Instruction Manual for PIT BOSS models including: 11076, 11079, 11076-11079 Electric Pellet Fuel Burning Appliance, 11076-11079, Electric Pellet Fuel Burning Appliance, Pellet Fuel Burning Appliance, Fuel Burning Appliance, Burning Appliance, Appliance

110-120V

Operating Manual

Pit Boss Wood Pellet 850 DX 879-Sq in Black Pellet Grill 11077 at Lowes.com


File Info : application/pdf, 31 Pages, 40.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

69423120
11076 11079

602240806UMV

©2024 DANSONS US, LLC.

110-120V
WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

300522
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE, SAVE THESE INSTRUCTIONS.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL APARATO, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
WARNING: Please read the entire manual before installation and use of this electric, pellet fuel burning appliance. Failure to follow these instructions could result in property damage, bodily injury, or even death. Contact local building or fire officials about restrictions and installation inspection requirements in your area. Save these instructions.
SAFETY LISTING
In accordance with the procedures and specifications listed in the UL 2728A-2019 "pellet fuel burning cooking appliances" and ULC/ORD C2728-19 "pellet fuel burning equipment." Pit Boss® Grills pellet cooking appliances have been independently tested and listed by CSA (an accredited testing laboratory) to UL and ULC standards.
DANGERS AND WARNINGS
You must contact your local home association, building or fire officials, or authority having jurisdiction, to obtain the necessary permits, permissions, or information on any installation restrictions, such as any grill being installed on a combustible surface, inspection requirements, or even ability to use, in your area.
1. A minimum clearance of 914mm (36 inches) from combustible constructions to the sides of the grill, and 914mm (36 inches) from the back of the grill to combustible constructions must be maintained. Do not install appliance on combustible floors, or floors protected with combustible surfaces unless proper permits and permissions are obtained by authorities having jurisdiction. Do not use this appliance indoors, in an enclosed or unventilated area, inside homes, vehicles, tents, garages. This hardwood pellet appliance must not be placed under overhead combustible ceiling or overhang. Keep your grill in an area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
WARNING: Be aware of building combustible material, maintain the fire to avoid over-firing. Should a grease fire occur, turn the grill OFF and leave the lid closed until the fire is out. Unplug the power cord. Do not throw water on the unit. Do not try to smother the fire. Use of an all-class (class ABC) approved fire extinguisher is valuable to keep on site. If an uncontrolled fire does occur, call the Fire Department.
2. Keep electrical supply cords and the fuel away from heated surfaces. Do not use your grill in the rain or around any water source. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
3. After a period of storage, or non-use, check the burn pot for obstructions, the hopper for foreign objects, and any air blockage around the fan intake or chimney. Clean before use. Regular care and maintenance is required to prolong the lifespan of your unit. If the grill is stored outside during the rainy season or seasons of high humidity, care should be taken to insure that water does not get into the hopper. When wet or exposed to high humidity, hardwood pellets will expand greatly, decompose, and may jam the feed system. Always disconnect the power, before performing any service or maintenance.
IMPORTANT! Always power off the appliance and allow the shut-down cycle to run. Unplug the appliance only once the shut-down cycle is complete, and/or before cleaning. Failure to follow this warning can cause damage, serious injury, fire, electric shock, or death.

PIT BOSS® GRILLS

2

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WARNING: Do not transport your grill while in use or while the grill is hot. Ensure the fire is completely out and that the grill is completely cool to the touch before moving.
4. It is recommended to use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating the grill. Do not use accessories not specified for use with this appliance. Do not put a barbecue cover or anything flammable in the storage space area under the barbecue. Remove pots and pans while the operating appliance is unattended, to reduce the risk of fire.
5. To prevent fingers, clothing, or other objects from coming in contact with the auger feed system, the appliance is equipped with a metal safety screen, mounted to the interior of the hopper. This screen must not be removed unless directed by Customer Care or an authorized dealer. WARNING: This appliance is not recommended for children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under direct supervision or instruction by a person responsible for their safety.
6. Parts of the barbecue may be very hot, and serious injury may occur. Keep young children and pets away while in use.
7. Do not enlarge igniter holes or burn pot. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty.
8. Product may have sharp edges or points. Contact may result in injury. Handle with care.
DISPOSAL OF ASHES
Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustible floor or on the ground, well away from all combustible materials, pending final disposal. When ashes are disposed by burial in soil, or otherwise locally dispersed, they should be retained in a closed container until all cinders have thoroughly cooled.
HARDWOOD PELLET FUEL
This pellet cooking appliance is designed and approved for pelletized, all natural hardwood fuel only. Any other type of fuel burned in this appliance will void the warranty and safety listing. Use only wood pellet fuel specified by the manufacturer. Do not use pellet fuel labeled as having additives. Hardwood pellets are highly susceptible to moisture and should always be stored in an airtight container. If you are storing your grill, without use, for an extended period, we recommend clearing all pellets from your grill's hopper and auger, to prevent jams. The pellet fuel mean heating value in 18,569-20,362 KJ/KG (8,000-8,770 BTU/LB), ash content < 1%. WARNING: Never use gasoline, gasoline-type lantern fuel, kerosene, charcoal lighter fluid, or similar liquids to start or `freshen up' a fire in this appliance. Keep all such liquids well away from the appliance when in use.
At the time of printing, there is no industry standard for barbecue hardwood pellets, although most pellet mills use the same standards to make hardwood pellets for domestic use. Further information, can be found at www.pelletheat.org or the Pellet Fuel Institute.
Contact your local dealer on the quality of pellets in your area, and for information on brand quality. As there is no control over the quality of pellets used, moisture affected pellets, we assume no responsibility to damage caused by poor quality of fuel.
CREOSOTE
Creosote - formation, and need for removal. When burning, it produces black smoke with a residue that is also black in color. When wood pellets are burned slowly, they produce tar and other organic vapors that combine with expelled moisture to form creosote. The creosote vapors condense in a relatively cool oven flue and exhaust hood of a slow-burning fire. As a result, creosote residue accumulates on the flue lining and exhaust hood. When ignited, this creosote makes an extremely hot fire.
The grease duct should be inspected at least twice a year to determine when the grease and/or creosote buildup has occurred. When grease or creosote has accumulated, it should be removed to reduce the risk of fire.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

3

PIT BOSS® GRILLS

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

CARBON MONOXIDE
Follow these guidelines to prevent this colorless, odorless gas from poisoning you, your family or others: · Know the symptoms of carton monoxide poisoning: headache, dizziness, weakness, nausea, vomiting, sleepiness, and confusion.
Carbon monoxide reduces the blood's ability to carry oxygen. Low blood oxygen levels can result in loss of consciousness and death. · See a doctor if you or others develop cold or flu-like symptoms while cooking or in the vicinity of the appliance. Carbon monoxide
poisoning, which can easily be mistaken for a cold or flu, is often detected too late. · Alcohol consumption and drug use increase the effects of carbon monoxide poisoning. Carbon monoxide is especially toxic to mother and child during pregnancy, infants, the elderly, smokers, and people with blood or circulatory system problems, such as anemia or heart disease.

TABLE OF CONTENTS

Important Safeguards

2

Package Contents

5

Specifications

5

Getting To Know Your Grill 6

Control Board

7

Operation

8

· Setting Up

· Setting The Temperature

· Using The Meat Probes

· Auger Priming

· First Use (Burn Off)

· Regular Use

· Cooking & Hot Smoking

· Recipe Function

· Shut-down

Care & Maintenance

15

Troubleshooting

17

Warranty

20

· Terms & Conditions

· Register Your Grill

· Customer Care

PACKAGE CONTENTS
1 x GRILL & PARTS 1 x HARDWARE BLISTER PACK 1 x MEAT PROBE 1 x ASSEMBLY GUIDE 1 x OWNERS MANUAL

SPECIFICATIONS

MODEL POWER SUPPLY RATED POWER
FUEL TYPE FUEL CAPACITY TEMPERATURE RANGE
DIMENSIONS
WEIGHT

PB700DX AC 110-120V, 60Hz 250W HARDWOOD PELLETS 9.5 KG / 21 LBS 82-260°C / 180-500°F 1,326 X 696 X 1,336 MM / 52.2 X 27.4 X 52.6 IN 54.5 KG / 120.1 LB

PIT BOSS® GRILLS

USA
8877 N Gainey Center Dr, Scottsdale, AZ 85258 480-923-9630
CANADA
15110 Yellowhead Trail NW, Edmonton, AB T5V 1A1 877-942-2246
NETHERLANDS
Unit 8, De Hootkamp 8, Hedel, NL 5321 JT service-eu@dansons.com

©2024 DANSONS US, LLC.

STAY IN THE KNOW!
Visit us online for assembly videos, free recipes, grilling tips,
manual updates and more.

4

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

5

PIT BOSS® GRILLS

ENGLISH

GETTING TO KNOW YOUR GRILL

E D

K

L

F

C B A

G H
I J

M
ii
iii
i

A Access Panel
Remove the access panel to gain access to the electrical components for repair and maintenance.
B Control Board
The control system that manages the feed rate of pellet fuel, the fan, and temperature readouts.
C Hopper Handle
Use this handle on the hopper to tilt and move the grill from one area to another.
D Hopper
A bigger hopper to last a full smoking session. The hopper safety screen breaks apart any clumps of fuel when added.
E Flame BroilerTM Adjustment Bar
Adjust the flame broiler slide plate safely and easily by moving the bar left or right.
F Chimney Exhaust
Opening the chimney increases airflow throughout the barrel. Adjust by twisting the cap more open or closed for added ventilation.
G Side Shelf
Convenient side shelf adds ample space for food prep and provides hooks for grilling tools.

H Tool Hooks
Conveniently hang tongs, a spatula and other useful grilling tools with loops.
I Easy Access Grease Bucket
Captures the cooking grease from the grill to keep a clean, cooking area. Easily remove from the undercarriage spout.
J Open Bottom Cart
The sturdy, open-cart design is perfect for keeping barbecue tools and seasonings off the ground.
K Grill Probe (Sensor)
This vertical piece of stainless steel measures the internal temperature of the unit. Set the desired temperature on the control board, then the grill probe will read the internal temperature of the unit and adjust to the desired temperature.
L Flame BroilerTM Main Plate
Sear and flame broil to your liking with direct flame over the burn pot. Brand dark lines into meat like your favorite steakhouse.
M Flame BroilerTM Slide Plate
Indirect heat, or convection cooking, is possible when the slide plate covers the slits of the main plate. Infuse more flavor into large cuts of meat or delicate foods with indirect heat.

COOKING AREA

i

3,353 CM² / 519.7 IN²

ii

1,470 CM² / 227.8 IN²

iii

4,823 CM² / 747.5 IN²

PIT BOSS® GRILLS

6

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

CONTROL BOARD

A

B

C

D

E F

MPC

MP

ML

K

JI

H

G

A Controller Knob
Increase or decrease the temperature value. Push to activate a value change, rotate to select value, then push again to select/accept new value.
B Power Button
Press once to Power On the unit and begin the automatic start-up cycle. Press and hold for three seconds to Power-down the unit, activating the automatic cool-down cycle. The button will light up solid white when connected to a power source and when the unit is on.
C Component Icons
The corresponding component icon is visible when a component is in operation. Should a malfunction occur with a component, the icon will blink and an error will be displayed on the readout.
D Recipe Readouts
Displays the recipe settings of steps and time. The time readout will correspond with the particular step on the readout, following the sequence of steps set by the user.
E Programmable Meat Probe Readout
Displays the temperature reading of the programmable meat probe connected. The readout corresponds with the connection port MPC.
F Meat Probe Readout
Displays the temperature reading of the meat probe that is connected. The readout corresponds with the connection port MP.
G Shut-down Activated
This readout is visible once the unit has been turned off at the power button and the automatic shut-down cycle has started. Once complete, the readout will no longer be visible.

H Temperature Readout
This readout displays both the Actual (Act) and desired (Set) temperature of the unit. The readout is taken by the grill probe (sensor). The Set temperature is visible and adjustable by pressing the Controller Knob; otherwise, the readout of the Actual temperature remains visible.
I Recipe Button
Press to activate the Recipe settings, allowing the user to program cooking instructions for the Controller to follow in sequence.
J Temperature Scale
Press to change the temperature units of the Controller from Fahrenheit (ºF) to Celsius (ºC). Default is set to Fahrenheit (ºF).
K Meat Probe Connection Port
Plug-in the adapter end of a meat probe to the MP connection port. The readout will appear on the MP readout.
L Programmable Meat Probe Connection Port
Plug-in the adapter end of a meat probe to the MPC connection port. The programmable meat probe readout will appear on the MPC readout.
M Function Button
Quick press to activate the MPC control settings. Use the Controller Knob to set the temperature of the Programmable Meat Probe, then push to confirm and exit the control settings.
Press and hold this button to initiate priming the auger, resulting in an extra feed of pellets to the burn pot. Release to stop priming.

HAVE A QUESTION?
Check out some common FAQs online
or Live Chat with Customer Care.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

7

PIT BOSS® GRILLS

#12001
ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

OPERATION
SETTING UP

1. With all outdoor appliances, outside weather conditions play a

big part in the performance of your grill and the cooking time

A

B

needed to perfect your meals. This appliance must not be placed

under an overhead combustible ceiling or overhang (A). Keep

your grill in an area clear from combustible materials, gasoline,

and other flammable vapors and liquids.

All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 914mm (36 inches) from combustible constructions and this clearance must be maintained while the grill is operational. (B)

2. Parts are located throughout the shipping carton, including underneath the grill. Inspect the grill, parts, and hardware blister pack after removing from the protective shipping carton. Discard all packaging materials from inside and outside of the grill before assembly, then review and inspect all parts by assembly guide.

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Care for parts.

3. Assemble the unit according to assembly guide instructions.

SETTING THE TEMPERATURE

The Grill Probe measures the internal temperature of the grill. When

the target temperature is adjusted, the Grill Probe will read the Actual

A

B

temperature inside the grill barrel and adjust to the Set temperature.

To adjust the Set temperature of the grill, follow the steps below:

1. Press the Controller Knob. The desired temperature will blink to show it is active. (A)

2. Turn the Controller Knob to change the Set temperature value to your desired temperature. Once the Set temperature is reached, lock it in by pressing the Controller Knob again. (B)

USING THE MEAT PROBES

A meat probe measures the internal temperature of a cut of meat. Plug-in the meat probe adapter to the meat probe connection port and ensure it is inserted all the way into the plug. You will feel and hear it snap in place. Insert the stainless-steel meat probe into the thickest portion of the meat, and the internal temperature is shown on the display screen of the Control Board.
NOTE: Ensure the meat probe and meat probe wires avoid direct contact with flame or excess heat. This can result in damage to your meat probe. When not in use, disconnect and set aside to keep a meat probe protected and clean.
The MPC (meat probe control) connection port is the port that is programmable on the Control Board. Inserting a meat probe into this port will cook your meat to your desired target temperature. Once MPC reaches the target temperature, the Control Board will automatically reduce the temperature of the smoker to "L" / (Low) (82°C / 180°F) to keep food warm until ready to serve.
Follow these steps to set your MPC target temperature:
1. Plug-in the adapter end of a meat probe into the MPC connection port on the bottom of the Control Board. (A)
2. Quick press the MPC button to activate the MPC control settings. (B)
3. With the MPC readout blinking, rotate the Controller Knob to select the desired target temperature of the meat probe. Push the Controller Knob to make the selection and exit the MPC control settings. (C)

A B MPC

NOTE: To ensure proper cooking of your food, check food at the end of cook time. If food needs more cooking, or needed less, adjust your cooking time accordingly.

C MP

PIT BOSS® GRILLS

8

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

9

PIT BOSS® GRILLS

#12001
ENGLISH

ENGLISH

AUGER PRIMING
First time using your grill or whenever your grill runs out of pellets in the hopper, you will need to prime the auger. If not primed, the grill will timeout before the pellets are ignited, and no fire will start. Follow these steps to prime the auger: 1. Open the hopper lid. Make sure there are no foreign objects in the hopper or blocking the auger feed system. 2. Remove all cooking components from the interior of the grill. Locate the burn pot in the bottom of the pellet grill. 3. Plug the power cord into a power source. 4. Press the Power Button to turn the unit on. This will initiate the start-up cycle.
· Check to make sure you hear the auger turning. Place your hand above the burn pot and feel for air movement. DO NOT place your hands or fingers inside the burn pot, this can cause injury.
· After approximately thirty seconds, you should smell the igniter burning and begin to feel the air getting warmer above the burn pot. The igniter tip will not glow red, but will get extremely hot and will burn. Do not touch the igniter.
5. Once verified that all electric components are working correctly, turn the grill off. 6. Fill the hopper with all natural hardwood barbecue pellets. 7. Press the Power Button to turn the unit on. This will initiate the start-up cycle. 8. Press and hold the Prime Button until you begin to hear pellets drop from the auger into the burn pot. Now you can
release the Prime Button. 9. You now can turn your grill off. Please make sure you allow your grill to stay plugged in until it finishes the cool down
cycle. Once the fan turns off, the grill has completed the shutdown cycle and it is safe to unplug your grill. 10. Re-install the cooking components into the main barrel. 11. Your grill is now primed and ready to use! If this is the first use of the grill, proceed with a grill burn-off.
FIRST USE (BURN OFF)
Once your auger has been primed and before cooking on your grill for the first time, it is important to complete a grill burn-off to burn-off the grill and rid it of any foreign matter. 1. Follow Regular Use instructions (below) to turn the unit on. 2. Turn the Controller Knob to any temperature over 176°C / 350°F (with the lid down) for 30 to 40 minutes. 3. Follow Shut-down instructions to turn the unit off, or proceed with grilling at your desired temperature.

REGULAR USE

Smoking and grilling styles of cooking can give you different results

based on time and temperature. For best results, keep a record of

A

E

what you cooked, at what temperature, how long you cooked for,

and the results. Adjust to your taste for the next time. As you be-

come familiar with your grill, it is wise to place an outdoor thermom-

eter close to your cooking area. Practice makes perfect.

The cooking temperature is affected by the following fac-

tors: outside ambient temperature, the amount and direction

of wind, the quality of pellet fuel being used, the lid being

opened, and the quantity of food being cooked.

B

F

Follow these steps for regular use of your grill:

1. Confirm the auger is primed. If not, prime the auger.

2. Plug the power cord into a grounded power source. (A)

3. Open the hopper lid to check your level of pellets. Refill with all natural barbecue hardwood pellets if needed. (B)

4. Open the grill lid. (C)

5. Press the Power Button to turn the unit on (D). This will activate

G

the start-up cycle:

· The auger feed system will begin to turn, and the fan will

C

supply air to the burn pot.

The lid must remain open during the start-up cycle.

· The grill will begin to produce smoke while the start-up cycle is taking place (E). To confirm the start-up cycle has begun properly, listen for a torchy roar, and notice some heat being produced.

6. Once the heavy, white smoke has dissipated, the start-up cycle is

complete. Close the grill lid. (F)

D

7. Press the Controller Knob. Turn the Controller Knob to change the Set temperature value to your desired temperature. Once the Set temperature is reached, lock it in by pressing the Controller Knob again and start grilling! (G)

TIP: Use the Prime function to activate an extra feed of pellets to the burn pot. This can be used to add more fuel to the fire before opening the barrel lid, resulting in a quicker heat recovery time.

MPC

PIT BOSS® GRILLS

HAVE A QUESTION?
Check out some common FAQs online
or Live Chat with Customer Care.

10

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

11

PIT BOSS® GRILLS

ENGLISH

ENGLISH

COOKING & HOT SMOKING
Smoking and grilling styles of cooking can give you different results based on time and temperature. The art of hot smoking refers to longer cooking times, but results in more natural hardwood flavor (and a sought-after smoke ring) on your meats. Higher cooking temperatures result in a shorter cooking time, locking in less smoke flavor. For best results, allow time for meats to rest after cooking. This allows the natural juices to migrate back into the meat fiber, giving a much juicer, flavorful cut. Resting times can be as little as 3 minutes and up to 60 minutes, depending on the size of the protein.

MEAT TYPE
POULTRY
Turkey (whole) Chicken (whole) Drumsticks, Breasts Small Game Birds Duck
PORK
Ham (whole) Roast Spare Ribs Baby Back Ribs Tenderloin Butt (Shoulder)
BEEF
Steak Tenderloin Roast Spare Ribs Prime Rib Brisket
WILD GAME
Tenderloin Roast
SEAFOOD
Fillets Salmon (whole) Lobster

COOKING TEMP

ESTIMATED TIME

TARGET TEMP

110°C / 225°F 190°C / 375°F 190°C / 375°F 190°C / 375°F 135°C / 275°F
120°C / 250°F 190°C / 375°F 120°C / 250°F 95°C / 200°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F
120°C / 250°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F 120°C / 250°F 110°C / 225°F
110°C / 225°F 120°C / 250°F
110°C / 225°F 95°C / 200°F 95°C / 200°F

30-35 MIN/LB 3-4 HR 1-2 HR 1-2 HR 2-3 HR
15-20 MIN/LB 3-4 HR 4 HR 3-4 HR 1.5 HR 1.5 HR / LB
8-10 MIN 2-3 HR 3-4 HR 3-4 HR 15-20 MIN/LB 1 HR / LB
1-2 HR / LB 1-2 HR / LB
30-45 MIN 2-3 HR 2-3 HR

74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F
71°C / 160°F 74°C / 165°F 88°C / 190°F 88°C / 190°F 82°C / 180°F 90-98°C / 195-210°F
60°C / 140°F 60°C / 140°F 63°C / 145°F 79°C / 175°F 57°C / 135°F 90-98°C / 195-210°F
74°C / 165°F 74°C / 165°F
63°C / 145°F 63°C / 145°F 63°C / 145°F

Snapshot this chart for reference. You can thank us later!

RECIPE FUNCTION

The Recipe function allows the user to program cooking instructions, known as Recipe Steps, for the Control Board to follow and automatically run. These cooking instructions are a combination between Set temperature and Time.
· Starting from the first Recipe Steps (01), the Control Board will cycle through each step to cook the meal. When all the Recipe Steps are complete, the Control Board will automatically switch to "L" / Low (82°C / 180°F) to keep food warm until ready to serve.
· There are a total of nine Recipe Steps available to be programmed. The recipe readouts will show the set recipe step and time if the recipe has been input successfully.
· Add or edit a recipe step by pressing the recipe button and rotating the Controller Knob to the step you need to edit.
· Press and hold the Controller Knob for three seconds to clear all the recipe settings.
NOTE: The Recipe function will clear and reset each time the unit is turned off. Recipes cannot be saved by the Control Board.
Follow the diagram below to set a recipe:

STEP
01 02 03 04 05 06 07 08 09

TIME
: : : : : : : : :

TEMP
° ° ° ° ° ° ° ° °

STEP
01 02 03 04 05 06 07 08 09

TIME
: : : : : : : : :

TEMP
° ° ° ° ° ° ° ° °

TIP: Use a notebook or charts like the ones shown above to keep record of your recipes. Adjust to your taste for the next time.

PIT BOSS® GRILLS

12

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

13

PIT BOSS® GRILLS

ENGLISH

SHUT-DOWN

Follow these steps to safely turn off your grill:

1. Press and hold the Power Button for three seconds to turn the unit off. (A)

A

C

· The Control Board will show that the shut-down cycle has been activated (B), and the grill will begin its automatic shut-down cycle. The auger system will stop feeding fuel, the flame will burn out, and the fan will continue to run until the shut-down cycle is complete.

MPC

2. Once the shut-down cycle is complete (fan turns off), unplug the B power cord. (C)

IMPORTANT! Always power off the appliance and allow the shut-down cycle to run. Unplug the appliance only once the shut-down cycle is complete, and/or before cleaning. Failure to follow this warning can cause damage, serious injury, fire, electric shock, or death.

PIT BOSS® GRILLS

GET TOOLS OF THE TRADE
Explore a variety of grilling accessories available
from our online store for all cooking levels.
14

HAVE A QUESTION?
Check out some common FAQs online
or Live Chat with Customer Care.
WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

CARE & MAINTENANCE

Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these tips to service your grill:

Grill Interior
· Clean your burn pot out after every few uses. This will ensure prop- A er ignition and avoid any hard build-up of debris or ash. (A)
· Use a grill cleaning brush to remove any food or build-up from the cooking grates. Best practice is to do this while they are still warm from a previous cook. Grease fires are caused by too much fallen debris on the cooking components of the grill. Use the flame broiler slide plate to scrape off the main plate, and vise-versa (B).
IMPORTANT: Due to high heat, do not cover the flame broiler components with aluminum foil.
· Remove the debris from inside your barrel with a wet/dry vacuum.
· For an extra deep clean, use Pit Boss® Cleaner & Degreaser for the grill interior and exterior.

Grill Exterior

· Check your grease bucket often, and clean out as necessary. Keep

in mind the type of cooking you do, as some meats release more

C

liquid than others. Use an aluminum foil liner for an easier clean

up. (C)

· Wipe your grill down after each use (D). Use warm soapy water to cut the grease. Do not use oven cleaner, abrasive cleansers, or abrasive cleaning pads on the outside grill surfaces. All painted surfaces are not covered under warranty, but are rather part of general maintenance and upkeep. For paint scratches, wearing, or flaking of the finish, all painted surfaces can be touched up using a high heat BBQ paint.

· A grill cover is your best protection against weather and outside pollutants. When not in use or for longterm storage, keep the unit under a cover in a garage or shed.

Probes

· Wipe your meat probe after each use. A meat probe not in use should be rolled up in a large, loose coil. Kinks or folds in the probe

E

wires may cause damage. Do not place in the dishwasher or sub-

merge in water. Water damage to the internal wires will cause a

meat probe to short-out, causing false readings. (E)

· Check and clean off any grease or debris from the grill probe, found inside the main grill body, on the left-side wall. If the control board readout is far different from the grill thermometer reading, a dirty grill probe is often the issue. (F)

· If a probe is damaged, it should be replaced.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

15

#12001
ENGLISH

B D F
PIT BOSS® GRILLS

ENGLISH

ENGLISH

Hopper Assembly

· The hopper includes a clean-out feature to allow for ease of clean- G

H

ing and a quick change out of pellet fuel flavors. To empty, locate

the plate and the cover of the drop chute on the back side of the

hopper. Place a clean, empty pail under the drop chute cover, then

remove the cover piece. Unscrew the plate, slide outwards, and

pellets will empty. (G)

NOTE: Use a long handled brush or wet-dry vacuum to remove excess pellets, sawdust, and debris for a complete clean-out through the hopper screen.

· Running all pellets out of your auger system is recommended if your grill will be unused for an extended period of time. This can be done by simply running your grill, on an empty hopper, until all pellets have emptied from the auger tube.

· Check and clean off any debris from the fan air intake vent, found on the bottom of the hopper. Once the access panel has been removed, carefully wipe off any grease build-up directly on the fan blades. Use warm soapy water to cut the soot and grease. This ensures airflow is clean and sufficient to the feed system. (H)

GRILL CARE CHEAT SHEET

ITEM

CLEANING FREQUENCY

Air Intake Vent Auger Feed System

Every 5-6 Grill Sessions When Pellet Bag is Empty

Bottom of Main Grill Burn Pot Cooking Grates Flame BroilerTM Grease Bucket Grill Probe (Sensor) and Shield Hopper Electric Components Shelves, Cart

Every 5-6 Grill Sessions Every 2-3 Grill Sessions After Each Grill Session Every 5-6 Grill Sessions After Each Grill Session Every 2-3 Grill Sessions Once A Year After Each Grill Session

CLEANING METHOD
Dust, Cloth & Soapy Water Allow Auger to Push Out Sawdust, Leaving Hopper Empty Scoop Out, Wet/Dry Vacuum Out Excess Debris Scoop Out, Wet/Dry Vacuum Out Excess Debris Burn Off Excess, Brass Wire Brush Scrape Main Plate with Slider, Do Not Wash Clean Cloth & Soapy Water Cloth & Soapy Water Dust Out Interior, Wipe Fan Blades with Soapy Water Cloth & Soapy Water

Snapshot this chart for reference.

TROUBLESHOOTING

Proper cleaning, maintenance, and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Pit Boss® grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful.
WARNING: Always disconnect the electrical cord prior to opening the grill for any inspection, maintenance, cleaning, or service work. Ensure the grill is completely cooled to avoid injury.

PROBLEM No Power Lights On The Control Board
Fire in burn pot will not light
Actual temperature will not adjust Grill will not achieve or maintain stable temperature
Grill produces excess or discolored smoke, food is discolored from smoke

Cause Not connected to power source Fuse blown on the control board
Faulty control board Auger not primed
Auger motor is jammed
Igniter failure
Grill probe dirty Grill probe is broken Insufficient air flow through burn pot
Lack of fuel, poor fuel quality, obstruction in feed system Grill probe (sensor) Grease build-up Hardwood pellet quality Burn pot is blocked Insufficient air intake for fan

SOLUTION
Ensure unit is plugged into a working power source. Reset breaker. Ensure GFCI is a minimum 10 Amp service (see Electric Wire Diagram for access to electric components) Ensure all wire connections are firmly connected and dry.
Remove access panel (see Care and Maintenance for diagram), press in plastic tabs holding the control board in place and carefully pull controller inside the hopper to release controller. Check the fuse for a broken wire or if the wire has turned black. If yes, fuse needs to be manually replaced.
Control Board needs to be replaced. Contact Customer Care for a replacement part.
Before the unit is used for the first time or anytime the hopper is completely emptied out, the auger must be primed to allow pellets to fill the auger tube. If not primed, the igniter will timeout before the pellets reach the burn pot. Follow Auger Priming Procedure.
Remove cooking components from the main barrel. Press the Power Button to turn the unit on and inspect the auger feed system. Visually confirm that the auger is dropping pellets into the burn pot. If not operating properly, call Customer Care for assistance or a replacement part.
Remove cooking components from the main barrel. Press the Power Button to turn the unit on and inspect the igniter. Visually confirm that the igniter is working by placing your hand above the burn pot and feeling for heat. Visually confirm that the silicon nitride igniter is flush with the igniter tube. If not operating properly, call Customer Care for assistance or a replacement part.
Check status of Grill Probe. Follow Care and Maintenance instructions if dirty.
Grill probe needs to be replaced. Customer Care for a replacement part.
Check burn pot for ash build-up or obstructions. Follow Care and Maintenance instructions for ash build-up. Check fan. Ensure it is working properly and air intake is not blocked. Follow Care and Maintenance instructions if dirty. Check auger motor to confirm operation, and ensure there is no blockage in the auger tube. Once all the above steps have been done, start the grill and wait for 10 minutes. Check that the flame produced is bright and vibrant.
Check hopper to check that fuel level is sufficient, and replenish if low. Should the quality of hardwood pellets be poor, or the length of the pellets too long, this may cause an obstruction in the feed system. Remove pellets and follow Care and Maintenance instructions.
Check status of Grill Probe (Sensor). Follow Care and Maintenance instructions if dirty. Contact Customer Care for a replacement part if damaged.
Follow Care and Maintenance instructions.
Remove moist hardwood pellets from hopper. Follow Care and Maintenance instructions to clean out. Replace with dry hardwood pellets.
Clear burn pot for moist hardwood pellets. Follow Auger Priming Procedure.
Check fan. Ensure it is clean, working properly, and air intake is not blocked. Follow Care and Maintenance instructions if dirty.

PIT BOSS® GRILLS

16

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

17

PIT BOSS® GRILLS

#12001
ENGLISH

ENGLISH

PROBLEM Frequent flare-ups
ErH error code
ErP error code ErL error code
Err error code + Auger component icon is visible
Err error code + Igniter component icon is visible
Err error code + Fan component icon is visible Err error code + Pellet component icon is visible

Cause Cooking temperature
Grease build-up on cooking components The unit has overheated, possibly due to grease fire or excess fuel.
Grill probe wire not making connection Grill Probe is broken Grill fails to perform start-up cycle
Grill will not stay lit
Auger motor is jammed, not making connection
Igniter is not working properly, not making a connection
Fan is not working properly, not making a connection
Lack of fuel, poor fuel quality, grill will not stay lit

SOLUTION
Attempt cooking at a lower temperature. Grease does have a flash point. Keep the temperature under 176°C / 350°F when cooking highly greasy food.
Follow Care and Maintenance instructions.
Press and hold the Power Button for three seconds to turn the unit off, and allow grill to cool. Follow Care and Maintenance instructions. After maintenance, remove pellets, and confirm positioning of all component parts. Once cooled, press the Power Button to turn the unit on, then select desired temperature. If error code still displayed, contact Customer Care.
Remove the access panel and check for any damage to the Grill Probe wires. Disconnect and reconnect the Grill Probe connectors to the Control Board.
Grill Probe need to be replaced. Contact Customer Care for a replacement.
Check proper positioning of cooking components. Check hopper for sufficient fuel or if there is an obstruction in the feed system. Remove pellets and follow Care and Maintenance instructions. Check Grill Probe (Sensor) to confirm if actual temperature is correct and accurate. Follow Care and Maintenance instructions if dirty. Check igniter positioning and that it is heating up properly. In extreme cold, the grill may require a second start. Turn grill off, wait, then turn on again. Check fan. Ensure it is working properly. Follow Care and Maintenance instructions if dirty.
Remove cooking components from the main barrel. Turn the unit on and inspect the auger feed system. Visually confirm that the auger is dropping pellets into the burn pot. Disconnect and reconnect the Auger Motor connector to the Control Board. If not operating properly, call Customer Care for assistance or a replacement part.
Remove cooking components from the main barrel. Turn the unit on and inspect the igniter. Visually confirm that the igniter is working by placing your hand above the burn pot and feeling for heat. Visually confirm that the igniter is aligned with the hole in the burn pot, and open to light the pellets. Disconnect and reconnect the Igniter connector to the Control Board. If not operating properly, call Customer Care for assistance or a replacement part.
Check fan. Ensure it is working properly and air intake is not blocked. Remove access panel (see Electric Wire Diagram for diagram), and check for any damage to the fan wires. Disconnect and reconnect the Fan connector to the Control Board. Follow Care and Maintenance instructions if fan blades are dirty.
Check hopper to check that fuel level is sufficient and replenish if low. Should the quality of hardwood pellets be poor, or the length of the pellets too long, this may cause an obstruction in the feed system. Remove pellets and follow Care and Maintenance instructions.

WIRE DIAGRAM

POWER SUPPLY RATED POWER FUEL INPUT RATING

AC 110-120V, 60Hz
250W
1.12 KG/H / 2.48 LB/H

NOTE: Electrical components, passed by product safety testing and certification services, comply with a testing tolerance of ± 5-10 percent.

CONTROL BOARD

NEED HELP?
Live chat with Customer Care for technical and service
related queries.

POWER CORD
GROUND
IGNITER 110-120V, 200W

INDEX
W white Y yellow P purple R red K black G green

AUGER MOTOR 110-120V, 60Hz, 2 RPM MOTOR

GRILL PROBE (SENSOR)
FAN 110-120V, 60Hz, 1 PHASE

PIT BOSS® GRILLS

REPLACEMENT PARTS
Contact your local retailer or visit us online for a complete catalog of parts.

18

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

19

PIT BOSS® GRILLS

#12002
ENGLISH

ENGLISH

WARRANTY
TERMS & CONDITIONS
Pit Boss® Grills ("Pit Boss®"), manufactured by Dansons, carries a 5 year warranty against defects and workmanship on all parts and a 5 year warranty on electrical components of this product. Dansons warrants that all parts are free of defects in material and workmanship, under normal use and conditions, for the length of use and ownership by the original purchaser.
There is no other or additional warranty applicable to this product. This warranty does not apply:
· if unable to provide proof of the purchase or after the warranty has expired.
· to damages or defects from wear and tear, such as scratches, dents, dings, chips, or minor cosmetic cracks. These aesthetic changes of the product do not affect its performance.
· if your product has not been installed, operated, cleaned, and maintained in strict accordance with the accompanied product manual. The warranty does not cover damage or breakage due to misuse, improper handling, or custom modifications.
· to rust or oxidization, unless there is loss of structural integrity on the grill component. Even by utilizing materials that resist rust, the protective coatings can be compromised by various substances and conditions beyond control of the manufacturer. High temperatures, excessive humidity, chlorine, industrial fumes, fertilizers, lawn pesticides, and salt are some of the substances that can affect metal coatings.
· to damages or defects occurring during commercial use, rental use, or any use for which the product is not intended.
· to damages or defects exceeding the cost of the product.
· to damages or defects caused by service or repair of the product by an unauthorized dealer of Pit Boss®.
During the term of the warranty, Dansons obliges to furnishing a replacement for defective and/or failed components and will not charge for repair or replacement for parts returned, freight prepaid, should the part(s) find to be defective upon examination.
Dansons does not accept responsibility, legal or otherwise, for the incidental or consequential damage to the property or persons resulting from the use of this product, during or after the warranty period. All warranties by manufacturer are set forth herein and no claim shall be made against manufacturer on any warranty or representation. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations of implied warranties, so the limitations or exclusions set forth in this limited warranty may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state.

REGISTER YOUR GRILL

Register your product in less than a minute and gain quick and easy access to an impressive collection of cooking knowledge.
Your registration (proof of purchase) will ensure you receive the best warranty service with your product. In the unlikely event there are safety concerns, it is our fast-track way of notifying you.

MODEL PB700DX

SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
PURCHASED FROM (AUTHORIZED DEALER)

Y Y Y Y MMD D

REGISTER NOW

CUSTOMER CARE
If you have any questions or concerns about your product, our helpful Customer Care team are eager to assist you. Please have your registration information ready before contacting Customer Care.

PHONE

LIVE CHAT

APP

PIT BOSS® GRILLS

SHOW US YOUR RESULTS
Share your creations and glam shots with the Pit Boss community. #PITBOSSNATION

20

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

21

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE!
LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D'APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D'UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D'UN DÉFAUT DE MAINTENIR DU DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D'UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l'intégralité du manuel avant l'installation et l'utilisation de cet appareil électrique à granulés. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Contactez les responsables locaux du bâtiment ou des pompiers au sujet des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Conservez ces instructions.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Conformément aux procédures et spécifications homologuées dans UL 2728A-2019 « Appareils de cuisson à combustible à granulés » et ULC/ORD C2728-19 "équipement de combustion de carburant à granulés". Les appareils de cuisson à granulés de Pit Boss® Grills ont été testés indépendamment et classés par CSA (un laboratoire d'essai accrédité) aux normes UL et ULC.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS
Vous devez communiquer avec votre municipalité, vos autorités locales en matière de feu ou de construction ou toute autre autorité compétente afin d'obtenir les permis nécessaires, la permission ou des renseignements sur toutes les restrictions d'installation, y compris ceux relatifs à l'installation d'un gril sur une surface combustible, aux règles d'inspection ou encore aux permis d'utilisation dans votre région.
1. Un dégagement minimum de 914 mm (36 pouces) des constructions combustibles sur les côtés du grill et 914 mm (36 pouces) de l'arrière du gril aux constructions combustibles doit être maintenu. Ne pas installer l'appareil sur des planchers non combustibles ou des planchers protégés par des surfaces non combustibles à moins que des permis et autorisations adéquates n'aient été obtenues par les autorités compétentes. Cet appareil à granules de bois ne doit pas être placé sous un plafond ou un surplomb combustible. Gardez votre gril dans une zone dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
AVERTISSEMENT : Faites attention aux matériaux combustibles de construction, maintenez le feu pour éviter une surchauffe. En cas d'incendie de graisse, éteignez le grill et laissez le couvercle fermé jusqu'à ce que le feu soit éteint. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise connectée. NE PAS jeter d'eau dessus. NE PAS essayer d'étouffer le feu. L'utilisation d'un extincteur approuvé toutes classes (classe ABC) est précieuse à conserver sur place. Si un incendie non contrôlé se produit, appelez les pompiers.
2. Gardez les cordons d'alimentation électrique et le carburant loin des surfaces chauffées. Ne pas utiliser votre gril sous la pluie ou autour d'une source d'eau. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter tout danger.

PIT BOSS® GRILLS

22

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

3. Après une période de stockage ou de non utilisation, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction au niveau de la grille de combustion et ps de blocage de l'air au niveau de la trémie. Nettoyer avant utilisation. Si le gril est entreposé dehors pendant la saison des pluies ou les saisons de forte humidité, toutes les précautions devraient être prises pour veiller à ce que l'eau n'entre pas dans la trémie. Vous devez toujours débrancher le gril avant d'effectuer un service ou un entretien.
IMPORTANT! Éteignez toujours l'appareil et laissez le cycle d'arrêt se dérouler. Débranchez l'appareil uniquement une fois le cycle d'arrêt terminé et/ou avant de le nettoyer. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages, des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
AVERTISSEMENT : Ne pas transporter votre gril pendant son utilisation ou pendant qu'il est chaud. Assurez-vous que le feu est complètement éteint et que le gril est complètement frais avant le déplacement.
4. Il est recommandé d'utiliser des gants ou des gants de barbecue résistant à la chaleur lors de l'utilisation du gril. Ne pas utiliser d'accessoires n'ayant pas été conçus pour être utilisés avec cet appareil. Ne pas mettre de couvercle de barbecue ou tout autre matière inflammable dans la zone d'espace de stockage sous le barbecue. Retirez les casseroles et les poêles pendant que l'appareil en fonctionnement est sans surveillance, afin de réduire le risque d'incendie.
5. Pour éviter que les doigts, les vêtements ou d'autres objets n'entrent en contact avec le système d'acheminement de la vis sans fin, l'appareil est équipé d'un écran de sécurité en métal, monté à l'intérieur de la trémie. Cet écran ne doit pas être retiré, sauf avis contraire du service clients ou d'un revendeur agréé.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles soient surveillées directement par une personne responsable de leur sécurité.
6. Certaines parties du barbecue peuvent être très chaudes et des blessures graves peuvent survenir. Avoir hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques lors de l'utilisation.
7. Ne pas élargir les orifices de la grille de combustion, des trous de l'allumeur ou des pots de combustion. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un risque d'incendie et des dommages corporels et annulera votre garantie.
8. Le produit peut avoir des arêtes vives ou des pointes. Le contact peut causer des blessures. Manipuler avec soin.
ÉLIMINATION DES CENDRES
Les cendres devraient être déposées dans un contenant métallique avec couvercle hermétique. Le contenant fermé de cendres devrait être placé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin de toute matière combustible en attendant leur élimination définitive. Lorsque les cendres sont disposées par enterrement dans le sol, ou dispersées localement, elles doivent être conservées dans un récipient fermé jusqu'à ce que toutes les cendres aient été complètement refroidies.
COMBUSTIBLE GRANULES DE BOIS
Cet appareil de cuisson à granules est conçu et approuvé uniquement pour le bois aggloméré, entièrement naturel. Tout autre type de consommation de carburant dans cet appareil annulera la garantie et la norme de sécurité. N'utilisez que des granulés de bois spécifiés par le fabricant. N'utilisez pas de combustible à granulés étiqueté comme ayant des additifs. Les granules de bois sont très sensibles à l'humidité et doivent toujours être stockés dans un contenant hermétique. Si vous rangez votre gril sans utilisation pendant une période prolongée, nous vous recommandons de retirer tous les granulés de votre trémie et de votre vis sans fin pour éviter les bourrages. Le pouvoir calorifique moyen des granulés se situe entre 18,569-20,362 KJ/KG (8,000-8,770 BTU/LB), avec un taux de cendre < 1 %.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'essence, de combustible pour lanterne de type essence, de kérosène, de liquide d'allumage pour charbon de bois ou de liquides similaires pour allumer ou « raviver » un feu dans cet appareil. Gardez tous ces liquides loin de l'appareil lors de son utilisation.
Au l'impression de ce manuel, il n'y a pas de norme industrielle pour les granulés de bois de barbecue, bien que la plupart des usines de granulés utilisent les mêmes normes pour fabriquer des granulés de bois à usage domestique. Vous trouverez plus d'informations sur www.pelletheat.org ou sur Pellet Fuel Institute.
Contactez votre revendeur local au sujet de la qualité des granulés dans votre région et pour des informations sur la qualité de la marque. Comme il n'y a pas de contrôle sur la qualité des pastilles utilisées, nous n'assumons aucune responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise qualité du carburant.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

23

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

CRÉOSOTE
Créosote - formation et besoin d'élimination. Lors de sa combustion, il produit une fumée noire avec un résidu également de couleur noire. Lorsque les granulés de bois sont brûlés lentement, ils produisent du goudron et d'autres vapeurs organiques qui se combinent avec l'humidité expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans une cheminée de four relativement froide et une hotte d'évacuation d'un feu à combustion lente. En conséquence, des résidus de créosote s'accumulent sur le revêtement du conduit de fumée et la hotte d'évacuation. Lorsqu'elle est enflammée, cette créosote produit un feu extrêmement chaud.
Le conduit de graisse doit être inspecté au moins deux fois par an pour déterminer quand l'accumulation de graisse et/ou de créosote s'est produite. Lorsque de la graisse ou de la créosote s'est accumulée, elle doit être enlevée pour réduire le risque d'incendie.
LE MONOXYDE DE CARBONE
Suivez ces directives pour éviter que ce gaz incolore et inodore ne vous empoisonne, vous, votre famille ou d'autres personnes :
· Connaître les symptômes de l'intoxication au monoxyde de carton : maux de tête, étourdissements, faiblesse, nausées, vomissements, somnolence et confusion. Le monoxyde de carbone réduit la capacité du sang à transporter l'oxygène. Un faible taux d'oxygène dans le sang peut entraîner une perte de conscience et la mort.
· Consultez un médecin si vous ou d'autres personnes développez des symptômes de rhume ou de grippe pendant la cuisson ou à proximité de l'appareil. L'intoxication au monoxyde de carbone, qui peut facilement être confondue avec un rhume ou une grippe, est souvent détectée trop tard.
· La consommation d'alcool et l'usage de drogues augmentent les effets de l'intoxication au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est particulièrement toxique pour la mère et l'enfant pendant la grossesse, les nourrissons, les personnes âgées, les fumeurs et les personnes souffrant de problèmes sanguins ou circulatoires, tels que l'anémie ou les maladies cardiaques.

TABLE DES MATIÈRES

Informations de sécurité

22

Contenu de l'emballage

25

Spécifications

25

Connaître votre gril

26

Tableau de contrôle

27

Opération

28

· Mise en place

· Réglage de la température

· Utilisation des sondes à viande

· Amorçage de la tarière

· Première utilisation (combustion initiale)

· Utilisation régulière

· Cuisson et fumage à chaud

· Fonction de recette

· Arrêt

Entretien et maintenance 35

Dépannage

37

Garantie

40

· Termes et conditions

· Enregistrez votre gril

· Service client

CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 x GRIL ET PIÈCES 1 x EMBALLAGE BLISTER POUR
LES PIÈCES DE QUINCAILLERIE 1 x SONDE À VIANDE 1 x MANUEL D'ASSEMBLAGE 1 x MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SPÉCIFICATIONS

MODÈLE SOURCE DE COURANT PUISSANCE NOMINALE TYPE DE CARBURANT CAPACITÉ DE CARBURANT ÉCART DE TEMPÉRATURE
DIMENSIONS
POIDS

PB700DX CA 110-120V, 60Hz 250W GRANULES DE BOIS DUR 9,5 KG / 21 LIVRES 82-260°C / 180-500°F 1 326 X 696 X 1 336 MM / 52,2 X 27,4 X 52,6 POUCES 54,5 KG / 120,1 LIVRES

FRANÇAIS

FRANÇAIS

PIT BOSS® GRILLS

USA
8877 N Gainey Center Dr, Scottsdale, AZ 85258 480-923-9630
CANADA
15110 Yellowhead Trail NW, Edmonton, AB T5V 1A1 877-942-2246
NETHERLANDS
Unit 8, De Hootkamp 8, Hedel, NL 5321 JT service-eu@dansons.com

©2024 DANSONS US, LLC.

RESTEZ AU COURANT!
Visitez-nous en ligne pour des vidéos d'assemblage, des recettes gratuites, des conseils de cuisson, des
mises à jour manuelles et plus encore.

24

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

25

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

CONNAÎTRE VOTRE GRIL

E D

K

L

F

C B A

G H
I J

M
ii
iii
i

A Panneau d'accès
Retirez le panneau d'accès pour accéder aux composants électriques pour la réparation et l'entretien.
B Tableau de contrôle
Le système de contrôle qui gère le débit d'alimentation en combustible à granulés, le ventilateur et les lectures de température.
C Poignée de trémie
Utilisez cette poignée sur la trémie pour incliner et déplacer le gril d'une zone à une autre.
D Trémie
Une trémie plus grande pour durer une séance de fumage complète. L'écran de sécurité de la trémie brise tous les amas de carburant lorsqu'ils sont ajoutés.
E Barre de réglage Flame BroilerTM
Ajustez la plaque coulissante du gril à flamme en toute sécurité et facilement en déplaçant la barre vers la gauche ou la droite.
F Échappement de cheminée
L'ouverture de la cheminée augmente le débit d'air dans tout le baril. Ajustez en tournant le capuchon plus ouvert ou fermé pour plus de ventilation.
G Tablette latérale
Une tablette pratique ajoute suffisamment d'espace pour la préparation des aliments et fournissent des crochets pour les outils de grillade.

H Crochets à outils
Accrochez facilement des pinces, une spatule et d'autres outils de grillades utiles avec des boucles.
I Seau à graisse facile d'accès
Capture la graisse de cuisson du gril pour garder une zone de cuisson propre. Se retire facilement du bec du train d'atterrissage.
J Chariot à fond ouvert
La conception robuste à chariot ouvert est parfaite pour garder les outils de barbecue et les assaisonnements hors de portée le sol.
K Sonde de gril (capteur)
Cette pièce verticale en acier inoxydable mesure la température interne de l'appareil. Réglez la température sur le tableau de commande, puis la sonde du gril lira la température interne l'appareil et régler à la température désirée.
L Plaque principale Flame BroilerTM
Saisir et faire griller à votre goût avec une flamme directe sur le pot de combustion. Marquez des lignes sombres dans la viande comme votre steakhouse préféré.
M Plaque coulissante Flame BroilerTM
La chaleur indirecte, ou cuisson par convection, est possible lorsque la plaque coulissante recouvre les fentes de la plaque principale. Infusez plus de saveur dans de grandes coupes de viande ou des aliments délicats avec une chaleur indirecte.

ZONE DE CUISSON

i

3 353 CM² / 519,7 PO²

ii

1 470 CM² / 227,8 PO²

iii

4 823 CM² / 747,5 PO²

PIT BOSS® GRILLS

26

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

TABLEAU DE CONTRÔLE

A

B

C

D

STEP ÉTAPE

TIME TEMPS

FAN

AUGER IGNITOR PELLET

VENTILATEUR TARIÈRE ALLUMEUR GRANULES
E

SET

F

RÉGLAGE

ACT RÉELLE

MPC
PRIME AMORÇAGE

MPC

MP

RECIPE RECETTE

SHUTTING DOWN MISE HORS TENSION

ML

K

JI

H

G

A Bouton du contrôleur
Augmentez ou diminuez la valeur de la température. Appuyez pour activer un changement de valeur, tournez pour sélectionner la valeur, puis appuyez à nouveau pour sélectionner/accepter une nouvelle valeur.
B Bouton d'alimentation
Appuyez une fois pour allumer l'appareil et commencer le cycle de démarrage automatique. Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes pour éteindre l'appareil, activant ainsi le cycle de refroidissement automatique. Le bouton s'allumera en blanc fixe lorsqu'il sera connecté à une source d'alimentation et lorsque l'appareil est allumé.
C Icônes de composants
Les icônes du composants sont visible lorsqu'un composant est en fonctionnement. En cas de dysfonctionnement d'un composant, un écran d'erreur s'affichera. Voir Dépannage pour obtenir de l'aide.
D Lectures de recettes
Affiche les paramètres de recette des étapes et du temps. L'affichage du temps correspondra à l'étape particulière sur l'affichage, en suivant la séquence d'étapes définie par l'utilisateur.
E Lecture programmable de la sonde à viande
Affiche la température de la sonde à viande programmable connectée. L'affichage correspond au port de connexion MPC.
F Lecture de la sonde à viande
Affiche la température de la sonde à viande connectée. L'affichage correspond au port de connexion MP.
G Arrêt activé
Cette lecture est visible une fois que l'appareil a été éteint au niveau du bouton d'alimentation et que le cycle d'arrêt automatique a commencé. Une fois terminé, l'affichage ne sera plus visible.

H Lecture de la température
Cet affichage affiche à la fois la température réelle (Act) et la température cible (Set) de l'unité. La lecture est effectuée par la sonde du gril (capteur). La température cible est visible et réglable en appuyant sur le bouton du contrôleur; sinon, l'affichage de la température actuelle reste visible.
I Bouton recette
Appuyez pour activer les paramètres de recette, permettant à l'utilisateur de programmer les instructions de cuisson que le contrôleur suivra dans l'ordre.
J Échelle de température
Appuyez pour changer les unités de température du contrôleur de Fahrenheit (ºF) à Celsius (ºC). La valeur défaut est Fahrenheit (ºF).
K Port de connexion de la sonde à viande
Branchez l'extrémité de l'adaptateur d'une sonde à viande sur le port de connexion MP. L'affichage apparaîtra sur l'affichage MP.
L Port de connexion de la sonde à viande programmable
Branchez l'extrémité de l'adaptateur d'une sonde à viande sur le port de connexion MPC. L'affichage programmable de la sonde à viande apparaîtra sur l'affichage MPC.
M Bouton de fonction
Appuyez rapidement pour activer les paramètres de contrôle MPC. Utilisez le bouton du contrôleur pour régler la température de la sonde à viande programmable, puis appuyez pour confirmer et quitter les paramètres de contrôle.
Appuyez et maintenez ce bouton pour lancer l'amorçage de la vis sans fin, ce qui entraînera une alimentation supplémentaire en granulés vers le pot de combustion. Relâchez pour arrêter l'amorçage.

AVEZ UNE QUESTION?
Consultez certaines FAQ courantes en ligne ou
clavardez en direct avec le service à la clientèle.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

27

PIT BOSS® GRILLS

#12001
FRANÇAIS

OPÉRATION
MISE EN PLACE

1. Avec tous les appareils d'extérieur, les conditions climatiques ex-

térieures jouent un grand rôle dans les performances de votre gril et

A

B

le temps de cuisson nécessaire pour parfaire vos repas. Cet appareil

ne doit pas être placé sous un plafond ou un surplomb combustible

(A). Gardez votre gril dans une zone exempte de matériaux com-

bustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables.

Toutes les unités Pit Boss® doivent conserver un dégagement minimum de 914 mm (36 pouces) des constructions combustibles et ce dégagement doit être maintenu pendant que le gril est opérationnel. (B)

2. Les pièces sont situées dans tout le carton d'expédition, y compris sous le gril. Inspectez le gril, les pièces et la plaquette alvéolée du matériel après les avoir retirés du carton d'expédition protecteur. Jetez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du gril avant l'assemblage, puis examinez et inspectez toutes les pièces à l'aide du guide d'assemblage.

Si une pièce est manquante ou endommagée, n'essayez pas de l'assembler. Contactez votre revendeur ou le service client Pit Boss® pour les pièces.

3. Assemblez l'unité conformément aux instructions du guide d'assemblage.

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

La sonde de gril mesure la température interne du gril. Lorsque la température cible est ajustée, la sonde de gril lira la température

A

B

réelle à l'intérieur du baril du gril et s'ajustera à la température cible

souhaitée. Pour régler la température cible souhaitée du gril, suivez

les étapes ci-dessous :

1. Appuyez sur le bouton du contrôleur. La température cible clignotera pour indiquer qu'elle est active. (A)

2. Tournez le bouton du contrôleur pour modifier la valeur de la température cible à la température souhaitée. Une fois la température cible souhaitée atteinte, verrouillez-la en appuyant sur le bouton du contrôleur. (B)

UTILISATION DES SONDES À VIANDE

Une sonde à viande mesure la température interne d'un morceau de viande. Branchez l'adaptateur de sonde à viande sur le port de

A

C

connexion de la sonde à viande et assurez-vous qu'il est inséré à fond

dans la prise. Vous le sentirez et l'entendrez s'enclencher. Insérez la

sonde à viande en acier inoxydable dans la partie la plus épaisse de la

viande et la température interne s'affiche sur l'écran d'affichage du

tableau de commande.

REMARQUE : Assurez-vous que la sonde thermique et les fils de la sonde thermique évitent tout contact direct avec la flamme ou une chaleur excessive. Cela pourrait endommager votre sonde thermique. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, débranchez-la et mettez-la de côté pour garder une sonde thermique protégée et propre.

B
MPC
PRIME AMORÇAGE

Le port de connexion MPC (contrôle de la sonde à viande) est le port

programmable sur la carte de contrôle. L'insertion d'une sonde à MPC

MP

viande dans ce port fera cuire votre viande à la température cible

souhaitée. Une fois que le MPC atteint la température cible, le

tableau de commande réduira automatiquement la température du

fumoir à un niveau « L » / (Bas) (82°C / 180°F) pour garder les aliments

au chaud jusqu'au moment de servir.

Suivez ces étapes pour définir votre température cible MPC :

1. Branchez l'extrémité de l'adaptateur d'une sonde à viande dans le port de connexion MPC situé au bas de la carte de commande. (A)

2. Appuyez rapidement sur le bouton MPC pour activer les paramètres de contrôle MPC. (B)

3. Avec l'affichage MPC clignotant, tournez le bouton du contrôleur pour sélectionner la température cible souhaitée de la sonde à viande. Appuyez sur le bouton du contrôleur pour effectuer la sélection et quitter les paramètres de contrôle MPC. (C)

REMARQUE : Pour garantir une bonne cuisson de vos aliments, vérifiez les aliments à la fin du temps de cuisson. Si les aliments nécessitent plus ou moins de cuisson, ajustez votre temps de cuisson en conséquence.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

PIT BOSS® GRILLS

28

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

29

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

AMORÇAGE DE LA TARIÈRE
La première fois que vous utilisez votre gril ou chaque fois que votre gril manque de granulés dans la trémie, vous devrez amorcer la tarière. S'il n'est pas amorcé, le gril s'éteindra avant que les granulés ne soient allumés et aucun feu ne démarrera. Suivez ces étapes pour amorcer la tarière : 1. Ouvrez le couvercle de la trémie. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans la trémie ou qui bloquent le
système d'alimentation de la vis sans fin. 2. Retirez tous les éléments de cuisson de l'intérieur du gril. Localisez le pot de combustion au bas du gril à granulés. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation. 4. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Cela lancera le cycle de démarrage.
· Assurez-vous d'entendre la tarière tourner. Placez votre main au-dessus du pot de combustion et sentez le mouvement de l'air. Ne placez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur du pot de combustion, cela peut causer des blessures.
· Après environ trente secondes, vous devriez sentir l'allumeur brûler et commencer à sentir l'air se réchauffer au-dessus du pot de combustion. La pointe de l'allumeur ne deviendra pas rouge, mais deviendra extrêmement chaude et brûlera. Ne touchez pas l'allumeur.
5. Une fois vérifié que tous les composants électriques fonctionnent correctement, éteignez le gril. 6. Remplissez la trémie avec tous les granulés de barbecue en bois dur naturel. 7. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Cela lancera le cycle de démarrage. 8. Appuyez sur le bouton d'amorçage et maintenez-le enfoncé jusqu'à vous commencez à entendre les granulés tomber
de la tarière dans le pot de combustion. Vous pouvez maintenant relâcher le bouton d'amorçage. 9. Vous pouvez maintenant éteindre votre gril. Veuillez vous assurer que votre gril reste branché jusqu'à ce qu'il termine
le cycle de refroidissement. Une fois que le ventilateur s'éteint, le gril a terminé le cycle d'arrêt et vous pouvez débrancher votre gril en toute sécurité. 10. Réinstallez les composants de cuisson dans le baril principal. 11. Votre gril est maintenant amorcé et prêt à l'emploi! S'il s'agit de la première utilisation du gril, procédez à un brûlage du gril.
PREMIÈRE UTILISATION (COMBUSTION INITIALE)
Une fois que votre tarière a été amorcée et avant de cuisiner sur votre gril pour la première fois, il est important d'effectuer une combustion du gril pour brûler le gril et le débarrasser de tout corps étranger. 1. Suivez les instructions d'utilisation régulière pour allumer l'appareil. 2. Tournez le bouton du contrôleur à n'importe quelle température supérieure à 176°C / 350°F (avec le couvercle baissé)
pendant 30 à 40 minutes. 3. Suivez les instructions d'arrêt pour éteindre l'appareil ou continuez à griller à la température désirée.

PIT BOSS® GRILLS

AVEZ UNE QUESTION?
Consultez certaines FAQ courantes en ligne ou
clavardez en direct avec le service à la clientèle.

30

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

#12001
FRANÇAIS

UTILISATION RÉGULIÈRE

Les styles de cuisson fumés et grillés peuvent vous donner des résultats différents en fonction du temps et de la température. Pour de

A

E

meilleurs résultats, notez ce que vous avez cuit, à quelle tempéra-

ture, combien de temps vous avez cuit et les résultats. Ajustez à votre

goût pour la prochaine fois. Au fur et à mesure que vous vous famil-

iarisez avec votre gril, il est sage de placer un thermomètre extérieur

près de votre zone de cuisson. La pratique rend parfait.

La température de cuisson est affectée par les facteurs suiva-

nts : la température ambiante extérieure, la quantité et la di-

rection du vent, la qualité des pellets utilisés, le couvercle ou-

B

F

vert et la quantité d'aliments cuits.

Suivez ces étapes pour une utilisation régulière de votre gril :

1. Vérifiez que la trémie est amorcée. Sinon, amorcez la trémie.

2. Branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation mise à la terre. (A)

3. Ouvrez le couvercle de la trémie. Remplissez la trémie avec des

granulés de bois secs et naturels pour barbecue. (B)

4. Ouvrez le couvercle du gril. (C)

G

5. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil (D). Cela activera le cycle de démarrage :

C

· Le système d'alimentation à vis sans fin commencera à tourner et le ventilateur fournira de l'air au pot de combustion.

Le couvercle doit rester ouvert pendant le cycle de démarrage.

· Le gril commencera à produire de la fumée pendant le cycle

de démarrage (E). Pour confirmer que le cycle de démar-

D

rage a commencé correctement, écoutez un rugissement de

torche et remarquez qu'un peu de chaleur est produite.

6. Une fois que la fumée épaisse et blanche s'est dissipée, le cycle de démarrage est terminé. Fermez le couvercle du gril. (F)

7. Appuyez sur le bouton du contrôleur. La température cible clignotera pour indiquer qu'elle est active. Tournez le bouton du contrôleur pour modifier la valeur de la température cible à la température souhaitée. Une fois la température cible souhaitée atteinte, verrouillez-la en appuyant sur le bouton du contrôleur encore puis commencez à griller! (G)

MPC

CONSEIL : Utilisez la fonction d'amorçage pour activer une alimentation supplémentaire en granulés vers le pot de combustion. Cela peut être utilisé pour ajouter plus de carburant au feu avant d'ouvrir le couvercle du corps, ce qui accélère le temps de récupération de chaleur.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

31

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CUISSON ET FUMAGE À CHAUD
Les styles de cuisson fumés et grillés peuvent vous donner des résultats différents en fonction du temps et de la température. L'art du fumage à chaud fait référence à des temps de cuisson plus longs, mais donne une saveur de bois dur plus naturelle (et un anneau de fumée recherché) sur vos viandes. Des températures de cuisson plus élevées entraînent un temps de cuisson plus court, bloquant moins de saveur de fumée.
Pour de meilleurs résultats, laissez le temps aux viandes de se reposer après la cuisson. Cela permet aux jus naturels de migrer vers la fibre de viande, donnant une coupe beaucoup plus juteuse et savoureuse. Les temps de repos peuvent être aussi peu que 3 minutes et jusqu'à 60 minutes, selon la taille de la protéine.

TYPE DE VIANDE

TEMPS DE CUISSON TEMPS ESTIMÉ

VOLAILLE

Dinde (entière) Poulet (entier) Pilons, Poitrines Petit gibier à plumes Canard

110 °C / 225 °F 190 °C / 375 °F 190 °C / 375 °F 190 °C / 375 °F 135 °C / 275 °F

PORC

Jambon (entier) Rôtir Côtes levées Petites côtes levées de dos Filet Fesses (épaule)

120 °C / 250 °F 190 °C / 375 °F 120 °C / 250 °F 95 °C / 200 °F 110 °C / 225 °F 110 °C / 225 °F

BOEUF

Bifteck Filet Rôtir Travers de porc Côte de boeuf Pointe de poitrine

120 °C / 250 °F 110 °C / 225 °F 110 °C / 225 °F 110 °C / 225 °F 120 °C / 250 °F 110 °C / 225 °F

GIBIER SAUVAGE

Filet Rôtir

110 °C / 225 °F 120 °C / 250 °F

FRUIT DE MER

Filets
Saumon (entier) Homard

110 °C / 225 °F
95 °C / 200 °F 95 °C / 200 °F

30-35 MIN/LVR 3-4 H 1-2 H 1-2 H 2-3 H
15-20 MIN/LVR 3-4 H 4 H 3-4 H 1.5 H 1.5 H / LVR
8-10 MIN 2-3 H 3-4 H 3-4 H 15-20 MIN/LVR 1 HR / LB
1-2 H / LVR 1-2 H / LVR
30-45 MIN 2-3 H 2-3 H

TEMPS CIBLE
74 °C / 165 °F 74 °C / 165 °F 74 °C / 165 °F 74 °C / 165 °F 74 °C / 165 °F
71 °C / 160 °F 74 °C / 165 °F 88 °C / 190 °F 88 °C / 190 °F 82 °C / 180 °F 90-98 °C / 195-210 °F
60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F 63 °C / 145 °F 79 °C / 175 °F 57 °C / 135 °F 90-98 °C / 195-210 °F
74 °C / 165 °F 74 °C / 165 °F
63 °C / 145 °F 63 °C / 145 °F 63 °C / 145 °F

Prenez un instantané de ce graphique pour référence.
Vous pourrez nous remercier plus tard !

FONCTION DE RECETTE

La fonction de recette permet à l'utilisateur de programmer des instructions de cuisson, appelées étapes de recette, que le tableau de commande suivra et exécutera automatiquement. Ces instructions de cuisson sont une combinaison entre la température réglée et la durée.
· À partir des premières étapes de la recette (01), le tableau de commande passe en revue chaque étape pour cuisiner le repas. Lorsque toutes les étapes de la recette sont terminées, le tableau de commande passe automatiquement sur « L » / bas (82 °C / 180 °F) pour garder les aliments au chaud jusqu'au moment de servir.
· Il y a un total de neuf étapes de recette pouvant être programmées. Les lectures de recette afficheront l'étape et l'heure de la recette définie si la recette a été saisie avec succès.
· Ajoutez ou modifiez une étape de recette en appuyant sur le bouton de recette et en tournant le bouton du contrôleur jusqu'à l'étape que vous devez modifier.
· Appuyez et maintenez le bouton du contrôleur pendant trois secondes pour effacer tous les paramètres de recette.
REMARQUE : La fonction de recette sera effacée et réinitialisée à chaque fois que l'appareil est éteint. Les recettes ne peuvent pas être enregistrées par le tableau de commande.
Suivez le schéma ci-dessous pour définir une recette :

ÉTAPE DURÉE

01

:

02

:

03

:

04

:

05

:

06

:

07

:

08

:

09

:

TEMPS
° ° ° ° ° ° ° ° °

ÉTAPE DURÉE

01

:

02

:

03

:

04

:

05

:

06

:

07

:

08

:

09

:

TEMPS
° ° ° ° ° ° ° ° °

CONSEIL : Utilisez un cahier ou des tableaux comme ceux présentés ci-dessus pour conserver une trace de vos recettes. Ajustez à votre goût pour la prochaine fois.

PIT BOSS® GRILLS

32

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

33

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

ARRÊT

Suivez ces étapes pour éteindre votre gril en toute sécurité :

1. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre l'appareil. (A)

A

C

· Le tableau de commande indiquera que le cycle d'arrêt a été activé (B), et le gril commencera son cycle de refroidissement automatique. Le système de tarière cessera d'alimenter en

MP
PRIME AMOR

carburant, la flamme s'éteindra et le ventilateur continuera

de fonctionner jusqu'à ce que le cycle de refroidissement soit

terminé.

RÉELLE
B

MPC

2. Une fois le cycle d'arrêt terminé (le ventilateur s'éteint), débranchez le cordon d'alimentation. (C)

SHUTTING DOWN MISE HORS TENSION

IMPORTANT! Éteignez toujours l'appareil et laissez le cycle d'arrêt se dérouler. Débranchez l'appareil uniquement une fois le cycle d'arrêt terminé et/ou avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages, des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.

PIT BOSS® GRILLS

OBTENEZ DES OUTILS
Découvrez une variété d'accessoires de grillades disponibles dans notre boutique en ligne pour
tous les niveaux de cuisson.
34

AVEZ UNE QUESTION?
Consultez certaines FAQ courantes en ligne ou
clavardez en direct avec le service à la clientèle.
WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Avec un minimum d'entretien, chaque appareil de Pit Boss® vous conférera de nombreuses années de service riches en saveurs. Suivez ces conseils de nettoyage et entretien pour vous occuper de votre gril :

Intérieur du gril
· Il est recommandé de nettoyer votre pot de combustion régulièrement. Cela assurera l'allumage correct et évitera toute forte accu- A mulation de débris ou de cendres. (A)
· Utilisez une brosse de nettoyage pour gril afin de retirer les dépôts de nourriture ou de cendre sur les grilles de cuisson. Il est conseillé de le faire alors qu'elles sont encore tièdes suite à une cuisson. Les feux de graisse sont causés par une accumulation de chutes de débris sur les composants de cuisson du gril. Utilisez la plaque coulissante du diffuseur de chaleur pour racler la plaque principale et vice versa (B).
IMPORTANT : À cause de leur forte chaleur, ne recouvrez pas le diffuseur de chaleur ou les sondes avec du papier aluminium.
· Retirez les débris à l'intérieur du corps de l'appareil avec un aspirateur eau et poussière.
· Pour un nettoyage plus poussé, utilisez le Cleaner & Degreaser Pit Boss® utilisable à l'intérieur et à l'extérieur du gril.

Extérieur du gril

· Vérifiez régulièrement votre seau à graisse et nettoyez-le dès que nécessaire. N'oubliez pas le type de cuisson que vous effectuez. (C)

C

· Nettoyez votre gril après chaque utilisation (D). Utilisez une eau savonneuse chaude pour retirer la graisse. N'utilisez pas de nettoyant pour four ni de détergents ou éponges abrasifs sur les surfaces externes du gril. Toutes les surfaces peintes ne sont pas couvertes par la garantie, elles font partie de la maintenance et de l'entretien généraux. Concernant les griffures sur la peinture, l'usure ou l'écaillage du vernis, toutes les surfaces peintes peuvent être retouchées à l'aide d'une peinture haute température pour barbecue.

· Une housse de gril est la protection idéale contre les aléas météorologiques et les polluants extérieurs. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou que vous le rangez pour une longue période, placez-le sous une housse dans un garage ou un abri de jardin.

Sondes

· Nettoyez votre sonde de cuisson après chaque utilisation. Une sonde de cuisson non utilisée doit être enroulée, sans être serrée.

E

Tous noeuds ou plis dans les câbles de la sonde peuvent provoquer

des dégâts. Ne la passez pas au lave-vaisselle et ne l'immergez

pas sous l'eau. Tout dommage des câbles internes dû à un contact

prolongé avec de l'eau pourrait provoquer des courts-circuits de la

sonde de cuisson, voire des relevés erronés. (E)

· Vérifiez et nettoyez tous les débris ou graisses sur la sonde du gril qui se trouve à l'intérieur du corps principal, sur la paroi de gauche. Si le relevé du panneau de contrôle est très éloigné de celui du thermomètre du gril, une sonde de gril sale est souvent en cause. (F)

· Si une sonde est endommagée, veuillez la remplacer.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

35

#12001
FRANÇAIS

B D F
PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

Assemblage de la trémie

· La trémie comprend une fonction de nettoyage lui permettant de G

H

se nettoyer facilement et de changer les arômes du combustible à

granulés. Pour vider, placez la plaque et le couvercle de la boite de

dépôt sur la partie arrière de la trémie. Placez un seau propre et

vide sous le couvercle de la boite de dépôt, puis retirez le couver-

cle. Dévissez la plaque, glissez-la vers l'extérieur et les granulés se

videront. (G)

REMARQUE : Utilisez une brosse à long manche ou un aspirateur d'atelier pour éliminer l'excès de granulés, de sciure de bois et de débris pour un nettoyage complet à travers le tamis de la trémie.

· Il est recommandé de faire sortir tous les granulés de votre système de vis sans fin si votre gril ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Cela peut être fait en faisant simplement fonctionner votre gril, sur une trémie vide, jusqu'à ce que tous les granulés soient vidés du tube de la vis sans fin.

· Vérifiez et nettoyez tous les débris de l'évent d'admission d'air du ventilateur, situé au bas de la trémie. Une fois le panneau d'accès retiré, essuyez soigneusement toute accumulation de graisse directement sur les pales du ventilateur. Utilisez de l'eau chaude savonneuse pour couper la suie et la graisse. Cela garantit que le flux d'air est propre et suffisant pour le système d'alimentation. (H).

AIDE-MÉMOIRE POUR L'ENTRETIEN DU GRIL

ARTICLE Arrivée d'air Système d'alimentation de la tarière Dessous du gril principal Pot de combustion Grilles de cuisson Chaudière

FRÉQUENCE DE NETTOYAGE Toutes les 5-6 sessions de cuisson Lorsque le récipient de granulés et vide Toutes les 5-6 sessions de cuisson Toutes les 2-3 sessions de cuisson Après chaque session de cuisson Toutes les 5-6 sessions de cuisson

Seau de graisse
Sonde de gril (capteur) et bouclier
Composants électriques de la trémie
Étagères, chariot

Après chaque session de cuisson Toutes les 2-3 sessions de cuisson
Une fois par an
Après chaque session de cuisson

MÉTHODE DE NETTOYAGE Poussière, éponge à gratter et eau savonneuse Permettre à la tarière de faire sortir la sciure de bois, en laissant la trémie vide Retirez, aspirez les excès de débris Retirez, aspirez les excès de débris Brûler le surplus, brosse en laiton Gratter la plaque principale avec un patin, ne pas laver Éponge à gratter et eau savonneuse Éponge à gratter & eau savonneuse
Dépoussiérez l'intérieur, essuyez les lames de ventilateur avec de l'eau savonneuse Éponge à gratter et eau savonneuse

Prenez un instantané de ce graphique pour référence.

PIT BOSS® GRILLS

36

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

DÉPANNAGE

Un nettoyage et un entretien appropriés et l'utilisation d'un carburant propre, sec et de qualité préviendront les problèmes de fonctionnement courants. Lorsque votre gril Pit Boss® fonctionne mal ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le cordon électrique avant d'ouvrir le gril pour toute inspection, entretien, nettoyage ou travail d'entretien. Assurez-vous que le gril est complètement refroidi pour éviter les blessures.

PROBLÈME
Aucun voyant d'alimentation sur le tableau de commande

CAUSE Non connecté à la source d'alimentation
Fusible grillé sur la carte de contrôle

Le feu dans le pot de combustion ne s'allume pas

Tableau de commande défectueux Tarière non amorcée
Moteur de la tarière est coincé

Défaillance de l'allumeur

La température réelle ne s'ajustera pas
Le gril n'atteint pas ou ne maintient pas une température stable

La sonde du gril est sale
La sonde du gril est cassée Débit d'air insuffisant dans le pot de combustion

Manque de carburant, mauvaise qualité du carburant, obstruction dans le système d'alimentation
Sonde gril (capteur)

Le gril produit de la fumée excessive ou décolorée, les aliments sont décolorés par la fumée

Accumulation de graisse
Qualité des granulés de bois franc
Le pot de combustion est bloqué

SOLUTION
Assurez-vous que l'appareil est branché sur une source d'alimentation en état de marche. Assurer un service minimum de 10 ampères. Assurez-vous que toutes les connexions de fils sont fermement connectées et sèches.
Retirez le panneau d'accès. Appuyez sur les languettes en plastique qui maintiennent le tableau de commande en place et tirez délicatement le contrôleur à l'intérieur de la trémie pour libérer le tableau de commande. Vérifiez le fusible pour un fil cassé ou si le fil est devenu noir. Si oui, le fusible doit être remplacé manuellement.
La carte de contrôle doit être remplacée. Contactez le service client pour une pièce de rechange.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou chaque fois que la trémie est complètement vidée, la vis sans fin doit être amorcée pour permettre aux granulés de remplir le tube de la vis sans fin. S'il n'est pas amorcé, l'allumeur expirera avant que les granulés n'atteignent le pot de combustion. Suivez la procédure d'amorçage de la tarière.
Retirez les composants de cuisson du baril principal. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil et inspecter le système d'alimentation par vis sans fin. Confirmez visuellement que la tarière laisse tomber les granulés dans le pot de combustion. S'il ne fonctionne pas correctement, appelez le service client pour obtenir de l'aide ou une pièce de rechange.
Retirez les composants de cuisson du baril principal. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil et inspecter l'allumeur. Confirmez visuellement que l'allumeur fonctionne en plaçant votre main au-dessus du pot de combustion et en ressentant la chaleur. Confirmez visuellement que l'allumeur en nitrure de silicium affleure le tube de l'allumeur. S'il ne fonctionne pas correctement, appelez le service client pour obtenir de l'aide ou une pièce de rechange.
Vérifiez l'état de la sonde du gril. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales.
La sonde du gril doit être remplacée. Contactez le service à la clientèle.
Vérifiez le pot de combustion pour l'accumulation de cendres ou les obstructions. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance pour l'accumulation de cendres. Vérifiez le ventilateur. Assurez-vous qu'il fonctionne correctement et que l'entrée d'air n'est pas bloquée. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales. Vérifiez le moteur de la tarière pour confirmer le fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans le tube de la tarière. Une fois toutes les étapes ci-dessus effectuées, démarrez le gril et attendez 10 minutes. Vérifier que la flamme produite est vive et vibrante.
Vérifiez la trémie pour vérifier que le niveau de carburant est suffisant et faites le plein s'il est bas. Si la qualité des granulés de bois dur est mauvaise ou si la longueur des granulés est trop longue, cela peut provoquer une obstruction dans le système d'alimentation. Retirez les granulés et suivez les instructions d'entretien et de maintenance.
Vérifiez l'état de la sonde du gril (capteur). Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales. Contactez le service client pour une pièce de rechange si elle est endommagée.
Suivez les instructions d'entretien et de maintenance.
Retirez les granulés de bois dur humides de la trémie. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance pour nettoyer. Remplacer par des granulés de bois secs.
Pot de combustion transparent pour granulés de bois dur humides. Suivez la procédure d'amorçage de la tarière.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

37

PIT BOSS® GRILLS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

PROBLÈME
Embrasements fréquents
Code d'erreur ErH
Code d'erreur ErP
Code d'erreur ErL
Code d'erreur Err + Icône d'erreur de tarière Code d'erreur Err + Icône d'erreur de l'allumeur
Code d'erreur Err + Icône d'erreur du ventilateur
Code d'erreur Err + Icône d'erreur de granules

CAUSE Prise d'air insuffisante pour le ventilateur
Température de cuisson
Accumulation de graisse sur les composants de cuisson Le gril a surchauffé, possiblement en raison d'un feu de graisse ou d'un excès de combustible
Le fil de la sonde du gril ne se connecte pas.
La sonde du gril est cassée
Le gril n'exécute pas le cycle de démarrage.
Le gril ne restera pas allumé
Le moteur de la vis sans fin est bloqué et ne fait pas de connexion.
L'allumeur ne fonctionne pas correctement, n'établit pas de connexion
Le ventilateur ne fonctionne pas correctement, n'établit pas de connexion
Manque de carburant, mauvaise qualité du carburant, le gril ne reste pas allumé

SOLUTION
Vérifiez le ventilateur. Assurez-vous qu'il est propre, qu'il fonctionne correctement et que l'entrée d'air n'est pas bloquée. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales.
Essayez de cuisiner à une température plus basse. La graisse possède un point d'ignition. Gardez la température en-dessous de 176°C / 350°F lorsque vous cuisinez des aliments très gras.
Suivez les instructions d'entretien et de maintenance.
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre l'appareil et laissez le gril refroidir. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance. Après l'entretien, retirez les granulés et confirmez le positionnement de toutes les pièces. Une fois refroidi, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil, puis sélectionnez la température souhaitée. Si le code d'erreur s'affiche toujours, contactez le service clientèle.
Retirez le panneau d'accès et vérifiez que les fils de la sonde du gril ne sont pas endommagés. Débranchez et rebranchez les connecteurs de la sonde du gril au tableau de commande.
La sonde du gril doit être remplacée. Contactez le service client pour un remplacement.
Vérifier le bon positionnement des éléments de cuisson. Vérifiez si la trémie contient suffisamment de carburant ou s'il y a une obstruction dans le système d'alimentation. Retirez les granulés et suivez les instructions d'entretien et de maintenance. Vérifiez la sonde du gril (capteur) pour confirmer si la température réelle est correcte et précise. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales. Vérifiez le positionnement de l'allumeur et qu'il chauffe correctement. En cas de froid extrême, le gril peut nécessiter un deuxième démarrage. Éteignez le gril, attendez, puis rallumez-le. Vérifiez le ventilateur. Assurez-vous qu'il fonctionne correctement. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si elles sont sales.
Retirez les composants de cuisson du baril principal. Allumez l'appareil et inspectez le système d'alimentation par vis sans fin. Confirmez visuellement que la tarière laisse tomber les granulés dans le pot de combustion. Débranchez et rebranchez le connecteur du moteur de tarière au tableau de commande. S'il ne fonctionne pas correctement, appelez le service client pour obtenir de l'aide ou une pièce de rechange.
Retirez les composants de cuisson du baril principal. Allumer l'appareil et inspecter l'allumeur. Confirmez visuellement que l'allumeur fonctionne en plaçant votre main au-dessus du pot de combustion et en sentant la chaleur. Confirmez visuellement que l'allumeur est aligné avec le trou du pot de combustion et ouvrez-le pour allumer les granulés. Débranchez et rebranchez le connecteur de l'allumeur au tableau de commande. S'il ne fonctionne pas correctement, appelez le service client pour obtenir de l'aide ou une pièce de rechange.
Vérifiez le ventilateur. Assurez-vous qu'il fonctionne correctement et que l'entrée d'air n'est pas bloquée. Retirez le panneau d'accès (voir le schéma de câblage électrique pour le schéma) et vérifiez que les fils du ventilateur ne sont pas endommagés. Débranchez et rebranchez le connecteur du ventilateur au tableau de commande. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si les pales du ventilateur sont sales.
Vérifiez la trémie pour vérifier que le niveau de carburant est suffisant et faites le plein s'il est bas. Si la qualité des granulés de bois dur est mauvaise ou si la longueur des granulés est trop longue, cela peut provoquer une obstruction dans le système d'alimentation. Retirez les granulés et suivez les instructions d'entretien et de maintenance.

PIT BOSS® GRILLS

38

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

SCHÉMA DE CÂBLAGE

SOURCE DE COURANT
PUISSANCE NOMINALE
COTE D'ENTRÉE DE CARBURANT

CA 110-120V, 60Hz
250W
1,12 KG/H / 2,48 LIVRES/H

REMARQUE : Les composants électriques, passés par les services de test et de certification de la sécurité des produits, sont conformes à une tolérance de test de ± 5 à 10 %.

TABLEAU DE CONTRÔLE

BESOIN D'AIDE?
Chat en direct avec le service client pour les questions techniques
et de service.

CORDON D'ALIMENTATION
TERRE

ALLUMEUR 110-120V, 200W

INDICE
W blanc Y jaune P mauve R rouge K noir G vert

MOTEUR DE TARIÈRE 110-120V, 60Hz, MOTEUR DE 2 TR/MIN

SONDE DE GRIL (CAPTEUR)
VENTILATEUR 110-120V, 60Hz, 1 PHASE

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

PIÈCES DE RECHANGE
Contactez votre revendeur local ou visitez-nous en ligne pour un catalogue complet de pièces.

39

PIT BOSS® GRILLS

#12001
FRANÇAIS

#12002
FRANÇAIS

GARANTIE
TERMES ET CONDITIONS
Les grils Pit Boss® Grills ("Pit Boss®"), fabriqués par Dansons, bénéficient d'une garantie de 5 ans contre les défauts et la fabrication sur toutes les pièces et d'une garantie de 5 ans sur les composants électriques de ce produit. Dansons garantit que toutes les pièces sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, pour la durée d'utilisation et de propriété par l'acheteur d'origine.
Il n'y a pas de garantie autre ou supplémentaire applicable à ce produit. Cette garantie ne s'applique pas :
· s'il est incapable de fournir une preuve d'achat ou après l'expiration de la garantie.
· aux dommages ou défauts dus à l'usure, tels que les rayures, les bosses, les coups, les éclats ou les fissures esthétiques mineures. Ces changements esthétiques du produit n'affectent pas ses performances.
· si votre produit n'a pas été installé, utilisé, nettoyé et entretenu en stricte conformité avec le manuel du produit qui l'accompagne. La garantie ne couvre pas les dommages ou les bris dus à une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation ou des modifications personnalisées.
· à la rouille ou à l'oxydation, à moins qu'il y ait une perte d'intégrité structurelle sur le composant du gril. Même en utilisant des matériaux qui résistent à la rouille, les revêtements protecteurs peuvent être compromis par diverses substances et conditions indépendantes du contrôle du fabricant. Les températures élevées, l'humidité excessive, le chlore, les vapeurs industrielles, les engrais, les pesticides pour pelouse et le sel sont quelques-unes des substances qui peuvent affecter les revêtements métalliques.
· aux dommages ou défauts survenant lors d'une utilisation commerciale, d'une utilisation en location ou de toute utilisation pour laquelle le produit n'est pas destiné.
· aux dommages ou défauts dépassant le coût du produit.
· aux dommages ou défauts causés par l'entretien ou la réparation du produit par un revendeur non agréé de Pit Boss®.
Pendant la durée de la garantie, Dansons s'engage à fournir un remplacement pour les composants défectueux et/ou défectueux et ne facturera pas la réparation ou le remplacement des pièces retournées, port payé, si la ou les pièces s'avèrent défectueuses lors de l'examen.
Dansons n'accepte aucune responsabilité, légale ou autre, pour les dommages indirects ou consécutifs à la propriété ou aux personnes résultant de l'utilisation de ce produit, pendant ou après la période de garantie. Toutes les garanties du fabricant sont énoncées dans les présentes et aucune réclamation ne sera faite contre le fabricant sur toute garantie ou représentation. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées dans cette garantie limitée peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre.

ENREGISTREZ VOTRE GRIL

Enregistrez votre produit en moins d'une minute et accédez rapidement et facilement à une collection impressionnante de connaissances culinaires.
Votre enregistrement (preuve d'achat) vous assurera de recevoir le meilleur service de garantie avec votre produit. Dans le cas peu probable où il y aurait des problèmes de sécurité, c'est notre moyen rapide de vous en informer.

MODÈLE PB700DX

NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D'ACHAT
ACHETÉ AUPRÈS DE (REVENDEUR AGRÉÉ)

Y Y Y Y MMD D

ENREGISTREZ!

SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de votre produit, notre équipe de service à la clientèle se fera un plaisir de vous aider. Veuillez préparer vos informations d'enregistrement avant de contacter le service client.

TÉLÉPHONE

CHAT EN DIRECT

L'APPLI

FRANÇAIS

PIT BOSS® GRILLS

MONTREZ NOUS!
Partagez vos créations et vos photos glamour avec la communauté Pit Boss®.
#PITBOSSNATION

40

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

41

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA. ¡DEBE LEER EL MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN!
LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
ADVERTENCIA: Lea todo el manual antes de instalar y usar este aparato eléctrico que quema combustible de pellets. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños a la propiedad, lesiones corporales o incluso la muerte. Comuníquese con los funcionarios locales de construcción o bomberos acerca de las restricciones y los requisitos de inspección de instalación en su área. Guarde estas instrucciones.
ANUNCIOS DE SEGURIDAD
De conformidad con los procedimientos y las especificaciones contenidas en UL 2728A-2019 para "aparatos de cocina con combustible de pélets" y la ULC/ORD C2728-19 "funciones eléctricas de equipos que queman combustible". Los aparatos de cocina con pélets Pit Boss® Grills han sido sometidos a revisiones independientes y figuran en la lista de CSA (laboratorio de pruebas acreditado) como conforme con los estándares UL y ULC.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
Debe ponerse en contacto con los encargados locales de su vivienda, edificio o de los bomberos, o autoridad competente, para obtener los permisos necesarios, misión o información sobre cualquier restricción de la instalación, como los de cualquier barbacoa que se instale en una superficie combustible, requisitos de inspección o incluso la capacidad de uso, de su zona.
1. Debe mantenerse una distancia mínima de 914 mm (36 pu.) entre los recipientes de combustible y los lados de la barbacoa, y de 914 mm (36 pu.) entre la parte posterior de la barbacoa y los recipientes de combustible. No instale el aparato en suelos combustibles o en suelos protegidos con superficies combustibles a menos que se obtengan los permisos y autorizaciones correspondientes de las autoridades competentes. No use este aparato en el interior, en áreas cerradas o no ventiladas, dentro de los hogares, vehículos, tiendas de campaña, garajes. Este aparato de gránulos de madera no debe colocarse debajo de techos o voladizos combustibles. Mantenga la barbacoa en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con el material combustible de la construcción, mantenga el fuego para evitar un exceso de fuego. Si la grasa prende fuego, APAGUE la barbacoa y deje cerrada la tapa hasta que se extinga el fuego. Desenchufe el cable de alimentación. No arroje agua sobre la unidad. No intente sofocar el fuego. Conviene tener a mano un extintor de incendios multiusos (clase ABC). Si se produce un incendio no controlado, llame a los bomberos.
2. Mantenga los cables de alimentación eléctrica y el combustible lejos de las superficies calientes. No use la barbacoa en condiciones de lluvia ni cerca de fuentes de agua. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas similares para evitar un peligro.
3. Tras un período de almacenamiento, o de no uso, compruebe si hay alguna obstrucción en la rejilla del quemador, objetos extraños en la tolva y cualquier bloqueo de aire alrededor de la entrada del ventilador o chimenea. Limpie antes de usar. Se requiere un cuidado y mantenimiento periódico para prolongar la vida útil de la unidad. Si la barbacoa se guarda en el exterior durante la temporada de lluvias o de gran humedad, debe tomar precauciones para asegurarse de que no entre agua en la tolva. Si se mojan o exponen a una gran humedad, los gránulos de madera se hincharán y descompondrán, pudiendo llegar a atascar el sistema de alimentación. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.

PIT BOSS® GRILLS

42

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

¡IMPORTANTE! Apague siempre el aparato y permita que se ejecute el ciclo de apagado. Desenchufe el aparato solo una vez que se complete el ciclo de apagado y/o antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
ADVERTENCIA: No transporte la barbacoa mientras esté en uso o caliente. Antes de mover la barbacoa, asegúrese de que esté fría al tacto y el fuego se haya extinguido por completo.
4. Se recomienda usar guantes para barbacoa resistentes al calor cuando manipule la barbacoa. No use accesorios que no estén indicados de manera específica para este aparato. No coloque una tapa de barbacoa ni nada que sea inflamable en el espacio de almacenamiento debajo de la barbacoa. Retire las ollas y sartenes mientras el aparato en funcionamiento esté desatendido, para reducir el riesgo de incendio.
5. Para evitar que los dedos, la ropa u otros objetos entren en contacto con el alimentador de espiral, el aparato está equipado con una pantalla metálica de seguridad, montada en el interior de la tolva. Esta pantalla no debe retirarse a menos que así lo indique el departamento de Atención al cliente o un distribuidor autorizado.
ADVERTENCIA: Este aparato no está recomendado para menores, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucción directa de una persona responsable de su seguridad.
6. Algunas partes de la barbacoa pueden estar muy calientes y pueden producirse lesiones graves. Mantenga alejados a los niños pequeños y las mascotas mientras está en uso.
7. No agrande los orificios del encendedor ni el brasero. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar riesgo de incendio y daños corporales y anulará la garantía.
8. El producto puede tener bordes o puntas filosas. El contacto puede provocar lesiones. Tratar con cuidado.
ELIMINACIÓN DE LAS CENIZAS
Las cenizas se deben colocar en un contenedor metálico con tapa hermética. El contenedor de cenizas cerrado debe colocarse en una superficie no combustible o en el suelo, alejado de todos los materiales combustibles, hasta su eliminación definitiva. Si va a eliminar las cenizas enterrándolas o dispersándolas de forma local, deben conservarse en un recipiente cerrado hasta que todas las cenizas se hayan enfriado por completo.
COMBUSTIBLE DE GRÁNULOS DE MADERA
Este aparato de cocina de pélets está diseñado y aprobado solo para combustibles de pélets de madera completamente naturales. Cualquier otro tipo de combustible que se use en este aparato anulará la garantía y los anuncios de seguridad. Debe usar únicamente pélets de madera completamente naturales, diseñados para fumadors con pélets. No use combustible con aditivos. Los pélets de madera son muy susceptibles a la humedad y deben guardarse siempre en un contenedor hermético. Si guarda la barbacoa y no la usa durante un período prolongado, le recomendamos retirar todos los pélets de la tolva y del alimentador de espiral de la barbacoa para prevenir bloqueos. El valor calorífico medio del combustible de pélets es de 18,569-20,362 KJ/KG (8,000-8,770 BTU/LB), cenizas de <1%.
No use alcohol, petróleo, gasolina, líquido inflamable ni queroseno para encender o reavivar un fuego en la barbacoa. Mantenga ese tipo de líquidos alejados del aparato cuando lo esté usando.
En la fecha de impresión, no hay normas del sector para los gránulos de madera para barbacoas, si bien casi todos los fabricantes de gránulos usan las mismas normas para la fabricación de gránulos de madera de uso doméstico. Encontrará más información en www. pelletheat.org o Pellet Fuel Institute.
Póngase en contacto con su distribuidor local para consultar la calidad de los gránulos de su zona y para obtener información sobre la calidad de las marcas. Como no existe ningún control que regule la calidad de los gránulos usados y afectados por la humedad, no nos responsabilizamos de los daños ocasionados por la mala calidad del combustible.
CREOSOTA
Creosota: formación y necesidad de eliminación. Al arder produce humo negro con un residuo también de color negro. Cuando los pellets de madera se queman lentamente, producen alquitrán y otros vapores orgánicos que se combinan con la humedad expulsada para formar creosota. Los vapores de creosota se condensan en un horno relativamente frío y en una campana extractora de un fuego de combustión lenta. Como resultado, los residuos de creosota se acumulan en el revestimiento del conducto de humos y en la campana extractora. Cuando se enciende, esta creosota hace un fuego extremadamente caliente.
El conducto de grasa debe inspeccionarse al menos dos veces al año para determinar cuándo se ha producido la acumulación de grasa y/o creosota. Cuando se haya acumulado grasa o creosota, se debe eliminar para reducir el riesgo de incendio.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

43

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

MONÓXIDO DE CARBONO
Siga estas pautas para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted, a su familia o a otras personas:
· Conozca los síntomas del envenenamiento por monóxido de cartón: dolor de cabeza, mareos, debilidad, náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. Los niveles bajos de oxígeno en la sangre pueden provocar la pérdida del conocimiento y la muerte.
· Consulte a un médico si usted u otras personas desarrollan síntomas de resfriado o gripe mientras cocinan o se encuentran cerca del electrodoméstico. La intoxicación por monóxido de carbono, que puede confundirse fácilmente con un resfriado o una gripe, a menudo se detecta demasiado tarde.
· El consumo de alcohol y el uso de drogas aumentan los efectos del envenenamiento por monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la madre y el niño durante el embarazo, los bebés, los ancianos, los fumadores y las personas con problemas sanguíneos o del sistema circulatorio, como anemia o enfermedades del corazón.

TABLA DE CONTENIDO

Información de seguridad 42

Contenidos del paquete

45

Especificaciones

45

Conociendo su parrilla

46

Tabla de control

47

Operación

48

· Configuración

· Ajuste de la temperatura

· Uso de las sondas para carne

· Cebado de barrena

· Primer uso (quemado)

· Uso regular

· Cocinar y ahumar en caliente

· Función de receta

· Cerrar

Cuidado y mantenimiento 55

Solución de problemas

57

Garantía

60

· Términos y condiciones

· Registre su parrilla

· Atención al cliente

CONTENIDOS DEL PAQUETE
1 x PARRILLA Y PARTES 1 x PAQUETE DE AMPOLLA DEL HARDWARE 1 x SONDA PARA CARNE 1 x GUÍA DE MONTAJE 1 x EL MANUAL DEL PROPIETARIO

ESPECIFICACIONES

MODELO FUENTE DE ALIMENTACIÓN
POTENCIA NOMINAL TIPO DE COMBUSTIBLE CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE RANGO DE TEMPERATURA
DIMENSIONES
PESO

PB700DX CA 110-120V, 60Hz 250W PELLETS DE MADERA DURA 9.5 KG / 21 LIBRAS 82-260°C / 180-500°F 1,326 X 696 X 1,336 MM / 52.2 X 27.4 X 52.6 PULGADAS 54.5 KG / 120.1 LIBRAS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

PIT BOSS® GRILLS

USA
8877 N Gainey Center Dr, Scottsdale, AZ 85258 480-923-9630
CANADA
15110 Yellowhead Trail NW, Edmonton, AB T5V 1A1 877-942-2246
NETHERLANDS
Unit 8, De Hootkamp 8, Hedel, NL 5321 JT service-eu@dansons.com

©2024 DANSONS US, LLC.

MANTENTE INFORMADO!
Visítenos en línea para ver videos de ensamblaje, recetas gratuitas, consejos para asar a
la parrilla, actualizaciones manuales y más.

44

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

45

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

CONOCIENDO SU PARRILLA

E D

K

L

F

C B A

G H
I J

M
ii
iii
i

A Panel de acceso
Retire el panel de acceso a la tolva para acceder a los componentes eléctricos para su reparación y mantenimiento.
B Tabla de control
El sistema de control que gestiona la velocidad de alimentación de combustible de pellets, el ventilador y las lecturas de temperatura.
C Asa de la tolva
Use esta manija en la tolva para inclinar y mover la parrilla de un área a otra.
D Tolva
Una tolva más grande para durar una sesión completa de fumar. La pantalla de seguridad de la tolva rompe cualquier grumo de combustible cuando se agrega.
E Barra de ajuste Flame BroilerTM
Ajuste la placa deslizante del asador de llama de forma segura y sencilla moviendo la barra hacia la izquierda o hacia la derecha.
F Escape de chimenea
Abrir la chimenea aumenta el flujo de aire en todo el barril. Ajuste girando la tapa más abierta o cerrada para mayor ventilación.
G Estante laterale
El estante conveniente agrega un amplio espacio para la preparación de alimentos y proporciona ganchos para herramientas para asar.

H Ganchos para herramientas
Cuelgue cómodamente pinzas, una espátula y otras útiles herramientas para asar con presillas.
I Cubo de grasa de fácil acceso
Captura la grasa de cocción de la parrilla para mantener un área de cocción limpia. Retírelo fácilmente del surtidor del tren de rodaje.
J Carro inferior abierto
El diseño robusto de carro abierto es perfecto para mantener las herramientas de barbacoa y los condimentos fuera del suelo.
K Sonda de parrilla (sensor)
Esta pieza vertical de acero inoxidable mide la temperatura interna de la unidad. Configure la temperatura en el tablero de control, luego la sonda de la parrilla leerá la temperatura interna de la unidad y se ajustará a la temperatura deseada.
L Plato principal Flame BroilerTM
Dore y cocine a la parrilla a su gusto con llama directa sobre el brasero. Marca líneas oscuras en la carne como tu asador favorito.
M Placa deslizante Flame BroilerTM
El calor indirecto o la cocción por convección es posible cuando la placa deslizante cubre las ranuras de la placa principal. Infundir más sabor en grandes cortes de carne o alimentos delicados con calor indirecto.

ZONA DE COCINA

i

3,353 CM² / 519.7 PU²

ii

1,470 CM² / 227.8 PU²

iii

4,823 CM² / 747.5 PU²

PIT BOSS® GRILLS

46

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

TABLA DE CONTROL

A

B

C

D

E F

MPC

MP

ML

K

JI

H

G

A Perilla del controlador
Aumenta o disminuye el valor de temperatura. Presione para activar un cambio de valor, gire para seleccionar el valor y luego presione nuevamente para seleccionar/aceptar un nuevo valor.
B Botón de encendido
Presione una vez para encender la unidad y comenzar el ciclo de inicio automático. Mantenga presionado durante tres segundos para apagar la unidad, activando el ciclo de enfriamiento automático. El botón se iluminará en color blanco fijo cuando esté conectado a una fuente de alimentación y cuando la unidad esté encendida.
C Iconos de componentes
El icono del componente correspondiente es visible cuando un componente está en funcionamiento. Si ocurre un mal funcionamiento con un componente, el ícono parpadeará y se mostrará un error en la lectura.
D Lecturas de recetas
Muestra la configuración de la receta en cuanto a pasos y tiempo. La lectura del tiempo corresponderá con el paso particular en la lectura, siguiendo la secuencia de pasos establecida por el usuario.
E Lectura de sonda de carne programable
Muestra la lectura de temperatura de la sonda para carnes programable conectada. La lectura corresponde al puerto de conexión MPC.
F Lectura de la sonda para carne
Muestra la lectura de temperatura de la sonda para carne que está conectada. La lectura corresponde al puerto de conexión MP.
G Apagado activado
Esta lectura es visible una vez que la unidad se ha apagado con el botón de encendido y ha comenzado el ciclo de apagado automático. Una vez completada, la lectura ya no será visible.

H Lectura de temperatura
Esta lectura muestra tanto la temperatura real (act) como la temperatura deseada (set) de la unidad. La lectura la toma la sonda grill (sensor). La temperatura establecida es visible y ajustable presionando la perilla del controlador; de lo contrario, la lectura de la temperatura real permanece visible.
I Botón de receta
Presione para activar la configuración de Receta, lo que permite al usuario programar instrucciones de cocción para que el Controlador las siga en secuencia.
J La escala de temperatura
Presione para cambiar las unidades de temperatura del controlador de Fahrenheit (ºF) a Celsius (ºC). El valor predeterminado está configurado en Fahrenheit (ºF).
K Puerto de conexión de la sonda para carne
Conecte el extremo del adaptador de una sonda para carne al puerto de conexión MP. La lectura aparecerá en la lectura MP.
L Puerto de conexión de sonda de carne programable
Conecte el extremo del adaptador de una sonda para carne al puerto de conexión MPC. La lectura de la sonda para carne programable aparecerá en la lectura del MPC.
M Botón de función
Presione rápidamente para activar la configuración de control MPC. Utilice la perilla del controlador para configurar la temperatura de la sonda para carne programable, luego presione para confirmar y salir de la configuración de control.
Mantenga presionado este botón para iniciar el cebado del sinfín, lo que resulta en una alimentación adicional de pellets al brasero. Suelte para detener el cebado.

¿TIENES ALGUNA PREGUNTA?
Consulte algunas preguntas frecuentes en
línea o chatee en vivo con Atención al cliente.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

47

PIT BOSS® GRILLS

#12001
ESPAÑOL

OPERACIÓN
CONFIGURACIÓN

1. Con todos los electrodomésticos para exteriores, las condiciones

climáticas exteriores juegan un papel importante en el rendimien-

A

B

to de su parrilla y el tiempo de cocción necesario para perfeccio-

nar sus comidas. Este electrodoméstico no debe colocarse debajo

de un cielorraso o voladizo combustible elevado (A). Mantenga

su parrilla en un área libre de materiales combustibles, gasolina y

otros vapores y líquidos inflamables.

Todas las unidades Pit Boss® deben mantener un espacio libre mínimo de 914 mm (36 pulgadas) de las construcciones combustibles y este espacio libre debe mantenerse mientras la parrilla esté en funcionamiento. (B)

2. Las piezas se encuentran en toda la caja de envío, incluso debajo de la parrilla. Inspeccione el blíster de la parrilla, las piezas y los accesorios después de sacarlos de la caja protectora de envío. Deseche todos los materiales de embalaje del interior y exterior de la parrilla antes del montaje, luego revise e inspeccione todas las piezas según la guía de montaje.

Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblarla. Comuníquese con su distribuidor o con Atención al cliente de Pit Boss® para obtener piezas.
3. Ensamble la unidad de acuerdo con las instrucciones de la guía de ensamblaje.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

La sonda grill mide la temperatura interna del grill. Cuando se ajusta la temperatura objetivo, la sonda de la parrilla leerá la temperatura

A

B

real dentro del cilindro de la parrilla y se ajustará a la temperatura

objetivo deseada. Para configurar la temperatura deseada de la

parrilla, siga los pasos a continuación:

1. Presione la perilla del controlador. La temperatura objetivo parpadeará para mostrar que está activa. (A)

2. Gire la perilla del controlador para cambiar el valor de la temperatura objetivo a la temperatura deseada. Una vez que se alcance la temperatura objetivo deseada, bloquéela presionando la perilla del controlador. (B)

USO DE LAS SONDAS PARA CARNE

Una sonda para carne mide la temperatura interna de un corte de carne. Enchufe el adaptador de la sonda para carne en el puerto de conexión de la sonda para carne y asegúrese de que esté completamente insertado en el enchufe. Lo sentirá y lo escuchará encajar en su lugar. Inserte la sonda para carne de acero inoxidable en la parte más gruesa de la carne y la temperatura interna se mostrará en la pantalla del tablero de control.
NOTA: Asegúrese de que la sonda para carne y los cables de la sonda para carne eviten el contacto directo con las llamas o el exceso de calor. Esto puede dañar la sonda para carne. Cuando no esté en uso, desconéctelo y déjelo a un lado para mantener la sonda para carne protegida y limpia.
El puerto de conexión MPC (control de sonda para carne) es el puerto programable en el tablero de control. Al insertar una sonda para carne en este puerto, la carne se cocinará a la temperatura objetivo deseada. Una vez que MPC alcanza la temperatura objetivo, el tablero de control reducirá automáticamente la temperatura del ahumador a "L" (Baja) (82 °C / 180 °F) para mantener la comida caliente hasta que esté lista para servir.
Siga estos pasos para configurar la temperatura objetivo de su MPC:
1. Conecte el extremo del adaptador de una sonda para carne al puerto de conexión MPC en la parte inferior del tablero de control. (A)
2. Presione rápidamente el botón MPC para activar la configuración de control MPC. (B)
3. Con la lectura del MPC parpadeando, gire la perilla del controlador para seleccionar la temperatura objetivo deseada de la sonda para carne. Presione la perilla del controlador para realizar la selección y salir de la configuración de control MPC. (C)

A B MPC

NOTA: Para garantizar una cocción adecuada de sus alimentos, verifique los alimentos al final del tiempo de cocción. Si los alimentos necesitan más cocción o menos, ajuste el tiempo de cocción en consecuencia.

C MP

ESPAÑOL

ESPAÑOL

PIT BOSS® GRILLS

48

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

49

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

CEBADO DE BARRENA
La primera vez que use su parrilla o cada vez que su parrilla se quede sin gránulos en la tolva, deberá cebar la barrena. Si no está cebada, la parrilla se apagará antes de que se enciendan los gránulos y no se iniciará ningún fuego. Siga estos pasos para cebar la barrena: 1. Abra la tapa de la tolva. Asegúrese de que no haya objetos extraños en la tolva o que bloqueen el sistema de ali-
mentación del tornillo sinfín. 2. Retire todos los componentes de cocción del interior de la parrilla. Localice el brasero en la parte inferior de la parrilla
de pellets. 3. Enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación. 4. Presione el botón de encendido para encender la unidad. Esto iniciará el ciclo de puesta en marcha.
· Verifique para asegurarse de escuchar el giro de la barrena. Coloque su mano sobre el brasero y sienta el movimiento del aire. NO coloque sus manos o dedos dentro del brasero, esto puede causar lesiones.
· Después de aproximadamente treinta segundos, debería oler el encendedor quemándose y comenzar a sentir que el aire se calienta sobre el brasero. La punta del encendedor no brillará en rojo, pero se calentará mucho y arderá. No toque el encendedor.
5. Una vez verificado que todos los componentes eléctricos funcionan correctamente, apague la parrilla. 6. Llene la tolva con todos los gránulos de barbacoa de madera dura natural. 7. Presione el botón de encendido para encender la unidad. Esto iniciará el ciclo de puesta en marcha. 8. Mantenga presionado el botón de cebado hasta que comience a escuchar los pellets caer desde la barrena al brasero.
Ahora puedes soltar el botón de cebado. 9. Ahora puede apagar su parrilla. Asegúrese de permitir que su parrilla permanezca enchufada hasta que finalice el
ciclo de enfriamiento. Una vez que el ventilador se apaga, la parrilla ha completado el ciclo de apagado y es seguro desenchufarla. 10. Vuelva a instalar los componentes de cocción en el barril principal. 11. ¡Su parrilla ya está preparada y lista para usar! Si este es el primer uso de la parrilla, proceda a quemar la parrilla.
PRIMER USO (QUEMADO)
Una vez que se haya cebado la tolva y antes de cocinar en la parrilla por primera vez, es importante completar un quemado de la parrilla para quemarla y eliminar cualquier materia extraña. 1. Siga las instrucciones de uso regular (a continuación) para encender la unidad. 2. Gire el dial de control de temperatura a cualquier temperatura superior a 176 °C/350 °F (con la tapa hacia abajo) du-
rante 30 a 40 minutos. 3. Siga las instrucciones de apagado para apagar la unidad o proceda a asar a la temperatura deseada.

PIT BOSS® GRILLS

¿TIENES ALGUNA PREGUNTA?
Consulte algunas preguntas frecuentes en
línea o chatee en vivo con Atención al cliente.

50

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

#12001
ESPAÑOL

USO REGULAR

Los estilos de cocción ahumado y asado a la parrilla pueden brindarle diferentes resultados según el tiempo y la temperatura. Para obtener

A

E

los mejores resultados, lleve un registro de lo que cocinó, a qué tem-

peratura, cuánto tiempo cocinó y los resultados. Ajuste a su gusto

para la próxima vez. A medida que se familiarice con su parrilla, es

aconsejable colocar un termómetro para exteriores cerca de su área

de cocción. La práctica hace la perfección.

Las lecturas de temperatura en el tablero de control pueden

no coincidir exactamente con el termómetro. La temperatura

de cocción se ve afectada por los siguientes factores: la tem-

B

F

peratura ambiente exterior, la cantidad y dirección del viento,

la calidad del combustible de pellets que se utiliza, la tapa que

se abre y la cantidad de alimentos que se cocinan.

Siga estos pasos para el uso regular de su parrilla:

1. Confirme que la tolva esté cebada. Si no, cebe la tolva.

2. Enchufe el cable de alimentación en una fuente de alimentación con conexión a tierra. (A)

3. Abra la tapa de la tolva. Llene la tolva con gránulos de madera

G

dura para barbacoa totalmente secos y naturales. (B)

4. Abra la tapa de la parrilla. (C)

C

5. Presione el botón de encendido para encender la unidad (D). Esto activará el ciclo de puesta en marcha:

· El sistema de alimentación por barrena comenzará a girar y el ventilador suministrará aire al brasero.

La tapa debe permanecer abierta durante el ciclo de puesta en marcha.

· La parrilla comenzará a producir humo mientras se lleva a

D

cabo el ciclo de encendido (E). Para confirmar que el ciclo de

inicio ha comenzado correctamente, escuche un rugido de

antorcha y observe que se produce algo de calor.

6. Una vez que el humo blanco y denso se ha disipado, el ciclo de arranque está completo. Cierre la tapa de la parrilla. (F)
7. Presione la perilla del controlador. Gire la perilla del controlador para cambiar el valor de temperatura establecido a la temperatura deseada. Una vez que se alcance la temperatura establecida, fíjela presionando la perilla del controlador nuevamente y comience a asar. (G)

MPC

CONSEJO: Utilice la función cebar para activar una alimentación adicional de pellets al brasero. Esto se puede usar para agregar más combustible al fuego antes de abrir la tapa del barril, lo que resulta en un tiempo de recuperación de calor más rápido.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

51

PIT BOSS® GRILLS

PREAJUSTES Y AHUMADO EN CALIENTE
Los estilos de cocción ahumado y asado a la parrilla pueden brindarle diferentes resultados según el tiempo y la temperatura. El arte del ahumado en caliente se refiere a tiempos de cocción más largos, pero da como resultado un sabor a madera dura más natural (y un anillo de humo codiciado) en sus carnes. Las temperaturas de cocción más altas dan como resultado un tiempo de cocción más corto, lo que reduce el sabor ahumado.
Para obtener los mejores resultados, permita que las carnes descansen después de cocinarlas. Esto permite que los jugos naturales regresen a la fibra de la carne, dando un corte mucho más jugoso y sabroso. Los tiempos de descanso pueden ser desde 3 minutos hasta 60 minutos, dependiendo del tamaño de la proteína.

TIPO DE CARNE
AVES
Pavo (entero) Pollo (entero) Baquetas, Pechos Aves de caza menor Pato
CERDO
Jamón (entero) Tostar Costillares Costillitas Filete de lomo Trasero (hombro)
RES
Bife Filete de lomo Tostar Costillares Costilla Falda
JUEGO SALVAJE
Filete de lomo Tostar
MARISCOS
Filetes Salmón (entero) Langosta

TEMP DE COCCIÓN TIEMPO ESTIMADO TEMP OBJETIVO

110°C / 225°F 190°C / 375°F 190°C / 375°F 190°C / 375°F 135°C / 275°F
120°C / 250°F 190°C / 375°F 120°C / 250°F 95°C / 200°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F
120°C / 250°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F 110°C / 225°F 120°C / 250°F 110°C / 225°F
110°C / 225°F 120°C / 250°F
110°C / 225°F 95°C / 200°F 95°C / 200°F

30-35 MIN/LB 3-4 HR 1-2 HR 1-2 HR 2-3 HR
15-20 MIN/LB 3-4 HR 4 HR 3-4 HR 1.5 HR 1.5 HR / LB
8-10 MIN 2-3 HR 3-4 HR 3-4 HR 15-20 MIN/LB 1 HR / LB
1-2 HR / LB 1-2 HR / LB
30-45 MIN 2-3 HR 2-3 HR

74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F 74°C / 165°F
71°C / 160°F 74°C / 165°F 88°C / 190°F 88°C / 190°F 82°C / 180°F 90-98°C / 195-210°F
60°C / 140°F 60°C / 140°F 63°C / 145°F 79°C / 175°F 57°C / 135°F 90-98°C / 195-210°F
74°C / 165°F 74°C / 165°F
63°C / 145°F 63°C / 145°F 63°C / 145°F

Tome una instantánea de este gráfico como referencia. ¡Puedes agradecernos
después!

FUNCIÓN DE RECETA

La función de receta permite al usuario programar instrucciones de cocción, conocidas como pasos de receta, para que el tablero de control las siga y las ejecute automáticamente. Estas instrucciones de cocción son una combinación entre la temperatura establecida y el tiempo.
· A partir de los primeros pasos de la receta (01), el tablero de control recorrerá cada paso para cocinar la comida. Cuando se completen todos los pasos de la receta, el tablero de control cambiará automáticamente a "L" / bajo (82 °C / 180 °F) para mantener la comida caliente hasta que esté lista para servir.
· Hay un total de nueve pasos de receta disponibles para programar. Las lecturas de recetas mostrarán el paso y el tiempo de la receta establecidos si la receta se ingresó correctamente.
· Agregue o edite un paso de receta presionando el botón de receta y girando la perilla del controlador hasta el paso que necesita editar.
· Mantenga presionada la perilla del controlador durante tres segundos para borrar todas las configuraciones de la receta.
NOTA: La función Receta se borrará y restablecerá cada vez que se apague la unidad. El tablero de control no puede guardar recetas.
Siga el diagrama a continuación para configurar una receta:

PASO TIEMPO

01

:

02

:

03

:

04

:

05

:

06

:

07

:

08

:

09

:

TEMP
° ° ° ° ° ° ° ° °

PASO TIEMPO

01

:

02

:

03

:

04

:

05

:

06

:

07

:

08

:

09

:

TEMP
° ° ° ° ° ° ° ° °

CONSEJO: Utilice un cuaderno o gráficos como los que se muestran arriba para mantener un registro de sus recetas. Ajústalo a tu gusto para la próxima vez.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

PIT BOSS® GRILLS

52

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

53

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

CERRAR

Siga estos pasos para apagar su parrilla de manera segura:

1. Mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagar la unidad. (A)

A

C

· El tablero de control mostrará que el ciclo de apagado ha sido activado (B), y la parrilla comenzará su ciclo de enfriamiento automático. El sistema de barrena dejará de suministrar combustible, la llama se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que se complete el ciclo de enfriamiento.

MPC

2. Una vez que se completa el ciclo de apagado (el ventilador se apa- B ga), desconecte el cable de alimentación. (C)

¡IMPORTANTE! Apague siempre el aparato y permita que se ejecute el ciclo de apagado. Desenchufe el aparato solo una vez que se complete el ciclo de apagado y/o antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.

PIT BOSS® GRILLS

CONSULTA LA TIENDA
Explore una variedad de accesorios para asar
disponibles en nuestra tienda en línea para todos
los niveles de cocción.
54

¿TIENES ALGUNA PREGUNTA?
Consulte algunas preguntas frecuentes en
línea o chatee en vivo con Atención al cliente.
WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Todas las unidades Pit Boss® le proporcionarán muchos años de uso y sabor con un mantenimiento mínimo. Siga estos consejos de limpieza y mantenimiento de la barbacoa:

Interior de la barbacoa

· Se recomienda limpiar la chimenea cada pocos usos. Así se asegurará de que el sistema de ignición funcione correctamente y evitará

A

cualquier acumulación de residuos o cenizas. (A)

· Utilice un cepillo de limpieza de parrillas para eliminar los restos de comida o lo que se haya quedado acumulado en las rejillas de cocción. La práctica recomendada es hacerlo mientras están aún calientes por un uso anterior. Utilice la placa deslizante del asador para rascar la placa principal y viceversa (B).

IMPORTANTE: dado el calor intenso, no cubra el asador de fuego ni las sondas con papel aluminio.

· Elimine los residuos del interior del barril con una aspiradora húmedo/seco.

· Para realizar una limpieza más profunda, utilice el limpiador y desengrasante Pit Boss® para interior y el exterior de la barbacoa.

Exterior de la barbacoa

· Revise su balde de grasa con frecuencia y límpielo según sea necesario. Ten en cuenta el tipo de cocción que haces, ya que algunas

C

carnes sueltan más líquido que otras. Utilice un revestimiento de

papel de aluminio para una limpieza más fácil. (C)

· Limpie la barbacoa después de cada uso (D). Use agua tibia jabonosa para reducir la grasa. No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos ni estropajos abrasivos en las superficies externas de la barbacoa. Ninguna de las superficies pintadas están cubiertas por la garantía, sino que forman parte del mantenimiento y conservación general. En el caso de rasguños de pintura, desgaste o desconchado del acabado, todas las superficies pintadas pueden retocarse con la pintura BBQ para altas temperaturas.

· Un cubierta es la mejor protección contra los agentes contaminantes climáticos y exteriores. Cuando la unidad no se use o se almacene durante períodos prolongados, guárdela bajo techo en un garaje o cobertizo.

Sondas
· Limpie la sonda de carne después de cada uso. Una sonda de carne que no se use debe enroscarse en un rollo grande y holgado. Las E arrugas o los pliegues en los cables de la sonda pueden producir daños. No la introduzca en el lavavajillas ni la sumerja en agua. El daño que el agua puede producir en los cables internos dará lugar a un cortocircuito de la sonda de carne y lecturas erróneas. (E)
· Compruebe y limpie toda la grasa y los residuos de la sonda de la barbacoa, que se encuentra dentro del cuerpo principal de la barbacoa, en la pared lateral izquierda. Si la lectura del panel de control es muy distinta de la lectura del termómetro de la barbacoa, con frecuencia se debe a que la sonda de la barbacoa está sucia. (F)
· Si la sonda está averiada, hay que reemplazarla.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

55

#12001
ESPAÑOL

B D F
PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

Conjunto de tolva

· La tolva incluye una función de limpieza para facilitar la limpieza y G

H

cambiar rápidamente los sabores de combustible en pellets. Para

vaciar, ubique la placa y la tapa del conducto de caída en la parte

posterior de la tolva. Coloque un balde limpio y vacío debajo de la

cubierta del conducto de caída y luego retire la pieza de la cubi-

erta. Desenrosque la placa, deslícela hacia afuera y los pellets se

vaciarán. (G)

NOTA: Use un cepillo de mango largo o una aspiradora de taller para eliminar el exceso de gránulos, aserrín y desechos para una limpieza completa a través de la rejilla de la tolva.

· Si no va a usar la barbacoa durante un período de tiempo prolongado, se recomienda vaciar todos los gránulos del alimentador de espiral. Para ello solo tiene que hacer funcionar la barbacoa, con la tolva vacía, hasta que hayan salido todos los gránulos del tubo del alimentador de espiral.

· Revise y limpie cualquier residuo de la ventilación de entrada de aire del ventilador, que se encuentra en la parte inferior de la tolva. Una vez que se haya retirado el panel de acceso, limpie con cuidado cualquier acumulación de grasa directamente en las aspas del ventilador. Use agua jabonosa tibia para cortar el hollín y la grasa. Esto asegura que el flujo de aire sea limpio y suficiente para el sistema de alimentación. (H)

HOJA DE REFERENCIA PARA EL CUIDADO DE LA PARRILLA

COMPONENTE

FRECUENCIA DE LIMPIEZA

MÉTODO DE LIMPIEZA

Ventilación de entrada de aire
Sistema de alimentación por barrena
Parte inferior de la parrilla principal
Brasero

Cada 5-6 usos de la barbacoa Cuando se vacía la bolsa de gránulos Cada 5-6 usos de la barbacoa
Cada 2-3 usos de la barbacoa

Parrillas para cocinar Asador a la llama

Después de cada uso de la barbacoa
Cada 5-6 usos de la barbacoa

Cubo de grasa
Sonda de parrilla (sensor) y escudo Componentes eléctricos de la tolva Estantes, Carro

Después de cada uso de la barbacoa Cada 2-3 usos de la barbacoa
Una vez por año
Después de cada uso de la barbacoa

Limpiar, estropajo y agua jabonosa Deje que el alimentador de espiral expela el serrín hasta que se vacíe la tolva Eliminar los residuos con un recogedor o aspiradora en seco o húmedo Eliminar los residuos con un recogedor o aspiradora en seco o húmedo Quemar el exceso, cepillo de alambre de latón
Raspe la placa principal con el control deslizante, no lave limpia Estropajo y agua jabonosa
Estropajo y agua jabonosa
Limpiar el interior, limpiar las aspas del ventilador con agua jabonosa Estropajo y agua jabonosa

Toma una instantánea de este gráfico para
referencia.

PIT BOSS® GRILLS

56

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La limpieza y el mantenimiento adecuados y el uso de combustible limpio, seco y de calidad evitarán problemas operativos comunes. Cuando su parrilla Pit Boss® funciona mal o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas pueden ser útiles.
ADVERTENCIA: desconecte siempre el cable eléctrico antes de abrir la barbacoa para cualquier inspección o tarea de limpieza, mantenimiento o reparación. Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado por completo para evitar lesiones.

PROBLEMA
Sin luces de encendido en el tablero de control

CAUSA
No conectada a una fuente de alimentación

Fusible quemado en el tablero de control

El fuego en el brasero no se enciende

Tablero de control defectuoso
El alimentador de espiral no se ceba

El motor de la barrena está atascado

Fallo del encendedor

La temperatura real no se ajustará

Sonda de parrilla sucia Sonda de parrilla está rota

La parrilla no alcanza ni mantiene una temperatura estable

Flujo de aire insuficiente a través del brasero

Falta de combustible, mala calidad del combustible, obstrucción en el sistema de alimentación
Sonda grill (sensor)

SOLUCIÓN
Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una fuente de alimentación que funcione. Reinicie el disyuntor. Asegúrese de que el GFCI tenga un servicio mínimo de 10 amperios (consulte el diagrama de cables eléctricos para acceder a los componentes eléctricos). Asegúrese de que todas las conexiones de cables estén firmemente conectadas y secas.
Retire el panel de acceso (consulte Cuidado y mantenimiento para ver el diagrama), presione las lengüetas de plástico que sujetan el tablero de control en su lugar y tire con cuidado del controlador hacia el interior de la tolva para liberarlo. Verifique el fusible en busca de un cable roto o si el cable se ha vuelto negro. En caso afirmativo, el fusible debe reemplazarse manualmente.
Debe sustituirse el tablero de control. Póngase en contacto con Atención al cliente para solicitar el recambio.
Antes de usar la unidad por primera vez o siempre que la tolva esté completamente vacía, debe cebarse el alimentador de espiral para que los gránulos el tubo del alimentador de espiral. Si no se ceba, el sistema de ignición agotará su tiempo de espera antes de que los gránulos lleguen a la chimenea. Siga el procedimiento de cebado del barreno.
Retire los componentes de cocción del barril principal. Presione el botón de encendido para encender la unidad e inspeccionar el sistema de alimentación del sinfín. Confirme visualmente que la barrena esté dejando caer pellets en el brasero. Si no funciona correctamente, llame a Atención al cliente para obtener ayuda o una pieza de repuesto.
Retire los componentes de cocción del barril principal. Presione el botón de encendido para encender la unidad e inspeccionar el encendedor. Confirme visualmente que el encendedor está funcionando colocando su mano sobre el brasero y sintiendo el calor. Confirme visualmente que el encendedor de nitruro de silicio esté al ras con el tubo del encendedor. Si no funciona correctamente, llame a Atención al cliente para obtener ayuda o una pieza de repuesto.
Compruebe el estado de la sonda de parrilla. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio.
Es necesario reemplazar la sonda de la parrilla. Atención al cliente para una pieza de repuesto.
Revise el brasero en busca de acumulación de cenizas u obstrucciones. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento para la acumulación de cenizas. Comprobar ventilador. Asegúrese de que funcione correctamente y que la entrada de aire no esté bloqueada. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio. Revise el motor de la barrena para confirmar el funcionamiento y asegúrese de que no haya obstrucciones en el tubo de la barrena. Una vez que haya realizado todos los pasos anteriores, encienda la parrilla y espere 10 minutos. Verifique que la llama producida sea brillante y vibrante.
Revise la tolva para verificar que el nivel de combustible sea suficiente y rellénelo si es bajo. Si la calidad de los gránulos de madera dura es mala o la longitud de los gránulos es demasiado larga, esto puede causar una obstrucción en el sistema de alimentación. Retire los gránulos y siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento.
Compruebe el estado de la sonda de parrilla (sensor). Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio. Comuníquese con Atención al cliente para obtener una pieza de repuesto si está dañada.

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

57

PIT BOSS® GRILLS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

PROBLEMA
La parrilla produce humo excesivo o descolorido, la comida está descolorida por el humo

CAUSA Acumulación de grasa Calidad de pellets de madera dura El brasero está bloqueado
Entrada de aire insuficiente para el ventilador

Llamaradas frecuentes

Temperatura de cocción

Código de error ErH

Acumulación de grasa
La unidad se ha sobrecalentado, posiblemente debido a un incendio de grasa o exceso de combustible.

Código de error ErP Código de error ErL

Mala conexión en el puerto de conexión
Sonda de carne dañada
La parrilla no realiza el ciclo de inicio
La parrilla no permanece encendida

El código de error Err + el icono del componente de barrena son visible

El motor de la barrena está atascado, no hace la conexión

El código de error Err + el iconos del componente del encendedor son visible

El encendedor no funciona correctamente, no hace una conexión

El código de error Err + el iconos del componente del ventilador son visible

El ventilador no funciona correctamente, no se conecta

El código de error Err + el iconos del componente del pellets son visible

Falta de combustible, mala calidad del combustible, la parrilla no permanece encendida

SOLUCIÓN
Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento.
Retire los gránulos de madera dura húmedos de la tolva. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento para limpiar. Reemplazar con pellets de madera dura seca.
Olla transparente para pellets de madera dura húmedos. Siga el procedimiento de cebado del barreno.
Comprobar ventilador. Asegúrese de que esté limpio, funcione correctamente y que la entrada de aire no esté bloqueada. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio.
Pruebe cocinar a temperatura más baja. La grasa tiene un punto de inflamación. Mantenga la temperatura por debajo de 176 °C/350 °F cuando cocine alimentos muy grasos.
Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento.
Mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagar la unidad y deje que la parrilla se enfríe. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento. Después del mantenimiento, retire los gránulos y confirme el posicionamiento de todos los componentes. Una vez enfriado, presione el botón de encendido para encender la unidad, luego seleccione la temperatura deseada. Si aún se muestra el código de error, comuníquese con Atención al cliente.
Retire el panel de acceso y verifique que los cables de la sonda de la parrilla no estén dañados. Desconecte y vuelva a conectar los conectore de la sonda de la parrilla al tablero de control.
La sonda de la parrilla necesita ser reemplazada. Comuníquese con Atención al cliente para obtener un reemplazo.
Verifique el posicionamiento correcto de los componentes de cocción. Verifique que la tolva tenga suficiente combustible o si hay una obstrucción en el sistema de alimentación. Retire los gránulos y siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento. Verifique la sonda de la parrilla (sensor) para confirmar si la temperatura real es correcta y precisa. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio. Compruebe la posición del encendedor y que se esté calentando correctamente. En condiciones de frío extremo, la parrilla puede requerir un segundo encendido. Apague la parrilla, espere y vuelva a encenderla. Comprobar ventilador. Asegúrese de que esté funcionando correctamente. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucio.
Retire los componentes de cocción del barril principal. Encienda la unidad e inspeccione el sistema de alimentación por barrena. Confirme visualmente que la barrena está dejando caer gránulos en el brasero. Desconecte y vuelva a conectar los conectore de la motor de la barrena al tablero de control. Si no funciona correctamente, llame a Atención al cliente para obtener ayuda o una pieza de repuesto.
Retire los componentes de cocción del barril principal. Encender la unidad e inspeccionar el encendedor. Confirme visualmente que el encendedor esté funcionando colocando su mano sobre el brasero y sintiendo el calor. Confirme visualmente que el encendedor esté alineado con el orificio del brasero y ábralo para encender los gránulos. Desconecte y vuelva a conectar los conectore del encendedor al tablero de control. Si no funciona correctamente, llame a Atención al cliente para obtener ayuda o una pieza de repuesto.
Comprobar ventilador. Asegúrese de que funcione correctamente y que la entrada de aire no esté bloqueada. Retire el panel de acceso (consulte el diagrama de cableado eléctrico para ver el diagrama) y verifique que los cables del ventilador no estén dañados. Desconecte y vuelva a conectar los conectore del ventilador al tablero de control. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si las aspas del ventilador están sucias.
Revise la tolva para verificar que el nivel de combustible sea suficiente y rellénelo si es bajo. Si la calidad de los gránulos de madera dura es mala o la longitud de los gránulos es demasiado larga, esto puede causar una obstrucción en el sistema de alimentación. Retire los gránulos y siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento.

PIT BOSS® GRILLS

58

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

DIAGRAMA DE CABLEADO

FUENTE DE ALIMENTACIÓN
POTENCIA NOMINAL
TASA DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE

CA 110-120V, 60Hz
250W
1.12 KG/H / 2.48 LB/H

NOTA: los componentes eléctricos, que han superado las pruebas de seguridad y los servicios de certificación de producto, cumplen la tolerancia de prueba de ± 5-10 por ciento.

TABLA DE CONTROL

¿TIENES ALGUNA PREGUNTA?
Consulte algunas preguntas frecuentes en
línea o chatee en vivo con Atención al cliente.

CABLE DE ALIMENTACIÓN
TIERRA

SISTEMA DE IGNICIÓN 110-120V, 200W

ÍNDICE
W blanco Y amarillo P morado R rojo K negro G verde

MOTOR DE BARRENA 110-120V, 60Hz, MOTOR DE 2 RPM

SONDA DE PARRILLA (SENSOR)
VENTILADOR 110-120V, 60Hz, MONOFASE

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

PIEZAS DE REPUESTO
Póngase en contacto con su distribuidor local o visítenos
en línea para obtener un catálogo completo de piezas.

59

PIT BOSS® GRILLS

#12001
ESPAÑOL

#12002
ESPAÑOL

GARANTÍA
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Las parrillas Pit Boss® Grills ("Pit Boss®"), fabricadas por Dansons, cuentan con una garantía de 5 años contra defectos y mano de obra en todas las piezas y una garantía de 5 años para los componentes eléctricos de este producto. Dansons garantiza que todas las piezas estarán libres de defectos de material y mano de obra, en condiciones y uso normales, durante el período de uso y propiedad del comprador original.
No hay ninguna otra garantía adicional aplicable a este producto. Esta garantía no se aplica:
· si no puede proporcionar prueba de la compra o después de que la garantía haya expirado.
· a daños o defectos por uso y desgaste, como rayones, abolladuras, abolladuras, astillas o grietas cosméticas menores. Estos cambios estéticos del producto no afectan a su rendimiento.
· si su producto no ha sido instalado, operado, limpiado y mantenido en estricta conformidad con el manual del producto adjunto. La garantía no cubre daños o roturas por uso indebido, manejo inadecuado o modificaciones personalizadas.
· herrumbre u oxidación, a menos que haya pérdida de integridad estructural en el componente de la parrilla. Incluso al utilizar materiales que resisten la oxidación, los revestimientos protectores pueden verse comprometidos por diversas sustancias y condiciones fuera del control del fabricante. Las altas temperaturas, la humedad excesiva, el cloro, los humos industriales, los fertilizantes, los pesticidas para césped y la sal son algunas de las sustancias que pueden afectar los revestimientos metálicos.
· a daños o defectos que ocurran durante el uso comercial, el uso de alquiler o cualquier uso para el que no esté destinado el producto.
· a daños o defectos que excedan el costo del producto.
· a daños o defectos causados por el servicio o la reparación del producto por parte de un distribuidor no autorizado de Pit Boss®.
Durante el plazo de la garantía, los Dansons se obligan a proporcionar un reemplazo para los componentes defectuosos y/o defectuosos y no cobrarán por la reparación o el reemplazo de las piezas devueltas, con flete prepago, si se determina que las piezas están defectuosas al examinarlas.
Dansons no acepta responsabilidad, legal o de otro tipo, por daños incidentales o consecuentes a la propiedad o a las personas que resulten del uso de este producto, durante o después del período de garantía. Todas las garantías del fabricante se establecen en este documento y no se realizará ningún reclamo contra el fabricante por ninguna garantía o representación. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones de garantías implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones establecidas en esta garantía limitada no se apliquen a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.

REGISTRE SU PARRILLA

Registre su producto en menos de un minuto y obtenga acceso rápido y fácil a una impresionante colección de conocimientos de cocina.
Su registro (comprobante de compra) asegurará que reciba el mejor servicio de garantía con su producto. En el improbable caso de que haya problemas de seguridad, es nuestra forma rápida de notificarle.

MODELO PB700DX

NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
COMPRADO A (DISTRIBUIDOR AUTORIZADO)

Y Y Y Y MMD D

REGÍSTRATE

ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre su producto, nuestro útil equipo de atención al cliente está ansioso por ayudarlo. Tenga a mano su información de registro antes de ponerse en contacto con Atención al cliente.

TELÉFONO

CHAT EN VIVO

APLICACIÓN

ESPAÑOL

PIT BOSS® GRILLS

MUÉSTRANOS TUS RESULTADOS
Comparta sus creaciones y tomas glamorosas con la
comunidad Pit Boss. #PITBOSSNATION

60

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

WWW.PITBOSS-GRILLS.COM

61

PIT BOSS® GRILLS


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Windows)