB è collegata all'unità.
6. Pulsante ­ Premere il pulsante per avviare o mettere in pausa la riproduzione. Una pressione prolungata del pulsante interromperà la connessione Bluetooth.
7. Pulsante ­ Premere il pulsante per abbassare il volume. Tenere premuto a lungo per passare alla traccia precedente.
8. SPIA SOURCE (SORGENTE) ­ Passa in modalità Bluetooth, la luce blu si accende e inizia a lampeggiare quando è in corso l'accoppiamento. Una volta completato l'accoppiamento, la luce blu smette di lampeggiare. Passando in modalità USB, la luce blu lampeggia rapidamente tre volte, poi si spegne, poi lampeggia nuovamente tre volte due secondi dopo e così via. Passando in modalità AUX, la luce blu lampeggia lentamente e continuamente.
9. SPIE STATO BATTERIA 10. Indicatore 3D/Bass ­ Quando Bass è spento e Surround 3d è spento,
il LED è spento. Quando Bass è acceso e Surround 3D è spento, il LED è acceso costantemente. Quando Bass è spento e Surround 3D è acceso, il LED lampeggia lentamente.

Ricaricare l'altoparlante
Questo altoparlante utilizza batterie integrate. Prima dell'utilizzo, ricaricare le batteria connettendo l'alimentatore CA. Connettere l'alimentatore CA (fornito) all'ingresso DC 18V sul retro dell'unità e poi alla presa di corrente.
DC 18V
ATTENZIONE: usare solo l'alimentatore CA fornito con questo dispositivo. Usare solo l'alimentatore in dotazione. Usandone un altro, la ricarica può non funzionare o richiedere una quantità diversa di tempo. Potrebbero inoltre verificarsi danni al dispositivo.
Accendere l'altoparlante
Premere il pulsante di ACCENSIONE sul pannello superiore dell'unità per accenderla. Al primo uso, la spia della sorgente lampeggia di blu, indicando che l'unità è in modalità accoppiamento. SUGGERIMENTI:
­ Per disattivare o attivare i messaggi vocali, premere e tenere premuto il pulsante SOURCE per 3 secondi durante l'operazione di accensione.
­ Quando l'altoparlante viene nuovamente acceso dopo la configurazione del Bluetooth, l'unità cercherà il dispositivo accoppiato precedentemente. Una volta trovato, accoppierà automaticamente il dispositivo.

26

Spegnere l'altoparlante
Premere il pulsante di ACCENSIONE per spegnere l'unità. Dopo 15 minuti di mancata attività/connessione, l'unità si spegnerà automaticamente per conservare energia.
Connessione Bluetooth
1. Premere il pulsante SORGENTE ripetutamente per passare alla modalità Bluetooth. Finché non apparirà "Bluetooth".
2. Assicurarsi che l'unità sia in modalità accoppiamento (luce blu lampeggiante).
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo che deve essere collegato all'unità. Selezionare`'Sharp PS-919,, dai dispositivi disponibili (digitare la password `'0000,, se necessaria) per avviare l'accoppiamento e la connessione con l'unità.
4. Dopo l'avvenuta connessione, la spia della sorgente si illumina di blu fisso e si udirà una voce che dice ("Connected").
5. L'unità è compatibile con l'assistente vocale sui dispositivi smart. NOTE:
­ Questo altoparlante supporta la connessione automatica con un dispositivo precedentemente accoppiato dopo lo spegnimento e la riaccensione.
­ Se si desidera accoppiarlo con un nuovo dispositivo Bluetooth, bisogna disconnettere il dispositivo accoppiato.
­ Per disconnettere la connessione Bluetooth, tenere premuto a lungo il pulsante . Oppure spegnere la funzione Bluetooth del dispositivo smart. Il dispositivo dirà "disconnected".
Connettere due PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode · Permette di connettere tra loro due altoparlanti da festa PS-919 come
cassa sinistra e cassa destra per un'autentica esperienza stereo. Il primo altoparlante è quello principale (canale audio sinistro) e il secondo è quello secondario (canale audio destro). · Premi e tieni premuti i pulsanti SOURCE sul secondo altoparlante finché non senti "Duo Mode pairing", dopodiché lascia i pulsanti. · Aspetta finché a due altoparlanti dicono "Duo Mode connected". Gli altoparlanti ora sono connessi l'uno all'altro. · Accoppia l'altoparlante principale con il tuo telefono. · Per l'accoppiamento Bluetooth a un dispositivo smart dotato di collegamento Bluetooth in uscita, cercare "SHARP PS-919" sul dispositivo ed effettuare l'accoppiamento. · Quando si spegne un altoparlante in modalità "Duo Mode", si spegneranno entrambi gli altoparlanti. · Quando si accendono gli altoparlanti, devono essere accesi individualmente. · Quando entrambi gli altoparlanti sono alimentati, la modalità "Duo Mode" si riconnetterà automaticamente e sentirai "Duo Mode connected". · Per disconnettere la modalità "Duo Mode", premi e tieni premuto il pulsante SOURCE sull'altoparlante secondario finché non senti "Duo Mode disconnected". NOTE: ­ Ci vuole fino a 1 minuto per la connessione Duo Mode. ­ Durante la modalità Duo Mode, non è supportato l'accoppiamento multi-
plo. L'altoparlante principale si connette solo a un dispositivo Bluetooth. ­ In Duo Mode, è possibile connettere solo l'altoparlante principale al
dispositivo Bluetooth. ­ Per cambiare il dispositivo Bluetooth in Duo Mode, premi e tieni premuto
sull'unità principale fino a 3 secondi per disconnettere il dispositivo Bluetooth attuale e connettere il dispositivo Bluetooth desiderato. ­ Quando viene connesso un dispositivo Bluetooth (dispositivo iOS o altro) a questa unità o si utilizza il dispositivo, il livello del volume può essere sincronizzato tra ciascun dispositivo. ­ In Duo Mode, le funzioni dei pulsanti , e saranno sincronizzate con due altoparlanti.

­ In Duo Mode, fare in modo che la distanza tra i due altoparlanti sia minore possibile.
­ A seconda dell'ambiente di rete, la modalità Duo Mode potrebbe non funzionare bene.
­ Quando si attiva la modalità Duo Mode, alcuni cellulari (ad es. dispositivi con supporto AptX HD) riproducono la musica dopo una breve pausa.
­ Alcuni cellulari potrebbero non riprodurre correttamente la musica quando vengono connessi in modalità Duo Mode durante la riproduzione.
­ Reset della connessione Duo Mode: Disconnetti tenendo premuto a lungo il pulsante SOURCE sull'altoparlante secondario finché non senti "Duo Mode disconnected". La conexión se restablece. La connessione è stata resettata.
Ascoltare musica da un dispositivo esterno
L'unità può essere usata per ascoltare musica da diversi tipi di dispositivi esterni. 1. Connettere un dispositivo audio ausiliare all'unità attraverso l'ingresso
audio da 3,5mm. 2. Premere il pulsante SORGENTE ripetutamente per passare alla
modalità AUX. In modalità AUX, la luce blu lampeggia lentamente. 3. Riprodurre e controllare la musica sul dispositivo audio e usare
i pulsanti e sull'unità per regolare il volume.
Funzioni di riproduzione e ricarica USB
L'ingresso USB sul pannello posteriore dell'unità supporta la riproduzione e la ricarica. 1. Inserire la memoria USB nell'ingresso USB sul pannello posteriore
dell'altoparlante da festa. 2. L'unità entrerà in modalità USB automaticamente. 3. L'unità riproduce canzoni dalla USB immediatamente. NOTE:
­ Si può accedere alla modalità USB solo se il dispositivo USB è connesso. ­ supporta penne USB con memoria fino a 32GB ­ il formato audio supportato è MP3 4. I dispositivi mobili possono essere ricaricati attraverso la porta USB.
Regolare gli effetti di luce
1. Premere brevemente il pulsante sul pannello superiore dell'unità per cambiare la modalità di lampeggiamento per la luce centrale. Ci sono 4 effetti di lampeggiamento:
­ Colori che lampeggiano gradualmente. ­ Lampeggiamento dinamico: le luci lampeggeranno con la musica. ­ Lampeggiamento ruotante a più colori. ­ Lampeggiamento ruotante monocromo. 2. Pressione lunga (2 sec): cambia la modalità delle luci laterali 3. Pressione ancora più lunga (4 sec): spegne tutte le luci

IT

Specifiche tecniche

Modello Corrente in uscita

PS-919 2 x 18W + 36W RMS (10% THD)

Consumo energetico massimo:

19 W

Potenza massima in uscita:

130 W

Risposta di frequenza Batteria Manuale d'uso

70 Hz - 12 kHz
Set di batterie agli ioni di litio 4 x 2600 mAh, 37,44 Wh integrate
5 °C fino a 35 °C

Umidità durante l'uso

5 % ~ 60 %.

Impermeabile Bluetooth Versione

IPX5 V 5.0

Potenza massima trasmessa

<20 dbm

Bande di frequenza Adattatore di corrente Nome modello:

2402 MHz ~ 2480 MHz HP24E-1801000-D

Input

CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A Max

Output

DC 18V, 1000mA

Produttore:

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town, 523710 DongGuan City, provincia dello
Guang Dong, Cina

Note: Il design e le specifiche sono soggetti a cambiamenti senza preavvisi.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

28

NL

Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de volgende waarschuwingen voordat het apparaat in gebruik wordt genomen:
Een bliksemflits met een pijl in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke spanning" in het product. Deze spanning kan groot genoeg zijn om een risico voor elektrische schokken op te leveren.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie bij het apparaat. Gebruik alleen de stroomvoorziening die in de gebruikershandleiding is vermeld Dit symbool betekent dat het product op een milieuvriendelijke manier weggegooid dient te worden en niet met huisvuil.
AC-spanning
DC-spanning
Apparatuur van klasse II
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Energie-efficiëntieklasse niveau VI
Polariteit van DC-voedingsstekker
Om vuur te voorkomen houdt altijd kaarsen en ander open vuur verwijderd van dit product.
Waarschuwing:
· Neem bij het gebruik van dit apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht, vooral als er kinderen aanwezig zijn.
· Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
· Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op, trek het niet uit en buig het niet. Gebruik ook geen verlengsnoeren. Als het netsnoer beschadigd is, dan kan er brand of een elektrische schok ontstaan.
· Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 220-240 V 50 Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan storingen of zelfs brandgevaar veroorzaken.
· Als de stekker niet in het stopcontact past, gebruik dan geen overmatige kracht.
· Het aansluiten of loskoppelen van het netsnoer met natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
· Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is. · Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleg-

gen van de interne onderdelen in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden. · Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt. · Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtropische klimaten) wordt gebruikt. · Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhevig is aan trillingen. · Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteunende meubilair. · Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te beperken, mag u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof, regen en vocht. Stel het product nooit bloot aan druipende of spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op of in de buurt van het product. · Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat. · Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. · Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is en de ventilatie slecht. · Monteer dit product niet aan een muur of plafond. · Plaats het apparaat niet in de buurt van tv' s, luidsprekers en andere objecten die sterke magnetische velden genereren. · Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. · Laat minstens 30 cm afstand van de achterkant en bovenkant van het apparaat en 5 cm aan beide zijkanten. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product niet. Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden door items zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. · Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere openingen in de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok kan veroorzaken. · Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat voor een storm.
Maintenance
· Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. · Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat
schoon te maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Vermogensadapter
· Als u het apparaat een tijd niet gebruikt, dan is het raadzaam om het uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.
· Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot veiligheidsrisico's en/of schade aan het apparaat.
Ingebouwd Batterijonderhoud
· Uw product wordt gevoed door een ingebouwde, oplaadbare batterij. · De batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar
zal uiteindelijk verslijten. · Trek de stekker van de lader uit het stopcontact en het product als de
lader niet in gebruik is. · Laat een volledig opgeladen batterij niet aangesloten op een lader,
omdat overlading de levensduur kan verkorten. · Als een volledig opgeladen batterij ongebruikt blijft, verliest deze na
verloop van tijd zijn lading. · Als u het product op warme of koude plaatsen achterlaat, zoals in een
gesloten auto in zomerse en winterse omstandigheden, dan vermindert de capaciteit en levensduur van de batterij. · Probeer uw apparaat altijd in een koele, vochtvrije omgeving met een temperatuur lager dan 32 °C te houden.

NL

· Een product met een warme of koude batterij werkt mogelijk tijdelijk niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De batterijprestaties zijn zeer beperkt bij temperaturen die ruim onder het vriespunt liggen.
· Als u van plan bent om uw apparaat langer dan zes maanden op te bergen, laad de batterij dan om de zes maanden op tot 50% om deze in goede toestand te houden. Bergt het apparaat op bij temperaturen tussen 5 °C en 20 °C.
Batterijwaarschuwing!
· De batterij in dit product kan bij verkeerde behandeling brand of een chemische verbranding veroorzaken.
· Probeer het product niet te openen om de batterij te vervangen, deze is niet ontworpen om vervangen te worden.
· Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke voorschriften. Recycle de batterijen indien mogelijk. Gooi de batterijen niet weg bij het huisvuil. Gooi deze ook niet in het vuur, omdat deze kunnen exploderen.
· Batterijen kunnen exploderen als deze beschadigd raken. · Laad de batterij alleen op met de meegeleverde lader en volg de instruc-
ties in deze handleiding. Als u de batterij onder andere omstandigheden oplaadt, kan dit leiden tot oververhitting van de batterij, tot het vrijkomen van waterstofgas, tot lekkages en tot ontbranding of barsten van de batterij. GEVAAR! 1. Belangrijke veiligheidsoverwegingen · Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en plaats deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct zonlicht. · Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi deze niet in het vuur, haal deze niet uit elkaar en probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden. Deze kunnen lekken of ontploffen. 2. Om aantasting of beschadiging van de batterij te voorkomen · Laat de batterij n iet laten vallen en stel deze niet bloot aan sterke fysieke schokken. 3. Voor een lange levensduur van de batterij zorgen · Ontlaad de batterij niet volledig.
Een batterij verwijderen om weg te gooien
GEVAAR VOOR LETSEL. DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN TIJDENS HET WERK! De batterij mag alleen door een door Sharp geautoriseerd servicecentrum worden verwijderd. Als u deze aanwijzing niet in acht neemt, dan komen alle garanties op uw apparaat te vervallen. 1. Verwijder het metalen luidsprekerrooster aan de voorkant van het appa-
raat door het voorzichtig los te wrikken met een platte schroevendraaier. 2. Verwijder de 7 rubberen schroefdeksels aan de voorkant van het appa-
raat en draai de schroeven los met een Philips-schroevendraaier. 3. Verwijder 1 schroef uit de onderkant van de voorste helft van de kast. 4. Open de hoofdbehuizing. 5. Zoek de printplaat in het achterste gedeelte van de kast. 6. Verwijder de 4 schroeven in de hoeken die de printplaat op zijn plaats
houden. Til de printplaat er voorzichtig uit. 7. Koppel de batterijsetaansluiting los van de printplaat. 8. Trek de batterijset voorzichtig los van de printplaat door deze los te
trekken van de kleeflaag die de set op zijn plaats houdt.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
· Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als ongesorteerd huisafval. Breng het afval terug naar een inzamelpunt voor recycling van AEEA in overeenstemming met de lokale wetgeving. Door dit te doen helpt u het behoud van grondstoffen en beschermt u het milieu.
· In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper of plaatselijk autoriteiten voor meer informatie.

· Het bovenstaande staat op elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (of de verpakking) om de gebruikers hieraan te herinneren. Als er "Hg" of "Pb" onder het symbool staat, dan betekent dit dat de batterij sporen van respectievelijk kwik (Hg) of lood (Pb) bevat.
· Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van bestaande retourfaciliteiten voor gebruikte apparatuur en batterijen.
CE- en UKCA-verklaring:
· Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
· De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link www.sharpconsumer.com. Ga vervolgens naar de downloadsectie van uw model en selecteer "CE Statements" (CE-verklaringen).

30

NL

Inhoud van de doos
1× PS-919 1× Vermogensadapter + stekker voor vermogensadapter 1× Gebruikershandleiding 1× Snelstartgids 1× Garantiekaart
Panelen & bediening

11. OPLAADINDICATIELAMPJE ­ Als de oplader is aangesloten, dan gaat het rode lampje branden. Als het apparaat volledig is opgeladen, dan gaat het rode lampje uit.

1

2

3

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

BOVENAANZICHT

1. -knop - Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Houd deze knop lang ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.

2. -knop ­ Kort indrukken: om de modus voor de lamp aan de voorkant te wijzigen Lang indrukken (2 sec.): om de modus voor de lamp aan de zijkant te wijzigen Langer indrukken (4 sec.): om alle lampen uit te schakelen

3.

-knop ­ druk kort op de knop om te schakelen tussen de modi

Bass en 3D surround:

A. Bas uit, 3D uit - oranje led is uit

B. Bass aan, 3D uit - oranje led brandt continu

C. Bass uit. 3D aan - oranje led knippert langzaam

Door lang op de knop te drukken, schakelt u beide modi uit: Bass uit,

3D uit.

4.

-knop - Druk op de knop om het afspeelvolume te verhogen.

Druk lang op de knop om naar de volgende track te gaan.

5. SOURCE-knop ­ Druk herhaaldelijk op de knop om de afspeelmodus

te veranderen: Bluetooth, AUX, USB. Als u lang op de knop drukt, dan

wordt de modus TWS/Duo geactiveerd.

Let op: de USB-modus kan alleen geselecteerd worden als er een USB-

stick op het apparaat is aangesloten.

6.

-knop - Druk op de knop om muziek af te spelen of om het

afspelen te pauzeren.. Als u lang op de knop drukt, dan wordt de

Bluetooth-verbinding verbroken .

7.

-knop - Druk op de knop om het afspeelvolume te verlagen.

Druk lang op de knop om naar de vorige track te gaan.

8. SOURCE-INDICATIELAMPJE ­ Als u overschakelt naar de Bluetoothmodus, dan gaat het blauwe lampje branden. Het begint te knipperen bij het koppelen. Zodra het apparaat is gekoppeld, stopt het blauwe lampje met knipperen. Schakel over naar de USB-modus, het blauwe lampje knippert drie keer snel en gaat vervolgens uit, dan knippert het twee seconden later drie keer, enzovoort. Schakel over naar de AUXmodus, het blauwe lampje knippert langzaam en voortdurend
9. STATUSINDICATIELAMPJES VAN DE BATTERIJ

10. 3D/Bass-indicatielampje ­ Als de led voor Bass uit en 3D Surround uit uit is. Als de oranje led voor Bass Aan en 3D Surround uit continu brandt. Als de oranje led voor Bass Uit en 3D Surround Aan langzaam knippert.

ACHTERAANZICHT
1. DC 18V ­ ingangspoort voor AC-adapter. 2. USB-POORT ­ USB 2.0-poort ondersteunt afspelen en opladen. Lees
audiobestanden in MP3-indeling op een USB-opslagapparaat met een capaciteit van maximaal 32 GB (FAT32). Of laad uw mobiele apparaat op via de 5V/1A USB-poort. 3. AUX IN-AANSLUITING ­ Sluit de audiokabel van 3,5 mm aan om van externe muziek te genieten.
Bedieningsinstructies
De luidspreker opladen
Deze luidspreker gebruikt ingebouwde batterijen. Laad de batterijen op alvorens u de luidspreker gebruikt. Sluit hiertoe de AC-adapter aan. Sluit de AC-adapter (meegeleverd) aan op de DC 18V-ingangspoort aan de achterkant van het apparaat en vervolgens op het stopcontact.
DC 18V
LET OP: gebruik alleen de AC-adapter die bij dit apparaat is geleverd. Gebruik alleen de meegeleverde stroomvoorziening. Als u deze adapter niet gebruikt, dan kan het apparaat niet opgeladen worden of kan de oplaadtijd afwijken. Dit kan bovendien schade aan het apparaat veroorzaken.
De luidspreker inschakelen
Druk op de AAN/UIT-knop op het bovenpaneel van het apparaat om dit in te schakelen. Het "Source-indicatielampje" knippert voor het eerst blauw om aan te geven dat het apparaat in de koppelingsmodus staat. TIPS:
­ Houd de SOURCE-knop 3 seconden ingedrukt tijdens het opstarten om spraakberichten uit of in te schakelen.
­ Als u de luidspreker na de Bluetooth-installatie weer inschakelt, dan zoekt het apparaat naar het vorige gekoppelde apparaat. Zodra dit is gevonden, maakt de luidspreker automatisch verbinding met dat apparaat.

NL

De luidspreker uitschakelen
Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat uit te zetten. Na 15 minuten zonder activiteit/verbinding schakelt het apparaat automatisch uit om de batterij te sparen.
Bluetooth-verbinding
1. Druk herhaaldelijk op de SOURCE-knop om over te schakelen naar de Bluetooth-modus. Het apparaat zegt "Bluetooth".
2. Zorg ervoor dat het apparaat in de koppelingsmodus staat. 3. Schakel Bluetooth op uw apparaat in, zodat dit gekoppeld kan worden
met de luidspreker. Selecteer Sharp PS-919 uit de beschikbare apparaten (voer het wachtwoord `'0000 in, indien nodig) om het koppelingsproces te starten en verbinding te maken met de luidspreker. 4. Nadat de verbinding succesvol tot stand is gebracht, brandt het "Source-indicatielampje" blauw. Verder hoort u het spraakbericht "Connected" (Verbonden). 5. Dit apparaat is compatibel met de spraakassistent op uw smartapparaat. OPMERKINGEN: ­ deze luidspreker ondersteunt automatische verbinding met een eerder gekoppeld apparaat na het uitschakelen en opnieuw inschakelen. ­ Als u de luidspreker wilt verbinden met een nieuw Bluetooth-apparaat, dan moet u het reeds gekoppelde apparaat loskoppelen. ­ Druk lang op de -knop om de Bluetooth-verbinding te verbreken. U kunt ook de Bluetooth-functie op uw apparaat uitschakelen. Het apparaat zegt "Disconnected" (niet verbonden).
Twee PS-919's aansluiten via Bluetooth (TWS)
TWS/True draadloze stereo-koppeling - Duo Mode · Hiermee kunnen twee PS-919 party-luidsprekers aangesloten worden als
linker en rechter stereoluidsprekers voor een bredere stereo-ervaring. De eerste luidspreker is de primaire luidspreker (linker audiokanaal) en de tweede luidspreker is de secundaire luidspreker (rechter audiokanaal). · Houd de knop SOURCE op de tweede luidspreker ingedrukt tot de luidspreker "Duo Mode pairing" zegt en laat dan de knop los · Wacht tot beide luidsprekers "Duo mode connected" zeggen. De luidsprekers zijn nu met elkaar verbonden. · Koppel de primaire luidspreker met uw telefoon. · Voor Bluetooth-koppeling met een smartapparaat met Bluetoothondersteuning zoekt u naar "SHARP PS-919" op uw apparaat en koppelt u deze. · Wanneer u één luidspreker in de Duo-modus uitschakelt, worden beide luidsprekers uitgeschakeld. · Als u de luidsprekers wilt inschakelen, dan moeten deze afzonderlijk worden ingeschakeld. · Als beide luidsprekers zijn ingeschakeld, maakt de Duo-modus automatisch opnieuw verbinding en hoort u de melding "Duo Mode connected". · Om de Duo-modus te ontkoppelen, houdt u de knop SOURCE op de secundaire luidspreker ingedrukt tot u "Duo Mode disconnected" hoort. OPMERKINGEN: ­ het duurt maximaal 1 minuut om verbinding te maken met de Duo-mo-
dus. ­ Als u gebruik maakt van de Duo-modus, dan wordt het koppelen van
meerdere telefoons niet ondersteund. Met de primaire luidspreker kan slechts één Bluetooth-apparaat verbonden worden. ­ In de Duo-modus kunt u met het Bluetooth-apparaat alleen verbinding maken met de primaire luidspreker. ­ Om het Bluetooth-apparaat in Duo-modus te wijzigen, houdt u op het hoofdtoestel gedurende 3 seconden ingedrukt om de verbinding met het huidige Bluetooth-apparaat te verbreken en verbinding te maken met het gewenste Bluetooth-apparaat.

­ Als u met een Bluetooth-apparaat (iOS-apparaat, enz.) verbinding tot stand brengt met deze luidspreker of de luidspreker bedient, dan kan het volumeniveau tussen elk apparaat worden gesynchroniseerd.
­ In de Duo-modus worden de functies van de -, - en -knoppen gesynchroniseerd met twee luidsprekers.
­ Zorg in de Duo-modus dat de luidsprekers zo dicht mogelijk bij elkaar staan.
­ Afhankelijk van de netwerkomgeving werkt de Duo-modus mogelijk niet goed.
­ Als de Duo-modus geactiveerd is, dan spelen sommige mobiele telefoons (bijv. AptX HD ondersteunde apparaten) muziek af na een korte pauze.
­ Sommige mobiele telefoons spelen mogelijk de muziek niet goed af als u de Duo-modus probeert te activeren tijdens het afspelen van muziek.
­ De Duo Modus-verbinding resetten: Ontkoppel de verbinding door de knop SOURCE op de secundaire luidspreker ingedrukt te houden tot u "Duo Mode disconnected" hoort. De verbinding is verbroken.
Naar muziek op een extern apparaat luisteren
Het apparaat kan gebruikt worden om naar de muziek op vele soorten externe apparaten te luisteren. 1. Sluit een extern audioapparaat aan op het apparaat via de 3,5 mm
audio-ingang. 2. Druk herhaaldelijk op de SOURCE-knop om over te schakelen naar de
AUX-modus. In de Aux-modus knippert het blauwe lampje langzaam. 3. Speel muziek af en bedien deze op het audioapparaat en gebruik de
- en -knoppen op het apparaat om het volume aan te passen.
Functies voor afspelen en opladen via USB
De USB-poort op het achterpaneel van het apparaat ondersteunt afspelen en opladen. 1. Steek de USB-stick in USB-aansluiting op de achterkant van de
luidspreker. 2. Het apparaat schakelt automatisch over naar de USB-modus. 3. Het apparaat start meteen met het afspelen van nummers vanaf de
USB-poort. OPMERKINGEN:
­ de USB-modus kan alleen geactiveerd worden als het USB-apparaat is aangesloten.
­ ondersteunt USB-sticks tot 32 GB ­ het ondersteunde MP3-CD-formaat is MP3 4. Mobiele apparaten kunnen opgeladen worden via de USB-poort.
De lichteffecten aanpassen
1. Druk kort op de -knop op het bovenpaneel van het apparaat om de knipperende modus voor de middelste lamp te wijzigen. Er zijn 4 knippereffecten:
­ De kleuren knipperen geleidelijk aan. ­ Dynamisch knipperen, de lampjes knipperen op het ritme van de
muziek. ­ Roterend knipperen in kleur. ­ Monochroom roterend knipperend. 2. Lang indrukken (2 sec): om de modus voor de lamp aan de zijkant te
wijzigen 3. Langer indrukken (4 sec.): om alle lampen uit te schakelen

32

NL

Technische specificaties

Model Uitgangsvermogen

PS-919 2 x 18 W + 36 W RMS (10% THD)

Max. energieverbruik:

19 W

Totaal max. vermogen

130 W

Frequentierespons Accu Bedrijfstemperatuur

70 Hz - 12 kHz
Ingebouwde 4 × 2600 mAh Liionbatterij van 37,44 Wh
5 °C tot 35 °C

Bedrijfsvochtigheid

5 % tot 60 %

Waterdicht Bluetooth Versie

IPX5 V 5.0

Maximaal overgedragen vermogen

<20 dBm

Frequentiebanden Vermogensadapter Modelnaam

2402 MHz ~ 2480 MHz HP24E-1801000-D

Ingang

100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A

Uitgang

DC 18 V, 1000 mA

Fabrikant

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town,523710 DongGuan City, provincie
Guang Dong, China

Opmerkingen: Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

PL

Wane rodki ostronoci
UWAGA
RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERA
Prosz zapozna si z niniejszymi instrukcjami bezpieczestwa i wzi pod uwag ponisze ostrzeenia zanim urzdzenie zostanie uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewntrz trójkta równobocznego ostrzega uytkownika przed nieizolowanym ,,niebezpiecznym napiciem" w obudowie produktu, które moe by na tyle wysokie, e stwarza ryzyko poraenia prdem.
Wykrzyknik wewntrz trójkta równobocznego powiadamia uytkownika o wanych wskazaniach dotyczcych obslugi i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obslugi urzdzenia.
Naley korzysta wylcznie z zasilacza opisanego w instrukcji obslugi. Ten symbol oznacza, e produkt naley usuwa w sposób przyjazny dla rodowiska, a nie z innymi odpadkami gospodarczymi.
napicie zmienne
napicie stale
urzdzenie klasy II
Tylko do uytku w pomieszczeniach
Efektywno energetyczna na poziomie VI
Biegunowo zasilacza prdu stalego
eby zapobiec poarowi, zawsze trzymaj wiece i inne ródla otwartego ognia z daleka od urzdzenia.
Ostrzeenie:
· Zawsze zachowuj podstawowe rodki ostronoci podczas korzystania z urzdzenia, zwlaszcza w obecnoci dzieci.
· Nadzoruj dzieci, by nie bawily si urzdzeniem. · Uwaaj, by nie uszkodzi kabla zasilajcego: nie stawiaj na nim cikich
przedmiotów, nie rozcigaj go ani nie wyginaj. Nie podlczaj urzdzenia do przedluaczy. Uszkodzenie kabla zasilajcego moe spowodowa poar lub poraenie prdem. · Jeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony, naley go wymieni u producenta, w serwisie lub u innej wykwalifikowanej osoby, eby ochroni si przed zagroeniem. · Dopilnuj, by urzdzenie zostalo podlczone do gniazda zasilania 220240V~ 50Hz. Uywanie wyszego napicia moe powodowa awarie, a nawet zapalenie si urzdzenia. · Jeli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na sil. · Wylcz urzdzenie przed odlczeniem go od prdu, by calkowicie je wylczy. · Nie odlczaj ani nie podlczaj kabla zasilajcego mokrymi rkami. Moe to spowodowa poraenie prdem.

· UWAGA: Aby calkowicie odci zasilanie, gdy zamierzasz nie uywa glonika przez dluszy czas, odlcz wtyczk od gniazdka.
· Dopilnuj, by wtyczka byla zawsze latwo dostpna. · Niniejszy produkt nie posiada adnych czci, które moe naprawia
uytkownik. W przypadku wystpienia usterki skontaktuj si z producentem lub autoryzowanym serwisem. Odslanianie wewntrznych czci urzdzenia moe stanowi zagroenie dla ycia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywolanych naprawami wykonywanymi przez nieupowanione strony trzecie. · Nie uywaj produktu tu po rozpakowaniu. Przed uyciem naley odczeka, a urzdzenie nagrzeje si do temperatury pokojowej. · Urzdzenia mona uywa tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym). · Umie urzdzenie na plaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest naraona na wibracje. · Dopilnuj, by urzdzenie nie wystawalo za krawd mebla, na którym stoi. · Aby zmniejszy ryzyko poaru, poraenia prdem i uszkodzenia produktu, nie wystawiaj go na bezporednie dzialanie wiatla slonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie naraaj urzdzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliu zbiorników wypelnionych ciecz. · Nie stawiaj adnych przedmiotów ani zbiorników z plynami, takich jak wazony itp., na urzdzeniu. · Nie umieszczaj urzdzenia w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, nawiewy, piece czy inne urzdzenia (w tym wzmacniacze) emitujce cieplo. · Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotno jest wysoka, a wentylacja slaba. · Nie montuj gloników na cianie ani suficie. · Nie ustawiaj urzdzenia obok telewizora, gloników i innych sprztów, które generuj silne pola magnetyczne. · Podczas korzystania z urzdzenia nie zostawiaj go bez nadzoru. · Zostaw co najmniej 30 cm przestrzeni za i nad urzdzeniem oraz 5 cm z obu boków. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urzdzenia. Upewnij si, e otwory wentylacyjne nie s zakryte przedmiotami, takimi jak gazety, cierki, zaslony itp. · NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwlaszcza dzieciom, wpycha czegokolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urzdzenia: moe to skutkowa miertelnym poraeniem prdem. · Burze stanowi niebezpieczestwo dla wszystkich urzdze elektrycznych. Jeli przewód zasilajcy lub przewody antenowe zostan trafione piorunem, urzdzenie moe zosta uszkodzone, nawet gdy jest wylczone. Przed nadejciem burzy naley odlczy od urzdzenia wszystkie przewody i zlcza. · Sluchanie zbyt glonych dwików przez sluchawki douszne i nauszne moe powodowa utrat sluchu.
Konserwacja
· Przed czyszczeniem urzdzenia odlcz przewód zasilajcy od prdu. · Do czyszczenia zewntrznej czci obudowy uyj mikkiej, czystej
ciereczki. Nigdy nie czy obudowy chemikaliami ani detergentami.
Zasilacz
· eby odlczy urzdzenie od zasilania sieciowego, odlcz przewód zasilajcy od gniazdka elektrycznego.
· Korzystaj wylcznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Uycie innego zasilacza moe spowodowa zagroenie dla bezpieczestwa i/lub uszkodzenie urzdzenia.
Dbanie o akumulator
· Twoje urzdzenie jest zasilane wbudowanym akumulatorem. · Mona ladowa go ponownie wiele razy, ale jego moc w kocu si
wyczerpie. · Odlcz wtyczk ladowarki od gniazdka oraz glonik od ladowarki, gdy
ich nie uywasz.

34

· Odlcz akumulator od ladowarki, gdy si w pelni naladuje przeladowywanie moe skróci jego trwalo.
· W pelni naladowany akumulator, jeli nie bdzie uywany, z czasem si rozladuje.
· Zostawianie urzdzenia w gorcych lub zimnych miejscach, na przyklad w zamknitym samochodzie latem albo zim, zmniejszy wydajno i trwalo akumulatora.
· Staraj si zawsze przechowywa urzdzenie w chlodnym, suchym miejscu, w którym temperatura jest nisza ni 32°C.
· Glonik z nagrzanym lub zimnym akumulatorem moe przez pewien czas nie dziala, nawet jeli akumulator jest w pelni naladowany. Akumulator dziala szczególnie slabo podczas mrozów.
· Jeli planujesz przechowywa urzdzenie dluej ni przez 6 miesicy, laduj akumulator do 50% co pól roku, by utrzyma jego wydajno. Urzdzenie naley przechowywa w temperaturze od 5°C do 20°C.
Uwaga!
· Jeli akumulator w tym produkcie nie jest prawidlowo uywany, moe stwarza ryzyko poaru lub poparzenia chemicznego.
· Nie próbuj otwiera gloników ani wymienia akumulatora. Akumulator jest wbudowany w glonik i nie jest czci wymienn. Korzystanie z innych akumulatorów moe stwarza ryzyko poaru lub wybuchu oraz skutkuje wyganiciem gwarancji.
· Utylizuj akumulatory zgodnie z lokalnymi przepisami. Gdy to moliwe, poddawaj je recyklingowi. Nie utylizuj akumulatorów razem z odpadami domowymi ani nie próbuj ich spala, poniewa mog wybuchn.
· Akumulatory mog wybucha, gdy s uszkodzone. · Laduj akumulator za pomoc dostarczonej w zestawie ladowarki i w
sposób okrelony w instrukcji. Ladowanie akumulatora w inny sposób moe powodowa, e bateria przegrzeje si, zacznie emitowa wodór lub przecieka, zapali si albo pknie. OSTRZEENIE: 1. Wane rodki ostronoci · Nie wystawiaj baterii na dzialanie wysokich temperatur i nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura moe gwaltownie wzrosn, np. w pobliu ognia lub w bezporednim wietle slonecznym. · Nie wystawiaj baterii na dzialanie nadmiernego ciepla, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj i nie próbuj ladowa zwyklych baterii. Moglyby wyciec lub eksplodowa. 2. By zapobiec zuywaniu si i uszkodzeniu akumulatora · nie upuszczaj go ani nie poddawaj duym obcieniom. 3. By zapewni dlug trwalo akumulatora: · Nie rozladowuj akumulatora calkowicie.
Jak wyj akumulator, by go zutylizowa
RYZYKO URAZU. NO RKAWICE PODCZAS WYKONYWANIA CZYNNOCI! Akumulator moe by wycignity tylko przez autoryzowany serwis. 1. Zdemontuj metalow oslon glonika z przodu urzdzenia, delikatnie
podwaajc j przy pomocy plaskiego rubokrtu. 2. Wyjmij 7 oslon wkrtów z przodu urzdzenia i wykr je przy pomocy
rubokrtu krzyakowego (typ Philips). 3. Wykr jeden wkrt z e spodu przedniej czci obudowy. 4. Otwórz obudow urzdzenia. 5. Zlokalizuj plyt elektroniczn w tylnej czci obudowy. 6. Wykr 4 wkrty mocujce w naronikach plyty elektronicznej. Unie
plyt elektroniczn. 7. Odlcz zlcze baterii od plyty elektronicznej. 8. Ostronie zdemontuj bateri, odklejajc j od podkladki samoprzylepnej
mocujcej j do plyty.
Usuwanie produktu i baterii
· Nie wyrzucaj niniejszego urzdzenia do niesortowanych mieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z

przepisami WEEE. W ten sposób oszczdzasz zasoby naturalne i chronisz rodowisko. · Wikszo pastw UE posiada przepisy regulujce usuwanie baterii. Wicej informacji moesz uzyska od sprzedawcy lub lokalnych wladz.
· Powyszy symbol umieszczany jest na urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by przypomnie uytkownikowi o tej zasadzie. Jeli pod symbolem pojawia si oznaczenie ,,Hg" lub ,,Pb", oznacza to, e baterie zawieraj ladowe iloci rtci (Hg) lub olowiu (PB).
· Uytkownicy powinni zglasza si do wyznaczonych punktów odbioru zuytych urzdze i baterii.
Deklaracja zgodnoci CE i UKCA:
· Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e opisywane urzdzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczcych urzdze radiowych z 2017 roku.
· Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod linkiem www.sharpconsumer.com, a nastpnie naley przej do sekcji pobierania posiadanego modelu i wybra ,,CE Statements" (deklaracja zgodnoci CE).

PL

Zawarto opakowania
1 × Glonik PS-919 1 × Zasilacz + Przejciówka zasilacza do gniazdka elektrycznego 1 × Instrukcja obslugi 1 × Skrócona instrukcja instalacji 1 × Karta gwarancyjna
Panele i przyciski

przestrzennego 3D wskanik wylczy si. W przypadku wlczenia trybu wzmocnienia tonów niskich i wylczenia trybu dwiku przestrzennego 3D pomaraczowy wskanik wieci si w sposób cigly. W przypadku wlczenia trybu wzmocnienia tonów niskich i wlczenia trybu dwiku przestrzennego 3D pomaraczowy wskanik powoli pulsuje. 11. WSKANIK LADOWANIA ­ po podlczeniu ladowarki czerwony wskanik wlczy si. Jeli urzdzenie zostanie w pelni naladowane, czerwony wskanik wylczy si.

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

WIDOK Z GÓRY
1. Przycisk ­ nacinij, aby wlczy glonik. Dlugie nacinicie przycisku spowoduje wylczenie glonika.
2. Przycisk ­ Krótkie nacinicie: zmiana trybu podwietlenia przedniego Dlugie nacinicie (dwie sekundy): zmiana trybu podwietlenia bocznegoDlugie nacinicie (cztery sekundy): wylczenie podwietlenia
3. Przycisk ­ krótkie nacinicie przycisku umoliwia przelczenie midzy trybem wzmacniania tonów niskich i trybem dwiku przestrzennego 3D: A. Tryb wzmacniania tonów niskich wyl., tryb 3D wyl. ­ pomaraczowy wskanik LED wyl. B. Tryb wzmacniania tonów niskich wl., tryb 3D wyl ­ pomaraczowy wskanik LED wieci si w sposób ciglyC. Tryb wzmacniania tonów niskich wyl., tryb 3D wl. ­ pomaraczowy wskanik LED powoli pulsujeDlugie nacinicie przycisku spowoduje wylczenie obu trybów: tryb wzmacniania tonów niskich wyl., tryb 3D wyl.
4. Przycisk ­ Nacinij przycisk, aby zwikszy poziom glonoci w trybie odtwarzania. Dlugie nacinicie przycisku spowoduje wybór nastpnego utworu.
5. Przycisk SOURCE ­ nacinij kilkakrotnie, aby przelczy tryb odtwarzania: Bluetooth, AUX, USB. Dlugie nacinicie przycisku spowoduje wlczenie trybu TWS/Duo. Naley pamita, e odtwarzanie w trybie USB mona wybra tylko w przypadku podlczenia pamici USB do opisywanego glonika.
6. Przycisk ­ nacinij, aby rozpocz lub zatrzyma odtwarzanie. Dlugie nacinicie przycisku spowoduje rozlczenie polczenia Bluetooth.
7. Przycisk ­ nacinij przycisk, aby zmniejszy poziom glonoci w trybie odtwarzania. Dlugie nacinicie przycisku spowoduje wybór poprzedniego utworu.
8. WSKANIK RÓDLA SYGNALU ­ w przypadku przelczenia do trybu Bluetooth zawieci si niebieski wskanik i zacznie pulsowa podczas parowania. Po zakoczeniu parowania niebieski wskanik przestanie pulsowa. W przypadku przelczenia do odtwarzania w trybie USB niebieski wskanik szybko pulsuje trzy razy, nastpnie wylcza si, po dwóch sekundach pulsuje trzy razy i tak dalej. W przypadku przelczenia do trybu AUX niebieski wskanik powoli pulsuje i wieci si w sposób cigly.
9. WSKANIKI STANU NALADOWANIA AKUMULATORA 10. Wskanik trybu 3D/wzmocnienia tonów niskich ­ w przypadku
wylczenia trybu wzmocnienia tonów niskich i trybu dwiku

1

2

3

WIDOK OD TYLU
1. Port DC 18V ­ sluy do podlczenia zasilacza. 2. PORT USB (2.0) ­ obsluguje odtwarzanie i ladowanie. Sluy do
odczytywania plików audio w formacie MP3 zapisanych w pamici USB o pojemnoci do 32 GB (system plików FAT32). Albo do ladowania urzdze mobilnych poprzez port USB (5 V/1 A). 3. Gniazdo wejciowe AUX ­ podlcz przewód audio z wtyczk ø 3,5 mm, aby odtwarza nagrania muzyczne z zewntrznego urzdzenia audio.
Instrukcja obslugi
Ladowanie glonika
Opisywany glonik wykorzystuje wbudowane akumulatory. Przed uyciem naley naladowa akumulatory, podlczajc zasilacz. Podlcz dostarczony w zestawie zasilacz do portu DC 18V (znajdujcego si z tylu glonika), a nastpnie podlcz do gniazdka elektrycznego w cianie.

DC 18V
OSTRZEENIE: Naley korzysta tylko z zasilacza dostarczonego z glonikiem. Naley korzysta tylko z zasilacza dostarczonego w zestawie. Jeli nie korzystasz z dostarczonego zasilacza, ladowanie jest niedostpne lub czas ladowania moe si róni. Moe to równie spowodowa uszkodzenie urzdzenia.
Wlczenie zasilania glonika
Nacinij przycisk POWER ON/OFF znajdujcy si na panelu górnym glonika, aby wlczy zasilanie. Przy pierwszym wlczeniu zasilania ,,wskanik ródla sygnalu" pulsuje na niebiesko, wskazujc, e glonik znajduje si w trybie parowania.

36

WSKAZÓWKI: ­ eby wlczy lub wylczy komunikaty glosowe, nacinij przycisk SOURCE przez 3 sekundy podczas operacji wlczania zasilania. ­ Przy ponownym wlczeniu zasilania glonika ­ po zakoczeniu konfiguracji polczenia Bluetooth ­ glonik wyszuka poprzednio sparowane urzdzenie. Po wyszukaniu glonik zostanie automatycznie sparowany z tym urzdzeniem.
Wylczenie zasilania glonika
Nacinij przycisk POWER ON/OFF, aby wylczy glonik. Po 15 minutach braku aktywnoci/polczenia zasilanie glonika zostanie automatycznie wylczone, aby oszczdza akumulator.
Polczenie Bluetooth
1. Nacinij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wlczy tryb Bluetooth. Glonik wyemituje komunikat glosowy ,,Bluetooth".
2. Upewnij si, ze glonik znajduje si w trybie parowania (miga niebieskie wiatlo).
3. Wlcz tryb Bluetooth w urzdzeniu zewntrznym, aby sprawowa je z glonikiem. Wybierz ,,Sharp PS-919" z dostpnych urzdze (w razie potrzeby wprowad haslo ,,0000"), aby rozpocz parowania i polczenie z glonikiem.
4. Po pomylnym nawizaniu polczenia ,,wskanik ródla sygnalu" zacznie wieci na niebiesko w sposób cigly, a urzdzenie wyemituje komunikat glosowy ,,Connected" (podlczony).
5. Opisywany glonik jest kompatybilny z asystentem glosowym w urzdzeniu mobilnym.
UWAGA: ­ Opisywany glonik obsluguje automatyczne polczenie z poprzednio sparowanym urzdzeniem po wylczeniu i ponownym wlczeniu zasilania. ­ Jeli chcesz sparowa glonik z nowym urzdzeniem Bluetooth, musisz rozlczy sparowane urzdzenie. ­ Dlugie nacinicie przycisku spowoduje rozlczenie polczenia Bluetooth. Mona te wylczy funkcj Bluetooth w urzdzeniu mobilnym. Urzdzenie wyemituje komunikat glosowy ,,disconnected" (odlczony).
Podlczenie dwóch gloników PS-919 poprzez Bluetooth (TWS)
TWS (True Wireless Stereo) ­ tryb Duo · Umoliwia równoczesne podlczenie dwóch gloników PS-919 jako
lewego i prawego glonika stereo, a by uzyska rzeczywisty efekt stereo. Pierwszy glonik jest glównym (lewy kanal audio), a drugi jest dodatkowym (prawy kanal audio). · Nacinij i przytrzymaj przyciski SOURCE na drugim gloniku, dopóki nie wyemituje on komunikatu ,,Duo Mode pairing", a nastpnie zwolnij przyciski. · Zaczekaj, a dwa gloniki wyemituje komunikat ,,Duo Mode connected" (polczenie w trybie Duo). Gloniki zostaly polczone ze sob. · Sparuj glonik glówny z telefonem. · Aby sparowa zestaw gloników z urzdzeniem mobilnym w trybie parowania Bluetooth, naley wyszuka glonik ,,SHARP PS-919" w urzdzeniu mobilnym i sparowa je. · Jeli w trybie Duo wylczysz jeden z gloników, oba gloniki zostan wylczone. · Aby wlczy zasilanie obu gloników, naley oddzielnie wlczy kady glonik. · Po wlczeniu zasilania obu gloników, zestaw zostanie automatycznie ponownie podlczony w trybie Duo i wyemituje komunikat glosowy ,,Duo Mode connected" (polczenie w trybie Duo). · Aby wylczy tryb Duo, nacinij i przytrzymaj przycisk SOURCE na gloniku dodatkowym, dopóki nie zostanie wyemitowany komunikat glosowy ,,Duo Mode disconnected" (tryb Duo wylczony). UWAGA: ­ Polczenie w trybie Duo zajmuje do jednej minuty.

­ Podczas korzystania z trybu Duo parowanie z wieloma telefonami nie jest obslugiwane. Glonik glówny lczy tylko jedno urzdzenie Bluetooth.
­ W trybie Duo mona polczy tylko glonik glówny z urzdzeniem Bluetooth.
­ Aby zmieni urzdzenie Bluetooth w trybie Duo: Nacinij i przytrzymaj przycisk na urzdzeniu glównym przez trzy sekundy, aby odlczy biece urzdzenie Bluetooth i polczy si z danym urzdzeniem Bluetooth.
­ Po polczeniu urzdzenia Bluetooth (urzdzenia z systemem iOS itp.) z glonikiem lub podczas obslugi urzdzenia mona zsynchronizowa poziom glonoci midzy poszczególnymi urzdzeniami.
­ W trybie Duo funkcje przycisków , i zostan zsynchronizowane z dwoma glonikami.
­ W trybie Duo naley ustawi gloniki moliwie najbliej siebie. ­ W zalenoci od rodowiska sieciowego tryb Duo moe nie dziala
prawidlowo. ­ W trybie Duo niektóre telefony komórkowe (np. urzdzenia obslugujce
AptX HD) odtwarzaj muzyk po krótkiej przerwie. ­ Niektóre telefony komórkowe mog nie odtwarza prawidlowo muzyki
podczas próby podlczenia w trybie Duo w trakcie odtwarzania. ­ Zresetowanie polczenia w trybie Duo: Rozlcz polczenie naciskajc i
przytrzymujc przycisk SOURCE na dodatkowym gloniku, dopóki nie zostanie wyemitowany komunikat glosowy ,,Duo Mode disconnected" (tryb Duo wylczony). Polczenie zostalo zresetowane.
Sluchanie muzyki z urzdzenia zewntrznego
Glonik mona wykorzysta do sluchania muzyki z wielu rodzajów urzdze zewntrznych. 1. Podlcz dodatkowe urzdzenie audio do glonika poprzez wejcie
audio 3,5 mm. 2. Nacinij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wlczy tryb AUX. W trybie
Aux niebieski wskanik powoli pulsuje. 3. Odtwarzaj i steruj odtwarzanymi utworami na urzdzeniu audio,
wykorzystaj przyciski i na gloniku do regulacji poziomu glonoci.
Funkcja odtwarzania z pamici USB i funkcja ladowania
Port USB, znajdujcy si na panelu tylnym glonika, obsluguje odtwarzanie i ladowanie. 1. Podlcz pami USB do gniazda USB znajdujcy si z tylu glonika. 2. Glonik automatycznie przelczy si do odtwarzania w trybie USB. 3. Natychmiast rozpocznie si odtwarzanie utworów z pamici USB. UWAGA:
­ Odtwarzanie w trybie USB moliwe jest tylko po podlczeniu pamici USB.
­ Obsluga pamici USB o pojemnoci do 32 GB ­ Obsluga plików audio w formacie MP3 4. Urzdzenia mobilne mona ladowa poprzez port USB.
Dostosowanie efektów podwietlenia
1. Krótkie nacinicie przycisku na panelu górnym glonika spowoduje zmian trybu pulsowania centralnego podwietlenia. Istnieje cztery efektów pulsowania:
­ Kolory pulsuj stopniowo. ­ Dynamiczne pulsowanie ­ podwietlenie pulsuje w rytm muzyki. ­ Kolorowe obrotowe pulsowanie. ­ Monochromatyczne obrotowe pulsowanie.. 2. Dlugie nacinicie (dwie sekundy): zmiana trybu podwietlenia
bocznego 3. Dlusze nacinicie (cztery sekundy): wylczenie podwietlenia

PL

Dane techniczne

Model Moc wyjciowa

PS-919 2 x 18 W + 36 W RMS (10% THD)

Maks. zuycie energii:

19 W

Calkowita maks. moc wyjciowa

130 W

Pasmo przenoszenia Akumulator Temperatura podczas pracy

Od 70 Hz do 12 kHz
Wbudowany akumulator litowojonowy 4 x 2600 mAh, 37,44 Wh
Od 5 °C do 35 °C

Wilgotno podczas pracy

Od 5% do 60%

Odporno na wod Bluetooth Wersja

IPX5 V 5.0

Maksymalny poziom przekazywanej mocy

<20 dBm

Pasma czstotliwoci Zasilacz Nazwa modelu

Od 2402 MHz do 2480 MHz HP24E-1801000-D

Wejcie

100­240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A

Wyjcie

18 V (prd staly), 1000 mA

Producent

DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town, 523710 DongGuan City, Guang Dong
Province, Chiny

Uwaga: Parametry konstrukcyjne i dane techniczne mog si zmieni bez dodatkowych powiadomie.

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

38

RU

  

   .  
               :
     ,    ,     « »   ,       ,      .
              () ,      .
  ,                     .
 . 
 . 
  II
    
    VI
    
               .
:
·          ,    .
·     ,       .
·     ,      ,      .       .           .
·    ,         ,       .
·      220-240  . , 50 .             .
·       ,   ,   .

·       ,  .
·         .       .
· :    ,         ,        .
·   ,        .
·         . ·     , 
     .             .           .      ,       . ·      .   ,       . ·           ( /). ·    ,  ,    . ·   ,          ,    . ·    ,              , ,   .         ,           ,  . ·       ,  , ,     ( ),  . ·            . ·          . ·       ,    ,    . ·     ,   . ·        30 ,    - 5 .      .   ,       ,  , ,   . . ·   ,  ,     ,       ,           . ·       .            ,    .        . ·             .
 
·      ,      .
·          .          .

RU

 
·      ,     .
·       ,           /  .
   
·     . ·       ,   
     . ·      , 
  . ·       
 ,       . ·   ,   ,    . ·          , ,      ,          . ·     ,        32 °. ·            ,     .           . ·        ,      50 %    .      5 °C  20 °C.
  !
·            .
·       .      .               .
·        .   ,    .         ,    .
·      . ·        
         .           ,   , ,   . ! 1.      ·            ,     , ,         . ·       ,     ,          .     . 2.       : ·           . 3.      ·    .

    
  .     !        Sharp.         . 1.       
,     . 2.  7       -
       Philips. 3.  1       . 4.    . 5.      . 6.  4     . 
 . 7.      . 8.      .   -
    ,    .
   
·           .                   .            .
·         .            .
·         ,    (  )   .      «Hg»  «Pb»,    ,      (Hg)   (Pb) .
·           .
       CE  UKCA:
·   Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ,               2014/53/EU        2017 .
·              www.sharpconsumer.com,          «CE Statements».
 :
  Bluetooth®       Bluetooth SIG, Inc.

40

RU

 
1 × PS-919 1 ×   +        1 ×   1 ×     1 ×  
   

10.   3D/  ­      3D ,   .     ,   3D ,     .     ,   3D ,    .
11.   ­        .       .

1

5

2

6

3

7

4

8

10

9

11

 
1.  ­  ,   .    ,   .
2.  ­  :       (2 ):       (4 ):   
3.  ­             3D: .  , 3D  -   . B.  , 3D  -     . C.  , 3D  -    .    ,    :   3D.
4.  ­  ,    .    ,     .
5.  SOURCE ­      : Bluetooth, AUX, USB.    ,    TWS/Duo.  ,   USB  ,      USB-.
6.  ­  ,     .    ,   Bluetooth-.
7.  ­  ,    .    ,     .
8.   ­    Bluetooth,           .        .    USB,       ,  ,        ,   .    AUX,      
9.   

1

2

3

 
1. DC 18V ­     . 2. USB- ­ USB 2.0-  
  .       MP3  USB-   32  (FAT32).      USB- 5 /1 . 3.   AUX IN ­   3,5        .
  
 
     .    ,    .    AC (  )    DC 18V    ,     .

DC 18V
.:        .       .             .  ,    .
 
  /     ,   .        , ,      .

RU

. ­      ,     SOURCE   3     . ­      Bluetooth    ,     .   ,     .
 
  / ,   .           /   15 .
 Bluetooth
1.   SOURCE  ,    Bluetooth.     «Bluetooth».
2.   ,      . 3.  Bluetooth  ,    
.      «Sharp PS-919» (    «0000»),        . 4.            (Connected) ( ). 5.          . . ­                 . ­       Bluetooth    . ­    Bluetooth,     .    Bluetooth    .    «Disconected» (« »).
   PS-919  Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo ­  Duo ·       PS-919  
       .     (  ),   --  (  ). ·     SOURCE   ,     «Duo Mode Pairing»,   . · , ,     «Duo Mode connected».      . ·     . ·    Bluetooth      Bluetooth-   "Sharp PS-919"     . ·        Duo,    . ·    ,     . ·    ,  Duo       «Duo Mode connected». ·      Duo,         SOURCE,      : «Duo Mode disconnected» (   Duo ).

. ­    Duo   1 . ­     Duo     .         Bluetooth. ­   Duo    Bluetooth      . ­    Bluetooth   Duo,    Bluetooth,       ,      Bluetooth. ­      Duo Mode    3   SOURCE   . ­    Bluetooth (, iOS  .)             . ­   Duo   ,     . ­   Duo          . ­       Duo    . ­     Duo    (  ,  AptX HD)     . ­     Duo Mode:      Source      ,     "Duo Mode disconnected".   .  Duo Mode     Bluetooth.      ,      . ­     Duo:   ,         SOURCE,       «Duo Mode disconnected» (   Duo ).  .
    
         . 1.      
  3,5 . 2.   SOURCE  ,    
AUX.   Aux     . 3.      
        .
    USB
USB-          . 1.  USB-  USB-   
. 2.      USB. 3.    USB- 
. .
­    USB ,   USB- .
­  USB-   32  ­  : MP3 4.  USB-    .

42
  
1.             .  4  :
­   . ­      . ­     . ­     . 2.   (2 ):     3.   (4 ):   

RU

 

  

PS-919 2 x 18  + 36  RMS (10% THD)

. :

19 

 .  

130 

  

70  ­ 12 
  - , 4 x 2600 -, 37,44 -

  

 5 °C  35 °C

   

 5 %  60 %



IPX5

Bluetooth



V 5.0

  

<20 

 

2402  ~ 2480 

 

 

HP24E-1801000-D



100­240  ~ 50/60  0,8 



DC 18 , 1000 



DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY., LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia Town,523710 DongGuan City, Guang
Dong Province, China ()

.          .

230mm

224mm

2,7kg

220 mm

Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Lysomice, Poland Made in China
SAU/MAN/0160
www.sharpconsumer.eu



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Windows)